All language subtitles for Breaking.Bad.S01E02.DSR.XviD-0TV.en-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Www.OpenSubtitles.org බාගත කරගත් උපසිරැසි 2 00:00:05,695 --> 00:00:07,790 කලින් කඩාකප්පල් කිරීම ... 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,253 මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ කියලා මෑතදී ඔබ සමග යමින් සිටී. 4 00:00:10,269 --> 00:00:12,040 ඔබ තේරුම් ගත්තා මම ඔයාට කිව්වෙ? 5 00:00:12,050 --> 00:00:13,870 පෙනහළු පිළිකාව. බෑ. 6 00:00:13,880 --> 00:00:16,556 ඔබට පිසින මැටි පිසීමට ඔබට අවශ්යද? ඔයා සහ මම? 7 00:00:16,690 --> 00:00:19,720 ඔබ ව්යාපාරය දන්නවා. මම රසායන විද්යාව දන්නවා. 8 00:00:20,024 --> 00:00:22,270 ඔයාට මෙතන ස්ඵටික තියෙනවා, අඟල් 3 ක් දිග. 9 00:00:22,505 --> 00:00:24,677 - දැන් මොකද? - ධාවනය, වයිට් මහතා, ධාවනය කරන්න! 10 00:00:24,738 --> 00:00:28,648 මම ඔබේ වට්ටෝරුව උගන්වන්නම්. ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? උඹලා වගේ මට උයන්න ඕනෙද? 11 00:01:47,107 --> 00:01:49,740 TWELVE HOURS EARLIER 12 00:02:25,824 --> 00:02:27,868 - ඔබ ජීවිත ආම්පන්නය. - ඔව්, මිනිහා. 13 00:02:27,871 --> 00:02:30,457 - අපිට ඔයාට ස්තූතියි. - හේයි, පිස්සු මුක්කු. 14 00:02:30,465 --> 00:02:32,582 මට දිවුරුම් දිය හැකි විය ඔහු දකුණේ ය. 15 00:02:32,599 --> 00:02:34,743 නමුත් එතකොට, හදිසියේම අපි ප්රධාන මාර්ගයෙන් ඉවත්වෙමු. 16 00:02:34,785 --> 00:02:38,121 මම මා සිතන ආකාරයට සිතියම් කියවීමට උත්සාහ කරමි රිය පැදවීම, එය අස්ථායී උපාමාරුවකි. 17 00:02:38,136 --> 00:02:40,922 අනිවාර්යෙන්ම ... බම්, අපි ඉන්නේ මේ කෙත් එකේ. 18 00:02:41,048 --> 00:02:43,401 ඔව්, බම්, මම වගේ, මොන මගුලක්ද? ඔබ දන්නවා? 19 00:02:43,418 --> 00:02:45,273 ඔව්, සහ මගේ කෝපි මග්. 20 00:02:45,808 --> 00:02:47,402 කෝපි? මගේ කෝපි කෝපි? 21 00:02:47,415 --> 00:02:50,592 එය මගේ කලිසම පුරා විහිදුවයි. මම කියන්නේ, නිකන් ... නපුරු දෙයක්. 22 00:02:50,928 --> 00:02:53,511 පැටියෙක්, ඔයාට ජීපීඑස් අවශ්යයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇත්ත වශයෙන්ම. 23 00:03:15,625 --> 00:03:16,933 මම කිව්වා වගේ 24 00:03:17,936 --> 00:03:19,981 අපිට වඩා කෘතඥ වෙනවා. 25 00:03:34,317 --> 00:03:36,363 අපිට පුලුවන්ද? මෙහාට මෙතනින් යන්නද? 26 00:03:36,687 --> 00:03:38,383 එහෙනම් කවුරුහරි ඒවා හොයාගන්නේ? 27 00:03:38,448 --> 00:03:41,170 එහෙනම් මොකක්ද? මිනිස්සු අපිව දැකලා තියෙනවා. 28 00:03:48,058 --> 00:03:49,491 ඔයා එය ගංවතුරට ගන්නේ, මිනිහා. 29 00:03:49,505 --> 00:03:51,873 මම එය ගංවතුර නෑ. ඇය ගංවතුරට යන්නේ නැහැ, හරිද? 30 00:03:51,887 --> 00:03:53,931 අපි තවම හොඳයි, හරිද? 31 00:03:54,497 --> 00:03:57,203 අපි මේ අවුල පිරිසිදු කරන්න යන්නේ. ඔබ ආරම්භ කිරීමට කැමතිද? 32 00:03:58,738 --> 00:04:00,400 ඒකට සාප වේවා. බලන්න? ඔබ එය ජලයෙන් යට විය. 33 00:04:00,467 --> 00:04:03,091 කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. ඔබ දන්නවද? 34 00:04:03,255 --> 00:04:05,293 RV දැන් ආරම්භ කිරීමට යන්නේ. 35 00:04:05,307 --> 00:04:07,293 RV යන්නේ ය දැන්මම ආරම්භ කරන්න. 36 00:04:07,307 --> 00:04:09,973 එය ආරම්භ වනු ඇති අතර අපි යමු එය ඔබේ නිවස වෙත ගෙන යන්න. 37 00:04:09,988 --> 00:04:11,161 - මගේ නිවස? - ඔව්. 38 00:04:11,185 --> 00:04:13,370 අපි එයාව ඩැහැගන්නවා එක රැයක් උද්යාන කරන්න. 39 00:04:13,388 --> 00:04:15,742 - හෙට ... - නැහැ, මිනිසා, මගේ ගෙදර නොවෙයි! 40 00:04:17,255 --> 00:04:18,512 කට වහපන්! 41 00:04:30,415 --> 00:04:33,011 අප අවසන් කළ පසු මෙම අවුල් කිරීම, 42 00:04:34,175 --> 00:04:36,073 අපි අපගේ වෙනම මාර්ග කරා යන්නෙමු. 43 00:04:36,106 --> 00:04:38,762 අපගේ මාර්ග කවදාවත් කවදාවත් නොකියයි. 44 00:04:38,905 --> 00:04:41,012 අපි මෙය කිසිවෙකුට නොකියමු. 45 00:04:41,227 --> 00:04:42,703 තේරුණා? 46 00:04:45,437 --> 00:04:47,111 මොකක්ද, මට දැන් කතා කරන්න පුලුවන්ද? 47 00:04:48,128 --> 00:04:49,110 හොඳයි. 48 00:04:49,905 --> 00:04:51,860 ඒක මට දෙගුණයක් වෙනවා. 49 00:04:58,256 --> 00:04:59,761 මට හොඳයි. 50 00:05:34,005 --> 00:05:35,171 අපොයි. 51 00:05:36,575 --> 00:05:39,571 Synchro: Tyno පරිවර්තනය: ටෙනෝ, කෙවින් 52 00:05:49,806 --> 00:05:52,803 www.forom.com www.sub-way.fr 53 00:06:01,948 --> 00:06:03,021 වෝල්ට්? 54 00:06:05,637 --> 00:06:07,260 ඔයා එළියට එන්න? 55 00:06:15,765 --> 00:06:17,481 ඔව්, ඒකාන්තයෙන්. 56 00:06:30,506 --> 00:06:32,711 ඔයාට විනෝද වෙන්න දෙයක් අහන්නද? 57 00:06:33,596 --> 00:06:36,792 අපිට පීඨයක් තිබුණා පසුගිය බ්රහස්පතින්දා රැස්වීම 58 00:06:36,837 --> 00:06:39,980 සහ මාතෘකාව විය ජ්යෙෂ්ඨ පන්තියේ ඡායාරූප 59 00:06:40,335 --> 00:06:43,240 අප විසින් ස්ථාපිත කරන ලද ආකාරය පසුගිය වසරේ නව නීතියක් 60 00:06:43,255 --> 00:06:45,101 ජ්යෙෂ්ඨයන්ට අවසර දෙනවා 61 00:06:45,115 --> 00:06:48,342 ඡායාරූප ගත්තා ඔවුන්ගේ තෝරා ගත් ඡායාරූප ශිල්පියා, 62 00:06:48,387 --> 00:06:52,321 ඡායාරූප ශිල්පියා අනිවාර්යයෙන්ම නොවේ පාසල කුලියට, ​​හරිද? නිසා... 63 00:06:55,275 --> 00:06:58,113 කෙසේ වෙතත්, ජ්යෙෂ්ඨ ගැහැනු ළමයින් කිහිපදෙනෙක් 64 00:06:58,287 --> 00:07:00,202 මේක යන්නේ ... 65 00:07:00,235 --> 00:07:03,500 Glamour Shots ස්ථානය, ඔවුන්ගේ ඡායාරූප ගන්නවා, 66 00:07:03,517 --> 00:07:06,621 දැන් ඔවුන් අපව ගෙන එයි මේ සියලු ඡායාරූප 67 00:07:06,865 --> 00:07:08,623 සහ ජොඈන් එපර්මන් ඔබ ජොඈන් දන්නේ 68 00:07:08,635 --> 00:07:10,521 හදිසියේම යන්න මේ සියලු ඡායාරූප හරහා 69 00:07:10,536 --> 00:07:14,293 ඒවා ප්රතික්ෂේප කරන්න, ඔවුන් විසුරුවා හැරීම නිසා. 70 00:07:18,025 --> 00:07:20,302 ඔබ ප්රමාණවත්ද? පෑන්කේක්, පැටියෝ? 71 00:07:20,487 --> 00:07:22,340 ඔව්. මම හොඳින්. 72 00:07:23,785 --> 00:07:27,232 ඔබ දන්නවා, මේවා පවා කුඩා බිස්ට් ගැහැණු ළමයින් ... 73 00:07:28,188 --> 00:07:31,691 පෙනෙන විදිහට ඒවා කිහිපයක් ඇත නව ආකාරයේ පිත්තල, 74 00:07:32,257 --> 00:07:34,100 හෝ වෙනත් දෙයක්. 75 00:07:34,487 --> 00:07:36,260 වොන්ඩර්ඩ්රා ... 76 00:07:36,978 --> 00:07:39,162 ඒක තමයි Wonderbra. 77 00:07:46,738 --> 00:07:50,010 ඒයි මේ. ඔබ වෝල්ට් වෙත පැමිණ ඇත, ස්කයිලර් සහ වෝල්ටර්, ජූනියර්. 78 00:07:50,097 --> 00:07:53,571 අපිට දැන් දුරකථනයකට එන්න බැහැ, ඉතින් කරුණාකර අපට පණිවිඩයක් එවන්න. 79 00:07:53,667 --> 00:07:57,023 හෙලෝ, වයිට් මහතා. මෙය ATandT ඇමතීම. 80 00:07:57,107 --> 00:08:00,122 ඔබ සතුටු වෙනවාද? ජංගම දුරගමන් සේවා? 81 00:08:00,216 --> 00:08:02,952 මොකද ඔබ නැතිනම්, සැබැවින්ම මම නියත වශයෙන්ම නියත වශයෙන්ම නියතවමි 82 00:08:02,957 --> 00:08:05,353 ඔයාට කතා කරන්න ආදරෙයි හැකි ඉක්මනින් ... 83 00:08:05,366 --> 00:08:07,572 හෙලෝ? හෙලෝ. මේ වෝල්ටර් වයිට් කියන්නේ. 84 00:08:07,588 --> 00:08:10,083 ඔයා කිව්වා එයා ප්රායෝගිකව මියගිය, හරිද? 85 00:08:10,117 --> 00:08:12,043 ඔයා කිව්වා විනාඩියකට මැරෙන්න කියලා! 86 00:08:12,057 --> 00:08:15,262 අහන්න, මම උදේ ආහාරය ගන්නවා දැන් මගේ පවුල සමඟ, 87 00:08:15,277 --> 00:08:18,121 මම ඇත්තටම අගය කරන්නේ නැහැ මෙම විකුණුම් ඇමතුම් 88 00:08:18,227 --> 00:08:20,611 හොඳයි, නරකයි, මිනිසා, හේතුව කුමක්දැයි අනුමාන කරන්න. 89 00:08:20,625 --> 00:08:22,143 එයා තවමත් මැරිලා නැහැ! 90 00:08:22,168 --> 00:08:24,960 මම ගියා, මගේ කන් RV වෙත දමා, මම ඔහුට සවන් දිය හැකිය, 91 00:08:25,007 --> 00:08:26,931 එහෙනම් එතනට ඇවිල්ලා, හරිද? 92 00:08:27,075 --> 00:08:30,533 මම හිතන්නේ ඔහු අවදි, මිනිසා, මම හිතන්නේ ඔහු ලිහිල් කිරීමට උත්සාහ කරන බවයි. 93 00:08:30,668 --> 00:08:32,903 කොහේද ඔබ කොහේද? මම මෙතන ඉන්නේ භයානකයි! 94 00:08:32,918 --> 00:08:35,603 - සන්සුන් වෙන්න. - ඔයා මේක පවිත්ර කරන්න මට උදව් කරයිද? 95 00:08:35,685 --> 00:08:38,552 - අපි මෙතන නරක අවසානයි! - සන්සුන් වන්න! 96 00:08:38,618 --> 00:08:40,161 මම ඉස්කෝලේ යනවා. 97 00:08:40,176 --> 00:08:42,620 පාසලේ පසු? ඔයා මාව හොයනවා ද? 98 00:08:42,706 --> 00:08:44,732 එය මිනිසා, රෝගාතුරව කැඳවන්න. 99 00:08:44,946 --> 00:08:47,280 අහන්න, ඒක නෙවෙයි මට වැඩ කරන්න යනවා. 100 00:08:47,296 --> 00:08:49,042 මට ඒ ගැන උනන්දුවක් නැහැ. 101 00:08:49,057 --> 00:08:52,341 මම අගය කරනවා ඔයා මෙතනට එන්න එපා නම්. 102 00:08:52,686 --> 00:08:55,131 අපොයි. ඔවුන් ගොඩක් අමාරුයි, ඒ අයයි. 103 00:09:00,126 --> 00:09:02,983 - ඔයාට හොඳ දවසක්, පැටියෝ. - හරි, අම්මේ. ඔබත්. 104 00:09:03,655 --> 00:09:04,922 බයි, පැටියෝ. 105 00:09:09,785 --> 00:09:11,433 - ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න. - හරි හරී. 106 00:09:23,665 --> 00:09:27,340 ඔව්, yo, yo, 148-3369, 107 00:09:27,366 --> 00:09:29,052 ABQ නියෝජනය කරයි. 108 00:09:29,105 --> 00:09:30,610 මොකක්ද උනේ? 109 00:09:30,627 --> 00:09:32,482 ටෝනා එකේ තබන්න. 110 00:09:47,738 --> 00:09:51,103 ඉතින්, "ශිරාල්" 111 00:09:51,728 --> 00:09:54,882 නිගමනයයි ග්රීක වචනය "අත" 112 00:09:55,817 --> 00:09:59,751 මෙහි සංකල්පය වන්නේ, ඔබගේ වම් අත මෙන්, 113 00:10:00,208 --> 00:10:04,132 ඔබේ දකුණත ඔබයි එකිනෙකාගේ කැඩපත් පිළිබිඹුවන්, හරිද? 114 00:10:04,376 --> 00:10:06,300 අනන්ය, නමුත් ප්රතිවිරුද්ධ. 115 00:10:06,387 --> 00:10:10,102 හොදයි, එච්චරම කාබනික සංයෝග විය හැකිය 116 00:10:10,135 --> 00:10:12,162 කැඩපත් රූප ආකෘති 117 00:10:12,568 --> 00:10:15,242 එකිනෙකා මුළුමනින්ම පහත් කරන්න අණුක මට්ටමේ. 118 00:10:15,325 --> 00:10:18,970 හැබැයි ඒවා සමාන විය හැකිය, 119 00:10:20,296 --> 00:10:22,483 ඔවුන් හැම විටම නොවේ හැසිරෙන්න. 120 00:10:22,607 --> 00:10:24,091 උදාහරණයක් වශයෙන්... 121 00:10:30,595 --> 00:10:33,240 මට කණගාටුයි... උදාහරණයක් වශයෙන්... 122 00:10:33,688 --> 00:10:35,442 තාලිෙඩොමයිඩ්. 123 00:10:36,338 --> 00:10:40,231 දකුණත අතීත සමාවයවිකය මත්ද්රව්ය තාලිඩොමයිඩ් 124 00:10:40,246 --> 00:10:44,083 පරිපූර්ණ හොඳ සෞඛ්යයක් ගර්භනී කාන්තාවක් දෙන්න 125 00:10:44,098 --> 00:10:46,761 උදෑසන අසනීප වීම වැළැක්වීමට, 126 00:10:46,867 --> 00:10:49,690 දීමනා කිරීමේ වැරැද්දක් කරන්න ඒ ගැබිනි කාන්තාවයි 127 00:10:49,706 --> 00:10:53,220 වාමාංශික සමාවයවිකය මත්ද්රව්ය තාලිඩොමයිඩ, 128 00:10:54,138 --> 00:10:56,790 හා ඇගේ දරුවා උපත ලබනවා 129 00:10:56,895 --> 00:10:58,862 බිහිසුණු උපත්. 130 00:11:00,847 --> 00:11:03,923 හරියටම මොකක්ද? 1950 ගනන්වල සිදුවූ දේ. 131 00:11:04,468 --> 00:11:08,082 ඉතින්, ශිරාල්, චිරාලි, 132 00:11:08,126 --> 00:11:10,442 පිළිබිඹු පින්තූර, හරිද? 133 00:11:10,887 --> 00:11:12,823 ක්රියාකාරී, අකර්මන්ය. 134 00:11:12,865 --> 00:11:14,573 හොද නරක. 135 00:11:20,186 --> 00:11:21,463 ඔව්, බෙන්? 136 00:11:21,708 --> 00:11:23,893 මේ මිනීමැරීම ගැන? 137 00:11:26,018 --> 00:11:27,001 කුමන? 138 00:11:27,206 --> 00:11:29,512 මේක මැද භාගයේද? 139 00:11:33,047 --> 00:11:35,931 මැද භාගයේ චිරස්ථිතිය? නෑ, නෑ, හොඳයි, සමහරවිට, 140 00:11:36,058 --> 00:11:38,460 ඔව්, ඔබ දන්නවා, සූදානම් වෙන්න 141 00:11:38,545 --> 00:11:40,321 එය මැද භාගයේ විය යුතුය. 142 00:11:40,335 --> 00:11:42,620 ඒක දැනගන්න අමාරුයි, හරිද? 143 00:11:42,888 --> 00:11:44,641 දැනුම බලය වේ! 144 00:13:00,516 --> 00:13:02,180 ඔහ්, නෑ, නෑ ... 145 00:13:10,754 --> 00:13:12,808 හොඳ නැහැ. හොඳ නැහැ. 146 00:13:31,281 --> 00:13:32,547 කුමක්ද... 147 00:13:55,045 --> 00:13:56,342 එ්යි ඔයා. 148 00:13:57,549 --> 00:13:59,552 සවන් දෙන්න ... නෑ නෑ නෑ නෑ! 149 00:14:04,425 --> 00:14:05,642 ඔහ්, දෙවියනේ! 150 00:15:05,876 --> 00:15:07,500 MILF ගේ? 151 00:15:08,495 --> 00:15:10,642 මොකටද MILF කියන්නේ? 152 00:15:28,807 --> 00:15:30,111 දැන් මොකක්ද? 153 00:15:34,615 --> 00:15:37,251 අනෙක් එක, RV, ඔහු ... 154 00:15:38,437 --> 00:15:39,950 - ඔයාට විශ්වාසද? - ඔව්. 155 00:15:39,955 --> 00:15:40,850 ධනාත්මක? 156 00:15:40,876 --> 00:15:43,412 - එය ස්වයංක්රීයව පරීක්ෂා කරන්න. - ඔව්, හොඳ අදහසක්. 157 00:15:43,426 --> 00:15:46,400 සමහරවිට මමත් ඔහුත් කලින් එය කළ යුතුයි. වීථි පාරේ ගමන් කරන්න! 158 00:15:46,417 --> 00:15:49,133 - හරි, ඔයා දන්නවද, මම ... - හරි, හරිද? 159 00:15:50,585 --> 00:15:53,033 පහල, ඔහු ගැන මට කියන්න. 160 00:15:53,758 --> 00:15:55,392 යමක්, යමක්, යමක්! 161 00:15:55,436 --> 00:15:58,192 - එයාගේ නමෙන් පටන් ගන්න, අඩුම තරමින්! - කේඩි-8. 162 00:15:58,436 --> 00:16:00,772 Krazy-8? මොන මඟුලක්ද ඒ කියන්නේ? 163 00:16:00,858 --> 00:16:03,422 මම දන්නේ නැහැ, මිනිහා, හරිද? මම කියන්නේ, ඔහු වගේ, 164 00:16:03,465 --> 00:16:05,541 Krazy-8, හරිද? මම දන්නේ නැ. 165 00:16:05,616 --> 00:16:08,400 ඉතින්, ඔබ ඔහු සමඟ වැඩ කරන්නේ නිතිපතා? 166 00:16:08,417 --> 00:16:10,561 නැහැ, ඔහු එතරම් නැහැ. 167 00:16:10,655 --> 00:16:13,201 - ප්රධාන වශයෙන් ඔහුගේ ඥාති සහෝදරයා. - එයාගේ ඥාති සහෝදරයා කවුද? 168 00:16:13,297 --> 00:16:16,131 - රයිට්ස් වොච්! - හරි හරි, හරි. 169 00:16:16,316 --> 00:16:18,452 Krazy-8 එකේ ඉහළ මට්ටමක. 170 00:16:18,876 --> 00:16:20,373 එක් මට්ටමක් ඉහළ? 171 00:16:20,446 --> 00:16:22,360 ඔව්, ඔබ දන්නවා, වීදි මට්ටම් මෙන් නොවේ. 172 00:16:22,585 --> 00:16:23,793 උසස්. 173 00:16:24,106 --> 00:16:26,902 ඔයා දන්නවා, එතන තියෙනවා වගේ හැම පැත්තකින්ම ස්ටාර්බක්ස්? 174 00:16:27,056 --> 00:16:30,390 Krazy-8 වගේ, පැටියෝ වගේ එයාගේ බෝංචි ස්ටාර්බක්ස්. 175 00:16:30,687 --> 00:16:32,752 හරි, ඔහු බෙදාහරින්නෙක්. 176 00:16:33,966 --> 00:16:35,750 හරි, ඉතින් ඔහු ... 177 00:16:36,166 --> 00:16:38,961 මම කියන්නේ, ඔහු ... වෙනත් විදිහකින්... 178 00:16:38,976 --> 00:16:41,990 ප්රචණ්ඩත්වයට ඔහුගේ ප්රසිද්ධත්වය කුමක්ද? 179 00:16:42,817 --> 00:16:44,461 හොඳයි ... 180 00:16:44,576 --> 00:16:47,681 ඔහු අපිව මරන්න උත්සාහ කළා ඊයේ, ඒ නිසා. 181 00:16:47,697 --> 00:16:50,913 මම කියන්න කැමතියි ඔහු බෙදාහරින්නෙක් නේද? 182 00:16:50,928 --> 00:16:54,191 ඔහු ... ඔහු ව්යාපාරිකයෙක්, ඔහු ව්යාපාරිකයෙක්. 183 00:16:54,416 --> 00:16:57,423 එබැවින් එය අනුගමනය කරනු ඇත ඔහු ක්රියා කළ හැකි බව 184 00:16:57,446 --> 00:17:00,053 අන්යොන්ය ආත්මාර්ථකාමීකමෙන්, ඔව්? 185 00:17:00,978 --> 00:17:01,852 කුමන? 186 00:17:01,995 --> 00:17:04,581 ඔහු හිතන්නේ ඔහු දක්ෂයි කියලා 187 00:17:04,817 --> 00:17:07,042 හේතුවට සවන් දෙනවාද? 188 00:17:07,677 --> 00:17:08,983 මොන හේතුවක් නිසාද? 189 00:17:08,987 --> 00:17:10,723 "ආදරණීය කඩා-8, සවන් දෙන්න, 190 00:17:10,737 --> 00:17:13,851 "මම ඔබට යන්න දුන්නොත්, ඔබ පොරොන්දු වන්නේ නැත ආපහු මගේ පවුලේ අයව විනාශ කරන්නද? 191 00:17:13,857 --> 00:17:16,571 "කොලොම්බියානු නෙක්ස්කි නැත." ඔයා ඒ වගේ හේතුවක් කිව්වේ? 192 00:17:16,705 --> 00:17:20,432 නෑ, මනුස්සයෙක්, මට තියෙනවා වගේ මට කියන්න බැහැ එය උත්සුක වන විට විශාල බලාපොරොත්තු ඇත. 193 00:17:26,255 --> 00:17:27,602 එය මොකක් ද? 194 00:17:28,717 --> 00:17:30,251 මොකක්ද? 195 00:17:34,638 --> 00:17:36,052 එන්න බලන්න! 196 00:17:37,197 --> 00:17:38,863 අපි ඔහුව බැඳ දැමිය යුතුයි. 197 00:17:38,966 --> 00:17:41,303 ඇයි අපායක් අපි ඔහුව බැඳ නොගන්නේ? 198 00:17:41,616 --> 00:17:43,103 මොකද ඔහු සීතලයි. 199 00:17:43,126 --> 00:17:45,362 ඒත් එයා මොකද කරන්නේ? 200 00:17:45,508 --> 00:17:49,080 මම තමයි මම වගේ ව්යාජව ඉවරයි, යෝ! 201 00:17:49,885 --> 00:17:51,763 ඊළගට, වෙරළ තීරය පැහැදිලි නම්, 202 00:17:51,837 --> 00:17:54,183 මම බලාගන්නම් ආයුධ සඳහා 203 00:17:54,256 --> 00:17:55,852 බලාසිටින්න! 204 00:18:19,795 --> 00:18:23,442 දැන් මා නම්, මට නොහැකි විය ප්රමාණවත් ආයුධයක් සොයා ගැනීමට, 205 00:18:23,545 --> 00:18:26,652 මම බොරු කියනවා, මගේ කාලය ඉවරයි. 206 00:19:20,995 --> 00:19:23,313 ඉතින් දැන් අපි මොනවද කරන්නේ? 207 00:19:27,737 --> 00:19:30,102 ඔයා මාව දිගටම අහනවා 208 00:19:30,468 --> 00:19:33,582 ඔයා හිතන විදිහට මට පිළිතුරක් තියෙනවා. 209 00:19:35,075 --> 00:19:37,490 - හොඳයි, ඔයාට යමක් කරන්න ඕන! - අප! 210 00:19:37,658 --> 00:19:40,792 අපිට යමක් කරන්න තියෙනවා, මම යෝජනා සඳහා විවෘත කර ඇත. 211 00:19:40,828 --> 00:19:43,561 මිනිසා, හරි, හරි, මේ සියල්ලම ඔබේ ගනුදෙනුව විය! 212 00:19:43,577 --> 00:19:45,763 ඔබ මට ඒ මතය තබා ගන්න එපා! 213 00:19:45,838 --> 00:19:49,032 ඔයා ඒ මිනිස්සු එතනට එනවා, මෙය ඔබේ වගකීමයි! 214 00:19:49,255 --> 00:19:51,831 මම ඔබ වෙතට පැමිණි සේම, උයන්න පිසීමට සූදානම්. 215 00:19:52,636 --> 00:19:56,333 "මම නරක අතීතයේ පැටියෝ දන්නවා, උයනේ පිඟන් කැටයන්න එන්න? "කරුණාකරලා! 216 00:19:56,397 --> 00:20:00,312 "මම මගේ ඩෙනිෆර් අඳින අලි පැටියා ඉල්ලනවා ඇගේ රෝද පුටුවේ රෝද පුටුවට සුදුසු නැත. " 217 00:20:07,326 --> 00:20:10,221 මොකක්ද ... පොස්පේට් වායුව 218 00:20:10,448 --> 00:20:12,831 ෆොස්චීන් වායුව. මොකක්ද ඒ? 219 00:20:12,938 --> 00:20:15,780 මම කියන්නේ, ඔබ හිතනවාද? එය තවමත් ඔහුව මරා දැමිය හැකිද? 220 00:20:16,026 --> 00:20:18,493 ඔයා දන්නවා වගේ ප්රමාද වූ ප්රතික්රියාවක් හෝ යමක්? 221 00:20:21,157 --> 00:20:22,201 මම දන්නේ නැ. 222 00:20:22,307 --> 00:20:25,010 - ඔයා විද්යාඥයෙක් වෙන්න ඕනේ! - බලන්න! 223 00:20:25,217 --> 00:20:28,772 මෙය පවා ප්රශ්නයක් නොවේ ක්ෂණික අවධානයක් ඉල්ලා සිටියි. 224 00:20:29,417 --> 00:20:32,010 අපට RV එකේ සිරුරක් තියෙනවා, 225 00:20:32,035 --> 00:20:34,591 එය උණුසුම් වෙමින් පවතී බාහිරව, තේරුම් ගන්න? 226 00:20:34,716 --> 00:20:37,843 අපි යම් දෙයක් කළ යුතුයි ඉක්මනට ඒ ගැන. 227 00:20:38,115 --> 00:20:40,643 ඒ ආකාරයෙන් කවුරුවත් එය සොයාගන්නේ නැහැ. 228 00:20:40,655 --> 00:20:42,882 දැන් ඒ අවසාන කොටස 229 00:20:43,018 --> 00:20:45,480 ඉතා වැදගත් ය. 230 00:20:45,927 --> 00:20:47,140 එබැවින්, 231 00:20:48,525 --> 00:20:52,393 එය මට පෙනේ අපේ හොඳම ක්රියා මාර්ගය 232 00:20:53,296 --> 00:20:55,762 රසායනික අසමතුලනය වනු ඇත. 233 00:20:59,676 --> 00:21:02,231 ප්රබල අම්ලවල විසරණයන්. 234 00:21:09,396 --> 00:21:11,620 ඔහ මනුස්සයෝ, ඒක අවුල් වෙලා. 235 00:21:13,166 --> 00:21:15,761 ඔයා නෙමෙයි... ඔබ බැරෑරුම් නොවේ? 236 00:21:18,566 --> 00:21:19,940 ඔයා බරපතලද? 237 00:21:27,348 --> 00:21:29,292 කවුද ඒක කරන්නේ? 238 00:21:29,468 --> 00:21:31,302 මාව දිහා බලන්න එපා! 239 00:21:33,838 --> 00:21:35,902 මම හිතනවා අපි දෙන්නම එකට කරන්න. 240 00:21:35,928 --> 00:21:39,120 නෑ, වයිට් මහත්මයා, හරි, මම මළ සිරුරු සමග හොඳ නැත. 241 00:21:39,998 --> 00:21:43,831 අපි මේ 50/50 එකේ, හරිද? 242 00:21:46,995 --> 00:21:49,873 මම හිතන්නේ එකම එක වෙනත් සාධාරණ ක්රමයක් 243 00:21:49,898 --> 00:21:52,492 මේ ගැන හොයන්න ... 244 00:21:52,698 --> 00:21:55,853 අපෙන් එක් කෙනෙක් ... 245 00:21:56,396 --> 00:21:59,730 ශරීරයේ තත්වය අනිත් කෙනා ... 246 00:22:00,078 --> 00:22:03,393 Krazy-8 තත්වය සමඟ කටයුතු කරයි. 247 00:22:11,418 --> 00:22:12,883 මෙවැනි තත්ත්වයක් තුළ, 248 00:22:12,898 --> 00:22:16,222 මම හිතන්නේ නැහැ එය නරක ස්වරූපය පමණි ... 249 00:22:17,716 --> 00:22:19,300 කාසියක් උඩ දමන්න. 250 00:22:27,225 --> 00:22:30,642 - ශීර්ෂ ෙහෝ වලිෙ? - මම ඇසිඩ් වල ශරීරය කරන්නම්, හරිද? 251 00:22:31,418 --> 00:22:33,120 ශීර්ෂ හෝ වලිග? 252 00:22:42,036 --> 00:22:43,000 ප්රධානීන්. 253 00:23:02,428 --> 00:23:04,230 තුන් දෙනාගෙන් දෙදෙනෙක් හොඳම? 254 00:23:19,968 --> 00:23:23,532 ඔව්, yo, yo, 148-3369, 255 00:23:23,556 --> 00:23:25,221 ABQ නියෝජනය කරයි. 256 00:23:25,265 --> 00:23:26,741 මොකක්ද උනේ? 257 00:23:26,755 --> 00:23:28,542 ටෝනා එකේ තබන්න. 258 00:23:29,635 --> 00:23:31,543 වයිට් මහත්මයා, මම තමයි, පුලුවන්. 259 00:23:32,595 --> 00:23:34,662 මට බහාලුම් ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 260 00:23:36,185 --> 00:23:39,001 හෙලෝ? වයිට් මහතා දුරකථනය අරගන්න, මනුස්සයෝ! 261 00:23:39,217 --> 00:23:39,972 ඔව්? 262 00:23:40,057 --> 00:23:41,722 මොන වගේ ප්ලාස්ටික්, මනුස්සයෝ? 263 00:23:41,745 --> 00:23:43,633 පොලීතීන්. 264 00:23:45,467 --> 00:23:47,150 මොන මගුලක්ද? මම ඒක දැනගන්න ඕනෙද? 265 00:23:47,166 --> 00:23:48,902 මොකද මම ඔයාට කිව්වේ. 266 00:23:48,916 --> 00:23:50,633 බලන්න, නිකං ... 267 00:23:51,217 --> 00:23:55,153 පතුලේ දිහා බලන්න ත්රිකෝණය සඳහා 268 00:23:55,656 --> 00:23:57,802 "LDPE" මුද්රාව 269 00:23:57,828 --> 00:24:00,022 එය හැඩගැන්විය යුතුය ප්ලාස්ටික් බවට. 270 00:24:00,085 --> 00:24:02,403 ඔව්, ඔව්, LDPE. හරි, ඒක ගන්න. 271 00:24:02,776 --> 00:24:06,680 ඒත් ... මම දන්නේ නැහැ මිනිසා, මේ ආකාරයේ හැඟීම් දැනෙනවා. 272 00:24:07,235 --> 00:24:09,871 ඕනෑම ඇසිඩ් ඇසිල්ලක් අවශ්යයි මේකෙන් හරි කන්න. 273 00:24:10,025 --> 00:24:12,382 - හයිඩ්රෝෆ්ලෝරුමය නොවේ. - ඇයි නැත්තේ? 274 00:24:14,366 --> 00:24:17,370 බලන්න, ඔබ මග හැරුණේ, 275 00:24:17,827 --> 00:24:19,970 වටේ හෝ වෙනත් ආකාරයකින් කපා හැර ඇත 276 00:24:19,987 --> 00:24:22,382 මම සෑම දේශනයක්ම ලබා දුන්නා. 277 00:24:22,536 --> 00:24:25,913 මා සැලකිලිමත් වන පරිදි, ඔබගේ රසායනික අධ්යාපනය අවසන් වී ඇත. 278 00:24:26,066 --> 00:24:28,161 ඔහ්, හරි. ඒ ගැන ඩික් එකක් වෙන්න. 279 00:24:30,977 --> 00:24:32,562 ඉතින්, හේයි, ඔයාට ... 280 00:24:34,047 --> 00:24:36,030 ඔබ මේ දේ කළාද? 281 00:24:40,245 --> 00:24:43,772 ඔව්, මම ඒක වැඩ කරනවා. 282 00:24:47,146 --> 00:24:50,193 ඔබ දන්නවද? මම ඔට්ටු අල්ලන්නවත් බෑ කියලා. 283 00:24:51,925 --> 00:24:55,260 ඔබ ඔහුව රැගෙන ගියත් නැත රෝහලේම දැන්. 284 00:24:55,858 --> 00:24:59,600 දැන්, මම තමයි නම්, මම නිකං මම එය වගේ සිතුවෙමි ... 285 00:25:00,435 --> 00:25:02,441 මම ඔහුට උදව්වක් කළා. 286 00:27:10,866 --> 00:27:12,312 කවුද ඉන්නෙ? 287 00:27:16,368 --> 00:27:18,843 ඔයා සෙල්ලම් කරන්න එපා සෙල්ලම් කරන්න මා සමග. කවුද ඉන්නෙ? 288 00:27:23,148 --> 00:27:25,372 ඔව්, මම ඔයාව දකිනවා. 289 00:27:28,658 --> 00:27:30,480 ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? 290 00:27:42,376 --> 00:27:44,003 මට වතුර ඕනේ! 291 00:27:48,575 --> 00:27:50,591 මට වතුර ටිකක් ගෙනත් දෙන්නද? 292 00:27:52,928 --> 00:27:54,101 කරුණාකර? 293 00:29:07,367 --> 00:29:09,192 ඔබ කබොලට කැමතිද? 294 00:29:20,606 --> 00:29:22,553 කොහෙද මගේ ඥාති සහෝදරිය ඉමිලියෝ? 295 00:29:26,977 --> 00:29:28,181 ඔහු මැරිලා? 296 00:31:20,347 --> 00:31:21,911 හේයි, වයිට් මහතා! 297 00:31:22,975 --> 00:31:24,363 වයිට් මහතා? 298 00:31:30,795 --> 00:31:32,381 ඔබ දුම් පානය නොකළද? 299 00:31:32,398 --> 00:31:33,943 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 300 00:31:35,236 --> 00:31:37,481 විනාඩියක් ඉන්න. එය මගේ වල් පැලෑටිද? 301 00:31:39,175 --> 00:31:40,963 මොන මගුලක්ද, මිනිහෝ? 302 00:31:41,276 --> 00:31:43,740 ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න, ඇයි ඔයා නැත්තේ? 303 00:31:46,895 --> 00:31:48,953 ඉතින් ඔබ කෙළින්ම මිල දී ගත්තේ? 304 00:31:49,628 --> 00:31:50,890 කිසිවක් නැත. 305 00:31:52,305 --> 00:31:55,910 නගරයේ ගබඩාවක් ප්ලාස්ටික් බින් එකක් විකුණයි ශරීරය සඳහා ප්රමාණවත් තරම් විශාලය. 306 00:31:57,655 --> 00:32:00,653 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට පුළුවන් බඩු දෙකක් මිලදී ගන්න ... 307 00:32:05,608 --> 00:32:08,181 එක් පාදයක්, අනෙක් පැත්තෙන් දුනු? 308 00:32:09,247 --> 00:32:10,041 දෙවි. 309 00:32:11,486 --> 00:32:13,990 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මගේ බූරුවා සිඹින්න පුළුවන්ද? 310 00:32:26,166 --> 00:32:28,190 ඒක කොහොමද ගියේ? 311 00:32:35,335 --> 00:32:37,111 ඉතින් ඔයා ඒක කලේ නැද්ද? 312 00:32:37,675 --> 00:32:38,972 තවමත් නෑ. 313 00:32:40,498 --> 00:32:41,441 දෙවි. 314 00:32:45,965 --> 00:32:49,062 - මම යන්න ඕනි. - කුමන? නෑ, මෙහාට එන්න! 315 00:32:50,065 --> 00:32:52,501 සමාවන්න. මම හෙට ඒක කරන්නම්, මම පොරොන්දු වෙනවා. 316 00:32:52,535 --> 00:32:53,650 හෙට? 317 00:32:53,666 --> 00:32:55,783 මට වෛද්යවරයෙකුගේ පත්වීමක් තියෙනවා, මම යන්න ඕනි. 318 00:32:55,797 --> 00:32:57,623 බලන්න, ඔහුගෙන් ඈත් වෙන්න. 319 00:32:58,416 --> 00:32:59,693 ඔහු අවදි වෙයි. 320 00:33:02,315 --> 00:33:04,472 හේයි, මනුස්සයෙක් අපි කාසියක් අරං ගියා. 321 00:33:06,677 --> 00:33:08,540 අපි කාසියක් අතැතිව! 322 00:33:14,278 --> 00:33:15,701 අපි හොඳයිද? 323 00:33:16,925 --> 00:33:18,602 අපි ගොඩක් හොඳයි. 324 00:33:18,927 --> 00:33:20,790 අපි විශිෂ්ටයි, මම කියනවා. 325 00:33:24,047 --> 00:33:27,621 ඔහ්, ඔයා ඒ මූණ දිහා බලන්නද? 326 00:33:28,267 --> 00:33:30,250 ස්මයිල්, රටකජු! 327 00:33:33,698 --> 00:33:35,603 එහෙනම්, කවුද දන්නවාද? 328 00:33:44,376 --> 00:33:45,422 ගැහැණු ළමයා. 329 00:33:45,538 --> 00:33:46,592 ගැහැණු ළමයා? 330 00:33:47,475 --> 00:33:49,423 - ඔයාට විශ්වාස ද? - ටිකක් විශ්වාසයි. 331 00:33:54,687 --> 00:33:57,650 මම ඔබට කියන්නම් මෙය හරියටම මම බලාපොරොත්තු වූ දේ? 332 00:33:59,347 --> 00:34:02,792 ඔයාට මතකයි ඔයා ඒක කිව්වා ඇයට වයස අවුරුදු 16 යි. 333 00:34:03,726 --> 00:34:05,362 පුදුම දෙස බලන්න. 334 00:34:05,498 --> 00:34:08,911 ඔවුන් සමඟ කළ දේ මම දකින්නම් රුධිර සීනි, අපි ඔයාව එළියට ගන්නම්. 335 00:34:08,917 --> 00:34:10,492 මම ආපහු එන්නම්. 336 00:34:37,967 --> 00:34:39,681 ජෙසී පින්ක්මන් කවුද? 337 00:34:47,008 --> 00:34:48,082 ජෙසී ... 338 00:34:49,338 --> 00:34:50,693 ජෙසී පැන්සෑන්. 339 00:34:53,798 --> 00:34:57,342 ඔහු අද උදේ කැඳවූයේ, වෝල්ට්, කරුණාකර එය ප්රතික්ෂේප නොකරන්න. 340 00:34:58,346 --> 00:35:02,243 එය ඔහුගේ MyShout පිටුවෙහි සඳහන් වේ ඔහු වියින්ට සහභාගී විය. 341 00:35:02,256 --> 00:35:04,063 එයා ඔයාගේ ශිෂ්යයෙක්ද? 342 00:35:04,067 --> 00:35:05,883 ඔව්. ඔහු ... 343 00:35:06,958 --> 00:35:08,141 කිසිවෙක් නැත. 344 00:35:09,968 --> 00:35:11,720 ඔහු ඔබ කවුද? 345 00:35:12,446 --> 00:35:14,631 ඔහු ඇමතන්නේ ඇයි? මේ විශාල රහස කුමක්ද? 346 00:35:14,636 --> 00:35:18,230 ඔබ සාකච්ඡා කරමින් සිටින බව පෙනේ සමහරු ... කහපාට දැවී? 347 00:35:22,238 --> 00:35:24,051 ඔයා ගෙදරට ආවේ නැහැ 348 00:35:24,535 --> 00:35:27,520 ඊයේ උදෑසන 2 ට උදේ, ඔයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා මට කියන්න එපා. 349 00:35:27,606 --> 00:35:31,332 මුළු රාත්රිය පුරාම නාන කාමරය තුළ, වෝල්ට්. 350 00:35:31,875 --> 00:35:34,470 මට කියන්න ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා. 351 00:35:35,325 --> 00:35:37,403 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද ඔයා මට ඒක ණයයි කියලා? 352 00:35:41,017 --> 00:35:43,350 කවුද මේ ජෙසී පින්ක්මන් ඔයාට? 353 00:35:48,498 --> 00:35:50,490 ඔහු මාව බඳුන විකුණනවා. 354 00:35:53,548 --> 00:35:56,221 ඔහු ඔයාව විකුණනවා ... පොට? 355 00:35:56,877 --> 00:35:58,493 මරිජුවානා, ඔව්. 356 00:35:58,708 --> 00:36:00,090 ගොඩක් නෙවෙයි. 357 00:36:00,215 --> 00:36:02,201 මම කියන්නේ නැහැ, මම දන්නේ නැහැ. 358 00:36:04,606 --> 00:36:06,191 මම කැමතියි. 359 00:36:07,146 --> 00:36:09,481 ඔබ ඔබේ මනසෙන් තොරව? 360 00:36:10,366 --> 00:36:12,190 ඔයා කුමක් ද, අවුරුදු 16 ක් වගේ? 361 00:36:12,247 --> 00:36:14,853 ඔබේ අයියාගේ DEA නියෝජිතයා. 362 00:36:14,878 --> 00:36:17,030 ඔබ සමග වැරැද්ද කුමක්ද? 363 00:36:19,618 --> 00:36:20,800 ස්කයිලර් ... 364 00:36:24,948 --> 00:36:26,391 මම ... 365 00:36:26,978 --> 00:36:29,613 මෑත කාලයේ මම නොසිටියෙමි. 366 00:36:30,268 --> 00:36:32,441 ඔව්, එපා. ස්තූතියි ස්තූතියි. 367 00:36:32,456 --> 00:36:36,382 මම මා නොවෙමි මෑතකදී, නමුත් මම ඔබට ආදරෙයි. 368 00:36:37,588 --> 00:36:39,972 ඒ ගැන කිසිවක් වෙනස් වී නැත. 369 00:36:40,476 --> 00:36:42,262 කිසි දෙයක් නැහැ. 370 00:36:42,977 --> 00:36:45,921 ඉතින් දැන්, මට අවශ්ය දේ 371 00:36:46,376 --> 00:36:49,860 ඔබ පහතට පනින්න මගේ බෑගයෙන් එළියට එන්න. 372 00:36:53,625 --> 00:36:55,321 ඔබට එය කළ හැකිද? 373 00:36:55,927 --> 00:36:57,760 ඔයා වෙනුවෙන් මට ඒක කරන්නේ, පැටියෝ? 374 00:36:57,775 --> 00:37:00,973 කරුණාකර, වරක් ඔබ, 375 00:37:01,886 --> 00:37:03,680 මගේ පස්සෙන් එළියට යන්නද? 376 00:37:03,878 --> 00:37:06,803 ඔයා දන්නවා, මම ඒක අගය කරනවා. 377 00:37:08,146 --> 00:37:09,561 ඇත්තෙන්ම මම. 378 00:37:28,547 --> 00:37:29,642 නවත්වන්න! 379 00:37:41,018 --> 00:37:43,461 විනාඩි 15 කින් නතර වෙන්න. 380 00:38:34,175 --> 00:38:37,032 මස්, සියල්ලම. මස් ටිකක්. 381 00:38:43,495 --> 00:38:44,870 ඔහ්, යේසුස්. 382 00:38:50,155 --> 00:38:51,800 එය කදිමයි, ඔබ සිසිල්. 383 00:38:51,897 --> 00:38:53,672 ඔයා හොඳයි, ඔව්. 384 00:38:54,245 --> 00:38:56,442 ඔයා හුගක් හොඳයි. 385 00:38:56,485 --> 00:39:00,403 ඒක හොඳයි. මස් කැබැල්ලක්, ඉදිරියට එන්න. ඔයාට ඒක ලැබුණා. 386 00:39:23,885 --> 00:39:25,003 මට සමාවෙන්න! 387 00:39:26,255 --> 00:39:27,381 මට සමාවෙන්න? 388 00:39:27,517 --> 00:39:28,363 ඔබට. 389 00:39:28,838 --> 00:39:29,990 ඔව් ඔබ. 390 00:39:30,056 --> 00:39:31,671 මම ඔබ සමඟ කතා කරන්නද? 391 00:39:35,718 --> 00:39:37,050 මෙය පෞද්ගලික දේපලකි! 392 00:39:37,066 --> 00:39:38,901 විනාඩියක්. මට ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ. 393 00:39:38,915 --> 00:39:40,203 නෑ, මම කැමති නෑ. 394 00:39:40,216 --> 00:39:44,083 හේයි, මාව අල්ලන්න එපා! මාව අල්ලන්න එපා. 395 00:39:44,097 --> 00:39:46,772 හරි, බලන්න, ස්පර්ශ කරන්න, හරිද? මෙතනට ස්පර්ශ කරන්න එපා. 396 00:39:46,827 --> 00:39:49,700 බලන්න, කාන්තාවක්, ඔබ විකුණන ඕනෑම දෙයක්, මම මිලට නොගන්න, ය. 397 00:39:49,718 --> 00:39:52,442 හොදයි, මගේ නම ස්කයිලර් වයිට්. 398 00:39:53,235 --> 00:39:55,413 මගේ සැමියා වෝල්ටර් වයිට්. 399 00:39:57,877 --> 00:39:59,621 ඔහු මට හැමදේම කිව්වා. 400 00:40:00,065 --> 00:40:02,251 - බැරිද? - ඒක හරි. 401 00:40:03,057 --> 00:40:04,841 ඒ වගේම ඔබ දන්නවා ... 402 00:40:05,676 --> 00:40:09,041 මගේ මල්ලි DEA නියෝජිතයා. 403 00:40:09,366 --> 00:40:11,611 ඔහුට ඔහුව අමතන්නෙමි. 404 00:40:11,826 --> 00:40:13,552 මට අවශ්ය නම් නොවේ. 405 00:40:13,958 --> 00:40:15,132 තේරුණා? 406 00:40:16,077 --> 00:40:18,730 මේ ඔයාගේ එකක් එකම අනතුරු ඇඟවීමකි. 407 00:40:19,628 --> 00:40:23,372 මරිජුවානා විකුණන්න එපා මගේ සැමියාට. 408 00:40:26,046 --> 00:40:27,802 - හරි හරී. - මම අදහස් කළේ එයයි. 409 00:40:27,917 --> 00:40:29,940 අපේ ගෙදර නැවත කෝල් කරන්න එපා. 410 00:40:30,107 --> 00:40:33,770 ඔබ ඔහු වෙතින් ඈත් වී, නැත්නම් ඔබ එක් පුද්ගලයෙකුට සමාවෙන්න. 411 00:40:35,896 --> 00:40:37,222 ඔයා මාව අරගෙනද? 412 00:40:38,536 --> 00:40:39,991 මම හිතනවා, ඔව්. 413 00:40:40,285 --> 00:40:42,061 මරිජුවානා නැහැ. 414 00:40:42,718 --> 00:40:44,070 මට එය හාරන්න පුළුවන්. 415 00:40:44,465 --> 00:40:45,950 ඔබට එය හාරන්න පුළුවන්. 416 00:40:46,467 --> 00:40:47,541 පුදුමයි. 417 00:40:58,477 --> 00:41:00,463 මගේ ව්යාපාරයක් හෝ නොවේ, 418 00:41:00,517 --> 00:41:03,932 නමුත් ඔබට සලකා බැලිය හැකිය වෙනත් කාර්යයක්. 419 00:41:04,295 --> 00:41:05,451 හරි හරී. 420 00:42:01,817 --> 00:42:04,040 "අපි ඔබේ ගෙදරට යමු, යමු! 421 00:42:04,507 --> 00:42:06,972 "පරිපූර්ණ හැඟීමක් ඇති කරයි ... අපි ... 422 00:42:07,847 --> 00:42:10,882 "අපි සම්පූර්ණයෙන්ම ඔයාගේ ගෙදර ඉස්කුරු කරන්න 423 00:42:11,096 --> 00:42:13,330 "ඉතිං ඔයාට කවදාවත් ඕනේ නැහැ තවත් රාත්රියක් ගත කරන්න. " 424 00:42:13,358 --> 00:42:15,620 "ඇත්තටම. ඔබ දන්නේ ඇයි? " 425 00:42:20,785 --> 00:42:24,682 "එතකොට, මම කොහොමද යවන්නේ? මගේ මනෝ-බඩ බිරිඳ ... 426 00:42:25,216 --> 00:42:27,312 "ඔයා දන්නවා, ඔබේ බෝල බිඳ දමන්න ඔබට තර්ජනය 427 00:42:27,326 --> 00:42:29,212 "දෙවියනේ, ඒක වෙන්න බෑ." 428 00:42:29,256 --> 00:42:31,712 "ඊළගට, ඝාතකයා පහළම මාලය තුළ? 429 00:42:31,765 --> 00:42:35,063 "සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ තැනැත්තා මගේ වගකීමයි. 430 00:42:35,296 --> 00:42:38,540 "නිරය, අපි එයාට ඉඩ දෙන්නම් එහි ජීවත් වෙන්න. 431 00:42:38,626 --> 00:42:42,361 "මම දන්නේ නැහැ, ඔහුට පෝෂණය කරන්න, හරියට ... 432 00:42:42,878 --> 00:42:44,582 "දිනකට තුන් වතාවක්" 433 00:42:45,786 --> 00:42:47,251 "මොකද නැත්තේ අනිවාර්යෙන්ම? 434 00:42:47,266 --> 00:42:48,901 "ඒක නම් පුදුමයි. 435 00:42:48,927 --> 00:42:50,912 "ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි අවස්ථාවක්. 436 00:42:50,996 --> 00:42:54,351 "මම හැමදාම සිහිනෙන්, මම දන්නේ නැහැ, දියවී යන ශරීර. " 437 00:43:18,536 --> 00:43:21,483 ඔයාට සහෝදරයෙක් ඉන්නවා දානපතියෙක්? 438 00:43:25,186 --> 00:43:25,940 කුමන? 439 00:43:25,966 --> 00:43:27,871 ඔයා කිව්වා ඔයා සාධාරණයි කියලා සමහර ගමනක් යනවා. 440 00:43:27,907 --> 00:43:30,810 ඔව් හෝ නැත, ඔබ සතුව තිබේද? DEA හි සහෝදරයෙක්? 441 00:43:32,407 --> 00:43:33,850 මස්සිනා. 442 00:43:34,388 --> 00:43:36,273 දැන් මට මගේ සිත මත බරක් තිබේ. 443 00:43:36,337 --> 00:43:38,001 ඔබ එය ඇසූ කොහෙන්ද? 444 00:43:38,258 --> 00:43:41,892 ඔයාගේ බඩ බිරිඳ මට කිව්වා ඇය මෙතන හිටියේ මගේ අතේ. 445 00:43:42,028 --> 00:43:43,271 ඔව්, ඒක හරි. 446 00:43:43,287 --> 00:43:45,681 ඇයව මාව අල්ලගත්තා එලිජියෝ! 447 00:43:46,848 --> 00:43:49,511 ඇඳුමේ හොඳ වැඩක් පවුල තුළ කලිසම්. 448 00:43:49,645 --> 00:43:53,042 ඇයි ඔයා යන්න ගියේ? මම ඔබ වල්පැලෑටි විකුණුවේ? 449 00:43:53,975 --> 00:43:57,361 කොහොම හරි, එය පිළිගැනීමට කැමති බව පෙනෙන්නට තිබේ 450 00:43:57,366 --> 00:44:00,333 මම කිස්ටල් මෙටො පිසීමට මිනිස්සු මැරුවා. 451 00:44:09,548 --> 00:44:11,211 ඒක මම හිතන්නේ ඒක? 452 00:44:11,265 --> 00:44:13,643 ඔව් ඒක තමා. මම බෝතලයක් දුම් පානය කළෙමි, එසේ නම්? 453 00:44:13,726 --> 00:44:15,392 මගේ ගෙදර, මගේ නීති. 454 00:44:15,537 --> 00:44:18,882 හේයි, නැහැ, නැහැ! මට එය දෙන්න එපා, හරිද? මම මගේ අවසානය නතර කළා. 455 00:44:18,938 --> 00:44:20,892 මම දැනටමත් ඉමිලියෝ ගැන බලාගත්තා. 456 00:44:20,968 --> 00:44:23,383 ඔයා තවමත් රඟපානවා, ඔයාගේ ඔලුවට ගන්න උත්සාහ කරනවා. 457 00:44:23,395 --> 00:44:27,161 හොඳයි, බූ-හූ. සැබැවින්ම භයංකර රැකියාවක් තිබේ. 458 00:44:27,178 --> 00:44:29,371 ඔයාට විස්වාසද? ඔයාට එහේ යන්න ඕන? 459 00:44:29,397 --> 00:44:33,333 රාත්තල් 200 ක් ඇදගෙන යන්න උත්සාහ කරන්න පඩිපෙළක ගිලී යාම. 460 00:44:33,675 --> 00:44:35,890 මම යන්තම් බටහබ් එකේ හිටියා! 461 00:44:36,405 --> 00:44:37,872 නාන බාල්දිය? කුමන... 462 00:44:38,627 --> 00:44:40,921 - ඔයා අදහස් කරන්නේ "බාත්" කියලා? - ඒක තවත් දෙයක්, 463 00:44:40,927 --> 00:44:42,573 ඇයි ඔයා මාව අරගත්තා නගරය වටා 464 00:44:42,587 --> 00:44:44,923 සමහර අය හොයාගන්න උත්සාහ කරනවා මෝඩ ප්ලාස්ටික් කෑල්ලක්, 465 00:44:44,937 --> 00:44:47,691 මම පරිපූර්ණව සිටින විට මට හොඳ ටැංකියක් භාවිතා කළ හැකිද? 466 00:44:51,037 --> 00:44:52,391 ඔහ්, දෙවියනේ. 467 00:45:50,946 --> 00:45:52,932 මට කණගාටුයි, ඔබ මාගෙන් විමසා සිටියේ කුමක්ද? 468 00:45:52,997 --> 00:45:54,262 ඔව්, ඔව්. 469 00:45:54,567 --> 00:45:57,931 මෝඩ ප්ලාස්ටික් බහාලුම් මම ඔබගෙන් ඉල්ලුවෙමි. 470 00:45:59,078 --> 00:46:02,483 ඔබ දකින්නේ හයිඩ්රෝෆ්ලෝරික් අම්ලයයි ප්ලාස්ටික් හරහා කන්නේ නැහැ. 471 00:46:02,907 --> 00:46:06,142 කෙසේ වුවත් එය විසුරුවා හැරෙනු ඇත ෙලෝහ, පාෂාණ, 472 00:46:06,235 --> 00:46:08,450 වීදුරු, පිඟන් මැටි. 473 00:46:09,567 --> 00:46:11,140 එහෙනම් ඒක තියෙනවා. 474 00:46:12,000 --> 00:46:15,051 Www.OpenSubtitles.org වෙතින් චිත්රපට නැරඹුම් උපකරණය බාගත කරන්න 55138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.