Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,751 --> 00:00:53,118
The closer Trance's sun gets
to the Seefra system,
2
00:00:53,186 --> 00:00:54,813
the uglier things are going to get.
3
00:00:54,888 --> 00:00:56,413
And it won't take long, either.
4
00:00:56,490 --> 00:00:59,619
The transit portal's 14-kilotrons wide
and growing.
5
00:00:59,693 --> 00:01:02,287
We're already getting a solar flare
from the outer corona.
6
00:01:02,362 --> 00:01:05,263
Soon there'll be a full-blown
third sun coming right at us,
7
00:01:06,466 --> 00:01:10,300
Wiping out the system...
planet by planet.
8
00:01:22,950 --> 00:01:26,250
I know this is hard for you,
Doyle, Seefra's all you've ever known.
9
00:01:26,320 --> 00:01:28,414
But I need you to be strong, okay?
10
00:01:28,488 --> 00:01:31,185
I keep hoping we're wrong
about the Methus diagrams.
11
00:01:32,159 --> 00:01:34,253
But the evidence is undeniable.
12
00:01:34,328 --> 00:01:38,162
The outer planets are starting to feel
increased temperatures and radiation,
13
00:01:38,231 --> 00:01:40,131
People losing crops, hoarding water...
14
00:01:40,200 --> 00:01:42,032
Well, what little there was
to begin with.
15
00:01:42,703 --> 00:01:44,102
On the bright side...
16
00:01:45,272 --> 00:01:47,639
at least, the positive side...
17
00:01:47,708 --> 00:01:51,008
Harper's absolutely unflinchingly certain
he has an answer.
18
00:01:51,078 --> 00:01:54,378
Of course. Harper has an answer
for everything, right or wrong.
19
00:01:54,448 --> 00:01:57,247
He's on board working on it,
so there's reason to be optimistic.
20
00:01:57,317 --> 00:01:58,876
All is not lost.
21
00:01:58,952 --> 00:02:00,044
That's right, Doyle.
22
00:02:00,120 --> 00:02:01,884
We never give up without a fight.
23
00:02:04,791 --> 00:02:06,088
Ow!
24
00:02:09,596 --> 00:02:11,325
Why is it always the pinky finger?
25
00:02:11,398 --> 00:02:13,594
The little guy.
The runt of the finger litter.
26
00:02:15,902 --> 00:02:17,131
Wait.
27
00:02:17,204 --> 00:02:19,229
What's wrong?
28
00:02:19,306 --> 00:02:20,865
Well, I was headed for command,
29
00:02:20,941 --> 00:02:24,343
but now I'm a little curious about this
plan, you said Harper's working on.
30
00:02:24,411 --> 00:02:26,743
I think he wanted it to be a surprise.
31
00:02:26,813 --> 00:02:29,612
Not when there are millions
of innocent lives at stake.
32
00:02:29,683 --> 00:02:31,583
He might get mad at me for telling you.
33
00:02:31,652 --> 00:02:32,915
He'll get over it.
34
00:02:39,593 --> 00:02:40,685
Mr. Harper.
35
00:02:42,496 --> 00:02:43,622
Who told you?
36
00:02:44,865 --> 00:02:46,458
Doyle.
37
00:02:46,533 --> 00:02:48,365
I should've known that...
38
00:02:48,435 --> 00:02:49,994
There's no such thing
as a secret on Andromeda.
39
00:02:50,070 --> 00:02:51,162
Yes, you should've known.
40
00:02:51,238 --> 00:02:52,171
Ah, well.
41
00:02:52,239 --> 00:02:55,231
What the hell? Since you're here
anyway, I'll give you a preview.
42
00:03:02,149 --> 00:03:05,119
The universe is a dangerous place,
43
00:03:05,185 --> 00:03:09,816
but in our future,
my crew and I fight to make it safe.
44
00:03:09,890 --> 00:03:13,258
I am Dylan Hunt,
captain of the Andromeda Ascendant,
45
00:03:13,326 --> 00:03:16,091
and these are our adventures.
46
00:03:52,699 --> 00:03:55,191
This the most brilliant solution
47
00:03:55,268 --> 00:03:57,396
to an absolute no way out,
certain-death situation
48
00:03:57,471 --> 00:03:58,939
that I've ever come up with.
49
00:03:59,005 --> 00:04:00,996
Although it's temporary.
You ready?
50
00:04:01,074 --> 00:04:02,564
I'm all yours.
51
00:04:02,642 --> 00:04:05,339
It's based on a powersail I'm building.
52
00:04:05,412 --> 00:04:06,470
So it's a giant reflector?
53
00:04:06,546 --> 00:04:08,571
Giant parabolic reflector.
54
00:04:08,648 --> 00:04:12,209
It's solar-charged, obviously,
so it's self-sustaining
55
00:04:12,285 --> 00:04:14,014
And... Hello?
56
00:04:15,422 --> 00:04:16,753
I lost you.
57
00:04:16,823 --> 00:04:19,451
I know that look. You're thinking,
"pie in the sky," right?
58
00:04:19,526 --> 00:04:21,221
It's a giant pie plate, right?
59
00:04:21,828 --> 00:04:22,989
No. No, it's, uh...
60
00:04:24,164 --> 00:04:25,325
something else.
61
00:04:26,166 --> 00:04:27,600
Never mind. Just keep going.
62
00:04:27,667 --> 00:04:29,157
Oh. Okay.
63
00:04:30,337 --> 00:04:32,533
Momentary lapse of insecurity
on my part, I guess.
64
00:04:33,140 --> 00:04:35,268
Um, it's a...
65
00:04:35,342 --> 00:04:37,902
an alternating positron-electron net,
66
00:04:37,978 --> 00:04:40,242
based on a collapsible
silicate framework.
67
00:04:40,313 --> 00:04:43,840
So you want to put up an umbrella
over the whole Seefra system?
68
00:04:44,284 --> 00:04:46,048
Exactly.
69
00:04:46,119 --> 00:04:48,611
Trance's sun is still on a crash course
to a rendezvous with Seefra-1.
70
00:04:48,688 --> 00:04:50,349
And the Vedran suns,
71
00:04:50,423 --> 00:04:52,790
the twin artificial suns,
are supposed to power the braking system.
72
00:04:52,859 --> 00:04:54,759
But with one of the suns malfunctioning,
73
00:04:54,828 --> 00:04:56,990
there's not enough power
to activate the brakes.
74
00:04:57,564 --> 00:04:58,588
Right.
75
00:04:58,665 --> 00:05:00,861
And we all know I can't fix a sun,
76
00:05:00,934 --> 00:05:02,925
Therefore our problem
comes down to time.
77
00:05:07,040 --> 00:05:08,166
Someone's here.
78
00:05:11,344 --> 00:05:12,539
Someone who doesn't belong.
79
00:05:12,612 --> 00:05:14,205
I hope you didn't mean me.
80
00:05:14,281 --> 00:05:15,407
No!
81
00:05:15,482 --> 00:05:17,849
God, no, of course not.
82
00:05:17,918 --> 00:05:20,114
I'm sorry, I'm just feeling
a little weird lately
83
00:05:20,187 --> 00:05:22,849
with my sun approaching
and everything.
84
00:05:22,923 --> 00:05:24,391
Do you know where Dylan is?
85
00:05:24,457 --> 00:05:26,152
With Harper.
86
00:05:26,226 --> 00:05:27,318
Do you know where Beka is?
87
00:05:27,394 --> 00:05:30,386
She's collecting some parts
for something Harper's building.
88
00:05:30,463 --> 00:05:31,760
Thanks.
89
00:05:32,132 --> 00:05:33,691
Be careful.
90
00:05:34,668 --> 00:05:37,160
It's always good to be careful.
You know.
91
00:05:51,117 --> 00:05:54,382
The closer Trance's sun comes
through that pinhole in the sky,
92
00:05:54,454 --> 00:05:56,548
The more hellish it gets
down here on Seefra-1.
93
00:05:56,623 --> 00:05:59,115
Sooner or later, it's going
to be completely unlivable,
94
00:05:59,192 --> 00:06:01,251
Not that it was ever livable
in the first place.
95
00:06:01,328 --> 00:06:04,389
Now, I think, positioned just right,
96
00:06:04,464 --> 00:06:06,432
this parabolic reflector could...
97
00:06:06,499 --> 00:06:10,026
Reflect the incoming radiation
back toward the pinhole.
98
00:06:10,103 --> 00:06:12,231
Slowing the sun down
and buying us time.
99
00:06:13,506 --> 00:06:15,031
Odds?
100
00:06:15,108 --> 00:06:17,099
60% chance of success, I'd say.
101
00:06:17,177 --> 00:06:20,203
Well, we've worked with worse
odds and less material.
102
00:06:20,280 --> 00:06:22,715
I've got scrap silicate left
over from my last guild job.
103
00:06:22,782 --> 00:06:26,946
I've got the featherlight conductors,
and I've got power panels and routers,
104
00:06:27,020 --> 00:06:29,955
And Beka's out hustling to,
uh, harvest the rest.
105
00:06:31,057 --> 00:06:32,923
Which brings us
to the delivery system.
106
00:06:33,426 --> 00:06:34,257
Right.
107
00:06:35,729 --> 00:06:39,029
Someone's going to have to tow it
into place with a jet-craft.
108
00:06:39,099 --> 00:06:42,899
Meaning someone has to fly
dangerously close to that solar plume?
109
00:06:42,969 --> 00:06:44,596
Well, hey!
110
00:06:44,671 --> 00:06:48,232
Beka and I flew dangerously close to that
nasty black hole to steal you out of it.
111
00:06:48,308 --> 00:06:49,798
And it was a happy ending, right?
112
00:06:51,912 --> 00:06:52,902
Right.
113
00:07:03,290 --> 00:07:04,553
Rhade. Great.
114
00:07:08,628 --> 00:07:10,187
Want to help here?
115
00:07:10,263 --> 00:07:11,196
What are you doing?
116
00:07:12,132 --> 00:07:14,100
Harper's project.
117
00:07:14,167 --> 00:07:17,569
Hmm, I'm taking a day off
from helping the little one.
118
00:07:17,637 --> 00:07:19,765
Come on, don't be like that.
Just give me a hand.
119
00:07:24,244 --> 00:07:27,077
Come on. Rhade! Rhade...
120
00:07:27,147 --> 00:07:28,114
Don't make me do it.
121
00:07:29,282 --> 00:07:30,272
I'm busy.
122
00:07:31,251 --> 00:07:33,310
You know,
I will play the matriarch card.
123
00:07:34,854 --> 00:07:35,912
Rhade?
124
00:07:36,289 --> 00:07:37,450
Help me.
125
00:07:37,524 --> 00:07:38,889
Now.
126
00:07:42,595 --> 00:07:43,926
Good boy.
127
00:07:53,106 --> 00:07:54,505
Sorry.
128
00:07:54,574 --> 00:07:57,509
My Nietzschean loyalty is running
just a little low today.
129
00:07:59,012 --> 00:08:00,810
Ah, cute. Very cute.
130
00:08:02,148 --> 00:08:03,775
Nice jumpsuit, by the way.
131
00:08:03,850 --> 00:08:04,976
Thank you.
132
00:08:38,218 --> 00:08:38,946
Harper!
133
00:08:41,388 --> 00:08:45,916
Do you think you might want to help me
with this 200-kilo bin of space junk
134
00:08:45,992 --> 00:08:48,689
that you requested for your project?
135
00:08:50,964 --> 00:08:52,056
Harper?
136
00:08:53,500 --> 00:08:54,990
Do you think you want to answer me?
137
00:08:55,902 --> 00:08:57,927
No, I didn't think so.
138
00:09:13,953 --> 00:09:17,184
Andromeda,
tell me I'm not imaging things.
139
00:09:17,257 --> 00:09:20,989
There is an unusual energy
reading on Deck 7, sector 16.
140
00:09:23,063 --> 00:09:24,428
My powers are back.
141
00:09:25,665 --> 00:09:27,224
Oh, no, Beka's there!
142
00:09:54,227 --> 00:09:55,217
Help!
143
00:09:55,295 --> 00:09:56,387
Help!
144
00:09:58,398 --> 00:09:59,388
Beka?
145
00:09:59,833 --> 00:10:00,994
Beka!
146
00:10:06,005 --> 00:10:07,404
Beka!
147
00:10:09,209 --> 00:10:10,973
Beka!
148
00:10:11,044 --> 00:10:12,671
Trance. Just in time.
149
00:10:14,447 --> 00:10:15,642
What the hell was that?
150
00:10:16,182 --> 00:10:17,377
I have no idea.
151
00:10:18,852 --> 00:10:20,820
Whatever it was is gone... for now.
152
00:10:21,421 --> 00:10:23,048
Andromeda,
153
00:10:23,123 --> 00:10:26,354
Why did a gaping hole open up
in the sector 16 corridor?
154
00:10:26,426 --> 00:10:28,053
Insufficient data available.
155
00:10:28,728 --> 00:10:30,127
Of course.
156
00:10:30,196 --> 00:10:31,994
Dylan is not going to like this.
157
00:10:34,434 --> 00:10:35,902
Andromeda, talk to me.
158
00:10:35,969 --> 00:10:37,368
There has been an isolated
159
00:10:37,437 --> 00:10:39,428
gravitational incident
of great magnitude.
160
00:10:39,506 --> 00:10:42,965
Possibly a naturally occurring magnetic
monopole transited in my conduit.
161
00:10:43,042 --> 00:10:45,170
I doubt there's anything natural
about this.
162
00:10:45,245 --> 00:10:49,011
It is the only known phenomenon that
accounts for the damage I experienced.
163
00:10:49,082 --> 00:10:51,779
Well, then I'd say we're looking
for an unknown phenomenon.
164
00:10:53,753 --> 00:10:55,187
I've got a hit.
165
00:10:55,255 --> 00:10:58,190
Someone is attempting to access
my mainframe memory bank.
166
00:10:58,791 --> 00:11:00,281
Step back.
167
00:11:01,094 --> 00:11:02,721
It's not what you think.
168
00:11:02,795 --> 00:11:04,923
I think my ship is under attack,
169
00:11:04,998 --> 00:11:07,467
so if you don't mind,
I'd like you to step back.
170
00:11:07,534 --> 00:11:09,400
I mean you no harm.
171
00:11:09,469 --> 00:11:11,995
You were accessing
the mainframe memory bank.
172
00:11:20,880 --> 00:11:22,109
My name is Marida.
173
00:11:26,386 --> 00:11:28,650
How did you get in here?
174
00:11:28,721 --> 00:11:30,849
And how do you know
your way around my ship?
175
00:11:32,625 --> 00:11:34,787
I'm searching for my husband.
176
00:11:35,962 --> 00:11:37,828
He is my heart,
177
00:11:38,264 --> 00:11:39,857
my soul, my world.
178
00:11:41,334 --> 00:11:46,431
When he was taken from me,
all that I was was taken with him.
179
00:11:46,506 --> 00:11:49,203
I've searched all the known
universes for him ever since.
180
00:11:50,977 --> 00:11:52,604
And you think he's here?
181
00:11:56,683 --> 00:11:58,344
I know he's here.
182
00:12:02,288 --> 00:12:04,484
You are my husband, Dylan Hunt.
183
00:12:15,802 --> 00:12:20,171
It is beyond imagination that I could
have been married to you and not know it.
184
00:12:20,907 --> 00:12:22,671
You really don't remember?
185
00:12:26,546 --> 00:12:28,981
I, I was so afraid of that.
186
00:12:29,048 --> 00:12:30,413
What kind of game is this?
187
00:12:33,953 --> 00:12:37,218
What we had together is locked away
in a time you've forgotten.
188
00:12:38,458 --> 00:12:41,951
That's why I was accessing
the ship's mainframe...
189
00:12:42,028 --> 00:12:45,692
to find some record of
our time together to prove to you...
190
00:12:51,371 --> 00:12:52,805
you were my husband.
191
00:12:55,174 --> 00:12:56,642
You were my lover.
192
00:12:59,145 --> 00:13:02,513
Search your heart and you
will find that you belong to me.
193
00:13:07,587 --> 00:13:08,713
It's strange, but...
194
00:13:10,390 --> 00:13:12,154
I do feel like we've met before.
195
00:14:09,148 --> 00:14:10,377
We were together.
196
00:14:11,017 --> 00:14:12,610
That's all I want.
197
00:14:16,255 --> 00:14:17,780
What are you, insane?
198
00:14:17,857 --> 00:14:19,723
Anyone towing that thing
would be surfing
199
00:14:19,792 --> 00:14:22,261
right on the edge of
the pinhole's Schwarzschild radius.
200
00:14:22,328 --> 00:14:24,660
It'd be practically impossible
not to be pulled in.
201
00:14:24,731 --> 00:14:26,358
You're right. You're absolutely right.
202
00:14:26,432 --> 00:14:29,231
That's why it would take
an extremely skilled pilot...
203
00:14:29,302 --> 00:14:30,531
Don't play me, Harper.
204
00:14:30,603 --> 00:14:31,695
Okay, um...
205
00:14:31,771 --> 00:14:34,866
why don't we talk profit motive?
206
00:14:34,941 --> 00:14:37,569
Once we get the thing up and running,
we charge the entire population...
207
00:14:37,643 --> 00:14:39,407
a subscription fee.
208
00:14:39,479 --> 00:14:43,006
Uh... take a little off the top for our
troubles, and I cut you in for, say...
209
00:14:43,649 --> 00:14:44,775
thirty percent?
210
00:14:45,618 --> 00:14:47,143
If it doesn't work?
211
00:14:47,220 --> 00:14:49,211
So you're out some time and fuel.
212
00:14:50,857 --> 00:14:52,825
And you get to break my arm.
213
00:14:53,760 --> 00:14:54,750
Hmm.
214
00:14:57,597 --> 00:14:58,962
Fifty-one percent.
215
00:15:00,166 --> 00:15:01,656
Mm-mm.
216
00:15:01,734 --> 00:15:04,101
No, no, no, wait, wait, wait.
217
00:15:07,573 --> 00:15:08,836
Okay, I'm in.
218
00:15:08,908 --> 00:15:10,501
I like the way you think.
219
00:15:11,477 --> 00:15:12,535
Thanks.
220
00:15:16,749 --> 00:15:18,683
Data-sweep at 87 percent.
221
00:15:18,751 --> 00:15:20,981
I find no record of "Marida"
in personal files,
222
00:15:21,053 --> 00:15:22,782
mission records, or correspondence.
223
00:15:22,855 --> 00:15:25,790
Keep checking. She was here.
She knows you too well.
224
00:15:25,858 --> 00:15:28,828
The human condition is subject
to unpredictable output.
225
00:15:28,895 --> 00:15:30,522
Don't go all android on me.
226
00:15:30,596 --> 00:15:33,964
I know what I felt, and somehow,
we know each other.
227
00:16:16,642 --> 00:16:19,612
Dylan... that danger I felt,
228
00:16:19,679 --> 00:16:22,205
it is somehow connected
to this Marida,
229
00:16:22,281 --> 00:16:26,149
And then there's the question of how she
got on board without anyone even knowing.
230
00:16:26,219 --> 00:16:28,711
Maybe she's from an alternate
time stream, you know,
231
00:16:28,788 --> 00:16:31,450
someone from my future or my past.
232
00:16:43,669 --> 00:16:45,899
Andromeda, check outside
your mainframe memory,
233
00:16:45,972 --> 00:16:49,340
in peripheral storage,
damaged files, corrupted data...
234
00:16:49,408 --> 00:16:50,842
Searching.
235
00:16:50,910 --> 00:16:52,878
What are you thinking?
236
00:16:52,945 --> 00:16:57,280
That not everything this ship and I have
been through can be neatly cataloged.
237
00:16:57,350 --> 00:17:00,877
I have located
a partial file dated CY 9787.
238
00:17:00,953 --> 00:17:03,388
I am unable to unlock or authenticate it.
239
00:17:03,456 --> 00:17:06,255
It is not my standard practice
to store damaged files.
240
00:17:06,325 --> 00:17:08,851
Well, it wasn't a standard situation.
241
00:17:08,928 --> 00:17:11,898
Dylan, my powers are getting stronger
242
00:17:11,964 --> 00:17:13,830
the closer my sun comes
to that pinhole, but...
243
00:17:15,268 --> 00:17:17,896
I feel bad, I don't remember
much of what happened.
244
00:17:17,970 --> 00:17:19,404
Well, let me fill you in.
245
00:17:19,472 --> 00:17:21,839
We'd been ambushed
by the Nietzscheans.
246
00:17:21,908 --> 00:17:24,900
We were under attack
and completely outnumbered.
247
00:17:27,013 --> 00:17:29,175
There was only one
possible escape route.
248
00:17:29,248 --> 00:17:31,842
Straight toward a black hole.
249
00:17:31,918 --> 00:17:35,479
Dylan, are you sure about this? I can't
guarantee I'll have enough power left
250
00:17:35,555 --> 00:17:37,353
to pull us away from the singularity.
251
00:17:38,524 --> 00:17:40,515
We're not strong enough
to fight our way free.
252
00:17:40,593 --> 00:17:42,493
We've got to use the black hole's gravity
253
00:17:42,562 --> 00:17:44,360
to slingshot us away from
the Nietzscheans.
254
00:17:44,430 --> 00:17:45,488
It's our only chance.
255
00:17:47,266 --> 00:17:50,759
It might have worked
if my first officer hadn't betrayed me.
256
00:17:51,504 --> 00:17:52,335
Commander?
257
00:18:00,846 --> 00:18:01,972
Rhade!
258
00:18:02,048 --> 00:18:03,482
I tried to warn you.
259
00:18:11,624 --> 00:18:13,217
I didn't have a pilot,
260
00:18:13,292 --> 00:18:15,226
And I was busy fighting for my life.
261
00:18:16,429 --> 00:18:19,399
The ship hit the event horizon
and couldn't pull out.
262
00:18:21,801 --> 00:18:22,791
What was that?
263
00:18:22,868 --> 00:18:24,029
A temporal distortion.
264
00:18:24,103 --> 00:18:26,333
Our artificial gravity must be amplifying
265
00:18:26,405 --> 00:18:27,839
the time-dilation effects
of the black hole.
266
00:18:37,550 --> 00:18:38,949
No!
267
00:19:05,444 --> 00:19:07,970
Gaheris, what have you done?
268
00:19:08,614 --> 00:19:10,241
I'm proud of you.
269
00:19:12,318 --> 00:19:13,911
You should be.
270
00:19:16,789 --> 00:19:19,622
And it all seemed to happen
in an instant.
271
00:19:19,692 --> 00:19:24,687
For more than 300 years, Andromeda
and I were outside of linear time,
272
00:19:24,764 --> 00:19:29,031
Until Beka and her crew found us
and towed us out with the Maru.
273
00:19:29,101 --> 00:19:31,399
The bucky cables are holding.
274
00:19:39,779 --> 00:19:41,110
And I was there, right?
275
00:19:41,180 --> 00:19:43,478
You were my good luck charm, even then.
276
00:19:43,549 --> 00:19:45,347
Ladies and gentlemen...
277
00:19:45,418 --> 00:19:47,318
The Andromeda Ascendant.
278
00:19:49,789 --> 00:19:52,383
Okay, I would just
like to say for the record...
279
00:19:52,458 --> 00:19:53,948
We rule!
280
00:19:57,596 --> 00:19:59,690
And when normal time resumed,
281
00:19:59,765 --> 00:20:03,030
my life was about to change forever.
282
00:20:04,036 --> 00:20:05,060
Captain Hunt?
283
00:20:05,971 --> 00:20:07,461
Captain Hunt, are you all right?
284
00:20:12,111 --> 00:20:13,203
I'll live.
285
00:20:14,313 --> 00:20:16,748
Andromeda was forced
to make hasty repairs.
286
00:20:16,816 --> 00:20:19,444
Some pathways were rerouted
through time paradoxes,
287
00:20:19,518 --> 00:20:21,919
leaving areas of memory
that we haven't searched.
288
00:20:21,987 --> 00:20:24,820
Marida was here while you
were caught in the singularity.
289
00:20:24,890 --> 00:20:27,382
It would mean that
all those years I lost,
290
00:20:27,460 --> 00:20:30,691
some part of me
wasn't frozen in time.
291
00:20:31,931 --> 00:20:33,626
I actually lived them.
292
00:20:38,971 --> 00:20:42,407
We're set to go.
Just waiting on your okay to launch.
293
00:20:42,475 --> 00:20:44,739
What keeps Rhade
from being pulled off course?
294
00:20:44,810 --> 00:20:47,211
True, it's a tricky maneuver.
295
00:20:47,279 --> 00:20:50,544
He loses the line, he's fusion
fuel, but Rhade's a good pilot.
296
00:20:50,616 --> 00:20:54,450
He's a great pilot, but unexpected things
can happen to even the best.
297
00:20:54,520 --> 00:20:55,646
I can help.
298
00:21:00,025 --> 00:21:05,054
I guess a locked door is no obstacle for
someone who can sneak onto a warship.
299
00:21:05,131 --> 00:21:06,621
I couldn't wait any longer.
300
00:21:06,699 --> 00:21:09,134
Okay, um... this is?
301
00:21:09,935 --> 00:21:11,130
Marida.
302
00:21:13,572 --> 00:21:14,801
This is Marida.
303
00:21:14,874 --> 00:21:15,932
She's a...
304
00:21:16,609 --> 00:21:17,770
visitor.
305
00:21:19,445 --> 00:21:20,708
Marida, Mr. Harper.
306
00:21:20,780 --> 00:21:22,680
Uh, no offense,
307
00:21:22,748 --> 00:21:25,080
and although I could think
of a hundred ways...
308
00:21:25,151 --> 00:21:26,676
how can you help?
309
00:21:26,752 --> 00:21:30,154
By creating an anchor point
for your friend.
310
00:21:30,222 --> 00:21:34,159
A pinpoint of gravity to counteract
the gravitational force of the pinhole.
311
00:21:34,226 --> 00:21:36,058
Cute! However...
312
00:21:36,128 --> 00:21:39,291
an AG generator that could do that...
313
00:21:40,432 --> 00:21:41,729
hasn't been built.
314
00:21:41,801 --> 00:21:43,792
She wasn't planning
on using a machine.
315
00:21:45,504 --> 00:21:46,562
Were you?
316
00:21:48,073 --> 00:21:51,202
Andromeda, status on that file
decompression I requested.
317
00:21:51,277 --> 00:21:53,006
File expansion complete.
318
00:21:54,346 --> 00:21:56,007
That's perfect timing.
319
00:21:56,081 --> 00:21:57,708
Transfer to monitors, please.
320
00:22:15,234 --> 00:22:18,295
Gaheris, what have you done?
321
00:22:18,771 --> 00:22:20,535
I'm proud of you.
322
00:22:22,441 --> 00:22:23,931
You should be.
323
00:23:03,716 --> 00:23:04,877
Dear one.
324
00:23:30,576 --> 00:23:32,943
I... don't belong here.
325
00:23:34,313 --> 00:23:35,644
You've come home.
326
00:23:38,918 --> 00:23:40,181
She was there?
327
00:23:40,753 --> 00:23:42,050
She was...
328
00:23:42,121 --> 00:23:45,489
when Andromeda got caught
on the event horizon? How?
329
00:23:45,557 --> 00:23:46,581
Who are you?
330
00:23:46,659 --> 00:23:48,650
There's only one answer
that makes sense.
331
00:23:50,296 --> 00:23:52,560
Every celestial body has its avatar,
332
00:23:53,565 --> 00:23:56,262
Beings who command the power
of suns, moons...
333
00:23:57,069 --> 00:23:58,264
collapsed stars.
334
00:24:02,174 --> 00:24:04,233
You're an avatar of a black hole?
335
00:24:04,310 --> 00:24:06,335
The black hole, Mr. Harper.
336
00:24:06,412 --> 00:24:08,471
The one that I was trapped in
for over 300 years
337
00:24:08,547 --> 00:24:10,413
before you and Beka salvaged me.
338
00:24:12,985 --> 00:24:15,181
We were together
for a fraction of a moment,
339
00:24:16,388 --> 00:24:18,186
longer than you might have liked...
340
00:24:19,525 --> 00:24:20,924
too brief for me.
341
00:24:21,727 --> 00:24:23,752
Please, understand.
342
00:24:23,829 --> 00:24:24,921
I, uh...
343
00:24:27,166 --> 00:24:28,463
I know it happened.
344
00:24:29,301 --> 00:24:32,532
But... I don't remember.
345
00:24:32,604 --> 00:24:34,595
We can start over.
346
00:24:34,673 --> 00:24:36,801
Let me begin by helping you.
347
00:24:38,711 --> 00:24:40,179
All right.
348
00:24:41,613 --> 00:24:42,603
I can work with that.
349
00:24:44,583 --> 00:24:46,278
You believe you can trust her?
350
00:24:46,352 --> 00:24:47,911
She has something we need.
351
00:24:47,987 --> 00:24:50,684
She can create a point of
intense gravitational force,
352
00:24:50,756 --> 00:24:52,884
and Rhade can use that as an anchor
353
00:24:52,958 --> 00:24:55,290
to keep from being
sucked into the pinhole.
354
00:24:55,361 --> 00:24:57,386
Well, that certainly has its value.
355
00:24:57,463 --> 00:24:59,727
But do you know its price?
356
00:24:59,798 --> 00:25:03,359
Dylan, it seems you have spent
three lifetimes with this woman.
357
00:25:03,435 --> 00:25:05,904
You must have loved her,
but you don't remember any of it.
358
00:25:07,072 --> 00:25:08,631
That doesn't make it less real.
359
00:25:11,043 --> 00:25:13,011
Come on, you rotten bucket of...
360
00:25:14,279 --> 00:25:16,475
Useless. This thing's full of holes.
361
00:25:17,383 --> 00:25:20,045
No offense to present company.
362
00:25:20,953 --> 00:25:22,182
None taken.
363
00:25:30,429 --> 00:25:31,590
Don't mind her.
364
00:25:31,663 --> 00:25:33,859
She's never met the avatar
of a black hole before.
365
00:25:35,701 --> 00:25:37,066
And you have?
366
00:25:37,136 --> 00:25:38,433
Hmm.
367
00:25:38,504 --> 00:25:43,567
I believe the ideal anchor point
is located right... here.
368
00:25:43,642 --> 00:25:46,168
That will give us enough
clearance to protect Andromeda.
369
00:25:46,245 --> 00:25:48,270
I still think you can
make an 18 degree turn
370
00:25:48,347 --> 00:25:50,042
and save six minutes off your final arc.
371
00:25:51,050 --> 00:25:53,075
You would, wouldn't you?
372
00:25:53,152 --> 00:25:56,520
I'm the one playing slingshot between
a temporary point singularity
373
00:25:56,588 --> 00:25:58,249
and an unstable pinhole.
374
00:25:58,323 --> 00:26:01,987
Crashing into just 4 percent of the sun
is still 100 percent fatal,
375
00:26:02,061 --> 00:26:04,155
So I'll take the extra
six minutes, thank you.
376
00:26:04,229 --> 00:26:05,924
Suit yourself. Wuss.
377
00:26:06,465 --> 00:26:07,933
I heard that.
378
00:26:08,000 --> 00:26:10,230
I'm just trying to get
my ass back in one piece.
379
00:26:15,541 --> 00:26:16,736
Are you okay?
380
00:26:20,379 --> 00:26:21,676
Wuss...
381
00:26:22,614 --> 00:26:23,979
I'm fine!
382
00:26:25,617 --> 00:26:26,778
Thank you.
383
00:26:29,188 --> 00:26:30,656
It's minor nerve damage.
384
00:26:30,722 --> 00:26:32,747
His hand will be fine
in two to three days.
385
00:26:32,825 --> 00:26:35,726
Well, he won't be flying this job,
not with impaired motor control.
386
00:26:35,794 --> 00:26:37,853
Yeah, it certainly was an unlucky break.
387
00:26:39,731 --> 00:26:40,721
Hello?
388
00:26:40,799 --> 00:26:42,062
Hmm?
389
00:26:42,134 --> 00:26:44,466
So let me fly it in the Maru.
390
00:26:44,536 --> 00:26:46,061
Come on, I have two good hands,
391
00:26:46,138 --> 00:26:48,232
and I'm a better pilot than you know who.
392
00:26:49,608 --> 00:26:51,133
True, but...
393
00:26:51,210 --> 00:26:53,201
I think I'll fly this mission myself.
394
00:26:54,446 --> 00:26:56,141
Okay.
395
00:26:56,215 --> 00:26:58,149
Dylan, please don't.
396
00:26:59,051 --> 00:27:00,519
Let Beka do it.
397
00:27:01,186 --> 00:27:02,711
Why?
398
00:27:04,957 --> 00:27:07,255
Well, I just found you.
399
00:27:07,326 --> 00:27:10,387
The thought of having you
out of my sight so soon, I...
400
00:27:12,631 --> 00:27:14,258
With you to anchor me, Marida,
401
00:27:15,667 --> 00:27:17,135
I know I'll be safe.
402
00:27:22,574 --> 00:27:24,975
She won't ever let go of you.
403
00:27:25,043 --> 00:27:27,273
She'll do anything to keep
the two of you together.
404
00:27:27,346 --> 00:27:29,644
I'm counting on it.
That's why I'm flying this mission.
405
00:27:30,582 --> 00:27:32,141
Whatever else Marida's up to,
406
00:27:32,217 --> 00:27:33,275
she won't harm me.
407
00:27:35,120 --> 00:27:36,645
Well, if she thinks she's lost you,
408
00:27:36,722 --> 00:27:38,315
there's no telling what she'll do.
409
00:27:38,390 --> 00:27:41,382
Yeah, there's that,
but we're running out of options.
410
00:28:16,962 --> 00:28:18,123
That 18-degree turn...
411
00:28:19,198 --> 00:28:20,359
you think you can make it?
412
00:28:23,235 --> 00:28:25,431
I know I can make it.
413
00:28:25,504 --> 00:28:28,474
The Maru may not be as pretty
as a slipfighter, but she flies true.
414
00:28:29,508 --> 00:28:31,203
Then why not do it?
415
00:28:31,276 --> 00:28:33,836
Well, if I were flying, I would.
416
00:28:33,912 --> 00:28:35,073
Well, you should be the one.
417
00:28:35,147 --> 00:28:37,377
Even Rhade said
no one's a better pilot.
418
00:28:37,449 --> 00:28:38,439
He did?
419
00:28:39,818 --> 00:28:41,252
Well, he's right about that.
420
00:28:41,320 --> 00:28:43,448
And you have the better ship.
421
00:28:43,522 --> 00:28:44,512
That's right.
422
00:28:45,490 --> 00:28:46,423
Two for two.
423
00:28:46,491 --> 00:28:48,016
I'm starting to like you.
424
00:28:48,827 --> 00:28:51,387
But... Dylan wants to do it.
425
00:28:52,397 --> 00:28:53,762
Who am I to argue?
426
00:28:53,832 --> 00:28:56,733
The most important thing
is that the job succeeds.
427
00:28:57,703 --> 00:28:59,102
No one's better than you.
428
00:29:13,652 --> 00:29:14,448
Easy!
429
00:29:15,821 --> 00:29:17,152
That's the last of it.
430
00:29:17,222 --> 00:29:19,088
It is a scorcher down there, all right.
431
00:29:19,157 --> 00:29:21,649
I could adjust your internal
cooling systems to compensate.
432
00:29:22,194 --> 00:29:23,958
Or I could bag you again.
433
00:29:24,029 --> 00:29:26,259
Okay, okay, never mind.
434
00:29:26,331 --> 00:29:27,730
It's too hot anyway.
435
00:29:27,799 --> 00:29:29,699
Besides, you got more work
to get out of the way.
436
00:29:29,768 --> 00:29:30,894
What?
437
00:29:30,969 --> 00:29:32,334
Or not.
438
00:29:34,106 --> 00:29:35,540
I'm sorry, Harper.
439
00:29:36,508 --> 00:29:38,237
I think the heat's getting to me.
440
00:29:39,911 --> 00:29:41,436
I mean...
441
00:29:41,513 --> 00:29:44,915
I've been having the craziest
thoughts about you lately.
442
00:29:47,986 --> 00:29:49,283
Thoughts about me?
443
00:29:49,354 --> 00:29:50,947
Hmm.
444
00:29:51,023 --> 00:29:53,117
Like what, dreams?
445
00:29:53,191 --> 00:29:55,751
No, not dreams. It's like...
446
00:29:57,596 --> 00:29:59,587
it's like I'm burning up just thinking
447
00:29:59,665 --> 00:30:01,861
of all things I want to do to you.
448
00:30:04,002 --> 00:30:05,731
Fantasies...
449
00:30:07,372 --> 00:30:09,170
and I can't get them out of my head,
450
00:30:09,241 --> 00:30:11,710
and each one is different.
451
00:30:11,777 --> 00:30:13,541
But they all end the same.
452
00:30:14,513 --> 00:30:16,140
Oh yeah?
453
00:30:16,214 --> 00:30:17,875
Like how? A happy ending?
454
00:30:19,117 --> 00:30:20,915
They end in pain.
455
00:30:20,986 --> 00:30:24,616
Off the meter, unrelenting,
"Oh, I want to die" kind of pain.
456
00:30:24,690 --> 00:30:27,216
Do you understand that, Harper?
457
00:30:27,292 --> 00:30:28,987
Um, it's clear, painfully clear.
458
00:30:29,795 --> 00:30:31,354
All right, then.
459
00:30:33,465 --> 00:30:35,661
On the other hand,
at least you're thinking about me,
460
00:30:35,734 --> 00:30:37,065
even if it is sadistic.
461
00:30:37,135 --> 00:30:38,796
Don't start, Harper.
462
00:30:39,671 --> 00:30:40,763
It's too hot.
463
00:30:43,442 --> 00:30:44,568
You're telling me.
464
00:30:45,510 --> 00:30:47,638
Fine, go ahead, suffer
like the rest of us.
465
00:30:50,916 --> 00:30:52,941
Harper, come in. Harper!
466
00:30:53,018 --> 00:30:54,918
Harper and Sons Mech Work
and Sandwich Shop.
467
00:30:54,986 --> 00:30:56,715
Everything from soup
to nuts and bolts.
468
00:30:56,788 --> 00:30:59,723
I'm headed for the drop point
for your electron parasol.
469
00:30:59,791 --> 00:31:02,522
Parabolic shield ready to receive
instruction data upload
470
00:31:02,594 --> 00:31:03,459
and be deployed in...
471
00:31:03,528 --> 00:31:05,553
Beka? I thought Dylan had that gig.
472
00:31:06,398 --> 00:31:07,888
Change of plans.
473
00:31:07,966 --> 00:31:10,025
Just tell me when you're sending the data
474
00:31:10,102 --> 00:31:11,831
so I can tell you
if the thing's receiving it.
475
00:31:11,903 --> 00:31:13,029
Okay.
476
00:31:13,638 --> 00:31:15,003
Dylan?
477
00:31:15,073 --> 00:31:17,098
I'm already on it.
I just got the word.
478
00:31:17,175 --> 00:31:18,665
Beka, I told you I was doing this.
479
00:31:18,744 --> 00:31:20,143
No offense to your piloting, Dylan.
480
00:31:20,212 --> 00:31:23,443
I just felt that I had a better
shot of pulling it off.
481
00:31:23,515 --> 00:31:26,507
Look, the most important thing
is making sure this job succeeds.
482
00:31:26,585 --> 00:31:27,780
This is your doing.
483
00:31:27,853 --> 00:31:31,289
I am providing an anchor point
to stabilize her course.
484
00:31:31,356 --> 00:31:34,519
Beka, abort this flight.
I am ordering you.
485
00:31:34,593 --> 00:31:36,288
She's not going to like that.
486
00:31:36,361 --> 00:31:37,522
You're ordering me?
487
00:31:37,596 --> 00:31:38,563
That's cute.
488
00:31:38,997 --> 00:31:40,658
Fine. I'm asking you.
489
00:31:40,732 --> 00:31:42,962
Well, I'm pretty much committed now.
490
00:31:43,034 --> 00:31:45,765
The Eureka Maru
is approaching point of no return.
491
00:31:45,837 --> 00:31:46,861
We have to do something.
492
00:31:52,511 --> 00:31:53,774
Her acceleration's too hot.
493
00:31:53,845 --> 00:31:54,710
Beka, pull out!
494
00:31:55,113 --> 00:31:57,104
No, I can hold it.
495
00:31:57,182 --> 00:31:59,913
She is off course
by two degrees, seventeen minutes.
496
00:31:59,985 --> 00:32:01,248
I don't get it.
497
00:32:01,319 --> 00:32:05,256
I hit that turn perfectly,
18 degrees off the anchor point.
498
00:32:05,323 --> 00:32:08,588
She needs more drag, or the momentum's
going to carry her right in.
499
00:32:11,897 --> 00:32:13,558
You fix this. Now.
500
00:32:13,632 --> 00:32:14,861
I'm doing what I can.
501
00:32:14,933 --> 00:32:16,367
I don't think you are.
502
00:32:16,435 --> 00:32:19,336
I think your anchor point is just
a little weaker than Beka calculated.
503
00:32:20,705 --> 00:32:22,571
And don't pretend that
you didn't arrange this.
504
00:32:22,641 --> 00:32:24,336
You wanted Beka out there.
505
00:32:24,409 --> 00:32:25,638
Now, why would I do that?
506
00:32:25,710 --> 00:32:28,611
Because you're a woman who doesn't
let go of what she thinks is hers.
507
00:32:28,680 --> 00:32:31,308
And Beka's the one who took
what was yours, didn't she?
508
00:32:31,383 --> 00:32:34,910
When she salvaged Andromeda
and took me away from you?
509
00:32:36,788 --> 00:32:39,018
I... don't belong here.
510
00:32:40,392 --> 00:32:41,587
You've come home.
511
00:32:47,399 --> 00:32:49,299
The bucky cables are holding.
512
00:32:56,608 --> 00:32:58,804
Braking thrusters
are not going to cut it.
513
00:32:58,877 --> 00:33:00,709
I'm caught in
the pinhole's gravity field.
514
00:33:05,450 --> 00:33:06,975
Soon she'll be burning up.
515
00:33:07,052 --> 00:33:10,283
Just like Trance said, there's nothing
you won't do to keep us together.
516
00:33:11,056 --> 00:33:13,286
All I want is to be with you again.
517
00:33:16,161 --> 00:33:18,095
If you do that by hurting Beka,
518
00:33:18,163 --> 00:33:21,758
then I swear, we are history.
519
00:33:29,908 --> 00:33:31,637
I could never deny you.
520
00:33:34,346 --> 00:33:36,872
AI mainframe intrusion.
521
00:33:37,716 --> 00:33:38,911
Intrusion.
522
00:33:39,584 --> 00:33:40,415
Intrusion.
523
00:33:41,386 --> 00:33:42,615
Intrusion.
524
00:33:43,421 --> 00:33:44,388
Intrusion.
525
00:33:47,626 --> 00:33:49,492
You have to stop her.
She's in the AI mainframe.
526
00:33:49,561 --> 00:33:51,791
I know.
Get Rhade up here right now.
527
00:33:52,898 --> 00:33:54,696
Uh, hey, what about me?
528
00:33:54,766 --> 00:33:56,962
Hold on, Beka.
I'm doing the best I can.
529
00:33:57,035 --> 00:33:59,333
I don't know.
Maybe you'd better drop the shield.
530
00:33:59,404 --> 00:34:01,133
To stabilize the Maru.
531
00:34:01,206 --> 00:34:03,265
And scrap this whole thing
after all that work?
532
00:34:03,341 --> 00:34:04,638
No thanks.
533
00:34:04,709 --> 00:34:07,235
I'd rather deep fry than
slow roast any day.
534
00:34:07,312 --> 00:34:09,679
What's going on, boss?
What happened to Beka's gravity anchor?
535
00:34:09,748 --> 00:34:13,207
Marida jumped into
Andromeda's AI. I'm going in too.
536
00:34:13,285 --> 00:34:14,252
To do what?
537
00:34:14,319 --> 00:34:15,650
Kill her? Stop her?
538
00:34:15,720 --> 00:34:17,381
How do you get rid of an avatar?
539
00:34:17,455 --> 00:34:20,891
She's data right now. Destructive code,
to be exact. That we can get rid of.
540
00:34:20,959 --> 00:34:23,087
It's dangerous boss.
You could die in VR too.
541
00:34:23,161 --> 00:34:24,959
Come on, Harper.
You're better than that.
542
00:34:25,030 --> 00:34:26,395
I'll take that as a compliment.
543
00:34:26,464 --> 00:34:28,660
- Take that as an order.
- No pressure.
544
00:34:28,733 --> 00:34:30,633
Oh, me and my big mouth.
545
00:34:30,702 --> 00:34:32,932
All right,
let's get this thing over with.
546
00:34:33,004 --> 00:34:34,472
Okay. Enjoy your date with data.
547
00:34:34,539 --> 00:34:36,098
Don't forget to use a conduit.
548
00:34:36,174 --> 00:34:37,164
Ha.
549
00:35:03,535 --> 00:35:04,969
Marida.
550
00:35:10,008 --> 00:35:11,669
Your home is with me.
551
00:35:13,178 --> 00:35:14,703
You are my other half.
552
00:35:16,214 --> 00:35:18,911
I may not remember it,
553
00:35:18,984 --> 00:35:21,316
But I know who I am, and I...
554
00:35:22,320 --> 00:35:23,754
I was never your husband.
555
00:35:38,536 --> 00:35:39,731
Watch.
556
00:35:49,314 --> 00:35:50,611
It's happening.
557
00:35:52,317 --> 00:35:54,183
Someone's pulling the ship free.
558
00:35:54,252 --> 00:35:55,617
You can't leave me!
559
00:35:56,287 --> 00:35:58,813
I never agreed to stay.
560
00:35:58,890 --> 00:36:01,518
Here with me, you're free
from time and gravity.
561
00:36:01,593 --> 00:36:04,119
Part of the universe itself,
don't you want that?
562
00:36:05,630 --> 00:36:09,089
I have a Commonwealth that I have
sworn to protect as long as I live.
563
00:36:09,668 --> 00:36:11,033
You know that.
564
00:36:12,137 --> 00:36:15,630
I know that you
belong here with me.
565
00:36:15,707 --> 00:36:17,266
Marida...
566
00:36:18,276 --> 00:36:19,971
I was born into linear time,
567
00:36:20,945 --> 00:36:22,777
and this existence,
568
00:36:23,548 --> 00:36:25,141
watching life...
569
00:36:26,017 --> 00:36:28,111
unfold from the outside,
570
00:36:30,388 --> 00:36:31,719
instead of living it...
571
00:36:31,790 --> 00:36:33,189
It wasn't meant for me.
572
00:36:35,894 --> 00:36:37,862
They are here...
573
00:36:39,397 --> 00:36:41,092
to give me back my life.
574
00:36:41,166 --> 00:36:42,395
I cannot refuse...
575
00:36:45,203 --> 00:36:47,934
even if it means giving you up.
576
00:36:54,446 --> 00:36:56,210
Captain Hunt.
577
00:36:56,281 --> 00:36:57,771
Captain Hunt, are you all right?
578
00:37:02,454 --> 00:37:03,649
I'll live.
579
00:37:12,964 --> 00:37:14,398
You have to let me go...
580
00:37:15,066 --> 00:37:16,056
again.
581
00:37:19,003 --> 00:37:20,027
I can't.
582
00:37:21,306 --> 00:37:22,796
I won't.
583
00:37:22,874 --> 00:37:24,706
You're not my home.
584
00:37:24,776 --> 00:37:27,040
No one leaves me.
585
00:37:40,992 --> 00:37:42,050
Now, Marida...
586
00:37:46,531 --> 00:37:47,623
How bad is it?
587
00:37:47,699 --> 00:37:50,634
Well, Dylan is in the mainframe
and the AI is down.
588
00:37:50,702 --> 00:37:52,568
It's hard to tell how bad the damage is.
589
00:37:52,637 --> 00:37:54,833
Andromeda, your status.
590
00:37:58,243 --> 00:37:59,438
This may be it.
591
00:38:00,979 --> 00:38:02,469
Marida, listen to me!
592
00:38:07,619 --> 00:38:09,610
Come on! Stop this!
593
00:38:09,687 --> 00:38:11,121
Stop it right now!
594
00:38:11,189 --> 00:38:13,817
No! There's nothing else!
595
00:38:13,892 --> 00:38:15,485
Stay with me. Please.
596
00:38:16,327 --> 00:38:17,761
Please, stay with me.
597
00:38:17,829 --> 00:38:18,887
Shh. It's all right.
598
00:38:19,597 --> 00:38:20,826
It's all right.
599
00:38:23,268 --> 00:38:24,702
What we had...
600
00:38:25,336 --> 00:38:26,735
was a dream.
601
00:38:27,505 --> 00:38:29,098
It was a beautiful dream.
602
00:38:30,575 --> 00:38:32,737
It was beautiful, wasn't it?
603
00:38:34,412 --> 00:38:35,436
Yes.
604
00:38:41,686 --> 00:38:43,051
It's going to be okay.
605
00:38:49,727 --> 00:38:51,559
Dylan, you've got to let her go.
606
00:38:53,865 --> 00:38:56,630
Get out of there, boss!
She's trying to take you with her.
607
00:38:58,136 --> 00:38:59,399
You've got to let her go. Now.
608
00:39:00,104 --> 00:39:01,697
Boss! Let her go, now!
609
00:39:01,773 --> 00:39:04,174
You've got to get out of there.
There's no time!
610
00:39:04,709 --> 00:39:06,006
Now!
611
00:39:25,530 --> 00:39:26,827
Andromeda, status.
612
00:39:26,898 --> 00:39:28,525
My systems are back online.
613
00:39:29,868 --> 00:39:31,358
Excellent work, boss.
614
00:39:31,436 --> 00:39:34,303
I'm detecting a massive new memory
cache in Andromeda's central processors.
615
00:39:34,372 --> 00:39:35,498
Isolate.
616
00:39:35,573 --> 00:39:37,268
Isolated. Should I delete it?
617
00:39:37,342 --> 00:39:39,834
No. We're going to use it to save Beka.
618
00:39:39,911 --> 00:39:41,777
Did someone say "save Beka?"
619
00:39:41,846 --> 00:39:43,871
That's music to my burning ears.
620
00:39:43,948 --> 00:39:48,442
Andromeda, attach new memory cache
to parabolic reflector data and send.
621
00:39:48,519 --> 00:39:49,816
Attaching. Sending.
622
00:39:49,888 --> 00:39:52,220
Hang on, Beka. We've got
a hitchhiker coming your way.
623
00:39:52,290 --> 00:39:53,519
Upload received.
624
00:39:55,360 --> 00:39:58,159
And people make fun of
my relationship choices?
625
00:39:58,229 --> 00:39:59,788
Well, you're the one that picks them.
626
00:39:59,864 --> 00:40:01,457
Just deploy the reflector, please.
627
00:40:01,833 --> 00:40:03,323
Off you go.
628
00:40:19,651 --> 00:40:20,948
And stabilizing.
629
00:40:28,326 --> 00:40:30,795
The Maru has achieved
equilibrium point.
630
00:40:30,862 --> 00:40:32,489
Beka's going to be okay.
631
00:40:38,836 --> 00:40:41,498
Reflector's responding to
RMF control.
632
00:40:41,572 --> 00:40:43,040
Approaching final position.
633
00:40:44,008 --> 00:40:46,067
Radiation reflection...
634
00:40:46,144 --> 00:40:48,135
better than eighty percent. Yes!
635
00:40:48,212 --> 00:40:51,079
So maybe I underestimated
by about twenty.
636
00:40:51,149 --> 00:40:53,481
Looks like Marida's gravity
trapped in that reflector
637
00:40:53,551 --> 00:40:55,349
should keep it in place nicely.
638
00:40:55,420 --> 00:40:57,912
All right, Beka,
you're free to fly back home.
639
00:40:57,989 --> 00:40:59,684
You can thank me later.
640
00:40:59,757 --> 00:41:02,089
And you can thank me now.
641
00:41:02,160 --> 00:41:05,425
I told you. I had the best shot
of pulling this off.
642
00:41:05,496 --> 00:41:07,464
Mission assessment, captain?
643
00:41:08,333 --> 00:41:09,459
Well, we're, uh...
644
00:41:10,501 --> 00:41:11,969
still alive,
645
00:41:12,036 --> 00:41:13,834
so I guess we could
call that a success.
646
00:41:16,808 --> 00:41:20,301
The news isn't so good here.
Sending Marida up with the reflector
647
00:41:20,378 --> 00:41:21,812
caused stress on the pinhole.
648
00:41:21,879 --> 00:41:23,313
It's been enlarged.
649
00:41:23,381 --> 00:41:25,611
Meaning your sun'll be
coming through even faster?
650
00:41:26,751 --> 00:41:28,241
You'll find a way to stop it.
651
00:41:28,686 --> 00:41:30,017
Yeah.
652
00:41:30,088 --> 00:41:31,920
You know, Trance, it was strange,
653
00:41:31,990 --> 00:41:33,719
seeing glimpses of a relationship
654
00:41:33,791 --> 00:41:35,452
that must have meant something to me.
655
00:41:36,761 --> 00:41:39,662
Something, but not everything.
656
00:41:39,731 --> 00:41:41,165
That's what she couldn't accept.
657
00:41:43,501 --> 00:41:45,765
Ah, Trance, she could have
done so much damage.
658
00:41:47,672 --> 00:41:50,767
Now at least she won't be able
to hurt anyone.
659
00:41:50,842 --> 00:41:53,470
It should be about a thousand
years before she figures out,
660
00:41:53,544 --> 00:41:55,603
how to get out of the
reflector's data node.
661
00:41:56,881 --> 00:41:58,849
By then, she should be over me.
662
00:42:08,192 --> 00:42:09,489
Maybe.
48316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.