Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,415 --> 00:00:15,473
ANGEL ON MY SHOULDER
2
00:00:16,550 --> 00:00:22,624
Sub by BarnubusFox
Made Exclusively for Subscene.com
3
00:01:12,750 --> 00:01:19,450
[This story is about Eddie Kagle who based his way of living on what Omar Khayyam once said:
4
00:01:19,450 --> 00:01:26,050
"Live fully while you may and reckon not the cost."]
5
00:01:36,250 --> 00:01:38,756
Okay, Eddie, you're on your own.
6
00:01:39,529 --> 00:01:45,450
Oh, come on, son. After four years, can't you favor us a smile on your graduation day?
7
00:01:50,214 --> 00:01:51,850
Hi, Eddie!
8
00:01:53,550 --> 00:01:55,550
Hi, Smiley.
9
00:01:56,058 --> 00:01:59,010
What's the matter, Boss? Couldn't you tear yourself away?
10
00:02:09,882 --> 00:02:12,263
How was the stretch this time, Boss? Tough?
11
00:02:12,263 --> 00:02:13,415
No.
12
00:02:13,950 --> 00:02:16,578
Which is why I didn't crash out like always.
13
00:02:16,578 --> 00:02:18,780
I was sure expecting you to.
14
00:02:20,330 --> 00:02:21,811
Nice car.
15
00:02:22,764 --> 00:02:23,960
It's all yours.
16
00:02:24,752 --> 00:02:25,814
Ours.
17
00:02:26,593 --> 00:02:28,073
Everything we've got.
18
00:02:29,683 --> 00:02:31,643
You're a swell pal, Eddie.
19
00:02:39,019 --> 00:02:40,762
Yeah, I've heard all about it.
20
00:02:40,762 --> 00:02:43,194
You've done a good job while I was gone,
21
00:02:43,731 --> 00:02:45,173
and I ain't forgetting it.
22
00:02:45,978 --> 00:02:47,411
I did big, Eddie.
23
00:02:47,637 --> 00:02:49,601
You're a lot richer than when you went in.
24
00:02:50,791 --> 00:02:52,249
We're a lot richer.
25
00:02:52,562 --> 00:02:53,349
Thanks, Eddie.
26
00:02:54,023 --> 00:02:57,124
Oh, I forgot to tell you. We got a couple of new spots downtown.
27
00:02:57,237 --> 00:02:58,232
Real classy.
28
00:02:58,631 --> 00:03:00,580
I got the guy waiting to show you the books.
29
00:03:00,580 --> 00:03:02,233
I'll take your word for it
30
00:03:02,486 --> 00:03:03,694
like always.
31
00:03:04,231 --> 00:03:05,698
'Cause we got troubles, too.
32
00:03:05,698 --> 00:03:07,308
I'll take care of the troubles.
33
00:03:08,275 --> 00:03:10,163
Like when we were kids.
34
00:03:10,854 --> 00:03:14,081
Me and you against everybody, Smiley?
35
00:03:14,578 --> 00:03:15,499
Sure.
36
00:03:18,856 --> 00:03:19,936
Got my rod?
37
00:03:20,495 --> 00:03:22,488
Wearing it right next to my heart.
38
00:03:23,078 --> 00:03:24,145
Let me have it.
39
00:03:28,123 --> 00:03:29,217
Sure.
40
00:05:12,711 --> 00:05:14,700
I just can't understand it.
41
00:05:14,738 --> 00:05:17,713
I'm walking down the street minding my own business.
42
00:05:17,713 --> 00:05:22,698
I step off the curb. Car comes tearing around the corner against the red light.
43
00:05:23,261 --> 00:05:26,818
The cop should have picked up the driver of that car, not me.
44
00:05:27,867 --> 00:05:30,337
Say, are you a trustee?
45
00:05:30,478 --> 00:05:31,349
Yes.
46
00:05:31,397 --> 00:05:33,049
How long have you been in this stir?
47
00:05:33,172 --> 00:05:35,225
Three hundred odd years.
48
00:05:36,575 --> 00:05:38,382
Gosh, it's hot here.
49
00:05:39,113 --> 00:05:42,016
Gets like this in Florida sometimes.
50
00:05:42,847 --> 00:05:44,289
Florida?
51
00:05:48,809 --> 00:05:51,538
Florida never smelled like this.
52
00:05:52,737 --> 00:05:54,364
Like rotten eggs.
53
00:05:54,406 --> 00:05:57,467
Precisely, young man, rotten eggs.
54
00:05:57,781 --> 00:06:01,935
The unpleasant odor is caused by H2SO4,
55
00:06:02,348 --> 00:06:04,763
hydrogen sulfuric acid.
56
00:06:05,034 --> 00:06:09,447
The most common compound of hydrogen and sulfur.
57
00:06:09,965 --> 00:06:11,228
Am I right?
58
00:06:13,231 --> 00:06:16,652
I poisoned my wife with a sulfur compound.
59
00:06:16,829 --> 00:06:18,520
My young wife,
60
00:06:19,241 --> 00:06:20,913
she was unfaithful.
61
00:06:21,856 --> 00:06:23,739
I was a chemist.
62
00:06:23,739 --> 00:06:25,378
What do you mean
63
00:06:26,181 --> 00:06:27,401
was?
64
00:06:27,401 --> 00:06:29,735
Before they hanged me.
65
00:06:33,319 --> 00:06:35,668
Where are the rope marks?
66
00:06:36,267 --> 00:06:41,613
Young man, what is the last thing you remember before they brought you here?
67
00:06:47,129 --> 00:06:48,855
Smiley.
68
00:06:50,397 --> 00:06:52,272
Smiley.
69
00:06:53,163 --> 00:06:56,550
That slimy double-crossing rat
70
00:06:58,064 --> 00:07:00,183
bludgeon me with my own rod.
71
00:07:00,579 --> 00:07:02,831
Where are the bullet holes?
72
00:07:09,137 --> 00:07:10,821
Where?
73
00:07:12,073 --> 00:07:14,393
How do you like that?
74
00:07:15,524 --> 00:07:16,889
He missed.
75
00:07:18,310 --> 00:07:21,555
Sitting right next to me, and he missed.
76
00:07:21,934 --> 00:07:23,965
He didn't miss.
77
00:07:25,482 --> 00:07:26,909
You're dead.
78
00:07:26,909 --> 00:07:28,012
Huh?
79
00:07:28,012 --> 00:07:29,621
We're all dead.
80
00:07:31,118 --> 00:07:34,242
Listen to this marv, will you?
81
00:07:34,282 --> 00:07:35,577
It's true.
82
00:07:35,728 --> 00:07:38,763
Only the soul exists down here.
83
00:07:38,763 --> 00:07:40,296
Jeez.
84
00:07:41,038 --> 00:07:44,431
I always said I'd wind up down here.
85
00:07:46,500 --> 00:07:48,771
Look, I don't care where I am.
86
00:07:49,525 --> 00:07:51,128
I got to get Smiley.
87
00:07:52,111 --> 00:07:54,678
There must be some way across this camp!
88
00:07:54,689 --> 00:07:58,163
Abandon hope, all ye who enter here.
89
00:08:01,145 --> 00:08:02,830
Lay off!
90
00:08:03,404 --> 00:08:05,401
Lay off of me, will you?
91
00:08:05,646 --> 00:08:07,858
I got to get out of here.
92
00:08:08,846 --> 00:08:10,960
I'm getting Smiley!
93
00:08:11,717 --> 00:08:13,537
Lay off me, I tell you!
94
00:08:13,550 --> 00:08:15,672
I got to get Smiley!
95
00:09:04,932 --> 00:09:06,792
What sort of temperature is that?
96
00:09:08,095 --> 00:09:10,067
It's the labor shortage, Sire.
97
00:09:10,379 --> 00:09:12,442
Especially the boiler room personnel.
98
00:09:12,442 --> 00:09:14,337
There's been a fearful drop.
99
00:09:14,337 --> 00:09:17,680
We're operating at .73% of normal.
100
00:09:17,833 --> 00:09:19,752
You want me to catch my death a cold?
101
00:09:19,752 --> 00:09:21,096
No, Sire.
102
00:09:21,120 --> 00:09:23,164
We're short of condemned souls.
103
00:09:23,195 --> 00:09:24,583
I objectively suggestโ
104
00:09:24,583 --> 00:09:27,612
Warden, I have no need of your infantile suggestions.
105
00:09:27,911 --> 00:09:29,747
I'll attend to this matter myself.
106
00:09:30,145 --> 00:09:34,383
My opponent is always with some favored mortal of his testing my prowess.
107
00:09:34,923 --> 00:09:37,980
This time it happens to be one Judge Frederick Parker
108
00:09:38,197 --> 00:09:39,812
of the New World.
109
00:09:40,135 --> 00:09:43,279
Oh, we'll see who goes down in defeat.
110
00:09:43,666 --> 00:09:48,232
My beloved Sire, your powers are wondrous to behold.
111
00:09:49,502 --> 00:09:53,388
But I have lately been beset by great problems.
112
00:09:53,833 --> 00:09:56,276
My adversary is working overtime.
113
00:09:56,446 --> 00:09:58,378
That superior though he may be
114
00:09:58,432 --> 00:10:01,693
and though he's set up a thousand Judge Parkers to thwart me,
115
00:10:01,855 --> 00:10:04,583
he must recognize that I am still Master
116
00:10:04,719 --> 00:10:06,266
of my own sphere.
117
00:10:07,385 --> 00:10:08,800
I did it, Sire.
118
00:10:11,160 --> 00:10:12,499
What in my domain is that?
119
00:10:12,499 --> 00:10:16,694
You have no right to...
120
00:10:16,694 --> 00:10:18,033
Help!
121
00:10:21,843 --> 00:10:24,495
Let go of me, you dirty coppers!
122
00:10:24,601 --> 00:10:26,109
I'll get every one of you!
123
00:10:26,109 --> 00:10:27,323
Quiet!
124
00:10:28,928 --> 00:10:30,370
You can't hold me here!
125
00:10:32,795 --> 00:10:37,018
You can't keep me
126
00:10:44,977 --> 00:10:48,114
What's the meaning of this? How dare you bring him here!
127
00:10:48,341 --> 00:10:50,137
We had no choice, Warden.
128
00:11:08,961 --> 00:11:11,453
Cast him down into the boiler room
129
00:11:11,453 --> 00:11:14,015
in the 55th circle of darkness.
130
00:11:20,202 --> 00:11:22,604
I apologize for the intrusion, Sire.
131
00:11:22,640 --> 00:11:23,972
Not at all, Warden.
132
00:11:24,638 --> 00:11:25,713
Pour me a drink.
133
00:11:28,372 --> 00:11:29,727
You're not angry?
134
00:11:29,834 --> 00:11:32,383
Angry? On the contrary, I'm very pleased.
135
00:11:32,813 --> 00:11:34,080
In fact, I'm delighted.
136
00:11:34,989 --> 00:11:37,672
Toโ What was his name?
137
00:11:39,524 --> 00:11:42,922
You mean, the doomed soul that was here? Kagle, Eddie Kagle?
138
00:11:43,086 --> 00:11:44,065
Eddie Kagle.
139
00:11:44,248 --> 00:11:45,647
You drink to him?
140
00:11:45,989 --> 00:11:47,566
A cheap gangster?
141
00:11:47,599 --> 00:11:48,382
Why not?
142
00:11:48,738 --> 00:11:49,629
I love him.
143
00:11:55,365 --> 00:11:56,945
Ever see that face before?
144
00:11:57,122 --> 00:11:58,186
Of course.
145
00:11:58,379 --> 00:12:00,772
It was just here in this room, Eddie Kagle.
146
00:12:00,772 --> 00:12:01,677
Wrong, Warden.
147
00:12:01,677 --> 00:12:04,475
That happens to be a picture of Judge Frederick Parker.
148
00:12:04,777 --> 00:12:06,481
Impossible.
149
00:12:06,796 --> 00:12:09,317
- They look exactlyโ
- Precisely.
150
00:12:09,605 --> 00:12:11,438
They look exactly alike.
151
00:12:12,197 --> 00:12:16,640
And this likeness is just the weapon I need to defeat Mr. Parker.
152
00:12:19,923 --> 00:12:20,957
Eddie Kagle.
153
00:12:49,406 --> 00:12:51,657
How hot do they want it down here?
154
00:12:51,657 --> 00:12:54,086
Never gets hot enough to suit the boss.
155
00:12:54,801 --> 00:12:59,074
You think this is bad? Wait until they stick you in one of them hot clay pits way down below.
156
00:12:59,632 --> 00:13:01,465
You mean, we ain't at bottom now?
157
00:13:01,782 --> 00:13:03,910
There ain't no bottom in this joint.
158
00:13:13,952 --> 00:13:16,221
Back to work! Back!
159
00:13:16,221 --> 00:13:17,741
Back to your work!
160
00:13:23,911 --> 00:13:26,010
I ain't taking this no longer.
161
00:13:26,652 --> 00:13:28,751
I'm crashing out of this college.
162
00:13:28,996 --> 00:13:31,240
Nobody crashes out of here.
163
00:13:31,465 --> 00:13:33,130
Nobody but Eddie Kagle.
164
00:13:33,361 --> 00:13:35,511
He breaks out from every place.
165
00:13:36,378 --> 00:13:38,176
I'll crash out with you, Eddie.
166
00:13:40,529 --> 00:13:41,470
Who are you?
167
00:13:41,470 --> 00:13:42,638
A pal.
168
00:13:43,218 --> 00:13:45,171
I don't like pals.
169
00:13:46,993 --> 00:13:48,660
You like Smiley?
170
00:13:51,317 --> 00:13:53,216
How do you know about Smiley?
171
00:13:53,246 --> 00:13:54,326
Grapevine.
172
00:13:54,546 --> 00:13:55,827
I can help you get him.
173
00:13:55,879 --> 00:13:57,988
I got somebody I want to get, too.
174
00:13:58,109 --> 00:13:59,505
We can help each other.
175
00:13:59,805 --> 00:14:01,214
Is it a deal?
176
00:14:02,341 --> 00:14:04,285
We got to crash first.
177
00:14:05,078 --> 00:14:06,765
I know how.
178
00:14:07,757 --> 00:14:08,671
Next,
179
00:14:09,563 --> 00:14:11,149
screws.
180
00:14:24,004 --> 00:14:25,364
Well, Eddie?
181
00:14:26,421 --> 00:14:27,395
Okay.
182
00:14:27,746 --> 00:14:31,286
Watch your step. One false mood and I slug you.
183
00:14:31,875 --> 00:14:33,736
I'll be extremely careful.
184
00:14:34,935 --> 00:14:36,855
Rub that smile off your mouth.
185
00:14:37,749 --> 00:14:40,719
A guy smiled once when he plucked me.
186
00:14:41,452 --> 00:14:42,733
Certainly.
187
00:14:44,353 --> 00:14:46,376
Come on. Now.
188
00:14:46,791 --> 00:14:47,792
Hey,
189
00:14:48,498 --> 00:14:50,787
you don't stern out for something.
190
00:14:51,393 --> 00:14:53,646
- That's the furnace.
- It's the only way.
191
00:14:53,934 --> 00:14:54,975
Come on.
192
00:15:17,881 --> 00:15:19,291
How long have you been down here?
193
00:15:19,291 --> 00:15:20,990
Since time immemorial.
194
00:15:21,232 --> 00:15:23,262
The way you talk, you must have had a good education.
195
00:15:23,262 --> 00:15:24,459
The most liberal one.
196
00:15:24,471 --> 00:15:25,950
I only went to third grade.
197
00:15:25,950 --> 00:15:28,900
I went through the whole gamut of learning. I know everything.
198
00:15:29,141 --> 00:15:30,519
Stuck on yourself, huh?
199
00:15:30,982 --> 00:15:31,578
What's your name?
200
00:15:31,578 --> 00:15:35,586
Well, I have a number of aliases. I have a long record under the name of Mephistopheles.
201
00:15:35,636 --> 00:15:36,627
Greek, huh?
202
00:15:36,649 --> 00:15:39,580
Well, there are some who claim I'm more of one nation than another,
203
00:15:39,580 --> 00:15:43,197
but that's not true, Eddie. I am of all nations. I claim no favorites.
204
00:15:43,198 --> 00:15:45,604
You look like a con man. Look, Mephistophelesโ
205
00:15:45,604 --> 00:15:46,684
Call me Nick.
206
00:15:46,742 --> 00:15:47,690
You married?
207
00:15:48,173 --> 00:15:50,232
Millions of women have adored me.
208
00:15:50,416 --> 00:15:52,636
Quite a guy with the ladies, huh?
209
00:15:52,636 --> 00:15:54,087
I'm a fascinating fellow.
210
00:15:54,087 --> 00:15:57,200
Look, I ain't playing around with dangerous dynamite.
211
00:15:57,200 --> 00:15:59,044
But delightful dynamite, Eddie.
212
00:15:59,157 --> 00:16:01,820
Live fully while you may, and reckon not the cost.
213
00:16:01,963 --> 00:16:05,123
Deny yourself nothing. Fame and blaze like a torch,
214
00:16:05,123 --> 00:16:06,642
and toss the part about you.
215
00:16:06,642 --> 00:16:11,046
I'll make the most of what we yet may spin...
216
00:16:11,046 --> 00:16:13,864
before we, too, into the dust, descend.
217
00:16:14,072 --> 00:16:16,081
Your talkin' screwed.
218
00:16:17,753 --> 00:16:20,151
Is it alright if I laugh occasionally?
219
00:16:20,151 --> 00:16:21,672
There ain't nothing to laugh about.
220
00:16:21,914 --> 00:16:24,215
I never saw nothing to laugh about my whole life.
221
00:16:24,639 --> 00:16:28,549
There was a time I left school and ran away from home when I caught my folks was always drunken.
222
00:16:31,321 --> 00:16:34,509
What I've been doing is try to be somebody, and I did pretty good.
223
00:16:34,746 --> 00:16:39,220
Worked myself up from where I had nothing to eat and no place to sleep to top guy in my business.
224
00:16:39,255 --> 00:16:41,959
Splendid. You're a man after my own heart.
225
00:16:41,987 --> 00:16:44,513
I wish the world was filled with Eddie's.
226
00:16:45,506 --> 00:16:47,640
How long is it going to take us to get up there?
227
00:16:47,801 --> 00:16:49,756
Any moment now.
228
00:17:01,396 --> 00:17:03,256
Alright, down there, send it up.
229
00:17:06,765 --> 00:17:10,530
Old man Schmalhausen must be baking with rotten eggs.
230
00:17:10,530 --> 00:17:12,491
Smells like the Devil, too, doesn't it?
231
00:17:17,041 --> 00:17:19,243
Wow, them ashes are still hot.
232
00:17:19,392 --> 00:17:22,844
Hey, Janitor. Dash them ashes with water before you send them up.
233
00:17:22,876 --> 00:17:24,157
Hey, I don't feel nothing.
234
00:17:24,157 --> 00:17:25,690
Of course not. You haven't got a body.
235
00:17:25,992 --> 00:17:28,393
I ain't got no body? How am I supposed to get Smiley?
236
00:17:29,368 --> 00:17:31,205
Hey, you muggler, look at what you're doing!
237
00:17:31,205 --> 00:17:34,055
No one can see you or hear you until I find you a body.
238
00:17:34,055 --> 00:17:35,176
Now, come on, Eddie.
239
00:17:35,321 --> 00:17:36,633
How are you gonna find it?
240
00:17:37,097 --> 00:17:38,008
Well,
241
00:17:38,338 --> 00:17:40,777
everyone has his physical counterpart,
242
00:17:40,777 --> 00:17:41,801
his double.
243
00:17:41,987 --> 00:17:43,995
I happen to know where your double is.
244
00:17:44,223 --> 00:17:45,975
You mean a guy which looks like me?
245
00:17:45,990 --> 00:17:47,050
A spitting image.
246
00:17:47,050 --> 00:17:49,533
But suppose he doen't want to give me his body.
247
00:17:49,563 --> 00:17:50,807
He'll be asleep.
248
00:17:50,807 --> 00:17:52,675
He won't have anything to say about it.
249
00:17:52,783 --> 00:17:54,532
What happens when he wakes up?
250
00:17:54,654 --> 00:17:56,254
When he wakes up, he'll be you.
251
00:17:56,890 --> 00:17:58,009
And who will I be?
252
00:17:58,052 --> 00:17:59,170
You'll be him.
253
00:17:59,655 --> 00:18:00,229
Huh?
254
00:18:00,229 --> 00:18:03,338
To everyone else, you'll be him. Our course, to yourself, you'll be yourself.
255
00:18:03,485 --> 00:18:04,335
Oh.
256
00:18:05,508 --> 00:18:06,289
Hey,
257
00:18:07,159 --> 00:18:07,947
give me that again, will you?
258
00:18:07,947 --> 00:18:10,172
Ah, stop worrying about it, Eddie. Leave everything to me.
259
00:18:10,188 --> 00:18:12,058
I'm leaving nothing to you, con man.
260
00:18:14,486 --> 00:18:18,084
I'm sorry, Eddie. It's this cold air. It makes me irritable.
261
00:18:18,084 --> 00:18:20,271
I don't like cold climates.
262
00:18:20,678 --> 00:18:21,827
I don't feel nothing.
263
00:18:22,930 --> 00:18:25,632
And if you ain't got no body neither, how come you feel cold?
264
00:18:25,632 --> 00:18:29,552
I've been down below so long that even my soul has gotten accustomed to the heat.
265
00:18:29,552 --> 00:18:30,236
Hey,
266
00:18:31,116 --> 00:18:33,256
if I ain't got no body, I ain't got no fingers, right?
267
00:18:33,256 --> 00:18:33,860
Right?
268
00:18:34,284 --> 00:18:36,426
No fingers, no fingerprints, right?
269
00:18:36,560 --> 00:18:37,282
Right.
270
00:18:38,134 --> 00:18:39,215
I can get away with murder.
271
00:18:39,215 --> 00:18:40,252
Not exactly.
272
00:18:40,308 --> 00:18:42,930
Without fingers, you cannot squeeze a trigger.
273
00:18:43,202 --> 00:18:44,284
Yeah.
274
00:18:46,533 --> 00:18:49,851
I'd sure wanna squeeze a trigger.
275
00:18:55,474 --> 00:18:56,234
Hey!
276
00:18:57,399 --> 00:18:59,160
What is this, a double cross?
277
00:18:59,329 --> 00:19:00,574
This ain't St. Louie.
278
00:19:00,970 --> 00:19:02,640
Smiley is in St. Louie.
279
00:19:02,666 --> 00:19:04,658
The body we want is here,
280
00:19:05,115 --> 00:19:08,193
and don't you forget, you have a little job to do for me first.
281
00:19:08,708 --> 00:19:10,141
That was our deal.
282
00:19:11,563 --> 00:19:12,715
Okay.
283
00:19:14,028 --> 00:19:15,214
I ain't reneging.
284
00:19:15,883 --> 00:19:16,799
Come on.
285
00:19:18,958 --> 00:19:21,511
Criminal Court Building
286
00:19:30,154 --> 00:19:31,023
Hey!
287
00:19:33,100 --> 00:19:34,800
What's the idea of bringing me here?
288
00:19:34,955 --> 00:19:37,423
I've got to get you the fingers to squeeze that trigger.
289
00:19:38,462 --> 00:19:40,494
How do you figure you're getting into the criminal court?
290
00:19:40,678 --> 00:19:43,558
How did I figure getting you out of that jam down below?
291
00:19:43,660 --> 00:19:44,693
But I did.
292
00:19:45,585 --> 00:19:46,444
Yeah.
293
00:19:48,271 --> 00:19:49,362
That was neat.
294
00:19:49,568 --> 00:19:51,089
This will be even neater.
295
00:19:51,284 --> 00:19:52,186
Trust me.
296
00:19:54,486 --> 00:19:55,465
Okay.
297
00:19:56,256 --> 00:19:57,102
Let's go.
298
00:20:02,573 --> 00:20:04,348
There ain't a seat in the joint.
299
00:20:04,348 --> 00:20:05,603
Let's sit here.
300
00:20:05,802 --> 00:20:08,189
What's the matter with you? There's cops in them seats.
301
00:20:08,189 --> 00:20:10,192
Son, they won't mind. They won't even know.
302
00:20:22,910 --> 00:20:23,922
Your Honor,
303
00:20:24,487 --> 00:20:27,705
the defendant of this case has failed to establish an alibi.
304
00:20:28,271 --> 00:20:32,370
The testimony conclusively proves that this man was at the scene of the crime
305
00:20:32,484 --> 00:20:34,623
and at the exact time it was committed.
306
00:20:35,606 --> 00:20:37,778
Therefore, I respectfully request the courtโ
307
00:20:37,778 --> 00:20:40,344
That's a lie! I'm not going to take any more of this!
308
00:20:48,808 --> 00:20:50,552
Get him down, quick.
309
00:20:50,809 --> 00:20:51,653
What happened?
310
00:20:51,949 --> 00:20:53,647
He collapsed, Eddie.
311
00:20:54,238 --> 00:20:56,456
Not a judge ever passed out on me.
312
00:21:02,873 --> 00:21:04,753
This court is now adjuourned.
313
00:21:07,338 --> 00:21:08,692
Come on, Eddie. Let's go.
314
00:21:08,788 --> 00:21:09,653
Hey,
315
00:21:10,256 --> 00:21:11,858
don't give me no orders.
316
00:21:12,329 --> 00:21:13,598
I do all the leading.
317
00:21:13,627 --> 00:21:14,532
Get me?
318
00:21:15,411 --> 00:21:16,571
Yes, Eddie.
319
00:21:17,122 --> 00:21:18,735
Don't you never forget.
320
00:21:19,161 --> 00:21:20,274
I'm the boss.
321
00:21:21,781 --> 00:21:22,971
Yes, Eddie.
322
00:21:23,346 --> 00:21:25,235
I shouldn't have been so brusque.
323
00:21:28,557 --> 00:21:32,216
I've given him a sedative. Let him sleep a while. Then get him home.
324
00:21:32,832 --> 00:21:33,857
He'll be alright.
325
00:21:34,195 --> 00:21:35,153
Sure, Doctor.
326
00:21:36,083 --> 00:21:37,278
Alright, gentlemen.
327
00:21:55,739 --> 00:21:57,265
He smokes.
328
00:21:57,441 --> 00:21:59,612
I told you I knew where your double was.
329
00:22:00,114 --> 00:22:04,002
If this guy had hung around St. Louis, he'd have gotten bumped instead of me.
330
00:22:04,260 --> 00:22:05,584
Too bad he didn't.
331
00:22:07,684 --> 00:22:09,277
Is he the guy you wanna get?
332
00:22:09,356 --> 00:22:10,169
Yeah.
333
00:22:11,182 --> 00:22:12,736
What'd he do to you? Send you up?
334
00:22:13,207 --> 00:22:14,627
I was sent down,
335
00:22:14,775 --> 00:22:15,534
not up.
336
00:22:17,378 --> 00:22:18,465
Hey,
337
00:22:19,053 --> 00:22:20,928
this guy's a judge.
338
00:22:21,650 --> 00:22:24,269
I ain't muscling in on no judge's body.
339
00:22:24,298 --> 00:22:25,861
What difference does it make?
340
00:22:26,354 --> 00:22:27,855
It will serve your purpose
341
00:22:28,271 --> 00:22:29,275
and mine.
342
00:22:29,940 --> 00:22:30,796
Yeah.
343
00:22:32,502 --> 00:22:34,445
What happens when he gets up and
344
00:22:35,170 --> 00:22:36,560
finds I'm him?
345
00:22:36,854 --> 00:22:40,159
When we're through with him, he won't know a thing.
346
00:22:41,786 --> 00:22:44,354
Not a single blip
347
00:22:45,007 --> 00:22:46,295
solitary thing.
348
00:22:46,776 --> 00:22:48,177
What about you?
349
00:22:49,472 --> 00:22:51,577
Ain't you gonna find yourself a body?
350
00:22:51,623 --> 00:22:53,749
Yeah, I'll get one.
351
00:22:54,144 --> 00:22:55,568
But you first,
352
00:22:55,947 --> 00:22:57,561
you're the important one.
353
00:22:57,904 --> 00:22:58,748
Yeah,
354
00:23:00,745 --> 00:23:02,499
and don't you forget it.
355
00:23:02,499 --> 00:23:04,387
I won't forget it, Eddie.
356
00:23:11,079 --> 00:23:11,951
Hurry up.
357
00:23:12,870 --> 00:23:14,110
Whatcha doing?
358
00:23:15,274 --> 00:23:16,898
Fusion, Eddie.
359
00:23:17,663 --> 00:23:19,262
The power of heat.
360
00:23:19,375 --> 00:23:24,587
I'll fuse you into this man as steel can be fused into steel.
361
00:23:25,884 --> 00:23:27,459
Relax.
362
00:23:31,014 --> 00:23:32,499
Relax.
363
00:24:03,680 --> 00:24:04,393
Oh, Albert.
364
00:24:04,393 --> 00:24:05,514
Yes, Doctor?
365
00:24:05,545 --> 00:24:06,648
Ms. Foster still here?
366
00:24:06,648 --> 00:24:08,312
Yes, Sir, she's making coffee.
367
00:24:08,357 --> 00:24:09,310
Oh my,
368
00:24:09,678 --> 00:24:12,374
may I inquire how the judge is, Sir?
369
00:24:12,837 --> 00:24:14,455
Oh, a goodnight's rest and he'll be alright.
370
00:24:14,455 --> 00:24:15,731
Oh, that's good.
371
00:24:16,239 --> 00:24:19,030
Run down to the druggist will you and get this sedative just in case he wakes up.
372
00:24:19,030 --> 00:24:19,775
Yes, Doctor,
373
00:24:19,775 --> 00:24:20,645
it'll be ready for him.
374
00:24:20,657 --> 00:24:21,657
Is he still sleeping?
375
00:24:21,657 --> 00:24:22,664
Yes.
376
00:24:25,445 --> 00:24:26,579
There you are.
377
00:24:26,579 --> 00:24:27,353
Well, thanks.
378
00:24:27,914 --> 00:24:29,511
Nothing serious, I hope, Matt.
379
00:24:31,561 --> 00:24:32,679
Excellent.
380
00:24:33,185 --> 00:24:34,741
No, I don't think so.
381
00:24:35,237 --> 00:24:37,549
However, I've been expecting this for some time.
382
00:24:37,886 --> 00:24:38,863
Why do you say that?
383
00:24:38,897 --> 00:24:42,020
One can only do so much especially one of Fred's temperament.
384
00:24:42,731 --> 00:24:46,800
When he awakes in the morning, I suggest find him into his car, and get him away for a couple weeks.
385
00:24:47,163 --> 00:24:49,911
I'm only the judge's secretary, not his wife.
386
00:24:50,115 --> 00:24:52,356
That ring means everything he will be.
387
00:24:53,697 --> 00:24:55,848
I can't possibly go away now.
388
00:24:56,480 --> 00:24:57,099
Why?
389
00:24:57,433 --> 00:24:59,452
Well, with the election only a few days off
390
00:24:59,697 --> 00:25:01,595
he's speaking in the auditorium tomorrow.
391
00:25:02,812 --> 00:25:05,339
Now, Barbara. You've always had your own way,
392
00:25:05,339 --> 00:25:06,304
I suppose you will now.
393
00:25:06,304 --> 00:25:07,599
That's not fair, man.
394
00:25:07,628 --> 00:25:10,169
Nobody can stop, Fred. Nobody can push him off!
395
00:25:11,840 --> 00:25:14,579
I'm the last one who wants to see him hurt or sick.
396
00:25:14,964 --> 00:25:16,412
You believe that, don't you?
397
00:25:17,949 --> 00:25:18,590
Of course.
398
00:25:20,151 --> 00:25:22,170
I'll bring him to your office first thing in the morning.
399
00:25:22,227 --> 00:25:23,072
No, no.
400
00:25:23,744 --> 00:25:24,904
That wouldn't do at all.
401
00:25:25,733 --> 00:25:29,150
Not all people are ready to accept psychiatry as a normal branch of medicine.
402
00:25:29,283 --> 00:25:33,228
The general expression left by a man and his psychiatrist must be crazy.
403
00:25:33,938 --> 00:25:35,690
Ridiculous, of course, but there you are.
404
00:25:36,019 --> 00:25:38,921
Some people are rather reluctant, decast of both debilities.
405
00:25:39,377 --> 00:25:40,571
I hadn't noticed.
406
00:25:41,044 --> 00:25:42,287
You're better if I came in.
407
00:25:44,416 --> 00:25:45,228
Goodbye, Barbara.
408
00:25:45,360 --> 00:25:46,394
Goodbye, Matt.
409
00:25:51,411 --> 00:25:52,535
Uh, Albert?
410
00:25:53,246 --> 00:25:54,270
Yes, Miss Ratliffe?
411
00:25:54,505 --> 00:25:55,842
I'm going home,
412
00:25:56,062 --> 00:25:57,864
and if the judge awakens during the night,
413
00:25:58,058 --> 00:25:58,744
please call me.
414
00:25:58,744 --> 00:26:00,277
Yes, Miss Ratliffe.
415
00:26:28,185 --> 00:26:28,915
Judge.
416
00:26:29,952 --> 00:26:32,163
Police say your appoinment is for nine sharp.
417
00:26:33,089 --> 00:26:33,910
Judge!
418
00:26:34,518 --> 00:26:35,980
Your Honor!
419
00:26:39,862 --> 00:26:42,829
I hated to wake you, Sir. You were sleeping so peacefully.
420
00:26:57,998 --> 00:26:58,989
He did it.
421
00:27:02,632 --> 00:27:03,464
I got them.
422
00:27:04,079 --> 00:27:05,245
But what, Sir?
423
00:27:15,542 --> 00:27:16,514
You got one, too.
424
00:27:16,514 --> 00:27:17,993
I hope so, Sir.
425
00:27:22,248 --> 00:27:23,657
I can feel myself.
426
00:27:24,624 --> 00:27:25,809
I'm solid.
427
00:27:26,859 --> 00:27:28,226
Solid, like I used to be.
428
00:27:28,278 --> 00:27:29,909
Are you quite alright, Sir?
429
00:27:30,021 --> 00:27:31,702
Alright? Sure, I'm alright.
430
00:27:32,129 --> 00:27:32,658
N-
431
00:27:33,686 --> 00:27:35,151
NickโWhere's Nick?
432
00:27:36,741 --> 00:27:38,758
Hey, hey. Hey! Where are you?
433
00:27:39,194 --> 00:27:40,376
Hey, Nick!
434
00:27:44,086 --> 00:27:45,486
Did Nick sleep here, too?
435
00:27:45,519 --> 00:27:47,335
I'm afraid I don't follow you, Sir.
436
00:27:47,350 --> 00:27:48,403
You better not.
437
00:27:49,149 --> 00:27:50,835
I don't like being followed.
438
00:27:51,238 --> 00:27:52,195
Who are you, anyway?
439
00:27:52,195 --> 00:27:53,137
Uh, really, Sir?
440
00:27:53,137 --> 00:27:56,112
Then tell me or do I slap it out of you.
441
00:27:56,338 --> 00:27:58,421
And if you'd pardon me, your bath is ready, Sir.
442
00:27:58,421 --> 00:27:59,699
I don't need no bath.
443
00:27:59,903 --> 00:28:01,914
They cleaned me up good when they let me out.
444
00:28:02,644 --> 00:28:03,670
Where's his duds?
445
00:28:03,704 --> 00:28:04,391
I beg your pardon?
446
00:28:04,391 --> 00:28:06,569
His duds, his rags, clothes?
447
00:28:06,569 --> 00:28:07,345
Whose clothes, Sir?
448
00:28:07,345 --> 00:28:11,642
The judge's! I've got to get dressed and get to St. Louis quick.
449
00:28:12,553 --> 00:28:14,924
What am I, a judge or an undertaker?
450
00:28:15,749 --> 00:28:17,404
And you got nothin' with fancy stripes?
451
00:28:17,404 --> 00:28:19,147
Fancy stripes?
452
00:28:19,344 --> 00:28:22,076
Oh, never mind. I'll wear one of these.
453
00:28:25,766 --> 00:28:28,126
Alright, you double crosser.
454
00:28:28,675 --> 00:28:30,414
I'm comin' for ya.
455
00:28:34,307 --> 00:28:35,325
Here you are, Sir.
456
00:28:37,808 --> 00:28:39,028
What are you gonna do?
457
00:28:39,028 --> 00:28:40,275
Help you into them, Sir.
458
00:28:41,765 --> 00:28:42,404
Scram.
459
00:28:42,404 --> 00:28:43,988
- But Sir, I-Iโ
- Scram!
460
00:28:43,988 --> 00:28:44,951
Yes, Sir.
461
00:28:52,184 --> 00:28:53,444
Hello, Ms. Barbara?
462
00:28:53,644 --> 00:28:54,803
This is Albert.
463
00:28:55,472 --> 00:28:57,852
I-I don't wish to alarm you,
464
00:28:57,980 --> 00:29:00,932
but the judge is definitely not himself this morning.
465
00:29:01,636 --> 00:29:03,255
I'm terribly worried for him.
466
00:29:05,306 --> 00:29:06,764
Oh, that'll be splendid.
467
00:29:06,911 --> 00:29:08,432
And do hurry, please.
468
00:29:08,575 --> 00:29:09,603
Thank you.
469
00:29:15,398 --> 00:29:16,860
Hey, you!
470
00:29:18,140 --> 00:29:18,627
You.
471
00:29:18,627 --> 00:29:19,521
Yes, sir.
472
00:29:19,547 --> 00:29:21,647
Get me a ticket on the next plane to St. Louis.
473
00:29:21,647 --> 00:29:22,618
But, sir, youโ
474
00:29:22,618 --> 00:29:23,673
You work here, don't you?
475
00:29:23,699 --> 00:29:25,037
Well really.
476
00:29:25,162 --> 00:29:26,898
- For a good many years.
- Well, get it.
477
00:29:26,898 --> 00:29:28,235
But your appointment, Sir!
478
00:29:28,514 --> 00:29:30,479
I got an appointment at St. Louis,
479
00:29:30,937 --> 00:29:32,401
which comes first.
480
00:29:32,623 --> 00:29:34,713
Plane reservations are hard to get,
481
00:29:34,771 --> 00:29:36,457
especially on such short notice.
482
00:29:36,496 --> 00:29:37,542
Okay,
483
00:29:37,837 --> 00:29:41,008
call the airport and get me a special plane, all for myself.
484
00:29:41,628 --> 00:29:42,966
Come on.
485
00:29:44,385 --> 00:29:45,179
Hey.
486
00:29:45,546 --> 00:29:47,929
If I need some dough, is there any around?
487
00:29:48,141 --> 00:29:49,867
It's the usual place, Sir.
488
00:29:49,867 --> 00:29:52,119
Don't give me no double talk. Where's the dough?
489
00:29:52,166 --> 00:29:53,597
In the safe, Sir.
490
00:29:54,749 --> 00:29:55,958
I don't see no safe.
491
00:29:56,009 --> 00:29:57,347
If I seem to be baffledโ
492
00:29:57,347 --> 00:29:59,222
Will you shut up and do what I tell you?
493
00:29:59,994 --> 00:30:01,409
Where's the strong box.
494
00:30:01,524 --> 00:30:03,240
Behind the picture, Sir.
495
00:30:03,553 --> 00:30:05,053
There's a flock of pictures.
496
00:30:05,234 --> 00:30:06,937
The one with the boat, Sir.
497
00:30:13,300 --> 00:30:14,887
The button, Sir.
498
00:30:27,130 --> 00:30:28,419
Got any sandpaper?
499
00:30:40,952 --> 00:30:42,956
Have you forgotten the combination?
500
00:30:43,506 --> 00:30:46,764
I don't need no combination. This is duck soup.
501
00:31:25,527 --> 00:31:26,751
Oh please, Sir.
502
00:31:27,060 --> 00:31:27,781
Hey,
503
00:31:28,957 --> 00:31:30,458
where's the nearest hard shop?
504
00:31:30,498 --> 00:31:32,633
You can't possibly leave town today, Sir.
505
00:31:39,060 --> 00:31:44,829
LOAN OFFICE
506
00:31:59,669 --> 00:32:00,744
Hello, Eddie.
507
00:32:04,675 --> 00:32:06,224
How'd you get here?
508
00:32:06,310 --> 00:32:08,200
I never explain my actions.
509
00:32:09,025 --> 00:32:12,081
Then explain to me, I don't like no surprises.
510
00:32:12,121 --> 00:32:15,731
I have many more surprises in store for you if you try to run out on me again.
511
00:32:16,177 --> 00:32:17,713
I ain't running out on nothin'.
512
00:32:18,422 --> 00:32:21,344
I'm just hoppin' over to St. Louis to take care of that rat.
513
00:32:21,611 --> 00:32:24,354
That rat can wait. Parker comes first.
514
00:32:26,419 --> 00:32:29,005
Ah, being up so high makes me uncomfortable.
515
00:32:29,513 --> 00:32:31,346
I'm much happier down below.
516
00:32:31,693 --> 00:32:33,375
Yeah, huh?
517
00:32:33,517 --> 00:32:35,713
I appall altitudes.
518
00:32:38,809 --> 00:32:40,116
Hey, what's that?
519
00:32:40,139 --> 00:32:43,426
Engine trouble, Sir. We'll have to go back to the fields.
520
00:32:45,031 --> 00:32:47,158
What a strange coincidence.
521
00:32:48,968 --> 00:32:51,803
Wipe that smile off your mug.
522
00:32:53,110 --> 00:32:55,497
I apologize, most completely.
523
00:33:00,008 --> 00:33:01,784
Are you sure he said St. Louis?
524
00:33:01,951 --> 00:33:03,183
Yes, Ms. Barbara.
525
00:33:03,934 --> 00:33:05,143
St. Louis.
526
00:33:05,687 --> 00:33:06,685
St. Louis!
527
00:33:06,848 --> 00:33:09,014
I can't imagine what could take him there!
528
00:33:09,425 --> 00:33:11,945
At a time like this, with a thousand things to do!
529
00:33:12,930 --> 00:33:14,623
You should've done something, Albert.
530
00:33:14,623 --> 00:33:16,896
Phone me, or-or stopped him, or something!
531
00:33:16,896 --> 00:33:18,268
I tried to, Ms. Barbara.
532
00:33:18,320 --> 00:33:20,256
But he gave me a push, and out he went!
533
00:33:20,393 --> 00:33:22,091
Well, that's ridiculous!
534
00:33:22,324 --> 00:33:25,192
The judge is gentility itself. He never pushed anybody.
535
00:33:25,332 --> 00:33:28,051
He never did any of the things he did this morning.
536
00:33:29,082 --> 00:33:32,659
From the first time he awakened, he-he acted peculiarly.
537
00:33:35,813 --> 00:33:36,714
Go on.
538
00:33:37,614 --> 00:33:39,691
When I went to help him dress, he uh,
539
00:33:40,051 --> 00:33:41,802
he told me to scram!
540
00:33:42,617 --> 00:33:44,998
The judge said scram?
541
00:33:45,280 --> 00:33:47,736
That was the very word he used, Ms. Barbara.
542
00:33:48,806 --> 00:33:52,602
Are you certain you weren't having hallucinations, Albert?
543
00:33:52,759 --> 00:33:55,989
I only wish that were true, it's been most disturbing.
544
00:33:56,265 --> 00:33:59,224
I would've called Dr. Higgins, but I didn't have the opportunity.
545
00:33:59,667 --> 00:34:00,966
Well, I'll call him now.
546
00:34:00,966 --> 00:34:02,400
Very good, Ms. Barbara.
547
00:34:11,231 --> 00:34:12,857
Hello, Doctor Higgins, please.
548
00:34:13,392 --> 00:34:14,666
This is Barbara Foster.
549
00:34:15,402 --> 00:34:16,987
Not a word to anybody, Albert.
550
00:34:16,987 --> 00:34:18,237
Oh, heavens no, Msโ
551
00:34:18,237 --> 00:34:19,187
Hello, Matt.
552
00:34:19,187 --> 00:34:20,450
Look I'm at Fred's.
553
00:34:20,770 --> 00:34:22,166
No, he isn't here!
554
00:34:22,721 --> 00:34:24,511
He took a plane for St. Louis.
555
00:34:25,180 --> 00:34:26,618
That's extraordinary.
556
00:34:27,994 --> 00:34:28,869
Well.
557
00:34:29,931 --> 00:34:32,876
Don't be unduly alarmed it may be only a passing aberration.
558
00:34:33,715 --> 00:34:34,961
We'll see when he gets back.
559
00:34:35,494 --> 00:34:36,928
Let me know the moment he arrives.
560
00:34:37,806 --> 00:34:39,077
And let me warn you, Barbara.
561
00:34:39,427 --> 00:34:42,350
No matter how strange he acts, don't antagonize him.
562
00:34:42,851 --> 00:34:44,119
Humor him, indulge him.
563
00:34:44,552 --> 00:34:46,460
Now we are dealing with someone who's ill,
564
00:34:46,929 --> 00:34:48,004
perhaps very ill.
565
00:34:49,105 --> 00:34:50,493
Now you understand, don't you, Barbara?
566
00:34:50,952 --> 00:34:52,741
The important thing is patience.
567
00:34:52,741 --> 00:34:53,964
I understand, Matt,
568
00:34:55,010 --> 00:34:55,899
goodbye.
569
00:34:58,646 --> 00:34:59,748
Well, Albert.
570
00:35:00,136 --> 00:35:01,973
We must be very patient with him.
571
00:35:02,551 --> 00:35:04,384
We will, Ms. Barbara.
572
00:35:09,758 --> 00:35:12,896
Remember now, not a word to a soul.
573
00:35:24,848 --> 00:35:28,496
Your Honor, did you uh, miss your plane?
574
00:35:28,496 --> 00:35:29,590
Yeah.
575
00:35:30,173 --> 00:35:31,625
Albert, who is it?
576
00:35:36,006 --> 00:35:37,281
The judge is back.
577
00:35:37,300 --> 00:35:38,565
Darling!
578
00:35:39,708 --> 00:35:42,483
Darling, I was so worried about you.
579
00:35:46,121 --> 00:35:47,472
Who's the dame?
580
00:35:47,638 --> 00:35:48,983
Your fiancรฉe.
581
00:35:49,310 --> 00:35:50,499
The girlfriend.
582
00:35:50,869 --> 00:35:52,380
Or rather, the judge's.
583
00:35:52,933 --> 00:35:55,917
Come on Eddie, make the most of it. She's all yours.
584
00:35:56,128 --> 00:35:57,154
Hey,
585
00:35:58,635 --> 00:36:00,324
this is okay.
586
00:36:03,981 --> 00:36:06,557
It ain't only a trigger I can squeeze.
587
00:36:06,668 --> 00:36:09,288
My Darling, you've never talked like that before.
588
00:36:10,337 --> 00:36:11,703
Why are you staring at me?
589
00:36:11,703 --> 00:36:13,196
Just sizing you up.
590
00:36:15,993 --> 00:36:17,204
Not bad.
591
00:36:18,678 --> 00:36:21,099
Plenty of curves, and all in the right places.
592
00:36:21,937 --> 00:36:22,933
Come here, Babe.
593
00:36:22,933 --> 00:36:23,824
Please, Darling.
594
00:36:23,824 --> 00:36:25,490
You don't have to be afraid of me.
595
00:36:26,628 --> 00:36:28,828
How about me and you stepping out tonight
596
00:36:29,788 --> 00:36:31,427
in a long time?
597
00:36:32,060 --> 00:36:33,652
Please, Fred.
598
00:36:34,153 --> 00:36:34,924
Fred?
599
00:36:35,219 --> 00:36:36,336
You're Fred.
600
00:36:36,564 --> 00:36:38,588
Oh that's the judge's handle.
601
00:36:39,201 --> 00:36:40,635
Who are you talking to, Dear?
602
00:36:40,663 --> 00:36:41,452
Nick.
603
00:36:42,532 --> 00:36:43,296
Oh.
604
00:36:43,866 --> 00:36:44,834
Nick.
605
00:36:48,874 --> 00:36:49,515
Beat it.
606
00:36:50,261 --> 00:36:51,432
Scram!
607
00:36:51,648 --> 00:36:52,632
Yes, Sir.
608
00:36:52,950 --> 00:36:54,592
Fred, you never talk to Albertโ
609
00:36:54,592 --> 00:36:58,110
No matter what I never, there's gonna be lots of things you ain't never seen the judge do.
610
00:36:59,153 --> 00:37:00,416
Better get used to it.
611
00:37:00,440 --> 00:37:02,350
Yes Dear, I-I'll try.
612
00:37:03,024 --> 00:37:05,455
Oh please, Fred. You're hurting me!
613
00:37:05,455 --> 00:37:07,605
Hey! Playing hard to get, eh?
614
00:37:08,952 --> 00:37:10,549
What's so funny?
615
00:37:10,572 --> 00:37:12,503
Sorry, Eddie. Sorry.
616
00:37:13,118 --> 00:37:14,182
So, what's your name?
617
00:37:14,708 --> 00:37:15,843
Oh really, Fred?
618
00:37:15,875 --> 00:37:16,966
What's your name?
619
00:37:16,966 --> 00:37:18,365
Now you certainly know my name.
620
00:37:18,377 --> 00:37:19,957
I wouldn't ask if I know.
621
00:37:21,281 --> 00:37:22,445
I'll call you a Rosie.
622
00:37:22,531 --> 00:37:23,209
Rosie!?
623
00:37:23,209 --> 00:37:24,070
Yeah,
624
00:37:24,659 --> 00:37:27,017
a little number I used to run around with.
625
00:37:27,720 --> 00:37:29,291
Built just like you.
626
00:37:30,555 --> 00:37:33,043
Come on, come on. Relax.
627
00:37:33,303 --> 00:37:35,413
I ain't such a bad guy.
628
00:37:35,798 --> 00:37:37,148
Now stop it, Fred!
629
00:37:37,148 --> 00:37:38,955
Hey who you yellin' at?
630
00:37:42,372 --> 00:37:43,421
I'm sorry, Dear.
631
00:37:43,679 --> 00:37:44,954
Okay.
632
00:37:45,870 --> 00:37:47,113
You'll be late.
633
00:37:47,724 --> 00:37:49,050
I got lots of time.
634
00:37:49,292 --> 00:37:52,499
Of course, but you're doing the auditorium to deliver your speech.
635
00:37:52,658 --> 00:37:53,580
Come again?
636
00:37:53,916 --> 00:37:56,001
Your speech, Dear. it's getting late.
637
00:37:56,554 --> 00:37:58,790
I do all my speech with my rode.
638
00:37:58,835 --> 00:38:00,853
I want you to make this speech, Eddie.
639
00:38:01,032 --> 00:38:02,422
I'll be behind you,
640
00:38:02,463 --> 00:38:04,174
whispering in your ear.
641
00:38:04,371 --> 00:38:06,029
It's all part of the plan.
642
00:38:06,279 --> 00:38:09,269
Hey, I think you're doing a little too much planning.
643
00:38:10,188 --> 00:38:12,856
On second thought, Dear, maybe it'd be best if we postponed it.
644
00:38:12,856 --> 00:38:15,234
What do you mean best? If I gotta make a speech, I'll make it.
645
00:38:17,008 --> 00:38:19,155
It'll smell, but it's okay.
646
00:38:19,719 --> 00:38:21,577
Perhaps you better take a few days rest.
647
00:38:21,740 --> 00:38:23,775
I'll call the campaign committee and explain.
648
00:38:23,897 --> 00:38:25,533
What's the matter, what's the matter?
649
00:38:26,157 --> 00:38:27,285
You think I can't do it?
650
00:38:27,448 --> 00:38:28,693
I know you can, onlyโ
651
00:38:28,693 --> 00:38:29,625
Only nothin'.
652
00:38:30,125 --> 00:38:32,095
I can do anything I put my mind on.
653
00:38:32,121 --> 00:38:32,980
Of course!
654
00:38:33,118 --> 00:38:34,346
Where do we go?
655
00:38:34,847 --> 00:38:35,910
The auditorium.
656
00:38:36,175 --> 00:38:37,046
Come on,
657
00:38:38,095 --> 00:38:40,105
we'll give it to 'em good.
658
00:38:41,306 --> 00:38:42,673
C'mon, Nick.
659
00:38:42,673 --> 00:38:43,947
Just who is Nick?
660
00:38:43,947 --> 00:38:46,306
Just a con man I'm tied in with.
661
00:38:52,513 --> 00:38:55,218
Boy, we ain't been forgotten by lady luck like I thought.
662
00:38:55,822 --> 00:38:58,020
Judge Parker collapsed on bed.
663
00:38:58,533 --> 00:39:00,591
Now ain't that just too bad?
664
00:39:01,733 --> 00:39:03,299
And listen to this editorial.
665
00:39:03,703 --> 00:39:08,275
"Dare we leave the helm of our ship in the hands of a man whose physical condition is in question?
666
00:39:08,412 --> 00:39:11,068
Now in the stormiest period in our state's history?"
667
00:39:11,648 --> 00:39:12,760
Certainly not.
668
00:39:13,133 --> 00:39:16,070
And as patriotic citizens, we gotta do something about this situation.
669
00:39:16,070 --> 00:39:16,725
Yeah.
670
00:39:16,779 --> 00:39:17,787
Now, back in St. Louisโ
671
00:39:17,787 --> 00:39:19,271
Never mind St. Louis, Shaggsy.
672
00:39:19,271 --> 00:39:21,773
Whatever you did in your hometown, we'd do it better here.
673
00:39:21,972 --> 00:39:24,574
The point is, we've got to see that the judge stays sick.
674
00:39:24,910 --> 00:39:27,476
We gotta see that this condition maybe even gets worse.
675
00:39:27,677 --> 00:39:29,495
Sure, Boss. That's the idea.
676
00:39:29,533 --> 00:39:32,485
Now, we've the judge hanging on the ropes. Now we gotta deliver KO.
677
00:39:32,485 --> 00:39:33,255
Yeah.
678
00:39:33,312 --> 00:39:35,540
All of which is only to protect the people, mind you.
679
00:39:35,765 --> 00:39:37,027
Now, with our boy,
680
00:39:37,150 --> 00:39:39,789
people can go about their business in the pursuit of happiness,
681
00:39:39,827 --> 00:39:41,473
which is coming, without worry.
682
00:39:41,473 --> 00:39:42,882
Sure. Without worrying.
683
00:39:42,882 --> 00:39:43,630
That's right.
684
00:39:43,764 --> 00:39:45,687
Now, we're speaking at the auditorium at two.
685
00:39:45,853 --> 00:39:47,306
That'll give you plenty of time.
686
00:39:47,662 --> 00:39:49,074
Put on a good show, Shaggsy.
687
00:39:49,263 --> 00:39:51,752
One more cave in like he had in court yesterday and...
688
00:39:51,811 --> 00:39:54,397
And we'll be dusting off the governor's chair for our boy.
689
00:39:54,492 --> 00:39:55,524
Come on, boys.
690
00:39:55,524 --> 00:39:56,291
Wait a minute.
691
00:39:57,892 --> 00:39:58,655
Hello?
692
00:39:59,238 --> 00:40:00,367
Hello, Sweetheart.
693
00:40:00,954 --> 00:40:02,449
My wife, go ahead.
694
00:40:02,666 --> 00:40:06,095
And remember, I want to hear that the judge has taken a turn for the worst.
695
00:40:06,213 --> 00:40:07,783
We'll bring back his teeth.
696
00:40:07,783 --> 00:40:08,431
Come on.
697
00:40:11,998 --> 00:40:13,850
A Vote for Parker is a Vote for Yourself
Sponsored by the Citizen's Better Government Committee
698
00:40:13,850 --> 00:40:14,738
Hey,
699
00:40:15,231 --> 00:40:17,151
imagine me running for governor.
700
00:40:17,271 --> 00:40:18,871
Oh Darling, you're too modest.
701
00:40:19,350 --> 00:40:20,576
Come on, let's go on the stage.
702
00:40:20,628 --> 00:40:24,127
Wait a minute, wait a minute. I want to case the joint first.
703
00:40:31,471 --> 00:40:34,285
Hey. Look at that turnout.
704
00:40:47,657 --> 00:40:49,490
Hey, what are you going backwards for?
705
00:40:49,646 --> 00:40:50,685
Stick close.
706
00:40:51,237 --> 00:40:53,225
You're giving me the words, remember?
707
00:40:53,589 --> 00:40:56,494
Oh there is his honor now, excuse me.
708
00:40:57,602 --> 00:40:58,708
Hey, where are you?
709
00:40:58,708 --> 00:40:59,761
Please, Darling.
710
00:40:59,761 --> 00:41:01,744
Well, Your Honor, we're all ready to start.
711
00:41:01,744 --> 00:41:02,532
Where is Nick?
712
00:41:02,532 --> 00:41:03,220
They're waiting.
713
00:41:03,220 --> 00:41:04,403
Let 'em wait.
714
00:41:05,997 --> 00:41:06,646
Hey,
715
00:41:07,296 --> 00:41:08,683
where did he go?
716
00:41:09,380 --> 00:41:10,701
There's someone with his honor?
717
00:41:10,726 --> 00:41:12,353
I'm sure we can find him a seat.
718
00:41:12,353 --> 00:41:13,687
Oh, that'll be fine.
719
00:41:13,783 --> 00:41:15,642
Darling. Darling.
720
00:41:15,770 --> 00:41:17,420
Please, Darling, everyone's waiting.
721
00:41:17,528 --> 00:41:19,506
I need Nick to help me with the words.
722
00:41:19,506 --> 00:41:21,243
You have your speech right here.
723
00:41:31,513 --> 00:41:34,125
Have a seat, Judge. I was getting a little worried about you.
724
00:41:39,631 --> 00:41:41,357
Children, you're all ready.
725
00:41:42,572 --> 00:41:44,162
Now it's time, go ahead.
726
00:41:48,552 --> 00:41:49,660
Your Honor?
727
00:41:50,102 --> 00:41:51,396
Stand up, Dear.
728
00:41:55,122 --> 00:42:00,058
Your honor on behalf of all the boys and girls and members of the club...
729
00:42:00,058 --> 00:42:02,945
and in gratitude for all you have done for them,
730
00:42:02,945 --> 00:42:05,014
regardless of who they are...
731
00:42:07,016 --> 00:42:09,244
Regardless of who they are...
732
00:42:09,244 --> 00:42:10,779
And where they come from.
733
00:42:10,963 --> 00:42:15,459
And where they come from, we want to present you with...
734
00:42:22,886 --> 00:42:24,173
I lost it.
735
00:42:24,173 --> 00:42:27,287
Look in this pocket.
736
00:42:27,287 --> 00:42:28,746
There it is!
737
00:42:29,679 --> 00:42:30,652
Jeez.
738
00:42:34,253 --> 00:42:36,211
This watch.
739
00:42:42,973 --> 00:42:44,549
Thank the children.
740
00:42:44,799 --> 00:42:45,869
Thanks kids.
741
00:42:45,869 --> 00:42:47,246
You're welcome, Your Honor.
742
00:42:47,246 --> 00:42:49,897
Alright, children. Moving this way.
743
00:43:06,572 --> 00:43:07,714
Fellow Americans,
744
00:43:08,231 --> 00:43:12,713
as the campaign for governor of this great state goes into its final phase,
745
00:43:12,846 --> 00:43:15,390
it is an honor and a privilege to speak once again
746
00:43:15,535 --> 00:43:19,074
in behalf of the candidate of the Citizens of Better Government Committee,
747
00:43:19,427 --> 00:43:21,428
Judge Frederick Parker.
748
00:43:25,639 --> 00:43:28,025
Judge Parker, Youth Movement.
749
00:43:30,527 --> 00:43:35,362
The whole country knows of the famous Parker Youth Foundation
750
00:43:35,875 --> 00:43:39,070
created by our candidate 10 years ago.
751
00:43:39,579 --> 00:43:43,676
This one organization has reduced juvenile crime
752
00:43:44,007 --> 00:43:46,726
97% since it was found.
753
00:43:55,408 --> 00:43:59,157
Because Judge Parker is a man who understands
754
00:43:59,341 --> 00:44:04,374
that juvenile delinquency is not a matter of bad boys and good boys
755
00:44:04,882 --> 00:44:08,221
but rather a matter of bad conditions and good conditions,
756
00:44:09,588 --> 00:44:12,959
he is a man revered and loved by his friends,
757
00:44:13,092 --> 00:44:15,617
respected and feared by his enemiesโ
758
00:44:15,864 --> 00:44:17,970
a man of countless virtues.
759
00:44:22,803 --> 00:44:24,544
Ladies and Gentlemen,
760
00:44:24,735 --> 00:44:29,983
as we have just seen, one of Judge Parker's numerous virtues is his modesty.
761
00:44:30,542 --> 00:44:31,946
What's the idea, letting me down?
762
00:44:31,946 --> 00:44:34,212
I'm not letting you down. Far from it.
763
00:44:34,259 --> 00:44:35,364
What about this?
764
00:44:35,521 --> 00:44:36,686
Throw it away.
765
00:44:36,967 --> 00:44:38,447
Go out there and tell 'em off.
766
00:44:38,576 --> 00:44:40,871
Tell 'em off. What do I say?
767
00:44:41,088 --> 00:44:43,107
Sorry, I don't have to tell you that.
768
00:44:43,379 --> 00:44:45,380
These people sent you to prison, Eddie.
769
00:44:45,510 --> 00:44:46,779
They're your enemies.
770
00:44:50,645 --> 00:44:52,111
They've always hated you.
771
00:44:52,259 --> 00:44:54,585
Now is your chance to tell them what you think of them.
772
00:44:54,863 --> 00:44:57,295
You're not afraid...
-I ain't afraid of nothin'.
773
00:44:57,328 --> 00:44:59,009
Then go out there and give it to them.
774
00:44:59,187 --> 00:45:01,260
Call them by their right namesโ
775
00:45:01,390 --> 00:45:03,590
call them every name you can think of.
- Yeah.
776
00:45:03,775 --> 00:45:08,278
It is my privilege to introduce the next Governor of this great state,
777
00:45:08,278 --> 00:45:10,152
Judge Frederick Parker.
778
00:45:10,152 --> 00:45:11,236
I'll tell them.
779
00:45:50,587 --> 00:45:52,489
Listen! All of you!
780
00:45:54,600 --> 00:45:56,866
I will tell ya a few things.
781
00:45:57,509 --> 00:45:59,114
You're--
782
00:46:06,697 --> 00:46:08,509
Hey you!
783
00:46:14,038 --> 00:46:15,721
He's using Jiu Jitsu.
784
00:46:36,359 --> 00:46:38,424
Stop it, Eddie, stop it. They're your friends.
785
00:46:38,424 --> 00:46:39,881
They are crazy.
786
00:46:44,390 --> 00:46:45,302
See that?
787
00:46:45,302 --> 00:46:46,955
Take it, Eddie. Take it.
788
00:46:54,672 --> 00:46:56,436
It's not you they're after. It's the judge.
789
00:46:56,436 --> 00:46:58,203
Yeah, but I'm getting the punches.
790
00:46:59,114 --> 00:47:01,038
But you're making a hero of the judge.
791
00:47:01,084 --> 00:47:03,021
You wanna make mince meat of me?
792
00:47:08,982 --> 00:47:10,119
Idiot.
793
00:47:11,793 --> 00:47:13,537
Beat it, beat it!
794
00:47:15,214 --> 00:47:17,180
On your feet, get out of here, get going.
795
00:47:18,776 --> 00:47:20,873
No I won't need that now Mr. Kramer thank you.
796
00:47:21,965 --> 00:47:23,909
Are you hurt very much, Your Honor?
797
00:47:23,909 --> 00:47:24,743
Nah.
798
00:47:25,180 --> 00:47:26,405
Sure you're alright, Dear?
799
00:47:26,539 --> 00:47:27,632
You able to walk?
800
00:47:27,677 --> 00:47:29,166
Sure! Sure.
801
00:47:29,166 --> 00:47:31,724
Gee, judge, your honor. You're a champ.
802
00:47:32,295 --> 00:47:33,660
May I kiss you?
803
00:47:33,702 --> 00:47:36,119
The judge don't want girls to kiss him.
804
00:47:36,441 --> 00:47:38,693
You go right ahead Dear, if you want to.
805
00:47:52,258 --> 00:47:53,623
Come on, Babe.
806
00:47:55,346 --> 00:47:56,389
Hey,
807
00:47:56,836 --> 00:47:57,696
where's Nick?
808
00:47:57,696 --> 00:47:59,536
Oh never mind, Nick now, Dear. Please.
809
00:47:59,536 --> 00:48:01,483
Well he was withโ
810
00:48:09,014 --> 00:48:11,454
Albert, get me some antiseptics and bandages quickly.
811
00:48:11,454 --> 00:48:12,525
Yes, Ms. Barbara.
812
00:48:12,558 --> 00:48:14,432
Darling, you were magnificent.
813
00:48:15,168 --> 00:48:17,594
But you know you weren't cut out for that sort of thing.
814
00:48:17,594 --> 00:48:19,625
You know somebody who could've done it better?
815
00:48:20,031 --> 00:48:20,909
No, Dear.
816
00:48:21,042 --> 00:48:23,575
But I'm afraid of the aftereffects. I know you're going to be ill.
817
00:48:23,575 --> 00:48:26,118
Hey, I've ain't never been sick in my life.
818
00:48:26,118 --> 00:48:27,066
Fred, you were justโ
819
00:48:27,066 --> 00:48:28,340
I'm glad Nick ain't here.
820
00:48:28,481 --> 00:48:30,892
Darling, what's come over you?
821
00:48:33,114 --> 00:48:34,886
What's this? Hey!
822
00:48:35,066 --> 00:48:36,566
Take that junk out of here.
823
00:48:36,706 --> 00:48:37,711
And get me a drink.
824
00:48:37,747 --> 00:48:39,111
The mineral water, Sir?
825
00:48:39,414 --> 00:48:40,644
I said a drinkโ
826
00:48:41,184 --> 00:48:41,985
bourbon.
827
00:48:42,030 --> 00:48:43,594
Fred, you don't drink.
828
00:48:43,662 --> 00:48:44,867
You just watch me.
829
00:48:45,240 --> 00:48:46,442
And some cigars.
830
00:48:46,471 --> 00:48:48,864
But Fred, you can't smoke or drink. You know that.
831
00:48:48,913 --> 00:48:50,219
Are you kidding?
832
00:48:50,563 --> 00:48:52,051
What are you standing there for?
833
00:48:52,517 --> 00:48:53,168
Get.
834
00:48:55,467 --> 00:48:57,860
Darling, please. You'll only make yourself ill.
835
00:48:57,908 --> 00:48:59,865
Stop worrying, Rosie.
836
00:49:01,228 --> 00:49:03,673
Hey, how about some smooching.
837
00:49:05,959 --> 00:49:08,895
Darling, you have changed.
838
00:49:30,833 --> 00:49:31,792
Want a shot?
839
00:49:32,197 --> 00:49:35,299
I wish you wouldn't, Dear. You've had enough excitement for one day.
840
00:49:35,524 --> 00:49:37,172
I ain't started, yet.
841
00:49:38,834 --> 00:49:39,832
Take a powder.
842
00:49:39,880 --> 00:49:41,366
Take a powder, Sir?
843
00:49:44,106 --> 00:49:45,796
Oh, you mean scram.
844
00:49:48,336 --> 00:49:49,892
Here's luck, Rosie.
845
00:49:49,930 --> 00:49:51,444
Be careful, Dear.
846
00:49:51,695 --> 00:49:53,717
I can do this all day.
847
00:50:16,788 --> 00:50:20,282
That's funny, I've never choked on this before.
848
00:50:40,328 --> 00:50:43,188
What kind of a body did that lug slip me into?
849
00:50:43,775 --> 00:50:46,087
I better have Albert put you to bed.
850
00:50:46,903 --> 00:50:48,272
I ain't sleepy.
851
00:50:50,361 --> 00:50:52,298
You feel good.
852
00:50:52,298 --> 00:50:54,041
I've got to get home, Dear.
853
00:50:54,076 --> 00:50:54,886
Home?
854
00:50:56,093 --> 00:50:57,272
Don't you live here?
855
00:50:57,729 --> 00:51:00,064
You know perfectly well I don't live here.
856
00:51:01,352 --> 00:51:03,880
The judge must be screwy or something.
857
00:51:04,948 --> 00:51:06,973
You ain't going home, Rosie.
858
00:51:07,035 --> 00:51:09,401
I am going home, and the sooner the better.
859
00:51:09,401 --> 00:51:11,257
Wait a minute, wait, hey--
860
00:51:11,257 --> 00:51:12,326
Darling!
861
00:51:12,873 --> 00:51:14,553
Oh, Fred, I told you.
862
00:51:14,553 --> 00:51:16,472
I'm alright, I'm alright.
863
00:51:17,586 --> 00:51:19,477
You don't have to worry about me.
864
00:51:19,977 --> 00:51:23,027
I've nothing in my way.
865
00:51:23,913 --> 00:51:25,578
I feel fine.
866
00:51:29,951 --> 00:51:31,997
Ms. Barbara! What happened?
867
00:51:32,821 --> 00:51:34,955
His Honor just passed out.
868
00:51:42,582 --> 00:51:43,637
Taxi?
869
00:51:44,339 --> 00:51:45,274
Yes, Ma'am.
870
00:52:01,440 --> 00:52:02,892
Hey, what's the idea?
871
00:52:03,006 --> 00:52:05,028
Get back in your cab or I'll slug you.
872
00:52:05,028 --> 00:52:06,782
Ah, don't get excited.
873
00:52:07,569 --> 00:52:08,368
Come on.
874
00:52:08,368 --> 00:52:10,265
No, Eddie. Let's take this one.
875
00:52:15,594 --> 00:52:16,880
Criminal court, please.
876
00:52:16,880 --> 00:52:17,618
Yes, Ma'am.
877
00:52:24,362 --> 00:52:27,900
I have the the sworn affidavits and depositions for those witnesses in Chicago.
878
00:52:27,900 --> 00:52:29,343
They came in the mail this morning.
879
00:52:29,382 --> 00:52:30,915
What witnesses? What's all this about?
880
00:52:31,093 --> 00:52:35,758
Chicago should be pretty familiar to you. I understand your prison pal has opened a couple of night spots there.
881
00:52:35,957 --> 00:52:37,222
You mean Smiley?
882
00:52:37,772 --> 00:52:40,754
Who's Smiley dear? I don't see his name in these documents.
883
00:52:40,754 --> 00:52:44,334
When I'm finished with him, the only place you'll find his name will be on a tombstone.
884
00:52:45,940 --> 00:52:47,894
Well what is he to do with the Bentley trial?
885
00:52:47,935 --> 00:52:49,674
I don't know no Bentley. All I know--
886
00:52:49,674 --> 00:52:50,941
It's Bentley trial, dear.
887
00:52:51,222 --> 00:52:52,966
The case you're hearing in court today.
888
00:52:53,104 --> 00:52:55,347
Don't worry, Eddie. I'll be there.
889
00:52:55,546 --> 00:52:57,313
This gives you another go at Parker.
890
00:52:57,352 --> 00:52:59,300
You be sure you don't bungle it this time.
891
00:52:59,300 --> 00:53:01,208
Sure, sure. I know all about trials.
892
00:53:02,277 --> 00:53:03,650
So do you Bob.
893
00:53:04,914 --> 00:53:06,764
Are you talking to the cab driver, dear?
894
00:53:06,764 --> 00:53:09,174
Keep your eye front. You want us to get killed?
895
00:53:09,771 --> 00:53:10,761
Sorry, your honor.
896
00:53:11,887 --> 00:53:13,024
Dear, listen to me.
897
00:53:13,410 --> 00:53:14,969
I was talking to Doctor Higgins.
898
00:53:15,008 --> 00:53:17,225
He said--
-Listen, Rosie. I'm handling it my way.
899
00:53:17,225 --> 00:53:18,505
First comes Bentley,
900
00:53:19,230 --> 00:53:23,607
then comes that St. Louis, two faced, double crossing, back stabbing--
-Fred!
901
00:53:24,608 --> 00:53:28,541
I'll show you a few tricks on how to get you smarter. Tricks you'd never even dreamed of.
902
00:53:29,248 --> 00:53:32,336
Sure sure I go through with the trial in nothing flat.
903
00:53:33,174 --> 00:53:35,168
And then we shoot out to St. Louis.
904
00:53:35,908 --> 00:53:37,861
What will we do in St. Louis dear?
905
00:53:38,466 --> 00:53:39,822
Not you, just us.
906
00:53:40,518 --> 00:53:41,775
Not..not me?
907
00:53:42,347 --> 00:53:43,197
Just us?
908
00:53:44,065 --> 00:53:46,712
Oh, Darling. You frighten me when you talk like this.
909
00:53:46,926 --> 00:53:49,175
It is strictly between me and Smiley.
910
00:53:50,514 --> 00:53:52,541
We're going south together.
911
00:53:53,564 --> 00:53:55,044
On..on a vacation?
912
00:53:55,372 --> 00:53:56,286
To Florida?
913
00:53:57,304 --> 00:53:58,436
Further south.
914
00:53:59,762 --> 00:54:01,903
It's a hundred times hotter.
915
00:54:09,938 --> 00:54:12,317
Boss I tell you them's his honest own words
916
00:54:12,606 --> 00:54:13,648
And get this.
917
00:54:13,648 --> 00:54:17,110
He said he was going to rush through with the trial and hop to St. Louis to get Smiley!
918
00:54:17,410 --> 00:54:20,508
That dangerous talk for a judge and govenatorial candidate to make.
919
00:54:21,206 --> 00:54:22,392
You sure you heard right?
920
00:54:22,963 --> 00:54:23,835
You positive?
921
00:54:23,891 --> 00:54:26,081
Ya, he called him a double crossing back stabber who's
922
00:54:26,135 --> 00:54:28,019
running a racket with the judge's dough.
923
00:54:28,166 --> 00:54:29,307
Nice work, Jim.
924
00:54:30,592 --> 00:54:32,009
Boys, we're in.
925
00:54:32,285 --> 00:54:34,772
The honorable judge just put himself right out of the running.
926
00:54:34,810 --> 00:54:36,381
Shaggsy, that hunch of yours was right.
927
00:54:36,523 --> 00:54:38,191
This judge not only looks like Eddie,
928
00:54:38,300 --> 00:54:41,821
he's the biggest two-timing, double crossing candidate that ever ran for office.
929
00:54:41,871 --> 00:54:43,644
He's even worse than our own man.
930
00:54:44,741 --> 00:54:45,794
You calling the judge?
931
00:54:45,846 --> 00:54:47,391
I'm calling Smiley.
932
00:54:50,803 --> 00:54:53,947
This looks like what they put on a guy when giving a neck tie party.
933
00:54:54,144 --> 00:54:55,798
Now tell me the wrap on these Bentleys.
934
00:54:55,798 --> 00:54:57,081
Attempted murder.
935
00:54:57,268 --> 00:55:00,895
Mrs. Bentley and her husband tried to kill her father and collect his insurance.
936
00:55:02,602 --> 00:55:04,501
They pushed him in front of a subway train.
937
00:55:04,541 --> 00:55:06,143
But they bungled it, the fools.
938
00:55:06,722 --> 00:55:10,003
Your man's alive, but somewhat mangled. The entire country is shocked
939
00:55:10,003 --> 00:55:11,426
by the ugliness of it.
940
00:55:12,243 --> 00:55:14,660
Somehow they fail to see any beauty in it.
941
00:55:14,714 --> 00:55:15,976
What chance they got?
942
00:55:16,018 --> 00:55:18,020
Judge Parker?
-None.
943
00:55:18,020 --> 00:55:22,189
Or they wouldn't have spent all that money trying to square things before coming up to trial.
944
00:55:22,309 --> 00:55:24,362
Did they try to get to judge Parker?
945
00:55:24,546 --> 00:55:25,757
No, no, no, no.
946
00:55:26,110 --> 00:55:27,341
They wouldn't do that.
947
00:55:27,834 --> 00:55:30,572
They know it's impossible to fix judge Parker.
948
00:55:31,474 --> 00:55:33,280
But Eddie Kagle, now...
949
00:55:35,082 --> 00:55:36,651
And spreading the dough?
950
00:55:36,810 --> 00:55:38,933
The man known as Big Harry.
951
00:55:39,231 --> 00:55:40,718
Oh, what's his last name?
952
00:55:40,939 --> 00:55:43,000
I can't look up no Big Harry.
953
00:55:43,077 --> 00:55:45,882
I want to call 'em up and have 'em come here quick before the trial.
954
00:55:45,882 --> 00:55:47,328
Now, he's too smart for that.
955
00:55:47,482 --> 00:55:48,687
Then what'll I do?
956
00:55:49,820 --> 00:55:54,084
Well you just dial Spring 74242.
957
00:55:54,222 --> 00:55:55,720
I'll guide you. It'll
958
00:55:56,365 --> 00:55:57,879
telepathic transmission.
959
00:55:58,354 --> 00:56:00,838
Always showin off with them big words.
960
00:56:01,529 --> 00:56:04,464
I used to dish out plenty of dough myself when I put in a fix.
961
00:56:05,080 --> 00:56:07,182
Now is my chance to get some of it back.
962
00:56:09,275 --> 00:56:12,959
Twenty five grand ain't enough to fix a rap like what this is.
963
00:56:13,222 --> 00:56:15,326
-Why it's it's. - Hanous?
964
00:56:15,326 --> 00:56:16,483
It's Hanous.
965
00:56:16,483 --> 00:56:18,146
The whole country is aroused by it.
966
00:56:18,146 --> 00:56:20,101
Yea it's aroused the whole country.
967
00:56:20,298 --> 00:56:21,482
But your honor...
968
00:56:21,620 --> 00:56:26,051
As is the case of the People vs Mitchel 186 New York 942.
969
00:56:26,051 --> 00:56:30,275
Like in the case of the People vs Mitchel 186 New York 942.
970
00:56:30,320 --> 00:56:31,903
They got 30 years.
971
00:56:32,135 --> 00:56:36,011
You don't want the Bentley's to do a thirty year hitch do you?
972
00:56:36,142 --> 00:56:37,579
No, your honor. But...
973
00:56:37,766 --> 00:56:41,060
If you'll only be reasonable? Let me bring the Bentleys in.
974
00:56:43,120 --> 00:56:45,430
So you're gonna have witnesses for the fix, huh?
975
00:56:45,635 --> 00:56:48,512
No, your honor. I just..just wanted you to see them
976
00:56:48,689 --> 00:56:51,077
and have them say a word of their own--
-Wait.
977
00:56:52,032 --> 00:56:54,407
Put them all on the desk first.
978
00:57:18,336 --> 00:57:20,215
Your honor, this is Mr. and Mrs. Bentley.
979
00:57:20,370 --> 00:57:24,602
They will tell you that this whole affair was merely the result of a tragic misunderstanding.
980
00:57:24,785 --> 00:57:27,272
This fine upstanding citizen
981
00:57:27,701 --> 00:57:30,670
and the frail, innocent, law-abiding little lady,
982
00:57:30,710 --> 00:57:32,755
who were simply victims of circumstance...
983
00:57:34,001 --> 00:57:38,245
As a result of which Mrs. Bentley has been under the constant care of her physician.
984
00:57:38,908 --> 00:57:41,613
She's lost weight. She's been unable to--
985
00:57:43,640 --> 00:57:45,046
Rosie.
986
00:57:50,978 --> 00:57:53,271
Rosie Morgan.
987
00:57:57,208 --> 00:57:58,281
Can't be.
988
00:57:59,215 --> 00:58:00,299
You was bumped.
989
00:58:00,853 --> 00:58:01,996
You was bumped!
990
00:58:02,130 --> 00:58:04,844
You didn't wait long to get hooked up with this lard, did you?
991
00:58:04,886 --> 00:58:06,183
Your honor--
-Shut up.
992
00:58:06,238 --> 00:58:07,714
Easy, Eddie. Don't ruin everything.
993
00:58:07,714 --> 00:58:09,074
You shut up too.
994
00:58:09,534 --> 00:58:13,658
All them trips to Kansas City to see your poor old crippled mother.
995
00:58:13,835 --> 00:58:14,672
And you!
996
00:58:14,672 --> 00:58:15,951
Your honor, get hold of yourself.
997
00:58:16,150 --> 00:58:17,784
So this was your mother, huh?
998
00:58:17,784 --> 00:58:20,659
You little two-timers. Playing about with him all the time.
999
00:58:21,370 --> 00:58:22,767
But I got ya now.
1000
00:58:22,971 --> 00:58:24,557
Wait til the trial starts.
1001
00:58:25,100 --> 00:58:28,647
I'll throw the book at you. I'll give you the works. I'll put you and him away for keeps.
1002
00:58:30,927 --> 00:58:32,315
Your honor, the court is ready sir.
1003
00:58:32,315 --> 00:58:35,238
Here's your dough. You can't fix this rat not for a million.
1004
00:58:35,425 --> 00:58:37,102
Not for all the dough in the country.
1005
00:58:37,301 --> 00:58:39,713
Your honor, they're trying to bribe you?
1006
00:58:39,750 --> 00:58:40,802
Imagine!
1007
00:58:40,852 --> 00:58:42,912
Wait til I tell the story to press, your honor.
1008
00:58:42,970 --> 00:58:45,233
After this you're a sinch to sit in the governor's chair.
1009
00:58:45,281 --> 00:58:46,361
Hey.
1010
00:58:46,507 --> 00:58:48,580
Don't you never say chair to me.
1011
00:58:48,776 --> 00:58:50,114
Oh, I'm sorry your honor.
1012
00:58:50,265 --> 00:58:51,817
You fool.
1013
00:58:51,866 --> 00:58:55,279
You are mitigated bismal fool.
1014
00:58:59,820 --> 00:59:02,680
If you had a body, I'd tear it apart.
1015
00:59:05,477 --> 00:59:08,301
Good thing you can do that trick.
1016
00:59:10,788 --> 00:59:13,409
You should see him. He's gotten worse.
1017
00:59:13,409 --> 00:59:14,784
He's somebody I don't know anymore.
1018
00:59:15,679 --> 00:59:17,868
What is it Matt? What's happened to Fred?
1019
00:59:19,628 --> 00:59:22,387
It isn't as simple as diagnosing a case of measles.
1020
00:59:24,029 --> 00:59:24,867
No thank you.
1021
00:59:26,031 --> 00:59:28,076
Could be throwback to his formative years.
1022
00:59:28,109 --> 00:59:30,707
His young years, his boyhood years when he
1023
00:59:30,918 --> 00:59:32,119
lived in the slums.
1024
00:59:32,154 --> 00:59:33,827
But what caused it?
1025
00:59:34,700 --> 00:59:35,703
Fear probably.
1026
00:59:36,003 --> 00:59:36,904
Of what?
1027
00:59:39,145 --> 00:59:41,759
Well, he might be afraid of the high office he's running for.
1028
00:59:41,939 --> 00:59:43,037
Fear to being elected.
1029
00:59:43,508 --> 00:59:45,652
Fear of the responsibilities it might mean.
1030
00:59:47,389 --> 00:59:49,171
Fear of loving a woman like you.
1031
00:59:49,359 --> 00:59:50,570
A woman like me?
1032
00:59:50,723 --> 00:59:51,284
Yes.
1033
00:59:52,455 --> 00:59:53,222
Barbara.
1034
00:59:53,936 --> 00:59:55,979
I think Fred's withdrawn from the campaign.
1035
00:59:56,158 --> 00:59:57,163
Are you serious?
1036
00:59:57,163 --> 00:59:58,164
Deadly serious.
1037
00:59:58,342 --> 01:00:00,757
But you can't be. He's as good as elected right now.
1038
01:00:00,770 --> 01:00:01,677
Yes, I know.
1039
01:00:02,832 --> 01:00:03,872
He'll be alright.
1040
01:00:04,322 --> 01:00:05,534
He's got to be.
1041
01:00:05,846 --> 01:00:07,383
He's got to be governor.
1042
01:00:09,248 --> 01:00:11,966
From judge's secretary to governor's wife. Not bad.
1043
01:00:12,125 --> 01:00:13,243
Why, Matt!
1044
01:00:15,067 --> 01:00:15,724
Barbara.
1045
01:00:16,591 --> 01:00:18,284
We've been friends for a long time.
1046
01:00:18,886 --> 01:00:20,515
You're the loveliest girl I've ever known.
1047
01:00:20,669 --> 01:00:22,306
You're also the most ambitious.
1048
01:00:22,306 --> 01:00:23,077
Yes, Matt.
1049
01:00:23,360 --> 01:00:24,191
I am.
1050
01:00:25,236 --> 01:00:26,522
See, I'm not a psychiatrist.
1051
01:00:26,804 --> 01:00:29,079
I don't know much about neurotic conditions.
1052
01:00:29,544 --> 01:00:32,072
But I do know that what Fred is doing, he must do.
1053
01:00:33,159 --> 01:00:36,603
Psychiatry won't give a lot of poor kids a chance to grow up like decent human beings.
1054
01:00:36,645 --> 01:00:38,148
Fred Parker will.
1055
01:00:38,826 --> 01:00:41,189
Psychiatry won't wipe out the viscious elements in this world.
1056
01:00:41,238 --> 01:00:43,361
But the influence of Governor Parker will.
1057
01:00:44,007 --> 01:00:48,180
And this ambitious wench, Barbara Foster, is going to help him do it.
1058
01:00:49,577 --> 01:00:50,662
I'm sorry, Barbara.
1059
01:00:52,022 --> 01:00:53,277
I guess I was mistaking you.
1060
01:00:53,660 --> 01:00:54,516
Forgive me?
1061
01:00:55,441 --> 01:00:56,663
I'm sorry too.
1062
01:00:56,966 --> 01:01:00,206
I'm sorry that a man like Fred has to pay for all this with his health.
1063
01:01:01,350 --> 01:01:02,110
But I...
1064
01:01:02,951 --> 01:01:04,790
Well, perhaps it'll work out.
1065
01:01:05,110 --> 01:01:07,839
As a matter of fact, his condition may pass as quickly as it came.
1066
01:01:08,869 --> 01:01:11,430
But he must be handled with patience and understanding.
1067
01:01:12,365 --> 01:01:13,547
It's going to be difficult for you.
1068
01:01:13,714 --> 01:01:16,038
Nothing is difficult where Fred is concerned.
1069
01:01:16,264 --> 01:01:19,550
If you could possibly get him away for a short while, it would help enormously.
1070
01:01:19,791 --> 01:01:20,755
I'll do my best.
1071
01:01:21,068 --> 01:01:21,989
Good.
1072
01:01:24,511 --> 01:01:25,357
Still friends?
1073
01:01:25,808 --> 01:01:26,963
Of course.
1074
01:01:27,536 --> 01:01:28,271
Always.
1075
01:01:28,488 --> 01:01:29,645
Goodbye, Matt.
1076
01:01:41,730 --> 01:01:43,077
Lovely, isn't she?
1077
01:01:43,539 --> 01:01:46,932
Go ahead, Eddie. Make the most of it, she's all yours.
1078
01:01:49,498 --> 01:01:50,927
Nah.
1079
01:01:51,170 --> 01:01:53,596
This dame ain't like Rosie.
1080
01:01:56,517 --> 01:01:59,136
Why I sent for you so sudden is this, Smiley.
1081
01:01:59,178 --> 01:02:02,188
You've been negotiating to operate in the east the same as St. Louis.
1082
01:02:02,235 --> 01:02:06,351
Which is ok with me and the boys, on certain good and reasonable conditions, of course.
1083
01:02:06,947 --> 01:02:08,541
I got conditions too.
1084
01:02:08,724 --> 01:02:11,409
Oh sure. We're not going to have any argument about percentages.
1085
01:02:12,131 --> 01:02:13,382
There's only one question.
1086
01:02:13,560 --> 01:02:14,226
Shoot.
1087
01:02:14,444 --> 01:02:15,478
Eddie Kagle.
1088
01:02:17,526 --> 01:02:18,535
What about him?
1089
01:02:18,817 --> 01:02:20,421
Well, now that he's out
1090
01:02:20,860 --> 01:02:21,979
free again,
1091
01:02:21,979 --> 01:02:23,243
you heard?
1092
01:02:23,635 --> 01:02:25,258
Eddie ain't around anymore.
1093
01:02:25,310 --> 01:02:26,221
He ain't?
1094
01:02:26,457 --> 01:02:29,463
Ya, he was bumped out the minute he graduated college.
1095
01:02:30,737 --> 01:02:31,811
Oh, what do you know?
1096
01:02:33,036 --> 01:02:34,984
That means you're top dog now.
1097
01:02:35,251 --> 01:02:36,198
Nobody else.
1098
01:02:36,929 --> 01:02:39,775
And you're operating alone? You don't have to ask nobody about nothin'?
1099
01:02:40,734 --> 01:02:41,951
You're learning fast.
1100
01:02:42,838 --> 01:02:46,658
You wouldn't be holding out any important information on us, would you, Smiley?
1101
01:02:47,169 --> 01:02:48,279
Let's ask for instance.
1102
01:02:48,428 --> 01:02:51,143
For instance, like silent partners.
1103
01:02:51,159 --> 01:02:54,935
You know someone way up in political circles that's maybe getting a cut out of everything?
1104
01:02:55,231 --> 01:02:57,803
I told you I operate strictly alone.
1105
01:02:58,271 --> 01:02:59,641
We heard different.
1106
01:03:01,692 --> 01:03:03,312
And we heard it straight, Smiley.
1107
01:03:04,247 --> 01:03:06,283
You're hearing it straight from me.
1108
01:03:06,932 --> 01:03:09,199
Yours truly, Smiley Williams.
1109
01:03:09,997 --> 01:03:12,452
Alright, Smiley. If you say so.
1110
01:03:13,029 --> 01:03:16,080
After all, if you ain't exactly telling us the truth,
1111
01:03:16,261 --> 01:03:19,388
they'd be complications, with somebody who'd get hurt.
1112
01:03:19,566 --> 01:03:21,392
It's always the other guy who gets hurt.
1113
01:03:22,310 --> 01:03:23,303
Not me.
1114
01:03:23,423 --> 01:03:26,613
Send him to the judge's house. That'll settle both of 'em.
1115
01:03:26,769 --> 01:03:28,136
Just get them together.
1116
01:03:28,530 --> 01:03:30,491
Tell you what, Smiley. I just had a thought.
1117
01:03:30,658 --> 01:03:33,070
Before you open up, there's a guy you gotta see.
1118
01:03:33,386 --> 01:03:35,572
If he gives you the ok, we'll do business.
1119
01:03:35,949 --> 01:03:36,841
Is he the juice?
1120
01:03:37,090 --> 01:03:38,199
Ya, the juice.
1121
01:03:38,769 --> 01:03:40,469
Now give me his name and address.
1122
01:03:41,837 --> 01:03:43,870
You'd better call on him right away.
1123
01:03:44,902 --> 01:03:46,380
If he's not at home,
1124
01:03:47,591 --> 01:03:48,853
wait for him.
1125
01:03:52,014 --> 01:03:53,040
Judge?
1126
01:03:54,040 --> 01:03:55,501
A judge, huh?
1127
01:03:56,055 --> 01:03:57,070
Frederick Parker.
1128
01:03:57,070 --> 01:03:58,380
Better be getting on over there.
1129
01:03:58,731 --> 01:04:00,284
Hah. Is he the juice?
1130
01:04:00,302 --> 01:04:01,803
Running for governor too.
1131
01:04:02,411 --> 01:04:03,295
Surprised?
1132
01:04:03,918 --> 01:04:04,585
Yeah.
1133
01:04:04,585 --> 01:04:05,829
I thought you would be.
1134
01:04:06,232 --> 01:04:07,564
Is he tough?
1135
01:04:07,605 --> 01:04:09,920
Tell Les. We'll be waiting to hear how you come out.
1136
01:04:09,920 --> 01:04:10,988
Bye, Smiley.
1137
01:04:11,522 --> 01:04:12,384
So long.
1138
01:04:17,350 --> 01:04:20,886
My children, my children. You'd be lost without me.
1139
01:04:29,283 --> 01:04:32,435
The governor's mansion is alright but this is where we really live.
1140
01:04:35,334 --> 01:04:36,232
Should we go in?
1141
01:04:36,565 --> 01:04:38,139
In? Where?
1142
01:04:38,562 --> 01:04:40,038
In our house, silly.
1143
01:04:40,233 --> 01:04:40,942
Oh.
1144
01:04:41,434 --> 01:04:42,484
Sure.
1145
01:04:43,244 --> 01:04:44,606
Can't you just see it?
1146
01:04:44,771 --> 01:04:46,615
Shining and beautiful.
1147
01:04:48,074 --> 01:04:50,595
Remember darling, all the fun we had planning all this?
1148
01:04:51,208 --> 01:04:54,185
Location, all the rooms and the garden?
1149
01:04:57,418 --> 01:04:59,424
Come on, let's go up these sweden steps.
1150
01:05:06,475 --> 01:05:07,521
Careful now.
1151
01:05:08,566 --> 01:05:10,298
Now, we're on our porch.
1152
01:05:10,999 --> 01:05:13,221
Oh, Darling. We'd spend a lot of time out here.
1153
01:05:13,688 --> 01:05:16,522
After dinner in the evenings when it's quiet and peaceful.
1154
01:05:17,448 --> 01:05:18,765
Let's go inside.
1155
01:05:20,970 --> 01:05:21,933
Hey, oh wait.
1156
01:05:21,933 --> 01:05:22,896
What's the matter?
1157
01:05:23,014 --> 01:05:24,605
You have to open the door.
1158
01:05:24,693 --> 01:05:25,527
Oh.
1159
01:05:28,288 --> 01:05:29,779
Come in, dear.
1160
01:05:29,992 --> 01:05:30,822
Now then.
1161
01:05:30,822 --> 01:05:31,576
Hey.
1162
01:05:32,408 --> 01:05:34,211
You forgot to close the door.
1163
01:05:34,797 --> 01:05:38,153
When we're married, I'm going to insist that you carry me accross the threshold.
1164
01:05:38,898 --> 01:05:39,773
What?
1165
01:05:41,534 --> 01:05:43,161
When we get married, huh?
1166
01:05:43,610 --> 01:05:45,440
Don't say it so gloomly, dear.
1167
01:05:45,493 --> 01:05:47,139
It won't be that bad.
1168
01:05:47,647 --> 01:05:48,482
Now.
1169
01:05:48,821 --> 01:05:50,426
Over here is your study.
1170
01:05:50,522 --> 01:05:52,262
Your private sacred room.
1171
01:05:52,804 --> 01:05:56,567
And they'll be pictures of all the great men of law, literature, and politics.
1172
01:05:57,003 --> 01:06:00,075
And over here by the window, will be your law library.
1173
01:06:00,283 --> 01:06:03,515
And a big lounging chair for you sit down and read.
1174
01:06:03,755 --> 01:06:06,610
Will I wanna do any reading with you in the house?
1175
01:06:07,178 --> 01:06:08,094
Fred.
1176
01:06:08,852 --> 01:06:11,120
That's the nicest thing you've ever said to me.
1177
01:06:12,413 --> 01:06:14,841
There's a lot of nice things I wanna say to you.
1178
01:06:15,428 --> 01:06:16,757
Say them to me in there.
1179
01:06:17,132 --> 01:06:19,177
That's the most important room in the house.
1180
01:06:19,589 --> 01:06:20,905
What is it, the kitchen?
1181
01:06:20,905 --> 01:06:21,519
No.
1182
01:06:21,984 --> 01:06:22,936
The nursery.
1183
01:06:30,693 --> 01:06:31,738
You mean
1184
01:06:33,717 --> 01:06:35,342
you want to live here with me and
1185
01:06:37,041 --> 01:06:38,157
have kids?
1186
01:06:39,107 --> 01:06:40,436
Sit on a porch?
1187
01:06:40,480 --> 01:06:42,054
Of course, darling.
1188
01:06:47,408 --> 01:06:48,940
Look at me.
1189
01:06:51,056 --> 01:06:52,563
You mean with me?
1190
01:06:53,833 --> 01:06:55,518
The way I am?
1191
01:06:56,317 --> 01:06:57,996
But you see...
1192
01:06:59,199 --> 01:07:00,697
how I talk?
1193
01:07:01,407 --> 01:07:02,587
I love you.
1194
01:07:06,160 --> 01:07:07,781
You don't see no difference?
1195
01:07:08,318 --> 01:07:10,197
No difference that matters.
1196
01:07:12,532 --> 01:07:13,867
Imagine that.
1197
01:07:15,329 --> 01:07:16,979
I could've had all this.
1198
01:07:17,169 --> 01:07:18,334
Been all this.
1199
01:07:19,816 --> 01:07:22,864
People calling me 'your honor' and smiling at me.
1200
01:07:23,758 --> 01:07:25,865
Kids making a fuss over me and
1201
01:07:26,735 --> 01:07:29,658
me not having to hide from someone all the time.
1202
01:07:30,643 --> 01:07:31,708
And you.
1203
01:07:33,410 --> 01:07:34,772
I could've had you.
1204
01:07:34,986 --> 01:07:37,700
But you are all that. You have me.
1205
01:07:39,665 --> 01:07:40,364
I ain't.
1206
01:07:41,011 --> 01:07:42,492
I got nothing.
1207
01:07:44,231 --> 01:07:46,806
I ain't got..even got myself.
1208
01:07:47,510 --> 01:07:50,662
Don't say those things. As least not out here.
1209
01:07:51,010 --> 01:07:55,697
You promised today would be our day. You promised to forget all about the court and the election, and everything.
1210
01:08:00,522 --> 01:08:01,646
Please, darling.
1211
01:08:02,126 --> 01:08:04,411
Let's just enjoy ourselves.
1212
01:08:13,139 --> 01:08:16,945
I beg pardon sir but perhaps you'd prefer to come back tomorrow.
1213
01:08:17,077 --> 01:08:19,573
Evidently his honor is unavoidably detained.
1214
01:08:20,031 --> 01:08:21,013
I'll wait.
1215
01:08:21,465 --> 01:08:22,442
Yes sir.
1216
01:08:38,150 --> 01:08:39,434
You happy, darling?
1217
01:08:39,481 --> 01:08:40,223
Yeah.
1218
01:08:40,806 --> 01:08:42,098
I'm scared, too.
1219
01:08:42,413 --> 01:08:43,188
Of what?
1220
01:08:43,188 --> 01:08:44,082
I don't know.
1221
01:08:44,936 --> 01:08:47,170
I've never been scared of nothin' all my life.
1222
01:08:49,075 --> 01:08:50,028
Doctor Higgins said you--
1223
01:08:50,028 --> 01:08:51,910
Ah it nothin' the doctor knows about.
1224
01:08:52,377 --> 01:08:54,690
Something I can't figure out myself.
1225
01:08:56,070 --> 01:08:59,425
Except maybe...it's because I found something I never had before.
1226
01:08:59,464 --> 01:09:01,389
Something I want to hold on to.
1227
01:09:02,003 --> 01:09:03,575
Place like this.
1228
01:09:04,973 --> 01:09:07,718
Feeling of quiet inside me.
1229
01:09:09,175 --> 01:09:11,199
A new slant on things.
1230
01:09:14,403 --> 01:09:17,061
Ya, I'm talking screwy.
1231
01:09:17,061 --> 01:09:17,853
No you're not.
1232
01:09:18,302 --> 01:09:20,693
It makes me so happy to hear you talk like that.
1233
01:09:21,160 --> 01:09:21,993
Happy?
1234
01:09:23,059 --> 01:09:25,319
Fred, I'm beginning to find you again.
1235
01:09:38,257 --> 01:09:39,413
Honey, I'm...
1236
01:09:39,413 --> 01:09:41,492
I'm all mixed up.
1237
01:09:49,444 --> 01:09:50,321
You see, I...
1238
01:09:51,221 --> 01:09:52,643
I made a deal.
1239
01:09:53,761 --> 01:09:56,870
But how could I've known that I'll meet up with a girl like you?
1240
01:10:01,454 --> 01:10:03,729
Rather cut my arm off than hurt you.
1241
01:10:17,716 --> 01:10:19,916
I could puzzle it out.
1242
01:10:20,784 --> 01:10:22,397
Just for a couple of minutes.
1243
01:10:22,959 --> 01:10:24,190
Myself.
1244
01:10:24,708 --> 01:10:26,215
It's alright, darling.
1245
01:11:16,246 --> 01:11:18,671
That was a very touching scene.
1246
01:11:19,328 --> 01:11:22,140
What are you gum shoein' around for?
1247
01:11:22,564 --> 01:11:24,388
I have some nice news for you.
1248
01:11:25,118 --> 01:11:29,387
Remember I promised that if you help me get Judge Parker, I'd help you get Smiley?
1249
01:11:29,419 --> 01:11:30,157
Uh huh.
1250
01:11:30,320 --> 01:11:33,512
Well I happen to keep my word, even though some others don't.
1251
01:11:33,812 --> 01:11:35,418
I did everything you asked me.
1252
01:11:35,451 --> 01:11:37,407
And bungled everything too.
1253
01:11:37,863 --> 01:11:40,502
Instead of ruining Judge Parker, you made him more popular.
1254
01:11:40,856 --> 01:11:42,587
That fight in the auditorium.
1255
01:11:42,704 --> 01:11:45,934
Refusing the bribe in the Bentley case. And now this...
1256
01:11:46,057 --> 01:11:48,777
fantastic belling and cooing.
1257
01:11:49,448 --> 01:11:50,937
A guy can change, can't he?
1258
01:11:50,937 --> 01:11:52,347
Oh not you, Eddie.
1259
01:11:53,435 --> 01:11:54,960
It's too late for that.
1260
01:11:55,669 --> 01:11:58,505
Sorry, but halo isn't your particular dish.
1261
01:11:59,128 --> 01:12:01,384
However, what I came to tell you is this.
1262
01:12:03,677 --> 01:12:05,082
Smiley is in town.
1263
01:12:08,235 --> 01:12:09,487
What's he doing here?
1264
01:12:10,011 --> 01:12:12,425
He's come to extend his cafe business.
1265
01:12:12,787 --> 01:12:14,762
He's gonna open up in this city.
1266
01:12:15,456 --> 01:12:16,856
With your money, Eddie.
1267
01:12:17,011 --> 01:12:18,927
The money you went to jail for.
1268
01:12:19,616 --> 01:12:21,564
The money he killed you for.
1269
01:12:35,610 --> 01:12:36,777
I don't know.
1270
01:12:38,524 --> 01:12:41,511
Getting rat don't seem important no more.
1271
01:12:43,108 --> 01:12:45,847
Oh no really, Eddie. You're going soft.
1272
01:12:45,880 --> 01:12:47,712
What's more, you're getting yellow.
1273
01:12:48,410 --> 01:12:50,522
Don't you never say that too me.
1274
01:12:50,745 --> 01:12:53,733
Then prove I'm wrong by carrying out your end of the bargain.
1275
01:12:54,327 --> 01:12:55,041
Well I...
1276
01:12:56,482 --> 01:12:58,714
I...can't leave Rosie.
1277
01:12:59,085 --> 01:13:00,009
I mean...
1278
01:13:01,442 --> 01:13:02,480
Barbara.
1279
01:13:02,996 --> 01:13:06,170
Smiley in town is not only a threat to you, but to
1280
01:13:06,366 --> 01:13:07,966
Barbara too.
1281
01:13:09,664 --> 01:13:10,821
You mean..
1282
01:13:12,867 --> 01:13:16,363
the girl is in danger with Smiley here?
1283
01:13:16,511 --> 01:13:17,816
Figure it out yourself.
1284
01:13:18,402 --> 01:13:21,989
When he sees you, if you don't get him, he'll get you.
1285
01:13:22,261 --> 01:13:23,924
Like he did before.
1286
01:13:24,621 --> 01:13:26,385
With a smile on his face.
1287
01:13:27,873 --> 01:13:30,478
You know what that would mean to Judge Parker.
1288
01:13:31,103 --> 01:13:32,236
To his body.
1289
01:13:32,762 --> 01:13:34,841
And where would that leave Barbara?
1290
01:13:35,250 --> 01:13:36,384
So you see...
1291
01:13:37,091 --> 01:13:40,438
Either way, for her sake
1292
01:13:41,431 --> 01:13:44,387
For sake of any little children she may have.
1293
01:13:45,031 --> 01:13:46,635
You got to kill him.
1294
01:13:47,298 --> 01:13:49,876
He got a way of putting things which makes sense.
1295
01:13:50,260 --> 01:13:52,257
Although inside me I know that...
1296
01:13:52,688 --> 01:13:55,578
I shouldn't follow your advice, but it's like you're saying
1297
01:13:57,072 --> 01:13:59,882
it would only do Barbara a favor.
1298
01:14:01,678 --> 01:14:04,393
Protecting her kids...
1299
01:14:06,928 --> 01:14:08,840
Our kids, maybe.
1300
01:14:08,977 --> 01:14:10,009
Uh huh.
1301
01:14:10,793 --> 01:14:12,694
Now you're beginning to see straight.
1302
01:14:12,703 --> 01:14:14,400
And think clearly.
1303
01:14:16,593 --> 01:14:17,874
Should we go?
1304
01:14:20,298 --> 01:14:22,432
I gotta tell Barbara first.
1305
01:14:28,241 --> 01:14:29,111
Honey, I...
1306
01:14:29,900 --> 01:14:32,644
I gotta attend to something. Something very important.
1307
01:14:33,159 --> 01:14:34,523
Gotta use your car.
1308
01:14:34,699 --> 01:14:35,969
My car?
1309
01:14:39,875 --> 01:14:42,957
Well, I guess it's alright, dear. If you want to.
1310
01:14:43,714 --> 01:14:44,852
Thanks.
1311
01:14:46,944 --> 01:14:48,418
I won't be long.
1312
01:14:52,322 --> 01:14:53,333
Look, honey.
1313
01:14:55,494 --> 01:14:57,527
I want you to straighten me out on something.
1314
01:14:57,580 --> 01:14:59,048
I'll try dear, if I can.
1315
01:14:59,100 --> 01:15:00,913
If we was already married,
1316
01:15:01,021 --> 01:15:02,812
and living in this house, and
1317
01:15:03,042 --> 01:15:04,219
had kids...
1318
01:15:05,128 --> 01:15:09,223
and one day a big rat full of poison came out of his hole, and showed his teeth,
1319
01:15:09,819 --> 01:15:11,578
and went for the kids' throats,
1320
01:15:11,713 --> 01:15:12,867
what would you do?
1321
01:15:13,675 --> 01:15:15,856
They'd be nothing to do but destroy it.
1322
01:15:16,437 --> 01:15:18,600
You mean kill it, don't you?
1323
01:15:20,753 --> 01:15:22,598
Yes.
1324
01:15:23,545 --> 01:15:24,720
Thanks.
1325
01:15:25,828 --> 01:15:27,616
Thanks for straightening me out.
1326
01:15:36,600 --> 01:15:38,056
But wait!
1327
01:15:43,821 --> 01:15:45,283
Kill...
1328
01:15:46,614 --> 01:15:48,022
Kill...
1329
01:16:00,826 --> 01:16:02,420
What a beautiful day.
1330
01:16:04,020 --> 01:16:06,854
I couldn't ask for a more delightful weather.
1331
01:16:07,692 --> 01:16:10,008
Take that grin off of your face.
1332
01:16:10,575 --> 01:16:15,174
Now please permit me the privilege of expressing my happy frame of mind with a
1333
01:16:15,211 --> 01:16:17,178
few facial wrinkles.
1334
01:16:17,669 --> 01:16:19,213
Relieves the tension.
1335
01:16:19,553 --> 01:16:22,087
Look out I don't put some wrinkles on you.
1336
01:16:22,128 --> 01:16:24,117
It'll stay for keeps.
1337
01:16:39,158 --> 01:16:40,303
What's the matter?
1338
01:16:40,962 --> 01:16:41,962
I wasn't speeding.
1339
01:16:41,962 --> 01:16:43,424
I didn't say you was.
1340
01:16:43,515 --> 01:16:45,062
Let me see your driver's license.
1341
01:16:49,168 --> 01:16:51,997
Hah, must've left it in my other suit.
1342
01:16:52,187 --> 01:16:53,935
In this state, that ain't good.
1343
01:16:54,103 --> 01:16:55,755
How about your owner's licence?
1344
01:16:56,827 --> 01:16:58,954
Tell him it's your fiance's car.
1345
01:16:59,157 --> 01:17:03,027
Tell me you borrowed it to go to a campaign meeting where you're making a speech.
1346
01:17:03,144 --> 01:17:04,740
Can't you recognize me?
1347
01:17:04,909 --> 01:17:07,947
I'm Judge Parker. I'm running for governor in the next state.
1348
01:17:07,947 --> 01:17:10,165
There's a political shindig there tonight and...
1349
01:17:10,442 --> 01:17:11,632
I'm making a speech.
1350
01:17:11,765 --> 01:17:13,992
This is my fiance's car.
1351
01:17:14,117 --> 01:17:15,906
She just let me have it for the emergency.
1352
01:17:16,079 --> 01:17:17,022
What's her name?
1353
01:17:17,272 --> 01:17:18,521
Barbara Foster.
1354
01:17:18,989 --> 01:17:21,618
That's an interesting set of circumstances.
1355
01:17:21,788 --> 01:17:25,140
A girl by that name phoned the police and reported her car stolen.
1356
01:17:25,286 --> 01:17:30,284
And the description of the car and the license number was identical with the one you're driving.
1357
01:17:32,121 --> 01:17:33,982
I'm telling you you're making a mistake.
1358
01:17:34,024 --> 01:17:35,588
That's what they all say.
1359
01:17:35,644 --> 01:17:38,083
Any how you're going to be explaining it down at the station-house? Follow me.
1360
01:17:38,152 --> 01:17:39,298
Follow me.
1361
01:17:52,574 --> 01:17:56,606
You know this should convince you conclusively that I'm the only friend you have.
1362
01:17:56,647 --> 01:17:59,643
First your best pal Smiley double crosses you, and now this girl.
1363
01:17:59,643 --> 01:18:02,598
It ain't so the cop pulled a boner. The girlie had nothing to do with it.
1364
01:18:02,598 --> 01:18:05,007
Wishful thinking, Eddie. She knew you were out to kill,
1365
01:18:05,007 --> 01:18:08,668
which meant you wouldn't be governor, and she wanted to be the governor's wife.
1366
01:18:08,701 --> 01:18:09,898
You're a liar.
1367
01:18:09,898 --> 01:18:16,063
Mankind has been beset by women since Adam and Barbara is true offshot of her grandmother Eve.
1368
01:18:16,063 --> 01:18:16,863
Bag.
1369
01:18:16,863 --> 01:18:20,107
Will you at least come to see that I'm the only person you can trust?
1370
01:18:22,523 --> 01:18:23,673
Stop talking to me
1371
01:18:23,673 --> 01:18:25,389
You're making a fire burn in my head!
1372
01:18:25,389 --> 01:18:27,179
Stop I tell you!
1373
01:18:28,294 --> 01:18:29,667
Hey, what's with you?
1374
01:18:29,709 --> 01:18:30,932
Who are you talking to?
1375
01:18:31,191 --> 01:18:34,315
Nobody, I...
1376
01:18:35,589 --> 01:18:37,055
just rehearsing my speech.
1377
01:18:37,492 --> 01:18:40,795
Yeah, well, come in the other room. The lady is here, the owner of the car.
1378
01:18:43,763 --> 01:18:44,828
Barbara!
1379
01:18:45,263 --> 01:18:47,297
Barbara, tell this cop who I am.
1380
01:18:47,468 --> 01:18:48,848
I beg your pardon?
1381
01:18:51,081 --> 01:18:52,289
What's this?
1382
01:18:52,707 --> 01:18:53,985
Do you know this man?
1383
01:18:55,211 --> 01:18:57,166
I've never seen him before in my life.
1384
01:19:04,449 --> 01:19:05,860
Barbara, please.
1385
01:19:06,936 --> 01:19:08,235
Don't do this to me.
1386
01:19:09,249 --> 01:19:10,907
You have to file a complaint, lady.
1387
01:19:11,763 --> 01:19:12,908
Alright.
-Barbara, wait.
1388
01:19:12,908 --> 01:19:14,339
Let me talk to you.
1389
01:19:14,544 --> 01:19:16,582
Alone, just for a few minutes.
1390
01:19:17,230 --> 01:19:18,882
This may mean everything to you.
1391
01:19:19,849 --> 01:19:21,745
To your future.
1392
01:19:22,621 --> 01:19:23,611
Please.
1393
01:19:32,993 --> 01:19:33,958
Barbara.
1394
01:19:35,629 --> 01:19:37,283
There's certain things I can't tell you.
1395
01:19:37,453 --> 01:19:39,398
Because I know you won't believe it.
1396
01:19:40,390 --> 01:19:41,943
But you gotta believe this.
1397
01:19:43,598 --> 01:19:47,157
For the first time I can remember, I'm trying to do something for somebody else.
1398
01:19:47,565 --> 01:19:49,334
Without caring what happens to me.
1399
01:19:50,305 --> 01:19:52,294
I was beginning to change, you understand?
1400
01:19:53,076 --> 01:19:53,987
I done it.
1401
01:19:55,021 --> 01:19:56,344
Don't spoil it now.
1402
01:19:57,770 --> 01:19:59,275
Don't let me down.
1403
01:20:00,532 --> 01:20:01,921
For your own sake.
1404
01:20:03,825 --> 01:20:05,527
For sake of them kids.
1405
01:20:06,928 --> 01:20:10,714
Which is gonna sleep in that nursery you were telling me about.
1406
01:20:12,810 --> 01:20:15,467
Fred, you said something about making a deal.
1407
01:20:17,901 --> 01:20:18,739
Alright.
1408
01:20:19,336 --> 01:20:20,916
I want you to make a deal with me.
1409
01:20:21,114 --> 01:20:22,621
I'll get you out of here
1410
01:20:23,066 --> 01:20:24,876
if you go with me to a minister.
1411
01:20:25,433 --> 01:20:26,437
And marry me.
1412
01:20:26,732 --> 01:20:27,756
Right now.
1413
01:20:28,693 --> 01:20:30,485
But I can't, I...
1414
01:20:30,526 --> 01:20:31,754
Take it up, Eddie.
1415
01:20:31,962 --> 01:20:34,521
And you can finish what you started out to do.
1416
01:20:36,694 --> 01:20:37,678
Alright.
1417
01:20:39,699 --> 01:20:41,073
I'll marry you.
1418
01:20:55,564 --> 01:20:57,428
Hey, Nick. You're going the wrong direction.
1419
01:20:57,428 --> 01:20:59,085
I'm going in the right direction.
1420
01:20:59,160 --> 01:21:01,416
Never mind.
1421
01:21:11,117 --> 01:21:12,660
And he said in another place,
1422
01:21:12,720 --> 01:21:15,569
'If anyone offend one of the weak who believe in me,
1423
01:21:15,929 --> 01:21:17,217
for better for him--'
1424
01:21:25,599 --> 01:21:27,477
Where did I leave off, my given?
1425
01:21:27,477 --> 01:21:28,568
It were better.
1426
01:21:28,611 --> 01:21:29,676
For what were better?
1427
01:21:29,942 --> 01:21:31,109
If anyone offends.
1428
01:21:31,109 --> 01:21:32,389
'If anyone offends
1429
01:21:32,541 --> 01:21:34,908
one of the weak who believe in me,
1430
01:21:35,056 --> 01:21:36,383
it were better.'
1431
01:21:36,966 --> 01:21:37,799
Well?
1432
01:21:38,564 --> 01:21:39,946
We want to get married.
1433
01:21:40,946 --> 01:21:41,913
Why?
1434
01:21:45,596 --> 01:21:49,000
Too many people are getting married these days without asking themselves why.
1435
01:21:49,573 --> 01:21:50,816
Well, there's an idea.
1436
01:21:51,014 --> 01:21:52,587
Make a note of that for sermon.
1437
01:21:52,799 --> 01:21:54,000
Yes, dear.
1438
01:21:54,387 --> 01:21:56,457
My husband is preparing his sermon.
1439
01:21:56,520 --> 01:21:57,709
He'll be right with you.
1440
01:21:57,773 --> 01:21:58,787
Won't you sit down?
1441
01:21:58,851 --> 01:22:01,348
And one of the weak who'll believe in me..
1442
01:22:01,810 --> 01:22:03,458
What better for him,
1443
01:22:03,768 --> 01:22:06,192
let a millstone hang about his neck,
1444
01:22:06,192 --> 01:22:07,945
and he will cast into the sea.
1445
01:22:08,491 --> 01:22:12,644
And he said in another place, 'If I had offended thee, cut it off.'
1446
01:22:13,007 --> 01:22:16,503
It is better for thee to enter life maimed than to go into the cahaina...
1447
01:22:16,503 --> 01:22:18,323
Of an extinguishable fire.
1448
01:22:18,419 --> 01:22:20,060
You said it, brother.
1449
01:22:20,536 --> 01:22:22,919
His expressions of approval become confine to Amen.
1450
01:22:23,324 --> 01:22:23,922
Please.
1451
01:22:26,564 --> 01:22:29,567
For it is written that everyone shall be burned with fire
1452
01:22:29,623 --> 01:22:32,258
and every bit of salt with salt.
1453
01:22:32,363 --> 01:22:35,080
And the Devil speaks to you my children, you did not
1454
01:22:35,080 --> 01:22:38,990
for his only desire to leave you below, he's the evil one.
1455
01:22:39,046 --> 01:22:40,310
Watch for him.
1456
01:22:40,698 --> 01:22:42,836
No matter what name he introduces himself with,
1457
01:22:42,836 --> 01:22:45,914
Lucifer views of our Mephistopheles.
1458
01:22:45,916 --> 01:22:47,010
Hey.
1459
01:22:49,037 --> 01:22:50,484
I know him.
1460
01:22:52,198 --> 01:22:53,290
Where was I?
1461
01:22:53,290 --> 01:22:54,733
-Mephistopheles
-Oh yes.
1462
01:22:54,743 --> 01:22:57,249
Heed not Mephistopheles my children...
1463
01:22:57,293 --> 01:22:59,774
Lest you suffer eternal damnation.
1464
01:22:59,818 --> 01:23:01,975
When he whispers in your ear,
1465
01:23:02,023 --> 01:23:07,094
you turn away your head, and hearken instead to the angel on your shoulder.
1466
01:23:08,800 --> 01:23:11,370
What if he ain't got no angel on his shoulder?
1467
01:23:11,415 --> 01:23:13,530
You have if you live right, son.
1468
01:23:13,594 --> 01:23:15,505
Be good, do good.
1469
01:23:15,505 --> 01:23:18,984
The devil wields no power over a good man.
1470
01:23:23,096 --> 01:23:24,904
Sit tight, honey, I'm coming right back.
1471
01:23:24,958 --> 01:23:26,061
Where you going?
1472
01:23:26,462 --> 01:23:28,391
I'm gonna tell off the devil.
1473
01:23:29,309 --> 01:23:30,645
Good for you, son.
1474
01:23:30,942 --> 01:23:33,303
The office to your left is your end of the church.
1475
01:23:38,363 --> 01:23:39,442
Well, Eddie.
1476
01:23:40,285 --> 01:23:42,207
I just came out to tell you something.
1477
01:23:43,385 --> 01:23:45,407
There's a smart operation in there.
1478
01:23:45,719 --> 01:23:47,634
What knows all the answers?
1479
01:23:47,634 --> 01:23:49,307
You don't say.
1480
01:23:50,763 --> 01:23:52,266
He even knows who you are.
1481
01:23:53,342 --> 01:23:54,415
You know?
1482
01:23:55,491 --> 01:23:56,796
Yah, Nick.
1483
01:23:57,695 --> 01:23:58,624
I know.
1484
01:23:59,333 --> 01:24:02,922
I'm afraid I'll have to take you back, Eddie. You know too much.
1485
01:24:04,226 --> 01:24:08,294
The dope I got says you can't get the drop on a good man.
1486
01:24:08,502 --> 01:24:10,225
That hardly covers you.
1487
01:24:10,593 --> 01:24:13,306
My record's clean in this trip.
1488
01:24:14,836 --> 01:24:18,093
I ain't done nothing wrong since you brought me back.
1489
01:24:21,122 --> 01:24:24,087
Oh Eddie, I don't have the kindest feelings towards you.
1490
01:24:24,658 --> 01:24:28,468
And to prove it, I want you to go right back in there, marry Barbara,
1491
01:24:28,572 --> 01:24:31,387
and my blessings on both of you.
1492
01:24:31,868 --> 01:24:35,233
We don't want no blessings from you.
1493
01:24:35,982 --> 01:24:37,671
I'm through with you.
1494
01:24:42,914 --> 01:24:44,271
Beezlebub.
1495
01:24:52,122 --> 01:24:55,023
And therefore is not by any to be edited to lightly.
1496
01:24:55,222 --> 01:24:56,488
but reverently.
1497
01:24:56,669 --> 01:24:58,592
Discreetly. Advisably.
1498
01:24:58,753 --> 01:24:59,790
Soberly.
1499
01:24:59,856 --> 01:25:01,598
And in fear of God.
1500
01:25:02,444 --> 01:25:06,079
Under this holy estate, these two persons come now to be joined.
1501
01:25:07,054 --> 01:25:09,317
If any man can show just cause,
1502
01:25:09,653 --> 01:25:12,345
why they may not be lawfully joined together?
1503
01:25:12,640 --> 01:25:13,987
But now speak.
1504
01:25:14,485 --> 01:25:17,392
For else here after, forever hold his peace.
1505
01:25:18,072 --> 01:25:19,794
I require and charge you both--
1506
01:25:19,794 --> 01:25:20,937
Wait a minute.
1507
01:25:21,535 --> 01:25:22,597
Please, dear.
1508
01:25:22,751 --> 01:25:24,672
He brought up something important.
1509
01:25:26,156 --> 01:25:29,061
Honey, I gotta speak now like he says.
1510
01:25:30,875 --> 01:25:32,531
I can't marry you.
1511
01:25:33,505 --> 01:25:34,778
I'd be doing wrong.
1512
01:25:36,205 --> 01:25:39,124
And that's just what the devil is waiting for.
1513
01:25:39,124 --> 01:25:40,791
Oh dear lord.
1514
01:25:42,745 --> 01:25:46,348
Fred, you don't know how hard I've been trying to help you in every way.
1515
01:25:46,622 --> 01:25:48,528
But I'm afraid I can't go much further.
1516
01:25:48,938 --> 01:25:51,202
You're not only destroying yourself, you're destroying me.
1517
01:25:51,570 --> 01:25:53,326
And I just can't stand it any longer.
1518
01:25:53,700 --> 01:25:55,768
Please, let's go on with the ceremony.
1519
01:25:55,768 --> 01:25:57,114
But honey, I can't.
1520
01:25:58,163 --> 01:25:59,595
My eyes have been opened.
1521
01:25:59,835 --> 01:26:02,244
Marrying you now would be the worst thing I could do.
1522
01:26:03,316 --> 01:26:08,398
Which don't mean that you lost Fred Parker, but like you said this afternoon, you'd be finding him again.
1523
01:26:09,736 --> 01:26:11,411
And you'd be proud of him.
1524
01:26:12,414 --> 01:26:14,345
Like you always was.
1525
01:26:18,584 --> 01:26:21,409
Honey, if I can only make you understand...
1526
01:26:38,462 --> 01:26:41,057
I think I do understand, darling.
1527
01:26:43,241 --> 01:26:44,712
Come, I'll drive you home.
1528
01:26:51,506 --> 01:26:52,751
Please forgive us.
1529
01:27:04,640 --> 01:27:05,370
Eddie.
1530
01:27:06,401 --> 01:27:07,634
You have a visitor.
1531
01:27:12,094 --> 01:27:14,770
You might like to know that in his breast pocket,
1532
01:27:14,770 --> 01:27:18,146
he's carrying the very gun with which he snuffed you out.
1533
01:27:18,989 --> 01:27:21,225
He's been carrying it around ever since.
1534
01:27:21,860 --> 01:27:23,365
Brings him luck, he says.
1535
01:27:24,077 --> 01:27:27,980
And now repay that long overdue debt with your own gun.
1536
01:27:29,032 --> 01:27:31,589
That's what's known as poetic justice.
1537
01:27:59,604 --> 01:28:02,673
Heed not Mephistopheles my children...
1538
01:28:02,673 --> 01:28:05,571
Lest you suffer eternal damnation.
1539
01:28:05,712 --> 01:28:07,799
When he whispers in your ear,
1540
01:28:08,059 --> 01:28:09,804
turn away your head.
1541
01:28:10,188 --> 01:28:12,014
Parker was dead
1542
01:28:12,014 --> 01:28:14,597
to the angel on your shoulder.
1543
01:28:32,875 --> 01:28:34,720
You're right Mephistopheles...
1544
01:28:35,521 --> 01:28:37,414
Or Nick for short.
1545
01:28:38,796 --> 01:28:41,642
But I ain't never put no guy what to sleep.
1546
01:28:42,633 --> 01:28:44,334
I'll wake him first.
1547
01:28:44,350 --> 01:28:46,671
It's so much simpler this way.
1548
01:28:46,962 --> 01:28:49,560
I made him drowsy to make it easier for you.
1549
01:28:50,894 --> 01:28:53,345
You make everything easy, don't you?
1550
01:28:53,957 --> 01:28:54,976
Alright.
1551
01:28:55,357 --> 01:28:57,930
Have it your way. Wake him up.
1552
01:28:58,315 --> 01:29:00,019
It might be more amusing.
1553
01:29:01,470 --> 01:29:03,370
I'll go fix him a drink.
1554
01:29:04,532 --> 01:29:06,803
Make him feel like old times.
1555
01:29:17,394 --> 01:29:18,681
Smiley.
1556
01:29:20,768 --> 01:29:22,014
Smiley!
1557
01:29:22,069 --> 01:29:23,561
Oh, who called me?
1558
01:29:23,848 --> 01:29:24,773
I did.
1559
01:29:25,417 --> 01:29:26,427
Oh.
1560
01:29:27,032 --> 01:29:28,245
Judge Parker.
1561
01:29:30,132 --> 01:29:32,073
I'm fixing a couple of drinks.
1562
01:29:33,762 --> 01:29:34,877
What's on your mind?
1563
01:29:35,606 --> 01:29:39,325
Well, I'm operating in St. Louis and other spots.
1564
01:29:39,325 --> 01:29:40,062
Uh huh.
1565
01:29:40,956 --> 01:29:44,161
And I'm interested in a couple of joints here in the East.
1566
01:29:44,957 --> 01:29:47,879
Bellamy steered me to you about getting a passport.
1567
01:29:47,940 --> 01:29:49,419
Sure, sure.
1568
01:29:50,023 --> 01:29:51,214
I understand.
1569
01:29:51,797 --> 01:29:55,417
So, as is my nature to come to the point pronto,
1570
01:29:56,612 --> 01:29:57,655
what's your cut?
1571
01:29:58,301 --> 01:30:01,711
A hundred grand and 25% of the take.
1572
01:30:04,040 --> 01:30:05,288
Hold on, Judge.
1573
01:30:05,718 --> 01:30:09,153
I may be from St. Louis, but I ain't no hick.
1574
01:30:11,482 --> 01:30:13,141
You operating alone?
1575
01:30:13,568 --> 01:30:14,746
No partner?
1576
01:30:15,263 --> 01:30:16,358
All alone.
1577
01:30:17,844 --> 01:30:21,451
I heard there was a Eddie Kagle heading in your outfit.
1578
01:30:21,451 --> 01:30:22,771
Ya, but he's dead.
1579
01:30:23,389 --> 01:30:24,309
Are you sure?
1580
01:30:24,840 --> 01:30:26,532
Well, I ought to know cuz I...
1581
01:30:26,532 --> 01:30:28,224
Cuz you what?
1582
01:30:28,621 --> 01:30:31,641
I got the flash soon as the cops found his body.
1583
01:30:32,564 --> 01:30:34,457
I heard he was your pal.
1584
01:30:35,212 --> 01:30:37,305
Yeah, we grew up together.
1585
01:30:37,731 --> 01:30:40,745
I used to do his thinking, and he do my fight.
1586
01:30:41,499 --> 01:30:45,563
So you paid him off by puttin' four slugs in hime from his own rod.
1587
01:30:47,403 --> 01:30:49,043
What kind of talk is that?
1588
01:30:50,027 --> 01:30:51,578
You have to blackmail?
1589
01:30:52,796 --> 01:30:55,193
This is Smiley Williams you're talking to.
1590
01:30:55,435 --> 01:30:56,757
Who should know
1591
01:30:59,177 --> 01:31:00,458
better than me?
1592
01:31:04,081 --> 01:31:04,944
You.
1593
01:31:05,958 --> 01:31:06,619
You...
1594
01:31:06,619 --> 01:31:08,297
Why are you so nervous?
1595
01:31:09,101 --> 01:31:11,103
You look like you seen a ghost.
1596
01:31:11,465 --> 01:31:13,021
Stop it Eddie, get on with it.
1597
01:31:13,021 --> 01:31:15,368
Shut up Mephistopheles.
1598
01:31:16,786 --> 01:31:18,703
My name is Smiley Williams.
1599
01:31:19,183 --> 01:31:20,851
Pleased to meet you.
1600
01:31:21,355 --> 01:31:23,561
They call me Judge Parker.
1601
01:31:24,557 --> 01:31:26,957
But maybe I ain't Judge Parker.
1602
01:31:28,274 --> 01:31:30,516
Maybe I'm somebody else.
1603
01:31:31,226 --> 01:31:33,021
Somebody you know.
1604
01:31:34,308 --> 01:31:35,196
No.
1605
01:31:35,926 --> 01:31:38,751
No! You can't be him.
1606
01:31:39,269 --> 01:31:40,444
Him?
1607
01:31:40,984 --> 01:31:42,015
Who's him?
1608
01:31:42,648 --> 01:31:45,007
Eddie! Eddie Kagle!
1609
01:31:45,916 --> 01:31:48,225
Oh, you can't be. This whole thing, it-it's screwy.
1610
01:31:48,225 --> 01:31:49,652
Maybe it ain't screwy.
1611
01:31:49,906 --> 01:31:51,934
Why don't you start figuring it out?
1612
01:31:51,934 --> 01:31:54,582
If I ain't Judge Parker, I must be somebody else.
1613
01:31:54,588 --> 01:31:58,763
Maybe I'm that pal of yours, Eddie. Eddie Kagle, the one you chopped down with his own rod.
1614
01:31:59,633 --> 01:32:03,140
Figuring when you're afraid of every shadow, every footstep, every sound,
1615
01:32:03,140 --> 01:32:04,963
every dark alley you pass,
1616
01:32:04,982 --> 01:32:07,275
every car that whizzes by,
1617
01:32:07,473 --> 01:32:10,234
Hold up in your hideout and go slowly nuts.
1618
01:32:10,424 --> 01:32:13,260
And trying to figure, is Eddie Kagle dead...
1619
01:32:13,426 --> 01:32:15,109
or is he alive?
1620
01:32:15,303 --> 01:32:17,919
And then when you can't take it no more,
1621
01:32:18,439 --> 01:32:20,714
go blow your brain out.
1622
01:32:23,782 --> 01:32:25,827
There it is, your own gun.
1623
01:32:25,827 --> 01:32:28,034
Return the compliment, Eddie.
1624
01:32:28,297 --> 01:32:31,025
Stop whispering in my ear, devil.
1625
01:32:31,542 --> 01:32:33,392
Lay off of me, will you, Judge?
1626
01:32:33,774 --> 01:32:35,583
I'll do anything you say.
1627
01:32:39,479 --> 01:32:42,543
Eddie! Eddie!
1628
01:32:43,119 --> 01:32:45,224
Give me a chance.
1629
01:32:50,994 --> 01:32:52,610
You didn't shoot him.
1630
01:32:52,938 --> 01:32:54,214
We had a bargain.
1631
01:32:55,080 --> 01:32:57,049
He was took care of a better way.
1632
01:32:58,155 --> 01:33:00,010
And I never even touched him.
1633
01:33:01,213 --> 01:33:03,199
Now you go back to your hole in the ground.
1634
01:33:04,275 --> 01:33:05,426
You're in my way.
1635
01:33:05,900 --> 01:33:07,868
I cannot go back without you.
1636
01:33:07,945 --> 01:33:09,862
Well, no ain't that too bad.
1637
01:33:10,203 --> 01:33:11,380
Listen, Eddie.
1638
01:33:12,223 --> 01:33:15,089
No soul has ever escaped my domain before.
1639
01:33:15,089 --> 01:33:18,011
I've got to get you back or I'll be jeered at and derided.
1640
01:33:18,291 --> 01:33:21,343
Why the upheaval would be cataclysmic in it's proportions.
1641
01:33:21,398 --> 01:33:22,930
What a laggard!
1642
01:33:24,136 --> 01:33:26,377
Looks like you got yourself behind the eight ball.
1643
01:33:26,377 --> 01:33:28,306
Come on, Eddie. Please.
1644
01:33:28,376 --> 01:33:29,658
Have a heart.
1645
01:33:29,931 --> 01:33:31,860
You'll have to take it up with the boss.
1646
01:33:32,485 --> 01:33:34,544
I'm getting my orders from him...
1647
01:33:34,966 --> 01:33:36,390
from now on.
1648
01:33:41,635 --> 01:33:44,313
Must I run a follow of you again?
1649
01:33:45,374 --> 01:33:48,049
Am I doomed forever to be vanquished?
1650
01:33:48,662 --> 01:33:54,412
What has this sub-human-creature-incubated-resist-a-phoniest done
1651
01:33:54,412 --> 01:33:56,109
to become your favorite?
1652
01:33:56,708 --> 01:33:59,560
It was with evil intent, he ventured forth.
1653
01:34:00,027 --> 01:34:02,068
He volunteered to do my bidding.
1654
01:34:02,616 --> 01:34:05,055
Must I be humiliated by this maggot?
1655
01:34:05,883 --> 01:34:07,324
I demand my rights.
1656
01:34:07,742 --> 01:34:09,449
You're missing the point,
chum
1657
01:34:10,788 --> 01:34:12,941
There's an hombre called Judge Parker.
1658
01:34:13,174 --> 01:34:17,553
And a sweet girl named Barbara that's been
playing ball with a lot of kids
1659
01:34:18,053 --> 01:34:20,845
Which might otherwise join up with your team.
1660
01:34:21,305 --> 01:34:26,077
And me, Eddie Kagle, is standing around to see that you don't mess things up.
1661
01:34:29,302 --> 01:34:33,245
So long as you remain in the judge's body, neither you nor he can do anything.
1662
01:34:33,652 --> 01:34:36,267
What's more, you're making Barbara very unhappy.
1663
01:34:36,655 --> 01:34:38,950
The longer you remain on earth,
1664
01:34:39,425 --> 01:34:42,494
the longer she cannot be joined with her rightful mate.
1665
01:34:42,883 --> 01:34:44,602
It was you who got me in.
1666
01:34:44,670 --> 01:34:47,138
You were evil then. I had power over you.
1667
01:34:50,984 --> 01:34:52,343
I get it.
1668
01:34:59,206 --> 01:35:02,151
If I don't myself help you take me out of Parker's body...
1669
01:35:03,077 --> 01:35:06,718
Barbara and the Judge dont' get together like they should.
1670
01:35:11,893 --> 01:35:13,441
Alright I'll make you a deal.
1671
01:35:14,706 --> 01:35:17,837
If you lay off the judge and Barbara for life,
1672
01:35:18,916 --> 01:35:20,413
I'll go back with you.
1673
01:35:22,948 --> 01:35:25,178
I accept. I have to.
1674
01:35:25,638 --> 01:35:26,663
You ready?
1675
01:35:30,014 --> 01:35:30,937
Wait, I...
1676
01:35:31,722 --> 01:35:33,935
I want to say goodbye to Barbara first.
1677
01:35:34,013 --> 01:35:34,833
I cannot wait.
1678
01:35:34,833 --> 01:35:36,185
You'll wait and like it.
1679
01:35:45,474 --> 01:35:46,116
Hello?
1680
01:35:47,193 --> 01:35:48,042
Barbara?
1681
01:35:48,986 --> 01:35:50,717
I gotta see you right away.
1682
01:35:51,904 --> 01:35:53,836
Hop in your car and come right over.
1683
01:35:55,554 --> 01:35:56,323
Yeah.
1684
01:35:58,383 --> 01:35:59,664
Thanks, honey.
1685
01:36:17,920 --> 01:36:21,886
You sure are somethin' for the eyes in that outfit, honey.
1686
01:36:22,069 --> 01:36:23,072
Thank you darling.
1687
01:36:23,408 --> 01:36:24,813
I want to look my best.
1688
01:36:24,894 --> 01:36:27,031
You said we're going dinner and a show.
1689
01:36:27,689 --> 01:36:28,507
Um.
1690
01:36:29,358 --> 01:36:31,289
I'm afraid that's off.
1691
01:36:32,192 --> 01:36:32,923
Cuz...
1692
01:36:34,738 --> 01:36:37,145
Cuz I-I'm going away.
1693
01:36:38,165 --> 01:36:39,743
I ain't never coming back.
1694
01:36:40,666 --> 01:36:42,215
Dearest, what do you mean?
1695
01:36:42,767 --> 01:36:44,183
Why would you be going away?
1696
01:36:44,183 --> 01:36:46,651
Well, I can't tell ya cuz...
1697
01:36:46,896 --> 01:36:49,205
I'm afraid you won't understand, baby.
1698
01:36:50,162 --> 01:36:52,612
I only understand that wherever you go, I wanna go with you.
1699
01:36:52,612 --> 01:36:53,428
Nicks,
1700
01:36:54,558 --> 01:36:56,700
you don't belong where I'm going.
1701
01:36:57,176 --> 01:36:59,053
Oh no, Darling.
1702
01:37:01,675 --> 01:37:02,619
Eddie?
1703
01:37:06,214 --> 01:37:10,046
I got everything set for you, honey. So you won't have no more trouble.
1704
01:37:10,867 --> 01:37:12,269
When I'm gone,
1705
01:37:13,381 --> 01:37:15,863
Judge can straighten everything out and...
1706
01:37:16,980 --> 01:37:18,965
You and him get married.
1707
01:37:20,268 --> 01:37:22,965
And go live in that swell house.
1708
01:37:25,268 --> 01:37:26,736
And have kids.
1709
01:37:28,005 --> 01:37:29,191
Eddie.
1710
01:37:32,842 --> 01:37:34,664
I have to be going now, honey.
1711
01:37:35,010 --> 01:37:38,751
Please, please don't. Please don't.
1712
01:37:40,593 --> 01:37:41,426
Darling,
1713
01:37:41,999 --> 01:37:43,391
I feel kinda funny.
1714
01:37:44,279 --> 01:37:45,501
Kinda dizzy.
1715
01:37:45,796 --> 01:37:47,725
Darling, go and lie down for a minute.
1716
01:37:47,725 --> 01:37:49,736
Yeah, yeah. I'll lie down.
1717
01:37:53,461 --> 01:37:55,894
I just want to tell you--
1718
01:37:55,894 --> 01:37:56,976
Eddie.
1719
01:38:25,952 --> 01:38:27,345
Bye honey.
1720
01:39:27,065 --> 01:39:28,381
Doctor Higgins please.
1721
01:39:30,105 --> 01:39:31,427
Do you know where he is?
1722
01:39:32,784 --> 01:39:36,712
Please try to reach him and tell him to come to Judge Parker's apartment immediately.
1723
01:39:37,526 --> 01:39:38,426
It's very urgent.
1724
01:39:39,471 --> 01:39:40,404
Thank you.
1725
01:39:44,085 --> 01:39:45,461
Barbara.
1726
01:39:46,554 --> 01:39:48,020
Barbara!
1727
01:39:55,105 --> 01:39:57,444
There's tears in your eyes.
1728
01:39:58,410 --> 01:40:00,105
What's the matter?
1729
01:40:00,394 --> 01:40:01,324
It's nothing.
1730
01:40:02,011 --> 01:40:04,229
It's nothing. Everything's fine now.
1731
01:40:09,665 --> 01:40:10,519
Well?
1732
01:40:11,776 --> 01:40:12,912
So long.
1733
01:40:17,655 --> 01:40:18,568
Funny.
1734
01:40:19,120 --> 01:40:22,367
I never thought people's faces looked so good.
1735
01:40:23,521 --> 01:40:26,449
There's lots of other things I never noticed before.
1736
01:40:27,905 --> 01:40:31,347
If I'd only known the first trip around what I know now.
1737
01:40:31,347 --> 01:40:34,937
When I get you down below, I'm going to take special pains with you.
1738
01:40:34,937 --> 01:40:37,869
I'm going to introduce you to agonies undreamed of.
1739
01:40:37,869 --> 01:40:40,401
I don't think you'd be so tough.
1740
01:40:40,505 --> 01:40:42,241
No?
-Nah.
1741
01:40:42,468 --> 01:40:43,804
Cuz you know why?
1742
01:40:44,280 --> 01:40:46,645
Cuz you made a sap of yourself.
1743
01:40:47,111 --> 01:40:49,917
You don't want your boys to know that.
1744
01:40:50,361 --> 01:40:55,030
No big shot wants to look like a sucker before his own mob.
1745
01:40:56,380 --> 01:40:59,139
Now if I was made a trustee--
1746
01:40:59,157 --> 01:41:01,667
This is sheer unblushing blackmail.
1747
01:41:02,108 --> 01:41:04,620
You oughta know, brother.
1748
01:41:05,006 --> 01:41:07,069
You oughta know.
1749
01:41:08,255 --> 01:41:14,578
Barnbusfox for Subscene.com
122673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.