Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,104
(gentle orchestral music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,493 --> 00:00:30,230
(dramatic orchestral music)
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,282
(logo clanks)
6
00:00:49,483 --> 00:00:52,286
(fire crackling)
7
00:00:57,457 --> 00:01:00,193
(flag flapping)
8
00:01:53,848 --> 00:01:57,184
(dramatic vocalizing)
9
00:02:06,761 --> 00:02:09,831
(suspenseful music)
10
00:02:13,801 --> 00:02:16,436
- I'm very sorry to learn
of your abrupt departure,
11
00:02:16,470 --> 00:02:18,606
Princess Ordana.
- Urgent matters require
12
00:02:18,640 --> 00:02:20,908
my immediate presence back home.
13
00:02:20,942 --> 00:02:23,477
- Speaking of home, how
are things back on Earth?
14
00:02:23,511 --> 00:02:26,313
- It's not looking good for
humankind.
15
00:02:26,346 --> 00:02:29,550
- Sorry to hear so. I hope all
works out.
16
00:02:29,584 --> 00:02:31,218
- We'll see.
17
00:02:31,251 --> 00:02:34,287
- The best of luck to you
and Earth, Princess Ordana.
18
00:02:34,321 --> 00:02:36,658
- Thanks, General. We're gonna
need it.
19
00:02:36,691 --> 00:02:37,759
(ship whooshing)
20
00:02:37,792 --> 00:02:39,694
- Engage departure process.
21
00:02:39,727 --> 00:02:42,496
(ship whirring)
22
00:02:46,634 --> 00:02:47,502
Here we go.
23
00:02:51,338 --> 00:02:53,775
We're on our way back to good
old Earth.
24
00:02:55,342 --> 00:02:58,311
- Captain, can you connect
me to Senator Orden,
25
00:02:58,345 --> 00:03:01,716
security code 991142.
26
00:03:01,749 --> 00:03:04,852
- Yes, Princess Ordana. One
moment.
27
00:03:04,886 --> 00:03:07,655
- Senator Orden. It's an
honor to speak with you again.
28
00:03:07,689 --> 00:03:11,391
- Princess Ordana. It's a
blessing to hear your voice.
29
00:03:11,425 --> 00:03:12,459
- I'm on my way back to join you
30
00:03:12,492 --> 00:03:14,595
at the World Protection
League Assembly, Senator.
31
00:03:14,629 --> 00:03:17,832
- Don't expect good news.
It's a dangerous situation.
32
00:03:17,865 --> 00:03:20,300
There is chatter of a
saboteur being deployed
33
00:03:20,333 --> 00:03:22,970
inside our operations.
34
00:03:23,004 --> 00:03:25,472
- Did you hear from our old
friend?
35
00:03:25,506 --> 00:03:27,775
- You mean Captain Robert
Tomlin?
36
00:03:27,809 --> 00:03:31,445
Last I heard was he is fighting
with the American Raiders
37
00:03:31,478 --> 00:03:34,949
in the Outlands border region,
fighting back the Neo-Chrome.
38
00:03:34,982 --> 00:03:36,718
- Is Melanie with him?
- She is working
39
00:03:36,751 --> 00:03:38,485
in the environmental labs.
40
00:03:38,519 --> 00:03:41,022
They are under constant threat
of attack.
41
00:03:41,055 --> 00:03:43,758
- Please let them know that
I send my warmest wishes
42
00:03:43,791 --> 00:03:46,594
and that I look forward
to seeing them again soon.
43
00:03:46,627 --> 00:03:49,931
- I will try to get a message
through to them if possible.
44
00:03:49,964 --> 00:03:53,467
- Thank you, Senator. I
hope they're all right.
45
00:03:53,501 --> 00:03:55,570
(suspenseful music)
(gear clattering)
46
00:03:55,603 --> 00:03:58,405
(ship whirring)
47
00:03:59,507 --> 00:04:02,309
(weapons firing)
48
00:04:07,882 --> 00:04:11,351
(thunderous explosions)
49
00:04:21,929 --> 00:04:24,397
(radio static)
- Here we go.
50
00:04:24,431 --> 00:04:28,335
- Woo! American Raiders to the
rescue!
51
00:04:28,368 --> 00:04:31,773
(weapons firing)
(thunderous explosions)
52
00:04:31,806 --> 00:04:32,673
Come on!
53
00:04:34,341 --> 00:04:36,476
(chattering on radio)
(helicopters whirring)
54
00:04:36,511 --> 00:04:39,046
(intense music)
55
00:04:46,053 --> 00:04:48,856
(ships whirring)
56
00:04:50,490 --> 00:04:53,594
(chattering on radio)
57
00:05:05,873 --> 00:05:08,609
(ship whirring)
58
00:05:10,711 --> 00:05:14,015
(computer beeping)
59
00:05:14,048 --> 00:05:16,851
(device beeping)
60
00:05:19,020 --> 00:05:21,354
(ship whirring)
61
00:05:21,388 --> 00:05:23,658
(helicopters rumbling)
62
00:05:23,691 --> 00:05:25,358
(thunderous explosions)
63
00:05:25,392 --> 00:05:28,529
(chattering on radio)
64
00:05:30,097 --> 00:05:32,934
(weapons firing)
65
00:05:38,471 --> 00:05:42,009
- American Raiders, take
the battle to the enemy.
66
00:05:42,043 --> 00:05:43,878
Let's kick to Neo-Chrome butt!
67
00:05:43,911 --> 00:05:48,916
(weapons firing)
(thunderous explosions)
68
00:05:56,858 --> 00:05:59,660
- Neo-Chrome's on the
run and I've got him.
69
00:05:59,694 --> 00:06:02,563
He won't get far. I'm right on
his ass.
70
00:06:04,131 --> 00:06:05,833
Got him right in my crosshairs.
71
00:06:05,867 --> 00:06:08,870
(weapons firing)
Woo, got him!
72
00:06:08,903 --> 00:06:10,905
(thunderous explosion)
73
00:06:10,938 --> 00:06:15,943
(intense music)
(helicopters whirring)
74
00:06:17,745 --> 00:06:19,947
(chattering on radio)
75
00:06:19,981 --> 00:06:22,783
(weapons firing)
76
00:06:24,451 --> 00:06:27,121
(helicopter exploding)
77
00:06:27,154 --> 00:06:29,957
(weapons firing)
78
00:06:36,631 --> 00:06:39,901
(thunderous explosions)
79
00:06:56,717 --> 00:06:59,620
(computer beeping)
80
00:07:09,697 --> 00:07:14,669
(ships whirring)
(intense music)
81
00:08:00,214 --> 00:08:01,882
(voice distorted)
(static buzzing)
82
00:08:01,916 --> 00:08:04,852
- Failure to realize the
reality of their defeat
83
00:08:04,885 --> 00:08:07,288
and certain termination
of the United States.
84
00:08:07,321 --> 00:08:09,991
While Central Asia, the Middle
East,
85
00:08:10,024 --> 00:08:11,959
Europe and much of South America
86
00:08:11,993 --> 00:08:14,962
have already been overrun by
our glorious, Neo-Chrome Army,
87
00:08:14,996 --> 00:08:17,865
it's the arrogant Americans
who refuses to let themselves
88
00:08:17,898 --> 00:08:20,634
be ruled by the superior
Neo-Chrome Rulership.
89
00:08:21,936 --> 00:08:26,173
How much more blood must
be shed, red or black,
90
00:08:26,207 --> 00:08:28,576
before the United States
will accept their demise
91
00:08:28,609 --> 00:08:30,745
and will forever cease to exist?
92
00:08:30,778 --> 00:08:33,948
(crowd cheering)
93
00:08:33,981 --> 00:08:35,516
Death to America!
94
00:08:36,584 --> 00:08:37,918
Death to America!
95
00:08:38,953 --> 00:08:41,655
Death to America! Death to
America!
96
00:08:41,689 --> 00:08:43,991
Death to America!
(crowd cheering)
97
00:08:44,025 --> 00:08:46,594
Death to America!
(static buzzing)
98
00:08:46,627 --> 00:08:49,630
- The situation is getting
worse by the minute.
99
00:08:49,663 --> 00:08:52,666
The forces of darkness
are about to take over.
100
00:08:53,567 --> 00:08:55,703
We've been able to
fight off the Neo-Chrome
101
00:08:55,736 --> 00:08:57,905
for the past three years,
102
00:08:57,938 --> 00:08:59,974
but the severity of the
situation
103
00:09:00,007 --> 00:09:02,209
cannot be underlined enough.
104
00:09:02,243 --> 00:09:06,680
The Neo-Chrome advances on US
soil have been unprecedented.
105
00:09:06,714 --> 00:09:09,350
(intense music)
(device beeping)
106
00:09:09,383 --> 00:09:12,720
(chattering on radio)
107
00:09:17,358 --> 00:09:20,661
(thunderous explosion)
108
00:09:20,694 --> 00:09:22,063
- Oh God! No more protection!
109
00:09:22,096 --> 00:09:26,067
The flagship is burning! God,
no!
110
00:09:26,100 --> 00:09:27,635
It's a bloody ambush!
111
00:09:28,869 --> 00:09:29,970
We're being attacked!
112
00:09:30,938 --> 00:09:32,640
- It's a surprise attack.
113
00:09:32,673 --> 00:09:35,609
(weapons firing)
114
00:09:35,643 --> 00:09:38,712
- Come on! Let's send 'em
straight back to hell!
115
00:09:38,746 --> 00:09:40,014
Ah, it's too late. Uh!
116
00:09:41,715 --> 00:09:45,086
The World Protection League
Flagship is going implode.
117
00:09:45,119 --> 00:09:47,621
It's gonna go! No!
118
00:09:47,655 --> 00:09:49,056
(indistinct)
119
00:09:49,090 --> 00:09:50,691
(ship crashes)
120
00:09:50,724 --> 00:09:55,729
(intense music)
(weapons firing)
121
00:09:56,297 --> 00:09:59,834
(thunderous explosions)
122
00:09:59,867 --> 00:10:02,670
(weapons firing)
123
00:10:12,213 --> 00:10:15,683
(thunderous explosions)
124
00:10:28,195 --> 00:10:30,898
(rockets whooshing and
exploding)
125
00:10:30,931 --> 00:10:35,936
(weapons firing)
(helicopters whirring)
126
00:10:39,974 --> 00:10:43,177
(helicopter exploding)
127
00:10:44,478 --> 00:10:48,682
(ships whirring)
(weapons firing)
128
00:10:48,716 --> 00:10:50,784
- Eagle One, requesting
disengagement.
129
00:10:52,086 --> 00:10:54,255
Mission Retaliation is a go,
over.
130
00:10:54,288 --> 00:10:58,692
Repeat, Mission Retaliation is a
go.
131
00:10:58,726 --> 00:10:59,727
Here we go.
132
00:10:59,760 --> 00:11:01,262
(weapons firing)
133
00:11:01,295 --> 00:11:02,429
Not much time.
134
00:11:10,237 --> 00:11:13,707
(helicopters whirring)
135
00:11:28,822 --> 00:11:30,791
- Sir, the World
Protection League Flagship
136
00:11:30,824 --> 00:11:32,092
has been destroyed, sir.
137
00:11:32,126 --> 00:11:34,161
- That can't be, soldier.
138
00:11:34,195 --> 00:11:35,763
- Sir-
- That's not possible,
139
00:11:35,796 --> 00:11:37,131
soldier, you know that.
140
00:11:37,164 --> 00:11:39,767
- It happened, sir.
- Any survivors?
141
00:11:39,800 --> 00:11:41,402
- None.
- What about my daughter?
142
00:11:41,435 --> 00:11:43,505
- Princess Ordana is, we lost
her.
143
00:11:43,538 --> 00:11:47,274
(intense music)
(weapons firing)
144
00:11:47,308 --> 00:11:49,443
- Neo-Chrome's on the run, 104.
145
00:11:49,476 --> 00:11:52,346
(weapons firing)
146
00:12:00,955 --> 00:12:02,856
Let's send 'em straight back to
hell.
147
00:12:04,559 --> 00:12:06,026
Here we go.
148
00:12:06,060 --> 00:12:08,829
(weapons firing)
149
00:12:08,862 --> 00:12:10,998
- For all of humankind.
150
00:12:11,031 --> 00:12:12,766
(thunderous explosion)
151
00:12:12,800 --> 00:12:16,904
Target hit. Target hit.
152
00:12:16,937 --> 00:12:18,739
Good hit. Good hit.
153
00:12:20,808 --> 00:12:22,910
Heading back to base.
154
00:12:22,943 --> 00:12:24,546
(weapons firing)
155
00:12:24,579 --> 00:12:26,548
(thunderous explosion)
- The target's hit.
156
00:12:26,581 --> 00:12:29,183
- Copy that. Good job, Eagle
One.
157
00:12:29,216 --> 00:12:30,818
Mission completed. Over.
158
00:12:31,852 --> 00:12:33,354
(door whirs and clanks)
159
00:12:33,387 --> 00:12:36,790
(soft dramatic music)
160
00:12:39,093 --> 00:12:41,228
- Assemble the American Raiders.
161
00:12:41,262 --> 00:12:42,296
I wanna talk to them.
162
00:12:43,598 --> 00:12:44,465
- Yes, sir.
163
00:12:48,869 --> 00:12:50,070
- They are our last hope.
164
00:12:53,941 --> 00:12:58,946
(soldier groans)
(weapons firing)
165
00:12:59,847 --> 00:13:00,515
- No!
166
00:13:19,534 --> 00:13:22,102
(thunderous explosions)
167
00:13:22,136 --> 00:13:24,938
(weapons firing)
168
00:13:33,881 --> 00:13:38,085
- Melanie! (Tomlin breathes
heavily)
169
00:13:38,118 --> 00:13:40,187
- American Raiders assembled.
170
00:13:40,220 --> 00:13:43,223
You are here today to unite and
fight
171
00:13:43,257 --> 00:13:45,560
for the future of our very
existence.
172
00:13:45,593 --> 00:13:48,896
I want you to know, I'm proud of
you.
173
00:13:48,929 --> 00:13:51,065
Semper Fi.
- Semper Fi!
174
00:13:51,098 --> 00:13:56,103
(helicopter whirring)
(soft dramatic music)
175
00:13:59,973 --> 00:14:03,177
(machine guns firing)
176
00:14:09,684 --> 00:14:11,452
- Get in, come on! Come on,
let's go!
177
00:14:11,485 --> 00:14:12,386
Get over here!
178
00:14:12,419 --> 00:14:16,056
(helicopter whirring)
(weapons firing)
179
00:14:16,090 --> 00:14:16,890
Move!
180
00:14:16,924 --> 00:14:20,260
(weapons firing)
(indistinct yelling)
181
00:14:20,294 --> 00:14:22,963
(soldier screaming)
182
00:14:22,996 --> 00:14:24,599
Go, put out the fire, dammit!
183
00:14:24,632 --> 00:14:27,935
(helicopter whirring)
184
00:14:31,506 --> 00:14:34,975
(extinguisher spraying)
185
00:14:37,645 --> 00:14:40,214
(machine guns firing)
186
00:14:40,247 --> 00:14:44,218
(thunderous explosion)
187
00:14:44,251 --> 00:14:46,987
(intense music)
188
00:14:49,957 --> 00:14:53,327
(machine guns firing)
189
00:14:53,360 --> 00:14:55,195
Let's go! Move this thing!
190
00:14:55,229 --> 00:14:58,365
(helicopter whirring)
191
00:15:03,337 --> 00:15:06,473
(machine guns firing)
192
00:15:20,722 --> 00:15:22,423
(Tomlin gasping)
193
00:15:22,456 --> 00:15:25,058
(eerie music)
194
00:15:37,070 --> 00:15:40,542
(Tomlin breathes uneasily)
195
00:15:52,319 --> 00:15:55,189
(Tomlin grunting)
196
00:16:05,567 --> 00:16:08,368
(water sloshing)
197
00:16:12,172 --> 00:16:15,008
(message trilling)
198
00:16:15,042 --> 00:16:17,277
- Hey, Tomlin.
- Listen,
199
00:16:17,311 --> 00:16:18,646
sequence reports.
200
00:16:18,680 --> 00:16:20,380
I need them. How are they
coming?
201
00:16:20,414 --> 00:16:21,749
I need to find out if
there's any mistakes,
202
00:16:21,783 --> 00:16:24,752
glitches or snags before
I roll this one out.
203
00:16:24,786 --> 00:16:27,221
The last thing I wanna do
is piss off any customers
204
00:16:27,254 --> 00:16:29,223
now that business is booming,
okay?
205
00:16:29,256 --> 00:16:31,492
And Tomlin, you come to the
club, we'll take care of you.
206
00:16:31,526 --> 00:16:33,628
All right, brother. I'll see you
up there.
207
00:16:33,661 --> 00:16:35,563
(soft dramatic music)
208
00:16:35,597 --> 00:16:40,602
(water dripping)
(Tomlin breathes uneasily)
209
00:16:49,176 --> 00:16:51,144
(Tomlin sighs)
210
00:16:51,178 --> 00:16:54,181
(computer trilling)
211
00:17:01,689 --> 00:17:04,692
(computer trilling)
212
00:17:08,495 --> 00:17:12,499
(computer trilling and beeping)
213
00:17:20,173 --> 00:17:21,809
(woman laughing)
(gentle music)
214
00:17:21,843 --> 00:17:24,646
(water flowing)
215
00:17:28,115 --> 00:17:30,317
- What do you say, Melanie?
216
00:17:32,319 --> 00:17:33,353
(girls chattering)
- I wanted
217
00:17:33,387 --> 00:17:35,188
to ask you something.
218
00:17:36,423 --> 00:17:38,392
And I know that we talked about
it before,
219
00:17:38,425 --> 00:17:40,862
but I want you to really
think about it this time.
220
00:17:40,895 --> 00:17:42,362
- What is it, Melly?
221
00:17:42,396 --> 00:17:46,634
- Well, we've been
together for nine years.
222
00:17:46,668 --> 00:17:49,436
I mean, don't you think it's
time that we got married?
223
00:17:50,337 --> 00:17:54,074
- As soon as the war is
over me, Melly. I promise.
224
00:17:55,910 --> 00:17:58,145
Hmm.
(girls chattering)
225
00:17:58,178 --> 00:17:59,714
- Do you think we're soul mates?
226
00:18:01,816 --> 00:18:03,116
- We must be me, Melly.
227
00:18:03,918 --> 00:18:05,319
We must be.
228
00:18:05,352 --> 00:18:07,589
We've been together all these
years. Okay?
229
00:18:08,623 --> 00:18:10,324
Oh, I got something for you.
230
00:18:13,761 --> 00:18:17,164
- [Jazzmine] I want to open it
here.
231
00:18:17,197 --> 00:18:18,398
- What is this?
232
00:18:20,835 --> 00:18:23,236
- It's a sign of our love.
233
00:18:23,270 --> 00:18:28,275
- Thank you, baby.
234
00:18:34,749 --> 00:18:36,283
- I love you, baby.
235
00:18:36,316 --> 00:18:37,585
- I love you too.
236
00:18:41,188 --> 00:18:44,726
(computer trilling)
237
00:18:44,759 --> 00:18:46,761
(glass shattering)
238
00:18:46,794 --> 00:18:49,530
(somber music)
239
00:18:54,468 --> 00:18:57,237
- Hey, Tomlin. I was just
checking on ya.
240
00:18:57,270 --> 00:18:58,305
Everything all right?
241
00:19:01,709 --> 00:19:05,713
- What do you want?
- I was just checking on you.
242
00:19:05,747 --> 00:19:09,249
Hey, uh, you got any sequences
you need help checking?
243
00:19:10,618 --> 00:19:11,686
- (sighs) On mine?
244
00:19:12,620 --> 00:19:14,187
- Come on, man, give me a chance
245
00:19:14,221 --> 00:19:17,457
because I wanna play with the
best.
246
00:19:17,491 --> 00:19:19,627
Plus, I know that you have
access
247
00:19:19,661 --> 00:19:21,228
to all the latest sequences.
248
00:19:22,997 --> 00:19:25,667
- Oh yeah? And how do you know
that?
249
00:19:25,700 --> 00:19:28,903
- Please. Man, I got skills,
Tomlin.
250
00:19:28,936 --> 00:19:29,971
I looked you up.
251
00:19:30,004 --> 00:19:32,507
You were one of the hardcore
gamers
252
00:19:32,540 --> 00:19:33,608
back in the original Ice Age.
253
00:19:33,641 --> 00:19:34,509
Come on.
254
00:19:34,542 --> 00:19:37,444
Just give me a chance to play
with you
255
00:19:37,477 --> 00:19:39,312
and show you how good I am.
256
00:19:39,346 --> 00:19:40,915
(soft dramatic music)
257
00:19:40,948 --> 00:19:43,551
I know that you test sequences
for Calvin.
258
00:19:44,786 --> 00:19:46,688
What changed you, Tomlin?
259
00:19:46,721 --> 00:19:47,588
Was it the war?
260
00:19:49,924 --> 00:19:50,892
It's her, isn't it?
261
00:19:52,492 --> 00:19:54,729
You've never been the
same since you lost her.
262
00:19:56,698 --> 00:19:58,265
I know she was your soul mate.
263
00:19:59,767 --> 00:20:01,468
I know what that means.
264
00:20:04,438 --> 00:20:08,810
I know what it's like to lose
someone
265
00:20:08,843 --> 00:20:10,945
that you have an eternal
connection with.
266
00:20:12,379 --> 00:20:15,750
And it's, it's easy to feel lost
267
00:20:15,783 --> 00:20:18,385
after you lose your best friend.
268
00:20:19,921 --> 00:20:23,558
I too lost my dad to the war.
269
00:20:26,393 --> 00:20:27,528
I'll never get over it,
270
00:20:28,796 --> 00:20:31,833
and I know you'll never
get over what happened
271
00:20:31,866 --> 00:20:34,535
to you and her, but Tomlin,
272
00:20:34,569 --> 00:20:38,472
we're still breathing
and we owe it to them to,
273
00:20:39,207 --> 00:20:42,275
to keep going because they're
watching
274
00:20:42,309 --> 00:20:44,612
and because they want us to live
275
00:20:46,814 --> 00:20:48,983
and well 'cause it matters.
276
00:20:49,016 --> 00:20:52,352
(soft dramatic music)
277
00:20:59,093 --> 00:21:03,030
- I have a new sequence
Calvin wants me to run.
278
00:21:03,064 --> 00:21:04,264
Wanna tag along?
279
00:21:07,502 --> 00:21:08,870
- I would be delighted to.
280
00:21:08,903 --> 00:21:12,507
You're so not gonna regret
this, man. (chuckles)
281
00:21:14,776 --> 00:21:17,779
(computer trilling)
282
00:21:22,349 --> 00:21:25,352
(currents whirring)
283
00:21:51,879 --> 00:21:56,851
(pupil crackling)
(eerie music)
284
00:22:11,165 --> 00:22:14,702
(door whirs and clanks)
285
00:22:14,735 --> 00:22:17,738
(suspenseful music)
286
00:22:19,640 --> 00:22:23,443
(grenade whooshes and clinks)
287
00:22:23,476 --> 00:22:24,946
(grenade explodes)
288
00:22:24,979 --> 00:22:25,980
Bomb salute.
289
00:22:30,117 --> 00:22:32,987
(wall collapsing)
290
00:22:52,640 --> 00:22:54,976
(gun firing)
291
00:22:57,979 --> 00:23:00,781
(crossbow fires)
292
00:23:02,482 --> 00:23:04,852
(guns firing)
293
00:23:15,129 --> 00:23:17,798
(man groaning)
294
00:23:25,907 --> 00:23:28,075
(fists thwacking)
295
00:23:28,109 --> 00:23:31,145
(gun firing)
- Uh!
296
00:23:31,178 --> 00:23:34,181
(suspenseful music)
297
00:23:48,896 --> 00:23:52,033
(gun whacking)
298
00:23:52,066 --> 00:23:53,500
(gun firing)
299
00:23:53,534 --> 00:23:55,503
- Oh, shit.
- Nice job.
300
00:23:56,671 --> 00:23:57,538
- Yeah. Not bad.
301
00:24:08,582 --> 00:24:11,052
(gun firing)
(foot thwacks)
302
00:24:11,085 --> 00:24:13,621
(gun whacks)
303
00:24:21,896 --> 00:24:24,231
(gun firing)
304
00:24:49,957 --> 00:24:52,026
- Are you looking for me?
305
00:24:53,728 --> 00:24:55,930
- Yeah, you ugly cockroach.
306
00:24:57,064 --> 00:25:00,067
(static crackling)
307
00:25:05,806 --> 00:25:08,776
- It's a glitch. The game froze.
308
00:25:11,579 --> 00:25:12,813
- You need a driller bullet.
309
00:25:12,847 --> 00:25:14,281
See his core is in a shell.
310
00:25:15,049 --> 00:25:17,051
The only way to kill him is
with a drill-head bullet.
311
00:25:17,084 --> 00:25:18,285
The one with the red tip.
312
00:25:19,653 --> 00:25:21,856
It'll drill right through his
shell.
313
00:25:21,889 --> 00:25:22,923
(pump clicks)
And they go
314
00:25:22,957 --> 00:25:24,959
for a million points.
- Really?
315
00:25:28,763 --> 00:25:30,197
- Are you ready to get outta
here?
316
00:25:30,231 --> 00:25:32,066
(suspenseful music)
317
00:25:32,099 --> 00:25:34,735
- Um, hey. (chuckles)
318
00:25:34,769 --> 00:25:36,837
Tomlin, Tomlin, I...(chuckles)
319
00:25:36,871 --> 00:25:38,739
Well I wanted to, um,
320
00:25:39,874 --> 00:25:41,008
well I wanted,
321
00:25:42,243 --> 00:25:43,811
(sighs) I wanted to thank you
322
00:25:45,646 --> 00:25:47,648
for, you know,
323
00:25:48,849 --> 00:25:51,752
like taking me with you and
stuff.
324
00:25:53,020 --> 00:25:55,990
(soft dramatic music)
325
00:25:56,023 --> 00:25:56,891
- Okay.
326
00:25:58,793 --> 00:26:00,294
I'll see you later. All right?
327
00:26:00,327 --> 00:26:03,697
- Yeah, totally. You'll
see me later. (chuckles)
328
00:26:03,731 --> 00:26:06,967
Um, you know, like if
you need anything at all,
329
00:26:07,001 --> 00:26:08,002
you can call me
330
00:26:10,171 --> 00:26:12,640
because you know you're gonna
need me.
331
00:26:12,673 --> 00:26:14,241
(body whirring)
332
00:26:14,275 --> 00:26:17,611
(soft dramatic music)
333
00:26:18,913 --> 00:26:20,381
He'll need me one day.
334
00:26:20,414 --> 00:26:23,217
(body whirring)
335
00:26:23,250 --> 00:26:26,253
(currents whirring)
336
00:27:02,423 --> 00:27:06,627
(device trilling and whooshing)
337
00:27:12,933 --> 00:27:15,936
(suspenseful music)
338
00:27:19,807 --> 00:27:22,676
(doors whooshing)
339
00:27:24,478 --> 00:27:27,314
(rain pattering)
340
00:27:43,164 --> 00:27:45,032
(heart beating)
- How is she?
341
00:27:46,934 --> 00:27:48,402
- Her condition's unchanged.
342
00:27:49,136 --> 00:27:51,805
There's no indication at
all she's coming back.
343
00:27:52,973 --> 00:27:54,708
All we can do is keep the
machines going
344
00:27:54,742 --> 00:27:56,210
and hope for the best.
345
00:27:56,243 --> 00:28:01,248
(suspenseful music)
(rain pattering)
346
00:28:07,522 --> 00:28:10,257
(ship whirring)
347
00:28:37,117 --> 00:28:39,987
(water splashing)
348
00:28:44,291 --> 00:28:46,961
(helmet dings)
349
00:28:59,907 --> 00:29:01,543
(doors whooshing)
350
00:29:01,576 --> 00:29:03,143
- Drink it immediately.
351
00:29:03,177 --> 00:29:04,411
- Fun.
- Mm, thank you, brother.
352
00:29:04,445 --> 00:29:05,312
Here you go.
353
00:29:08,882 --> 00:29:10,951
- Sorry I'm late.
- Yeah, no.
354
00:29:10,985 --> 00:29:11,986
Hold on, brother. I'm confused.
355
00:29:12,019 --> 00:29:14,488
So where's the glitch?
356
00:29:17,024 --> 00:29:18,225
- It's at the end of the game.
357
00:29:18,259 --> 00:29:20,562
It's at the final stage when
you're about to kill Neo- Kahn,
358
00:29:20,595 --> 00:29:22,296
the action suddenly freezes up
on you.
359
00:29:22,329 --> 00:29:23,565
- Which is what I told you.
360
00:29:23,598 --> 00:29:24,798
- Okay. Why?
361
00:29:25,667 --> 00:29:27,868
- It has to do with the fact
that there aren't enough points
362
00:29:27,901 --> 00:29:31,171
in the game in order to
terminate the son of a bitch.
363
00:29:31,205 --> 00:29:34,174
- See, I don't, I don't
know what that means.
364
00:29:34,208 --> 00:29:36,810
- You have to have at least
a million points accumulated
365
00:29:36,844 --> 00:29:38,012
because in order to kill Neo
Kahn,
366
00:29:38,045 --> 00:29:40,447
because you have to trade in
for a red drill-head bullet.
367
00:29:40,481 --> 00:29:44,151
- And we only have 957,000.
368
00:29:44,184 --> 00:29:46,120
- Right, I mean, is that,
is what she's saying,
369
00:29:46,153 --> 00:29:47,154
is that right?
370
00:29:47,187 --> 00:29:49,356
There's not enough points
to be had in the game?
371
00:29:50,858 --> 00:29:52,026
- Tell your guy that forgot to
put you
372
00:29:52,059 --> 00:29:54,995
on that special object is gonna
earn you a million points.
373
00:29:56,598 --> 00:30:00,301
Everything else is shoot
'em up sequence stuff
374
00:30:00,334 --> 00:30:03,337
based on an original Dorian
Terrell 3-D game engine,
375
00:30:04,171 --> 00:30:06,608
modified with Neo-Chrome
graphics, all standard stuff.
376
00:30:06,641 --> 00:30:09,943
- Tomlin, you gonna come program
some new sequences for us.
377
00:30:09,977 --> 00:30:11,378
This shit's exploding right now
378
00:30:11,412 --> 00:30:13,247
and nobody can do it like you.
379
00:30:13,280 --> 00:30:15,482
- Calvin, I can't do it anymore.
380
00:30:15,517 --> 00:30:18,553
- Come on, Tomlin. We miss you.
381
00:30:18,586 --> 00:30:21,989
- No, I'll troubleshoot the
occasional sequence for you
382
00:30:22,022 --> 00:30:23,558
and that's it.
- Ah, war must have been
383
00:30:23,591 --> 00:30:25,059
a little rough on you, huh?
384
00:30:26,026 --> 00:30:26,894
How is she?
385
00:30:29,564 --> 00:30:30,464
- Still the same.
386
00:30:31,365 --> 00:30:33,400
- Well, listen, we're
gonna go and let you do
387
00:30:33,434 --> 00:30:35,069
whatever the hell it is
you do in that apartment
388
00:30:35,102 --> 00:30:35,903
of yours, right?
389
00:30:35,936 --> 00:30:38,005
Here's some money for you. Thank
you.
390
00:30:39,073 --> 00:30:41,075
- Thanks.
- Yeah, of course.
391
00:30:43,410 --> 00:30:46,080
Tomlin, if there's anything you
need,
392
00:30:46,113 --> 00:30:49,183
anything whatsoever, don't
hesitate to call, okay?
393
00:30:49,216 --> 00:30:50,918
Our lines are always open.
394
00:30:50,951 --> 00:30:52,186
All right?
- Always open all.
395
00:30:52,219 --> 00:30:53,987
- All right.
- All right?
396
00:30:54,021 --> 00:30:55,523
Ah, um. All right.
397
00:30:55,557 --> 00:30:57,458
- All right.
- Oh, you kidding me?
398
00:30:57,491 --> 00:30:58,892
Mm. Bye, buddy.
399
00:31:00,094 --> 00:31:01,328
- Send her my regards.
400
00:31:01,362 --> 00:31:04,498
(soft dramatic music)
401
00:31:08,302 --> 00:31:11,673
(robot laughing)
402
00:31:11,706 --> 00:31:14,509
(rain pattering)
403
00:31:16,443 --> 00:31:19,246
(rats squeaking)
404
00:31:22,983 --> 00:31:25,085
- Hey, kind of late to be alone
at night.
405
00:31:25,119 --> 00:31:28,188
(stick whacks)
(Tomlin groaning)
406
00:31:28,222 --> 00:31:33,227
(sticks whacking)
(Tomlin groaning)
407
00:31:36,964 --> 00:31:39,500
(intense music)
408
00:31:49,276 --> 00:31:51,245
(legs tearing)
409
00:31:51,278 --> 00:31:54,047
(men laughing)
410
00:31:54,081 --> 00:31:55,282
- All right.
411
00:31:55,315 --> 00:31:57,519
(ship whirring)
412
00:31:57,552 --> 00:32:02,256
Let's go, come on, let's go.
Hey, let's get out of here.
413
00:32:03,658 --> 00:32:06,460
(rats squeaking)
414
00:32:08,696 --> 00:32:12,032
(soft dramatic music)
415
00:32:20,708 --> 00:32:23,511
(rats squeaking)
416
00:32:32,219 --> 00:32:34,955
(ship whirring)
417
00:32:45,299 --> 00:32:48,435
(chattering on radio)
418
00:32:58,479 --> 00:32:59,547
- We're here.
419
00:33:10,625 --> 00:33:13,360
(ship whirring)
420
00:33:44,124 --> 00:33:46,728
(door whooshing)
421
00:33:58,573 --> 00:34:03,578
(device whirring)
(Tomlin groaning)
422
00:34:15,657 --> 00:34:18,660
(footsteps tapping)
423
00:34:21,461 --> 00:34:22,730
(ice clinks)
424
00:34:22,764 --> 00:34:25,499
(drink pouring)
425
00:34:29,369 --> 00:34:31,104
(door whooshing)
426
00:34:31,138 --> 00:34:33,741
(rain pattering)
427
00:34:41,248 --> 00:34:42,650
(suspenseful music)
428
00:34:42,684 --> 00:34:45,720
- I had you brought here
because you are the best.
429
00:34:45,753 --> 00:34:46,554
- For what?
430
00:34:46,588 --> 00:34:49,389
- For the job I'm about to offer
you.
431
00:34:49,423 --> 00:34:51,124
I'm a damn legless cripple.
432
00:34:53,661 --> 00:34:54,796
- Trust me, Mr. Tomlin.
433
00:34:56,296 --> 00:34:58,800
There is only one man
for the job, that's you.
434
00:35:00,334 --> 00:35:02,870
- What job exactly are you
referring to?
435
00:35:02,904 --> 00:35:06,340
- A mission. A rescue
mission, if you will.
436
00:35:06,373 --> 00:35:08,308
- To rescue what?
- Our World.
437
00:35:08,342 --> 00:35:10,712
- The planet is fucked.
438
00:35:10,745 --> 00:35:12,880
And there's no way
back. We both know that.
439
00:35:12,914 --> 00:35:15,315
- What if I tell you there is a
way?
440
00:35:15,349 --> 00:35:16,551
- I'd tell you you're crazy.
441
00:35:16,584 --> 00:35:17,785
- You can call me that if you
like,
442
00:35:17,819 --> 00:35:20,588
but that wouldn't change my
resolve
443
00:35:20,622 --> 00:35:24,391
in pursuing certain options
that are available to me.
444
00:35:24,424 --> 00:35:26,193
- What options?
- Oh, come to that
445
00:35:26,226 --> 00:35:27,662
in a moment.
446
00:35:27,695 --> 00:35:30,497
First we have to make sure
we're all on the same page.
447
00:35:30,531 --> 00:35:33,601
(suspenseful music)
448
00:35:36,938 --> 00:35:41,208
As president, I have
tremendous responsibility.
449
00:35:41,241 --> 00:35:43,745
I have to make sure that certain
things
450
00:35:43,778 --> 00:35:45,479
are executed to the T.
451
00:35:46,313 --> 00:35:49,517
Even if I don't agree
with measures sometimes,
452
00:35:49,550 --> 00:35:54,354
but sometimes tough measures
get tough things accomplished.
453
00:35:54,388 --> 00:35:56,958
(machinery beeping)
454
00:35:56,991 --> 00:35:59,794
(heart beating)
455
00:36:02,764 --> 00:36:03,631
- Melanie.
456
00:36:13,273 --> 00:36:15,877
(flesh squelching)
457
00:36:15,910 --> 00:36:18,378
(liquid squirting)
458
00:36:18,412 --> 00:36:19,647
What did you inject her with?
459
00:36:19,681 --> 00:36:21,415
- Very sorry, Mr. Tomlin.
460
00:36:21,448 --> 00:36:23,518
A virus has infected Private
Hendy.
461
00:36:24,986 --> 00:36:27,655
- No! (groans)
462
00:36:29,991 --> 00:36:32,794
(Tomlin sobbing)
463
00:36:36,597 --> 00:36:39,534
(Tomlin grunting)
464
00:36:40,134 --> 00:36:41,703
- We don't have much time, Mr.
Tomlin.
465
00:36:41,736 --> 00:36:43,203
The clock is ticking.
466
00:36:44,872 --> 00:36:47,675
The virus is moving towards
her heart as we speak.
467
00:36:47,709 --> 00:36:51,512
Once it reaches it,
Private Hendy will pass.
468
00:36:51,546 --> 00:36:52,613
- What are you saying?
469
00:36:53,413 --> 00:36:55,616
- There is only one
way to clean the system
470
00:36:55,650 --> 00:36:59,352
from the invading forces as
well as destroy the virus
471
00:36:59,386 --> 00:37:02,990
in Private Hendy's bloodstream
before it reaches her heart.
472
00:37:03,024 --> 00:37:04,659
- What do you want me to do?
473
00:37:04,692 --> 00:37:06,661
- Are you sure you are ready for
this?
474
00:37:06,694 --> 00:37:08,596
- I'll do whatever it takes.
475
00:37:11,599 --> 00:37:14,468
(Tomlin grunting)
476
00:37:17,739 --> 00:37:21,408
(Tomlin breathes heavily)
477
00:37:24,712 --> 00:37:25,813
- Now that I have your
attention,
478
00:37:25,847 --> 00:37:28,015
we can talk constructively.
479
00:37:28,683 --> 00:37:30,785
- I'm all ears.
- Have you ever heard
480
00:37:30,818 --> 00:37:33,286
of Dorian Terrell?
481
00:37:33,320 --> 00:37:35,690
- You mean the inventor of
the original 3-DS Engine?
482
00:37:35,723 --> 00:37:37,992
- Do you know whatever happened
to him?
483
00:37:38,025 --> 00:37:40,393
- Nobody knows for sure, I
think,
484
00:37:40,427 --> 00:37:41,662
I think he died in the late
60's.
485
00:37:41,696 --> 00:37:44,498
- What else do you know?
486
00:37:44,532 --> 00:37:47,034
- Many people compare
him to that other guy
487
00:37:47,068 --> 00:37:48,903
from the early 20th century,
Einstein.
488
00:37:48,936 --> 00:37:51,572
His theories and thecalculations
are the very foundation
489
00:37:51,606 --> 00:37:53,708
in which the 3-DS Grid was built
upon.
490
00:37:55,342 --> 00:37:57,011
- Terrell was a genius. No
doubt.
491
00:37:59,080 --> 00:38:02,349
He also knew that one day
the grid couldn't withstand
492
00:38:02,382 --> 00:38:04,317
an attack from the outside.
493
00:38:04,351 --> 00:38:08,723
That's why he integrated a
security measure into thesystem,
494
00:38:08,756 --> 00:38:12,325
a switch, so to speak,
in the event evil forces
495
00:38:12,359 --> 00:38:14,461
should ever attempt to overrun
the system.
496
00:38:15,428 --> 00:38:18,699
A total reboot of the
system in order to wipe out
497
00:38:18,733 --> 00:38:21,068
any and all invading elements.
498
00:38:21,803 --> 00:38:23,905
- (scoffs) I never heard of
that.
499
00:38:24,839 --> 00:38:29,944
- Terrell was a dreamer, a,
a gamer, a child at heart.
500
00:38:31,946 --> 00:38:32,980
You are a gamer.
501
00:38:35,016 --> 00:38:38,385
This is your chance to
save the World, Mr. Tomlin.
502
00:38:39,386 --> 00:38:41,388
As well as Melanie.
503
00:38:41,421 --> 00:38:43,958
- What's the mission?
- You need to find the switch.
504
00:38:44,826 --> 00:38:46,961
It's also known under a
different name.
505
00:38:46,994 --> 00:38:49,130
- What's that?
- The Indochine.
506
00:38:49,163 --> 00:38:50,865
Ever heard of it?
- No.
507
00:38:50,898 --> 00:38:53,067
- You need to find it and switch
it on.
508
00:38:53,100 --> 00:38:55,736
That's the only way to destroy
the virus
509
00:38:55,770 --> 00:38:58,873
and the invading forces
before they destroy us all.
510
00:38:58,906 --> 00:39:00,942
You've got 18 hours.
511
00:39:00,975 --> 00:39:03,044
- I wouldn't know where to
begin.
512
00:39:03,077 --> 00:39:06,047
- Before Mr. Terrell passed in
2062,
513
00:39:06,080 --> 00:39:08,549
he gave this to his wife Emily.
514
00:39:08,583 --> 00:39:10,450
- The Eye of the Beholder.
515
00:39:10,483 --> 00:39:13,120
It's a Masonic symbol
from two centuries ago.
516
00:39:13,154 --> 00:39:15,990
(speaking in foreign language)
517
00:39:16,023 --> 00:39:17,992
Or new Order of the Ages.
518
00:39:18,025 --> 00:39:19,527
Beginning of a new era.
519
00:39:19,560 --> 00:39:22,096
- His wife Emily sent it
to the residing president
520
00:39:22,129 --> 00:39:25,099
of the United States just before
she died
521
00:39:25,132 --> 00:39:28,002
and joined her husband being
frozen.
522
00:39:28,035 --> 00:39:30,037
It has been passed on from
president
523
00:39:30,071 --> 00:39:31,873
to president since then,
524
00:39:31,906 --> 00:39:35,576
till the day its secret
would have to be uncovered
525
00:39:35,610 --> 00:39:37,410
as it would hold the last chance
526
00:39:37,444 --> 00:39:39,614
for survival for the human race.
527
00:39:39,647 --> 00:39:42,617
Farewell, Mr. Tomlin.
We're all counting on you.
528
00:39:42,650 --> 00:39:45,786
(soft dramatic music)
529
00:39:51,926 --> 00:39:56,931
(device whirring)
(Tomlin groaning)
530
00:39:59,233 --> 00:40:02,435
(footsteps tapping)
531
00:40:07,208 --> 00:40:12,412
(suspenseful music)
(rain pattering)
532
00:40:14,715 --> 00:40:17,585
(doors whooshing)
533
00:40:18,786 --> 00:40:22,590
(Tomlin breathes heavily)
534
00:40:22,623 --> 00:40:26,093
(door whooshes and closes)
535
00:40:31,032 --> 00:40:35,536
(door whooshes and closes)
536
00:40:35,569 --> 00:40:39,507
(speaking in foreign language)
537
00:40:59,760 --> 00:41:02,797
(computer trilling)
538
00:41:04,632 --> 00:41:06,200
- Yeah, Ben Gordon here.
539
00:41:06,233 --> 00:41:07,234
- Lieutenant Gordon.
540
00:41:08,936 --> 00:41:10,705
Captain R. Tomlin. How are you?
541
00:41:11,906 --> 00:41:16,043
- Tomlin? Robert Tomlin.
(laughs)
542
00:41:16,077 --> 00:41:17,712
You old hound dog. How you
doing?
543
00:41:17,745 --> 00:41:19,513
Uh, we haven't talked since-
544
00:41:19,547 --> 00:41:21,115
- Since I lost her and my legs.
545
00:41:22,783 --> 00:41:24,919
- Yeah. Sorry.
546
00:41:24,952 --> 00:41:26,120
How you holding up, man?
547
00:41:26,988 --> 00:41:29,523
- Look, Gordon. I don't
have a lot of time.
548
00:41:29,557 --> 00:41:32,126
I've got a job and I need
good men to help me execute.
549
00:41:34,729 --> 00:41:36,230
What'd you say if I asked you
first?
550
00:41:36,263 --> 00:41:38,566
(suspenseful music)
551
00:41:38,599 --> 00:41:40,001
- What kind of job are we
talking?
552
00:41:40,034 --> 00:41:42,970
- That's classified at
this point, but, uh,
553
00:41:43,004 --> 00:41:45,239
let's just say it comes from
the highest authorities.
554
00:41:45,272 --> 00:41:47,008
- From who?
- More importantly,
555
00:41:47,041 --> 00:41:48,709
Private Hendy's life depends on.
556
00:41:49,410 --> 00:41:51,579
- Private Hendy? What
are you talking about?
557
00:41:51,612 --> 00:41:53,047
I thought she was in a coma.
558
00:41:53,080 --> 00:41:54,949
- A deadly virus is heading
towards Melanie's heart
559
00:41:54,982 --> 00:41:57,284
as we speak, we have 14 hours to
execute.
560
00:41:58,252 --> 00:41:59,720
- Okay. All right.
561
00:42:00,388 --> 00:42:03,758
- Gordon, there's one more
thing I have to tell you.
562
00:42:03,791 --> 00:42:05,926
This might be a mission with no
return.
563
00:42:05,960 --> 00:42:09,030
(suspenseful music)
564
00:42:12,633 --> 00:42:14,702
- A suicide mission, huh?
565
00:42:17,104 --> 00:42:19,673
Wow. I wouldn't have any other
way.
566
00:42:20,574 --> 00:42:24,078
- Oh, and Gordon, I'll need
the usual band of brothers.
567
00:42:24,111 --> 00:42:27,014
- Don't worry about that.
I'll bring three of my best.
568
00:42:27,048 --> 00:42:28,215
- Do I know any of them?
569
00:42:28,249 --> 00:42:30,084
- Nah. They're all new material.
570
00:42:30,117 --> 00:42:32,119
- Are they good enough for the
job?
571
00:42:32,153 --> 00:42:33,287
- They're the best.
- Look forward
572
00:42:33,320 --> 00:42:35,156
to meeting them.
- All right.
573
00:42:35,189 --> 00:42:38,993
When and where do we meet?
- 3-DS. universe.
574
00:42:39,026 --> 00:42:44,031
5238. dragon square. street.
main grid.
575
00:42:44,065 --> 00:42:45,032
20 minutes.
- Okay.
576
00:42:45,066 --> 00:42:48,235
I'll see you there, my
friend. Over and out.
577
00:42:48,269 --> 00:42:50,037
(computer trilling)
578
00:42:50,071 --> 00:42:52,873
(dramatic music)
579
00:43:02,283 --> 00:43:05,286
(currents whirring)
580
00:43:28,776 --> 00:43:31,645
(pupil crackling)
581
00:43:32,680 --> 00:43:35,116
(computer trilling)
582
00:43:35,149 --> 00:43:38,752
(rain pattering)
583
00:43:38,786 --> 00:43:41,255
(gentle music)
584
00:43:47,361 --> 00:43:50,364
(thunder rumbling)
585
00:43:52,199 --> 00:43:53,968
Been too long, man.
586
00:43:55,002 --> 00:43:56,070
- Another two, please.
587
00:43:58,472 --> 00:44:01,775
I am very grateful for your
help, Gordon. I mean it.
588
00:44:01,809 --> 00:44:03,043
- I gotta tell you though,
589
00:44:03,944 --> 00:44:07,281
I was only able to commit
two men to this mission.
590
00:44:07,314 --> 00:44:08,682
'Cause of the short notice, you
know?
591
00:44:08,716 --> 00:44:11,919
- I mean. - We'll work
with what we've got.
592
00:44:13,154 --> 00:44:14,355
All right.
(glasses clink)
593
00:44:14,388 --> 00:44:19,093
All right.
(both chuckle)
594
00:44:19,126 --> 00:44:20,794
They should be here any minute.
595
00:44:29,136 --> 00:44:31,739
- Sergeant Ramirez reporting
for active duty, sir.
596
00:44:32,607 --> 00:44:36,143
- Sergeant Ramirez. Glad
that you could make it.
597
00:44:36,177 --> 00:44:38,279
This is a very important mission
here.
598
00:44:38,312 --> 00:44:41,115
I'd like you to meet
the old friend of mine.
599
00:44:41,148 --> 00:44:42,983
Captain Robert Tomlin.
600
00:44:43,017 --> 00:44:45,052
- Captain. A pleasure to meet
you.
601
00:44:45,085 --> 00:44:46,187
I've heard lots about you.
602
00:44:46,220 --> 00:44:48,722
- Well, it's good to meet
you too, Sergeant Ramirez,
603
00:44:48,756 --> 00:44:50,291
I'm looking forward to working
with you.
604
00:44:52,092 --> 00:44:54,461
- My sincere condolences
about what has happened
605
00:44:54,495 --> 00:44:55,930
to your loved one, sir.
606
00:44:57,398 --> 00:44:59,833
- Oh, thanks, Sergeant Ramirez.
607
00:44:59,867 --> 00:45:01,335
Appreciate your thoughts.
608
00:45:01,368 --> 00:45:03,404
- My brother was lost in the war
as well.
609
00:45:05,172 --> 00:45:06,774
- Sorry to hear that.
610
00:45:06,807 --> 00:45:09,009
- I would do anything
to make him proud, sir.
611
00:45:10,010 --> 00:45:11,979
- All right. At ease, Sergeant.
612
00:45:13,948 --> 00:45:15,216
Here's Sergeant Vargaz now.
613
00:45:18,385 --> 00:45:19,420
- Lieutenant Gordon.
614
00:45:20,287 --> 00:45:22,823
It's an honor to serve
with you again, sir.
615
00:45:24,225 --> 00:45:25,492
You must be Captain Tomlin.
616
00:45:27,228 --> 00:45:29,230
- It's an honor meeting
you, Sergeant Vargas.
617
00:45:30,864 --> 00:45:33,133
- That's it. That's the team.
618
00:45:34,101 --> 00:45:35,936
So you gonna brief us in?
619
00:45:35,970 --> 00:45:37,938
- It's on a need-to-know basis.
620
00:45:37,972 --> 00:45:39,873
- Tomlin, I would normally never
take a,
621
00:45:39,907 --> 00:45:42,876
a mission like this under
these circumstances,
622
00:45:42,910 --> 00:45:45,246
but I trust you.
- Yes, I know.
623
00:45:45,279 --> 00:45:48,015
(gentle music)
624
00:45:54,154 --> 00:45:57,424
- Hey, looks like you
could use another man.
625
00:45:58,959 --> 00:45:59,793
- What are you doing here?
626
00:45:59,827 --> 00:46:02,296
This is a dangerous job, not a
game.
627
00:46:02,329 --> 00:46:04,532
- Hey. We all gotta die sometime
right?
628
00:46:04,566 --> 00:46:07,001
Might as well die doing
something worthwhile.
629
00:46:07,034 --> 00:46:10,004
I got skills, Tomlin.
630
00:46:10,037 --> 00:46:10,904
- All right.
631
00:46:11,640 --> 00:46:14,908
Gordon, this is Minnesota and
she's an exceptional player.
632
00:46:16,343 --> 00:46:18,178
- All right. Welcome aboard.
633
00:46:19,313 --> 00:46:20,114
Glad to have you.
634
00:46:20,147 --> 00:46:22,283
All right. Well, let's go do
this.
635
00:46:30,558 --> 00:46:33,561
(suspenseful music)
636
00:46:38,899 --> 00:46:42,436
- Look. This is the great seal.
637
00:46:44,104 --> 00:46:45,472
- What are you talking about?
638
00:46:46,608 --> 00:46:49,076
- The great seal, man.
639
00:46:49,109 --> 00:46:51,078
- Thank you. Thank you very
much.
640
00:46:51,111 --> 00:46:54,181
(suspenseful music)
641
00:46:57,885 --> 00:47:01,422
(speaking in foreign language)
642
00:47:01,455 --> 00:47:03,090
- So what is this?
643
00:47:03,123 --> 00:47:06,126
- That's the symbol
leading to the Indochine.
644
00:47:08,128 --> 00:47:09,129
- The Indo what?
645
00:47:10,598 --> 00:47:12,166
- The item we're looking for.
646
00:47:14,636 --> 00:47:17,004
- All right, let's, let's
get some of these boxes
647
00:47:17,037 --> 00:47:18,038
out of the way.
648
00:47:18,072 --> 00:47:21,141
(suspenseful music)
649
00:47:31,653 --> 00:47:34,088
So what do you want us to do
with this?
650
00:47:34,121 --> 00:47:35,189
- Let's move it.
- All right.
651
00:47:35,222 --> 00:47:36,390
You heard him. Let's go.
652
00:47:40,127 --> 00:47:40,994
Let's go.
653
00:47:44,599 --> 00:47:45,567
Oh, come on.
654
00:47:59,380 --> 00:48:03,150
- Gordon, tell the men to clear
the area.
655
00:48:03,183 --> 00:48:05,085
- All right. Let's step back.
656
00:48:05,119 --> 00:48:08,122
(suspenseful music)
657
00:48:09,591 --> 00:48:12,459
(symbol whirring)
658
00:48:14,529 --> 00:48:15,396
Holy cow.
659
00:48:24,572 --> 00:48:27,374
(wall clanking)
660
00:48:33,981 --> 00:48:38,085
Well, well what do we have here?
661
00:48:45,225 --> 00:48:47,662
- Looks like a tunnel to
the building next door.
662
00:48:47,695 --> 00:48:50,297
- Looks like somebody doesn't
want us to go in there.
663
00:48:58,338 --> 00:48:59,741
- Are you man enough for the
challenge?
664
00:48:59,774 --> 00:49:01,743
- My men will follow me
to the end of the World
665
00:49:01,776 --> 00:49:02,644
if I tell him to.
666
00:49:05,647 --> 00:49:06,681
- It's fine with me.
667
00:49:07,649 --> 00:49:09,049
- No problem here, sir.
668
00:49:09,751 --> 00:49:11,218
- How about you?
669
00:49:11,251 --> 00:49:13,187
- Hey.
- All right.
670
00:49:13,220 --> 00:49:15,022
Let's enter the belly of the
beast.
671
00:49:17,324 --> 00:49:19,561
- Uh!
(wood shattering)
672
00:49:19,594 --> 00:49:22,597
(suspenseful music)
673
00:49:46,453 --> 00:49:49,189
(pump clacking)
674
00:49:55,530 --> 00:49:58,198
(clip clicks)
675
00:50:02,637 --> 00:50:03,505
- What's that?
676
00:50:05,439 --> 00:50:06,173
- Toothpick.
677
00:50:06,206 --> 00:50:08,308
- Why now?
- I'm trying to quit
678
00:50:08,342 --> 00:50:10,210
smoking these damn cigars.
679
00:50:11,613 --> 00:50:13,213
- Yeah, right.
- Excuse me.
680
00:50:13,247 --> 00:50:16,316
(suspenseful music)
681
00:50:34,368 --> 00:50:36,470
- Must have been
abandoned a long time ago.
682
00:51:08,670 --> 00:51:09,537
Uh.
683
00:51:11,606 --> 00:51:13,240
Welcome to St. Augusta.
684
00:51:13,273 --> 00:51:16,276
(suspenseful music)
685
00:51:33,761 --> 00:51:36,363
(pump clacks)
686
00:51:54,281 --> 00:51:57,484
(portraits screaming)
687
00:52:18,906 --> 00:52:21,341
- So how's that toothpick
working out for you?
688
00:52:23,511 --> 00:52:28,482
- Well, it ain't no cigar that's
for sure.
689
00:52:28,883 --> 00:52:32,152
(suspenseful music)
690
00:53:05,385 --> 00:53:06,253
- Clear.
691
00:53:11,759 --> 00:53:14,762
(suspenseful music)
692
00:53:42,289 --> 00:53:47,260
(eerie music)
(insects pattering)
693
00:53:53,067 --> 00:53:53,935
- Tomlin.
694
00:54:00,608 --> 00:54:03,544
Seriously, man, this is not
funny.
695
00:54:04,846 --> 00:54:07,782
Seriously, man, this is not
funny!
696
00:54:07,815 --> 00:54:09,282
Oh, hey. How are ya?
697
00:54:10,651 --> 00:54:14,287
Zombies!
698
00:54:14,321 --> 00:54:17,491
(crossbow fires)
(flesh squelching)
699
00:54:17,525 --> 00:54:22,530
Damn.
700
00:54:23,463 --> 00:54:25,566
- Ah, zombies.
701
00:54:26,601 --> 00:54:27,501
Why zombies?
702
00:54:28,268 --> 00:54:31,371
- Yeah, I'd rather deal with
Neo-Chromes if you ask me.
703
00:54:31,404 --> 00:54:32,673
- I hate zombies.
704
00:54:32,707 --> 00:54:35,710
(suspenseful music)
705
00:54:39,013 --> 00:54:41,616
(pump clacks)
706
00:54:44,619 --> 00:54:47,487
(ghost screaming)
707
00:54:52,960 --> 00:54:56,363
(ghost hissing)
708
00:54:56,396 --> 00:54:59,000
(heart beating)
709
00:55:02,069 --> 00:55:07,074
- Mm-hmm. (blows kiss)
710
00:55:12,847 --> 00:55:16,784
(zombie laughing hysterically)
711
00:55:27,128 --> 00:55:31,364
(zombies snarling)
(wood cracking)
712
00:55:31,398 --> 00:55:32,533
- Minnesota!
713
00:55:33,768 --> 00:55:34,836
- Right here!
714
00:55:36,037 --> 00:55:36,871
Shit.
715
00:55:39,173 --> 00:55:41,542
Looks like the party's started.
716
00:55:41,576 --> 00:55:46,581
(guns firing)
(zombies snarling)
717
00:55:55,690 --> 00:55:58,626
(bullets clinking)
718
00:56:00,061 --> 00:56:02,429
(guns firing)
(bullets thudding)
719
00:56:02,462 --> 00:56:04,899
- Looks like we stirred the
hornet's nest.
720
00:56:04,932 --> 00:56:09,904
(guns firing)
(zombies groaning)
721
00:56:12,773 --> 00:56:16,077
(bullets clinking)
722
00:56:16,110 --> 00:56:20,480
- The more we shoot them,
the more new ones appear.
723
00:56:20,514 --> 00:56:22,683
- Watch out! The classic
watershed routine.
724
00:56:22,717 --> 00:56:27,722
(guns firing)
(zombies groaning)
725
00:56:29,790 --> 00:56:31,659
The more you dig a problem,
the bigger it gets.
726
00:56:31,692 --> 00:56:33,493
(bullets clinking)
(guns firing)
727
00:56:33,527 --> 00:56:36,530
(zombies groaning)
728
00:56:40,635 --> 00:56:42,203
Whoever designed this earlier
knew it.
729
00:56:42,236 --> 00:56:44,171
(guns firing)
(zombies snarling)
730
00:56:44,205 --> 00:56:46,741
There has to be a back
door out of here somehow.
731
00:56:46,774 --> 00:56:48,509
(guns firing)
732
00:56:48,542 --> 00:56:50,011
- Yeah, but what if there isn't
one?
733
00:56:51,512 --> 00:56:53,214
- Prepare to have your brains
eaten.
734
00:56:53,247 --> 00:56:58,451
(intense music)
(guns firing)
735
00:57:03,490 --> 00:57:04,792
- Going to run out of ammo soon.
736
00:57:04,825 --> 00:57:06,227
(bullets clinking)
737
00:57:06,260 --> 00:57:10,831
(guns firing)
(zombies snarling)
738
00:57:10,865 --> 00:57:12,133
- They're getting closer!
739
00:57:19,573 --> 00:57:21,709
- There's gotta be an
elevator in here somewhere.
740
00:57:21,742 --> 00:57:22,743
Elevator. There must be an
elevator.
741
00:57:24,145 --> 00:57:25,947
- Bingo. That must be it.
742
00:57:25,980 --> 00:57:27,882
- Must be what?
- The back door.
743
00:57:27,915 --> 00:57:29,050
The way to level one.
744
00:57:29,884 --> 00:57:32,887
- Ramirez, you see an elevator
down there?
745
00:57:32,920 --> 00:57:35,556
(guns firing)
746
00:57:36,257 --> 00:57:38,926
- I can see it, sir.
It's down that hallway.
747
00:57:38,960 --> 00:57:41,195
(guns firing)
(bullets clinking)
748
00:57:41,228 --> 00:57:44,031
- Okay, let's get there.
Let's move, move, move, move!~
749
00:57:44,065 --> 00:57:49,070
(intense music)
(guns firing)
750
00:57:52,907 --> 00:57:53,774
Let's go!
751
00:57:55,042 --> 00:57:57,979
(zombies snarling)
752
00:57:59,280 --> 00:58:02,016
(guns firing)
753
00:58:02,049 --> 00:58:03,050
- Move!
754
00:58:03,084 --> 00:58:05,152
(zombies groaning)
755
00:58:05,186 --> 00:58:08,189
(suspenseful music)
756
00:58:12,159 --> 00:58:17,164
(zombies groaning)
(guns firing)
757
00:58:18,332 --> 00:58:19,600
- Get the door!
758
00:58:19,633 --> 00:58:22,036
(guns firing)
759
00:58:38,586 --> 00:58:40,588
(zombies snarling)
(guns firing)
760
00:58:40,621 --> 00:58:41,288
Move it!
761
00:58:42,323 --> 00:58:43,991
- Come on! Come on!
762
00:58:49,730 --> 00:58:50,798
It's coming!
763
00:58:50,831 --> 00:58:53,234
(guns firing)
764
00:58:54,635 --> 00:58:57,705
- Move, move, move, move, move,
move!
765
00:59:00,875 --> 00:59:02,676
Where's that elevator?
- It's coming!
766
00:59:02,710 --> 00:59:07,715
(guns firing)
(zombies snarling)
767
00:59:13,754 --> 00:59:16,357
Where the hell is that elevator?
768
00:59:16,390 --> 00:59:18,959
- Oh shit! I'm out of ammo!
769
00:59:18,993 --> 00:59:21,028
- Be torn to pieces!
770
00:59:21,062 --> 00:59:22,596
Get me the elevator!
- Hurry!
771
00:59:22,630 --> 00:59:27,635
(guns firing)
(zombies groaning)
772
00:59:30,337 --> 00:59:31,205
- Come on!
773
00:59:43,284 --> 00:59:44,351
Hold!
774
00:59:44,385 --> 00:59:49,590
(guns firing)
(zombies groaning)
775
00:59:52,660 --> 00:59:55,863
(button clicking)
776
00:59:55,896 --> 00:59:58,165
- All right, go on move back,
move back!
777
00:59:58,199 --> 01:00:00,267
Come on, we gotta move back,
move back!
778
01:00:00,301 --> 01:00:02,703
(intense music)
779
01:00:02,736 --> 01:00:04,738
(guns firing)
780
01:00:04,772 --> 01:00:05,773
- All right.
781
01:00:06,974 --> 01:00:11,946
Come on. We gotta move back.
782
01:00:13,247 --> 01:00:14,014
- Come on!
783
01:00:14,048 --> 01:00:16,117
(guns firing)
(zombies groaning)
784
01:00:16,150 --> 01:00:19,053
(elevator dings)
(doors open)
785
01:00:19,086 --> 01:00:22,723
(guns firing)
(zombies snarling)
786
01:00:22,756 --> 01:00:26,260
Get back, back up in here, in
here!
787
01:00:26,293 --> 01:00:28,062
Back, back, get in!
- Let's go, get in!
788
01:00:28,095 --> 01:00:30,264
Get in! Let's go!
789
01:00:30,297 --> 01:00:35,302
(guns firing)
(zombies groaning)
790
01:00:37,338 --> 01:00:39,974
Get those doors closed!
791
01:00:40,007 --> 01:00:43,077
(Minnesota screaming)
792
01:00:43,110 --> 01:00:43,978
- Gordon!
793
01:00:45,379 --> 01:00:46,947
(zombie snarls)
(rifle thwacks)
794
01:00:46,981 --> 01:00:49,183
- Get those closed!
(doors closing)
795
01:00:49,216 --> 01:00:51,685
(Gordon groans)
796
01:00:51,719 --> 01:00:52,720
Get him off!
797
01:00:56,857 --> 01:00:58,859
(body tearing)
(elevator whirring)
798
01:00:58,893 --> 01:00:59,760
Got bit.
799
01:01:00,794 --> 01:01:01,762
- Gordon, you okay?
800
01:01:02,863 --> 01:01:03,998
- Everybody reload.
801
01:01:05,466 --> 01:01:07,268
(suspenseful music)
802
01:01:07,301 --> 01:01:10,171
- Shit. That was close.
803
01:01:10,204 --> 01:01:13,274
(elevator whirring)
804
01:01:31,892 --> 01:01:33,694
- Give me your hand.
805
01:01:34,929 --> 01:01:37,064
- You know they're gonna
come after us. Right?
806
01:01:37,097 --> 01:01:39,900
- I'll stay behind and hold
them back as long as I can.
807
01:01:40,669 --> 01:01:42,403
You have to continue on your
way.
808
01:01:43,837 --> 01:01:44,506
- You sure about that, Ramirez.
809
01:01:44,539 --> 01:01:46,307
- She knows what she's doing.
810
01:01:46,340 --> 01:01:48,409
- You've gotta get going.
There won't be much time.
811
01:01:48,442 --> 01:01:49,843
I've got your backs.
812
01:01:49,877 --> 01:01:51,979
(elevator clattering)
813
01:01:52,012 --> 01:01:52,880
- All right.
814
01:01:52,913 --> 01:01:55,916
(elevator whirring)
815
01:01:56,917 --> 01:01:59,320
(pump clacks)
816
01:02:06,060 --> 01:02:08,495
(elevator clanks and dings)
817
01:02:08,530 --> 01:02:10,130
(suspenseful music)
818
01:02:10,164 --> 01:02:12,433
Let's go.
819
01:02:12,466 --> 01:02:15,402
(pumps clack)
- Go.
820
01:02:20,808 --> 01:02:21,475
Ramirez.
821
01:02:25,246 --> 01:02:26,447
Keep radio contact.
822
01:02:26,480 --> 01:02:29,416
(doors whooshing)
823
01:02:30,284 --> 01:02:31,151
- Yes, sir.
824
01:02:34,488 --> 01:02:35,356
- All right.
825
01:02:46,133 --> 01:02:48,536
- I don't want you to do this,
Ramirez.
826
01:02:48,570 --> 01:02:49,436
It's suicide.
827
01:02:51,573 --> 01:02:53,907
- Don't worry about me, captain.
828
01:02:53,941 --> 01:02:55,009
I know what I'm doing.
829
01:02:57,378 --> 01:03:00,981
Besides, if my brother
can sacrifice himself
830
01:03:01,015 --> 01:03:03,551
for his country, so can I.
831
01:03:05,319 --> 01:03:07,821
- Hmm. Sure?
832
01:03:09,356 --> 01:03:10,224
- Yes, sir.
833
01:03:11,593 --> 01:03:13,027
Go save your loved one.
834
01:03:14,395 --> 01:03:15,296
Do it for me.
835
01:03:15,329 --> 01:03:18,499
(soft dramatic music)
836
01:03:29,443 --> 01:03:30,311
- Thank you.
837
01:03:34,516 --> 01:03:36,150
Here.
838
01:03:36,183 --> 01:03:37,051
- Thank you, sir.
839
01:03:46,226 --> 01:03:48,630
Good luck, sir. See you on the
other side.
840
01:03:48,663 --> 01:03:51,865
(suspenseful music)
841
01:03:59,340 --> 01:04:02,209
(footsteps tapping)
842
01:04:02,242 --> 01:04:05,112
(Ramirez exhales)
843
01:04:14,355 --> 01:04:17,324
(trilling)
844
01:04:17,358 --> 01:04:19,860
- Hear that?
- Yeah, yeah.
845
01:04:21,629 --> 01:04:23,430
- Vargaz, you wanna check that
out?
846
01:04:23,464 --> 01:04:25,332
- Go ahead. Go ahead.
847
01:04:29,036 --> 01:04:30,672
- Hey. Be careful.
848
01:04:30,705 --> 01:04:33,907
(suspenseful music)
849
01:04:35,175 --> 01:04:36,110
- Let's go.
850
01:05:16,450 --> 01:05:19,654
(footsteps pattering)
851
01:05:36,136 --> 01:05:38,138
- What's your name?
- Emily.
852
01:05:38,172 --> 01:05:39,039
- Uh.
853
01:05:41,108 --> 01:05:44,311
What are you drawing there?
854
01:05:44,344 --> 01:05:45,212
- You.
855
01:05:47,448 --> 01:05:48,315
- A shark?
856
01:05:53,020 --> 01:05:55,322
Hey, where are you going?
857
01:05:55,355 --> 01:05:57,324
- Vargaz, come in.
- Yes, sir.
858
01:05:57,357 --> 01:05:58,225
- Everything okay over there?
859
01:05:58,258 --> 01:06:00,360
- I got everything under control
here.
860
01:06:00,394 --> 01:06:03,397
(suspenseful music)
861
01:06:12,239 --> 01:06:14,742
(cabinet slams)
862
01:06:17,779 --> 01:06:20,414
(zombies growling)
863
01:06:20,447 --> 01:06:23,050
(guns firing)
864
01:06:39,433 --> 01:06:42,637
(elevator whirring)
865
01:06:42,670 --> 01:06:45,673
(suspenseful music)
866
01:07:08,295 --> 01:07:11,566
(guns firing)
- Tomlin.
867
01:07:16,804 --> 01:07:18,806
- Hey little boy.
- Hey.
868
01:07:18,840 --> 01:07:20,642
- Hi. How are you?
869
01:07:20,675 --> 01:07:23,377
- Who are you?
- I'm Robert Tomlin.
870
01:07:23,410 --> 01:07:26,748
And this is Lieutenant Gordon
and my friend Minnesota.
871
01:07:26,781 --> 01:07:28,616
What's your name? Dorian
Terrell?
872
01:07:29,851 --> 01:07:31,786
- How do you know that?
873
01:07:31,819 --> 01:07:33,453
- Just a hunch.
- Why are you here?
874
01:07:33,487 --> 01:07:34,722
Are you gonna play with me?
875
01:07:34,756 --> 01:07:37,592
- (chuckles) Actually, we are
here
876
01:07:37,625 --> 01:07:39,359
with a very special plea,
Dorian.
877
01:07:40,193 --> 01:07:45,232
I have a friend who is also my
soulmate and she's very ill.
878
01:07:45,265 --> 01:07:47,200
- What's wrong with her?
879
01:07:47,234 --> 01:07:49,771
- A virus has her in its
control,
880
01:07:50,872 --> 01:07:54,474
a very deadly virus and it's
traveling towards her heart
881
01:07:54,509 --> 01:07:57,311
and when it gets there,
it's gonna be too late.
882
01:07:57,344 --> 01:08:00,848
So a very important person told
me
883
01:08:01,749 --> 01:08:04,184
that there's only one
thing that can save her.
884
01:08:04,217 --> 01:08:05,118
- What's that?
885
01:08:06,754 --> 01:08:08,790
- They told me it's called the
Indochine.
886
01:08:11,559 --> 01:08:13,093
- Indochine. Hmm.
887
01:08:13,928 --> 01:08:15,797
I'm not sure, but maybe it
can be that thing upstairs
888
01:08:15,830 --> 01:08:17,164
leading up to the tower.
889
01:08:18,733 --> 01:08:21,435
- What thing upstairs?
- I'm not sure what it's for,
890
01:08:21,468 --> 01:08:23,838
but it seems to be very
important.
891
01:08:23,871 --> 01:08:25,740
I can show you.
- Yeah.
892
01:08:25,773 --> 01:08:28,776
(suspenseful music)
893
01:08:36,450 --> 01:08:39,520
(footsteps tapping)
894
01:08:46,661 --> 01:08:48,730
- Is this what you mean?
- Ah.
895
01:08:48,763 --> 01:08:50,364
Look like some sort of map.
896
01:08:50,397 --> 01:08:52,600
- Or a set of instructions of
some sort.
897
01:08:52,634 --> 01:08:55,937
- What about the lights
and the rays coming out?
898
01:08:55,970 --> 01:08:58,205
- It's the light of truth.
899
01:08:58,238 --> 01:09:00,642
"When the seal of God is broken,
900
01:09:00,675 --> 01:09:04,712
the light of truth will
ignite and reveal itself.
901
01:09:04,746 --> 01:09:06,748
to the true believer."
902
01:09:06,781 --> 01:09:08,650
(elevator whirring)
903
01:09:08,683 --> 01:09:10,350
(elevator dings)
904
01:09:10,384 --> 01:09:12,920
(intense music)
905
01:09:14,689 --> 01:09:17,357
(guns firing)
906
01:10:11,445 --> 01:10:14,247
- Ramirez, you okay? We heard
the shots.
907
01:10:14,281 --> 01:10:15,315
Everything all right?
908
01:10:16,416 --> 01:10:18,686
- Gordon, (gasping)
909
01:10:18,720 --> 01:10:21,923
you're going to have to
continue the mission without me.
910
01:10:21,956 --> 01:10:23,891
- Ramirez, are you okay?
(Ramirez gasping)
911
01:10:23,925 --> 01:10:27,662
- Don't worry, Gordon.
I've got you covered.
912
01:10:28,996 --> 01:10:31,498
(gun clacks)
913
01:10:31,532 --> 01:10:34,802
(Ramirez coughing)
914
01:10:34,836 --> 01:10:37,572
- Roger that, Ramirez. Roger
that.
915
01:10:37,605 --> 01:10:40,808
(soft dramatic music)
916
01:10:42,610 --> 01:10:44,912
Ah, Neo-Chrome's on the
mainframe.
917
01:10:44,946 --> 01:10:46,313
That's some serious trouble.
918
01:10:46,346 --> 01:10:48,448
I think Ramirez is out.
919
01:10:48,482 --> 01:10:52,319
- (sighs) I'm sorry to hear
that, Gordon.
920
01:10:52,352 --> 01:10:53,688
Let's do her proud, shall we?
921
01:10:55,089 --> 01:10:58,960
- "This is a message to
all the true seekers.
922
01:10:58,993 --> 01:11:02,063
The final three letters that
conclude
923
01:11:02,096 --> 01:11:04,297
the account of creation.
924
01:11:04,331 --> 01:11:08,069
(speaking in foreign language)
925
01:11:08,102 --> 01:11:10,738
God created us to do.
926
01:11:10,772 --> 01:11:13,508
Together spell the word truth.
927
01:11:13,541 --> 01:11:17,310
Truth is everything from
the cradle to the grave
928
01:11:19,514 --> 01:11:21,983
(exhales) Only the righteous
child
929
01:11:22,016 --> 01:11:25,753
have access to the path of the
Indochine.
930
01:11:25,787 --> 01:11:29,023
Be aware. This message will
self distract after you read it.
931
01:11:29,056 --> 01:11:32,527
The righteous man must
answer three questions."
932
01:11:32,560 --> 01:11:34,829
(Tomlin chuckles)
Are you ready for this?
933
01:11:34,862 --> 01:11:36,030
- I'm ready.
- "Question one.
934
01:11:36,063 --> 01:11:40,668
What is on the mind of the
seeker on his quest for truth?"
935
01:11:40,701 --> 01:11:42,469
- Honesty and honor.
936
01:11:42,502 --> 01:11:44,772
(symbols whirring)
937
01:11:44,806 --> 01:11:46,473
(both chuckle)
938
01:11:46,507 --> 01:11:49,309
- "The path of the
Indochine has been revealed.
939
01:11:51,679 --> 01:11:52,647
Question two.
940
01:11:52,680 --> 01:11:56,050
What is the motivation
of the righteous man?"
941
01:11:56,083 --> 01:11:59,754
(suspenseful music)
942
01:11:59,787 --> 01:12:00,655
- True love.
943
01:12:03,724 --> 01:12:06,994
(symbols whirring)
944
01:12:07,028 --> 01:12:11,666
- "From the cradle of life,
the Indochine comes alive.
945
01:12:11,699 --> 01:12:13,701
Question number three.
946
01:12:13,734 --> 01:12:17,738
What is the ultimate
power of the universe?"
947
01:12:17,772 --> 01:12:20,373
- Uh...
- One more time.
948
01:12:20,407 --> 01:12:25,412
"What is the ultimate
power of the universe?"
949
01:12:31,052 --> 01:12:31,919
- Faith.
950
01:12:32,987 --> 01:12:35,523
(both chuckling)
951
01:12:35,556 --> 01:12:37,792
- "The grave at the end of life.
952
01:12:37,825 --> 01:12:41,762
The Indochine is lowered into
its place
953
01:12:41,796 --> 01:12:44,999
and it begins the process of
resurrection.
954
01:12:45,032 --> 01:12:49,604
The beginning is the end
and the end is the beginning
955
01:12:49,637 --> 01:12:51,706
from the cradle to the grave,
956
01:12:51,739 --> 01:12:53,741
and the rest is up to you."
957
01:12:53,774 --> 01:12:56,844
(suspenseful music)
958
01:13:11,125 --> 01:13:14,461
- He's coming and he's very
hungry.
959
01:13:15,897 --> 01:13:18,532
- Who's coming?
- The shark.
960
01:13:19,233 --> 01:13:23,671
- (chuckles) Don't worry, little
princess.
961
01:13:23,704 --> 01:13:25,405
There are no sharks around here.
962
01:13:26,107 --> 01:13:27,474
- Are you sure?
963
01:13:29,911 --> 01:13:31,746
(symbols whirring)
964
01:13:31,779 --> 01:13:32,747
- Who did all this?
965
01:13:35,116 --> 01:13:36,183
- You did.
966
01:13:36,217 --> 01:13:40,187
You made the entire 3D-S
mainframe universe possible.
967
01:13:40,221 --> 01:13:42,156
Seems like you placed yourself
into your own creation
968
01:13:42,189 --> 01:13:43,591
as a little boy.
969
01:13:43,624 --> 01:13:46,627
(building rumbling)
(symbols whirring)
970
01:13:46,661 --> 01:13:49,429
- We need to get out of here
now.
971
01:13:52,833 --> 01:13:56,871
- Let's get back to
the elevator. Run, run!
972
01:13:56,904 --> 01:14:00,007
(wall crumbling)
(thunderous explosion)
973
01:14:00,041 --> 01:14:02,843
(water rushing)
974
01:14:05,913 --> 01:14:07,248
- The shark's coming.
975
01:14:07,281 --> 01:14:12,485
(water rushing)
(intense music)
976
01:14:20,928 --> 01:14:22,797
(speaking in foreign language)
977
01:14:22,830 --> 01:14:26,499
(Emily screaming)
978
01:14:26,534 --> 01:14:29,136
(water burbling)
979
01:14:33,074 --> 01:14:38,079
(Vargaz screaming)
(shark chomping)
980
01:14:41,248 --> 01:14:44,051
(intense music)
981
01:14:44,986 --> 01:14:47,888
- Let's go! Let's get in here!
982
01:14:47,922 --> 01:14:49,223
- Why don't you go ahead?
983
01:14:49,256 --> 01:14:50,725
- Go, go, go, go!
984
01:14:50,758 --> 01:14:53,493
(water rushing)
985
01:14:55,262 --> 01:14:58,299
- Gordon, come on, let's go!
986
01:14:58,332 --> 01:14:59,200
Gordon!
987
01:15:00,134 --> 01:15:03,004
Hurry, hurry, Gordon! Come on!
988
01:15:03,037 --> 01:15:04,638
Come on! Let's go!
989
01:15:05,740 --> 01:15:08,509
(water rushing)
990
01:15:10,978 --> 01:15:12,580
- Sergeant Vargaz?
991
01:15:13,714 --> 01:15:16,617
Sergeant Vargaz, come in.
992
01:15:16,650 --> 01:15:18,185
The life sign's gone.
993
01:15:21,288 --> 01:15:22,790
(Tomlin sighs)
994
01:15:22,823 --> 01:15:27,828
(suspenseful music)
(elevator whirring)
995
01:15:31,098 --> 01:15:32,633
(elevator dings)
996
01:15:32,666 --> 01:15:35,536
(sparks zapping)
997
01:15:47,715 --> 01:15:49,817
- Hey, this way.
998
01:16:03,731 --> 01:16:05,199
- Hope you know where you're
going, kid.
999
01:16:05,232 --> 01:16:06,100
- This way.
1000
01:16:06,767 --> 01:16:08,202
- You sure?
- Pretty sure.
1001
01:16:08,235 --> 01:16:11,205
No one's ever been here before.
1002
01:16:11,238 --> 01:16:14,008
- You designed it.
- I haven't actually yet.
1003
01:16:14,041 --> 01:16:16,777
(suspenseful music)
1004
01:16:16,811 --> 01:16:18,345
- This kid's getting smart on
us.
1005
01:16:20,114 --> 01:16:22,116
- Come on. This way, this way.
1006
01:16:25,986 --> 01:16:28,756
- Hey, Tomlin. I gotta tell you
something.
1007
01:16:30,291 --> 01:16:35,296
- Hey, what is it?
- Ah. (sighs)
1008
01:16:35,896 --> 01:16:40,334
Look, not, not a lot of
things scare me. You know.
1009
01:16:40,367 --> 01:16:41,936
Like being married, you know.
1010
01:16:41,969 --> 01:16:44,705
(both chuckle)
1011
01:16:45,739 --> 01:16:47,608
That's one of 'em.
1012
01:16:49,710 --> 01:16:52,847
Tight places, tight, tight
places,
1013
01:16:52,880 --> 01:16:55,116
Small places. They scare me.
1014
01:16:55,149 --> 01:16:59,286
Small spaces, tight places,
tight places scare me.
1015
01:16:59,320 --> 01:17:00,187
You know.
1016
01:17:01,822 --> 01:17:03,257
- I respect you telling me,
Gordon.
1017
01:17:03,290 --> 01:17:04,925
- Yeah.
- But you told me
1018
01:17:04,959 --> 01:17:07,795
only way to victory is to face
your fears.
1019
01:17:08,929 --> 01:17:10,965
Take a deep breath, okay.
1020
01:17:10,998 --> 01:17:13,067
- Yeah, okay.
- You can do this, buddy.
1021
01:17:13,100 --> 01:17:14,235
- Yeah, yeah.
1022
01:17:15,936 --> 01:17:16,804
Yeah. Okay.
1023
01:17:18,439 --> 01:17:20,241
Okay.
(pump clacks)
1024
01:17:20,274 --> 01:17:23,310
(suspenseful music)
1025
01:17:29,316 --> 01:17:32,219
Okay. Move, move, let's go,
move.
1026
01:17:32,253 --> 01:17:33,220
Move, kid.
1027
01:17:40,427 --> 01:17:42,796
(building rumbling)
- What was that?
1028
01:17:47,034 --> 01:17:49,436
- I hope that's not what I think
it is.
1029
01:17:49,470 --> 01:17:51,472
(walls cracking)
- Oh shit.
1030
01:17:51,506 --> 01:17:53,107
- The walls.
1031
01:17:53,140 --> 01:17:54,441
The walls are moving in!
- Crap!
1032
01:17:54,475 --> 01:17:55,910
Move, move, move!
- They're moving in!
1033
01:17:55,943 --> 01:17:57,278
- Come on!
- The walls are moving in!
1034
01:17:57,311 --> 01:17:59,246
Go, go! Come on!
1035
01:17:59,280 --> 01:18:02,816
(walls rumbling)
Go, go!
1036
01:18:11,225 --> 01:18:13,127
- Come on, they're closing!
Let's move!
1037
01:18:13,160 --> 01:18:14,895
Come on, move, move!
1038
01:18:17,765 --> 01:18:18,432
Go!
1039
01:18:20,267 --> 01:18:22,836
Get out of here! All of you,
move!
1040
01:18:22,870 --> 01:18:24,506
(walls rumbling)
1041
01:18:24,539 --> 01:18:26,373
Get out of here!
- Here we go!
1042
01:18:26,407 --> 01:18:27,374
Come on!
- I can't hold it!
1043
01:18:27,408 --> 01:18:29,743
- Come on! Give me your hand!
1044
01:18:29,777 --> 01:18:32,079
Come on. Give me your hand,
Gordon!
1045
01:18:32,112 --> 01:18:34,481
(Gordon gasping)
Minnesota, help me!
1046
01:18:34,516 --> 01:18:36,417
(walls rumbling)
1047
01:18:36,450 --> 01:18:40,487
Come on! (grunting)
1048
01:18:40,522 --> 01:18:41,388
Come on!
1049
01:18:42,524 --> 01:18:44,158
- You get out of here. I can't
hold it!
1050
01:18:44,191 --> 01:18:46,260
- I'll hold it for you!
1051
01:18:46,293 --> 01:18:50,798
(all grunting)
(wall rumbling)
1052
01:18:50,831 --> 01:18:51,899
Goddamn!
(debris pattering)
1053
01:18:51,932 --> 01:18:56,337
- It's too late.
1054
01:18:56,370 --> 01:18:57,938
Goddamn toothpick.
1055
01:19:00,542 --> 01:19:03,043
(lighter clicking)
You save private Hendy.
1056
01:19:03,077 --> 01:19:05,212
(Tomlin grunting)
1057
01:19:07,915 --> 01:19:10,484
You save private Hendy for me.
1058
01:19:10,518 --> 01:19:12,786
- No!
(walls rumbling)
1059
01:19:12,820 --> 01:19:15,756
(Gordon screaming)
1060
01:19:18,959 --> 01:19:19,893
- Dammit!
1061
01:19:19,927 --> 01:19:22,463
(lava bubbling)
1062
01:19:25,132 --> 01:19:27,868
(Tomlin cries)
1063
01:19:30,371 --> 01:19:33,440
- Gordon was a good man, Tomlin.
1064
01:19:33,474 --> 01:19:35,042
He was a good man.
1065
01:19:35,075 --> 01:19:36,277
(suspenseful music)
1066
01:19:36,310 --> 01:19:38,078
- I'm all right. Okay.
1067
01:19:39,913 --> 01:19:40,848
It's okay.
1068
01:19:52,860 --> 01:19:53,528
- Hey.
1069
01:19:56,096 --> 01:19:56,964
It's this way.
1070
01:20:33,300 --> 01:20:35,135
- That's what the hieroglyphics
showed.
1071
01:20:35,169 --> 01:20:36,837
This must be the cradle of life.
1072
01:20:38,640 --> 01:20:41,241
- That's where the Indochine is.
1073
01:20:41,275 --> 01:20:43,377
Look, I'll be right back.
1074
01:20:43,410 --> 01:20:45,513
You guys stay right here. Okay?
1075
01:20:45,547 --> 01:20:48,282
You never know what might be out
there.
1076
01:20:48,315 --> 01:20:49,183
- Hey.
1077
01:20:50,384 --> 01:20:52,252
Be careful. All right?
1078
01:20:54,088 --> 01:20:55,523
(Minnesota chuckles)
1079
01:20:55,557 --> 01:20:58,626
(suspenseful music)
1080
01:21:21,181 --> 01:21:23,518
- That's some big light bulb.
1081
01:21:33,394 --> 01:21:35,996
(Tomlin chuckles)
1082
01:21:36,029 --> 01:21:38,966
(building shaking)
1083
01:21:40,401 --> 01:21:43,404
(intense music)
(boulder rumbling)
1084
01:21:43,437 --> 01:21:44,938
- Go, go, go, go, go, go!
1085
01:21:44,972 --> 01:21:46,273
Tomlin! Tomlin!
1086
01:21:46,306 --> 01:21:48,308
Tomlin, oh my God!
1087
01:21:48,342 --> 01:21:49,544
Tomlin, come on, we gotta go!
1088
01:21:49,577 --> 01:21:50,612
The walls are falling!
1089
01:21:50,645 --> 01:21:53,313
Come on, Tomlin! Hurry, Tomlin!
1090
01:21:55,416 --> 01:21:56,283
Let's go!
1091
01:21:59,987 --> 01:22:03,023
Tomlin, Tomlin, Tomlin! Oh my
God, Tomlin!
1092
01:22:03,056 --> 01:22:05,993
(boulder rumbling)
1093
01:22:07,060 --> 01:22:09,664
(lava bubbling)
1094
01:22:13,000 --> 01:22:13,967
Well, (chuckles)
1095
01:22:14,001 --> 01:22:15,502
it looks like you guys
are gonna have to finish
1096
01:22:15,537 --> 01:22:16,538
this one without me.
1097
01:22:18,071 --> 01:22:20,642
- You did good, Minnesota.
You did real good.
1098
01:22:21,408 --> 01:22:24,679
Thank you.
- Hey Tomlin, listen to me.
1099
01:22:27,114 --> 01:22:28,550
You don't let her go. Okay?
1100
01:22:32,419 --> 01:22:34,354
- I promise. I promise.
1101
01:22:36,758 --> 01:22:38,425
- Good.
1102
01:22:38,459 --> 01:22:40,027
(intense music)
1103
01:22:40,060 --> 01:22:41,995
Hey you guys, look out,
Neo-Chromes!
1104
01:22:42,029 --> 01:22:45,132
Get out of here, get out of
here, go, go, go, go, go!
1105
01:22:45,165 --> 01:22:47,267
Hurry, Tomlin! To your left!
1106
01:22:47,301 --> 01:22:49,503
Go, go, go, go, go, go, go!
1107
01:22:51,171 --> 01:22:53,575
(guns firing)
1108
01:23:10,390 --> 01:23:11,425
- Minnesota!
1109
01:23:11,458 --> 01:23:14,061
(guns firing)
1110
01:23:20,334 --> 01:23:23,103
(Neo-Chrome groans)
1111
01:23:23,136 --> 01:23:24,539
Come on. Let's go.
1112
01:23:25,472 --> 01:23:27,307
Let's go, let's go.
1113
01:23:27,341 --> 01:23:28,175
Okay.
1114
01:23:28,208 --> 01:23:30,745
(intense music)
1115
01:23:33,213 --> 01:23:34,616
Keep going. Don't look back.
1116
01:23:34,649 --> 01:23:36,283
- Where does this lead to?
1117
01:23:36,316 --> 01:23:37,417
- You tell me.
1118
01:23:37,451 --> 01:23:40,153
(fire roaring)
1119
01:23:48,328 --> 01:23:49,463
(Tomlin groans)
1120
01:23:49,496 --> 01:23:50,364
- We made it.
1121
01:23:54,334 --> 01:23:55,603
That's the elevator below us.
1122
01:23:58,105 --> 01:23:58,773
- Smart kid.
1123
01:23:59,707 --> 01:24:01,241
- Where are we going?
1124
01:24:01,275 --> 01:24:03,143
- Well, according to your own
program,
1125
01:24:03,176 --> 01:24:04,444
we're going to the top of the
tower.
1126
01:24:04,478 --> 01:24:05,345
Hold on.
1127
01:24:06,814 --> 01:24:08,650
Hold on tight.
- All right.
1128
01:24:08,683 --> 01:24:10,317
(pump clacks)
1129
01:24:10,350 --> 01:24:13,655
(building rumbling)
1130
01:24:13,688 --> 01:24:14,756
Ready?
- Yeah.
1131
01:24:16,256 --> 01:24:17,692
(gun fires)
(intense music)
1132
01:24:17,725 --> 01:24:22,730
(elevator whooshing)
Whoa!
1133
01:24:25,465 --> 01:24:26,734
(elevator dings)
1134
01:24:26,768 --> 01:24:28,302
(both groaning)
1135
01:24:28,335 --> 01:24:31,104
(rain pattering)
1136
01:24:32,640 --> 01:24:35,108
All right, kid?
- I think so.
1137
01:24:35,142 --> 01:24:37,144
- You sure?
- Yeah.
1138
01:24:55,228 --> 01:24:56,698
- The grave at the end of life.
1139
01:24:59,266 --> 01:25:00,133
- That's it.
1140
01:25:01,536 --> 01:25:05,138
- The end of all things, I
guess. Huh.
1141
01:25:05,172 --> 01:25:07,775
(intense music)
1142
01:25:11,211 --> 01:25:12,580
From the cradle to the grave.
1143
01:25:18,620 --> 01:25:21,455
(sand pattering)
1144
01:25:32,634 --> 01:25:33,500
- Emily?
1145
01:25:43,377 --> 01:25:44,244
Emily?
1146
01:25:50,752 --> 01:25:53,621
(sand pattering)
1147
01:25:59,594 --> 01:26:01,929
- Not gonna screw up
anything by doing this, kid?
1148
01:26:06,299 --> 01:26:07,802
- I guess we'll have to find
out.
1149
01:26:11,806 --> 01:26:12,874
Rest is up to you.
1150
01:26:18,445 --> 01:26:20,515
- Thanks for your help, kid.
1151
01:26:20,548 --> 01:26:21,649
Thanks for everything.
1152
01:26:22,416 --> 01:26:24,384
We couldn't have done it without
you.
1153
01:26:24,418 --> 01:26:29,322
(intense music)
(sand pattering)
1154
01:26:29,356 --> 01:26:31,458
- I hope you save Melanie.
1155
01:26:33,828 --> 01:26:36,698
- The end is the beginning.
The beginning is the end.
1156
01:26:36,731 --> 01:26:39,299
The end is the beginning.
The end is the resurrection.
1157
01:26:39,332 --> 01:26:42,770
The light of truth is
the re-birth of life.
1158
01:26:42,804 --> 01:26:45,338
(whooshing)
1159
01:27:00,988 --> 01:27:04,559
Go. From the cradle to the
grave.
1160
01:27:04,592 --> 01:27:06,259
The beginning is the end.
The end is the beginning.
1161
01:27:06,293 --> 01:27:08,930
(sand pattering)
1162
01:27:13,366 --> 01:27:16,303
It is the cradle of life and
death.
1163
01:27:19,974 --> 01:27:22,810
(sand pattering)
- Go for it.
1164
01:27:22,844 --> 01:27:24,311
Put it in the cradle!
1165
01:27:24,344 --> 01:27:27,949
(intense music)
(sand pattering)
1166
01:27:27,982 --> 01:27:29,784
(electricity zapping)
1167
01:27:29,817 --> 01:27:30,752
You did it.
1168
01:27:38,092 --> 01:27:38,960
It's working.
1169
01:27:41,394 --> 01:27:43,698
- You have no idea who
you're messing with.
1170
01:27:43,731 --> 01:27:45,633
I will kill you.
1171
01:27:45,666 --> 01:27:48,870
(intense music)
1172
01:27:48,903 --> 01:27:52,540
We're through here. Kill them.
1173
01:27:52,573 --> 01:27:53,875
Kill them both now.
1174
01:27:58,913 --> 01:28:01,849
(forces whooshing)
1175
01:28:06,654 --> 01:28:09,389
(pump clacking)
1176
01:28:10,091 --> 01:28:12,960
(forces whirring)
1177
01:28:20,535 --> 01:28:22,937
(guns firing)
1178
01:28:29,577 --> 01:28:32,445
(portal whirring)
1179
01:28:36,150 --> 01:28:37,618
(Neo-Kahn laughing)
1180
01:28:37,652 --> 01:28:40,521
(bullet grinding)
1181
01:28:58,873 --> 01:29:02,076
(thunderous explosion)
1182
01:29:07,447 --> 01:29:10,518
(Neo-Kahn screaming)
1183
01:29:20,161 --> 01:29:23,564
(thunderous explosion)
1184
01:29:24,332 --> 01:29:26,767
(lightning zapping)
(building exploding)
1185
01:29:26,801 --> 01:29:29,537
(intense music)
1186
01:30:02,570 --> 01:30:04,672
(dramatic vocalizing)
1187
01:30:04,705 --> 01:30:07,775
(currents whooshing)
1188
01:30:26,894 --> 01:30:29,830
(currents zapping)
1189
01:30:34,936 --> 01:30:38,072
(soft dramatic music)
1190
01:30:49,650 --> 01:30:52,720
(computer trilling)
1191
01:31:01,228 --> 01:31:04,065
- Mr. Tomlin, I don't know what
to say,
1192
01:31:04,098 --> 01:31:05,733
but a miracle has happened.
1193
01:31:05,766 --> 01:31:09,170
Not only has the virus
been stopped and defeated,
1194
01:31:09,203 --> 01:31:11,572
it's been completely eradicated.
1195
01:31:11,605 --> 01:31:14,275
Why don't you come down to the
hospital as soon as you can?
1196
01:31:14,308 --> 01:31:15,643
- Hey sweetie.
1197
01:31:17,645 --> 01:31:19,180
(Tomlin sobbing)
1198
01:31:19,213 --> 01:31:22,016
(dramatic music)
1199
01:31:33,995 --> 01:31:36,998
(computer trilling)
1200
01:31:59,086 --> 01:32:01,822
(ship whirring)
1201
01:32:20,841 --> 01:32:22,309
(Tomlin chuckles)
1202
01:32:22,343 --> 01:32:23,677
Hey, sweetie.
1203
01:32:24,345 --> 01:32:25,980
- I Love you, Melanie.
1204
01:32:26,013 --> 01:32:27,214
- I love you too.
1205
01:32:27,248 --> 01:32:30,051
(dramatic music)
1206
01:32:34,655 --> 01:32:37,658
(family chattering)
1207
01:32:43,898 --> 01:32:46,167
(intense music)
1208
01:32:46,200 --> 01:32:49,336
(dramatic vocalizing)
1209
01:33:01,916 --> 01:33:04,585
(gentle music)
1210
01:34:38,479 --> 01:34:41,348
(dramatic music)
77415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.