All language subtitles for Americas.Sweethearts.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,905 --> 00:01:00,076 America first fell in love with Eddie Thomas and Gwen Harrison... 2 00:01:00,284 --> 00:01:05,248 ...in the box-office smash Autumn with Greg and Peg. 3 00:01:05,456 --> 00:01:08,459 They had the most celebrated marriage in Hollywood. 4 00:01:10,670 --> 00:01:13,840 Who could forget how they hit one out of the park... 5 00:01:14,006 --> 00:01:16,217 ...in Requiem for an Outfielder? 6 00:01:16,384 --> 00:01:20,054 You can't die, Mike. You can't. 7 00:01:20,555 --> 00:01:22,557 Because I love you. 8 00:01:26,352 --> 00:01:29,063 Justice never tasted so sweet... 9 00:01:29,313 --> 00:01:31,149 ...as in The Bench. 10 00:01:32,525 --> 00:01:36,612 I didn't do it. I'm innocent. Why won't anyone believe me? 11 00:01:36,821 --> 00:01:39,365 -I object, Your Honour! -You're out of order! 12 00:01:39,490 --> 00:01:41,200 No, you are out of order sir! 13 00:01:41,284 --> 00:01:44,495 I object to the way my client has been treated. 14 00:01:44,954 --> 00:01:48,124 I object to the fact that I've let my professional judgment... 15 00:01:48,332 --> 00:01:51,043 ...become clouded by my feelings for my client. 16 00:01:51,294 --> 00:01:55,131 I object to the way the room seems to spin whenever she walks into it. 17 00:01:55,381 --> 00:01:59,135 I object, Your Honour, because I love this woman. 18 00:01:59,677 --> 00:02:01,888 Their love opened our eyes... 19 00:02:02,096 --> 00:02:04,724 ...in Sasha and the Optometrist. 20 00:02:04,974 --> 00:02:07,268 Read from the top line, Sasha. 21 00:02:10,396 --> 00:02:11,731 "l... 22 00:02:12,190 --> 00:02:16,694 "...L-O-V-E... 23 00:02:16,861 --> 00:02:19,530 "...Y-O...." 24 00:02:20,490 --> 00:02:21,657 Oh. 25 00:02:21,949 --> 00:02:23,201 You. 26 00:02:23,868 --> 00:02:25,453 Dr. Martin! 27 00:02:25,661 --> 00:02:29,248 Eddie Thomas and Gwen Harrison: 28 00:02:29,540 --> 00:02:32,543 America's Sweethearts. 29 00:02:38,883 --> 00:02:41,886 God, they were great. Made my job cake. 30 00:02:42,053 --> 00:02:46,432 I did the press for all their movies, all nine. Six did over $100 million. 31 00:02:46,599 --> 00:02:49,143 They were on top of the world. 32 00:02:49,393 --> 00:02:52,230 Then she blew it by taking up with that Spaniard. 33 00:02:52,313 --> 00:02:55,108 -Did you cut this yourself? -No, Chad in marketing-- 34 00:02:55,191 --> 00:02:58,861 Always take credit. That is survival rule number one. 35 00:02:59,070 --> 00:03:00,780 Okay, I did it on my Mac. 36 00:03:00,863 --> 00:03:05,410 Rule number two: Don't take credit until someone actually says they like what you did. 37 00:03:06,077 --> 00:03:07,328 It's not bad. 38 00:03:10,289 --> 00:03:12,667 I hope this isn't too awkward for you. 39 00:03:12,834 --> 00:03:15,461 -I'll never be able to fill your shoes. -I know. 40 00:03:16,796 --> 00:03:21,551 Kingman's in the screening room and he wants you to look at something right now. 41 00:03:22,593 --> 00:03:26,097 Please remind Mr. Kingman that he fired me last week. 42 00:03:26,347 --> 00:03:29,934 Then invite him, at his earliest convenience, to kiss my undercarriage. 43 00:03:30,017 --> 00:03:32,103 I think you'll wanna see this Lee. 44 00:03:37,859 --> 00:03:40,069 -Hello, Dave. -Lee. 45 00:03:40,695 --> 00:03:42,822 -Thank you for coming. -Why am I here? 46 00:03:42,947 --> 00:03:47,160 I'm just confused. I mean, you did actually fire me last week, so why am I here? 47 00:03:47,660 --> 00:03:49,871 I brought you to see the new Weidmann film. 48 00:03:49,996 --> 00:03:51,080 -Really? -Yes. 49 00:03:51,164 --> 00:03:53,708 Eddie and Gwen's last movie. You know their movies better than anybody 50 00:03:53,791 --> 00:03:56,419 Have you seen it? All of it? How is it? 51 00:03:56,961 --> 00:03:58,421 Could you roll that, please. 52 00:03:59,297 --> 00:04:03,551 I want you to be the first to see what only I have seen. As a friend. 53 00:04:30,369 --> 00:04:31,746 Something wrong? 54 00:04:32,330 --> 00:04:34,999 -Did the film break? -No. 55 00:04:35,333 --> 00:04:38,836 The film is fine. I think it's fine, wherever it is. 56 00:04:39,670 --> 00:04:43,257 I spent 86 million dollars... 57 00:04:43,382 --> 00:04:45,218 ...of the studio's money... 58 00:04:45,343 --> 00:04:46,928 ...on 20 seconds... 59 00:04:47,512 --> 00:04:48,763 ...of titles. 60 00:04:51,099 --> 00:04:53,184 That's all he sent me. The titles! 61 00:04:54,310 --> 00:04:55,478 And a note. 62 00:04:57,772 --> 00:05:00,691 "Dave, we could also do these in blue." 63 00:05:03,194 --> 00:05:07,782 -We had to make a Hal Weidmann picture! -He's won three Oscars. He's a genius. 64 00:05:07,907 --> 00:05:11,411 There's only been one genius in this business: Señor Wences! 65 00:05:11,577 --> 00:05:15,415 A little lipstick, some hair and his hand! He had an career for 85 years! 66 00:05:15,706 --> 00:05:17,333 Do you remember? 67 00:05:17,708 --> 00:05:21,045 "S'all right! S'all right!" Don't talk to me about genius. 68 00:05:21,379 --> 00:05:24,257 -Remember the crazy guy in the woods? -Ted Kaczynski. 69 00:05:24,340 --> 00:05:26,217 -Who? The guy at Fox? -The Unabomber. 70 00:05:26,300 --> 00:05:29,011 The Unabomber. Remember he lived in that little cabin? 71 00:05:29,095 --> 00:05:30,179 So? 72 00:05:30,263 --> 00:05:34,016 Hal Weidmann bought that cabin from the government... 73 00:05:34,267 --> 00:05:36,644 ...and had it moved onto his property. 74 00:05:37,103 --> 00:05:39,564 That is where he edits his movies. 75 00:05:39,730 --> 00:05:42,984 That is his little, twisted... 76 00:05:43,234 --> 00:05:45,445 ...sicko office. 77 00:05:45,737 --> 00:05:47,447 It's him. On the phone. 78 00:05:48,614 --> 00:05:50,241 -Who? -Hal. 79 00:05:50,575 --> 00:05:54,078 I'm going to kill him! That sick, son-of-a-bitch bastard. 80 00:05:54,746 --> 00:05:56,330 Put him on the speaker. 81 00:05:56,414 --> 00:05:57,415 Hi, Hal. 82 00:05:59,917 --> 00:06:01,169 How are you, darling? 83 00:06:01,252 --> 00:06:05,089 I've been thinking about you. I wanted to send you a basket or something. 84 00:06:05,256 --> 00:06:06,507 How's the movie? 85 00:06:06,591 --> 00:06:09,385 -It's finding its way. -Could it find its way to the studio? 86 00:06:09,552 --> 00:06:12,555 We have a few little things to do with it, like finish it. 87 00:06:13,139 --> 00:06:14,682 It's finished, Dave. 88 00:06:16,768 --> 00:06:18,603 Great. How is it? 89 00:06:18,686 --> 00:06:21,439 My mother thinks it's the best thing I've ever done. 90 00:06:21,773 --> 00:06:24,150 -Can I speak with her, Hal? -No, Dave. 91 00:06:24,442 --> 00:06:27,153 -Can we send someone to pick it up? -No, Dave. 92 00:06:27,236 --> 00:06:29,447 You haven't said anything about the titles. 93 00:06:29,781 --> 00:06:31,991 I love them. I have no notes. 94 00:06:32,283 --> 00:06:33,659 When's the press junket? 95 00:06:34,911 --> 00:06:36,454 Weekend of the 21st. Why? 96 00:06:36,954 --> 00:06:38,956 'cos I want the press to be first to see it. 97 00:06:39,624 --> 00:06:42,752 I'll bring it to the junket. We'll all experience it together. 98 00:06:42,835 --> 00:06:47,632 Hal, no. I'm the head of the studio. I don't experience things with the press. 99 00:06:47,965 --> 00:06:49,133 I'm hanging up now. 100 00:06:49,467 --> 00:06:51,677 Wait! Give me that. Hello? 101 00:06:52,136 --> 00:06:53,137 No, no. 102 00:06:53,971 --> 00:06:55,139 God... 103 00:06:55,473 --> 00:06:56,641 ...damn it! 104 00:07:04,649 --> 00:07:06,776 He won't let us see it before the press! 105 00:07:06,859 --> 00:07:09,320 -At the junket? -Yes, at the junket! 106 00:07:12,824 --> 00:07:14,492 -No, no. -Lee. 107 00:07:15,284 --> 00:07:17,036 You've got to do this junket. 108 00:07:17,120 --> 00:07:20,706 You want me to set up a junket in 2 weeks, and you're not sure if you have the film. 109 00:07:20,832 --> 00:07:21,833 -Yes. -No! 110 00:07:25,962 --> 00:07:27,130 Lee! 111 00:07:30,508 --> 00:07:32,176 Don't make me beg. 112 00:07:32,635 --> 00:07:34,679 -You already are. -Lee, please. 113 00:07:34,887 --> 00:07:37,014 Please, come on. Lee? 114 00:07:38,599 --> 00:07:40,726 -Danny can handle it. -No, Lee. 115 00:07:40,893 --> 00:07:44,397 Danny cannot handle it. It's his first junket. 116 00:07:44,564 --> 00:07:48,401 I need the master. When working with the press, you're a legend. 117 00:07:48,693 --> 00:07:50,695 I prefer to remain a living legend. 118 00:07:50,778 --> 00:07:53,406 If you won't do it for me, do it for my father. 119 00:07:53,489 --> 00:07:56,576 You worked together a long time. You had a real bond. 120 00:07:56,784 --> 00:07:58,494 Your father was a psychotic. 121 00:07:58,578 --> 00:08:01,873 -You spoke at his funeral. -I loved him. You, I can't stand. 122 00:08:01,956 --> 00:08:04,250 Do this for me. Please. 123 00:08:04,500 --> 00:08:07,879 The studio will go under. I haven't had a hit in almost two years! 124 00:08:07,962 --> 00:08:12,341 I have the last Eddie and Gwen movie ever made and I can't get my hands on it! 125 00:08:19,682 --> 00:08:22,560 Tell me what you want. I'll tell you what I want. 126 00:08:22,643 --> 00:08:24,145 I want only one thing. 127 00:08:24,228 --> 00:08:27,732 If people think Eddie and Gwen are back together, they'll see the movie. 128 00:08:27,857 --> 00:08:30,067 -Make that happen. -That'll be easy. 129 00:08:30,193 --> 00:08:32,570 Just make it look like it could happen. 130 00:08:32,779 --> 00:08:36,032 She has a restraining order against him, and he flipped out. 131 00:08:36,115 --> 00:08:38,242 He's living in some nut hut in the mountains. 132 00:08:38,326 --> 00:08:43,122 I don't care! I need Eddie and Gwen back together again, smiling and happy! 133 00:08:44,499 --> 00:08:46,876 -We can sell the shit out of it. -And the Spaniard? 134 00:08:47,001 --> 00:08:50,505 Unless I get a script called I Schtupped Castro, I don't know. 135 00:08:52,048 --> 00:08:53,633 So, what do you want? 136 00:08:53,800 --> 00:08:55,384 I want the golf cart. 137 00:08:55,468 --> 00:08:58,137 -No, it was a gift from Arnold. -I'm kidding. 138 00:08:59,639 --> 00:09:02,642 -I can have anything? -Yeah. Within reason. 139 00:09:04,310 --> 00:09:05,770 I want my job back. 140 00:09:05,853 --> 00:09:09,524 -Don't do this to me-- -Have a great junket. Tell me how it went. 141 00:09:10,817 --> 00:09:12,193 All right. Yes. 142 00:09:13,986 --> 00:09:17,824 If you get Eddie and Gwen back together, you can have your job back. 143 00:09:18,783 --> 00:09:21,160 -Where are we booked? -Four Seasons, Beverly Hills. 144 00:09:21,244 --> 00:09:24,288 Cancel. We need to get these people in the middle of nowhere. 145 00:09:24,372 --> 00:09:26,749 Once they know there's no movie, they can't escape. 146 00:09:26,874 --> 00:09:29,585 We need a hotel like the one in The Shining. Isolated. 147 00:09:29,669 --> 00:09:33,256 The new Hyatt in Nevada? It's in the desert, and it's just opening. 148 00:09:33,339 --> 00:09:36,759 Book it. We have to keep the press entertained and on the go. 149 00:09:36,884 --> 00:09:40,721 The best junkets are when the press thinks it's not about the movie, but them. 150 00:09:40,847 --> 00:09:44,767 Program the shit out of them: Cocktail parties, hayrides, circle jerks. 151 00:09:44,892 --> 00:09:48,729 Keep them from remembering they haven't seen the movie they're to review. 152 00:09:48,813 --> 00:09:49,897 What about gifts? 153 00:09:50,022 --> 00:09:53,693 The movie's about a cop who travels through time, so I did a gun. 154 00:09:54,235 --> 00:09:57,238 -You're giving press members a gun? -It's not real. 155 00:09:57,363 --> 00:09:59,741 We'll do a really nice bag. Call the bag man. 156 00:09:59,824 --> 00:10:02,660 Diamond earrings for the ladies, money clips for the men. 157 00:10:02,744 --> 00:10:04,829 Chocolate truffles, the best perfume. 158 00:10:04,912 --> 00:10:07,665 I don't want this to be awkward for you... 159 00:10:07,749 --> 00:10:09,667 ...but I've got some work to do. 160 00:10:10,084 --> 00:10:14,088 -How will you get Eddie and Gwen there? -Don't worry. I know somebody. 161 00:10:14,380 --> 00:10:18,634 I love you. I'd do anything for you. You're just asking an awful lot. 162 00:10:18,843 --> 00:10:21,763 A junket with Eddie isn't high on Gwen's list of priorities. 163 00:10:21,846 --> 00:10:23,598 No lilies. Take them out. 164 00:10:23,765 --> 00:10:25,892 Yes. I understand. 165 00:10:26,100 --> 00:10:29,187 Yes. Excuse me, hold on. Could you please put that out? 166 00:10:29,270 --> 00:10:32,940 -This is perfect for Gwen. -I can't accept unsolicited material. 167 00:10:33,232 --> 00:10:37,612 Just warning you it'll be a bit of a fight. I'll do what I can. 168 00:10:37,779 --> 00:10:39,155 God help us. 169 00:10:40,239 --> 00:10:43,284 Commercial break. When we come back, you know the scenario. 170 00:10:43,367 --> 00:10:44,744 I've been here before Larry. 171 00:10:44,827 --> 00:10:47,580 When the tape rolls, look right at that camera. 172 00:10:47,663 --> 00:10:49,415 Talk right to the caller. 173 00:10:49,499 --> 00:10:52,043 -Right down the tube. -Okay, five seconds. 174 00:10:54,879 --> 00:10:57,090 Let's go to phone calls on Larry King Live. 175 00:10:57,215 --> 00:10:59,967 White Plains, you're on the air with Gwen Harrison. 176 00:11:00,051 --> 00:11:01,052 Hi, Larry. 177 00:11:01,135 --> 00:11:05,139 Gwen, hi. I used to be a big fan... 178 00:11:05,431 --> 00:11:09,811 ...but I'm sorry, I can't get over what happened with you and Eddie. I'm so sick. 179 00:11:09,894 --> 00:11:12,271 I can't sleep at night. How can you? 180 00:11:12,355 --> 00:11:13,731 Well.... 181 00:11:13,981 --> 00:11:17,902 You sleep next to a very handsome young Spanish gentleman, don't you? 182 00:11:19,904 --> 00:11:23,574 Let's go to our next call. Rock lsland, Illinois. Hello. 183 00:11:24,075 --> 00:11:26,285 Hi Larry. Gwen, I saw your latest movie. 184 00:11:26,828 --> 00:11:27,912 Thank you. 185 00:11:27,995 --> 00:11:32,208 I couldn't sit through it. I can't watch you without Eddie, it's not the same. 186 00:11:32,291 --> 00:11:36,212 This has to be hard to hear. Your last two movies, ones without Eddie... 187 00:11:36,337 --> 00:11:38,798 ...crashed and burned at the box office. 188 00:11:39,257 --> 00:11:43,302 They were very big in Europe and huge in Japan, actually. 189 00:11:43,386 --> 00:11:46,514 It's got to be tough. Two unsuccessful movies in a row. 190 00:11:46,597 --> 00:11:49,350 Lots of intrigue, lots of whispers, lots of talk. 191 00:11:49,434 --> 00:11:51,978 What happens if this one tanks? 192 00:11:53,271 --> 00:11:57,191 I hate Larry King. Why did I do his stupid show? 193 00:11:57,275 --> 00:11:59,485 -Just breathe. -I don't want to breathe. 194 00:11:59,610 --> 00:12:02,071 "Your last two movies crashed and burned." 195 00:12:02,155 --> 00:12:06,367 I wanted to choke him to death with those stupid suspenders. 196 00:12:07,034 --> 00:12:09,120 -Everyone hates me. -No one hates you. 197 00:12:09,203 --> 00:12:13,207 The lighting was great. You looked great. Everybody said so. 198 00:12:13,458 --> 00:12:15,752 -Who? -You looked great. 199 00:12:15,960 --> 00:12:18,504 Thanks. As if she really knows. 200 00:12:18,713 --> 00:12:21,549 Have a sip of water. It'll make you feel better. 201 00:12:21,716 --> 00:12:25,219 Is this the one with the electrolytes? I only like that water. 202 00:12:27,138 --> 00:12:30,099 -Larry said you were amazing. -Thank you. 203 00:12:30,308 --> 00:12:32,059 I love Larry. 204 00:12:32,226 --> 00:12:34,687 Let's love him down to the dressing room. 205 00:12:41,235 --> 00:12:42,945 -Black or white? -White. 206 00:12:43,654 --> 00:12:47,241 And those glasses. Who wears frames that big anymore? 207 00:12:47,492 --> 00:12:49,368 He looks like a bug. 208 00:12:50,870 --> 00:12:52,997 I just want this week to be over. 209 00:12:53,498 --> 00:12:57,668 Why can't the world accept the fact I don't want to be with Eddie anymore? 210 00:12:57,752 --> 00:13:00,630 I just want to scream at people, "Get a life!" 211 00:13:02,090 --> 00:13:05,301 -I want this week to be over. Is it? -Almost. Push. 212 00:13:08,596 --> 00:13:09,764 I'm sorry. 213 00:13:12,016 --> 00:13:14,769 I smell smoke. Is somebody smoking? 214 00:13:16,187 --> 00:13:18,564 -I don't know. -It's probably Larry. 215 00:13:18,856 --> 00:13:22,777 -How many heart attacks has he had? -Six? Maybe seven? 216 00:13:22,944 --> 00:13:26,197 Can we just go? I don't want to be here anymore. 217 00:13:27,365 --> 00:13:29,450 -Those are beautiful. -Okay. 218 00:13:29,700 --> 00:13:31,828 I got a call from Lee today. 219 00:13:32,078 --> 00:13:34,872 -Who's Lee? -The studio's publicist. You remember. 220 00:13:34,956 --> 00:13:36,749 -I do? -Remember were you were doing Letterman? 221 00:13:36,874 --> 00:13:40,461 You got upset when they bumped your show off the air due to the Gulf War. 222 00:13:40,586 --> 00:13:43,047 He was there. He got you that English toffee. 223 00:13:43,131 --> 00:13:45,425 I remember the English toffee. Great toffee. 224 00:13:45,633 --> 00:13:50,596 We'll get you some when you meet with him to talk about the junket. 225 00:13:50,888 --> 00:13:55,309 -Oh, God. Do I have to? -Meet with him? Yes, you have to. 226 00:13:55,476 --> 00:13:59,564 It's not fair. All this pressure on me and none whatsoever on Eddie. 227 00:13:59,772 --> 00:14:01,441 He's probably having the time of his life. 228 00:14:02,525 --> 00:14:05,653 This letter is a very important part of the healing process. 229 00:14:05,737 --> 00:14:09,157 Writing to your mother, you have the opportunity to thank her... 230 00:14:09,282 --> 00:14:13,286 ...or forgive her or ask her why she did the things she did. 231 00:14:13,745 --> 00:14:15,163 Don't mail the letter. 232 00:14:15,246 --> 00:14:18,166 The simple act of putting it on paper frees you... 233 00:14:18,416 --> 00:14:20,209 ...allows you to let go. 234 00:14:20,418 --> 00:14:23,337 Now, what did you say to your mother? 235 00:14:26,090 --> 00:14:27,633 "Dear Mom: 236 00:14:27,842 --> 00:14:29,093 "Fuck you." 237 00:14:29,302 --> 00:14:32,805 Okay. We'll try the letter some other time. 238 00:14:34,140 --> 00:14:36,517 Are you comfortable speaking about Gwen? 239 00:14:37,393 --> 00:14:39,687 -Do you think I should? -There is no "should." 240 00:14:39,771 --> 00:14:42,231 -Do you think I can? -What is "can"? 241 00:14:44,108 --> 00:14:45,276 All right. 242 00:14:49,447 --> 00:14:50,990 There was this place in Chinatown. 243 00:14:52,992 --> 00:14:54,535 Tiny little place. 244 00:14:55,787 --> 00:14:57,997 We'd go there and they wouldn't bother us. 245 00:14:58,206 --> 00:15:02,543 We'd order wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking. 246 00:15:03,586 --> 00:15:05,088 She took him there. 247 00:15:07,423 --> 00:15:09,550 She took him to our crumpled duck. 248 00:15:15,098 --> 00:15:19,393 I followed them and I saw him pouring the soup and smiling.... 249 00:15:35,034 --> 00:15:37,078 It was a total accident. 250 00:15:37,245 --> 00:15:42,625 Next thing, she told the press I tried to kill her. That's crazy. She loves to overreact. 251 00:15:47,380 --> 00:15:49,132 We have a saying, Edward. 252 00:15:49,382 --> 00:15:52,510 "Mecka lecka halava beem sala beem." 253 00:15:52,718 --> 00:15:54,595 What is that? Bean salad? 254 00:15:57,140 --> 00:15:58,683 What does that mean? 255 00:15:59,434 --> 00:16:02,061 I don't know what it means. It's very old. 256 00:16:07,775 --> 00:16:10,528 I feel like I'm making progress. I feel more secure. 257 00:16:10,611 --> 00:16:12,822 A lot more secure. Do I seem more secure? 258 00:16:13,906 --> 00:16:17,577 You look great. Whatever the doctors are doing, it's working. 259 00:16:17,785 --> 00:16:20,329 You got colour in your face. I'm in love. 260 00:16:20,538 --> 00:16:23,291 They say two weeks here changes your entire life. 261 00:16:23,374 --> 00:16:25,918 -When are two weeks up? -Six and a half months ago. 262 00:16:26,043 --> 00:16:28,171 I feel I'm getting close to something. 263 00:16:28,296 --> 00:16:30,590 I can see that. 264 00:16:31,758 --> 00:16:33,718 Did you watch Larry King last night? 265 00:16:33,801 --> 00:16:36,471 I was in the isolation tank. No TV in there. 266 00:16:36,637 --> 00:16:39,932 The reason I bring it up is Gwen was on. 267 00:16:42,351 --> 00:16:43,936 She took kind of a beating. 268 00:16:44,020 --> 00:16:45,688 She did, did she? 269 00:16:46,481 --> 00:16:49,317 You, young lady, are nobody without Eddie! 270 00:16:49,525 --> 00:16:51,319 Nobody likes you! 271 00:16:51,527 --> 00:16:54,947 Never, never go anywhere without Eddie. You're nothing. 272 00:16:55,198 --> 00:16:56,657 You're nothing! 273 00:16:56,824 --> 00:16:59,118 Get her out of here. Now! Nothing! 274 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 I'm so sorry, Larry. 275 00:17:02,413 --> 00:17:04,540 I guess she got what she deserved. 276 00:17:06,000 --> 00:17:08,127 Why are you doing here? This isn't you. 277 00:17:08,336 --> 00:17:11,089 Kiss Gandhi goodbye and get ready for the junket. 278 00:17:11,172 --> 00:17:13,549 I won't go! I'm not ready. 279 00:17:13,800 --> 00:17:15,927 The studio and the movie need you. 280 00:17:16,010 --> 00:17:19,347 I don't care about the studio or the movie. How is it? ls it good? 281 00:17:19,597 --> 00:17:23,101 I've only seen a bit in the beginning. It's fantastic. 282 00:17:23,309 --> 00:17:25,770 Hold it up to your ear, you'll scream "Oscar." 283 00:17:25,895 --> 00:17:27,772 -I'm telling you. -No, I'm not going. 284 00:17:27,855 --> 00:17:29,273 Gwen will be there. 285 00:17:30,066 --> 00:17:31,609 You want to see her? 286 00:17:31,692 --> 00:17:34,695 -No. It's too soon. -It's a year and a half. 287 00:17:34,904 --> 00:17:38,825 Confront her. Get it over with. She fell in love with another guy. 288 00:17:39,575 --> 00:17:40,743 It happens. 289 00:17:40,827 --> 00:17:45,039 Never to me, but if it did, I wouldn't spend my life hiding like some pussy! 290 00:17:45,248 --> 00:17:48,251 I'm not a pussy. I'm in the middle of my treatment. 291 00:17:48,501 --> 00:17:52,171 This is serious stuff. My wellness guide won't let me just go. 292 00:17:53,714 --> 00:17:55,133 -You can go. -Are you sure? 293 00:17:55,216 --> 00:17:59,470 Two nights ago you said I was the flower that fell into the stream, but a branch is blocking my way. 294 00:17:59,554 --> 00:18:00,471 Do you take that back? 295 00:18:00,555 --> 00:18:04,058 You read too much into what I say. Don't listen to my words, listen to your own heart. 296 00:18:04,350 --> 00:18:08,479 -I'm the flower. I don't want to go. -You're a funny man. We'll miss you here. 297 00:18:08,688 --> 00:18:11,733 -Don't forget to be grateful. -I'm grateful. 298 00:18:11,941 --> 00:18:15,528 I'm grateful for the sun, for the stars in the sky. 299 00:18:15,778 --> 00:18:18,239 I'd be grateful if we could get going. 300 00:18:20,283 --> 00:18:23,035 -Why don't you wait in the car? -Okay. 301 00:18:25,872 --> 00:18:27,248 I am the flower. 302 00:18:29,459 --> 00:18:31,085 I'm the flower. 303 00:18:31,294 --> 00:18:34,046 -He kills me with his humour. -Does he? 304 00:18:35,423 --> 00:18:38,509 Listen, chief, I want to thank you for all your help. 305 00:18:38,593 --> 00:18:41,053 -You'll get the car within 10 days. -Convertible. 306 00:18:41,137 --> 00:18:44,724 Convertible, leather interior, fully loaded. You'll enjoy it. 307 00:18:45,558 --> 00:18:47,685 He'll get through this okay, right? 308 00:18:50,605 --> 00:18:52,106 Life is a cookie. 309 00:18:54,817 --> 00:18:56,611 I'll take that as a "yes." 310 00:18:57,028 --> 00:18:58,988 Okay. All right. 311 00:18:59,238 --> 00:19:00,490 Come on, Eddie! 312 00:19:02,283 --> 00:19:03,659 All right, buddy. 313 00:19:04,077 --> 00:19:06,370 Ready to go? Here we go. 314 00:19:09,832 --> 00:19:12,960 -Does Gwen know I'm going to the junket? -It was her idea. 315 00:19:13,169 --> 00:19:15,254 Absolutely. She's really excited. 316 00:19:16,380 --> 00:19:20,051 Not in a million years. If that demented pig is there, no way. 317 00:19:20,468 --> 00:19:24,138 -Eddie was just temporarily insane. -Don't stick up for him. 318 00:19:24,514 --> 00:19:26,432 -Kiki, look at you. -Hi, Lee. 319 00:19:27,225 --> 00:19:29,018 -How are you? -Good. 320 00:19:29,102 --> 00:19:30,895 -You look fabulous. -Thank you. 321 00:19:30,978 --> 00:19:33,106 What did you do? ls it your hair? 322 00:19:33,314 --> 00:19:35,358 It's my hair, and a little sun. 323 00:19:35,858 --> 00:19:37,485 She lost 60 pounds. 324 00:19:39,737 --> 00:19:41,823 And I lost a little weight. 325 00:19:42,031 --> 00:19:45,034 I see that. You look terrific. 326 00:19:45,201 --> 00:19:46,619 Sixty pounds. 327 00:19:47,286 --> 00:19:49,747 -That's a Backstreet Boy. -Right. 328 00:19:49,872 --> 00:19:51,749 Are you here to talk to me? 329 00:19:52,041 --> 00:19:55,253 Of course. I'm sorry. Eddie is not demented. 330 00:19:55,461 --> 00:19:58,506 It was a one-time incident, a forgive-and-forget thing. 331 00:19:58,631 --> 00:20:02,760 He tried to kill me Lee. Am I the only person who remembers that? 332 00:20:02,969 --> 00:20:06,180 Attempted murder doesn't get people's attention anymore? 333 00:20:08,850 --> 00:20:12,437 He was just so in love with you that he flipped out. 334 00:20:12,728 --> 00:20:15,565 You know you have this powerful effect on people. 335 00:20:15,648 --> 00:20:18,443 That's true. Are you sticking up for him again? 336 00:20:19,902 --> 00:20:21,738 -Whose side am I on? -Mine. 337 00:20:23,823 --> 00:20:26,492 Your dog just swallowed your window washer. 338 00:20:26,701 --> 00:20:27,702 Puppy. 339 00:20:28,244 --> 00:20:31,122 Your puppy, it's a raptor. 340 00:20:31,539 --> 00:20:33,458 Time for Prozac. Excuse me. 341 00:20:33,583 --> 00:20:35,793 -She's on Prozac? -If only. The dog. 342 00:20:35,877 --> 00:20:38,880 Oh, the dog. That's not a bad thing. 343 00:20:38,963 --> 00:20:39,714 -Hey, baby. -Hi, honey. 344 00:20:41,007 --> 00:20:43,134 Here comes your sweaty big man. 345 00:20:43,593 --> 00:20:45,720 -You're sweaty. -Who is this? 346 00:20:45,928 --> 00:20:49,098 Hi, I'm Lee Phillips, press agent for Time Over Time. 347 00:20:49,265 --> 00:20:53,352 -I'm not here to sweep her off her feet. -No, no. You're too old. 348 00:20:54,729 --> 00:20:56,439 Hector, honey. 349 00:20:56,856 --> 00:20:58,357 Be good. 350 00:20:58,566 --> 00:21:00,276 I'm sorry. He's Spanish. 351 00:21:00,651 --> 00:21:03,029 No problem. I was Spanish once myself. 352 00:21:03,112 --> 00:21:04,906 Oh, I need kisses. 353 00:21:08,701 --> 00:21:11,245 Oh, honey. 354 00:21:12,288 --> 00:21:13,998 Oh, there you go. 355 00:21:14,290 --> 00:21:15,750 Oh, yes. 356 00:21:18,461 --> 00:21:20,588 For why is he here now? 357 00:21:20,838 --> 00:21:23,549 He wants me to go to the junket for the movie. 358 00:21:24,509 --> 00:21:26,469 We could do that. When is it? 359 00:21:26,552 --> 00:21:29,806 Actually, we won't take up any of your valuable time. 360 00:21:30,014 --> 00:21:33,351 -I'm not invited to the junket? -I'm sorry, it's the studio's decision. 361 00:21:33,559 --> 00:21:36,979 What do I care what the studio thinks? I don't give a shit. 362 00:21:37,563 --> 00:21:40,733 I go where Gwen goes. I'm with Gwen now. We're a couple. 363 00:21:40,817 --> 00:21:43,194 We'll go to the junket together. Okay? 364 00:21:44,404 --> 00:21:45,947 Studio. 365 00:21:46,906 --> 00:21:48,825 You're so beautiful. 366 00:21:49,242 --> 00:21:50,701 I love you so much. 367 00:21:50,910 --> 00:21:54,414 I want to marry you and make something with both of our skins. 368 00:21:54,580 --> 00:21:57,250 We're not going Hector. Eddie will be there. 369 00:21:57,458 --> 00:21:59,252 We won't go to the junket because of him? 370 00:21:59,752 --> 00:22:01,796 Listen to me. We're going to go... 371 00:22:01,879 --> 00:22:03,798 ...and I'll personally protect you... 372 00:22:03,881 --> 00:22:08,344 ...in case that psychotic asshole bastard tries to kill you again. 373 00:22:08,511 --> 00:22:12,432 -We're not going. -Don't argue with me. We're gonna go. 374 00:22:12,640 --> 00:22:16,769 Everybody wants me to go to this stupid junket, but nobody cares what I want! 375 00:22:16,853 --> 00:22:18,980 -That's not true. -Nobody cares! 376 00:22:19,272 --> 00:22:22,692 Don't you know the stress I'm under? Everybody hates me. 377 00:22:22,859 --> 00:22:26,279 Everyone wants a piece of me. My therapist's out of the country. 378 00:22:26,362 --> 00:22:29,198 I wasn't nominated for a Golden Globe this year! 379 00:22:29,449 --> 00:22:31,534 Leave me alone. 380 00:22:33,286 --> 00:22:34,370 Bastards. 381 00:22:35,830 --> 00:22:37,832 Are you pleased with yourself? 382 00:22:38,332 --> 00:22:42,712 I can't even enjoy my shower now, Mr. Publicist piece of shit. 383 00:22:43,463 --> 00:22:45,590 Gwen is totally nuts. 384 00:22:48,009 --> 00:22:49,635 Cleared the room. Well done. 385 00:22:49,719 --> 00:22:53,639 Talk to your sister. You're the only one she'll pretend to listen to. 386 00:22:55,224 --> 00:22:56,476 Where is she? 387 00:22:56,559 --> 00:22:57,810 Grazing. 388 00:23:14,702 --> 00:23:15,536 Hi. 389 00:23:18,915 --> 00:23:20,625 Nazi bastard. 390 00:23:21,000 --> 00:23:22,001 I was just kidding. 391 00:23:31,886 --> 00:23:33,888 You need to go to this junket. 392 00:23:35,264 --> 00:23:36,891 -Why not? -I'm afraid. 393 00:23:36,974 --> 00:23:38,059 Of? 394 00:23:38,142 --> 00:23:41,562 That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. 395 00:23:42,063 --> 00:23:45,983 I'll feel guilty. I'm tired of feeling guilty, I really am. 396 00:23:46,442 --> 00:23:47,443 I know. 397 00:23:48,736 --> 00:23:51,948 I'm always thinking about other people. 398 00:23:52,281 --> 00:23:53,533 I know you are. 399 00:23:53,699 --> 00:23:57,537 It's awful being the person who cares about other people's feelings. 400 00:23:57,745 --> 00:24:02,083 If they see Eddie down and depressed, they'll pity him and blame me. 401 00:24:03,000 --> 00:24:05,211 What you're really worried about is you. 402 00:24:05,294 --> 00:24:08,589 Of course. Does everyone hate me, Kiki? 403 00:24:11,342 --> 00:24:13,052 No one hates you. 404 00:24:13,261 --> 00:24:14,429 Yes, they do. 405 00:24:14,554 --> 00:24:18,057 I was in a store the other day. You know that great store on Melrose? 406 00:24:18,141 --> 00:24:22,603 There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me. 407 00:24:23,020 --> 00:24:26,315 The whole world is judging me for what I did to Eddie. 408 00:24:28,693 --> 00:24:31,904 Look, I'll admit... 409 00:24:32,113 --> 00:24:35,867 ...the Miss Adorable image has been called into question recently. 410 00:24:36,075 --> 00:24:38,453 That's one more reason to go to the junket. 411 00:24:38,578 --> 00:24:42,582 Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill. 412 00:24:43,166 --> 00:24:45,168 -You think it would help? -Yes I do. 413 00:24:46,127 --> 00:24:49,255 I could give Eddie the divorce papers. That's a plus. 414 00:24:50,423 --> 00:24:52,133 Sure you're ready to do that? 415 00:24:52,216 --> 00:24:55,970 I'm sure. Why are you still questioning me about this? 416 00:24:56,220 --> 00:24:57,680 Because it's Eddie. 417 00:24:57,764 --> 00:25:02,560 He'd sing Yellow Submarine at the top of his lungs just to make you laugh. 418 00:25:02,769 --> 00:25:05,980 Eddie, who'd save the mango in his fruit salad for you. 419 00:25:06,189 --> 00:25:09,400 Exactly. Eddie. You're just a romantic, Kiki. 420 00:25:09,609 --> 00:25:11,819 You know nothing about married life. 421 00:25:13,905 --> 00:25:15,573 You got me there. 422 00:25:22,163 --> 00:25:24,373 I won't be able to get through this on my own. 423 00:25:25,750 --> 00:25:26,834 Can you help me? 424 00:25:26,959 --> 00:25:28,586 I'll help you. 425 00:25:36,177 --> 00:25:37,720 These are new pants. 426 00:25:39,055 --> 00:25:40,890 Good dog. Get the paper. 427 00:25:41,099 --> 00:25:42,183 Come on. 428 00:25:42,975 --> 00:25:44,393 Come on. Please. 429 00:25:44,727 --> 00:25:45,728 Come on. 430 00:25:47,730 --> 00:25:49,941 -Help. -Don't let me interrupt. 431 00:25:50,191 --> 00:25:51,567 What happened? 432 00:25:51,818 --> 00:25:55,738 I'm going to go pack her things because we're going to a junket. 433 00:25:55,988 --> 00:25:59,325 Really? Great! You're a great sister. 434 00:25:59,534 --> 00:26:01,160 I'm a great assistant. 435 00:26:02,829 --> 00:26:04,247 To the left. 436 00:27:06,225 --> 00:27:08,186 These are herbal medications. 437 00:27:08,686 --> 00:27:12,440 You probably read in People, I was on Zoloft, but this is holistic. 438 00:27:12,565 --> 00:27:15,568 -Sure got a lot of them. -Just watch the road, please. 439 00:27:15,651 --> 00:27:19,072 Bobby? He wants you to pull over. 440 00:27:19,447 --> 00:27:21,157 This is Kishtonga root. 441 00:27:22,158 --> 00:27:24,911 -Why are we stopping? -I'm doing what I'm told. 442 00:27:27,997 --> 00:27:29,248 So, how you doing? 443 00:27:29,332 --> 00:27:32,126 -Fine. What have you heard? -I got to hand it to you. 444 00:27:32,210 --> 00:27:35,963 If my lady left me for another guy, I'd have a gun down my throat. 445 00:27:36,172 --> 00:27:37,632 I'd get drunk off my ass. 446 00:27:37,715 --> 00:27:40,968 I'd lay on the tracks and wait for a train to finish me off. 447 00:27:41,052 --> 00:27:43,262 Could we please not talk about that? 448 00:27:44,889 --> 00:27:46,390 You know something? 449 00:27:46,849 --> 00:27:48,684 People say I look like you. 450 00:27:49,227 --> 00:27:52,480 It's not that I look like you. But it's like I project you. 451 00:27:52,563 --> 00:27:55,858 Like I project the essence of you, like a you-ness. 452 00:27:56,067 --> 00:27:58,986 -Can you put that partition up? -Yes, sir, Mr. Thomas. 453 00:28:03,991 --> 00:28:05,868 How you doing, pal? How's it going? 454 00:28:06,035 --> 00:28:09,455 Great. I was just getting a little pep talk from my driver. 455 00:28:09,539 --> 00:28:14,293 I'm orchestrating the hotel arrival. Should you pull up first, or Gwen first? 456 00:28:14,502 --> 00:28:19,549 -Where did you come from, man? -Here. I'm riding with Gwen. 457 00:28:20,675 --> 00:28:22,260 Gwen's back there? 458 00:28:22,552 --> 00:28:25,388 Yes. So do you want to arrive first or second? 459 00:28:26,931 --> 00:28:29,308 -Second. -Be right back. 460 00:28:37,024 --> 00:28:38,276 He wants to go second. 461 00:28:38,401 --> 00:28:40,695 -Let him go second. -He can go second. 462 00:28:40,945 --> 00:28:41,863 Great. 463 00:28:41,988 --> 00:28:43,948 -Wait a minute. He should go first. -Why? 464 00:28:44,031 --> 00:28:48,161 I don't want to look like his opening act. I want to go second. 465 00:28:48,536 --> 00:28:49,996 She wants to go second. 466 00:28:50,079 --> 00:28:51,456 Second it is. 467 00:28:56,711 --> 00:29:00,465 -She wants to go second. -Fine. Let her go second. I don't care. 468 00:29:00,965 --> 00:29:04,469 Let her come behind me. She'll see the knife she stuck in my back. 469 00:29:04,594 --> 00:29:05,762 Thank you. 470 00:29:08,556 --> 00:29:10,099 Second? We're all set. 471 00:29:10,183 --> 00:29:11,809 -Great. -Who cares? 472 00:29:12,018 --> 00:29:15,772 -She doesn't care. -Yes, I do. I'm going first. 473 00:29:23,613 --> 00:29:26,074 I don't care! Why is this an issue? 474 00:29:26,324 --> 00:29:29,452 -I'm just trying-- -I don't care! Let's just go to the hotel! 475 00:29:29,535 --> 00:29:31,162 -You're second. -I don't care! 476 00:29:31,245 --> 00:29:33,623 -I don't care! -All right. 477 00:29:33,706 --> 00:29:35,833 -I don't care! -You're going second. 478 00:29:37,376 --> 00:29:39,170 You're going second. 479 00:29:39,504 --> 00:29:41,631 -I don't care. -Okay, thank you. 480 00:29:46,302 --> 00:29:47,470 That was easy. 481 00:29:49,013 --> 00:29:52,433 -I don't know why we have to go second. -Just drive the car! 482 00:30:02,402 --> 00:30:06,155 I'm grateful for the sun. I'm grateful for the moon. 483 00:30:06,406 --> 00:30:08,533 I'm grateful for the cool... 484 00:30:09,325 --> 00:30:10,952 ...cool night breeze. 485 00:30:21,796 --> 00:30:24,715 This is certainly a happy night for Eddie and Gwen fans. 486 00:30:24,924 --> 00:30:28,678 A year ago, America's Sweethearts went bust in dramatic fashion. 487 00:30:29,846 --> 00:30:34,016 Here they come now. Hi, Gwen. You look wonderful tonight. 488 00:30:34,183 --> 00:30:35,601 Can I get a shot? 489 00:30:36,519 --> 00:30:37,687 That's it. 490 00:30:51,909 --> 00:30:53,494 Who's a better lover? 491 00:30:55,371 --> 00:30:57,039 Okay, right this way. 492 00:31:00,418 --> 00:31:02,128 Okay, Eddie, here we go. 493 00:31:02,295 --> 00:31:04,046 -Eddie, you look great. -Thank you. 494 00:31:04,130 --> 00:31:06,132 What's it like working with Gwen? 495 00:31:06,215 --> 00:31:07,633 I can't remember. 496 00:31:24,400 --> 00:31:27,403 Eddie that was so good. That had to feel good. 497 00:31:27,570 --> 00:31:31,741 It was good we went second. Everybody loved you. Didn't that feel good? 498 00:31:31,991 --> 00:31:35,578 -What is all this stuff? -Serenity tea from the Wellness Centre. 499 00:31:36,162 --> 00:31:40,249 I don't know what's in it, but it gets me really calm, really focused. 500 00:31:44,212 --> 00:31:46,339 I can't do this. 501 00:31:47,757 --> 00:31:49,425 I told you this was a mistake. 502 00:31:49,509 --> 00:31:53,262 She's very close, isn't she? She's in the next room. I can feel her. 503 00:31:53,429 --> 00:31:56,265 No, she's in a cottage on the back of the property. 504 00:31:56,349 --> 00:31:58,267 I sensed that. She's real close. 505 00:31:58,351 --> 00:32:01,270 She's not. The cottages are way back on the property. 506 00:32:01,354 --> 00:32:04,273 It's just so shocking. You're with somebody and... 507 00:32:04,357 --> 00:32:07,735 ...you think you'll spend the rest of your life with that person.... 508 00:32:07,819 --> 00:32:09,946 She gets a cottage, I get a shitty little suite? 509 00:32:10,029 --> 00:32:11,697 -She has an entourage. -And me? 510 00:32:11,781 --> 00:32:13,032 You have an entourage? 511 00:32:13,157 --> 00:32:15,535 I'm a paranoid schizophrenic. I'm my own entourage. 512 00:32:15,660 --> 00:32:16,828 I'll move you. 513 00:32:16,953 --> 00:32:21,749 No, it's not important. I'm grateful. I'm grateful for this suite. 514 00:32:22,041 --> 00:32:25,336 Greatful for the minibar. The cottages are probably small anyway. 515 00:32:25,503 --> 00:32:27,213 No, actually, they're... 516 00:32:27,505 --> 00:32:28,589 ...tiny. 517 00:32:28,798 --> 00:32:30,633 -Small? -It's ridiculous. 518 00:32:30,842 --> 00:32:32,969 -Good. -Should I get some room service? 519 00:32:33,052 --> 00:32:37,640 I'll take some herbs, numb out, have a shower and go to bed by myself. 520 00:32:37,849 --> 00:32:40,059 -You've been fabulous today. -What did I do? 521 00:32:40,184 --> 00:32:44,230 Showed up. That's enough for me. Get some rest, I don't want you puffy. 522 00:33:37,033 --> 00:33:39,410 Oh, no. 523 00:33:46,584 --> 00:33:48,086 Jesus. 524 00:33:59,472 --> 00:34:01,390 -Hey, Steve. -What? 525 00:34:01,557 --> 00:34:04,394 A guy's whacking it down near cottage number four. 526 00:34:08,231 --> 00:34:10,274 Oh, that's.... 527 00:34:10,650 --> 00:34:14,570 That's disgusting. I do not want to deal with this now. 528 00:34:14,821 --> 00:34:18,574 Every time I get this shift, there's always some sicko like this. 529 00:34:18,741 --> 00:34:21,285 I can't catch a break around here. 530 00:34:25,081 --> 00:34:27,917 Sir, I'm sure things are different in Los Angeles... 531 00:34:28,126 --> 00:34:31,504 ...but here in Nevada, masturbating in public is a punishable offence. 532 00:34:31,587 --> 00:34:34,757 -Excuse me. I've been in Las Vegas-- -I was not-- 533 00:34:34,924 --> 00:34:37,051 We saw you on our cameras Mr Thomas. 534 00:34:37,260 --> 00:34:39,262 I was pulling out the pricker. 535 00:34:39,429 --> 00:34:41,556 Come on, I'm putting out a fire here. 536 00:34:41,639 --> 00:34:44,934 -I fell into a cactus. -He fell into a cactus. 537 00:34:45,351 --> 00:34:49,856 That's it. Come on. Unless you usually arrest those who bump into succulents... 538 00:34:49,939 --> 00:34:53,234 ...l suggest we go our separate ways and call it a night. 539 00:34:53,317 --> 00:34:55,987 We still have to fill out a report. We can't-- 540 00:34:56,195 --> 00:34:59,365 Listen. I'm not supposed to do this, but.... 541 00:34:59,991 --> 00:35:03,745 I have some really beautiful bags that are exclusive for the press. 542 00:35:03,870 --> 00:35:07,373 Do you have girlfriends, wives? We have earrings, real diamonds. 543 00:35:07,457 --> 00:35:09,667 Beautiful, very tasty. Very delicate. 544 00:35:09,792 --> 00:35:11,544 I saw the bags. 545 00:35:11,961 --> 00:35:13,045 They're nice. 546 00:35:13,129 --> 00:35:15,214 Very nice. The highest quality. 547 00:35:18,801 --> 00:35:23,014 -I guess we don't have to file a report. -I didn't do anything, you morons! 548 00:35:24,474 --> 00:35:27,143 Diet pills. Usually he's like a pussycat. 549 00:35:27,977 --> 00:35:29,604 -All right. -All right? 550 00:35:30,146 --> 00:35:32,065 Thank you, guys. All right. 551 00:35:34,484 --> 00:35:36,319 Fellas, one other thing. 552 00:35:36,527 --> 00:35:39,155 I need the tape from the security camera... 553 00:35:39,322 --> 00:35:42,492 ...just in case something gets out, all right? 554 00:35:42,992 --> 00:35:45,453 Danny will go with you to get the tape. 555 00:35:48,831 --> 00:35:51,667 Okay. Thank you, fellas. Appreciate it a lot. 556 00:35:56,172 --> 00:35:59,175 Rent-a-cops. You got me on the edge. I could go either way! 557 00:35:59,258 --> 00:36:01,302 What were you doing there? 558 00:36:01,385 --> 00:36:03,846 I just wanted to look at her again. 559 00:36:04,013 --> 00:36:08,351 I saw her standing by the pool and she looked so fantastic. 560 00:36:08,518 --> 00:36:10,019 I just miss her. 561 00:36:10,353 --> 00:36:14,774 Oh, no. Don't give me that look. I know that look. That look means trouble. 562 00:36:15,024 --> 00:36:19,529 Listen. Calm down. Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble. 563 00:36:19,695 --> 00:36:23,116 -I wasn't getting in trouble! -No, no, no. 564 00:36:23,366 --> 00:36:26,536 -Just whacking off on a cactus. -I wasn't doing that! 565 00:36:27,620 --> 00:36:29,497 It looks as if Eddie Thomas may have to change... 566 00:36:29,580 --> 00:36:34,544 ...his middle name to "Peeping" after an incident tonight at the Hyatt Resort. 567 00:36:34,877 --> 00:36:38,131 This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas... 568 00:36:38,214 --> 00:36:42,427 ...in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour"... 569 00:36:42,927 --> 00:36:45,888 ...outside the cottage where the actor's estranged wife is staying. 570 00:36:46,097 --> 00:36:48,725 Oh, my God. 571 00:36:51,561 --> 00:36:53,563 Oh, my God. 572 00:36:58,109 --> 00:36:59,861 Oh, no. 573 00:37:00,069 --> 00:37:01,988 Thomas and company are in town... 574 00:37:02,071 --> 00:37:05,074 ...for a press junket for the new Eddie and Gwen movie. 575 00:37:05,158 --> 00:37:08,578 Sources tell us this latest incident comes as no surprise... 576 00:37:08,745 --> 00:37:13,958 ...given Thomas' delicate mental state since he split with his wife and co-star. 577 00:37:14,250 --> 00:37:16,002 Any idea what this movie's about? 578 00:37:16,085 --> 00:37:18,171 No. But by the looks of it... 579 00:37:18,421 --> 00:37:21,591 ...we're looking at a remake of Cool Hand Luke. 580 00:37:21,758 --> 00:37:26,512 It was on the news, Lee! He was outside my cottage doing something not good! 581 00:37:26,763 --> 00:37:29,057 But, Gwen, everybody does it. 582 00:37:29,265 --> 00:37:32,435 I know everyone does it. That's not the point. 583 00:37:37,356 --> 00:37:39,108 What is going on? 584 00:37:39,525 --> 00:37:41,652 Is he trying to kill me again? 585 00:37:41,861 --> 00:37:44,530 Given the weapon he had in his hand, I doubt it. 586 00:37:44,614 --> 00:37:47,283 We are luck we're al a Hyatt People don't kill people at a Hyatt. 587 00:37:47,450 --> 00:37:49,744 Other chains, yes, but the Hyatt, no. 588 00:37:50,328 --> 00:37:51,412 Get some rest. 589 00:37:51,537 --> 00:37:54,707 Somebody has to be beautiful tomorrow. And I think that somebody is you. 590 00:37:55,333 --> 00:37:56,334 I know. 591 00:37:56,793 --> 00:37:58,044 I have to go. 592 00:37:58,628 --> 00:37:59,796 Good night. 593 00:38:02,131 --> 00:38:06,302 Eddie, I am so pissed off! I have the tape! They must have had a copy! 594 00:38:07,053 --> 00:38:10,807 Bastards. You know, everybody's got a price, kid. 595 00:38:10,973 --> 00:38:14,060 Hold on. Just a second. It's room service. Hold on. 596 00:38:23,444 --> 00:38:26,197 Eddie, hi. No, it's just.... Hold on one second. 597 00:38:26,406 --> 00:38:30,993 Put it over there. That is beluga, right? Yeah, thanks. 598 00:38:31,160 --> 00:38:34,497 Eddie, we're fine. No, it's all local. Nothing national. 599 00:38:34,664 --> 00:38:36,874 Plus, they'll issue a retraction tomorrow. 600 00:38:36,999 --> 00:38:39,669 You're fine. Really, there's no damage. 601 00:38:39,836 --> 00:38:41,963 I'm telling you it's just a little blip. 602 00:38:42,171 --> 00:38:44,632 It's what you said. It's in the past. 603 00:38:44,841 --> 00:38:49,637 The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. 604 00:38:50,179 --> 00:38:52,223 You know? Get some rest. 605 00:38:52,432 --> 00:38:56,686 Someone has to look handsome tomorrow, and I think that someone is you. Okay, Mr. Big Time? 606 00:38:57,687 --> 00:38:59,272 See you in the morning. 607 00:38:59,355 --> 00:39:01,733 -You like Eddie, don't you? -I love him. 608 00:39:02,024 --> 00:39:04,944 -You leaked the tape. -Survival rule number three, kid: 609 00:39:05,361 --> 00:39:08,865 You're not here to love anybody. You're here to promote a movie. 610 00:39:08,948 --> 00:39:10,491 That's it. Period. 611 00:39:11,617 --> 00:39:16,080 You get word your mother died. Hit by a bus or something. 612 00:39:16,289 --> 00:39:19,375 You go downstairs, you shed a tear and you say: 613 00:39:19,625 --> 00:39:22,962 "lt's a shame. She would've loved this movie." 614 00:39:34,098 --> 00:39:37,101 I have to talk to Eddie. I'm worried about him. 615 00:39:38,144 --> 00:39:40,605 -You do that. -You go get him for me. 616 00:39:40,813 --> 00:39:43,483 -Me? -Yes, I have to talk to him tonight. 617 00:39:43,649 --> 00:39:48,613 Otherwise I'll be up all night and I'll look terrible in the morning. Really puffy. 618 00:39:50,823 --> 00:39:52,658 I don't think.... 619 00:39:54,494 --> 00:39:56,496 -I can't. -Why not? 620 00:39:57,163 --> 00:40:00,666 Because I'm sleeping. And because I just.... 621 00:40:01,501 --> 00:40:05,963 I feel funny getting in the middle of things with the two of you. 622 00:40:06,172 --> 00:40:08,007 Can't you handle this yourself? 623 00:40:08,091 --> 00:40:11,844 What are you talking about? I don't handle anything myself. 624 00:40:12,095 --> 00:40:14,931 -Why are you being so difficult? -I'm not. 625 00:40:15,139 --> 00:40:19,310 I'm only asking for a teensy-weensy favour. That's all. 626 00:40:19,519 --> 00:40:22,605 Please, Kiki. Please. 627 00:40:22,814 --> 00:40:26,484 Please, please, please, please, Kiki-Kiki-Ki. 628 00:40:26,692 --> 00:40:29,153 Please, Kiki-Ki. 629 00:40:31,697 --> 00:40:33,157 God. 630 00:40:33,366 --> 00:40:34,826 Okay. 631 00:40:36,869 --> 00:40:39,163 Your pillow's better than mine. 632 00:40:39,372 --> 00:40:40,706 Take it. 633 00:41:10,194 --> 00:41:12,280 -Hi. -Hi. 634 00:41:12,447 --> 00:41:13,614 How are you? 635 00:41:13,698 --> 00:41:17,368 My marriage is shit and I make crappy movies. Otherwise, I'm great. 636 00:41:17,452 --> 00:41:19,454 Eddie, I'm sorry. 637 00:41:19,662 --> 00:41:21,789 -Why is she doing this? -I don't know. 638 00:41:21,873 --> 00:41:25,460 -I like your movies. -They're shit, come on. 639 00:41:25,626 --> 00:41:27,712 What's going on? Did she say anything? 640 00:41:27,795 --> 00:41:30,923 -What happened? -I'm shocked. I really am shocked. 641 00:41:31,007 --> 00:41:33,634 -I didn't know anything. -I know I'm not perfect... 642 00:41:33,718 --> 00:41:35,928 ...but I thought we had something. 643 00:41:36,220 --> 00:41:37,972 She wants me to move out. 644 00:41:38,181 --> 00:41:39,348 I know. 645 00:41:39,974 --> 00:41:42,435 He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV... 646 00:41:42,560 --> 00:41:45,104 ...walk my dog, sleep in my bed with my.... 647 00:41:45,354 --> 00:41:48,191 -It's okay. -I don't know what happened. 648 00:41:49,317 --> 00:41:50,818 Well, it's not you. 649 00:41:52,153 --> 00:41:55,656 You're a great guy, and if she can't see that, she's blind. 650 00:41:56,657 --> 00:41:59,285 -You are wonderful. -I don't feel wonderful. 651 00:41:59,702 --> 00:42:00,953 It'll be okay. 652 00:42:02,997 --> 00:42:04,582 I don't think so. 653 00:42:06,626 --> 00:42:08,461 But thanks for saying that. 654 00:42:09,504 --> 00:42:11,881 Thanks for coming. You're really sweet. 655 00:42:11,964 --> 00:42:13,132 No, you are. 656 00:42:13,216 --> 00:42:16,427 No, you are. You're a good friend. 657 00:42:22,141 --> 00:42:23,309 You're a rock. 658 00:42:44,414 --> 00:42:45,665 Hi. 659 00:42:47,834 --> 00:42:50,044 -Come here. -Nice to see you. 660 00:42:50,336 --> 00:42:51,587 You, too. 661 00:42:52,422 --> 00:42:55,049 -You look good. -Misery agrees with me. 662 00:42:55,258 --> 00:42:57,176 -You look good, too. -Thank you. 663 00:42:57,260 --> 00:43:01,681 You've been getting healthy. You been lifting a little weights? 664 00:43:01,889 --> 00:43:05,184 Not lifting weights so much as losing weight. 665 00:43:05,393 --> 00:43:08,062 -You always looked good to me. -Thanks. 666 00:43:08,229 --> 00:43:10,606 -You want something to drink? -I'm fine. 667 00:43:10,773 --> 00:43:11,858 Sit down. 668 00:43:12,650 --> 00:43:15,278 It's been too long. The last time I saw you-- 669 00:43:15,361 --> 00:43:18,239 That night. I feel terrible about that. 670 00:43:19,574 --> 00:43:22,910 That was the low point. I'd found out about Hector and Gwen. 671 00:43:22,994 --> 00:43:26,414 You came to help me out, I took advantage of the situation. 672 00:43:26,497 --> 00:43:30,001 Talk about bottoming out. I was drunk. I think I kissed you. 673 00:43:32,462 --> 00:43:33,379 Did I? 674 00:43:35,423 --> 00:43:37,258 I don't remember. 675 00:43:37,425 --> 00:43:38,968 If I did will you forgive me? 676 00:43:39,260 --> 00:43:41,471 -Sure. Yeah. -Thanks Kik. 677 00:43:42,764 --> 00:43:43,848 Are you okay? 678 00:43:43,931 --> 00:43:48,352 A couple of hours ago, I'd have said no, but something happened tonight that was really incredible. 679 00:43:48,603 --> 00:43:53,733 I was out walking by the cottages, and it was like Gwen was drawing me to her. 680 00:43:54,150 --> 00:43:55,860 I just look over this wall. 681 00:43:55,943 --> 00:44:00,281 There she was, she was standing by the pool, all dressed in white... 682 00:44:00,448 --> 00:44:03,451 ...like an angel in the desert. I thought to myself: 683 00:44:03,618 --> 00:44:06,829 "That's why you're here. You're supposed to win her back." 684 00:44:06,954 --> 00:44:08,956 No way she'll stay with Hector. 685 00:44:09,040 --> 00:44:12,710 That's the woman I'm supposed to spend the rest of my life with. 686 00:44:13,294 --> 00:44:17,298 Really? The woman by the pool? 687 00:44:19,467 --> 00:44:20,551 Gwen. 688 00:44:21,761 --> 00:44:24,555 -That's why I'm here. -What do you mean? 689 00:44:28,810 --> 00:44:32,230 -Pebbles and Bamm-Bamm are rocking out. -What are you talking about? 690 00:44:32,438 --> 00:44:34,148 Kiki and Eddie are coming down. 691 00:44:34,232 --> 00:44:36,776 -Why did you say that? -It's code. It's fun. 692 00:44:36,943 --> 00:44:38,736 I wonder what she wants. 693 00:44:38,903 --> 00:44:42,323 I don't know what she wants. It'd be good to find out. 694 00:44:42,490 --> 00:44:43,908 I know what I want. 695 00:44:43,991 --> 00:44:47,286 Siegfried and Roy left the building, heading for the pool. 696 00:44:47,370 --> 00:44:50,248 -Siegfried and Roy are here? -Not the real Siegfried-- 697 00:44:50,331 --> 00:44:52,625 You wanted to play this game, schmuck. 698 00:44:52,708 --> 00:44:55,670 Heads, she never sees me again. Tails, we get back together. 699 00:44:55,753 --> 00:44:57,880 -You need to flip a coin for that? -Correct. 700 00:44:58,005 --> 00:45:00,383 Here we go. One, two, three. 701 00:45:00,842 --> 00:45:02,844 -Possum. -A possible possum. 702 00:45:04,512 --> 00:45:06,013 Wait, not here. 703 00:45:06,180 --> 00:45:10,560 Felix, this is Oscar. The monkey is in day-care. Repeat, monkey is in day-care. 704 00:45:26,909 --> 00:45:28,911 Your mystery date awaits. 705 00:45:30,079 --> 00:45:31,414 Wish me luck. 706 00:45:55,855 --> 00:46:00,651 Oh, Eddie. I'm sorry. I'm so sorry. 707 00:46:01,194 --> 00:46:05,740 I know you'll never forgive me, but please, please take me back. 708 00:46:07,533 --> 00:46:10,495 That a gun in your pocket or are you just happy to see me? 709 00:46:10,578 --> 00:46:12,121 Actually, it's a gun. 710 00:46:36,604 --> 00:46:38,689 -Hello, Eddie. -Hi, Gwen. 711 00:46:38,898 --> 00:46:41,734 -I've been so worried about you. -Have you been? 712 00:46:43,111 --> 00:46:46,697 That's how it goes when your wife shacks up with somebody else. 713 00:46:47,407 --> 00:46:49,367 I've got a lot of anger to deal with. 714 00:46:49,450 --> 00:46:53,955 I understand. Get that out. Just shake it out. Throw it away. 715 00:46:54,163 --> 00:46:56,249 That's great advice. Thank you. 716 00:46:56,499 --> 00:46:58,459 I know I have no right to ask you this-- 717 00:46:58,584 --> 00:47:00,878 -Ask me what? -When we did the movie... 718 00:47:01,003 --> 00:47:03,005 ...did you fool around with anybody? 719 00:47:03,089 --> 00:47:07,969 You're right. You've got no right to ask me that. And no, for your information I wasn't fooling around. 720 00:47:08,219 --> 00:47:12,390 -The girl who played your daughter? -Are you out of your mind? What the hell is wrong with you, Gwen? 721 00:47:12,473 --> 00:47:15,393 -You're very hostile. -I can't imagine why. 722 00:47:15,476 --> 00:47:16,936 This was a big mistake. 723 00:47:17,019 --> 00:47:19,397 -No, it wasn't. -Yes, it was. Tomorrow... 724 00:47:19,480 --> 00:47:22,608 ...let's be professional and promote this movie... 725 00:47:22,817 --> 00:47:25,820 ...because we both need this one to do well. 726 00:47:26,028 --> 00:47:27,447 I know you do. 727 00:47:29,282 --> 00:47:34,245 And if they ask about the break-up, we just say that it was a difficult time... 728 00:47:34,495 --> 00:47:37,165 ...that we're working through it together. 729 00:47:37,623 --> 00:47:40,334 -And we're still really close, okay? -Fine. 730 00:47:40,960 --> 00:47:42,628 -Whatever. -Good. 731 00:47:43,671 --> 00:47:44,922 I have to go. 732 00:47:50,845 --> 00:47:52,221 I see you tomorrow. 733 00:47:52,305 --> 00:47:53,556 You're not.... 734 00:47:56,851 --> 00:48:00,063 -Here. There you go. -Thanks. 735 00:48:54,826 --> 00:48:58,955 That's how junkets go. It's a great opportunity. I can handle it. 736 00:48:59,580 --> 00:49:02,667 Is this a scene from their new movie, Time Over Time? 737 00:49:02,875 --> 00:49:07,046 No. That's Gwen Harrison and Eddie Thomas dancing in the moonlight for real. 738 00:49:07,588 --> 00:49:10,925 -Hard to believe.... -What the hell is going on? 739 00:49:11,592 --> 00:49:13,469 ...in a passionate embrace. 740 00:49:13,803 --> 00:49:14,971 Goddamn it! 741 00:49:15,054 --> 00:49:17,265 My life is so stressful. 742 00:49:17,473 --> 00:49:20,184 People have no idea what it's like being me. 743 00:49:20,393 --> 00:49:22,186 -Did we brush my teeth? -Yes. 744 00:49:22,270 --> 00:49:24,397 See? I can't even remember that. 745 00:49:26,065 --> 00:49:29,652 Good morning, you two. Come on, smile. Here we go. Smile. 746 00:49:29,861 --> 00:49:33,448 Ladies and gentlemen, here they are, Eddie and Gwen, together again! 747 00:49:36,200 --> 00:49:39,454 There they are! America's Sweethearts! 748 00:49:46,085 --> 00:49:48,129 What is this? Only five minutes? 749 00:49:48,212 --> 00:49:51,340 Mention jerking-off and I'll pull your plug, so to speak. 750 00:49:51,424 --> 00:49:55,553 Five minutes is plenty of time to talk about a movie I haven't seen. 751 00:49:55,762 --> 00:49:57,597 Yeah, but it's fabulous. 752 00:50:01,225 --> 00:50:02,769 Do you need anything? 753 00:50:03,978 --> 00:50:05,897 -Doesn't she look great? -Who? 754 00:50:06,105 --> 00:50:08,316 Your sister. She looks incredible. 755 00:50:08,608 --> 00:50:13,071 -Are you trying to make me jealous? -Is it possible to do that at this point? 756 00:50:13,279 --> 00:50:15,114 Then why care if I try? 757 00:50:15,323 --> 00:50:17,200 Okay, who's happy? Ready to go? 758 00:50:17,283 --> 00:50:19,577 Thanks. Always a pleasure. Here we go. 759 00:50:19,702 --> 00:50:21,412 Byron, it's all yours. 760 00:50:23,873 --> 00:50:26,793 Byron Allen, coming to you from Entertainment Studios.com. 761 00:50:27,001 --> 00:50:30,671 Strap yourself in, I'm sitting with America's Sweethearts: 762 00:50:30,838 --> 00:50:32,882 Eddie Thomas and Gwen Harrison. 763 00:50:33,007 --> 00:50:36,135 And are you ready for this? They're not trying to kill each other. 764 00:50:36,511 --> 00:50:40,098 Are you back together? You look very comfortable with each other. 765 00:50:40,348 --> 00:50:43,643 I want to be honest with you. Before I came down from the room... 766 00:50:43,726 --> 00:50:46,187 ...l took about half a pound of Vicodin. 767 00:50:46,938 --> 00:50:49,148 I'll be comfortable till late March. 768 00:50:54,445 --> 00:50:57,115 You're funny. How do you live with him, Gwen? 769 00:50:57,365 --> 00:50:58,741 She doesn't. 770 00:51:00,118 --> 00:51:02,036 She lives with someone else. 771 00:51:04,956 --> 00:51:07,500 It must've been exciting working with Hal Weidmann. 772 00:51:07,625 --> 00:51:10,002 Were you apprehensive when you started? 773 00:51:10,211 --> 00:51:13,214 Oh, no. No, Hal's brilliant. 774 00:51:14,715 --> 00:51:16,467 He's so easy to work with. 775 00:51:16,551 --> 00:51:18,678 He loves actors. 776 00:51:18,886 --> 00:51:20,346 Just loves actors. 777 00:51:20,805 --> 00:51:23,683 You had a nervous breakdown recently, didn't you? 778 00:51:24,809 --> 00:51:25,810 What? 779 00:51:26,060 --> 00:51:30,690 Will audiences watch you again without remembering your attack on Ms. Harrison? 780 00:51:32,150 --> 00:51:33,401 That's five minutes. 781 00:51:33,484 --> 00:51:34,861 Thank you, Dave. 782 00:51:36,571 --> 00:51:40,324 It was so great meeting you guys. I'm a huge fan. 783 00:51:40,908 --> 00:51:41,659 Lunch? 784 00:51:47,123 --> 00:51:48,958 Why does he get a neck rub? 785 00:51:49,500 --> 00:51:51,502 -I want one. -He's so tense. 786 00:51:51,711 --> 00:51:55,465 Hello? I have a neck, too. This thing holding up my head. 787 00:51:56,549 --> 00:51:57,800 And we're back. 788 00:51:58,426 --> 00:52:00,720 -Everybody ready? -Of course. 789 00:52:02,263 --> 00:52:03,347 Of course. 790 00:52:06,893 --> 00:52:10,897 Hello again, Syracuse. I'm Mort Josephson, your movie maven. 791 00:52:11,105 --> 00:52:14,442 Ann Arbor, I'm Laura Messinger, Channel Seven's cinemaniac. 792 00:52:14,525 --> 00:52:16,819 -The popcorn's buttered. -The lights are dimming. 793 00:52:16,903 --> 00:52:18,863 -It's time to join Bob-- -And Ken. 794 00:52:18,946 --> 00:52:20,615 At the Multiplex. 795 00:52:21,032 --> 00:52:25,119 Eddie and I are great friends. We talk every day. 796 00:52:25,328 --> 00:52:29,248 Eddie and I are better friends than we've ever been. We talk two... 797 00:52:29,499 --> 00:52:31,042 ...three times a day. 798 00:52:31,125 --> 00:52:34,629 We're just cosmically, like, spiritually bound. 799 00:52:34,796 --> 00:52:36,547 Eddie's really good... 800 00:52:36,756 --> 00:52:39,217 ...and he's my pillar of strength. 801 00:52:39,425 --> 00:52:43,012 It's like Sodom and Gomorrah. I mean, so strong, you know? 802 00:52:43,262 --> 00:52:44,889 And that's five minutes. 803 00:52:44,972 --> 00:52:48,142 In spite of all the emotion and the hurting... 804 00:52:49,352 --> 00:52:51,729 ...we leaned on each other for support. 805 00:52:51,979 --> 00:52:54,440 That's when I realized how strong... 806 00:52:55,274 --> 00:52:57,235 ...our friendship really was. 807 00:52:58,194 --> 00:53:00,405 -We were in constant contact. -That's right. 808 00:53:00,488 --> 00:53:03,449 I mean, not only are we great friends... 809 00:53:03,658 --> 00:53:06,577 ...and not only are we in constant contact.... 810 00:53:06,786 --> 00:53:09,163 You should see some of the phone bills. 811 00:53:09,831 --> 00:53:10,998 We've also done.... 812 00:53:11,124 --> 00:53:15,336 I don't know, how should I put this? Hell, I'll just say it. 813 00:53:15,753 --> 00:53:17,797 We've done a couple of three-ways. 814 00:53:17,880 --> 00:53:19,882 This guy she's with now.... 815 00:53:20,007 --> 00:53:22,969 I can't say I'm happy about it. She's my wife. 816 00:53:23,177 --> 00:53:25,930 But after spending time in the sack with him... 817 00:53:26,055 --> 00:53:27,765 ...l see the attraction. 818 00:53:28,349 --> 00:53:30,435 I have to say, for a fairly big guy... 819 00:53:30,518 --> 00:53:33,062 ...he's not packing much south of the border. 820 00:53:33,187 --> 00:53:36,149 And that's five minutes. Thank you so much. 821 00:53:36,357 --> 00:53:39,277 Say hi to everybody in Salt Lake. Good to see you. 822 00:53:40,236 --> 00:53:40,987 Next. 823 00:53:41,612 --> 00:53:43,114 -Hi, guys. -Hi, guys. 824 00:53:43,364 --> 00:53:45,742 -It wasn't very funny. -It was a joke. 825 00:53:45,950 --> 00:53:47,618 I do that after 400 interviews. 826 00:53:47,702 --> 00:53:50,413 -Hector won't find it very funny. -Guess what? 827 00:53:50,621 --> 00:53:53,291 I don't give a shit what Hector thinks. 828 00:53:54,125 --> 00:53:56,043 A picture with my baby? 829 00:53:56,627 --> 00:53:58,588 Just smile and shut up. 830 00:54:04,677 --> 00:54:06,721 You have given me 110 percent today. 831 00:54:07,055 --> 00:54:08,389 -Who has? Me? -You have. 832 00:54:08,473 --> 00:54:09,974 It's been a great day. 833 00:54:10,058 --> 00:54:12,727 -What do you want? -It has. A small favour. 834 00:54:12,935 --> 00:54:14,645 -45 minutes, an hour. -No. 835 00:54:14,729 --> 00:54:17,190 -I need you to have dinner with Gwen. -No. 836 00:54:17,273 --> 00:54:19,901 -It'll be great. -It won't, because I won't do it. 837 00:54:19,984 --> 00:54:21,736 -You must. -I'm going to my room. 838 00:54:21,819 --> 00:54:24,655 I'll go into the minibar, spend time with myself. 839 00:54:24,739 --> 00:54:26,699 We're in deep shit. We don't have the film. 840 00:54:26,783 --> 00:54:30,369 Hal's holding the film hostage. We have nothing! Understand? 841 00:54:30,661 --> 00:54:33,039 But I do have you. You and Gwen. 842 00:54:33,122 --> 00:54:36,334 When you two are together, the press forgets there's no film. 843 00:54:36,417 --> 00:54:39,670 It's roses blooming, flags flying, butterscotch pudding. 844 00:54:39,837 --> 00:54:42,048 -Are you on something? -It's a panic high. 845 00:54:42,173 --> 00:54:46,094 Just order an entrée, chew a little bit, smile and go. 846 00:54:46,344 --> 00:54:48,554 They have a delightful pork tenderloin tonight. 847 00:54:48,679 --> 00:54:50,390 8.00. Thank you so much! 848 00:54:50,640 --> 00:54:51,891 -It was Gwen's idea. -Really? 849 00:54:51,974 --> 00:54:52,809 Absolutely. 850 00:54:54,644 --> 00:54:57,563 I can't believe you said I'd have dinner with him. 851 00:54:57,688 --> 00:55:00,400 I hear they serve a very nice pork tenderloin. 852 00:55:00,650 --> 00:55:03,194 I'm not going. Here. 853 00:55:03,694 --> 00:55:06,906 I've been with him enough today for the rest of my life. 854 00:55:07,490 --> 00:55:09,867 I have to give him the divorce papers. 855 00:55:10,368 --> 00:55:11,619 When will you do that? 856 00:55:11,994 --> 00:55:13,579 Just before we leave. 857 00:55:14,163 --> 00:55:17,500 What, will you toss them at him as your limo pulls away? 858 00:55:17,708 --> 00:55:20,336 Kiki, you don't understand. It's complicated. 859 00:55:20,878 --> 00:55:24,465 I'm trying to be nice to him, so it'll be easier when I give him the papers. 860 00:55:24,549 --> 00:55:27,009 But if I'm nice, he thinks there's hope. 861 00:55:27,385 --> 00:55:29,512 -Is that your foot? -Sorry. 862 00:55:30,555 --> 00:55:32,265 Pedicure. Hello? 863 00:55:32,515 --> 00:55:36,269 -So when you're nice, he thinks-- -I can't talk about it right now. 864 00:55:37,061 --> 00:55:40,189 It's so hard being someone people just don't get over. 865 00:55:41,566 --> 00:55:44,902 -Tell him I have a headache. -I won't lie for you. 866 00:55:45,111 --> 00:55:47,572 -You lie for me all the time. -Not to him. 867 00:55:48,531 --> 00:55:51,659 This is high school all over again. Nothing's changed. 868 00:55:51,868 --> 00:55:55,037 When you wanted to break up with your boyfriends at high school, did you do it? 869 00:55:55,121 --> 00:55:56,456 No, you made me do it. 870 00:55:56,539 --> 00:55:58,750 -I did not. -Oh, please. 871 00:55:58,958 --> 00:56:01,502 Let's refresh your memory. Robert Mancuta? 872 00:56:02,378 --> 00:56:04,922 Kyle Hassler? Toby Franks? Half the lacrosse team? 873 00:56:05,006 --> 00:56:08,176 By the end of the year, I was the most hated girl in school. 874 00:56:08,259 --> 00:56:09,343 That's not true. 875 00:56:09,427 --> 00:56:14,182 My quote in the yearbook was, "Hey, we have to talk." I was despised. 876 00:56:14,766 --> 00:56:16,893 Fine. Don't go. 877 00:56:17,685 --> 00:56:21,606 Eddie will sit there like an idiot. And it'll be all your fault. 878 00:56:23,566 --> 00:56:24,650 Whatever. 879 00:56:29,989 --> 00:56:31,574 -How are you? -Lee. 880 00:56:32,033 --> 00:56:33,910 -Where's the film? -What? 881 00:56:34,160 --> 00:56:37,663 The film's in its canister, waiting to be shown, to go into history. 882 00:56:37,789 --> 00:56:39,415 There is no film, is there? 883 00:56:39,499 --> 00:56:43,836 What have I seen five times that gave me the best feeling I've ever had in a theatre? 884 00:56:43,920 --> 00:56:46,589 You'll have a great time. See you later. 885 00:56:47,298 --> 00:56:50,676 We're doomed. We're dead. We're doomed. Thank you. 886 00:57:07,693 --> 00:57:09,987 Look at you. You clean up good. 887 00:57:10,238 --> 00:57:11,239 Thanks. 888 00:57:11,614 --> 00:57:12,698 What's going on? 889 00:57:12,782 --> 00:57:16,619 Gwen isn't feeling well, so she won't make it to dinner. 890 00:57:19,414 --> 00:57:20,665 She isn't sick. 891 00:57:20,832 --> 00:57:22,083 Not physically. 892 00:57:23,584 --> 00:57:26,254 I just didn't want you to sit here, wondering. 893 00:57:26,337 --> 00:57:28,005 Thanks. Really. 894 00:57:29,173 --> 00:57:31,884 Want to join me? Come on. Haven't you read the papers? 895 00:57:31,968 --> 00:57:35,638 I'm unstable. Don't let me alone with me. Join me. We'll catch up. 896 00:57:35,763 --> 00:57:37,598 -A few minutes. -Yeah. 897 00:57:39,809 --> 00:57:41,436 We have an understudy. 898 00:57:42,228 --> 00:57:44,689 They never make it easy, do they? 899 00:57:45,398 --> 00:57:47,108 The house phone, please. 900 00:57:50,236 --> 00:57:51,404 Thank you. 901 00:57:52,905 --> 00:57:55,825 Hello, darling. Holly Golightly's cottage, please? 902 00:57:56,242 --> 00:57:57,910 -Who's that? -Gwen's code name. 903 00:57:57,994 --> 00:57:59,912 From Breakfast at Tiffany's. 904 00:58:00,204 --> 00:58:01,372 What's that? 905 00:58:02,540 --> 00:58:04,208 It's a movie, a great movie. 906 00:58:04,292 --> 00:58:06,210 -Hepburn? -Right. Katharine. 907 00:58:09,046 --> 00:58:10,590 Let me tell you something: 908 00:58:10,673 --> 00:58:14,510 Don't tell anybody you're in the movie business. Thank you. 909 00:58:15,470 --> 00:58:17,555 Hello? Hey, Gwen, it's Lee. 910 00:58:17,764 --> 00:58:20,725 I'm at the restaurant, and guess what? You're not. 911 00:58:21,350 --> 00:58:22,769 Are you okay? 912 00:58:23,061 --> 00:58:24,312 Oh, that's too bad. 913 00:58:24,437 --> 00:58:27,774 No, Eddie's fine. He's with Kiki. She looks unbelievable. 914 00:58:27,899 --> 00:58:30,276 It may be a little Hello, Young Lovers for me. 915 00:58:30,359 --> 00:58:33,946 I may have some fires to put out later. But that's my problem. 916 00:58:34,238 --> 00:58:37,200 Have a nice night. Feel better. Okay. 'Bye. 917 00:58:37,950 --> 00:58:39,035 Five minutes. 918 00:58:39,118 --> 00:58:41,037 -You're amazing. -Take notes, kid. 919 00:58:42,497 --> 00:58:43,581 Larry Flange for Let's Go to the Movies. 920 00:58:43,706 --> 00:58:47,085 I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison. 921 00:58:47,168 --> 00:58:50,671 You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea. 922 00:58:50,755 --> 00:58:54,258 One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts. And then: 923 00:58:54,342 --> 00:58:56,469 You really want my thoughts? 924 00:58:58,137 --> 00:58:59,305 -Larry. -Larry. 925 00:58:59,847 --> 00:59:01,182 Okay, Larry... 926 00:59:01,474 --> 00:59:02,934 ...the truth is... 927 00:59:05,686 --> 00:59:08,231 ...after playing Madame Curie... 928 00:59:08,898 --> 00:59:11,109 ...and discovering radium... 929 00:59:11,818 --> 00:59:14,028 ...I just thought it would be a hoot... 930 00:59:14,112 --> 00:59:17,073 ...to strap on those big rubber boots... 931 00:59:17,407 --> 00:59:21,244 ...kiss my favourite gal goodbye and go fight some fire. 932 00:59:21,369 --> 00:59:22,870 Very personal role for you. 933 00:59:22,954 --> 00:59:25,248 -Very close to my heart. -Nice. 934 00:59:25,498 --> 00:59:28,584 -That's funny. You're funny. -I am. Yeah. 935 00:59:29,627 --> 00:59:33,464 Remember when we were in Carolina, doing Silent Run? We rented that go-cart? 936 00:59:33,548 --> 00:59:35,508 You attacked the director.... 937 00:59:35,717 --> 00:59:39,762 -I didn't. There was no attacking. -You rammed him repeatedly. 938 00:59:39,971 --> 00:59:41,222 Then you rammed me. 939 00:59:41,347 --> 00:59:43,641 He cut me off. Ramming you was different. 940 00:59:43,725 --> 00:59:45,393 And you rammed Gwen. 941 00:59:46,853 --> 00:59:49,063 -She wasn't laughing, and we were. -Furious. 942 00:59:49,188 --> 00:59:51,649 -She wasn't too happy. -No. 943 00:59:52,525 --> 00:59:54,736 That memory kept popping in my head. 944 00:59:54,986 --> 00:59:56,738 Those were good times. 945 01:00:00,658 --> 01:00:02,243 I'm sorry I didn't call you. 946 01:00:02,326 --> 01:00:04,787 She's your sister. I understand. 947 01:00:05,037 --> 01:00:08,624 But you're my friend, and I just let myself get kind of.... 948 01:00:08,833 --> 01:00:10,585 It's good to see you now. 949 01:00:10,668 --> 01:00:12,420 It's good to see you now. 950 01:00:13,629 --> 01:00:15,339 That's a nice necklace. 951 01:00:16,382 --> 01:00:18,134 It's not really mine. 952 01:00:18,342 --> 01:00:19,343 I know. 953 01:00:19,552 --> 01:00:21,846 -It's Gwen's. -I know. 954 01:00:22,055 --> 01:00:23,306 She gave it to me. 955 01:00:23,431 --> 01:00:25,433 And I gave it to her. 956 01:00:27,518 --> 01:00:28,686 I know. 957 01:00:29,437 --> 01:00:32,106 -It looks good on you, though. -Thank you. 958 01:00:34,734 --> 01:00:36,235 What are you thinking right now? 959 01:00:36,319 --> 01:00:40,573 I'm thinking about something I shouldn't be thinking about. 960 01:00:40,782 --> 01:00:43,159 Me, too. What were you thinking about? 961 01:00:43,284 --> 01:00:45,995 How much I really want to eat that breadstick. 962 01:00:46,204 --> 01:00:48,081 You want to eat this? 963 01:00:48,289 --> 01:00:51,793 No, I don't eat bread. I just dream about bread. 964 01:00:52,043 --> 01:00:55,129 I've been going to a lot of dream analysis since I... 965 01:00:55,213 --> 01:00:56,964 -...cracked up. -At the centre. 966 01:00:57,048 --> 01:00:59,425 At the centre. And I believe... 967 01:00:59,926 --> 01:01:03,846 ...bread represents something forbidden you want but can't have. 968 01:01:04,055 --> 01:01:05,223 What do you think? 969 01:01:05,306 --> 01:01:09,602 I think when I dream about bread... 970 01:01:09,811 --> 01:01:11,813 ...that would represent... 971 01:01:13,398 --> 01:01:14,482 ...bread. 972 01:01:15,316 --> 01:01:16,651 Pretty much. 973 01:01:18,319 --> 01:01:20,238 What are you thinking about? 974 01:01:21,906 --> 01:01:22,907 Gwen... 975 01:01:24,492 --> 01:01:25,660 ...is here. 976 01:01:28,162 --> 01:01:29,956 Sorry I'm late. 977 01:01:30,164 --> 01:01:33,459 -Thought you weren't well. -All better. Just like that. 978 01:01:33,709 --> 01:01:35,128 Thanks. You can go. 979 01:01:35,211 --> 01:01:37,422 -She doesn't have to go. -No, it's fine. 980 01:01:37,505 --> 01:01:39,882 -Stay. Have dinner with us. -Good to see you. 981 01:01:39,966 --> 01:01:42,510 -I need some mouthwash. -Okay, right away. 982 01:01:43,344 --> 01:01:44,887 So.... 983 01:01:45,096 --> 01:01:48,474 I hear they have great pork tenderloin. Yummy. 984 01:01:48,558 --> 01:01:51,978 -She didn't have to go. -Thank you, honey. You look great, too. 985 01:01:58,109 --> 01:02:01,487 -Excuse me. Is Holly Golightly here? -What is the name? 986 01:02:01,571 --> 01:02:02,947 Holly Golightly. 987 01:02:03,197 --> 01:02:06,159 -What the hell is he doing here? -I'll get rid of him. 988 01:02:06,242 --> 01:02:09,370 No. Get a camera. Film, tape, anything. Go, go! 989 01:02:10,288 --> 01:02:12,415 It's Gwen Harrison. The actress? 990 01:02:12,582 --> 01:02:15,626 -Lee Phillips. We met the other day. -Where is Gwen? 991 01:02:15,710 --> 01:02:18,421 -I want to see my Gwen. -I don't want to get involved. 992 01:02:18,504 --> 01:02:21,132 You're all adults. People in love, how to stop them? 993 01:02:21,215 --> 01:02:24,635 What are you talking about? Where's Gwen? I want to see her now. 994 01:02:24,761 --> 01:02:29,015 I can't cover for them anymore. They're in the restaurant. That's all I'll say. 995 01:02:29,098 --> 01:02:32,769 They're right over there. She's in the red dress, over there. 996 01:02:37,523 --> 01:02:38,983 -Hi. -Hector! 997 01:02:40,526 --> 01:02:41,694 Jesus. 998 01:02:41,903 --> 01:02:43,821 -That's all right. -Hi, Gene. 999 01:02:44,030 --> 01:02:45,990 Don't wave at him like that. 1000 01:02:46,199 --> 01:02:47,867 I promote my movies. 1001 01:02:48,076 --> 01:02:48,993 I know. 1002 01:02:49,368 --> 01:02:50,745 It's part of the biz. 1003 01:02:50,828 --> 01:02:52,080 I apologize. 1004 01:02:52,330 --> 01:02:53,790 -I'm sorry. -Hector. 1005 01:02:53,998 --> 01:02:56,292 -I apologize for him, too. -Hector's here. 1006 01:02:56,417 --> 01:02:59,337 What's going on? For why are you sitting with him? 1007 01:02:59,712 --> 01:03:02,632 Get in there. Would you get out of the way? 1008 01:03:04,008 --> 01:03:06,719 Good. Get that side. Let's go. 1009 01:03:07,011 --> 01:03:08,471 What are you doing here? 1010 01:03:08,554 --> 01:03:11,015 Protecting the woman I love. What are you doing? 1011 01:03:11,099 --> 01:03:14,685 -I'll let you two catch up. -Why don't you be quiet, okay? 1012 01:03:14,894 --> 01:03:17,438 -I'll get to you in a minute. -Don't point. 1013 01:03:17,772 --> 01:03:19,607 Don't tell me what to do. 1014 01:03:21,275 --> 01:03:24,654 -Don't you trust me, Hector? -I trust you implicitly. 1015 01:03:25,113 --> 01:03:27,990 It's this asshole I don't trust. I don't! 1016 01:03:28,157 --> 01:03:30,368 "Mecka lecka halava beem sala beem." 1017 01:03:30,576 --> 01:03:32,370 What? What did you say? 1018 01:03:34,205 --> 01:03:36,916 I hope he's not making fun of my accent. 1019 01:03:37,125 --> 01:03:41,212 Okay, enough! You guys enjoy your little public display! 1020 01:03:41,421 --> 01:03:42,588 I'm leaving. 1021 01:03:42,964 --> 01:03:45,341 Okay, pussy boy's leaving. 1022 01:03:45,591 --> 01:03:48,219 What's the matter? You don't like that? 1023 01:03:48,428 --> 01:03:50,888 Maybe you want to take a swing at me? 1024 01:03:51,347 --> 01:03:53,141 Tall boy. Come on. 1025 01:03:53,641 --> 01:03:54,976 What are you.... 1026 01:03:56,144 --> 01:03:57,603 -What is that? -Let's go. 1027 01:03:57,687 --> 01:03:59,647 Please. Please, make my day. 1028 01:04:01,232 --> 01:04:04,736 You're a genius beyond my wildest expectations. 1029 01:04:04,944 --> 01:04:08,197 The tracking is up. Spielberg has moved off of our date. 1030 01:04:08,990 --> 01:04:11,284 This is good! Hit him! 1031 01:04:11,492 --> 01:04:12,952 -Who? -Anybody. 1032 01:04:13,161 --> 01:04:15,621 -I won't fight you! -Because you're a pussy boy. 1033 01:04:15,705 --> 01:04:17,915 Because I'm trying to find some peace. 1034 01:04:17,999 --> 01:04:20,668 You want peace? Okay, he wants peace. 1035 01:04:21,586 --> 01:04:24,047 -Pussy boy's leaving. -Don't you do that. 1036 01:04:24,297 --> 01:04:25,631 Hector, don't. 1037 01:04:25,840 --> 01:04:27,508 Don't tell me, "Don't." 1038 01:04:27,717 --> 01:04:29,844 Maybe you want a piece of me, huh? 1039 01:04:30,887 --> 01:04:32,221 -You see? -Okay? 1040 01:04:34,223 --> 01:04:35,850 Huh, pussy. 1041 01:04:36,100 --> 01:04:38,936 There shouldn't be a problem here. 1042 01:04:39,145 --> 01:04:40,313 After all... 1043 01:04:40,813 --> 01:04:44,317 ...you stole my wife and I tried to kill you. We're pretty much even. 1044 01:04:44,400 --> 01:04:46,444 You crumpled duck! 1045 01:04:48,237 --> 01:04:50,198 Oh! Dear me! 1046 01:04:54,619 --> 01:04:55,787 Go away! 1047 01:04:57,914 --> 01:04:59,624 Punk! You hungry? 1048 01:04:59,832 --> 01:05:01,542 Eat this, punk! Eat it! 1049 01:05:01,667 --> 01:05:03,211 Are you hungry? 1050 01:05:07,173 --> 01:05:08,591 I love your work. 1051 01:05:18,309 --> 01:05:19,894 Eddie. You forgot something. 1052 01:05:22,397 --> 01:05:24,273 -Did you see him go down? -Shut up. 1053 01:05:24,357 --> 01:05:26,901 -Don't tell me to shut up. -Why did you do that? 1054 01:05:26,984 --> 01:05:28,986 I didn't have to do it. I wanted to. 1055 01:05:29,070 --> 01:05:32,490 -Just deal with it. In there. -It was my pleasure. 1056 01:05:35,701 --> 01:05:37,203 Did you see that? 1057 01:05:41,499 --> 01:05:43,459 -Everybody back, please. -Eddie, are you okay? 1058 01:05:45,545 --> 01:05:47,130 Eddie. Are you okay? 1059 01:05:47,338 --> 01:05:51,551 I can feel my nose in the back of my throat. Is that bad? 1060 01:05:51,759 --> 01:05:53,177 Can you hear me? 1061 01:05:54,554 --> 01:05:57,014 -Let's all just step back. -Some ice, please. 1062 01:05:58,141 --> 01:06:01,102 I swear to God, Gwen can be just horrible. 1063 01:06:01,310 --> 01:06:06,065 How can you love somebody and not like them at the same time? Seems strange. 1064 01:06:06,733 --> 01:06:09,277 -You need to lie down. -I thought I was lying down. 1065 01:06:09,402 --> 01:06:11,612 Why don't we try sitting down? 1066 01:06:12,113 --> 01:06:13,573 There we go. 1067 01:06:14,323 --> 01:06:15,825 Let me have a look. 1068 01:06:17,285 --> 01:06:19,120 -It doesn't look good. -No? 1069 01:06:19,328 --> 01:06:20,580 Cold. 1070 01:06:22,457 --> 01:06:23,458 What happened? 1071 01:06:23,583 --> 01:06:26,294 I just thought I needed another humiliating photo op. 1072 01:06:26,919 --> 01:06:29,922 I tried to walk away, but the guy just kept pushing. 1073 01:06:30,006 --> 01:06:33,843 So I hit him in the tray with my face. I should've just walked away. 1074 01:06:34,510 --> 01:06:38,264 For some reason these days, I always do the stupid thing. 1075 01:06:39,432 --> 01:06:41,267 This doesn't look good. 1076 01:07:09,504 --> 01:07:12,465 -What was that? -Another stupid thing. 1077 01:07:13,216 --> 01:07:16,803 Stupid and maybe verging on crazy or.... 1078 01:07:17,637 --> 01:07:19,180 It's fine.... 1079 01:07:23,351 --> 01:07:26,312 There he is. The master! 1080 01:07:26,813 --> 01:07:28,731 I'll have whatever he's having. 1081 01:07:29,982 --> 01:07:33,277 I have to say, you have completely outdone yourself. 1082 01:07:33,361 --> 01:07:36,322 In 24 hours, you've given us a walk in the woods... 1083 01:07:36,489 --> 01:07:39,158 ...a romantic dinner and a fistfight. 1084 01:07:39,492 --> 01:07:41,869 I can't wait to see what happens next. 1085 01:07:43,162 --> 01:07:46,541 Maybe I can get him to commit suicide. Would you like that? 1086 01:07:48,668 --> 01:07:50,962 I don't know. Let me think about it. 1087 01:07:52,588 --> 01:07:56,259 It won't help the initial release, but the video will rent like crazy. 1088 01:07:56,342 --> 01:07:58,636 We could do a box like a coffin. 1089 01:07:58,845 --> 01:08:00,847 Yeah. That's good. No, wait. 1090 01:08:01,556 --> 01:08:05,893 Imagine if he killed himself at the premiere. 1091 01:08:09,188 --> 01:08:12,567 I'm joking. I'm thinking out loud or whatever you call it. 1092 01:08:13,317 --> 01:08:14,318 Goodnight, Dave. 1093 01:08:14,444 --> 01:08:16,195 Goodnight, Lee. 1094 01:08:19,991 --> 01:08:21,367 Good work! 1095 01:08:34,047 --> 01:08:35,131 Hi. 1096 01:08:44,307 --> 01:08:46,392 Good morning. 1097 01:08:49,145 --> 01:08:50,396 How do you feel? 1098 01:08:50,480 --> 01:08:54,609 I feel good. I mean... 1099 01:08:55,234 --> 01:08:57,361 ...I feel weird, but I feel good. 1100 01:08:57,487 --> 01:09:00,490 -You? -I feel something along those lines. 1101 01:09:01,407 --> 01:09:03,326 Good, weird. Weird, good. 1102 01:09:03,910 --> 01:09:07,413 Here's what I was thinking: What about some breakfast? 1103 01:09:08,414 --> 01:09:10,166 We'll take it from there. 1104 01:09:10,958 --> 01:09:12,210 Okay. 1105 01:09:13,294 --> 01:09:17,048 Why don't you order some breakfast. I'll brush my teeth first. 1106 01:09:18,257 --> 01:09:21,219 -Can I use your toothbrush? -Yeah, it's in there. 1107 01:09:28,684 --> 01:09:30,478 Can I get some juice? 1108 01:09:32,980 --> 01:09:34,524 Keek? Hello? 1109 01:09:34,774 --> 01:09:37,777 Where are you? Kiki! 1110 01:09:40,488 --> 01:09:41,989 Want some toast? 1111 01:09:44,450 --> 01:09:46,202 You buttered my toast. 1112 01:09:47,578 --> 01:09:49,497 No one's ever buttered my toast before. 1113 01:09:49,580 --> 01:09:52,583 I don't eat toast with butter. I don't eat toast. 1114 01:09:53,459 --> 01:09:56,796 I'll stop talking now and make an exception. 1115 01:09:56,963 --> 01:09:58,047 Some tea? 1116 01:10:02,260 --> 01:10:03,344 It's hot. 1117 01:10:03,469 --> 01:10:05,680 -Here. Okay. -Thank you. 1118 01:10:10,977 --> 01:10:14,188 No, I'm fine. I look like half a raccoon. What's going on? 1119 01:10:15,481 --> 01:10:16,941 Now's not a good time. 1120 01:10:17,024 --> 01:10:21,362 Can we do it later? No, don't come here. I'll come there. 1121 01:10:21,821 --> 01:10:22,822 'Bye. 1122 01:10:23,823 --> 01:10:25,241 That was Gwen. 1123 01:10:25,533 --> 01:10:27,910 -She wants to talk. -About what? 1124 01:10:28,161 --> 01:10:30,997 I don't know. She didn't say. But I better... 1125 01:10:31,330 --> 01:10:32,749 ...go over there. 1126 01:10:34,000 --> 01:10:36,210 Why didn't you say you'd see her later? 1127 01:10:36,335 --> 01:10:39,338 I did, but she said she'd come here, and I thought: 1128 01:10:39,505 --> 01:10:44,385 "That's not a good idea." So I'd better just go over there, given the situation. 1129 01:10:45,219 --> 01:10:47,263 Will you tell her about last night? 1130 01:10:47,346 --> 01:10:50,349 I don't know. I think I'll just let her talk. 1131 01:10:51,350 --> 01:10:53,102 -Know what I mean? -Oh, yeah. 1132 01:10:53,186 --> 01:10:56,773 Sounds like it's important so I'll just let her say it. 1133 01:10:57,023 --> 01:10:59,484 Then I'll go do these dumb interviews. 1134 01:10:59,567 --> 01:11:02,487 I'll come back and we'll have lunch together. 1135 01:11:02,570 --> 01:11:04,113 Does that sound good? 1136 01:11:24,217 --> 01:11:26,052 You look terrible. 1137 01:11:26,386 --> 01:11:29,097 -Does it hurt? -Only when I'm awake. 1138 01:11:30,181 --> 01:11:31,724 -He's not here by the way. -Who? 1139 01:11:31,933 --> 01:11:33,643 -Hector. -That doesn't matter. 1140 01:11:33,726 --> 01:11:35,269 Is Kiki here, though? 1141 01:11:35,353 --> 01:11:36,604 I doubt it. 1142 01:11:40,900 --> 01:11:42,985 I don't know where that girl is. 1143 01:11:43,194 --> 01:11:44,654 "That girl" is here. 1144 01:11:46,239 --> 01:11:48,074 Nice of you to join us. 1145 01:11:48,449 --> 01:11:50,034 Where have you been? 1146 01:11:50,243 --> 01:11:53,371 Got up early. Things to do. Nothing important. 1147 01:11:54,580 --> 01:11:57,041 Would you make me some scrambled eggs? 1148 01:11:57,375 --> 01:12:00,044 -She makes great scrambled eggs. -I remember. 1149 01:12:00,420 --> 01:12:02,380 -Would you like some? -No. 1150 01:12:02,755 --> 01:12:04,549 Two scrambled eggs. Make mine runny. 1151 01:12:04,632 --> 01:12:06,759 Order room service. She doesn't have to cook. 1152 01:12:06,843 --> 01:12:08,553 It would be my pleasure. 1153 01:12:11,764 --> 01:12:13,850 What did you want to talk about? 1154 01:12:14,976 --> 01:12:17,770 I think you're doing pretty well, huh? 1155 01:12:18,062 --> 01:12:19,522 Are you feeling okay? 1156 01:12:19,605 --> 01:12:23,025 Yeah, I'm better. I'm shocking myself. 1157 01:12:23,776 --> 01:12:26,154 "l forgot how charming you were, Colonel." 1158 01:12:26,237 --> 01:12:30,158 "And you, Miss Julip. You're a warm breeze on a cool afternoon." 1159 01:12:32,285 --> 01:12:33,536 What was that? 1160 01:12:33,619 --> 01:12:35,288 "What was that?" 1161 01:12:36,080 --> 01:12:38,374 -What was that movie called? -I don't remember. 1162 01:12:38,499 --> 01:12:41,127 Kiki! What was that movie called? 1163 01:12:41,794 --> 01:12:43,588 I don't give a shit! 1164 01:12:44,630 --> 01:12:45,882 No, that wasn't it. 1165 01:12:46,007 --> 01:12:49,427 Anyway, you look like you're getting to a good place. 1166 01:12:49,510 --> 01:12:52,930 Last night, when I saw you and Hector, I was so conflicted. 1167 01:12:53,181 --> 01:12:54,974 "Conflicted" is the word du jour. 1168 01:12:55,058 --> 01:12:57,101 There's no question about that. 1169 01:12:59,020 --> 01:13:01,731 You know what? That's tired. She's tired. 1170 01:13:01,981 --> 01:13:04,108 -Are you seeing anybody? -Excuse me? 1171 01:13:04,984 --> 01:13:06,611 Are you seeing anybody? 1172 01:13:06,694 --> 01:13:08,321 Let me think about it. 1173 01:13:10,031 --> 01:13:11,657 Um, not... 1174 01:13:14,786 --> 01:13:15,953 ...you know.... 1175 01:13:17,663 --> 01:13:19,791 -Not technically, no. -What? 1176 01:13:19,999 --> 01:13:21,709 He said "not technically"! 1177 01:13:26,464 --> 01:13:29,425 That's fascinating. "Not technically." 1178 01:13:29,634 --> 01:13:33,137 That's sad. Really, that's a shame. 1179 01:13:33,846 --> 01:13:37,517 Here are your eggs, my darling sister. I hope they're runny enough. 1180 01:13:37,809 --> 01:13:40,436 And you, son of a bitch! Here are your eggs! 1181 01:13:40,645 --> 01:13:41,729 There you go! 1182 01:13:41,854 --> 01:13:44,065 -What the hell is wrong with you Kiki? -A lot, actually. 1183 01:13:44,148 --> 01:13:47,151 I can't believe it's taken me this long to figure it out. 1184 01:13:47,235 --> 01:13:50,905 I'm going for a long walk now just to simmer down. 1185 01:13:51,114 --> 01:13:53,991 Before I do, I'd like to cut through the bullshit. 1186 01:13:54,325 --> 01:13:56,869 The reason he's "not technically" seeing anyone... 1187 01:13:56,953 --> 01:13:59,330 ...is he's still "technically" hung up on you. 1188 01:13:59,414 --> 01:14:02,041 And you! You moron! 1189 01:14:02,542 --> 01:14:06,129 The reason she's here, besides trying to salvage her precious career... 1190 01:14:06,212 --> 01:14:08,673 ...is to serve you with divorce papers. 1191 01:14:08,881 --> 01:14:12,301 I've done all I can do here. I'm going for a walk because that's.... 1192 01:14:12,427 --> 01:14:16,097 Leaving is just something I've really perfected, so... 1193 01:14:16,347 --> 01:14:18,808 ...once more with feeling. 1194 01:14:20,017 --> 01:14:22,145 She was much more fun when she was fat. 1195 01:14:22,228 --> 01:14:23,479 Is that true? 1196 01:14:23,938 --> 01:14:25,398 -What? -About the papers. 1197 01:14:25,523 --> 01:14:27,608 Yes, but now I don't know what to do. 1198 01:14:27,775 --> 01:14:32,989 Seeing you again and being in front of the press with you again. We have something, Eddie. 1199 01:14:33,114 --> 01:14:36,284 Maybe I've made a horrible, horrible mistake. 1200 01:14:36,367 --> 01:14:39,412 Or maybe I should give you the papers. I don't know. 1201 01:14:41,497 --> 01:14:42,915 You're the devil. 1202 01:14:51,257 --> 01:14:53,342 Kiki! Hold on. I wanna talk. 1203 01:14:53,426 --> 01:14:54,844 -Hold on a minute. -Let go. 1204 01:14:54,927 --> 01:14:56,971 -I wanna talk to you. -I don't! 1205 01:14:57,055 --> 01:14:58,890 -Why not? -You're an idiot. 1206 01:14:58,973 --> 01:15:00,892 For that matter, I'm an idiot, too! 1207 01:15:00,975 --> 01:15:03,603 In that respect, we're perfect for each other. 1208 01:15:03,686 --> 01:15:07,732 -This is a very complicated situation. -Let me un-complicate it for you! 1209 01:15:08,066 --> 01:15:12,862 Forget about what happened between us. It's not gonna work. All right? 1210 01:15:13,071 --> 01:15:15,531 Last night. Last night was great. 1211 01:15:15,782 --> 01:15:19,869 But she calls you this morning and you can't wait to get to her! 1212 01:15:20,078 --> 01:15:22,538 What is that? It just won't work. 1213 01:15:22,663 --> 01:15:24,665 You'll probably always think of her... 1214 01:15:24,749 --> 01:15:28,336 ...and I'll probably always be wondering if you're thinking of her. 1215 01:15:29,128 --> 01:15:30,296 I just.... 1216 01:15:31,089 --> 01:15:33,466 -I need you to know one thing. -What? 1217 01:15:34,467 --> 01:15:37,512 That woman that you saw by the pool the other night. 1218 01:15:37,804 --> 01:15:41,307 That woman you just have to spend the rest of your life with. 1219 01:15:44,519 --> 01:15:45,770 That was me. 1220 01:15:58,449 --> 01:16:00,284 -Good morning. -'Morning. 1221 01:16:01,077 --> 01:16:03,162 So here's the buffet. 1222 01:16:04,038 --> 01:16:05,581 What's going on? 1223 01:16:07,041 --> 01:16:09,502 Nothing. I'm great. 1224 01:16:09,961 --> 01:16:11,295 Just great. 1225 01:16:11,713 --> 01:16:14,006 Ma'am, can I get some more butter? 1226 01:16:14,841 --> 01:16:17,385 Word of advice: When you hit Formica, stop. 1227 01:16:17,719 --> 01:16:21,013 You know the expression, "falling off the wagon"? This is it. 1228 01:16:21,097 --> 01:16:24,267 But you got 20 or 30 pounds of food to break your fall. 1229 01:16:24,559 --> 01:16:26,185 What the hell happened? 1230 01:16:26,269 --> 01:16:29,147 Bad morning. Preceded by 33 bad years. 1231 01:16:29,355 --> 01:16:31,399 Does this have to do with Gwen? 1232 01:16:31,607 --> 01:16:35,945 Of course not. I love my sister. I love everything about her. 1233 01:16:36,362 --> 01:16:39,031 "Kiki. Kiki-kins. 1234 01:16:39,240 --> 01:16:41,325 "Who's smoking? I smell smoke. 1235 01:16:41,534 --> 01:16:44,245 "ls someone smoking within a six-mile radius? 1236 01:16:44,662 --> 01:16:46,581 "Stop them, Kiki. Stop them." 1237 01:16:46,664 --> 01:16:48,750 Oh, ma'am, the butter? 1238 01:16:49,417 --> 01:16:51,711 Are they out of butter? How can you run out? 1239 01:16:51,794 --> 01:16:53,129 I have one theory. 1240 01:16:53,212 --> 01:16:55,048 You know what? I need an assistant. 1241 01:16:55,131 --> 01:16:58,468 If I had one, she'd be outside right now, milking a cow... 1242 01:16:58,551 --> 01:17:01,471 ...and I'd never, ever run out of butter. 1243 01:17:02,346 --> 01:17:06,267 "Kiki, my butter has touched another food. I need new butter." 1244 01:17:06,642 --> 01:17:09,604 "Anything you want, honey." That's how it goes, right? 1245 01:17:09,687 --> 01:17:12,398 You're a publicist. Anything they want, right? 1246 01:17:14,358 --> 01:17:16,152 She's got a green dress. 1247 01:17:16,486 --> 01:17:18,237 Looks like crap on her. 1248 01:17:18,321 --> 01:17:20,782 Brings out the circles under her eyes. We both know it. 1249 01:17:20,865 --> 01:17:23,076 She gave it to me. It looks nice on me. 1250 01:17:23,159 --> 01:17:25,787 Then she said maybe she wanted it back. 1251 01:17:26,204 --> 01:17:29,248 She doesn't want it. She doesn't want me to have it. That's the truth 1252 01:17:30,041 --> 01:17:32,043 So, you're in love with Eddie? 1253 01:17:33,961 --> 01:17:35,630 Wouldn't that be stupid? 1254 01:17:35,963 --> 01:17:38,174 I've done every one of their movies. 1255 01:17:38,424 --> 01:17:41,594 I've never seen him look at her the way he looks at you. 1256 01:17:41,677 --> 01:17:44,138 If you're in love, just go for it. 1257 01:17:44,972 --> 01:17:47,183 The way you went for this breakfast. 1258 01:17:48,434 --> 01:17:50,895 Not the way you went for the breakfast. 1259 01:17:56,943 --> 01:18:00,196 I think I'm going to be sick. Can you just.... 1260 01:18:08,329 --> 01:18:13,209 I'll take all of this to go. I'll need 20, 30 bags and a forklift. 1261 01:18:15,461 --> 01:18:17,130 No laugh, no tip. 1262 01:18:39,736 --> 01:18:42,572 I really want to play a character like the Terminator. 1263 01:18:42,655 --> 01:18:46,159 Because I think the Hispanic people are crying out to see... 1264 01:18:46,409 --> 01:18:50,413 ...a deadly, destructive killing machine they can embrace as their own. 1265 01:18:50,496 --> 01:18:53,750 -That they can relate to. -How are you? Nice to see you. 1266 01:18:53,958 --> 01:18:56,919 -How are you? Hal here yet? -No. 1267 01:18:57,420 --> 01:18:59,338 He's a dead man. No, I'm serious. 1268 01:18:59,422 --> 01:19:03,718 I know a guy. I'll make a call, and he's dead, because.... 1269 01:19:03,926 --> 01:19:07,430 How are you? Nice to see you. Hope you're having a good time. 1270 01:19:07,555 --> 01:19:09,390 -What time do you have? -12:50. 1271 01:19:09,474 --> 01:19:10,725 We're doomed. 1272 01:19:10,933 --> 01:19:15,480 May I suggest that you follow my lead and get completely shit-faced? 1273 01:19:15,897 --> 01:19:20,401 -Hi, how are you? You look gorgeous. -Hi, Mr. K. Thank you. 1274 01:19:20,568 --> 01:19:24,614 How long must I stay with these people? They're drunk and starting to touch. 1275 01:19:24,697 --> 01:19:27,158 Hang in there. If Hal doesn't show with the film... 1276 01:19:27,241 --> 01:19:29,786 ...they'll be busy finding where to build the gallows. 1277 01:19:29,911 --> 01:19:31,871 What? I don't think that's funny. 1278 01:19:37,293 --> 01:19:38,753 Is that pussy boy? 1279 01:19:43,383 --> 01:19:45,343 -He's going to jump. -He's not kinda jump. 1280 01:19:45,551 --> 01:19:47,762 I said I'd give him the divorce papers. 1281 01:19:47,845 --> 01:19:49,597 Shit, he's going to jump! 1282 01:19:50,348 --> 01:19:51,849 -Excuse me. -Please, please. 1283 01:19:51,933 --> 01:19:53,893 -We got to do something. -I'll get him. 1284 01:19:53,976 --> 01:19:57,230 Let's take advantage of this. Get a helicopter. Get aerial shots. 1285 01:19:57,313 --> 01:19:59,524 -Shut up. -All right, yeah. Okay. 1286 01:20:00,274 --> 01:20:01,359 Jump, jump. 1287 01:20:01,484 --> 01:20:02,652 Jump, pussy, jump. 1288 01:20:04,028 --> 01:20:05,655 I can't believe this. 1289 01:20:08,991 --> 01:20:10,451 He'll be a pussy pancake. 1290 01:20:10,535 --> 01:20:11,702 I'm coming! 1291 01:20:19,544 --> 01:20:21,045 Why is he doing this to me? 1292 01:20:21,129 --> 01:20:22,547 I'm sorry! Are you okay? 1293 01:20:22,630 --> 01:20:23,965 What are you doing? 1294 01:20:24,048 --> 01:20:27,635 -I was trying to stop you from jumping! -By trying to kill me? 1295 01:20:28,094 --> 01:20:30,638 -Stay right there! -Where am I gotta go? 1296 01:20:31,597 --> 01:20:32,682 Right! 1297 01:20:36,060 --> 01:20:38,521 Oh, shit. Hang in there, Eddie! 1298 01:20:39,397 --> 01:20:40,565 I'm coming! 1299 01:20:43,526 --> 01:20:45,278 -All right. -You going to hose me down? 1300 01:20:45,361 --> 01:20:47,280 I'll throw it, and you catch it. 1301 01:20:47,363 --> 01:20:48,948 One, two... 1302 01:20:49,031 --> 01:20:50,116 ...three. 1303 01:20:54,495 --> 01:20:56,497 Pull yourself up. I got you. 1304 01:20:56,956 --> 01:20:58,124 Come on. 1305 01:20:59,167 --> 01:21:00,251 Got it? 1306 01:21:00,501 --> 01:21:01,419 Good. 1307 01:21:03,796 --> 01:21:05,840 Oh, my God! 1308 01:21:08,009 --> 01:21:09,427 Pussy boy will go splat. 1309 01:21:09,510 --> 01:21:11,345 -Got it? -Yeah. 1310 01:21:12,346 --> 01:21:15,016 That's it. One foot at a time. There you go. 1311 01:21:17,018 --> 01:21:18,853 -Okay. -I'm going to kill you. 1312 01:21:18,936 --> 01:21:21,814 Take a bow. It'll look better. Take a bow. 1313 01:21:28,154 --> 01:21:29,655 Jesus Christ. 1314 01:21:33,159 --> 01:21:36,454 The next time you try to kill yourself, take a hair dryer into the tub. 1315 01:21:36,537 --> 01:21:39,332 -I wasn't trying to kill myself. -What were you doing? 1316 01:21:39,499 --> 01:21:42,627 I came here to think. Is that a crime? Get some perspective? 1317 01:21:42,710 --> 01:21:44,295 Do that in your room! 1318 01:21:48,007 --> 01:21:49,675 I blew it. 1319 01:21:50,718 --> 01:21:51,886 I lost her. 1320 01:21:53,805 --> 01:21:55,431 Guy goes to his rabbi. 1321 01:21:55,640 --> 01:21:58,893 He says, "Rabbi, I think my wife is trying to poison me." 1322 01:21:58,976 --> 01:22:01,187 The rabbi says, "let me talk to her." 1323 01:22:01,312 --> 01:22:05,733 He comes back later, and says, "Listen. I spoke to your wife for three hours. 1324 01:22:05,900 --> 01:22:07,318 "Take the poison." 1325 01:22:08,069 --> 01:22:10,446 Understand what I'm saying? You and Gwen are over. 1326 01:22:10,655 --> 01:22:13,908 I don't care about Gwen! I'm talking about Kiki. 1327 01:22:14,992 --> 01:22:19,122 She's the only one worth spending any time with in this hellhole. 1328 01:22:19,706 --> 01:22:23,126 No offence, you're a great guy. You have some very nice qualities. 1329 01:22:23,209 --> 01:22:26,379 But for a review, you'd sell me to China for medical experiments. 1330 01:22:26,462 --> 01:22:27,839 Don't let her get away. 1331 01:22:27,922 --> 01:22:31,342 -It's too late. -No, it's not. Trust me. I'm-- 1332 01:22:36,431 --> 01:22:37,974 -That's Hal! -That's Hal? 1333 01:22:38,057 --> 01:22:40,768 That maniac's here with the film! We're saved! 1334 01:22:40,852 --> 01:22:42,937 -We're beyond salvation. -No, come on. 1335 01:22:43,020 --> 01:22:45,231 -You want to see the movie. -I don't care about the movie. 1336 01:22:45,356 --> 01:22:47,275 This could put you back on top. 1337 01:22:47,358 --> 01:22:48,776 -You think? On top? -Yes. 1338 01:22:48,860 --> 01:22:50,987 "May I have the envelope, please?" 1339 01:22:52,530 --> 01:22:53,781 Hal! It's Hal. 1340 01:23:00,872 --> 01:23:02,915 He's got the film. Go, go. 1341 01:23:03,124 --> 01:23:04,625 The director. 1342 01:23:04,792 --> 01:23:07,170 -He looks good. -Yeah, he looks great. 1343 01:23:11,883 --> 01:23:13,342 Everybody? Let's get started. 1344 01:23:13,426 --> 01:23:16,387 I'm Lee Phillips. Welcome to Time Over Time. 1345 01:23:17,055 --> 01:23:18,306 Thank you. 1346 01:23:19,474 --> 01:23:21,851 I'll go out on a ledge here and say.... 1347 01:23:23,269 --> 01:23:24,979 I couldn't help myself. 1348 01:23:25,480 --> 01:23:29,400 Please welcome the man responsible for this junket, Mr. Dave Kingman. 1349 01:23:32,153 --> 01:23:33,905 Thank you very much, Lee. 1350 01:23:34,238 --> 01:23:38,076 They say that good things come to those who wait. 1351 01:23:38,951 --> 01:23:41,746 I waited 20 years to work with the great Hal Weidmann. 1352 01:23:41,829 --> 01:23:44,665 I think Hal's cinematic influence has been felt for-- 1353 01:23:44,749 --> 01:23:47,627 That's good. Thank you. That's good. 1354 01:23:47,835 --> 01:23:49,170 Thank you. 1355 01:23:50,755 --> 01:23:53,132 My name is Hal Weidmann. Hello. 1356 01:23:57,095 --> 01:23:59,180 Ladies and gentlemen, this... 1357 01:23:59,430 --> 01:24:03,768 ...is the most honest movie I have ever made. 1358 01:24:04,644 --> 01:24:08,648 I wasn't looking for it. It came to me like a bus in the street. 1359 01:24:09,023 --> 01:24:13,694 Or the woman who changes the flowers at our desert house. 1360 01:24:15,363 --> 01:24:18,157 I can't talk about this film without weeping. Roll it, please. 1361 01:24:19,242 --> 01:24:21,994 Thank you, Hal. Have a great time, everybody! 1362 01:24:41,556 --> 01:24:43,850 Sarah. My name is Ben. I must speak with you. 1363 01:24:43,975 --> 01:24:45,893 -Who are you? -That's not important. 1364 01:24:45,977 --> 01:24:50,064 What's important now is your safety. Listen to me Sarah, you're in grave danger. 1365 01:24:50,148 --> 01:24:53,276 I don't know how to say this, so I'll just come out and say it: 1366 01:24:53,359 --> 01:24:55,987 -I'm from the future. -Oh, my God! 1367 01:24:56,571 --> 01:24:58,614 -You look beautiful. -Thank you. 1368 01:24:59,240 --> 01:25:01,909 Come with me now. Now, Sarah, please. 1369 01:25:06,080 --> 01:25:09,375 Love is a bridge built between two people. 1370 01:25:09,584 --> 01:25:12,628 We want what exists between them... 1371 01:25:13,713 --> 01:25:14,797 ...to be real. 1372 01:25:14,922 --> 01:25:17,008 My name is Hal Weidmann. 1373 01:25:17,425 --> 01:25:21,095 The film you're about to see is Time Over Time, or is it? 1374 01:25:22,805 --> 01:25:25,600 The details are unimportant. Simply put... 1375 01:25:25,808 --> 01:25:28,102 ...the script was shit. I tossed it. 1376 01:25:28,811 --> 01:25:32,565 -Instead I decided to let my camera capture real life. -Just watch. 1377 01:25:34,567 --> 01:25:37,779 I filmed my actors without their knowledge. 1378 01:25:37,987 --> 01:25:42,075 I let the camera run after takes. I placed hidden cameras around the set. 1379 01:25:42,408 --> 01:25:45,787 And the end resultis a story... 1380 01:25:45,995 --> 01:25:51,209 ...far more involving than anything manufactured by actors and writers. 1381 01:25:53,878 --> 01:25:56,005 This is real life. 1382 01:25:56,255 --> 01:25:57,882 The juice. 1383 01:25:58,466 --> 01:25:59,926 The stink. 1384 01:26:02,136 --> 01:26:03,221 The glory. 1385 01:26:10,311 --> 01:26:13,189 Often, you see a film and think, "Where did the money go?" 1386 01:26:13,272 --> 01:26:14,273 Shut up! 1387 01:26:18,986 --> 01:26:20,613 It's gonna be good. 1388 01:26:21,155 --> 01:26:24,659 I don't mean to pressure you, but we're 15 days overschedule. 1389 01:26:24,826 --> 01:26:26,077 Oh, no. 1390 01:26:26,202 --> 01:26:27,912 What are we gonna do? 1391 01:26:28,037 --> 01:26:32,333 I'm in the middle of shooting. This is a sensitive time. Do me a favour. 1392 01:26:32,500 --> 01:26:36,671 Go away. Please. Never visit my set again. 1393 01:26:40,133 --> 01:26:41,676 Watch him take it... 1394 01:26:41,884 --> 01:26:43,636 ...up the gazoo. 1395 01:26:45,680 --> 01:26:49,517 You're an idiot. I told you, we never should've hired Hal Weidmann. 1396 01:26:57,358 --> 01:27:00,445 "You do 1397 01:27:01,028 --> 01:27:04,115 "something to me 1398 01:27:04,741 --> 01:27:06,117 "Something 1399 01:27:06,325 --> 01:27:11,372 "that simply mystifies me 1400 01:27:12,206 --> 01:27:15,084 "Tell me 1401 01:27:15,877 --> 01:27:19,088 "why should it be 1402 01:27:19,464 --> 01:27:20,631 "You have 1403 01:27:21,090 --> 01:27:26,220 "the power to hypnotise me 1404 01:27:26,971 --> 01:27:30,391 "Let me 1405 01:27:30,641 --> 01:27:33,853 "live 'neath your spell" 1406 01:27:34,228 --> 01:27:36,105 You're so good in this. 1407 01:27:36,564 --> 01:27:37,732 "...that voodoo 1408 01:27:38,274 --> 01:27:40,151 "that you do" 1409 01:27:41,736 --> 01:27:42,820 Cut. 1410 01:27:45,531 --> 01:27:49,035 Hal! Hal! Hal, can I get like three minutes? 1411 01:27:49,744 --> 01:27:52,413 -Gwen, can I talk to you? -I'm working. 1412 01:27:54,540 --> 01:27:55,875 Yes? 1413 01:27:55,958 --> 01:27:58,044 -What's going on with you and him? -Nothing. 1414 01:27:58,127 --> 01:27:59,837 His hands are all over your ass. 1415 01:27:59,921 --> 01:28:03,049 My character would've done that at that point! 1416 01:28:03,174 --> 01:28:06,344 -You look like a freaking prostitute! -Oh, please. Cut it out. 1417 01:28:06,427 --> 01:28:08,888 -Don't make a fool of me. -Cut it out. 1418 01:28:09,097 --> 01:28:11,849 I'm watching you every minute. Do you hear me? 1419 01:28:12,058 --> 01:28:13,643 Cut it out. 1420 01:28:13,976 --> 01:28:15,353 Do you hear me? 1421 01:28:18,815 --> 01:28:20,483 I think Eddie knows. 1422 01:28:20,691 --> 01:28:21,943 Knows what? 1423 01:28:22,777 --> 01:28:24,445 About me and Hector. 1424 01:28:25,446 --> 01:28:29,534 -You said nothing's happening with him. -Well, something happened. 1425 01:28:34,288 --> 01:28:35,832 Do you see that zit? 1426 01:28:36,958 --> 01:28:38,292 What the hell is this? 1427 01:28:38,376 --> 01:28:39,877 You think I know? 1428 01:28:40,962 --> 01:28:42,130 You bastard! 1429 01:28:42,505 --> 01:28:44,590 -You see it? -I'll get something. 1430 01:28:45,133 --> 01:28:46,801 I slept with him. 1431 01:28:46,968 --> 01:28:48,219 Hector? 1432 01:28:49,470 --> 01:28:51,597 -Are you in love with him? -Oh, come on. 1433 01:28:51,681 --> 01:28:55,268 It's not always about love. Sometimes you just need to get laid. 1434 01:28:58,646 --> 01:29:00,231 I tell you, he's hot. 1435 01:29:01,023 --> 01:29:03,985 Handsome. He can go for hours. 1436 01:29:05,319 --> 01:29:07,947 Just wish he had a bigger, you know, thingy. 1437 01:29:11,492 --> 01:29:12,744 I love this movie. 1438 01:29:12,827 --> 01:29:14,495 What do you mean? 1439 01:29:14,996 --> 01:29:18,041 It's like a roll of quarters. It's like this. 1440 01:29:22,003 --> 01:29:24,380 Well, maybe like this. 1441 01:29:24,756 --> 01:29:26,132 I know too much. 1442 01:29:29,927 --> 01:29:31,471 I'm going to scream. 1443 01:29:31,721 --> 01:29:34,807 -I think it's very entertaining. -Lee, get over here! 1444 01:29:36,934 --> 01:29:40,021 You stop this right now. I mean I'm gonna sue the studio. 1445 01:29:40,229 --> 01:29:41,647 Lower your voice, darling. 1446 01:29:41,731 --> 01:29:43,149 -Cut the film. -Shut up. 1447 01:29:43,232 --> 01:29:45,526 Excuse me. Was that deserved? 1448 01:29:45,735 --> 01:29:49,405 I think so. You've ruined me. You've ruined my career. 1449 01:29:49,655 --> 01:29:53,076 Look at the screen. Don't you realize what that is? 1450 01:29:53,284 --> 01:29:55,953 That's reinvention. That's birth. 1451 01:29:56,162 --> 01:29:59,415 That's life itself. Can't you smell the life? 1452 01:29:59,916 --> 01:30:03,169 Pretty soon you'll smell Ira Stern, my attorney! 1453 01:30:04,462 --> 01:30:06,464 -Thank you, Hal. -Wacko. 1454 01:30:07,006 --> 01:30:11,636 The film's new direction caught some of us a little bit off-guard. 1455 01:30:12,303 --> 01:30:14,680 I am shocked. I'm outraged. 1456 01:30:14,806 --> 01:30:15,973 There are textures! 1457 01:30:16,099 --> 01:30:18,226 Can I just say something, please? 1458 01:30:18,434 --> 01:30:22,605 What was said about my penis is completely false. Completely. 1459 01:30:22,814 --> 01:30:26,818 I'm extremely well-hung. I'll submit to a physical inspection right now. 1460 01:30:26,901 --> 01:30:29,445 I knew this film would be misunderstood. 1461 01:30:29,654 --> 01:30:32,490 Kubrick was misunderstood. Godard. 1462 01:30:32,698 --> 01:30:35,243 I'll kick your ass! Understand that! 1463 01:30:35,493 --> 01:30:37,578 -Who are you? -Who am I? 1464 01:30:37,787 --> 01:30:40,707 -I'm the ass-kicker of you! -Can I defend my father's work? 1465 01:30:40,790 --> 01:30:42,709 No. Who's her father? 1466 01:30:43,084 --> 01:30:44,669 -Hal. -No, you cannot! 1467 01:30:44,919 --> 01:30:47,380 Let me defend Hector. I only slept with him once. 1468 01:30:47,463 --> 01:30:50,133 His penis is bigger than a roll of quarters. 1469 01:30:50,633 --> 01:30:52,385 -You slept with her? -I did not. 1470 01:30:52,468 --> 01:30:55,471 -You slept with her? -I swear to God! She's lying. 1471 01:30:55,555 --> 01:30:59,976 Except for the part about my penis. That's true. It's bigger than coins. 1472 01:31:00,143 --> 01:31:03,479 There will be a law suit. Legal issues, invasion of privacy. 1473 01:31:03,646 --> 01:31:05,565 -I agree. -Damage to my career! 1474 01:31:05,648 --> 01:31:07,066 Yes, yes, I know. 1475 01:31:07,316 --> 01:31:10,069 Congratulations. It's the most honest work I've done. 1476 01:31:10,153 --> 01:31:12,905 -I'll work with you again. -I've a script we can throw out. 1477 01:31:12,989 --> 01:31:14,157 -You're wonderful. -I'll send it to you. 1478 01:31:15,283 --> 01:31:16,659 I have an announcement. 1479 01:31:18,244 --> 01:31:20,955 I'd like to thank you all. I'm so happy you're here... 1480 01:31:21,039 --> 01:31:22,999 ...and all our friends in the press... 1481 01:31:23,082 --> 01:31:26,502 ...who've been so supportive this last year. 1482 01:31:27,420 --> 01:31:29,464 I'm so happy to say: 1483 01:31:30,631 --> 01:31:33,009 Eddie and I are getting back together. 1484 01:31:38,306 --> 01:31:40,600 So thank you all so, so much. 1485 01:31:40,850 --> 01:31:43,519 -What is this bullshit now? -Be quiet. 1486 01:31:43,686 --> 01:31:45,980 This is bullshit. 1487 01:31:46,189 --> 01:31:48,649 This morning, Eddie came over to the cottage. 1488 01:31:48,775 --> 01:31:52,528 We had breakfast and a heartfelt talk. Didn't we, honey? 1489 01:31:52,695 --> 01:31:55,448 I've wanted to get back together with Gwen... 1490 01:31:55,656 --> 01:32:00,119 ...ever since we weren't together anymore. I've been obsessed about it. 1491 01:32:00,286 --> 01:32:01,371 How sweet. 1492 01:32:01,454 --> 01:32:04,374 Now that it's happened, I have to say: 1493 01:32:04,540 --> 01:32:06,376 I'm amazed, and grateful. 1494 01:32:06,626 --> 01:32:09,253 And I agree with Hector that it's bullshit. 1495 01:32:09,379 --> 01:32:11,172 Thank you, thank you very much! 1496 01:32:11,255 --> 01:32:13,049 -We talked about this. -We didn't. 1497 01:32:13,132 --> 01:32:14,300 -Yes, we did. -No we didn't. 1498 01:32:14,384 --> 01:32:16,010 We did. Don't you love me? 1499 01:32:16,219 --> 01:32:19,222 I love the beautiful, bright, sexy woman up on the screen. 1500 01:32:19,305 --> 01:32:21,432 -He loves me. -The girl I made movies with. 1501 01:32:21,557 --> 01:32:25,853 That's not the real you, it's you pretending to be real, which you're really good at. 1502 01:32:25,937 --> 01:32:29,148 In real life, I think I'm with the real you, but I'm not. 1503 01:32:29,232 --> 01:32:30,942 I'd be with the real you here now... 1504 01:32:31,025 --> 01:32:34,362 ...not the real you from the movies. I don't want to be with you. 1505 01:32:34,445 --> 01:32:35,905 -Why not? -I just explained it to you. 1506 01:32:35,988 --> 01:32:38,116 -You did? -I don't want to talk about it. 1507 01:32:38,241 --> 01:32:40,535 -Not in front of these-- -Why not, Eddie? 1508 01:32:40,618 --> 01:32:45,164 You're right. What could I have to say to you that I don't have to say... 1509 01:32:45,373 --> 01:32:48,793 ...in front of 300 members of the international press? 1510 01:32:49,210 --> 01:32:52,505 I'll tell you why: I'm in love with your sister. 1511 01:32:55,466 --> 01:32:56,634 Kiki? 1512 01:32:59,846 --> 01:33:01,973 -Is this some kind of joke? -No. 1513 01:33:02,974 --> 01:33:05,017 Kiki, could you get over here? 1514 01:33:10,606 --> 01:33:12,734 -Why her? -Oh, why not? 1515 01:33:12,984 --> 01:33:16,487 Is it so unbelievable, unfathomable that a man could love me? 1516 01:33:16,738 --> 01:33:18,781 -Not now. -I think now is the time. 1517 01:33:18,865 --> 01:33:20,450 You just wait for me! 1518 01:33:21,159 --> 01:33:22,410 Can I say something? 1519 01:33:22,535 --> 01:33:23,953 -Yes. -No! 1520 01:33:24,245 --> 01:33:26,456 Okay, one nut at a time. 1521 01:33:26,873 --> 01:33:29,000 You're my sister. I love you. 1522 01:33:29,375 --> 01:33:34,714 And it's important to me that you know nothing happened between me and Eddie until last night. 1523 01:33:35,131 --> 01:33:38,551 I somehow feel so much better about you stealing my husband. 1524 01:33:38,634 --> 01:33:41,387 Ex! Ex-husband. And I didn't steal anything. 1525 01:33:41,554 --> 01:33:45,892 You've been shacked up for the past year with Ricky Ricardo. 1526 01:33:49,812 --> 01:33:53,399 I am just tired of making excuses. 1527 01:33:53,566 --> 01:33:55,693 I am done picking up dirty clothes. 1528 01:33:55,902 --> 01:33:58,362 I am done pretending... 1529 01:33:58,446 --> 01:34:00,907 ...that your life is my whole life. 1530 01:34:01,741 --> 01:34:03,534 I'm just.... I'm done. 1531 01:34:03,701 --> 01:34:06,579 So what you're really worried about is you, right? 1532 01:34:07,997 --> 01:34:09,332 Yes. 1533 01:34:10,750 --> 01:34:14,087 Well, I guess you're fired. 1534 01:34:18,091 --> 01:34:19,842 Honey. 1535 01:34:22,845 --> 01:34:26,432 You know all I care about is your happiness. 1536 01:34:26,682 --> 01:34:27,767 That's sweet-- 1537 01:34:27,850 --> 01:34:32,271 So, don't worry about me. I'll be fine. 1538 01:34:36,609 --> 01:34:38,903 -You're unbelievable. -Shut up. 1539 01:34:39,529 --> 01:34:41,447 Next? What can I do for you? 1540 01:34:41,531 --> 01:34:45,118 I know I shouldn't have said that in front of everybody, but.... 1541 01:34:45,785 --> 01:34:48,329 For the last year, I've tried to find clarity. 1542 01:34:48,413 --> 01:34:51,833 All of a sudden I am so clear it's ridiculous. 1543 01:34:52,834 --> 01:34:54,460 I want to be with you. 1544 01:34:54,627 --> 01:34:56,713 When did you make this decision? 1545 01:34:57,046 --> 01:34:59,173 The moment I thought I'd lost you. 1546 01:35:00,049 --> 01:35:01,968 -Damn it. -What? 1547 01:35:02,301 --> 01:35:04,679 That was good. 1548 01:35:07,223 --> 01:35:11,394 No, this is crazy. Eddie, this isn't going to work. 1549 01:35:11,561 --> 01:35:12,895 Listen to me. 1550 01:35:14,939 --> 01:35:16,524 I'm grateful for you. 1551 01:35:18,192 --> 01:35:21,487 In all the world, the thing I'm most grateful for... 1552 01:35:21,654 --> 01:35:22,905 ...is you. 1553 01:35:26,242 --> 01:35:28,536 If that's a line from one of your movies-- 1554 01:35:28,661 --> 01:35:29,996 That one's mine. 1555 01:35:33,458 --> 01:35:34,542 What do we do now? 1556 01:35:34,667 --> 01:35:37,420 Traditionally, we kiss. 1557 01:35:37,670 --> 01:35:38,755 Yeah? 1558 01:35:49,766 --> 01:35:53,102 Give her some room. Thank you. Step back, please. 1559 01:35:53,936 --> 01:35:55,438 Easy. 1560 01:35:56,939 --> 01:35:59,067 I'm on pain medication... 1561 01:35:59,275 --> 01:36:02,779 ...that makes me say things I'd never say otherwise. 1562 01:36:03,321 --> 01:36:05,990 Just to set the record perfectly straight... 1563 01:36:06,282 --> 01:36:09,285 ...Eddie and I never had any plans to reconcile. 1564 01:36:09,952 --> 01:36:10,953 And? 1565 01:36:11,162 --> 01:36:13,790 And Hector is very well-endowed. 1566 01:36:13,956 --> 01:36:17,877 Almost too well-endowed. You know? I've had complaints. Literally. 1567 01:36:23,925 --> 01:36:26,010 -What are you doing? -Packing. 1568 01:36:26,302 --> 01:36:28,971 -Let me help you with that. -No, that's okay. 1569 01:36:29,305 --> 01:36:32,016 That's.... No, really, folding! 1570 01:36:32,183 --> 01:36:34,852 No arguments. Let somebody help you for once. 1571 01:36:38,564 --> 01:36:39,816 There you are. 1572 01:36:40,691 --> 01:36:42,318 That was unbelievable. 1573 01:36:42,485 --> 01:36:45,029 That was just amazing That was like a movie with a stage show. 1574 01:36:45,113 --> 01:36:48,324 If you all would tour with the film, we'd make a fortune. 1575 01:36:48,408 --> 01:36:50,952 And your sister, Kiki, she's unbelievable. 1576 01:36:51,077 --> 01:36:52,578 This is really remarkable. 1577 01:36:52,662 --> 01:36:56,916 The entire country has voted her off the island but, no! She's back! 1578 01:36:56,999 --> 01:36:58,918 I've never seen anything like it. 1579 01:36:59,001 --> 01:37:03,089 They like the movie. The press actually likes this crazy movie! They call it The Blair Bitch Project! 1580 01:37:03,256 --> 01:37:06,426 But the best news is you two. Do you want to have a drink or something? 1581 01:37:06,592 --> 01:37:08,594 -We're on our way out. -Where you going? 1582 01:37:08,678 --> 01:37:09,762 We don't know. Isn't that great? 1583 01:37:09,887 --> 01:37:13,808 Once in a while, good things happen. All right, I'll see you. 1584 01:37:13,891 --> 01:37:17,019 There's a car waiting, you won't have to deal with the press. 1585 01:37:17,103 --> 01:37:19,105 But I'll need you! We got a lot to do! 1586 01:37:19,188 --> 01:37:20,898 This one's going to work! 1587 01:37:40,585 --> 01:37:41,753 Hi. 1588 01:37:42,045 --> 01:37:44,130 Can I explain why I didn't call? 118307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.