All language subtitles for Call the Midwife S12E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,925 --> 00:00:35,822 The world to a happy child is full of open arms - 2 00:00:35,846 --> 00:00:39,303 its mother's, its family's, its own... 3 00:00:39,327 --> 00:00:40,583 Ooh! 4 00:00:40,607 --> 00:00:46,024 Life gives, the child embraces its abundance, 5 00:00:46,048 --> 00:00:50,105 its haphazard treats and generosities, 6 00:00:50,129 --> 00:00:53,449 its scatter of good deeds. 7 00:00:55,410 --> 00:00:59,626 There's no pattern to its gifts and kindnesses, 8 00:00:59,650 --> 00:01:02,651 and there is no plan. 9 00:01:12,133 --> 00:01:14,229 I'll see you all at clinic this afternoon. 10 00:01:14,253 --> 00:01:16,469 And don't forget to remind your expectant mothers 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,734 to drink plenty of water in this hot weather. 12 00:01:19,934 --> 00:01:23,111 I'm thinking of getting Colette a paddling pool. 13 00:01:23,135 --> 00:01:24,951 Do you think she's too old for one? 14 00:01:24,975 --> 00:01:26,951 We're not too old for one. 15 00:01:26,975 --> 00:01:29,232 I can quite see us using it to cool down 16 00:01:29,256 --> 00:01:31,176 in our bikinis in the back yard. 17 00:01:35,297 --> 00:01:38,753 There's two more newly discharged mothers for you, Sister. 18 00:01:38,777 --> 00:01:40,874 Mrs Barnes and her baby boy, 19 00:01:40,898 --> 00:01:42,714 who's breast-feeding like a professional. 20 00:01:42,738 --> 00:01:44,154 And Mrs Sohoye. 21 00:01:44,178 --> 00:01:46,515 Her little girl's bottle-fed. 22 00:01:46,539 --> 00:01:48,235 But she was slow to gain, 23 00:01:48,259 --> 00:01:50,716 so we kept an eye on her for an extra week. 24 00:01:50,740 --> 00:01:53,196 Two more for my little cohort. 25 00:01:53,220 --> 00:01:56,477 I'm sorry, Nurse Crane, am I in your way? 26 00:01:56,501 --> 00:01:59,397 I just saw little Peter Mackay's name. 27 00:01:59,421 --> 00:02:01,798 I delivered him. 28 00:02:01,822 --> 00:02:04,718 His mother was widowed not long after having him. 29 00:02:04,742 --> 00:02:06,278 She was in a very bad way. 30 00:02:06,302 --> 00:02:10,399 I had to refer his older sister to Dr Turner for malnutrition. 31 00:02:10,423 --> 00:02:12,159 I hope there's nothing amiss. 32 00:02:12,183 --> 00:02:13,760 He's simply one of many behind 33 00:02:13,784 --> 00:02:16,480 with their routine health checks and vaccinations. 34 00:02:16,504 --> 00:02:18,521 Oh, well, I'm glad it's nothing more serious. 35 00:02:18,545 --> 00:02:21,001 Sadly, many mothers share your view. 36 00:02:21,025 --> 00:02:25,306 And as we know, missing vaccinations can become very serious indeed. 37 00:02:30,147 --> 00:02:32,163 I do wish you'd take as much care 38 00:02:32,187 --> 00:02:34,507 with these accounts as you do with that stick. 39 00:02:37,228 --> 00:02:40,685 Morning. Oh! Nurse Corrigan. 40 00:02:40,709 --> 00:02:44,085 Now, there is rather a lot outstanding on your tab... 41 00:02:44,109 --> 00:02:46,886 Which I've told you we do not allow! 42 00:02:46,910 --> 00:02:50,486 To avoid awkward conversations exactly like this one. 43 00:02:50,510 --> 00:02:52,527 I might pick up 44 00:02:52,551 --> 00:02:55,167 a few other things while I'm here. 45 00:02:55,191 --> 00:02:57,608 Are you sure you're going to have enough left 46 00:02:57,632 --> 00:02:59,112 to pay for all of this? 47 00:03:06,353 --> 00:03:08,810 I'll start another tab, then, shall I? 48 00:03:08,834 --> 00:03:11,170 You heard what she said. 49 00:03:11,194 --> 00:03:12,410 Go on, Fred. 50 00:03:12,434 --> 00:03:13,850 With Colette in foster care, 51 00:03:13,874 --> 00:03:16,195 I just like to make our time together special. 52 00:03:32,318 --> 00:03:33,878 Mrs Mackay? 53 00:03:35,918 --> 00:03:38,015 Mrs Mackay? 54 00:03:38,039 --> 00:03:39,655 I'm so sorry. 55 00:03:39,679 --> 00:03:41,936 I seem to have called inopportunely. 56 00:03:41,960 --> 00:03:44,536 Talbot, not Mackay, as of this morning. 57 00:03:44,560 --> 00:03:46,336 That's my husband, Joe. 58 00:03:46,360 --> 00:03:49,217 So funny saying that again after all this time. 59 00:03:49,241 --> 00:03:51,777 He's obviously wonderful with children. 60 00:03:51,801 --> 00:03:54,258 Many congratulations to you both. 61 00:03:54,282 --> 00:03:55,978 Who's this, then? 62 00:03:56,002 --> 00:03:57,778 My name is Sister Veronica. 63 00:03:57,802 --> 00:03:59,259 I'm a health visitor. 64 00:03:59,283 --> 00:04:01,019 A health visitor? 65 00:04:01,043 --> 00:04:02,579 Oh, er... 66 00:04:02,603 --> 00:04:05,380 Well, why don't you come in and join us? 67 00:04:05,404 --> 00:04:07,820 Do you fancy a pie or sausage roll? 68 00:04:07,844 --> 00:04:09,741 I can't vouch for how healthy they are, mind. 69 00:04:09,765 --> 00:04:11,101 That's extremely kind of you, 70 00:04:11,125 --> 00:04:14,021 but I'll leave you to celebrate and call another time. 71 00:04:14,045 --> 00:04:16,766 Wait, you can't leave without a piece of wedding cake. 72 00:04:18,366 --> 00:04:20,222 It does look rather marvellous. 73 00:04:20,246 --> 00:04:22,783 Nice big slice. 74 00:04:22,807 --> 00:04:24,783 Plenty of marzipan. 75 00:04:24,807 --> 00:04:27,664 You look like a woman who likes a bit of marzipan. 76 00:04:27,688 --> 00:04:30,168 And I don't suppose you have to watch your figure. 77 00:04:34,449 --> 00:04:37,986 The Almighty asks many things of religious sisters. 78 00:04:38,010 --> 00:04:40,690 Calorie counting is not one of them. 79 00:04:43,411 --> 00:04:44,851 Well...? 80 00:05:06,615 --> 00:05:09,151 Mrs Lorna Pryce? 81 00:05:09,175 --> 00:05:12,072 Nurse Corrigan will see you in the cubicle on the left. 82 00:05:12,096 --> 00:05:13,512 Karen! 83 00:05:13,536 --> 00:05:16,272 The last time I saw you, you were this big. 84 00:05:16,296 --> 00:05:19,393 A textbook birth, as I recall. 85 00:05:19,417 --> 00:05:21,593 Would you like to go and listen to a story? 86 00:05:21,617 --> 00:05:24,074 Maybe your grandma can take you over to toy corner. 87 00:05:24,098 --> 00:05:26,874 Oh, I want my mum in the cubicle with me, please. 88 00:05:26,898 --> 00:05:29,115 Would you rather not have a cup of tea? 89 00:05:29,139 --> 00:05:32,179 No, Nurse, we do everything together. 90 00:05:34,900 --> 00:05:37,420 Come along. Let's go. There we go. 91 00:05:41,741 --> 00:05:44,678 So, no nausea this time round, then? 92 00:05:44,702 --> 00:05:46,398 No, but she's very tired. 93 00:05:46,422 --> 00:05:49,038 My husband's away at sea, and Karen's been playing up. 94 00:05:49,062 --> 00:05:50,919 You know what that is, don't you? 95 00:05:50,943 --> 00:05:52,519 She knows it's going to be all change 96 00:05:52,543 --> 00:05:54,039 when her new baby sister arrives. 97 00:05:54,063 --> 00:05:55,960 You reckon this one's going to be a girl, too? 98 00:05:55,984 --> 00:05:58,640 Not 'alf! I have a sixth sense about these things. 99 00:05:58,664 --> 00:06:01,441 I'm telling you, Nurse, my mum's always right. 100 00:06:01,465 --> 00:06:04,281 I hope my daughter says the same thing about me when she's your age. 101 00:06:04,305 --> 00:06:05,841 What's the secret? 102 00:06:05,865 --> 00:06:07,322 Indoctrination. 103 00:06:07,346 --> 00:06:09,826 And lots of Neapolitan ice cream. 104 00:06:13,907 --> 00:06:16,323 Is it not the height of arrogance 105 00:06:16,347 --> 00:06:18,268 to paint oneself into a picture? 106 00:06:19,588 --> 00:06:21,108 It is not godly. 107 00:06:23,949 --> 00:06:27,885 Corners first, then sides, then we group by colour. 108 00:06:27,909 --> 00:06:30,366 Sister Monica Joan, would you like to pick out 109 00:06:30,390 --> 00:06:32,126 all the pieces with straight edges? 110 00:06:32,150 --> 00:06:36,847 I am engaged in the appreciation of this slice of wedding cake. 111 00:06:36,871 --> 00:06:39,207 I can smell the brandy in it from here. 112 00:06:39,231 --> 00:06:41,608 That won't help you with your jigsaw. 113 00:06:41,632 --> 00:06:45,208 Our wedding cake's being soaked in vintage Armagnac. 114 00:06:45,232 --> 00:06:47,529 Matthew's father chose it from his cellar especially, 115 00:06:47,553 --> 00:06:49,769 and took it to the patissier himself. 116 00:06:49,793 --> 00:06:52,010 Did you ever consider making your own cake? 117 00:06:52,034 --> 00:06:53,970 Yes. Surely not, lass. 118 00:06:53,994 --> 00:06:57,851 And I realised at once that the enterprise was completely doomed. 119 00:06:57,875 --> 00:06:59,571 I can't even boil an egg, 120 00:06:59,595 --> 00:07:02,092 which does not sit well with marrying a man 121 00:07:02,116 --> 00:07:04,732 who needs to entertain at a very high level. 122 00:07:04,756 --> 00:07:07,172 Well, perhaps he can learn to cook! 123 00:07:07,196 --> 00:07:08,773 He doesn't have to. 124 00:07:08,797 --> 00:07:11,493 I've booked myself onto a Cordon Bleu cookery course 125 00:07:11,517 --> 00:07:12,893 starting tomorrow. 126 00:07:12,917 --> 00:07:14,894 Well, good for you! 127 00:07:14,918 --> 00:07:18,358 I shall soon be giving Fanny Cradock quite a run for her money. 128 00:07:20,679 --> 00:07:23,215 I can see you've got your work cut out. 129 00:07:23,239 --> 00:07:25,976 So, I've never had the pleasure of a hangover, 130 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 but I can't imagine it makes housework seem appealing. 131 00:07:30,881 --> 00:07:32,201 Where's Peter? 132 00:07:33,601 --> 00:07:35,938 He's at nursery. Joe took him. 133 00:07:35,962 --> 00:07:39,138 I wonder if you might bring him to my clinic tomorrow morning. 134 00:07:39,162 --> 00:07:42,179 He's behind with his developmental health reviews. 135 00:07:42,203 --> 00:07:43,419 They shouldn't take long. 136 00:07:43,443 --> 00:07:46,964 And we can book in his overdue vaccinations at the same time. 137 00:07:50,964 --> 00:07:52,341 Oh. 138 00:07:52,365 --> 00:07:55,301 That should perk up a bit with a drink of water, 139 00:07:55,325 --> 00:07:56,685 possibly an aspirin. 140 00:07:57,926 --> 00:07:59,926 Flowers are like people, really. 141 00:08:02,046 --> 00:08:03,383 Oh, I'm sorry. 142 00:08:03,407 --> 00:08:05,663 You've got washing soaking. 143 00:08:05,687 --> 00:08:07,583 I'm on my monthlies. 144 00:08:07,607 --> 00:08:09,704 Not that it's any of your business! 145 00:08:09,728 --> 00:08:11,168 I'm sorry. 146 00:08:12,328 --> 00:08:13,608 I'll leave these here? 147 00:08:14,609 --> 00:08:15,849 I'll see you tomorrow. 148 00:08:17,169 --> 00:08:18,449 At clinic. 149 00:08:25,370 --> 00:08:28,307 We'll get you settled over here, Mrs Pryce. 150 00:08:28,331 --> 00:08:30,250 Nurse Corrigan has just changed all the linen. 151 00:08:32,452 --> 00:08:33,988 I knew it wouldn't be long. 152 00:08:34,012 --> 00:08:35,908 Oh, come on, Mum, stay with me. 153 00:08:35,932 --> 00:08:37,189 Like last time. 154 00:08:37,213 --> 00:08:39,909 Well, you didn't have Karen then. 155 00:08:39,933 --> 00:08:41,709 I've got to look after her. 156 00:08:41,733 --> 00:08:43,390 I don't think I can do it by myself. 157 00:08:43,414 --> 00:08:45,390 You're not by yourself, Mrs Pryce. 158 00:08:45,414 --> 00:08:48,871 Nurse Corrigan is going to wait on you hand, foot and finger. 159 00:08:48,895 --> 00:08:51,151 Jam sandwich before we go, hmm? 160 00:08:51,175 --> 00:08:52,551 Yes, please! 161 00:08:52,575 --> 00:08:54,192 I'm afraid we don't allow food. 162 00:08:54,216 --> 00:08:55,856 Oh! 163 00:08:57,616 --> 00:09:00,177 Yeah. Yay! 164 00:09:01,217 --> 00:09:02,953 Stop fiddling with the strawberries. 165 00:09:02,977 --> 00:09:04,714 I need them for my mille-feuilles. 166 00:09:04,738 --> 00:09:07,914 Mille-feuilles? That is my mother's speciality. 167 00:09:07,938 --> 00:09:10,675 A thorough training in classic French gastronomy 168 00:09:10,699 --> 00:09:13,035 is always a good investment of any woman's time. 169 00:09:13,059 --> 00:09:15,596 Especially if it means she can make mille-feuilles! 170 00:09:15,620 --> 00:09:18,356 Are there really 1,000 layers in the pastry? 171 00:09:18,380 --> 00:09:20,300 Well, I'll find out when I make it. 172 00:09:21,701 --> 00:09:24,557 Now, it says that they supply speciality ingredients, 173 00:09:24,581 --> 00:09:26,317 but I've got to take a dozen eggs. 174 00:09:26,341 --> 00:09:28,198 How am I going to manage a dozen eggs on the bus? 175 00:09:28,222 --> 00:09:30,558 You won't have to, I'll drive you there. 176 00:09:30,582 --> 00:09:33,639 I told you - get off my strawberries! 177 00:09:33,663 --> 00:09:36,239 You might not be taking this seriously, but I am. 178 00:09:36,263 --> 00:09:37,839 You know me, I'd be happy 179 00:09:37,864 --> 00:09:39,840 with some corned beef hash and some gravy. 180 00:09:39,864 --> 00:09:44,241 But if you really want to practise pulling out the stops, 181 00:09:44,265 --> 00:09:46,721 why don't you just start by asking some friends 182 00:09:46,745 --> 00:09:48,201 round to my place for dinner? 183 00:09:48,225 --> 00:09:49,586 A dinner party? 184 00:09:51,226 --> 00:09:52,946 That's actually quite a nice idea. 185 00:09:59,627 --> 00:10:02,267 Bear down. Give it all you've got. 186 00:10:03,828 --> 00:10:06,805 What's taking so long? 187 00:10:06,829 --> 00:10:09,685 I think baby's far too comfortable in there. 188 00:10:09,709 --> 00:10:13,670 Hello, ladies. Little one not keen on making an appearance? 189 00:10:14,870 --> 00:10:18,767 She's been pushing for over an hour without any progress. 190 00:10:18,791 --> 00:10:21,807 It's unusual to be so slow with a second baby. 191 00:10:21,831 --> 00:10:25,528 I think baby may be asynclitic, Mrs Turner. 192 00:10:25,552 --> 00:10:27,488 Can I ask for your opinion? 193 00:10:27,512 --> 00:10:29,153 Of course. 194 00:10:32,913 --> 00:10:35,770 Lorna, I'm just going to have a quick check down below. 195 00:10:35,794 --> 00:10:37,610 Take a deep breath now. 196 00:10:37,634 --> 00:10:39,795 You're doing better than you think. 197 00:10:48,596 --> 00:10:52,813 Lorna, it seems your baby's head is tilted at a slight angle, 198 00:10:52,837 --> 00:10:54,773 which is slowing everything down. 199 00:10:54,797 --> 00:10:56,414 I'm going to fetch Dr Turner 200 00:10:56,438 --> 00:10:58,478 and see if we can help them get a wriggle on. 201 00:11:06,920 --> 00:11:08,280 All right, kids? 202 00:11:09,480 --> 00:11:10,680 Oh. 203 00:11:15,041 --> 00:11:16,441 Evening, Mrs Talbot. 204 00:11:25,123 --> 00:11:26,523 Yeah. 205 00:11:28,523 --> 00:11:31,020 Not exactly the ideal home, is it, love? 206 00:11:31,044 --> 00:11:32,644 I've been at work all day, Sand. 207 00:11:33,684 --> 00:11:36,525 I don't think I should have to start again when I get home. 208 00:11:39,685 --> 00:11:41,022 Here. 209 00:11:41,046 --> 00:11:43,166 Hey, put your pyjamas on, all right? 210 00:11:44,606 --> 00:11:46,623 There you go. 211 00:11:46,647 --> 00:11:49,167 Ann Marie, give me a hand, sweet pea. 212 00:11:52,048 --> 00:11:54,544 I hope your mummy don't think she can stop making an effort 213 00:11:54,568 --> 00:11:56,008 just because we're married now. 214 00:11:57,609 --> 00:11:59,929 Not when I work so hard to look after you two. 215 00:12:04,930 --> 00:12:07,810 Sorry. I don't know what I was thinking. 216 00:12:09,091 --> 00:12:11,171 You put your feet up, I'll get the tea on. 217 00:12:20,133 --> 00:12:22,509 I'm tired. I'm so, so tired. 218 00:12:22,533 --> 00:12:24,750 You're nearly at the finish line. 219 00:12:24,774 --> 00:12:27,710 And Dr Turner is going to be pulling away to beat the band. 220 00:12:27,734 --> 00:12:30,911 We know what to do when these little monkeys won't play ball. 221 00:12:30,935 --> 00:12:32,671 You push as I pull, 222 00:12:32,695 --> 00:12:35,591 and we're going to get the head out with the next contraction. 223 00:12:35,615 --> 00:12:37,072 You promise me. 224 00:12:37,096 --> 00:12:38,672 We're going to do this together. 225 00:12:38,696 --> 00:12:40,952 I can't! 226 00:12:40,976 --> 00:12:42,393 Yes, you can. 227 00:12:42,417 --> 00:12:43,673 Come on, Lorna. 228 00:12:43,697 --> 00:12:45,473 Think of your mum and Karen. 229 00:12:45,497 --> 00:12:47,418 One more push. For them. 230 00:12:50,938 --> 00:12:53,579 There we go! Baby's head is out now. 231 00:12:57,459 --> 00:12:59,459 Gently does it. 232 00:13:01,060 --> 00:13:02,820 Coming with no trouble at all. 233 00:13:04,861 --> 00:13:06,517 Congratulations, Lorna. 234 00:13:06,541 --> 00:13:08,140 You have a baby boy. 235 00:13:19,343 --> 00:13:22,560 He will be a bit marked by the old forceps, 236 00:13:22,584 --> 00:13:25,424 but he's still absolutely beautiful. 237 00:13:30,305 --> 00:13:32,402 A boy! 238 00:13:32,426 --> 00:13:34,146 Oh, hello, handsome. 239 00:13:35,746 --> 00:13:38,547 It looks like you've been sent to prove my mother wrong. 240 00:13:42,668 --> 00:13:46,004 Mrs Talbot, I am so pleased you came. 241 00:13:46,028 --> 00:13:48,765 You don't have to use my married name. 242 00:13:48,789 --> 00:13:50,189 You can just call me Sandy. 243 00:13:55,350 --> 00:13:59,006 Now, young man, do you think you can place these pieces 244 00:13:59,030 --> 00:14:01,087 back in the board? Yeah. 245 00:14:01,111 --> 00:14:03,167 You won't find nothing wrong with him. 246 00:14:03,191 --> 00:14:05,168 I'm a good mother. 247 00:14:05,192 --> 00:14:07,568 Even if I'm a bad wife. 248 00:14:07,592 --> 00:14:09,568 What an extraordinary thing to say. 249 00:14:09,592 --> 00:14:11,489 You've barely been married a week. 250 00:14:11,513 --> 00:14:14,489 I'm sure Mr Talbot is more than satisfied. 251 00:14:14,513 --> 00:14:15,713 I'm not. 252 00:14:20,274 --> 00:14:22,315 Do you want to tell me what you mean by that? 253 00:14:25,315 --> 00:14:28,676 There are... things that happen in a marriage. 254 00:14:31,436 --> 00:14:34,157 Things that people are meant to want. 255 00:14:35,677 --> 00:14:38,358 That people, men... 256 00:14:39,918 --> 00:14:41,214 ..believe is theirs to have. 257 00:14:41,238 --> 00:14:42,838 And if they can't have it... 258 00:14:45,679 --> 00:14:46,999 ..then they just... 259 00:14:49,800 --> 00:14:51,000 Take it? 260 00:14:53,480 --> 00:14:55,081 Against your will? 261 00:14:57,201 --> 00:14:58,857 All done! 262 00:14:58,881 --> 00:15:01,082 My goodness, that was quick. 263 00:15:06,523 --> 00:15:08,499 His head's a funny shape. 264 00:15:08,523 --> 00:15:09,899 He looks like he's from Mars! 265 00:15:09,923 --> 00:15:12,020 I understand it looks alarming, 266 00:15:12,044 --> 00:15:14,820 but I promise it really is nothing to worry about. 267 00:15:14,844 --> 00:15:19,741 You, young man, have developed what we call a cephalohematoma. 268 00:15:19,765 --> 00:15:21,485 Mm. Yes, you have. 269 00:15:24,086 --> 00:15:26,382 It's simply a bruise under the scalp, 270 00:15:26,406 --> 00:15:28,983 from where we had to give him a tug with the forceps. 271 00:15:29,007 --> 00:15:30,863 Has it damaged his brain? 272 00:15:30,887 --> 00:15:32,543 No, not at all. 273 00:15:32,567 --> 00:15:35,464 The swelling should disappear within a few weeks. 274 00:15:35,488 --> 00:15:38,464 Please, could you look in my bag, Nurse Turner? 275 00:15:38,488 --> 00:15:39,785 There's a hat in there. 276 00:15:39,809 --> 00:15:41,985 A pink one, but it'll have to do. 277 00:15:42,009 --> 00:15:44,105 Karen's coming later to meet the baby. 278 00:15:44,129 --> 00:15:46,930 I don't want to give her any excuse to take exception. 279 00:15:49,570 --> 00:15:51,667 Mrs Talbot... Sandy! 280 00:15:51,691 --> 00:15:52,891 Wait! 281 00:15:54,371 --> 00:15:56,588 I will not let you leave these premises 282 00:15:56,612 --> 00:15:59,252 until we've found a way of helping you. 283 00:16:06,693 --> 00:16:10,630 You're distressed, Sandy, and you're in pain. 284 00:16:10,654 --> 00:16:13,071 I can arrange an appointment for you with the doctor. 285 00:16:13,095 --> 00:16:14,951 And what am I supposed to tell him? 286 00:16:14,975 --> 00:16:17,151 I shouldn't have even said anything to you. 287 00:16:17,175 --> 00:16:18,512 But you did. 288 00:16:18,536 --> 00:16:21,992 I think you did that because you've been carrying too much on your own. 289 00:16:22,016 --> 00:16:23,776 I'm good at that. 290 00:16:25,697 --> 00:16:27,873 Before I met Joe, 291 00:16:27,897 --> 00:16:31,954 I could go weeks not knowing where the next meal was coming from. 292 00:16:31,978 --> 00:16:33,674 Kids crying with hunger, 293 00:16:33,698 --> 00:16:36,075 jumping every time there's a knock at the door 294 00:16:36,099 --> 00:16:38,355 in case it's the welfare come to take them off me. 295 00:16:38,379 --> 00:16:41,436 I needed help then, and he gave it me. 296 00:16:41,460 --> 00:16:44,596 He puts a roof over their heads and food on their plates. 297 00:16:44,620 --> 00:16:47,077 And I'm grateful. 298 00:16:47,101 --> 00:16:51,661 Gratitude does not extend to the acceptance of sexual assault. 299 00:16:53,422 --> 00:16:54,822 Or rape. 300 00:16:56,942 --> 00:16:58,279 Rape? 301 00:16:58,303 --> 00:17:00,679 I believe that is what this is. 302 00:17:00,703 --> 00:17:02,063 Sister... 303 00:17:03,224 --> 00:17:06,344 ..will you please just forget that I said anything? 304 00:17:14,386 --> 00:17:16,562 Is this what you made at cookery class? 305 00:17:16,586 --> 00:17:18,042 I love a custard slice. 306 00:17:18,066 --> 00:17:19,883 It's a mille-feuille, Nancy. 307 00:17:19,907 --> 00:17:21,867 Everything tastes better in Spanish. 308 00:17:24,547 --> 00:17:26,828 There's a lovely soft set on this filling. 309 00:17:28,108 --> 00:17:31,949 I think I might try a gateau St Honore when you come for dinner. 310 00:17:34,029 --> 00:17:35,645 When's that, then? 311 00:17:35,669 --> 00:17:37,446 I shall be issuing written invitations 312 00:17:37,470 --> 00:17:39,566 on Matthew's correspondence cards. 313 00:17:39,590 --> 00:17:41,086 It's going to be at his flat, 314 00:17:41,110 --> 00:17:43,727 because his oven's big enough for a rack of lamb. 315 00:17:43,751 --> 00:17:46,487 Oh, what a shame - I'm vegetarian! 316 00:17:46,511 --> 00:17:49,112 There will be a meat-free alternative to the entre. 317 00:17:57,873 --> 00:18:00,130 Barley sugar? Oh, yes, please. 318 00:18:00,154 --> 00:18:01,794 Oh, lass... 319 00:18:03,074 --> 00:18:04,931 I meant to give it to you earlier. 320 00:18:04,955 --> 00:18:07,411 It was delivered by hand this morning. 321 00:18:07,435 --> 00:18:09,091 I hope it's nothing important. 322 00:18:09,115 --> 00:18:11,412 Thanks. I expect it's about Colette's school trip. 323 00:18:11,436 --> 00:18:12,996 Oh. 324 00:18:36,320 --> 00:18:38,697 I still can't believe it's a boy, 325 00:18:38,721 --> 00:18:40,481 especially in that hat! 326 00:18:41,481 --> 00:18:45,458 Are you sure that lump isn't going to hurt him? 327 00:18:45,482 --> 00:18:48,098 It looks far worse than it is. 328 00:18:48,122 --> 00:18:50,139 Do you like your little brother, Karen? 329 00:18:50,163 --> 00:18:51,499 Mm-hm. 330 00:18:51,523 --> 00:18:54,019 His name is going to be Ian. 331 00:18:54,043 --> 00:18:55,660 It's my dad's name. 332 00:18:55,684 --> 00:18:57,220 Oh, Lorna, love... 333 00:18:57,244 --> 00:18:59,220 He passed away when I was just a toddler. 334 00:18:59,244 --> 00:19:01,645 I think that's a lovely way to remember him. 335 00:19:04,605 --> 00:19:07,942 Mum? I thought you'd be pleased. 336 00:19:07,966 --> 00:19:10,742 Oh! I'm over the moon! 337 00:19:10,766 --> 00:19:14,167 It's just made me come over all emotional. 338 00:19:21,648 --> 00:19:23,225 What are you doing? 339 00:19:23,249 --> 00:19:25,985 I'm going to sell some of my clothes to raise a bit of money. 340 00:19:26,009 --> 00:19:27,530 So we can buy a house? 341 00:19:28,770 --> 00:19:31,050 Well, yes, eventually. 342 00:19:37,571 --> 00:19:38,948 I don't like that dress. 343 00:19:38,972 --> 00:19:42,188 It makes you look like Ermintrude off The Magic Roundabout. 344 00:19:42,212 --> 00:19:43,931 I wish you'd told me that in the shop! 345 00:19:47,093 --> 00:19:49,509 Uncle Terry and Auntie Vera are taking me 346 00:19:49,533 --> 00:19:51,630 to Brighton in the holidays. 347 00:19:51,654 --> 00:19:54,070 I'm glad they're looking after you so well. 348 00:19:54,094 --> 00:19:56,591 One day, we'll be able to afford a place of our own. 349 00:19:56,615 --> 00:19:58,991 And we'll go to the seaside every holiday 350 00:19:59,015 --> 00:20:01,392 until you're begging me, 351 00:20:01,416 --> 00:20:03,992 "No, not the beach again, Mummy!" 352 00:20:04,016 --> 00:20:05,472 When?! 353 00:20:05,496 --> 00:20:07,057 Soon. 354 00:20:23,820 --> 00:20:26,820 I'm a little tired tonight, Joe. It's been a long day. 355 00:20:31,261 --> 00:20:33,181 I've been working hard myself. 356 00:20:36,702 --> 00:20:38,718 I took another job, 357 00:20:38,742 --> 00:20:41,223 if you remember, to earn more money... 358 00:20:43,183 --> 00:20:45,039 ..support your kids. 359 00:20:45,063 --> 00:20:46,424 And I'm grateful. 360 00:20:51,865 --> 00:20:53,425 Show me how much. 361 00:20:57,666 --> 00:20:59,266 No, Joe. 362 00:21:05,667 --> 00:21:07,227 I'm not asking your permission. 363 00:21:10,388 --> 00:21:12,684 Stop it. No! 364 00:21:12,708 --> 00:21:14,685 Shut it! Get off me! Right. 365 00:21:14,709 --> 00:21:16,285 Not tonight, Joe. Shut up, Sandy. 366 00:21:16,309 --> 00:21:17,645 Stop it. Come here! 367 00:21:17,669 --> 00:21:19,326 You're hurting me! Yeah? 368 00:21:19,350 --> 00:21:21,046 Please! Shut up! 369 00:21:21,070 --> 00:21:22,446 No! 370 00:21:22,470 --> 00:21:25,607 I'm glad to have the opportunity to pray tonight. 371 00:21:25,631 --> 00:21:28,487 I thought Sandy was asking for help. 372 00:21:28,511 --> 00:21:31,848 But now I know her pain and the source of it. 373 00:21:31,872 --> 00:21:33,688 She's simply withdrawn. 374 00:21:33,712 --> 00:21:35,449 She refuses to let me assist her. 375 00:21:35,473 --> 00:21:40,809 Trust is not easy for women who have suffered. 376 00:21:40,833 --> 00:21:42,450 Yes, but what can I do, Sister? 377 00:21:42,474 --> 00:21:46,851 Show her, by example, that she has worth. 378 00:21:46,875 --> 00:21:50,171 That way, she may confide in you again. 379 00:21:50,195 --> 00:21:53,612 But you may be obliged to wait. 380 00:21:53,636 --> 00:21:56,692 Oh. But I'm absolutely terrible at waiting. 381 00:21:56,716 --> 00:21:58,997 Then you will have to learn. 382 00:22:54,607 --> 00:22:57,487 It's going to be all right. I promise. 383 00:22:59,408 --> 00:23:00,768 Shoes on. 384 00:23:25,972 --> 00:23:28,133 Here you are, lad. Mind the roads. 385 00:23:35,734 --> 00:23:38,631 Oh, no, no, no... 386 00:23:38,655 --> 00:23:40,671 What are you doing here, lady? 387 00:23:40,695 --> 00:23:43,031 You ain't been here all night? 388 00:23:43,055 --> 00:23:45,592 We had nowhere else to go. 389 00:23:45,616 --> 00:23:48,232 Boys do a lot better with a kite-fold nappy 390 00:23:48,256 --> 00:23:49,873 and a single pin. 391 00:23:49,897 --> 00:23:51,777 I'll show you how to do it. 392 00:23:55,738 --> 00:23:57,377 Here we go. 393 00:23:59,178 --> 00:24:00,579 Oh, Lorna! 394 00:24:03,739 --> 00:24:05,219 It just feels... 395 00:24:06,420 --> 00:24:07,916 ..different this time round. 396 00:24:07,940 --> 00:24:10,196 And I know it shouldn't matter, 397 00:24:10,220 --> 00:24:12,237 but his head looks blooming awful. 398 00:24:12,261 --> 00:24:13,837 My mum won't say anything, 399 00:24:13,861 --> 00:24:15,981 but even she keeps looking at it sideways. 400 00:24:17,502 --> 00:24:20,318 Look, why don't I do Ian's blood test 401 00:24:20,342 --> 00:24:22,198 and then take him to the nursery? 402 00:24:22,222 --> 00:24:24,599 And you can have a sleep. 403 00:24:24,623 --> 00:24:27,119 Everything feels worse when you're tired. 404 00:24:27,143 --> 00:24:29,064 Yes. 405 00:24:31,464 --> 00:24:34,025 All right. Come with me, soldier. 406 00:24:35,665 --> 00:24:36,985 Oops. 407 00:24:46,627 --> 00:24:47,947 Oh, there's a brave boy. 408 00:24:49,347 --> 00:24:51,924 I hope I did the right thing, bringing her here. 409 00:24:51,948 --> 00:24:54,204 It's all I could do to stop her from walking off. 410 00:24:54,228 --> 00:24:56,045 Sister Julienne's already on the phone, 411 00:24:56,069 --> 00:24:58,045 trying to find her a place to stay in a hostel. 412 00:24:58,069 --> 00:25:00,965 I've seen other women in her shoes, 413 00:25:00,989 --> 00:25:04,526 walking the streets at night to get away from someone's fist, 414 00:25:04,550 --> 00:25:05,990 kiddies in tow. 415 00:25:08,071 --> 00:25:09,751 I say other women... 416 00:25:10,871 --> 00:25:12,968 ..I mean my mum. 417 00:25:12,992 --> 00:25:14,128 Oh, Fred... 418 00:25:14,152 --> 00:25:15,752 Shouldn't still be happening. 419 00:25:17,112 --> 00:25:18,353 Well, I wish it weren't. 420 00:25:20,393 --> 00:25:22,673 You look after that little girl of yours. 421 00:25:24,434 --> 00:25:26,594 Can't put a price on childhood. 422 00:25:38,836 --> 00:25:40,317 I knew we'd be having... 423 00:25:42,717 --> 00:25:45,213 ..relations. 424 00:25:45,237 --> 00:25:46,678 But not like that. 425 00:25:51,719 --> 00:25:53,159 I thought I could stand it. 426 00:25:56,119 --> 00:25:58,896 But then I realised Ann Marie had overheard, 427 00:25:58,920 --> 00:26:00,320 and that can't happen again. 428 00:26:04,561 --> 00:26:06,777 He'll be up now. 429 00:26:06,801 --> 00:26:08,322 He'll know we've gone. 430 00:26:13,402 --> 00:26:15,539 I did the test several hours ago, 431 00:26:15,563 --> 00:26:17,779 and just when I think it's stopped bleeding, 432 00:26:17,803 --> 00:26:19,043 it starts again. 433 00:26:24,925 --> 00:26:26,341 Have you seen these? 434 00:26:26,365 --> 00:26:27,821 Bruises. 435 00:26:27,845 --> 00:26:29,741 Tiny, but... 436 00:26:29,765 --> 00:26:31,822 They aren't normal. 437 00:26:31,846 --> 00:26:34,662 I'm going to have to refer him 438 00:26:34,686 --> 00:26:37,943 to the paediatrician at St Cuthbert's. 439 00:26:37,967 --> 00:26:40,223 First, we need to talk to his mother. 440 00:26:40,247 --> 00:26:41,448 Mm-hm. 441 00:26:53,970 --> 00:26:55,290 Good morning. 442 00:26:57,010 --> 00:26:59,027 Are you Mr Filbert? 443 00:26:59,051 --> 00:27:00,787 Yep. 444 00:27:00,811 --> 00:27:02,627 I don't really know how this works, 445 00:27:02,651 --> 00:27:05,188 but I have several fabulous items of clothing 446 00:27:05,212 --> 00:27:06,892 that I hope might be of interest. 447 00:27:11,293 --> 00:27:13,909 Here, we have a psychedelic twist 448 00:27:13,933 --> 00:27:15,390 on the classic mini dress, 449 00:27:15,414 --> 00:27:18,614 perfect with a pair of coloured tights or go-go boots. 450 00:27:22,575 --> 00:27:25,695 Then there are these very cute culottes. 451 00:27:27,136 --> 00:27:28,696 And... 452 00:27:30,016 --> 00:27:31,713 ..a playful plastic mac, 453 00:27:31,737 --> 00:27:33,353 inspired by Mary Quant. 454 00:27:33,377 --> 00:27:36,537 Madam, does this look like a Paris catwalk? 455 00:27:38,898 --> 00:27:40,258 Quid for the lot. 456 00:27:41,338 --> 00:27:42,915 ยฃ1? 457 00:27:42,939 --> 00:27:44,419 Take it or leave it. 458 00:27:47,459 --> 00:27:50,900 I shall most certainly leave it, thank you very much! 459 00:27:53,861 --> 00:27:57,357 I just don't know what you mean. A bleeding disorder? 460 00:27:57,381 --> 00:28:01,198 The first sign was the haematoma under the scalp. 461 00:28:01,222 --> 00:28:03,862 His blood is obviously having trouble clotting. 462 00:28:05,143 --> 00:28:07,319 But we can't be sure of anything here. 463 00:28:07,343 --> 00:28:09,839 We can't do the necessary tests. 464 00:28:09,863 --> 00:28:14,480 But some conditions can run in families. 465 00:28:14,504 --> 00:28:17,921 Not in our family, they don't. I'd know. 466 00:28:17,945 --> 00:28:20,441 The ambulance has arrived. 467 00:28:20,465 --> 00:28:22,242 I want to go with him. 468 00:28:22,266 --> 00:28:25,122 I want you to rest here for at least another day. 469 00:28:25,146 --> 00:28:28,523 Ian is going to be on the special care baby unit. 470 00:28:28,547 --> 00:28:30,067 There won't be a bed for you. 471 00:28:31,747 --> 00:28:33,748 Oh, I want my mum. 472 00:28:34,988 --> 00:28:37,828 Please. Please, get my mum. 473 00:28:40,709 --> 00:28:43,069 Sh, sh... 474 00:28:44,110 --> 00:28:46,166 This is the address of the hostel. 475 00:28:46,190 --> 00:28:49,367 Are you sure you don't want me to come with you? 476 00:28:49,391 --> 00:28:51,807 I've just got to get on with it, Sister. 477 00:28:51,831 --> 00:28:55,151 Besides, might look funny, me turning up with a nun. 478 00:28:57,232 --> 00:29:01,089 Sister Julienne packed some sandwiches and fruit for you. 479 00:29:01,113 --> 00:29:03,089 I'll come and call on you tomorrow morning. 480 00:29:03,113 --> 00:29:05,569 Peter hasn't got Mr Wiggle. 481 00:29:05,593 --> 00:29:07,170 He'll be in the bag, Peter. 482 00:29:07,194 --> 00:29:09,370 Thank you, Sister. 483 00:29:09,394 --> 00:29:10,754 Oh... 484 00:29:22,476 --> 00:29:24,093 Good afternoon. 485 00:29:24,117 --> 00:29:27,757 Flowers from Mr Pryce and a ship-to-shore telegram. 486 00:29:30,038 --> 00:29:33,678 I'll leave them here for Mrs Pryce to enjoy when she wakes up. 487 00:29:39,560 --> 00:29:41,976 I asked yesterday if there was anything wrong 488 00:29:42,000 --> 00:29:44,696 with the baby, and Dr Turner kept saying he was fine. 489 00:29:44,720 --> 00:29:47,297 He swore blind there was nothing wrong! 490 00:29:47,321 --> 00:29:50,057 A number of symptoms had yet to become apparent. 491 00:29:50,081 --> 00:29:52,978 Baby Ian's problems were spotted quickly, 492 00:29:53,002 --> 00:29:55,818 and he's in the best possible hands. 493 00:29:55,842 --> 00:29:58,923 This would never have happened if she'd had a girl. 494 00:30:04,204 --> 00:30:06,980 I'm looking for my wife, Sandy Talbot. 495 00:30:07,004 --> 00:30:09,405 I'm afraid I cannot assist you. 496 00:30:11,045 --> 00:30:13,302 You sure about that, Sister? 497 00:30:13,326 --> 00:30:15,022 Entirely sure. 498 00:30:15,046 --> 00:30:18,222 Please, remove your foot from the premises, 499 00:30:18,246 --> 00:30:23,087 or I shall be obliged to call the police and report trespass. 500 00:30:44,211 --> 00:30:45,987 I want Mr Wiggle! 501 00:30:46,011 --> 00:30:47,828 We'll look again in the morning, Peter. 502 00:30:47,852 --> 00:30:49,668 He wants Mr Wiggle. Sh. 503 00:30:49,692 --> 00:30:51,372 Shut that kid up! 504 00:30:59,054 --> 00:31:01,590 Good morning, Miss Higgins. 505 00:31:01,614 --> 00:31:04,831 I've just been with poor Lorna, and she's desperate for news. 506 00:31:04,855 --> 00:31:07,671 Has Doctor managed to speak to the paediatrician yet? 507 00:31:07,695 --> 00:31:11,072 I connected them by telephone ten minutes ago. 508 00:31:11,096 --> 00:31:13,792 Well, that was a bit of a shock. 509 00:31:13,816 --> 00:31:16,353 Baby Ian has haemophilia. 510 00:31:16,377 --> 00:31:18,193 Oh, no. 511 00:31:18,217 --> 00:31:20,474 They're bringing his bleeding under control, 512 00:31:20,498 --> 00:31:23,154 but the diagnosis is going to hang over him 513 00:31:23,178 --> 00:31:24,794 for the whole of his life. 514 00:31:24,818 --> 00:31:26,355 Which may be a short life. 515 00:31:26,379 --> 00:31:28,275 Like his grandfather's. 516 00:31:28,299 --> 00:31:29,475 What? 517 00:31:29,499 --> 00:31:31,516 You might wish to look at this. 518 00:31:31,540 --> 00:31:35,276 I had a rather strange exchange with Lorna's mother, 519 00:31:35,300 --> 00:31:38,117 and I thought I'd check the family's medical records. 520 00:31:38,141 --> 00:31:42,038 It transpires Lorna's father, the late Ian Fothergill, 521 00:31:42,062 --> 00:31:44,118 also had haemophilia. 522 00:31:44,142 --> 00:31:46,581 Died in his late 20s after a fall. 523 00:31:53,984 --> 00:31:58,264 Well, it's not going to win any prizes for cleanliness. 524 00:31:59,585 --> 00:32:01,681 But it's somewhere safe at least. 525 00:32:01,705 --> 00:32:03,705 How are the children coping? 526 00:32:05,386 --> 00:32:07,842 Peter kept everyone awake all night. 527 00:32:07,866 --> 00:32:09,843 We must have left his bunny at the flat, 528 00:32:09,867 --> 00:32:11,643 and he can't sleep without him. 529 00:32:11,667 --> 00:32:14,147 I'm sure we can find him something else to cuddle. 530 00:32:15,828 --> 00:32:17,948 I'm going to have to go back to get it. 531 00:32:19,428 --> 00:32:20,789 Joe will be out at work now. 532 00:32:24,189 --> 00:32:26,149 Oh. Come in. 533 00:32:27,510 --> 00:32:29,406 Nurse Crane! 534 00:32:29,430 --> 00:32:32,527 I was hoping to see Sister Julienne. 535 00:32:32,551 --> 00:32:35,007 She's been called out to Mrs Kumar. 536 00:32:35,031 --> 00:32:37,568 May I be of assistance? 537 00:32:37,592 --> 00:32:40,128 I was just wondering if there might be 538 00:32:40,152 --> 00:32:43,289 any extra duty that needs covering over the coming weekends. 539 00:32:43,313 --> 00:32:47,009 We arrange the whole roster so that you can spend time 540 00:32:47,033 --> 00:32:49,450 with Colette on Saturdays and Sundays. 541 00:32:49,474 --> 00:32:50,674 Yeah, never mind. 542 00:32:52,474 --> 00:32:56,571 It's just, I've seen a lovely summer trouser suit 543 00:32:56,595 --> 00:32:58,395 that I thought she'd look really lovely in. 544 00:32:59,756 --> 00:33:01,692 It all adds up. 545 00:33:01,716 --> 00:33:06,173 Your daughter doesn't need more new clothes any more than you do. 546 00:33:06,197 --> 00:33:09,213 What she wants is your company. 547 00:33:09,237 --> 00:33:11,878 We'll leave your duties as they are. 548 00:33:14,638 --> 00:33:16,535 Yeah. 549 00:33:16,559 --> 00:33:20,215 It affects boys almost exclusively. 550 00:33:20,239 --> 00:33:22,096 But... 551 00:33:22,120 --> 00:33:24,416 What does it actually mean? 552 00:33:24,440 --> 00:33:25,736 For him? 553 00:33:25,760 --> 00:33:27,537 For my baby? 554 00:33:27,561 --> 00:33:30,977 It means that, if Ian hurts himself, 555 00:33:31,001 --> 00:33:33,498 he may bleed very badly 556 00:33:33,522 --> 00:33:37,738 and need hospital treatment to help his blood to clot. 557 00:33:37,762 --> 00:33:41,699 He's having a transfusion now, but after that, 558 00:33:41,723 --> 00:33:45,020 he'll probably do very well until he becomes more mobile 559 00:33:45,044 --> 00:33:47,220 and perhaps gets little bumps and knocks. 560 00:33:47,244 --> 00:33:48,644 Can you die from it? 561 00:33:51,045 --> 00:33:56,582 Lorna, sometimes life expectancy is affected. 562 00:33:56,606 --> 00:33:59,102 But your father lived to be almost 30. 563 00:33:59,126 --> 00:34:02,143 And they're making medical advances all the time. 564 00:34:02,167 --> 00:34:04,647 My father died of cancer, so... 565 00:34:06,688 --> 00:34:08,664 Well, that's what my mother told me. 566 00:34:08,688 --> 00:34:10,488 Why would she lie? 567 00:34:15,289 --> 00:34:17,009 Are you sure this is the right key? 568 00:34:23,091 --> 00:34:24,651 He's changed the locks. 569 00:34:34,693 --> 00:34:37,789 Sorry to interrupt. Jonty's a little peckish. 570 00:34:37,813 --> 00:34:40,910 Do not touch that bread - I need it for the croutons. 571 00:34:40,934 --> 00:34:43,030 And every piece of fruit in that bowl 572 00:34:43,054 --> 00:34:45,270 has a precise and designated purpose, 573 00:34:45,294 --> 00:34:49,071 whilst I, please, note, have a piping bag in my hand. 574 00:34:49,095 --> 00:34:51,152 Well, that's hardly a murder weapon. 575 00:34:51,176 --> 00:34:52,672 I wouldn't be so sure. 576 00:34:52,696 --> 00:34:55,352 Might I inform you that I have never found you 577 00:34:55,376 --> 00:34:57,857 more attractive than I do at the present moment? 578 00:35:05,138 --> 00:35:07,138 How did you find out? 579 00:35:08,339 --> 00:35:09,699 That he had haemophilia? 580 00:35:10,779 --> 00:35:12,635 It was in his medical notes, 581 00:35:12,659 --> 00:35:14,700 because it's a medical matter! 582 00:35:16,460 --> 00:35:17,956 He did well, your dad. 583 00:35:17,980 --> 00:35:19,557 He did well for years... 584 00:35:19,581 --> 00:35:20,757 Until he died! 585 00:35:20,781 --> 00:35:21,981 Aged 29. 586 00:35:24,061 --> 00:35:27,118 Fell down some stairs in the tenements. 587 00:35:27,142 --> 00:35:29,879 It ruptured something inside. 588 00:35:29,903 --> 00:35:33,983 Why didn't you just tell me the truth? 589 00:35:35,984 --> 00:35:38,064 You made us so happy. 590 00:35:39,624 --> 00:35:42,001 Being parents made us so happy, 591 00:35:42,025 --> 00:35:44,881 and I didn't want you to be afraid of it, 592 00:35:44,905 --> 00:35:48,882 to avoid it just because of the haemophilia. 593 00:35:48,906 --> 00:35:51,122 You might only have had girls. 594 00:35:51,146 --> 00:35:53,043 But I didn't only have girls. 595 00:35:53,067 --> 00:35:54,427 I had Ian! 596 00:35:57,067 --> 00:35:58,804 He's what matters now. 597 00:35:58,828 --> 00:36:01,828 And I don't want any more to do with you. 598 00:36:03,669 --> 00:36:05,885 He's changed the locks without my permission. 599 00:36:05,909 --> 00:36:07,845 Well, you can take it up with your landlord. 600 00:36:07,869 --> 00:36:09,486 Even if it's not my name on the rent book? 601 00:36:09,510 --> 00:36:11,326 That might be a problem. 602 00:36:11,350 --> 00:36:15,527 Mrs Talbot's son is four years old and has an acute condition 603 00:36:15,551 --> 00:36:18,007 that requires the swift retrieval of medicine 604 00:36:18,031 --> 00:36:19,447 locked in that flat. 605 00:36:19,471 --> 00:36:21,888 Ladies, this is a civil matter, and we can't get involved. 606 00:36:21,912 --> 00:36:24,248 So what counts as a crime, Constable? 607 00:36:24,272 --> 00:36:26,809 Does cruelty count as a crime? 608 00:36:26,833 --> 00:36:29,249 Does violence count as a crime? 609 00:36:29,273 --> 00:36:31,714 Well, it depends on the circumstances. 610 00:36:34,234 --> 00:36:35,690 You're going to have fun 611 00:36:35,714 --> 00:36:39,011 when your baby brother comes home from hospital, Karen. 612 00:36:39,035 --> 00:36:41,291 You'll have a ready-made playmate. 613 00:36:41,315 --> 00:36:43,212 I'm ready. 614 00:36:43,236 --> 00:36:46,052 I need to get on with this, Mrs Turner. 615 00:36:46,076 --> 00:36:48,053 Time for you to go with Granny. 616 00:36:48,077 --> 00:36:50,677 No, Mum. You're on the outside now. 617 00:36:54,038 --> 00:36:58,374 Yes, good girl! Oof! OK. 618 00:36:58,398 --> 00:37:02,455 I have outlined Mrs Talbot's circumstances to you 619 00:37:02,479 --> 00:37:04,976 in words of one syllable. 620 00:37:05,000 --> 00:37:06,576 She is a mother of two. 621 00:37:06,600 --> 00:37:10,137 She has been terrorised by her husband, 622 00:37:10,161 --> 00:37:13,817 who has excluded her from her home and exercised force, 623 00:37:13,841 --> 00:37:17,298 and yet you insist you have no power to intervene! 624 00:37:17,322 --> 00:37:18,898 What kind of force? 625 00:37:18,922 --> 00:37:20,962 Physical force... 626 00:37:23,243 --> 00:37:25,459 ..of an indecent nature. 627 00:37:25,483 --> 00:37:26,740 I see. 628 00:37:26,764 --> 00:37:29,244 I'm not entirely sure that you do. 629 00:37:42,926 --> 00:37:44,527 Is this true? 630 00:37:47,167 --> 00:37:48,904 Yes. 631 00:37:48,928 --> 00:37:50,448 It is. 632 00:37:54,368 --> 00:37:57,105 Sister Monica Joan, I didn't know you were invited. 633 00:37:57,129 --> 00:37:59,465 It doesn't mean you won't be welcome. 634 00:37:59,489 --> 00:38:03,650 It has been said that Nurse Franklin requires encouragement. 635 00:38:07,251 --> 00:38:11,132 There is none better placed to provide that than I. 636 00:38:19,813 --> 00:38:22,430 Are the kids really all right with that policewoman? 637 00:38:22,454 --> 00:38:25,350 Every time I check on them, they're smiling. 638 00:38:25,374 --> 00:38:27,734 If they're smiling, I can bear this. 639 00:38:29,135 --> 00:38:31,455 I can even bear being examined by the doctor. 640 00:38:33,015 --> 00:38:35,072 I'm sorry, it's considered necessary. 641 00:38:35,096 --> 00:38:36,736 Words aren't enough, they said. 642 00:38:37,776 --> 00:38:39,713 They have to look for evidence. 643 00:38:39,737 --> 00:38:41,793 But there will be evidence. 644 00:38:41,817 --> 00:38:43,337 You sound stronger. 645 00:38:44,337 --> 00:38:45,738 I'm not strong. 646 00:38:46,858 --> 00:38:49,337 If I was strong, I would have stayed. 647 00:38:52,299 --> 00:38:54,995 Evening. My name is Balfour. 648 00:38:55,019 --> 00:38:57,356 Are you the police surgeon? 649 00:38:57,380 --> 00:39:00,116 No, I'm a detective sergeant. 650 00:39:00,140 --> 00:39:02,757 I understand you told the constable at the front desk 651 00:39:02,781 --> 00:39:05,237 you've been raped? Yes. 652 00:39:05,261 --> 00:39:08,678 By your husband. Is that correct? 653 00:39:08,702 --> 00:39:10,182 Yes. 654 00:39:11,902 --> 00:39:13,679 In which case... 655 00:39:13,703 --> 00:39:15,183 ..nothing we can do. 656 00:39:16,383 --> 00:39:17,479 I beg your pardon? 657 00:39:17,503 --> 00:39:19,920 He's raped me every night since our wedding. 658 00:39:19,944 --> 00:39:23,184 It's not possible under English law for a man to rape his wife. 659 00:39:24,745 --> 00:39:26,145 The offence does not exist. 660 00:39:27,305 --> 00:39:29,386 But the blood on the sheets exists. 661 00:39:30,626 --> 00:39:33,882 My bruises exist. 662 00:39:33,906 --> 00:39:37,163 Do you need me to show you this?! Sandy, Sandy... No. 663 00:39:37,187 --> 00:39:39,603 Do you want me to shut up as well? 664 00:39:39,627 --> 00:39:42,444 You were the one forcing me to talk about this, 665 00:39:42,468 --> 00:39:44,708 forcing me to come here, and for what? 666 00:39:46,429 --> 00:39:49,589 At least he only humiliated me behind closed doors. 667 00:39:52,870 --> 00:39:54,230 I'll take Mrs Talbot home. 668 00:39:55,590 --> 00:39:57,231 I don't have a home. 669 00:40:01,431 --> 00:40:03,928 Good evening, all. Please, come on in. 670 00:40:03,952 --> 00:40:06,192 Hello. Lovely. 671 00:40:07,752 --> 00:40:09,329 Oh! 672 00:40:09,353 --> 00:40:10,713 Sister Monica Joan. 673 00:40:24,075 --> 00:40:26,292 You have a beautiful home. 674 00:40:26,316 --> 00:40:28,772 It's all the better with the company of friends. 675 00:40:28,796 --> 00:40:31,053 Now, Madame La Chef has ordered me to offer 676 00:40:31,077 --> 00:40:32,933 everyone an aperitif... 677 00:40:32,957 --> 00:40:35,253 ..and, er... 678 00:40:35,277 --> 00:40:38,094 ..I would pass some olives around, 679 00:40:38,118 --> 00:40:41,037 but I'm scared to go get them from the kitchen. 680 00:40:44,919 --> 00:40:47,296 Is Trixie actually growling? 681 00:40:47,320 --> 00:40:49,359 It sounds like she's wrestling with a bear! 682 00:40:50,800 --> 00:40:53,040 Yeah. I think the bear might come off worse. 683 00:41:03,643 --> 00:41:05,259 I'm sorry, Sister. 684 00:41:05,283 --> 00:41:06,819 I spoke out of turn. 685 00:41:06,843 --> 00:41:09,284 It's highly possible I acted out of turn. 686 00:41:14,524 --> 00:41:16,621 I should have put up with it. 687 00:41:16,645 --> 00:41:19,341 When nobody knew, it didn't matter. 688 00:41:19,365 --> 00:41:21,542 I didn't have to be ashamed. 689 00:41:21,566 --> 00:41:24,222 There are plenty of people and institutions 690 00:41:24,246 --> 00:41:26,047 who deserve to be ashamed. 691 00:41:27,127 --> 00:41:28,407 But not you. 692 00:41:30,327 --> 00:41:32,168 If I divorce him... 693 00:41:33,408 --> 00:41:34,984 ..will I have to get a lawyer? 694 00:41:35,008 --> 00:41:37,145 Divorce him? 695 00:41:37,169 --> 00:41:41,905 Cos if I do that, I'm saying "sod you" to him. 696 00:41:41,929 --> 00:41:44,026 I'm saying, "I don't accept you", 697 00:41:44,050 --> 00:41:47,050 "or your body, or anything you did to mine." 698 00:41:48,731 --> 00:41:50,411 And I don't know how to get one. 699 00:41:53,171 --> 00:41:54,692 I've never committed a crime. 700 00:42:00,213 --> 00:42:02,229 Thank you so much for coming. 701 00:42:02,253 --> 00:42:04,629 For hors d'oeuvres, I've made a mousse de legumes 702 00:42:04,653 --> 00:42:07,350 with an additional amuse-bouche of gazpacho, 703 00:42:07,374 --> 00:42:08,854 which is a chilled soup. 704 00:42:12,495 --> 00:42:15,574 The mousse is green and the gazpacho's red. 705 00:42:16,976 --> 00:42:18,272 Bon appetit! 706 00:42:18,296 --> 00:42:20,136 Bonne chance. 707 00:42:25,497 --> 00:42:28,634 This is so full of flavour. Lucille would love it. 708 00:42:28,658 --> 00:42:31,994 She's always saying the English cooking wouldn't be so bad 709 00:42:32,018 --> 00:42:35,075 if they just added a little bit of garlic to everything. 710 00:42:35,099 --> 00:42:37,875 It must require considerable skill 711 00:42:37,899 --> 00:42:40,700 to make the texture so very similar. 712 00:42:42,140 --> 00:42:48,637 This mousse de legumes would make a very nutritious weaning puree. 713 00:42:48,661 --> 00:42:51,038 Well, that's not quite the accolade I was hoping for, 714 00:42:51,062 --> 00:42:54,062 but an improvement on previous efforts, nonetheless. 715 00:43:05,864 --> 00:43:07,441 What's in the blood again? 716 00:43:07,465 --> 00:43:10,881 Clotting factor, to stop bleeding. 717 00:43:10,905 --> 00:43:12,586 I've got to go home in a minute. 718 00:43:15,066 --> 00:43:17,467 I've got to put your big sister to bed. 719 00:43:27,788 --> 00:43:29,869 I'm sorry. 720 00:43:32,229 --> 00:43:33,950 I'm sorry for everything. 721 00:43:44,751 --> 00:43:46,208 Oh, dear, that's such a shame. 722 00:43:46,232 --> 00:43:48,008 I didn't realise you were supposed to 723 00:43:48,032 --> 00:43:50,272 put it in the oven without the frills on! 724 00:43:51,553 --> 00:43:54,513 And I'm afraid the nut roast is ruined, too. 725 00:43:55,793 --> 00:43:58,850 Truth to tell, I've always thought nut roast tasted 726 00:43:58,874 --> 00:44:00,410 ruined in the first place. 727 00:44:00,434 --> 00:44:02,891 And I've had so many cooked dinners 728 00:44:02,915 --> 00:44:04,891 from Mrs Wallace and Mrs Buckle this week 729 00:44:04,915 --> 00:44:06,915 that I've completely lost my appetite. 730 00:44:09,636 --> 00:44:13,933 Perhaps we might hasten forth to dessert! 731 00:44:13,957 --> 00:44:18,854 The finest component of every refection. 732 00:44:18,878 --> 00:44:21,414 It's a tarte Tatin - 733 00:44:21,438 --> 00:44:23,254 or upside-down apple pie. 734 00:44:23,278 --> 00:44:26,039 Deliberately upside down, that is. 735 00:44:29,800 --> 00:44:32,656 Although, there's a possibility I used... 736 00:44:32,680 --> 00:44:34,080 Salt, not sugar? 737 00:44:41,122 --> 00:44:43,522 Oh, I can't apologise enough! 738 00:44:48,043 --> 00:44:49,939 What ingredients have you left in the kitchen? 739 00:44:49,963 --> 00:44:52,140 Oh, eggs. So many eggs. 740 00:44:52,164 --> 00:44:55,860 And about a pound of incredibly expensive Breton butter. 741 00:44:55,884 --> 00:44:58,965 Oh, and some spinach I'd bought by accident. 742 00:45:03,166 --> 00:45:06,862 I've seen so many families torn apart by news, 743 00:45:06,886 --> 00:45:11,047 but never such a happy one so completely devastated. 744 00:45:12,407 --> 00:45:15,768 Lorna couldn't have been closer to her mother, and vice versa. 745 00:45:17,488 --> 00:45:19,689 I couldn't have been closer to you... 746 00:45:20,729 --> 00:45:22,849 ..and yet, I kept a secret once. 747 00:45:24,449 --> 00:45:26,330 About your mental breakdown. 748 00:45:27,890 --> 00:45:32,451 And it came to light while we were trying to adopt a baby. 749 00:45:34,611 --> 00:45:37,908 Everything around the birth of a child seems to be felt 750 00:45:37,932 --> 00:45:39,692 so much more intensely. 751 00:45:41,052 --> 00:45:44,229 Joyce lying to Lorna about her father's illness 752 00:45:44,253 --> 00:45:47,109 has shattered all the trust they had. 753 00:45:47,133 --> 00:45:49,134 But how can they rebuild it? 754 00:45:50,654 --> 00:45:52,134 How did we? 755 00:45:54,215 --> 00:45:56,055 Hardly seems to matter now. 756 00:45:57,375 --> 00:46:01,032 For Lorna, there's a complicating factor. 757 00:46:01,056 --> 00:46:04,737 I see it so often with the mothers of sick children. 758 00:46:06,337 --> 00:46:08,177 She's looking for someone to blame. 759 00:46:10,538 --> 00:46:12,018 Hmm. 760 00:46:13,818 --> 00:46:15,755 What's this? 761 00:46:15,779 --> 00:46:17,155 The mirage in the desert? 762 00:46:17,179 --> 00:46:18,955 No, Nurse Crane. 763 00:46:18,979 --> 00:46:20,716 This is eggs Benedict. 764 00:46:20,740 --> 00:46:22,260 Ooh! 765 00:46:30,261 --> 00:46:31,701 Mr Talbot? 766 00:46:34,062 --> 00:46:36,398 I should've left her in the gutter where she belonged. 767 00:46:36,422 --> 00:46:39,359 No, where you lay waiting for her. 768 00:46:39,383 --> 00:46:41,959 I don't want her back. 769 00:46:41,983 --> 00:46:44,984 I suspect you'll find that the sentiment is mutual. 770 00:46:50,265 --> 00:46:51,585 And this is for the kid. 771 00:46:54,106 --> 00:46:55,506 I'm not an animal. 772 00:47:07,108 --> 00:47:09,188 Midwife calling. 773 00:47:11,229 --> 00:47:13,605 I spoke to Hedgehog Ward, 774 00:47:13,629 --> 00:47:16,806 and it seems Ian is going to be allowed home within a day or two. 775 00:47:16,830 --> 00:47:19,806 We need to start getting things ready. 776 00:47:19,830 --> 00:47:21,686 My body's already ready. 777 00:47:21,710 --> 00:47:23,327 There's milk everywhere. 778 00:47:23,351 --> 00:47:25,871 If you tell me where your breast pads are, I'll fetch them. 779 00:47:27,712 --> 00:47:29,552 I don't know where anything is. 780 00:47:31,352 --> 00:47:33,273 My mum did it all. 781 00:47:34,913 --> 00:47:36,473 She was going to do it all. 782 00:47:45,475 --> 00:47:46,931 I missed you, sweetheart. 783 00:47:46,955 --> 00:47:49,131 How was school? 784 00:47:49,155 --> 00:47:52,492 I got a gold star for arithmetic. 785 00:47:52,516 --> 00:47:55,413 Miss says I've got a head for figures. 786 00:47:55,437 --> 00:47:57,557 You certainly didn't get that from me. 787 00:48:00,998 --> 00:48:02,958 Does that feel better? 788 00:48:05,318 --> 00:48:08,215 My mum must have washed this by hand. 789 00:48:08,239 --> 00:48:11,015 Smells of her special soap flakes. 790 00:48:11,039 --> 00:48:12,936 I don't know what these smell of, 791 00:48:12,960 --> 00:48:15,416 but they've been beautifully prepared. 792 00:48:15,440 --> 00:48:17,040 That was all her. 793 00:48:18,561 --> 00:48:22,737 She kept going on and on about me having another girl. 794 00:48:22,761 --> 00:48:24,882 I know why now. 795 00:48:26,202 --> 00:48:28,418 She was terrified of it being a boy. 796 00:48:28,442 --> 00:48:31,059 Your mother wanted you to have the pleasure of 797 00:48:31,083 --> 00:48:33,699 holding a baby in your arms. 798 00:48:33,723 --> 00:48:37,820 Every cupboard and drawer upstairs is filled to the brim 799 00:48:37,844 --> 00:48:39,324 with her love for you. 800 00:48:41,045 --> 00:48:45,261 Love doesn't lie, though, does it? 801 00:48:45,286 --> 00:48:47,526 Love hopes. 802 00:48:49,406 --> 00:48:52,223 And love forgives. 803 00:48:52,247 --> 00:48:53,703 How? 804 00:48:53,727 --> 00:48:55,503 If the love is real, 805 00:48:55,527 --> 00:48:58,728 it's less painful to let the anger go. 806 00:49:00,448 --> 00:49:05,465 And, Lorna, Ian's blood disease is not your mother's fault 807 00:49:05,489 --> 00:49:07,730 any more than it is yours. 808 00:49:18,131 --> 00:49:20,731 It all started one Monday. 809 00:49:22,092 --> 00:49:23,708 Sid and I had gone to see Gran... 810 00:49:23,732 --> 00:49:25,709 Nurse Corrigan? 811 00:49:25,733 --> 00:49:29,549 There's a man from Palmer's electrical shop at the door. 812 00:49:29,573 --> 00:49:31,854 He's most insistent that he speaks with you. 813 00:49:33,094 --> 00:49:34,350 Oh. 814 00:49:34,374 --> 00:49:37,671 The legalities are pretty grim. 815 00:49:37,695 --> 00:49:42,152 Since your husband hasn't deserted you or committed adultery, 816 00:49:42,176 --> 00:49:44,112 I think you'll have to try to prove cruelty. 817 00:49:44,136 --> 00:49:46,473 He raped her! 818 00:49:46,497 --> 00:49:48,113 Is that not cruelty enough? 819 00:49:48,137 --> 00:49:51,593 Legally, rape is only grounds for divorce 820 00:49:51,617 --> 00:49:56,034 if the husband rapes another woman, not his wife. 821 00:49:56,058 --> 00:49:59,115 Also, because you've been married for under three years, 822 00:49:59,139 --> 00:50:03,996 you will have to prove exceptional hardship or depravity. 823 00:50:04,020 --> 00:50:06,076 Like strangling? 824 00:50:06,100 --> 00:50:07,996 Pressing his hand on my throat? 825 00:50:08,020 --> 00:50:10,357 I certainly think you have a case. 826 00:50:10,381 --> 00:50:13,957 But you'll have to be prepared to go into details in court. 827 00:50:13,981 --> 00:50:16,022 And he might contest it. 828 00:50:17,382 --> 00:50:19,158 He might even, in theory, 829 00:50:19,182 --> 00:50:20,639 choose to defend himself. 830 00:50:20,663 --> 00:50:21,999 Well, what does that mean? 831 00:50:22,023 --> 00:50:25,223 He would be able to question you in court. 832 00:50:27,464 --> 00:50:30,400 The more I learn about the legal system, 833 00:50:30,424 --> 00:50:32,025 the more sickened I become. 834 00:50:34,345 --> 00:50:36,882 I'm going to get him into court and tell the truth, 835 00:50:36,906 --> 00:50:39,682 even if I have to save up my money for 50 years. 836 00:50:39,706 --> 00:50:42,523 No, you are, in fact, entitled to legal aid 837 00:50:42,547 --> 00:50:45,123 for matrimonial cases these days. 838 00:50:45,147 --> 00:50:47,147 And I will help you to find a solicitor. 839 00:50:53,068 --> 00:50:56,445 Why are you letting him take away the television? 840 00:50:56,469 --> 00:50:58,085 Mummy! 841 00:50:58,109 --> 00:51:01,046 Colette, finish watching your programme downstairs 842 00:51:01,070 --> 00:51:02,990 while I have a word with your mother. 843 00:51:10,072 --> 00:51:12,888 Right, young lady, you stay there. 844 00:51:12,912 --> 00:51:14,528 I'm going to put the kettle on 845 00:51:14,552 --> 00:51:16,713 and then you've got some explaining to do. 846 00:51:46,478 --> 00:51:48,678 How much do you owe in total? 847 00:51:56,240 --> 00:51:59,616 Just short of ยฃ100. 848 00:51:59,640 --> 00:52:00,841 Nancy... 849 00:52:02,001 --> 00:52:05,177 That's weeks and weeks and weeks of your salary. 850 00:52:05,201 --> 00:52:06,882 Even I can do those sums. 851 00:52:09,082 --> 00:52:12,699 Look, everyone makes mistakes. 852 00:52:12,723 --> 00:52:14,939 It's not easy to manage your finances, 853 00:52:14,963 --> 00:52:18,284 and I forget sometimes that you've had no guidance. 854 00:52:20,724 --> 00:52:22,501 I was an orphan. 855 00:52:22,525 --> 00:52:24,485 Colette's in foster care. 856 00:52:27,005 --> 00:52:30,102 I just wanted her to have all the things 857 00:52:30,126 --> 00:52:33,447 that help you pass as normal in a crowd. 858 00:52:35,567 --> 00:52:37,087 I never had them. 859 00:52:39,408 --> 00:52:43,704 How about we sit down at the weekend together 860 00:52:43,728 --> 00:52:47,465 and take a look at your income and your outgoings, 861 00:52:47,489 --> 00:52:52,690 and I'll help you draw up a repayment plan within your budget? 862 00:52:56,171 --> 00:52:58,227 Would you? 863 00:52:58,251 --> 00:52:59,851 If you'll let me. 864 00:53:02,012 --> 00:53:07,149 I grew up watching my mother counting every penny. 865 00:53:07,173 --> 00:53:10,109 We could have won medals for thrift. 866 00:53:10,133 --> 00:53:13,670 But there was always a fire in the grate 867 00:53:13,694 --> 00:53:15,950 and good, plain food on the table. 868 00:53:15,974 --> 00:53:18,695 I'll bow to her for that for the rest of my days. 869 00:53:22,255 --> 00:53:24,632 I didn't think I'd need to learn 870 00:53:24,656 --> 00:53:25,912 to be a mother. 871 00:53:25,936 --> 00:53:29,057 It seems nobody's born knowing, lass. 872 00:53:32,977 --> 00:53:34,954 I'll get tear stains on you. 873 00:53:34,978 --> 00:53:36,938 It'll all come out in the wash. 874 00:53:40,739 --> 00:53:43,059 Good girl. That's it. Ohh... 875 00:53:45,379 --> 00:53:46,980 Little boy to see you... 876 00:53:48,580 --> 00:53:49,860 ..and two girls. 877 00:53:56,902 --> 00:53:59,662 Better late than never. Brave boy! 878 00:54:05,583 --> 00:54:08,024 Oh! Are you wearing lipstick? 879 00:54:09,544 --> 00:54:11,664 Well, you got to make an effort. 880 00:54:14,185 --> 00:54:15,801 This is for you. 881 00:54:15,825 --> 00:54:19,722 It's a copy of the typed report I sent your solicitor 882 00:54:19,746 --> 00:54:23,122 asserting my strong conviction that you and your children 883 00:54:23,146 --> 00:54:26,227 will be better off if the marriage is dissolved. 884 00:54:29,347 --> 00:54:31,684 Everything he's done to me. 885 00:54:31,708 --> 00:54:33,548 All written down in black and white. 886 00:54:34,628 --> 00:54:36,245 It makes it real. 887 00:54:36,269 --> 00:54:40,245 It has made me... very angry. 888 00:54:40,269 --> 00:54:42,910 I saw. 889 00:54:44,150 --> 00:54:46,006 And I wanted to say thank you, 890 00:54:46,030 --> 00:54:48,727 because when I saw you shouting, 891 00:54:48,751 --> 00:54:50,271 I knew I could shout, too. 892 00:54:59,113 --> 00:55:02,289 Ian seems to have taken to the breast wonderfully. 893 00:55:02,313 --> 00:55:04,050 Much better than Karen. 894 00:55:04,074 --> 00:55:06,210 He seems to have just got on with it. 895 00:55:06,234 --> 00:55:08,690 Aw. He's a happy, thriving baby 896 00:55:08,714 --> 00:55:11,251 who's already gaining weight. 897 00:55:11,275 --> 00:55:13,651 Every time you worry about his future, 898 00:55:13,675 --> 00:55:15,356 you must remind yourself of that. 899 00:55:17,276 --> 00:55:19,932 Six wet ones out, six dry ones in. 900 00:55:19,956 --> 00:55:21,693 Thanks, Mum. 901 00:55:21,717 --> 00:55:23,837 We're a good little team, aren't we? 902 00:55:26,878 --> 00:55:30,158 All right, who wants a hold? 903 00:55:31,639 --> 00:55:33,279 He's a little squirmer. 904 00:55:34,399 --> 00:55:35,735 Oh... 905 00:55:35,759 --> 00:55:37,656 Oh, that's it. 906 00:55:37,680 --> 00:55:39,600 He's your father all over again. 907 00:55:41,240 --> 00:55:43,217 Proper little frown on him. 908 00:55:43,241 --> 00:55:45,417 I only remember my dad laughing. 909 00:55:45,441 --> 00:55:48,138 He used to laugh every day. 910 00:55:48,162 --> 00:55:52,898 We made a point of it because we didn't know how long we'd have. 911 00:55:52,922 --> 00:55:55,579 We'll make sure this little fella laughs every day, too, 912 00:55:55,603 --> 00:55:58,099 for as long as we have him. 913 00:55:58,123 --> 00:56:00,340 For as long as we're all together. 914 00:56:00,364 --> 00:56:02,883 That may be for a long, long time. 915 00:56:06,845 --> 00:56:10,005 You stopped talking to me when we had the upstairs television. 916 00:56:11,326 --> 00:56:12,926 Maybe that's no bad thing. 917 00:56:14,406 --> 00:56:17,543 You always say unkind things about yourself. 918 00:56:17,567 --> 00:56:19,367 It makes me sad. 919 00:56:21,127 --> 00:56:24,288 Well, I'm going to show you something that will make you happy. 920 00:56:27,249 --> 00:56:28,449 Look. 921 00:56:29,569 --> 00:56:30,865 What is it? 922 00:56:30,889 --> 00:56:32,465 A Post Office book. 923 00:56:32,489 --> 00:56:35,266 You can see everything I spend and everything I save up 924 00:56:35,290 --> 00:56:37,106 written down here in this column. 925 00:56:37,130 --> 00:56:39,307 I'm going to show this to you every week 926 00:56:39,331 --> 00:56:41,987 so you can see how close we are to getting our own flat. 927 00:56:42,011 --> 00:56:43,291 I like that. 928 00:56:45,292 --> 00:56:49,949 Once we start to grow, nothing is ever 929 00:56:49,973 --> 00:56:52,349 entirely innocent or easy, 930 00:56:52,373 --> 00:56:55,950 and the best things in life are not gifts, 931 00:56:55,974 --> 00:56:59,174 but earned and even fought for. 932 00:57:01,895 --> 00:57:03,751 Love deepens. 933 00:57:03,775 --> 00:57:06,072 Respect blooms. 934 00:57:06,096 --> 00:57:08,472 We share more than we keep, 935 00:57:08,496 --> 00:57:11,617 grow more than we reap or spend. 936 00:57:15,097 --> 00:57:20,474 Loss is endured, and the heart learns to be steadfast. 937 00:57:20,498 --> 00:57:23,315 There is strength in all of this, 938 00:57:23,339 --> 00:57:29,260 and piece by piece, we are made whole. 939 00:57:40,302 --> 00:57:43,558 You wanted a boy. Can I not want just one son? 940 00:57:43,582 --> 00:57:44,839 My name is Threapwood. 941 00:57:44,863 --> 00:57:46,759 I'm the new chairman of the Board of Health. 942 00:57:46,783 --> 00:57:48,119 I've been summoned. 943 00:57:48,143 --> 00:57:50,560 What if they tell me I've got to give up working? 944 00:57:50,584 --> 00:57:54,000 The maternity home and the surgery are closing with immediate effect. 945 00:57:54,024 --> 00:57:56,801 He just doesn't seem quite right. 946 00:57:56,825 --> 00:57:58,721 Prepare the resuscitation equipment. 947 00:57:58,745 --> 00:58:00,305 What is happening? 69446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.