Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,279 --> 00:00:07,978
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:07,978 --> 00:00:09,849
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,849 --> 00:00:11,206
(Staff ensured the children's safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:11,748 --> 00:00:16,538
(Episode 9. Reset Man)
5
00:00:17,389 --> 00:00:21,079
You and I should give love a try.
6
00:00:22,119 --> 00:00:23,379
What?
7
00:00:33,939 --> 00:00:35,388
Detective Geum!
8
00:00:42,779 --> 00:00:44,039
Are you all right?
9
00:00:45,379 --> 00:00:47,338
What? Oh, yes.
10
00:00:47,449 --> 00:00:50,139
I mastered the act of landing, you see.
11
00:00:54,019 --> 00:00:55,408
Oh, my gosh.
12
00:00:55,589 --> 00:00:58,819
I thought you'd fallen to your death.
13
00:00:59,389 --> 00:01:02,227
I almost did. How could you...
14
00:01:02,228 --> 00:01:04,889
say something so insane
somewhere so dangerous?
15
00:01:05,298 --> 00:01:09,228
Are you trying to assassinate me?
16
00:01:09,269 --> 00:01:12,129
Why would you say that? I'm serious.
17
00:01:12,338 --> 00:01:15,709
To say you're serious,
don't you think this location...
18
00:01:15,709 --> 00:01:18,769
and situation's way too out of balance?
19
00:01:20,219 --> 00:01:21,838
I put a lot of thought into it.
20
00:01:22,678 --> 00:01:24,578
Dr. Brain coached me.
21
00:01:25,049 --> 00:01:28,019
He said you'd be more likely
to say yes if we were...
22
00:01:28,019 --> 00:01:30,258
somewhere dangerous
and your heart was racing.
23
00:01:30,258 --> 00:01:32,718
That darn Dr. Brain.
24
00:01:32,829 --> 00:01:35,519
Dr. Brain!
25
00:01:41,898 --> 00:01:43,299
It has been a long time.
26
00:01:44,739 --> 00:01:47,129
Do you know who I am?
27
00:01:47,379 --> 00:01:49,198
Long time no see, Han Yeon Hee.
28
00:01:50,909 --> 00:01:52,599
How's life as a prosecutor?
29
00:01:53,148 --> 00:01:54,409
So-so.
30
00:01:55,049 --> 00:01:58,278
I got nervous,
thinking you wouldn't recognize me.
31
00:01:58,489 --> 00:02:00,189
I kept running past you.
32
00:02:00,189 --> 00:02:02,409
How could you not even say hi?
33
00:02:03,028 --> 00:02:05,587
I was busy thinking and didn't see you.
34
00:02:05,588 --> 00:02:07,618
Are you still thinking about brains?
35
00:02:08,599 --> 00:02:09,918
No.
36
00:02:10,168 --> 00:02:13,088
For the first time in my life,
I was thinking about love.
37
00:02:13,739 --> 00:02:15,029
And you showed up.
38
00:02:20,538 --> 00:02:21,728
I...
39
00:02:28,478 --> 00:02:29,708
Are you busy?
40
00:02:30,448 --> 00:02:31,779
How about some tea?
41
00:02:32,448 --> 00:02:35,409
Sorry. I don't have the time.
42
00:02:35,689 --> 00:02:38,249
Oh. You're busy.
43
00:02:39,458 --> 00:02:40,819
Some other time, then.
44
00:02:41,029 --> 00:02:44,119
Sure. It was nice to see you. Take care.
45
00:02:44,798 --> 00:02:46,119
Bye.
46
00:02:50,069 --> 00:02:51,398
He's just the same.
47
00:02:55,208 --> 00:02:56,939
And you're still racing.
48
00:02:58,608 --> 00:03:00,138
I have no pride at all.
49
00:03:23,638 --> 00:03:25,059
You're okay?
50
00:03:25,439 --> 00:03:27,928
Oh, yes. I'm just fine.
51
00:03:28,238 --> 00:03:30,069
I had a rough childhood.
52
00:03:30,279 --> 00:03:32,668
Falling off a cliff's nothing.
53
00:03:33,119 --> 00:03:35,138
You saw how I landed, didn't you?
54
00:03:35,418 --> 00:03:36,708
I'm alive.
55
00:03:41,659 --> 00:03:43,589
Since you're alive, I'd like an answer.
56
00:03:43,589 --> 00:03:45,418
Is it yes or no?
57
00:03:46,129 --> 00:03:50,689
Captain Seul. You can't
ask someone out so interrogatively.
58
00:03:52,029 --> 00:03:53,488
I'm impatient.
59
00:03:54,138 --> 00:03:57,099
I don't know when I'll go back
to my old, timid self,
60
00:03:57,108 --> 00:03:59,629
so I want to make things sure
while I'm out of it.
61
00:04:00,179 --> 00:04:03,339
This is just... Listen, Captain Seul.
62
00:04:04,108 --> 00:04:08,738
I really, I just don't get it.
63
00:04:09,548 --> 00:04:10,948
Why me?
64
00:04:10,948 --> 00:04:13,388
You're better educated than me
you're my superior,
65
00:04:13,388 --> 00:04:14,888
and you're much better looking.
66
00:04:14,888 --> 00:04:16,349
Why fall for me?
67
00:04:17,388 --> 00:04:18,918
It's your smell.
68
00:04:18,929 --> 00:04:22,119
My smell? I don't use cologne.
69
00:04:23,369 --> 00:04:24,619
Do I...
70
00:04:28,598 --> 00:04:30,859
- Is it...
- No. The smell of warmth.
71
00:04:33,739 --> 00:04:36,898
When I was unconscious in hospital,
72
00:04:37,179 --> 00:04:39,879
I couldn't see, sounds rang in my ears,
73
00:04:39,879 --> 00:04:41,809
and I couldn't speak.
74
00:04:42,249 --> 00:04:44,309
But I could smell so well.
75
00:04:44,848 --> 00:04:46,789
Whenever a certain someone came in,
76
00:04:46,789 --> 00:04:49,479
I smelled something nice and warm.
77
00:04:58,999 --> 00:05:01,229
I felt at ease when that person was there.
78
00:05:02,999 --> 00:05:05,729
"This person's really worried about me."
79
00:05:06,479 --> 00:05:10,739
"This person likes me." I could feel it.
80
00:05:13,578 --> 00:05:15,838
At first, I thought it was a nurse.
81
00:05:15,948 --> 00:05:19,049
I realized the truth when you
came up to me after I got back.
82
00:05:19,049 --> 00:05:23,179
"Oh, it's the smell
from when I felt that warmth."
83
00:05:27,629 --> 00:05:30,958
You stayed to nurse me all night
until my mom came, didn't you?
84
00:05:31,729 --> 00:05:34,288
Well, yes, but that was...
85
00:05:35,338 --> 00:05:38,898
I wasn't asking you to like me.
86
00:05:39,268 --> 00:05:40,739
We were colleagues,
87
00:05:40,739 --> 00:05:43,129
and you were there all alone.
88
00:05:43,309 --> 00:05:45,268
I stayed because I was worried.
89
00:05:45,479 --> 00:05:46,619
Then do you dislike me?
90
00:05:46,619 --> 00:05:48,379
No, what am I to dislike you?
91
00:05:48,379 --> 00:05:49,739
Then what's the problem?
92
00:05:51,489 --> 00:05:53,549
Well... Captain Seul.
93
00:05:53,859 --> 00:05:57,887
You know what a huge mess
my life is right now.
94
00:05:57,888 --> 00:05:58,929
You don't?
95
00:05:58,929 --> 00:06:00,828
Then don't even go there.
96
00:06:00,828 --> 00:06:02,049
I know.
97
00:06:02,198 --> 00:06:04,819
I know you have a disobedient
middle-school senior daughter.
98
00:06:04,828 --> 00:06:06,198
I also know you have an ex...
99
00:06:06,198 --> 00:06:09,198
with a hard-to-handle personality
who still likes you.
100
00:06:09,198 --> 00:06:10,398
I know all that...
101
00:06:10,739 --> 00:06:13,138
and still asked because
I'm confident I can take it,
102
00:06:13,138 --> 00:06:15,098
so think about it and get back to me.
103
00:06:16,309 --> 00:06:18,669
Will a week do?
104
00:06:22,448 --> 00:06:23,739
Jeez...
105
00:06:30,289 --> 00:06:31,388
Thank you.
106
00:06:31,388 --> 00:06:34,658
Be sure to throw out the first bowl
and drink from the second on.
107
00:06:34,658 --> 00:06:38,069
- I will.
- Goodbye, then, sir.
108
00:06:38,069 --> 00:06:39,619
- Thank you.
- Sure.
109
00:06:42,638 --> 00:06:44,598
It's his day off.
110
00:06:45,008 --> 00:06:46,729
He'll be alone at home.
111
00:06:47,439 --> 00:06:49,429
Shall I ask him out for lunch?
112
00:06:51,749 --> 00:06:52,749
No.
113
00:06:52,749 --> 00:06:56,038
Let's get something and barge in.
114
00:06:56,689 --> 00:06:58,679
What shall I buy?
115
00:06:59,448 --> 00:07:00,819
(Love's in the scent)
116
00:07:00,819 --> 00:07:02,379
(100-percent effective pheromone perfume)
117
00:07:07,559 --> 00:07:11,989
(Imported Perfumes)
118
00:07:20,309 --> 00:07:21,499
Excuse me!
119
00:07:23,208 --> 00:07:27,309
Diamonds are a girl's best friend
120
00:07:44,198 --> 00:07:45,388
Hey, you.
121
00:07:46,328 --> 00:07:47,669
What are you doing?
122
00:07:47,669 --> 00:07:48,859
A parody.
123
00:07:49,398 --> 00:07:50,658
A Sharon Stone...
124
00:07:50,869 --> 00:07:52,059
parody.
125
00:07:52,069 --> 00:07:54,968
Don't. Stop. Freeze.
126
00:07:54,979 --> 00:07:56,038
Why?
127
00:07:56,039 --> 00:07:57,239
Stop!
128
00:07:58,109 --> 00:08:00,109
If you move even an inch, I'll arrest you.
129
00:08:01,778 --> 00:08:04,049
Why? Is this illegal?
130
00:08:04,049 --> 00:08:07,078
Yes, it is. You're guilty
of harassing your ex-husband.
131
00:08:07,619 --> 00:08:08,809
My gosh.
132
00:08:09,388 --> 00:08:11,049
Why do you have your shoes on?
133
00:08:12,689 --> 00:08:14,189
(Subsection Chief Kim)
134
00:08:14,929 --> 00:08:16,648
Yes. Hello, sir.
135
00:08:17,729 --> 00:08:19,059
Oh, right.
136
00:08:19,328 --> 00:08:20,828
I'll be right there. Got it!
137
00:08:23,539 --> 00:08:25,309
You can spin them around after I leave.
138
00:08:25,309 --> 00:08:27,669
Spin them around all you want
after I leave.
139
00:08:28,309 --> 00:08:29,499
You should see it before you go.
140
00:08:30,049 --> 00:08:31,239
Me spinning my legs.
141
00:08:31,908 --> 00:08:33,098
There!
142
00:08:33,619 --> 00:08:35,109
You have something on your face.
143
00:08:36,018 --> 00:08:38,009
Wipe that off once you're done
spinning around your legs.
144
00:08:39,689 --> 00:08:41,949
This is Marilyn Monroe.
145
00:08:42,889 --> 00:08:44,479
Marilyn Monroe? Whatever.
146
00:08:45,429 --> 00:08:47,318
Why won't people leave me alone today?
147
00:08:48,098 --> 00:08:49,288
I'm exhausted.
148
00:08:52,529 --> 00:08:55,388
This beauty mark was supposed
to bring me luck. Myung Se!
149
00:08:55,799 --> 00:08:57,459
Gosh, seriously.
150
00:09:01,039 --> 00:09:04,268
What's with this? It doesn't work at all.
151
00:09:05,608 --> 00:09:07,239
Should I return it for a refund?
152
00:09:12,319 --> 00:09:13,509
Joon Young?
153
00:09:14,159 --> 00:09:15,749
Open the door, please.
154
00:09:16,019 --> 00:09:17,219
Joon Young.
155
00:09:17,728 --> 00:09:19,518
You need to eat something.
156
00:09:19,958 --> 00:09:21,148
Joon Young?
157
00:09:21,498 --> 00:09:22,688
Joon Young.
158
00:09:24,069 --> 00:09:25,259
Joon Young.
159
00:09:25,899 --> 00:09:28,089
I won't say anything about you
playing the games.
160
00:09:28,139 --> 00:09:30,199
Take this inside and eat it.
161
00:09:30,338 --> 00:09:33,028
Take a break and eat this.
You need to eat.
162
00:09:35,108 --> 00:09:36,969
Are you really going to be like this?
163
00:09:38,179 --> 00:09:40,369
Will you starve yourself to death
while playing video games?
164
00:09:44,149 --> 00:09:46,509
Don't you think this is too much?
165
00:09:46,588 --> 00:09:49,117
Take a break and eat something.
You need to eat!
166
00:09:49,118 --> 00:09:51,518
If you keep this up,
I'll break the door down!
167
00:09:54,559 --> 00:09:56,349
How much longer will you keep this up?
168
00:09:56,799 --> 00:09:58,759
How many years has it been?
169
00:09:58,828 --> 00:10:00,388
I can't take this anymore.
170
00:10:00,968 --> 00:10:02,788
If you're going to keep this up, just die!
171
00:10:02,899 --> 00:10:05,528
I don't need a son who does nothing
but play video games!
172
00:10:15,679 --> 00:10:18,438
I told you to take a break
and eat something. You need to eat!
173
00:10:22,118 --> 00:10:25,449
You even skipped your dad's funeral
to play video games. Who does that?
174
00:10:26,159 --> 00:10:27,548
Just die!
175
00:10:47,819 --> 00:10:49,369
Tell your brother to eat something.
176
00:10:50,649 --> 00:10:53,308
If not, I'll pull this down.
Tell him he'd better come out.
177
00:10:55,458 --> 00:10:57,048
You're being like this too?
178
00:10:57,159 --> 00:10:58,879
Do you want to see me drop dead?
179
00:10:59,328 --> 00:11:01,388
Enough is enough, please.
180
00:11:47,039 --> 00:11:48,229
It's okay.
181
00:11:48,338 --> 00:11:50,839
I can do it.
I'll persuade him to eat something.
182
00:11:51,248 --> 00:11:53,199
I'll be sure to make him
eat something today.
183
00:13:21,799 --> 00:13:22,989
Police.
184
00:13:23,868 --> 00:13:25,528
What's your relationship
with Ms. Choi Jung Yoon?
185
00:13:26,169 --> 00:13:27,369
Are you her son?
186
00:13:29,009 --> 00:13:31,347
- Yes.
- Your mother...
187
00:13:31,348 --> 00:13:33,398
was found stabbed on a hiking trail.
188
00:13:36,419 --> 00:13:37,609
Are you Kim Joon Young?
189
00:13:38,948 --> 00:13:41,778
No, that's my brother.
190
00:13:42,618 --> 00:13:44,349
Is he inside?
191
00:13:46,029 --> 00:13:47,219
Yes.
192
00:13:48,159 --> 00:13:49,518
Why do you ask?
193
00:13:49,559 --> 00:13:51,569
He is the main suspect...
194
00:13:51,569 --> 00:13:53,459
in Ms. Choi Jung Yoon's murder.
195
00:13:54,299 --> 00:13:56,158
We're here to arrest him.
Please cooperate.
196
00:13:57,509 --> 00:13:58,859
No, wait!
197
00:13:59,069 --> 00:14:01,699
That can't be.
There's no way it was my brother.
198
00:14:01,939 --> 00:14:04,608
He's a homebound recluse
who never goes out.
199
00:14:04,608 --> 00:14:07,808
He's been stuck in his room for
years. How could he have done this?
200
00:14:08,748 --> 00:14:11,308
He called it in himself.
201
00:14:22,858 --> 00:14:24,058
(Police Line, Under Investigation)
202
00:14:28,098 --> 00:14:31,058
(Forensics)
203
00:14:41,049 --> 00:14:42,239
Kim Joon Young.
204
00:14:42,348 --> 00:14:44,278
Open the door. Kim Joon Young.
205
00:14:45,689 --> 00:14:46,879
Kim Joon Young!
206
00:14:48,319 --> 00:14:49,509
Kim Joon Young!
207
00:14:49,958 --> 00:14:51,148
Open the door.
208
00:14:55,228 --> 00:14:57,169
Why did you kill your mother?
209
00:14:57,169 --> 00:14:59,429
We heard you had been stuck
in your room for years.
210
00:14:59,429 --> 00:15:01,669
You mustered up the courage
to step out to kill your own mother?
211
00:15:01,669 --> 00:15:03,439
- How do you feel?
- Just a comment, please.
212
00:15:03,439 --> 00:15:04,708
- Why did you do that?
- Say a few words!
213
00:15:04,708 --> 00:15:07,129
- Why did you kill your mother?
- What was your motive?
214
00:15:07,139 --> 00:15:09,878
This hiking trail murder
exhibits the patterns...
215
00:15:09,878 --> 00:15:13,438
that are seen in the crimes
committed by homebound recluses.
216
00:15:13,509 --> 00:15:15,919
Homebound recluses
who isolate themselves...
217
00:15:15,919 --> 00:15:17,088
after struggling to find a job,
218
00:15:17,088 --> 00:15:19,778
being bullied in school or due to
family problems are on the rise.
219
00:15:19,848 --> 00:15:23,379
This case gives us a lot to think about.
220
00:15:23,389 --> 00:15:26,059
Reporter Woo Jong Kyun,
reporting from Seobu Police Station.
221
00:15:26,059 --> 00:15:27,318
Seobu Police Station?
222
00:15:28,799 --> 00:15:30,719
Did the Neuroscientific
Investigation Team get this case?
223
00:15:31,929 --> 00:15:33,119
It's none of my business.
224
00:15:39,069 --> 00:15:41,329
Choi Jung Yoon, age 57.
225
00:15:41,338 --> 00:15:42,939
The preliminary autopsy report
states that she died...
226
00:15:42,939 --> 00:15:44,999
from excessive bleeding
from the stab wound to the neck.
227
00:15:45,179 --> 00:15:47,168
Her husband died recently.
228
00:15:47,348 --> 00:15:48,538
She has two sons.
229
00:15:49,448 --> 00:15:50,919
Her elder son, Kim Joon Young,
230
00:15:50,919 --> 00:15:53,339
called the police and confessed.
231
00:15:54,819 --> 00:15:56,009
Police, right?
232
00:15:56,289 --> 00:15:57,979
Yes, how may we help you?
233
00:15:58,728 --> 00:16:00,418
I killed that woman.
234
00:16:01,029 --> 00:16:02,619
I'm the one who killed her.
235
00:16:02,958 --> 00:16:05,788
Pardon me? You killed someone?
236
00:16:06,598 --> 00:16:07,788
Yes.
237
00:16:07,868 --> 00:16:10,599
Who is "that woman?" Who did you kill?
238
00:16:13,539 --> 00:16:14,729
My mom.
239
00:16:15,039 --> 00:16:17,568
Where did this happen? At home?
240
00:16:18,978 --> 00:16:21,668
No, not at home.
241
00:16:22,218 --> 00:16:24,009
At first,
they thought it was a prank call.
242
00:16:24,088 --> 00:16:26,408
But the mother's body was found
on the hiking trail.
243
00:16:26,748 --> 00:16:29,408
She left home early to go hiking.
He followed her out and killed her.
244
00:16:30,019 --> 00:16:31,627
He was caught on security cameras?
245
00:16:31,628 --> 00:16:32,818
Yes.
246
00:16:33,728 --> 00:16:37,188
Gosh. I can't tell who's who
because of the masks these days.
247
00:16:37,228 --> 00:16:38,688
It looks like the same hoodie.
248
00:16:39,328 --> 00:16:42,028
From the height to the physique,
that does look like him.
249
00:16:42,738 --> 00:16:45,298
Oh, there's a witness.
250
00:16:46,009 --> 00:16:47,528
Yes, they're looking for her.
251
00:16:47,708 --> 00:16:49,768
- What about the murder weapon?
- They're looking for that too.
252
00:16:50,309 --> 00:16:51,699
What was his motive?
253
00:16:52,078 --> 00:16:54,038
The suspect is addicted to playing games.
254
00:16:54,448 --> 00:16:57,638
A recluse who doesn't leave his room
when someone else is home.
255
00:16:57,748 --> 00:17:00,579
He's been stuck in his room
for about five years.
256
00:17:00,588 --> 00:17:01,778
Five years?
257
00:17:02,458 --> 00:17:04,659
A homebound recluse
left home after five years...
258
00:17:04,659 --> 00:17:05,849
and committed murder?
259
00:17:06,259 --> 00:17:07,259
But why?
260
00:17:07,259 --> 00:17:10,288
His brother said he and his mom had
a fight the day before the incident.
261
00:17:12,428 --> 00:17:15,088
Mom told him to just die
instead of living like that.
262
00:17:15,969 --> 00:17:17,598
She threw hurtful words at him.
263
00:17:18,809 --> 00:17:20,528
I thought she had gone too far,
264
00:17:21,709 --> 00:17:23,528
and maybe my brother retaliated.
265
00:17:26,309 --> 00:17:28,118
We have physical evidence
and a confession,
266
00:17:28,118 --> 00:17:31,139
so why was the case forwarded to our team?
267
00:17:31,348 --> 00:17:33,078
They couldn't get him to cooperate.
268
00:17:33,319 --> 00:17:35,378
His brain seems to be damaged in a way.
269
00:17:36,219 --> 00:17:38,029
You don't become a reclusive loner
due to a brain disorder.
270
00:17:38,029 --> 00:17:39,578
It's mostly psychological.
271
00:17:40,388 --> 00:17:41,649
Well,
272
00:17:42,199 --> 00:17:44,818
he keeps claiming to be 17.
273
00:17:45,729 --> 00:17:47,018
Seventeen?
274
00:17:47,539 --> 00:17:50,489
What? But he was born in 2001.
275
00:17:51,239 --> 00:17:53,937
Wait a second. That makes him 22.
276
00:17:53,938 --> 00:17:55,429
Hence the mystery.
277
00:17:57,108 --> 00:17:58,699
I guess we must talk to him.
278
00:18:07,486 --> 00:18:10,215
All right. Name, Kim Joon Young.
279
00:18:10,956 --> 00:18:12,215
Age...
280
00:18:14,126 --> 00:18:15,586
I'm 17.
281
00:18:17,065 --> 00:18:18,356
You're 17?
282
00:18:19,595 --> 00:18:22,025
Did you just say that you're 17?
283
00:18:23,866 --> 00:18:25,126
That's right.
284
00:18:25,906 --> 00:18:29,396
Did being in your room all day
make you lose track of time?
285
00:18:30,446 --> 00:18:32,735
What's your resident registration number?
286
00:18:33,876 --> 00:18:38,945
It's 010811-3004197.
287
00:18:39,916 --> 00:18:42,045
I see you don't have that mixed up.
288
00:18:42,285 --> 00:18:45,285
If you were born in 2001,
that makes you 22 this year.
289
00:18:48,495 --> 00:18:49,856
You're wrong.
290
00:18:51,065 --> 00:18:52,955
I'm 17.
291
00:19:01,605 --> 00:19:03,366
Why am I at a police station?
292
00:19:05,716 --> 00:19:07,205
Ho Young.
293
00:19:09,345 --> 00:19:10,906
Where's my younger brother?
294
00:19:25,565 --> 00:19:28,025
Mr. Kim, what's the matter?
295
00:19:28,065 --> 00:19:29,426
Take your seat.
296
00:19:37,775 --> 00:19:39,606
When did I get so old?
297
00:19:49,055 --> 00:19:52,416
He really seems to believe
that he's 17, but how?
298
00:19:54,396 --> 00:19:56,285
I don't know why or how,
299
00:19:56,795 --> 00:19:59,086
but I don't think he's a reclusive loner.
300
00:20:08,876 --> 00:20:11,336
What can he be
if he's not a reclusive loner?
301
00:20:11,946 --> 00:20:13,906
Why does he keep asking the same question?
302
00:20:14,376 --> 00:20:17,275
It's like his memories
keep resetting to when he was 17.
303
00:20:17,745 --> 00:20:19,415
A reset?
304
00:20:19,416 --> 00:20:22,076
Maybe my memories were reset as well.
305
00:20:22,186 --> 00:20:24,116
Why else is he popping into my head?
306
00:20:25,426 --> 00:20:28,656
Tell me about it.
I'm thinking about him too.
307
00:20:29,825 --> 00:20:32,886
Same here.
There's someone I recall as well.
308
00:20:48,116 --> 00:20:49,376
This is boring.
309
00:20:58,055 --> 00:20:59,245
Hello?
310
00:20:59,726 --> 00:21:01,346
Dr. Shin.
311
00:21:03,166 --> 00:21:05,095
Have you been having success...
312
00:21:05,095 --> 00:21:07,356
solving the reclusive loner case?
313
00:21:09,535 --> 00:21:11,695
Goodness, Dr. Hwang.
314
00:21:12,305 --> 00:21:13,535
Even though you're in prison,
315
00:21:13,535 --> 00:21:15,396
you know what's happening in the world.
316
00:21:16,305 --> 00:21:18,465
But I guess you didn't receive
this information though.
317
00:21:18,646 --> 00:21:20,866
I am no longer
a consultant for the police.
318
00:21:21,716 --> 00:21:23,235
Oh, dear.
319
00:21:24,345 --> 00:21:25,755
Why would you have quit...
320
00:21:25,755 --> 00:21:27,576
what is obviously an interesting gig?
321
00:21:28,555 --> 00:21:30,816
Those police cases
form a repository of neuroscience...
322
00:21:31,595 --> 00:21:34,916
that you can rarely access in a lab.
323
00:21:35,565 --> 00:21:38,826
But I guess that's for you to decide.
324
00:21:39,896 --> 00:21:43,356
Anyway, I hope you haven't forgotten
about our upcoming meeting.
325
00:21:45,575 --> 00:21:46,995
I'll look forward to it.
326
00:21:56,116 --> 00:21:59,846
It's finally time for me
to get down to business.
327
00:22:08,825 --> 00:22:11,215
A repository of neuroscience?
328
00:22:12,666 --> 00:22:13,926
He's right.
329
00:22:16,605 --> 00:22:19,335
The reclusive loner case.
330
00:22:19,335 --> 00:22:20,976
(The reclusive loner case)
331
00:22:20,976 --> 00:22:22,545
(The reclusive loner case)
332
00:22:22,545 --> 00:22:25,465
(Reclusive Loner Murders Mother)
333
00:22:27,775 --> 00:22:29,935
There being no updates...
334
00:22:30,545 --> 00:22:32,205
must mean that they're lost.
335
00:22:34,686 --> 00:22:37,676
Whatever. As if I care.
336
00:22:45,495 --> 00:22:46,826
Dr. Brain.
337
00:22:51,436 --> 00:22:52,695
Dr. Brain!
338
00:22:55,345 --> 00:22:57,396
What was that? Am I hearing things?
339
00:22:58,476 --> 00:22:59,965
Dr. Brain!
340
00:23:06,555 --> 00:23:07,806
It's me.
341
00:23:08,486 --> 00:23:10,475
What is this? Why are you here?
342
00:23:10,755 --> 00:23:12,646
According to you, moving around...
343
00:23:12,825 --> 00:23:14,196
helps the brain function better.
344
00:23:14,196 --> 00:23:15,656
It's why I'm exercising.
345
00:23:16,095 --> 00:23:18,856
What I don't get is why you're here.
346
00:23:19,535 --> 00:23:22,096
I was hoping to run into you.
347
00:23:24,065 --> 00:23:25,406
And I did!
348
00:23:25,406 --> 00:23:26,826
What a coincidence.
349
00:23:27,376 --> 00:23:28,836
Coincidence, my foot.
350
00:23:29,775 --> 00:23:32,136
Aren't you going to exercise?
Why are you heading back?
351
00:23:32,176 --> 00:23:34,675
Because it's obviously
not in the cards for me.
352
00:23:34,676 --> 00:23:36,716
That's great, then.
Let's head inside and talk.
353
00:23:36,716 --> 00:23:38,606
We came across another weird case.
354
00:23:39,355 --> 00:23:41,916
Forget it.
It's none of my business anymore.
355
00:23:42,486 --> 00:23:45,355
A reclusive loner
who stayed home for five years...
356
00:23:45,355 --> 00:23:47,825
followed his mom
who went on a hike and hurt her.
357
00:23:47,825 --> 00:23:49,685
Is that so?
358
00:23:49,966 --> 00:23:51,866
He claims he's 17 though.
359
00:23:51,866 --> 00:23:54,166
He's 22, but he claims that he's 17.
360
00:23:54,166 --> 00:23:56,156
And he seems to actually believe that.
361
00:23:56,505 --> 00:23:58,406
Also, after some time passes,
362
00:23:58,406 --> 00:24:00,636
he asks the same question
over and over again.
363
00:24:00,636 --> 00:24:02,866
It's why we're calling him Reset Man.
364
00:24:03,646 --> 00:24:06,066
There seems to be an issue
with his memories.
365
00:24:06,345 --> 00:24:07,806
Could he have dementia?
366
00:24:08,946 --> 00:24:12,045
Well, I do have a theory in mind.
367
00:24:12,716 --> 00:24:14,285
Really? No way.
368
00:24:14,285 --> 00:24:17,816
I knew you'd immediately know.
What could be wrong with him?
369
00:24:20,956 --> 00:24:22,185
That...
370
00:24:25,095 --> 00:24:26,785
I can't tell you for free.
371
00:24:27,495 --> 00:24:29,236
What? Come on, Dr. Brain.
372
00:24:29,236 --> 00:24:31,265
Must you do this? Dr. Brain!
373
00:24:31,265 --> 00:24:33,965
Okay, fine. I'll get you a gift.
374
00:24:37,575 --> 00:24:39,666
Dr. Brain, I come bearing a gift.
375
00:24:42,886 --> 00:24:45,306
Ta-da. Here's your gift.
376
00:24:47,355 --> 00:24:50,376
Flowers have never been
this creepy before.
377
00:24:50,456 --> 00:24:51,725
Get lost.
378
00:24:51,726 --> 00:24:54,646
Okay, fine. It'll be for real this time.
379
00:24:55,466 --> 00:24:57,285
Here. My brain.
380
00:24:58,995 --> 00:25:00,966
I'll donate it.
381
00:25:00,966 --> 00:25:03,856
You're crazy for brain donations.
382
00:25:04,605 --> 00:25:07,896
I'm not exactly crazy for them.
383
00:25:08,845 --> 00:25:10,666
Do you need my help that badly?
384
00:25:11,275 --> 00:25:12,935
Yes, of course.
385
00:25:14,176 --> 00:25:15,285
You should sound more desperate.
386
00:25:15,285 --> 00:25:17,475
Must you be this petty?
387
00:25:18,116 --> 00:25:19,406
Strike that.
388
00:25:20,686 --> 00:25:23,316
Dr. Shin, we are in need
of your assistance.
389
00:25:23,585 --> 00:25:26,416
I will allow you access to my brain.
390
00:25:28,525 --> 00:25:31,886
Okay. But first, we have somewhere to be.
391
00:25:32,835 --> 00:25:34,056
What?
392
00:25:40,176 --> 00:25:43,136
All right. Here you go.
393
00:25:43,345 --> 00:25:45,216
This must not have been an easy decision,
394
00:25:45,216 --> 00:25:47,116
so I thank you for your donation.
395
00:25:47,116 --> 00:25:48,735
There's no need to thank me.
396
00:25:48,886 --> 00:25:51,584
I've always been interested
in organ donation.
397
00:25:51,585 --> 00:25:53,216
But I made the choice out of the blue...
398
00:25:53,216 --> 00:25:55,316
just to get Dr. Shin on my case.
399
00:25:57,426 --> 00:26:00,386
You heard him. I'm the reason
he decided to donate his brain.
400
00:26:00,595 --> 00:26:03,466
I'm sure you haven't forgotten
that my contribution has been key...
401
00:26:03,466 --> 00:26:06,156
to Brain Hub receiving
the most brain donations.
402
00:26:06,335 --> 00:26:08,386
Yes, I'm aware of it, Dr. Shin.
403
00:26:09,366 --> 00:26:11,775
Now, how about a photo
to commemorate the day?
404
00:26:11,775 --> 00:26:12,805
- Sure thing.
- Right.
405
00:26:12,805 --> 00:26:15,295
- Can you stand there with the form?
- Got it.
406
00:26:21,315 --> 00:26:23,505
Are you all ready?
407
00:26:23,886 --> 00:26:26,445
One, two, three.
408
00:26:28,656 --> 00:26:29,846
We're done.
409
00:26:29,986 --> 00:26:31,585
You two should take a photo too.
410
00:26:31,585 --> 00:26:32,595
- Sure.
- No.
411
00:26:32,595 --> 00:26:34,525
Come on, don't be like that.
412
00:26:34,525 --> 00:26:37,196
- Let's celebrate my donation.
- Forget it.
413
00:26:37,196 --> 00:26:38,196
- Come on.
- One,
414
00:26:38,196 --> 00:26:39,196
- two,
- Don't you dare.
415
00:26:39,196 --> 00:26:40,386
three.
416
00:26:41,196 --> 00:26:42,656
Did you get it?
417
00:26:42,706 --> 00:26:43,896
Yes.
418
00:26:48,035 --> 00:26:50,896
I'll send this photo to Detective Geum.
419
00:26:50,976 --> 00:26:52,166
Goodbye.
420
00:26:54,146 --> 00:26:55,336
What is it?
421
00:26:56,785 --> 00:26:58,116
Bye, then.
422
00:26:58,116 --> 00:26:59,606
- Thank you.
- Sure.
423
00:27:01,216 --> 00:27:02,416
Sorry.
424
00:27:06,525 --> 00:27:07,945
Oh, my gosh!
425
00:27:11,795 --> 00:27:13,156
Look.
426
00:27:14,035 --> 00:27:15,225
What the...
427
00:27:16,166 --> 00:27:18,426
He's a talented photographer.
428
00:27:24,476 --> 00:27:26,075
Oh Joon Seo, that fool.
429
00:27:26,075 --> 00:27:29,306
I totally see why he rushed off.
430
00:27:30,446 --> 00:27:31,446
Delete it now.
431
00:27:31,446 --> 00:27:33,855
What for? It's a humiliating shot
of a celebrity.
432
00:27:33,855 --> 00:27:35,715
I'll hand it down to my grandkids.
433
00:27:35,755 --> 00:27:36,785
Give that to me.
434
00:27:36,785 --> 00:27:39,715
No. I'll look at it and laugh
whenever I'm in a funk.
435
00:27:40,626 --> 00:27:43,156
Our Dr. Brain is here.
436
00:27:43,226 --> 00:27:44,395
Hello.
437
00:27:44,396 --> 00:27:46,626
Dr. Brain, you're back!
438
00:27:47,236 --> 00:27:50,056
It's good to see you. I missed you.
439
00:27:50,466 --> 00:27:53,105
I knew you'd help. Come and sit down.
440
00:27:53,105 --> 00:27:55,096
Come into the meeting room.
441
00:27:55,406 --> 00:27:58,396
The meeting will be
more fun with you around.
442
00:27:58,616 --> 00:28:00,035
Let's start!
443
00:28:01,376 --> 00:28:03,906
I brought him back. It was me.
444
00:28:04,116 --> 00:28:05,445
Don't they see me?
445
00:28:08,825 --> 00:28:10,676
Why am I at a police station?
446
00:28:13,855 --> 00:28:15,045
Ho Young.
447
00:28:16,666 --> 00:28:18,156
Where's my younger brother?
448
00:28:19,236 --> 00:28:21,166
He keeps asking about his brother...
449
00:28:21,166 --> 00:28:23,295
and insists he's 17 years old.
450
00:28:24,105 --> 00:28:26,826
Shall we first see if he's Reset Man?
451
00:28:35,315 --> 00:28:36,535
Where am I?
452
00:28:41,355 --> 00:28:42,545
A police station?
453
00:28:44,285 --> 00:28:45,745
Why am I here?
454
00:28:48,396 --> 00:28:49,616
These people.
455
00:28:51,126 --> 00:28:52,326
Who are they?
456
00:28:53,095 --> 00:28:54,285
Policemen?
457
00:28:54,995 --> 00:28:56,195
Mr. Kim?
458
00:28:56,736 --> 00:28:57,926
Who are you?
459
00:29:00,835 --> 00:29:02,035
Hello.
460
00:29:02,605 --> 00:29:05,366
I'm Shin Ha Ru, a neuroscientist.
461
00:29:09,616 --> 00:29:12,456
I'm Detective Geum Myung Se
with Seobu Police Station's...
462
00:29:12,456 --> 00:29:14,005
Neuroscientific Investigation Team.
463
00:29:20,156 --> 00:29:22,116
Why am I at a police station?
464
00:29:22,995 --> 00:29:24,185
My brother.
465
00:29:24,896 --> 00:29:26,156
Where's Ho Young?
466
00:29:26,636 --> 00:29:28,725
Your brother's at home, safe and sound.
467
00:29:29,335 --> 00:29:32,426
We're investigating your mother's murder.
468
00:29:32,775 --> 00:29:33,965
My...
469
00:29:34,835 --> 00:29:36,035
My mom...
470
00:29:38,775 --> 00:29:40,336
She's dead?
471
00:29:55,337 --> 00:30:00,337
[Kocowa Ver] KBS2 E09 'Brain Works'
"Reset Man"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
472
00:30:16,446 --> 00:30:18,076
Why am I here?
473
00:30:22,886 --> 00:30:24,076
My brother.
474
00:30:24,825 --> 00:30:26,045
Where's Ho Young?
475
00:30:28,025 --> 00:30:30,215
Your brother's at home, safe and sound.
476
00:30:30,726 --> 00:30:33,955
We're investigating your mother's murder.
477
00:30:34,736 --> 00:30:36,326
My mom...
478
00:30:38,436 --> 00:30:40,265
Is my mom dead?
479
00:30:46,446 --> 00:30:47,636
Yes.
480
00:30:48,416 --> 00:30:49,606
Mr. Kim?
481
00:30:50,216 --> 00:30:52,076
I need to take you somewhere.
482
00:30:52,656 --> 00:30:55,445
(Korea National University Hospital)
483
00:31:07,565 --> 00:31:11,535
A large amount of hemosiderin
accumulated in the hippocampus.
484
00:31:11,535 --> 00:31:13,326
It's an old bleeding site.
485
00:31:13,335 --> 00:31:16,265
He suffered brain damage
and bled a long time ago.
486
00:31:16,976 --> 00:31:18,166
Then...
487
00:31:18,545 --> 00:31:21,166
that must've caused his symptom.
488
00:31:21,986 --> 00:31:24,015
Based on the symptoms we've seen so far,
489
00:31:24,015 --> 00:31:26,205
he seems to have anterograde amnesia.
490
00:31:26,416 --> 00:31:28,386
It's a rare brain condition
where after an accident...
491
00:31:28,386 --> 00:31:29,775
new memories fail to form.
492
00:31:30,785 --> 00:31:33,055
Time stopped for Mr. Kim...
493
00:31:33,055 --> 00:31:34,595
some time when he was 17.
494
00:31:34,595 --> 00:31:36,416
He's been living in that period.
495
00:31:36,866 --> 00:31:39,356
A lot like the main character
of the movie "Memento."
496
00:31:47,376 --> 00:31:48,566
Take your time.
497
00:32:10,065 --> 00:32:11,255
A hospital?
498
00:32:14,265 --> 00:32:15,485
Why am I here?
499
00:32:21,406 --> 00:32:24,366
He forgets everything every 30 minutes.
500
00:32:24,505 --> 00:32:27,306
His memory remains
at a certain point when he was 17.
501
00:32:27,616 --> 00:32:29,106
When he comes to,
502
00:32:29,186 --> 00:32:31,636
his family members
suddenly look different,
503
00:32:31,716 --> 00:32:33,576
and he finds himself
in unfamiliar settings.
504
00:32:33,656 --> 00:32:36,545
This frightened you,
and you refused to leave your room.
505
00:32:36,686 --> 00:32:38,376
He became a reclusive loner.
506
00:32:39,126 --> 00:32:40,316
So,
507
00:32:41,896 --> 00:32:44,416
did you really have no idea he had...
508
00:32:44,626 --> 00:32:46,086
a memory issue?
509
00:32:47,795 --> 00:32:49,826
I did think something was odd.
510
00:32:52,335 --> 00:32:54,525
He kept asking me how I'd grown so tall.
511
00:32:56,376 --> 00:32:57,765
I didn't think he was sick.
512
00:32:59,015 --> 00:33:01,265
Why didn't you take him to a doctor?
513
00:33:03,785 --> 00:33:05,336
I told Mom, but she said...
514
00:33:06,355 --> 00:33:08,306
it couldn't be helped
because he wouldn't leave home.
515
00:33:13,095 --> 00:33:15,125
Your brother's last memory...
516
00:33:15,126 --> 00:33:17,094
is of you and your mom...
517
00:33:17,095 --> 00:33:19,955
scolding him for missing
a swimming lesson.
518
00:33:24,335 --> 00:33:26,765
Do you remember that incident.
519
00:33:29,245 --> 00:33:31,136
He got told off so many times...
520
00:33:31,676 --> 00:33:33,166
for missing a swimming lesson.
521
00:33:41,585 --> 00:33:44,176
Wouldn't it be the day you hurt
the back of your hand?
522
00:33:45,626 --> 00:33:46,816
I got this...
523
00:33:47,295 --> 00:33:49,056
trying to cook ramyeon.
524
00:33:50,995 --> 00:33:54,086
Around that time, was your brother...
525
00:33:54,396 --> 00:33:55,955
hit on the head...
526
00:33:56,436 --> 00:33:57,896
or pushed into a wall?
527
00:34:01,575 --> 00:34:02,795
I don't know.
528
00:34:04,376 --> 00:34:05,566
I don't remember.
529
00:34:07,815 --> 00:34:10,716
What was your brother's
relationship with your mom like...
530
00:34:10,716 --> 00:34:12,576
when he was 17?
531
00:34:14,755 --> 00:34:15,945
It wasn't...
532
00:34:16,855 --> 00:34:18,315
great.
533
00:34:19,556 --> 00:34:20,725
Joon Young was rebellious and...
534
00:34:20,725 --> 00:34:21,945
She was a stepmother?
535
00:34:26,496 --> 00:34:27,686
Yes.
536
00:34:29,835 --> 00:34:31,726
How did you two get on?
537
00:34:32,435 --> 00:34:33,625
Just fine.
538
00:34:36,105 --> 00:34:37,366
We were half-brothers,
539
00:34:38,275 --> 00:34:39,735
but he was like a real brother to me.
540
00:34:42,145 --> 00:34:45,036
Ho Young, I'll ask you once more.
541
00:34:46,886 --> 00:34:49,746
That your brother had lost his memory.
542
00:34:51,056 --> 00:34:52,545
Were you aware of it?
543
00:34:56,065 --> 00:34:57,255
No.
544
00:34:58,935 --> 00:35:00,186
I wasn't.
545
00:35:06,136 --> 00:35:07,366
Liar.
546
00:35:08,335 --> 00:35:11,335
Based on Ho Young's nonverbal signals,
547
00:35:11,475 --> 00:35:13,235
he's most likely lying.
548
00:35:13,516 --> 00:35:15,585
Do you have to make it so fancy?
549
00:35:15,585 --> 00:35:18,076
Anyone could tell he was lying.
550
00:35:20,415 --> 00:35:23,825
He knew his brother could remember
only the last 30 minutes...
551
00:35:23,826 --> 00:35:25,375
and pretended not to.
552
00:35:25,525 --> 00:35:26,715
Why?
553
00:35:27,525 --> 00:35:29,255
To frame his brother?
554
00:35:31,165 --> 00:35:34,156
Because his brother
can't remember what he did anyway.
555
00:35:35,266 --> 00:35:37,525
It makes him a perfect victim to frame.
556
00:35:38,036 --> 00:35:41,025
Wait. Doesn't it say somewhere
they aren't full brothers?
557
00:35:41,636 --> 00:35:43,065
They're half-brothers.
558
00:35:43,605 --> 00:35:45,545
When Joon Young was ten, the victim...
559
00:35:45,545 --> 00:35:47,965
married his dad
and brought her five-year-old son.
560
00:35:48,275 --> 00:35:50,835
The suspect on camera is suspicious too.
561
00:35:52,855 --> 00:35:55,645
He heads toward the house
with zero hesitation.
562
00:35:56,225 --> 00:35:59,445
An anterograde amnesiac whose memory
resets every 30 minutes...
563
00:35:59,556 --> 00:36:02,795
who, on top of that, has never left
home in five years?
564
00:36:02,795 --> 00:36:03,985
Could he do this?
565
00:36:05,225 --> 00:36:07,866
He does seem more like
the younger brother.
566
00:36:07,866 --> 00:36:09,866
He hasn't forgotten all his memories.
567
00:36:09,866 --> 00:36:11,295
He recognizes his brother.
568
00:36:11,736 --> 00:36:14,295
He'd remember the neighborhood
if there wasn't much of a change.
569
00:36:16,005 --> 00:36:19,065
Here's the most important thing.
What is the motive?
570
00:36:19,116 --> 00:36:21,946
As for Kim Joon Young,
he didn't get along with his stepmother.
571
00:36:21,946 --> 00:36:24,505
But Ho Young had no reason
to kill his real mother.
572
00:36:25,045 --> 00:36:27,045
According to the neighbors...
573
00:36:27,585 --> 00:36:29,246
The lady who lives there...
574
00:36:29,826 --> 00:36:33,985
My gosh,
she took such good care of her son.
575
00:36:34,355 --> 00:36:37,715
She always tried so hard
to get him to eat something.
576
00:36:37,826 --> 00:36:41,726
If I were her, I'd just let him
starve himself to death.
577
00:36:42,505 --> 00:36:45,125
The younger one? He's very sweet.
578
00:36:45,406 --> 00:36:47,795
He always greets the neighbors politely.
579
00:36:48,775 --> 00:36:50,165
My gosh.
580
00:36:51,306 --> 00:36:54,165
Ms. Choi was very enthusiastic
about her children's education.
581
00:36:54,716 --> 00:36:57,306
It's not easy to support
professional swimmers as a parent,
582
00:36:57,685 --> 00:36:59,505
but I never once saw her frown.
583
00:37:00,116 --> 00:37:01,676
And Ho Young always
listened to his mother.
584
00:37:02,355 --> 00:37:04,315
That family's only worry...
585
00:37:05,455 --> 00:37:06,945
was Joon Young, Ho Young's brother.
586
00:37:07,926 --> 00:37:11,525
Kim Joon Young has a clearer motive
than his brother does.
587
00:37:11,525 --> 00:37:13,985
I believe it was probably Kim Joon Young.
588
00:37:14,036 --> 00:37:16,835
When he called it in, he referred
to his stepmother as "that woman."
589
00:37:16,835 --> 00:37:18,525
That shows hostility.
590
00:37:21,176 --> 00:37:23,375
Due to his anterograde amnesia,
Kim Joon Young...
591
00:37:23,375 --> 00:37:26,465
kept reminding himself
of the bad memories of his mother.
592
00:37:26,815 --> 00:37:28,505
How much longer will you keep this up?
593
00:37:29,446 --> 00:37:30,976
I can't take this anymore.
594
00:37:32,185 --> 00:37:34,005
If you're going to keep this up, just die!
595
00:37:34,185 --> 00:37:36,715
I don't need a son who does nothing
but play video games!
596
00:37:39,725 --> 00:37:43,064
You even skipped your dad's funeral
to play video games. Who does that?
597
00:37:43,065 --> 00:37:44,516
Just die!
598
00:37:44,826 --> 00:37:46,696
The day before the incident,
he was harshly scolded.
599
00:37:46,696 --> 00:37:49,736
That probably triggered his pent-up anger
and violent tendencies.
600
00:37:49,736 --> 00:37:51,426
It can happen subconsciously.
601
00:37:51,935 --> 00:37:54,195
I agree with Captain Seul.
602
00:37:59,275 --> 00:38:02,306
Then why did he call it in?
He didn't have to confess.
603
00:38:02,545 --> 00:38:04,505
He wanted to turn himself in
before he forgot.
604
00:38:05,415 --> 00:38:08,375
So he knows about his memory problems?
605
00:38:08,386 --> 00:38:10,346
I'm sure he has an idea.
606
00:38:12,286 --> 00:38:13,545
Hold on.
607
00:38:14,326 --> 00:38:15,545
It's odd.
608
00:38:16,466 --> 00:38:18,616
The police received the call...
609
00:38:18,966 --> 00:38:20,926
at 6:29 a.m.
610
00:38:20,966 --> 00:38:23,596
We suspect that
the incident took place at 5:30 a.m.,
611
00:38:23,705 --> 00:38:26,295
which means the call was made
about an hour after the incident.
612
00:38:27,176 --> 00:38:30,375
The assailant's memory
is reset every 30 minutes,
613
00:38:30,375 --> 00:38:32,565
so he shouldn't have
any memory of the murder.
614
00:38:33,016 --> 00:38:34,406
How did he call it in?
615
00:38:37,016 --> 00:38:39,945
We can't assume that he forgets
everything every 30 minutes.
616
00:38:40,685 --> 00:38:42,145
I tested it.
617
00:38:42,255 --> 00:38:45,445
His memory resets every 30 minutes.
618
00:38:45,855 --> 00:38:48,085
Some memorable memories
could stick around.
619
00:38:48,596 --> 00:38:52,085
That's right. The tests we ran
weren't exactly memorable.
620
00:38:54,335 --> 00:38:56,564
Okay, fine.
621
00:38:56,565 --> 00:38:59,636
Let's run another test to find out
whether or not...
622
00:38:59,636 --> 00:39:00,935
his memory resets every 30 minutes.
623
00:39:00,935 --> 00:39:03,496
This time,
we'll do something very memorable.
624
00:39:22,634 --> 00:39:24,294
Sorry we kept you waiting.
625
00:39:24,303 --> 00:39:26,903
My gosh. It's way past dinnertime.
626
00:39:26,904 --> 00:39:28,564
What do you feel like eating?
627
00:39:28,734 --> 00:39:29,964
How about some short rib soup?
628
00:39:30,703 --> 00:39:32,694
Sure, anything's fine.
629
00:39:32,944 --> 00:39:34,533
Okay. Short rib soup, it is.
630
00:39:44,484 --> 00:39:47,243
All right. Here's your food.
631
00:39:50,323 --> 00:39:51,783
Oh, wait.
632
00:39:55,064 --> 00:39:56,754
Allow me to season your soup for you.
633
00:40:00,703 --> 00:40:01,993
Wait.
634
00:40:02,874 --> 00:40:04,342
It'll be too salty.
635
00:40:04,343 --> 00:40:06,433
Oh, I'm sorry.
636
00:40:06,444 --> 00:40:09,433
I should make it less salty for you.
637
00:40:09,573 --> 00:40:11,504
Hold on. Oh, boy.
638
00:40:13,984 --> 00:40:16,274
Gosh, here.
639
00:40:16,683 --> 00:40:18,743
My goodness. It stinks.
640
00:40:18,783 --> 00:40:20,884
I haven't gone home in three days.
641
00:40:20,993 --> 00:40:23,214
My, it's fermented to perfection.
642
00:40:23,993 --> 00:40:27,183
You see,
this can do something very special.
643
00:40:30,904 --> 00:40:32,194
My, look at this.
644
00:40:32,803 --> 00:40:35,163
Nice. Soak it all up.
645
00:40:38,303 --> 00:40:41,512
This fermented sock...
646
00:40:41,513 --> 00:40:44,404
will soak up all the salt.
647
00:40:45,714 --> 00:40:47,134
I should dunk it all the way in.
648
00:40:47,384 --> 00:40:50,504
Oh, my. This is perfect.
649
00:40:56,654 --> 00:40:59,884
What do you think of this test?
Are you satisfied?
650
00:41:00,564 --> 00:41:03,553
Yes, it's certainly memorable.
651
00:41:03,663 --> 00:41:05,024
My gosh.
652
00:41:06,404 --> 00:41:09,964
There. The salt is all gone now.
653
00:41:11,243 --> 00:41:12,493
Here.
654
00:41:13,643 --> 00:41:14,864
Eat up.
655
00:41:16,413 --> 00:41:17,803
Eat this?
656
00:41:19,913 --> 00:41:21,444
How could you tell me to eat this?
657
00:41:21,884 --> 00:41:25,044
Right? It's not that appetizing.
658
00:41:31,524 --> 00:41:33,183
He must be starving right now.
659
00:41:34,634 --> 00:41:37,654
If he still won't eat it after
30 minutes, it means he remembers.
660
00:41:38,263 --> 00:41:42,194
Then I'll admit that
it was most likely him.
661
00:42:05,424 --> 00:42:07,424
Eat up. You must be hungry.
662
00:43:03,384 --> 00:43:06,614
Joon Young, why did you do that?
663
00:43:28,013 --> 00:43:31,004
What's wrong?
You don't have much of an appetite?
664
00:43:33,643 --> 00:43:34,873
No.
665
00:43:35,984 --> 00:43:38,844
See that? He remembers.
666
00:43:55,634 --> 00:43:57,743
I'm sure he remembers what he saw.
667
00:43:57,743 --> 00:43:59,134
That's why he didn't eat the soup.
668
00:43:59,774 --> 00:44:02,163
It's possible that
he instinctively sensed danger.
669
00:44:02,214 --> 00:44:04,103
Did you not see the look
on Detective Geum's face?
670
00:44:04,243 --> 00:44:06,044
He was all nervous that
Joon Young would actually eat it.
671
00:44:06,044 --> 00:44:08,303
He kept flaring his nostrils.
672
00:44:08,654 --> 00:44:11,413
He was practically telling him
not to eat it.
673
00:44:11,723 --> 00:44:12,973
Dr. Shin.
674
00:44:13,453 --> 00:44:15,884
This is unlike you. Why are you
forcing your opinion on me?
675
00:44:16,794 --> 00:44:20,393
What I mean is that we need evidence.
Something more concrete.
676
00:44:20,393 --> 00:44:22,093
The murder weapon, for example.
677
00:44:22,093 --> 00:44:24,254
He doesn't remember what he did with it.
678
00:44:24,464 --> 00:44:25,893
Then how about a witness?
679
00:44:27,134 --> 00:44:30,603
Okay, I brought someone important
so that you two can stop fighting.
680
00:44:30,604 --> 00:44:33,294
We found the witness
in the security footage.
681
00:44:33,504 --> 00:44:34,734
Come on in.
682
00:44:37,613 --> 00:44:40,373
My gosh. Dr. Shin?
683
00:44:41,314 --> 00:44:45,024
Oh, my. Dr. Shin, I'm a huge fan!
684
00:44:45,024 --> 00:44:46,314
Nice to meet you.
685
00:44:47,323 --> 00:44:49,583
Nice to meet you too, Ms. Witness.
686
00:44:50,024 --> 00:44:51,623
He called me "Ms. Witness."
687
00:44:51,624 --> 00:44:53,154
So cool. I feel like I'm in a movie.
688
00:44:55,464 --> 00:44:57,324
- Are you sure she's that witness?
- Yes.
689
00:44:58,634 --> 00:45:00,623
Can I take a picture with him later?
690
00:45:02,433 --> 00:45:05,333
Of course. Before that,
there's something we have to do.
691
00:45:05,674 --> 00:45:06,964
Oh, sure.
692
00:45:15,053 --> 00:45:18,214
Yes, that's right.
I remember him walking past me.
693
00:45:19,323 --> 00:45:21,544
Do you remember his face?
694
00:45:21,794 --> 00:45:23,493
I didn't get a good look at it.
695
00:45:23,493 --> 00:45:25,513
He had on a mask,
and his cap was pulled low.
696
00:45:26,694 --> 00:45:28,984
Please tell us everything
that you remember.
697
00:45:30,064 --> 00:45:31,254
Well...
698
00:45:31,533 --> 00:45:32,853
He was wearing a grey hoodie...
699
00:45:33,163 --> 00:45:34,273
and was tall.
700
00:45:34,274 --> 00:45:35,964
Right. What else?
701
00:45:37,303 --> 00:45:38,493
Also...
702
00:45:41,343 --> 00:45:42,533
That's it.
703
00:45:46,944 --> 00:45:49,044
All right, Ms. Big Fan of Mine.
704
00:45:51,053 --> 00:45:52,913
The footage shows...
705
00:45:53,453 --> 00:45:55,484
that you turned around as he passed you.
706
00:45:55,953 --> 00:45:57,143
Why was that?
707
00:45:58,363 --> 00:45:59,553
I'm not sure.
708
00:46:00,064 --> 00:46:03,123
Something must've caught your eye.
Maybe he was handsome.
709
00:46:03,533 --> 00:46:04,833
Couldn't that be the reason?
710
00:46:04,834 --> 00:46:07,603
No way. Never.
711
00:46:07,604 --> 00:46:11,234
You're the only one I deem handsome.
712
00:46:14,044 --> 00:46:16,044
You know what is of high quality,
713
00:46:16,044 --> 00:46:17,703
so you must have good observation skills.
714
00:46:20,714 --> 00:46:23,643
Here. Let's try that again.
715
00:46:24,553 --> 00:46:26,674
It could've been an odd behavior...
716
00:46:27,424 --> 00:46:29,413
or something you smelled.
717
00:46:32,624 --> 00:46:35,654
I did turn around for some reason.
718
00:46:37,933 --> 00:46:40,294
I'm sorry. I just can't remember why.
719
00:46:48,073 --> 00:46:50,833
Could I perhaps try that thing?
720
00:47:05,424 --> 00:47:07,384
You will now close your eyes.
721
00:47:08,593 --> 00:47:10,924
Take a deep breath.
722
00:47:14,334 --> 00:47:16,594
You will feel your body relaxing.
723
00:47:18,544 --> 00:47:20,033
Focus on your breathing.
724
00:47:26,984 --> 00:47:28,174
Unbelievable.
725
00:47:28,584 --> 00:47:29,814
Never have I come across a witness...
726
00:47:29,814 --> 00:47:32,314
who suggested a hypnotic interview before.
727
00:47:33,323 --> 00:47:35,953
A rapport was built
because she actively volunteered,
728
00:47:35,953 --> 00:47:37,583
which led to successful hypnosis.
729
00:47:38,663 --> 00:47:40,453
The theta waves are already present.
730
00:47:47,033 --> 00:47:50,893
It's last Saturday, 5:55 a.m.
731
00:47:52,044 --> 00:47:54,364
You were on your way to the bus stop...
732
00:47:54,743 --> 00:47:56,243
when you noticed you forgot your wallet,
733
00:47:56,243 --> 00:47:58,143
which is why you were heading home.
734
00:47:58,143 --> 00:47:59,904
Picture that moment.
735
00:48:11,124 --> 00:48:14,154
From a distance, you see
the suspect walking toward you.
736
00:48:16,734 --> 00:48:19,594
The suspect is now approaching you.
737
00:48:20,433 --> 00:48:23,964
The suspect is now walking past you.
738
00:48:25,473 --> 00:48:29,004
When you have the clearest view
of the suspect,
739
00:48:29,774 --> 00:48:32,174
freeze the scene.
740
00:48:32,314 --> 00:48:34,254
Take photos with your mind...
741
00:48:34,254 --> 00:48:36,844
and look at them closely.
742
00:48:38,754 --> 00:48:40,973
Please tell me in detail...
743
00:48:41,223 --> 00:48:42,743
what you see and feel.
744
00:48:45,294 --> 00:48:47,453
When I glanced at him,
745
00:48:48,194 --> 00:48:50,623
he became conscious of that fact.
746
00:48:53,663 --> 00:48:57,424
He used his hand to adjust his mask.
747
00:49:01,874 --> 00:49:04,504
I think it was to cover his face.
748
00:49:06,743 --> 00:49:11,174
Right. Keep telling me what you see.
749
00:49:13,053 --> 00:49:15,044
I see a stain.
750
00:49:16,993 --> 00:49:18,583
A colored stain.
751
00:49:21,134 --> 00:49:22,324
Blood.
752
00:49:24,234 --> 00:49:25,524
I think it's blood.
753
00:49:28,774 --> 00:49:30,924
I see blood everywhere.
754
00:49:41,053 --> 00:49:42,243
Also,
755
00:49:42,984 --> 00:49:44,174
the smell.
756
00:49:45,254 --> 00:49:47,643
I've always been sensitive to smell...
757
00:49:48,393 --> 00:49:50,944
and can't even walk past a fish stand.
758
00:49:52,493 --> 00:49:55,723
I turned around to look at him
because I smelled something.
759
00:49:57,634 --> 00:50:01,564
All right. Try to identify the smell.
760
00:50:03,604 --> 00:50:04,833
The smell of blood.
761
00:50:06,303 --> 00:50:07,493
And...
762
00:50:10,044 --> 00:50:11,833
maybe a restroom?
763
00:50:13,584 --> 00:50:14,944
Alcohol?
764
00:50:17,453 --> 00:50:19,214
I can't say for sure.
765
00:50:20,924 --> 00:50:23,283
I don't know what it is,
but it's not pleasant.
766
00:50:24,564 --> 00:50:26,553
It's not what I'd categorize as nice.
767
00:50:31,104 --> 00:50:32,424
I can't breathe.
768
00:50:34,533 --> 00:50:35,723
I'm scared.
769
00:50:37,374 --> 00:50:38,864
Something about him scares me.
770
00:50:38,973 --> 00:50:41,904
Calm your breathing.
You're perfectly fine.
771
00:50:41,944 --> 00:50:43,464
You are safe.
772
00:51:01,863 --> 00:51:03,754
An unpleasant smell?
773
00:51:04,134 --> 00:51:05,353
Something that scares her.
774
00:51:07,033 --> 00:51:08,964
It must be the smell of blood.
775
00:51:10,073 --> 00:51:12,094
It must've been Kim Joon Young.
776
00:51:19,484 --> 00:51:21,134
All right. One more.
777
00:51:22,154 --> 00:51:24,774
You both look great.
778
00:51:24,953 --> 00:51:27,243
No way. Thank you so much.
779
00:51:27,524 --> 00:51:28,814
I'd like to ask for a favor.
780
00:51:29,124 --> 00:51:30,493
If you remember...
781
00:51:30,493 --> 00:51:33,154
anything about the suspect,
please call us.
782
00:51:33,223 --> 00:51:34,413
Sure.
783
00:51:35,694 --> 00:51:37,424
- Have a good day.
- Bye.
784
00:51:39,564 --> 00:51:40,754
Gosh.
785
00:51:41,104 --> 00:51:42,864
Hey, Chief.
786
00:51:43,473 --> 00:51:44,743
Captain Seul said...
787
00:51:44,743 --> 00:51:47,194
that the witness didn't remember
anything significant.
788
00:51:47,343 --> 00:51:48,603
Not really.
789
00:51:49,214 --> 00:51:52,703
Forget it, then.
Nothing beats a confession anyway.
790
00:51:52,944 --> 00:51:54,243
Don't drag this out...
791
00:51:54,243 --> 00:51:55,873
and hand him over
to the prosecution tomorrow.
792
00:52:02,323 --> 00:52:04,863
(Approachable and Friendly Police,
Seobu Police Station)
793
00:52:04,863 --> 00:52:06,193
Do you feel remorse?
794
00:52:06,194 --> 00:52:07,323
What was your motive?
795
00:52:07,323 --> 00:52:08,763
Was she abusive?
796
00:52:08,763 --> 00:52:09,863
How do you feel right now?
797
00:52:09,863 --> 00:52:11,334
Why did you kill your mother?
798
00:52:11,334 --> 00:52:12,404
Please say a few words.
799
00:52:12,404 --> 00:52:14,163
- What was your motive?
- Please say a few words.
800
00:52:14,163 --> 00:52:16,234
- How do you feel right now?
- Move aside.
801
00:52:16,234 --> 00:52:17,634
- Please say a few words.
- Look over here!
802
00:52:17,634 --> 00:52:19,893
- Over here!
- Please answer the question.
803
00:52:19,973 --> 00:52:21,413
What was your motive?
804
00:52:21,413 --> 00:52:22,774
Please say a few words.
805
00:52:22,774 --> 00:52:24,203
Do you feel remorse?
806
00:52:24,513 --> 00:52:25,873
Please answer the question.
807
00:52:36,294 --> 00:52:38,853
Dr. Brain, why is this bothering you?
808
00:52:39,794 --> 00:52:40,893
A patient with a memory disorder...
809
00:52:40,893 --> 00:52:43,334
who hasn't been
out of the house for five years...
810
00:52:43,334 --> 00:52:45,203
swiftly murdered his target,
811
00:52:45,203 --> 00:52:47,223
disposed of the evidence, and confessed.
812
00:52:48,174 --> 00:52:49,723
Do you believe it's possible?
813
00:52:49,973 --> 00:52:51,194
I'm not sure.
814
00:52:51,203 --> 00:52:54,603
But there isn't any evidence
that proves otherwise.
815
00:52:56,113 --> 00:52:58,613
A drink is what you need
at a time like this.
816
00:52:58,613 --> 00:53:00,234
Hey, it's a Saturday.
817
00:53:00,243 --> 00:53:02,873
How about we both grab
a shot of malt whiskey?
818
00:53:03,413 --> 00:53:05,743
Grab the drink with Captain Seul instead.
819
00:53:05,884 --> 00:53:07,074
That reminds me.
820
00:53:07,154 --> 00:53:09,593
That preposterous
love confession tactic of yours...
821
00:53:09,593 --> 00:53:11,124
almost got me killed.
822
00:53:11,124 --> 00:53:13,323
She told me how she felt
at the peak of a mountain,
823
00:53:13,323 --> 00:53:15,063
and I fell backward.
824
00:53:15,064 --> 00:53:17,064
I almost fell off a cliff and died.
825
00:53:17,064 --> 00:53:18,254
A cliff?
826
00:53:18,904 --> 00:53:20,294
Why are you in one piece, then?
827
00:53:20,363 --> 00:53:22,674
Thankfully, there was a rock underneath.
828
00:53:22,674 --> 00:53:24,263
I was scared out of my wits.
829
00:53:24,444 --> 00:53:27,564
What a bummer.
I could've gotten rid of you.
830
00:53:29,913 --> 00:53:31,243
Look here, Dr. Brain.
831
00:53:31,243 --> 00:53:33,933
I bet you gave her that advice
just to get rid of me.
832
00:53:34,343 --> 00:53:38,124
Taking one's good intentions
and interpreting them as bad.
833
00:53:38,124 --> 00:53:41,552
You just proved you have a brain
that is packed with low self-esteem.
834
00:53:41,553 --> 00:53:44,714
(Neuroscientific Investigation Team)
835
00:53:44,924 --> 00:53:47,254
You gave her the advice for my sake?
836
00:53:48,964 --> 00:53:50,154
Of course not.
837
00:53:50,194 --> 00:53:53,094
It was for Captain Seul's sake.
838
00:53:54,433 --> 00:53:57,723
Captain Seul came to you for advice?
839
00:53:57,734 --> 00:53:59,973
I'm quick to notice things,
840
00:53:59,973 --> 00:54:01,234
so I figured it out.
841
00:54:01,413 --> 00:54:03,343
Although, why she likes you...
842
00:54:03,343 --> 00:54:04,774
is worth being studied.
843
00:54:06,913 --> 00:54:08,743
She says it's the smell.
844
00:54:09,513 --> 00:54:10,703
The smell?
845
00:54:11,323 --> 00:54:13,574
The smell of warmth or something.
846
00:54:13,854 --> 00:54:16,453
When she was at the hospital,
847
00:54:16,453 --> 00:54:18,384
I took care of her a bit.
848
00:54:29,604 --> 00:54:32,333
She remembers the smell from back then.
849
00:54:32,444 --> 00:54:34,274
Is she the girl who sees scents?
850
00:54:34,274 --> 00:54:36,234
I don't know if I should believe it.
851
00:54:36,513 --> 00:54:39,404
It's possible. Our brains...
852
00:54:39,544 --> 00:54:41,013
process the sense of smell...
853
00:54:41,013 --> 00:54:43,473
somewhat differently
compared to other senses.
854
00:54:43,513 --> 00:54:45,823
Vision, the sense of hearing,
touch, and other senses...
855
00:54:45,823 --> 00:54:48,893
pass through the thalamus first
before being transmitted...
856
00:54:48,893 --> 00:54:51,044
to the cerebrum.
857
00:54:58,033 --> 00:55:00,163
Let's say that your hand
comes into contact with hot water.
858
00:55:00,163 --> 00:55:02,404
The information is given to the thalamus,
859
00:55:02,404 --> 00:55:04,234
which then tells your brain...
860
00:55:04,234 --> 00:55:07,464
that it's hot, that it hurts,
and that you should take your hand out.
861
00:55:07,703 --> 00:55:08,904
Gosh, it's hot!
862
00:55:12,214 --> 00:55:14,513
But smells go straight...
863
00:55:14,513 --> 00:55:17,674
to the part of the brain
that handles emotions and memories.
864
00:55:17,884 --> 00:55:19,953
That's why a certain smell...
865
00:55:19,953 --> 00:55:22,993
elicits related emotions or memories...
866
00:55:22,993 --> 00:55:25,214
and makes people do certain things.
867
00:55:25,593 --> 00:55:29,134
For example, in "Parasite,"
whenever Lee Sun Kyun...
868
00:55:29,134 --> 00:55:31,433
smells poverty on Song Kang Ho,
869
00:55:31,433 --> 00:55:33,662
he grimaces subconsciously.
870
00:55:33,663 --> 00:55:36,393
That action causes
the mad killing spree...
871
00:55:46,243 --> 00:55:48,303
I thought of a way to identify...
872
00:55:49,183 --> 00:55:50,544
the real killer.
873
00:56:02,993 --> 00:56:04,723
Do your best, then.
874
00:56:04,803 --> 00:56:06,024
Okay.
875
00:56:21,084 --> 00:56:22,303
Okay, then.
876
00:56:25,654 --> 00:56:29,484
The culprit is walking past you.
877
00:56:31,154 --> 00:56:33,564
You smell something,
878
00:56:33,564 --> 00:56:35,924
and it makes you turn to look.
879
00:56:45,174 --> 00:56:48,094
That's right. A smell.
880
00:56:50,113 --> 00:56:51,873
That man...
881
00:56:52,714 --> 00:56:54,473
smelled of something.
882
00:56:55,613 --> 00:56:56,973
What smell was it?
883
00:56:59,754 --> 00:57:01,074
I'm not sure.
884
00:57:04,254 --> 00:57:06,053
What smell is this?
885
00:57:08,763 --> 00:57:10,324
What's this smell?
886
00:57:13,064 --> 00:57:14,794
I don't know.
887
00:57:20,203 --> 00:57:23,134
Is this the smell?
888
00:57:24,573 --> 00:57:27,103
Yes. It's this smell.
889
00:57:51,203 --> 00:57:52,634
The smell of water.
890
00:57:54,404 --> 00:57:55,964
The smell of bleach.
891
00:57:57,413 --> 00:57:58,933
A swimming pool.
892
00:57:59,944 --> 00:58:02,904
I smelled a swimming pool. That's it.
893
00:58:09,553 --> 00:58:10,743
Okay, then.
894
00:58:11,663 --> 00:58:14,993
Think of the appearance
of the culprit who walked past...
895
00:58:14,993 --> 00:58:17,524
smelling of a swimming pool.
896
00:58:27,703 --> 00:58:29,864
On the back of his hand.
897
00:58:32,343 --> 00:58:33,873
There's blood.
898
00:58:36,013 --> 00:58:37,243
And...
899
00:58:48,493 --> 00:58:50,183
There's a scar.
900
00:59:05,743 --> 00:59:07,274
The smell of a pool.
901
00:59:08,044 --> 00:59:09,504
The scar on the back of the hand.
902
00:59:10,814 --> 00:59:12,444
The killer's the younger brother...
903
00:59:13,084 --> 00:59:14,513
Kim Ho Young.
904
01:00:00,234 --> 01:00:02,464
(Brain Works)
905
01:00:03,004 --> 01:00:04,493
Memories disappear,
906
01:00:04,774 --> 01:00:06,303
but emotions remain.
907
01:00:06,303 --> 01:00:07,702
Hey, Kim Ho Young!
908
01:00:07,703 --> 01:00:09,134
You left it, didn't you?
909
01:00:10,413 --> 01:00:11,543
It's a dead body.
910
01:00:11,544 --> 01:00:12,873
Let go!
911
01:00:14,484 --> 01:00:18,274
What's the most powerful memory
in your life?
912
01:00:18,823 --> 01:00:20,413
The day of the accident.
913
01:00:22,323 --> 01:00:24,413
Could my memory have been distorted?
914
01:00:26,263 --> 01:00:28,484
- Don't come closer!
- Do you really want to die?
915
01:00:29,393 --> 01:00:30,984
I'll grant you that wish.
916
01:00:31,064 --> 01:00:32,294
Dr. Brain!
917
01:00:32,634 --> 01:00:34,824
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
64497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.