Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,353
[Q's "The Cry Out" playing]
2
00:00:11,576 --> 00:00:13,535
Athletic director, voice-over:
You did break the rules,
3
00:00:13,578 --> 00:00:17,495
so you'll be required to serve
a suspension of one match.
4
00:00:17,539 --> 00:00:20,498
Hinds, voice-over: The minute
Thea has recovered and cleared,
5
00:00:20,542 --> 00:00:22,674
she's getting
her top 6 spot back.
6
00:00:22,718 --> 00:00:25,025
[Knock on door]
7
00:00:25,068 --> 00:00:28,332
Oh. Wait.
8
00:00:28,376 --> 00:00:30,204
You getting ready
for the tennis streets?
9
00:00:30,247 --> 00:00:31,727
Something like that.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,207
It's definitely
gonna be a battle
11
00:00:33,250 --> 00:00:34,338
to get back
out there, though.
12
00:00:34,382 --> 00:00:36,514
After sitting out
one match?
13
00:00:36,558 --> 00:00:39,604
Damn, y'all really do be
acting like it's Fight Club.
14
00:00:39,648 --> 00:00:41,345
Girl, feels like it,
15
00:00:41,389 --> 00:00:43,695
and I'm not the
only one in the ring.
16
00:00:43,739 --> 00:00:45,175
How's dance going?
17
00:00:45,219 --> 00:00:46,394
Good, I guess.
I don't know.
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,178
Dr. Pace hasn't
really been there,
19
00:00:48,222 --> 00:00:50,093
so her assistant's
been teaching the class.
20
00:00:50,137 --> 00:00:51,225
What's up
with that?
21
00:00:51,268 --> 00:00:52,617
Girl, I'm minding
my business.
22
00:00:52,661 --> 00:00:54,663
I'mma let
that game come to me.
23
00:00:54,706 --> 00:00:57,405
Q: ♪ And loving's
all I have to give ♪
24
00:00:57,448 --> 00:00:58,841
♪ But I can't give...
25
00:00:58,884 --> 00:01:01,061
Is he still thinking
about coming back early?
26
00:01:01,104 --> 00:01:03,280
Last I heard,
but no one's
27
00:01:03,324 --> 00:01:05,413
been able
to reach him.
28
00:01:05,456 --> 00:01:10,157
Well, wherever he is,
whenever he gets here,
29
00:01:10,200 --> 00:01:13,073
we'll be
ready for him.
30
00:01:15,336 --> 00:01:19,383
All right.
We need to go.
31
00:01:19,426 --> 00:01:21,603
We don't want to be late
to welcoming Damon back.
32
00:01:21,646 --> 00:01:23,300
Yeah.
33
00:01:23,344 --> 00:01:25,781
I just hope he's not
coming back too soon.
34
00:01:26,695 --> 00:01:30,045
He doesn't want to miss
your remission anniversary.
35
00:01:30,090 --> 00:01:31,613
Mm.
36
00:01:31,656 --> 00:01:33,223
I don't know why
you won't let anybody
37
00:01:33,267 --> 00:01:34,746
celebrate you
being healthy.
38
00:01:34,789 --> 00:01:36,747
Because life is
lifing right now.
39
00:01:36,792 --> 00:01:39,011
Between Damon's
adoptive dad dying
40
00:01:39,055 --> 00:01:40,578
and my parents
divorcing,
41
00:01:40,622 --> 00:01:42,624
who got energy to
celebrate anything?
42
00:01:42,667 --> 00:01:45,453
But we can at least
celebrate your good news.
43
00:01:45,496 --> 00:01:48,847
This whole Cape Cod
Summer Invitational thing.
44
00:01:48,890 --> 00:01:50,240
It's a big deal,
right?
45
00:01:50,283 --> 00:01:51,676
It's an unofficial
rite of passage
46
00:01:51,720 --> 00:01:52,721
to MLB hopefuls.
47
00:01:52,764 --> 00:01:55,289
That deserves
a toast or whatever.
48
00:01:55,332 --> 00:01:57,378
Maybe then
you'll feel inclined
49
00:01:57,420 --> 00:02:00,120
to tell your dad
the good news.
50
00:02:00,163 --> 00:02:02,252
I don't know.
51
00:02:10,042 --> 00:02:11,653
Hey, bro.
52
00:02:13,481 --> 00:02:14,743
Man, I'm sorry
for your loss.
53
00:02:14,786 --> 00:02:16,614
If there's anything
we can do...
54
00:02:19,661 --> 00:02:22,751
No. Seriously,
we're here for you.
55
00:02:22,794 --> 00:02:25,145
Cam: Yeah, bro.
We got you.
56
00:02:25,188 --> 00:02:27,277
That includes
me, too.
57
00:02:30,324 --> 00:02:31,673
So they drug you
58
00:02:31,716 --> 00:02:34,589
to this welcoming
committee, Coach?
59
00:02:34,632 --> 00:02:38,201
I had to lay eyes
on you myself.
60
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
Look, if you
need anything,
61
00:02:39,680 --> 00:02:41,465
even if it's company
in silence, man,
62
00:02:41,509 --> 00:02:44,468
we're all
here for you, OK?
63
00:02:44,512 --> 00:02:47,123
Look. I--
I appreciate it,
64
00:02:47,167 --> 00:02:48,994
but I'm straight.
65
00:02:49,038 --> 00:02:51,867
You know, my dad,
he's had Alzheimer's,
66
00:02:51,910 --> 00:02:54,216
so I kind of lost him
a long time ago,
67
00:02:54,261 --> 00:02:57,002
so any grief
or whatever,
68
00:02:57,046 --> 00:02:58,526
that's in
the rearview.
69
00:02:58,569 --> 00:02:59,831
Look, bro, you don't
really have to explain.
70
00:02:59,875 --> 00:03:01,485
Now, look, what
I want you to do is,
71
00:03:01,529 --> 00:03:05,185
I want you to
celebrate, all right?
72
00:03:05,228 --> 00:03:07,665
Between your anniversary
and Cape Cod,
73
00:03:07,709 --> 00:03:10,102
you should be
living it up.
74
00:03:10,146 --> 00:03:12,279
J.R.: Yeah.
Damon: All right.
75
00:03:13,367 --> 00:03:14,846
Should we be worried?
76
00:03:14,890 --> 00:03:17,197
Cam: Oh, hell yeah.
Simone: Definitely.
77
00:03:17,240 --> 00:03:18,328
[Knock on door]
78
00:03:18,372 --> 00:03:20,461
Come in, Simone.
79
00:03:20,504 --> 00:03:21,549
[Door opens]
80
00:03:21,591 --> 00:03:23,507
How'd you know
it was me?
81
00:03:23,551 --> 00:03:25,814
Because I know you.
82
00:03:25,857 --> 00:03:28,208
Well, I know you,
83
00:03:28,251 --> 00:03:30,645
and I know
you're not good.
84
00:03:30,688 --> 00:03:32,821
But I am.
85
00:03:35,389 --> 00:03:37,695
I mean, come on.
86
00:03:37,739 --> 00:03:39,349
What do you
want from me?
87
00:03:39,393 --> 00:03:41,743
You want me to
break down or something?
88
00:03:41,786 --> 00:03:44,311
I want you to be
honest with yourself.
89
00:03:44,353 --> 00:03:46,965
Your mom
does, too.
90
00:03:47,009 --> 00:03:49,359
Of course.
She called you.
91
00:03:49,403 --> 00:03:51,753
What, does she want you
to keep an eye on me?
92
00:03:51,796 --> 00:03:54,712
Yeah,
and she also wants me
93
00:03:54,756 --> 00:03:56,366
to let you know
about the letter
94
00:03:56,410 --> 00:03:58,412
in the side compartment
of your bag.
95
00:04:03,678 --> 00:04:05,984
I don't
understand, uh,
96
00:04:06,028 --> 00:04:08,422
why she just didn't
tell me about it.
97
00:04:08,465 --> 00:04:10,424
It's a letter
from your dad.
98
00:04:10,467 --> 00:04:11,903
You made it very clear
99
00:04:11,947 --> 00:04:13,688
that you didn't want
to talk about him,
100
00:04:13,731 --> 00:04:15,472
so she thought maybe
you'd be more open
101
00:04:15,516 --> 00:04:17,387
once you got back
to Bringston.
102
00:04:17,430 --> 00:04:19,346
What does it say?
103
00:04:19,389 --> 00:04:21,043
All I know is that
your mom said
104
00:04:21,086 --> 00:04:23,306
he wrote it
years ago
105
00:04:23,350 --> 00:04:25,134
and he put it
in his will
106
00:04:25,177 --> 00:04:26,831
for you
to have it now.
107
00:04:26,875 --> 00:04:29,747
Look, if you
want me to stay--
108
00:04:29,791 --> 00:04:31,053
Nope. Look,
109
00:04:31,096 --> 00:04:34,274
I don't need to
read it, all right,
110
00:04:34,317 --> 00:04:37,102
but thank you for
telling me about it.
111
00:04:37,146 --> 00:04:38,930
OK.
112
00:04:38,974 --> 00:04:42,107
I'm around
if and when you need me.
113
00:04:42,151 --> 00:04:44,806
Yep. Thank you.
114
00:04:49,158 --> 00:04:51,595
♪ Said I was
the best thing that you ♪
115
00:04:51,639 --> 00:04:55,425
♪ Ever had
116
00:04:55,469 --> 00:04:58,820
♪ Had, had
117
00:05:04,652 --> 00:05:07,481
Hey, why are you
standing here?
118
00:05:07,524 --> 00:05:08,960
I'm waiting
for Coach Loni.
119
00:05:09,004 --> 00:05:10,962
She's in her office
with Coach Hinds.
120
00:05:13,487 --> 00:05:15,532
Shouldn't you be getting
ready for practice?
121
00:05:15,576 --> 00:05:17,491
I need to talk
to Coach Loni, too.
122
00:05:20,537 --> 00:05:22,931
I heard you got cleared
for competitive play.
123
00:05:22,974 --> 00:05:26,108
Mm-hmm, and I heard
your suspension is over.
124
00:05:28,023 --> 00:05:29,546
You're here to talk
to Coach Loni
125
00:05:29,590 --> 00:05:31,374
about your spot
on the top 6.
126
00:05:31,418 --> 00:05:33,811
I assume you're here
to do the same.
127
00:05:33,855 --> 00:05:35,291
Well, at least
this couldn't get
128
00:05:35,335 --> 00:05:38,381
any more awkward.
[Ringtone]
129
00:05:41,036 --> 00:05:42,646
Welcome back, ladies.
130
00:05:42,690 --> 00:05:44,822
Thanks. Is Coach
Loni available?
131
00:05:44,866 --> 00:05:47,216
No. Since I lost
rock, paper, scissors,
132
00:05:47,259 --> 00:05:49,479
I'm dealing
with you two.
133
00:05:49,523 --> 00:05:51,263
Well, I'm
ready to fight
134
00:05:51,307 --> 00:05:53,222
for my spot back
on the top 6.
135
00:05:53,265 --> 00:05:55,006
That won't be
necessary.
136
00:05:55,050 --> 00:05:56,921
The spot in
question is mine.
137
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
You were just
keeping it warm
138
00:05:58,575 --> 00:05:59,837
for me while
I recovered.
139
00:05:59,881 --> 00:06:01,752
Aw, sweetie,
a lot has changed
140
00:06:01,796 --> 00:06:03,188
since you've
been on the court,
141
00:06:03,232 --> 00:06:04,842
so why don't you just
let us finish talking?
142
00:06:04,886 --> 00:06:06,801
How about you two
stop talking?
143
00:06:06,844 --> 00:06:09,020
Before there's any
discussion about the top 6,
144
00:06:09,064 --> 00:06:11,066
we need to ease you back
into competitive play,
145
00:06:11,109 --> 00:06:14,199
so you'll be playing doubles
together in today's match.
146
00:06:14,243 --> 00:06:16,332
Thea: What? Excuse me. I--
Simone: I am so sorry. What?
147
00:06:16,376 --> 00:06:18,378
It's not up
for discussion.
148
00:06:25,646 --> 00:06:27,387
FYI, the building
we've identified
149
00:06:27,430 --> 00:06:29,606
for the new
athletic dorm has become available.
150
00:06:29,650 --> 00:06:31,086
I've contacted
BU's realtor
151
00:06:31,129 --> 00:06:32,914
to start the
purchasing process.
152
00:06:32,957 --> 00:06:34,132
I'm sorry.
153
00:06:34,176 --> 00:06:35,525
Why is this the first
I'm hearing about it?
154
00:06:35,569 --> 00:06:37,048
Zeke Allen
set it up.
155
00:06:37,092 --> 00:06:38,659
He got the board to
approve it years ago.
156
00:06:38,702 --> 00:06:39,964
The only thing
we needed
157
00:06:40,008 --> 00:06:41,705
was for a building
to become available.
158
00:06:41,749 --> 00:06:43,838
Well, I'm
the president now,
159
00:06:43,881 --> 00:06:45,492
and there will be
a discussion
160
00:06:45,534 --> 00:06:47,102
about how this
building will be used
161
00:06:47,145 --> 00:06:49,278
because it should be
used for all students,
162
00:06:49,321 --> 00:06:51,323
not just athletes.
163
00:06:51,367 --> 00:06:52,847
I'm sorry,
President Patterson,
164
00:06:52,890 --> 00:06:55,327
but it's
a done deal.
165
00:06:55,371 --> 00:06:57,634
Oh, I, too, am sorry,
A.D. Taylor,
166
00:06:57,678 --> 00:07:00,420
but it is not.
167
00:07:00,463 --> 00:07:02,770
Welcome to
the new regime.
168
00:07:08,645 --> 00:07:11,082
I heard
about Xavier.
169
00:07:11,126 --> 00:07:12,736
When my mother passed,
I got so tired
170
00:07:12,780 --> 00:07:14,129
of people offering
their condolences,
171
00:07:14,172 --> 00:07:16,827
so I won't do that,
but I will say
172
00:07:16,871 --> 00:07:19,613
I am grateful
to him.
173
00:07:19,656 --> 00:07:22,311
I'm grateful
you had him.
174
00:07:22,354 --> 00:07:25,140
Thanks. Look,
175
00:07:25,183 --> 00:07:27,229
I know I haven't shown up
to the diner. I'm just--
176
00:07:27,272 --> 00:07:28,970
I meant what I said.
177
00:07:29,013 --> 00:07:31,276
I'll be there
Wednesdays at 7:00 until you're ready.
178
00:07:31,320 --> 00:07:35,890
Cool, because I did want
to make today about J.R.
179
00:07:35,933 --> 00:07:37,848
We're on
the same page.
180
00:07:37,892 --> 00:07:40,895
Yo, Cam, appreciate
you helping out, man.
181
00:07:40,938 --> 00:07:43,637
That's what we do,
not that I had a choice.
182
00:07:43,680 --> 00:07:45,682
Hang in there, man.
It's worth it.
183
00:07:45,726 --> 00:07:47,510
[Cell phone chimes]
184
00:07:47,554 --> 00:07:48,946
Oh, yo, everybody,
185
00:07:48,990 --> 00:07:50,600
I think they're
about to roll through.
186
00:07:50,644 --> 00:07:52,167
Oh, that's
my cue to bounce.
187
00:07:52,210 --> 00:07:54,299
I get the work, but
I can't have no fun.
188
00:07:54,343 --> 00:07:56,519
Tell him I said
big ups, though.
189
00:07:56,563 --> 00:07:59,217
All right, man.
190
00:07:59,261 --> 00:08:00,871
[Door closes]
191
00:08:00,915 --> 00:08:05,006
Gabby: OK. Stop. Stop.
J.R.: See? See? See? See? Ha!
192
00:08:05,049 --> 00:08:06,921
All: Surprise!
193
00:08:06,964 --> 00:08:10,751
For real? Y'all are--
Man, wow. Ha ha!
194
00:08:10,794 --> 00:08:13,493
Congratulations, son.
195
00:08:14,755 --> 00:08:16,147
You remember
Gabby, right?
196
00:08:16,191 --> 00:08:17,540
Jessie: I do. Nice
to see you again.
197
00:08:17,584 --> 00:08:19,194
You, too,
Mr. Raymond.
198
00:08:19,237 --> 00:08:20,456
Please, call me Jessie.
199
00:08:20,500 --> 00:08:21,631
Mr. Raymond is my father.
200
00:08:21,675 --> 00:08:24,068
Man: You got
that right, son.
201
00:08:24,112 --> 00:08:26,854
I also go by "sir"
unless you're
202
00:08:26,897 --> 00:08:30,510
my death-defying
grandson.
203
00:08:30,553 --> 00:08:32,163
You call me Gramps.
Ha ha ha!
204
00:08:32,207 --> 00:08:34,775
Dad, we didn't
think you'd join us.
205
00:08:34,818 --> 00:08:36,558
There's no place else
I'd rather be.
206
00:08:36,602 --> 00:08:38,169
Gramps, I can't
believe you're here.
207
00:08:38,212 --> 00:08:39,649
Look, Let me introduce you
to a few people.
208
00:08:39,693 --> 00:08:41,216
This is my girl Gabby...
209
00:08:41,259 --> 00:08:43,044
Nice to meet you,
Mr. Raymond.
210
00:08:43,087 --> 00:08:46,482
and this, that's your
other grandson Damon.
211
00:08:46,526 --> 00:08:49,746
Uh, nice to
meet you, sir.
212
00:08:52,575 --> 00:08:54,969
Welcome to
the family, son.
213
00:08:55,012 --> 00:08:56,710
Ahh...
214
00:08:56,753 --> 00:08:59,843
It's nice having an MLB
prospect in the family.
215
00:08:59,887 --> 00:09:03,194
Now, I'm just gonna
put this out there--
216
00:09:03,238 --> 00:09:07,068
Damon Raymond, huh?
217
00:09:07,111 --> 00:09:08,939
That's got a nice ring
to it, don't it?
218
00:09:08,983 --> 00:09:10,724
Uh, look, let's
celebrate, y'all.
219
00:09:10,767 --> 00:09:12,900
Come on.
Let's eat, then.
220
00:09:18,427 --> 00:09:19,733
Uh!
221
00:09:19,776 --> 00:09:22,387
Switch!
222
00:09:22,431 --> 00:09:23,388
Simone: Ow! Seriously?
223
00:09:23,432 --> 00:09:24,999
I said, Switch.
224
00:09:25,042 --> 00:09:26,696
When did we talk about
switching positions, Thea?
225
00:09:26,740 --> 00:09:28,742
Thea: It's obvious...
Simone: It's obvious?
226
00:09:28,785 --> 00:09:30,613
This is an example
of the problem
227
00:09:30,657 --> 00:09:33,007
we've had all year--
lack of communication.
228
00:09:33,050 --> 00:09:35,139
Our next match
is this afternoon.
229
00:09:35,183 --> 00:09:38,055
I don't care what you do,
but do something together
230
00:09:38,099 --> 00:09:40,144
that shows you can
work together as a team.
231
00:09:43,017 --> 00:09:44,758
I mean, she's right.
We're better than this.
232
00:09:44,801 --> 00:09:46,063
Well, duh,
but what exactly,
233
00:09:46,107 --> 00:09:47,891
does she
expect us to do?
234
00:09:47,935 --> 00:09:49,414
I'll text y'all
both an address.
235
00:09:49,458 --> 00:09:50,764
Be there in an hour.
236
00:09:50,807 --> 00:09:52,026
Uh-uh, and where
are you taking us?
237
00:09:52,069 --> 00:09:56,726
You'll see.
Trust, Simone. Ha ha!
238
00:09:56,770 --> 00:09:59,294
Coach Marcus,
239
00:09:59,337 --> 00:10:02,079
I'm sure you've heard
that we're moving forward
240
00:10:02,123 --> 00:10:04,429
with our plans for
the new athletic dorm.
241
00:10:04,473 --> 00:10:06,257
I did. So it's
a done deal?
242
00:10:06,301 --> 00:10:07,432
Hmm, almost.
243
00:10:07,476 --> 00:10:08,912
There's one obstacle
in the way--
244
00:10:08,956 --> 00:10:10,653
President Patterson.
245
00:10:10,697 --> 00:10:12,742
I need your help
to get her on board.
246
00:10:12,786 --> 00:10:14,309
Well, if I know
our president,
247
00:10:14,352 --> 00:10:16,093
she wants to use
the building for all students.
248
00:10:16,137 --> 00:10:18,443
And, respectfully,
I agree with her.
249
00:10:18,487 --> 00:10:21,055
Well, respectfully,
250
00:10:21,098 --> 00:10:23,057
don't let
your recent success
251
00:10:23,100 --> 00:10:25,276
make you
too comfortable.
252
00:10:25,320 --> 00:10:26,495
Excuse me?
253
00:10:26,538 --> 00:10:27,844
There's
a lot of coaches
254
00:10:27,888 --> 00:10:29,498
showing interest
in Bringston.
255
00:10:29,541 --> 00:10:30,891
You just got
your job back.
256
00:10:30,934 --> 00:10:33,067
Your position
is on shaky ground.
257
00:10:33,110 --> 00:10:34,764
Is that
a threat, man?
258
00:10:34,808 --> 00:10:37,419
It's a plea
for your help.
259
00:10:41,510 --> 00:10:44,252
[Exhales]
260
00:10:46,820 --> 00:10:48,778
My dad owns
5 escape rooms
261
00:10:48,822 --> 00:10:50,998
in the Greater Atlanta area.
262
00:10:51,040 --> 00:10:52,477
This one opens at night,
263
00:10:52,521 --> 00:10:54,479
so we have the whole
place to ourselves.
264
00:10:54,523 --> 00:10:56,612
So let me get
this straight.
265
00:10:56,656 --> 00:10:58,092
Your big idea
for bonding
266
00:10:58,135 --> 00:11:00,529
is to lock us up
in this crazy-ass room
267
00:11:00,572 --> 00:11:01,922
for an hour
to decipher clues
268
00:11:01,965 --> 00:11:03,663
on how to get out.
269
00:11:03,706 --> 00:11:05,055
We just need
to pick a room.
270
00:11:05,099 --> 00:11:06,753
We have a room
that's set in space.
271
00:11:06,796 --> 00:11:08,406
Let's do the
space-themed room.
272
00:11:08,450 --> 00:11:09,625
That should be fun.
273
00:11:09,669 --> 00:11:11,540
Uh, you're not
captain anymore,
274
00:11:11,583 --> 00:11:13,020
so you don't
get to choose.
275
00:11:13,063 --> 00:11:16,371
Thea: And you do?
Simone: No.
276
00:11:16,414 --> 00:11:18,068
I think
we should vote.
277
00:11:19,766 --> 00:11:21,419
That's just it.
278
00:11:21,463 --> 00:11:24,335
The team has voted.
We're tired of your drama.
279
00:11:24,379 --> 00:11:26,076
Our drama?
280
00:11:26,120 --> 00:11:27,904
Tootie, you've
been the center
281
00:11:27,948 --> 00:11:29,776
of this mess
all season.
282
00:11:29,819 --> 00:11:31,952
OK. True, but I'm willing
to put that aside
283
00:11:31,995 --> 00:11:33,823
if it means
we all win.
284
00:11:33,867 --> 00:11:35,085
You two
aren't giving that,
285
00:11:35,129 --> 00:11:39,394
at least not yet, so...
286
00:11:39,437 --> 00:11:40,830
[Clears throat]
287
00:11:40,874 --> 00:11:42,745
Simone: Um...
Thea: What are you doing?
288
00:11:42,789 --> 00:11:44,312
Simone: Open the door.
Tootie: Bye.
289
00:11:44,355 --> 00:11:46,749
Thea: This isn't funny.
Simone: Open the door.
290
00:11:46,793 --> 00:11:48,751
[Door handle rattling]
291
00:11:48,795 --> 00:11:50,274
Thea, calm down.
292
00:11:50,318 --> 00:11:52,189
Gabby: You got
your own pool cue?
293
00:11:52,233 --> 00:11:54,017
I see you,
Mr. Raymond.
294
00:11:54,061 --> 00:11:56,367
Young lady, when
it comes to Eight-ball, I don't play.
295
00:11:56,411 --> 00:11:58,630
Yeah. That's probably
why J's so competitive with it.
296
00:11:58,674 --> 00:12:01,764
Guilty. J.R.
picked it up fast,
297
00:12:01,808 --> 00:12:04,027
unlike some
people I know.
298
00:12:04,071 --> 00:12:07,204
Jessie, are you gonna
take your next shot soon?
299
00:12:07,248 --> 00:12:09,598
I want to celebrate
Christmas at home.
300
00:12:09,641 --> 00:12:11,513
Jessie: Just give me
a minute, Dad.
301
00:12:11,556 --> 00:12:14,559
J.R., so I hear you picked up
something else from me.
302
00:12:14,603 --> 00:12:16,823
Decided to go
into engineering.
303
00:12:16,866 --> 00:12:19,216
Heh. I started
this semester.
304
00:12:19,260 --> 00:12:22,219
Man, I can't wait for you
to take over the reins
305
00:12:22,263 --> 00:12:24,352
of Raymond
Home Contractors
306
00:12:24,395 --> 00:12:26,006
from your dad.
307
00:12:26,049 --> 00:12:29,487
He spends so much time
moonlighting as a "coach,"
308
00:12:29,531 --> 00:12:32,447
I almost took the company
back from him.
309
00:12:32,490 --> 00:12:33,840
Well, I know of
a up-and-coming engineer
310
00:12:33,883 --> 00:12:35,058
that Raymond Home Contractors
311
00:12:35,102 --> 00:12:36,625
will be lucky to have
one day.
312
00:12:36,668 --> 00:12:38,888
What?
313
00:12:38,932 --> 00:12:43,763
Damon, I knew you had
baseball in your blood,
314
00:12:43,806 --> 00:12:45,415
but engineering, too?
315
00:12:45,460 --> 00:12:49,333
Man. You're a Raymond.
You're a Raymond through and through.
316
00:12:49,377 --> 00:12:50,770
Damon: Mr. Raymond, it's not--
J.R.: Whoa, Gramps, Gramps.
317
00:12:50,813 --> 00:12:52,859
Heh! I'm talking about Gabby.
318
00:12:52,902 --> 00:12:54,730
Oh. Ha ha ha!
319
00:12:54,774 --> 00:12:57,341
Well, so you're
in engineering, too.
320
00:12:57,385 --> 00:12:58,908
Yes, sir.
321
00:12:58,952 --> 00:13:01,258
Well, good for you,
little lady.
322
00:13:01,302 --> 00:13:03,304
Yeah. Uh-huh.
323
00:13:06,916 --> 00:13:09,614
All that
and still missed.
324
00:13:09,658 --> 00:13:11,486
Mm mm mm.
325
00:13:12,574 --> 00:13:13,575
[Indistinct conversation]
326
00:13:13,618 --> 00:13:15,185
Hey.
327
00:13:17,927 --> 00:13:19,450
What? What is it?
What's going on?
328
00:13:19,494 --> 00:13:21,409
Apparently, Dr. Patterson
thinks Dr. Pace
329
00:13:21,452 --> 00:13:23,280
works her students
too hard, so from now on,
330
00:13:23,324 --> 00:13:25,065
we're just gonna focus
on the fundamentals.
331
00:13:25,108 --> 00:13:26,588
No more
guest choreographers.
332
00:13:26,631 --> 00:13:28,242
The end-of-the-year
showcase is canceled.
333
00:13:28,285 --> 00:13:29,983
OK. Yeah.
334
00:13:30,026 --> 00:13:33,682
That's crazy, but it's still
not explaining the shade.
335
00:13:33,725 --> 00:13:36,467
You've been on Dr. Pace's
bad side from day one,
336
00:13:36,511 --> 00:13:38,339
and we all know how close
you are with Dr. Patterson.
337
00:13:38,382 --> 00:13:39,644
No. It's really not
like that.
338
00:13:39,688 --> 00:13:41,037
You couldn't cut it,
339
00:13:41,081 --> 00:13:43,735
so you ruined this class
for everyone else.
340
00:13:43,779 --> 00:13:45,607
There you go.
Let me know if you have any questions.
341
00:13:45,650 --> 00:13:48,305
I can't believe you would
betray my trust like this.
342
00:13:48,349 --> 00:13:50,003
First of all,
you knock, young lady.
343
00:13:50,046 --> 00:13:52,092
Second, I'm gonna need
you to take a breath
344
00:13:52,135 --> 00:13:53,963
and then tell me
what's wrong.
345
00:13:54,007 --> 00:13:55,486
When you asked me
about Dr. Pace,
346
00:13:55,530 --> 00:13:57,880
you said you were
asking as Dr. P.,
347
00:13:57,924 --> 00:14:00,143
not as the president
of Bringston,
348
00:14:00,187 --> 00:14:02,363
and then you went behind my
back and talked to Dr. Pace?
349
00:14:02,406 --> 00:14:05,105
Come on, Keish. You can't
talk to Dr. P. like that.
350
00:14:05,148 --> 00:14:06,410
Well, this is
a private conversation, Cam.
351
00:14:06,454 --> 00:14:08,456
Feel free to leave
at any time.
352
00:14:08,499 --> 00:14:11,459
Cam, please
give us a minute.
353
00:14:15,028 --> 00:14:18,118
I suggested to her
that she re-evaluate
354
00:14:18,161 --> 00:14:19,946
her teaching style
to ensure the safety
355
00:14:19,989 --> 00:14:21,512
and well-being
of her students.
356
00:14:21,556 --> 00:14:22,818
That's all.
357
00:14:22,862 --> 00:14:23,993
And now she's
taking away everything
358
00:14:24,037 --> 00:14:25,865
that makes her
classes special,
359
00:14:25,908 --> 00:14:27,562
and everyone
blames me.
360
00:14:27,605 --> 00:14:30,130
Keisha, I am sorry
that happened,
361
00:14:30,173 --> 00:14:32,045
but it is my job
to look after
362
00:14:32,088 --> 00:14:34,264
your physical and
emotional well-being.
363
00:14:34,308 --> 00:14:36,005
I never asked you
to do that.
364
00:14:36,049 --> 00:14:37,920
I can fight
my own battles.
365
00:14:37,964 --> 00:14:39,530
This wasn't
just about you.
366
00:14:39,574 --> 00:14:41,228
You weren't the only
student that's had
367
00:14:41,271 --> 00:14:43,491
this experience
with Dr. Pace.
368
00:14:43,534 --> 00:14:45,362
I cannot believe you're
hiding behind your job
369
00:14:45,406 --> 00:14:46,798
right now.
370
00:14:46,842 --> 00:14:48,975
I trusted you.
371
00:14:56,286 --> 00:14:57,548
"The treasure lies
in the moon's wake.
372
00:14:57,592 --> 00:14:59,463
"The path forward
is hidden from sight
373
00:14:59,507 --> 00:15:01,030
"by a sun that travels
east to west
374
00:15:01,074 --> 00:15:02,553
"for the night.
375
00:15:02,597 --> 00:15:04,512
"All will be revealed
in due course.
376
00:15:04,555 --> 00:15:06,644
Heed my advice.
Chart a route north."
377
00:15:06,688 --> 00:15:08,516
What--
378
00:15:08,559 --> 00:15:10,213
[Exhales]
379
00:15:10,257 --> 00:15:11,693
Can't believe
Tootie did this.
380
00:15:11,736 --> 00:15:14,957
Simone: Heh. Really?
You created the monster.
381
00:15:15,001 --> 00:15:16,828
Tootie is not
my fault.
382
00:15:16,872 --> 00:15:18,221
Yeah. She is.
383
00:15:18,265 --> 00:15:20,006
You were captain
last year.
384
00:15:20,049 --> 00:15:21,355
Therefore, you
dictated the culture.
385
00:15:21,398 --> 00:15:23,096
Yeah, and the
culture I created
386
00:15:23,139 --> 00:15:24,271
pushed my teammates
towards excellence.
387
00:15:24,314 --> 00:15:26,012
Well, there's
a difference
388
00:15:26,055 --> 00:15:29,058
between requiring excellence
and instilling fear.
389
00:15:29,102 --> 00:15:31,365
Everyone's so scared
to be the next target,
390
00:15:31,408 --> 00:15:33,410
so they'd rather
just take aim.
391
00:15:33,454 --> 00:15:35,412
Oh, and--let me guess--
you've been the main target.
392
00:15:35,456 --> 00:15:37,023
Tootie came for me
because you have been
393
00:15:37,066 --> 00:15:38,676
coming for me since
day one. Let's be real.
394
00:15:38,720 --> 00:15:40,852
No, Simone. No.
395
00:15:40,896 --> 00:15:42,898
I was trying to instill
excellence in you,
396
00:15:42,942 --> 00:15:45,553
but how many times have
you said that out loud?
397
00:15:45,596 --> 00:15:47,816
Yeah. You know, if
I made you a target,
398
00:15:47,859 --> 00:15:49,818
you made me
the villain.
399
00:15:49,861 --> 00:15:51,951
All I wanted was
to be your friend
400
00:15:51,994 --> 00:15:53,517
and--I don't know--
401
00:15:53,561 --> 00:15:55,824
you be a compassionate
teammate for once.
402
00:15:55,867 --> 00:15:58,174
This team was unified
before you showed up,
403
00:15:58,218 --> 00:16:00,133
and maybe the culture
I dictated
404
00:16:00,176 --> 00:16:01,786
didn't suit you,
but it worked for us.
405
00:16:01,830 --> 00:16:03,092
We were a team.
406
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
[Trunk creaks]
407
00:16:19,326 --> 00:16:23,025
"South winds
make your ship shake."
408
00:16:23,069 --> 00:16:24,331
[Rattles]
409
00:16:24,374 --> 00:16:27,203
"Treasure lies
in the moon's..."
410
00:16:28,509 --> 00:16:30,641
"wake...
411
00:16:30,685 --> 00:16:33,949
"by a sun...
412
00:16:33,993 --> 00:16:36,386
that travels east..."
413
00:16:39,694 --> 00:16:41,696
"and west for the night."
414
00:16:44,829 --> 00:16:46,701
"Chart a route north."
415
00:16:59,409 --> 00:17:02,238
One lock down,
two to go.
416
00:17:02,282 --> 00:17:03,848
[Bigger Story & C5's
"Add Me Up" playing]
417
00:17:03,892 --> 00:17:05,633
C5: ♪ If you're gonna do it,
do it right... ♪
418
00:17:05,675 --> 00:17:09,550
Grandpa: Oh, man, and you've
never played before?
419
00:17:09,593 --> 00:17:11,160
Heh. No, sir,
420
00:17:11,204 --> 00:17:14,337
but I kind of just
pick up on things fast.
421
00:17:14,381 --> 00:17:16,078
That's a sign
of a true athlete.
422
00:17:16,122 --> 00:17:17,513
Dad, you should come
watch him play,
423
00:17:17,558 --> 00:17:19,167
really see him
in his element.
424
00:17:19,212 --> 00:17:20,909
I might just
have to do that.
425
00:17:20,952 --> 00:17:24,042
Gabby: I don't mean to interrupt
y'all salivating over Damon,
426
00:17:24,086 --> 00:17:27,436
but there's someone else
in your family
427
00:17:27,481 --> 00:17:29,613
you're overlooking
who has natural talent.
428
00:17:29,657 --> 00:17:31,572
Gabby: Let them know, J.R.
Jessie: Let us know what?
429
00:17:31,615 --> 00:17:35,184
I got invited to try out
for Cape Cod Summer League.
430
00:17:35,228 --> 00:17:37,447
Grandpa: Hmm.
Damon: Yes, sir.
431
00:17:37,491 --> 00:17:40,494
Wow. Cape Cod League is
a stepping stone to the majors.
432
00:17:40,537 --> 00:17:42,365
You think you
have that in you?
433
00:17:42,409 --> 00:17:44,367
Damon: I mean,
how can you say that? You've seen J. play.
434
00:17:44,411 --> 00:17:45,934
Because he's
gonna be competing against guys
435
00:17:45,977 --> 00:17:47,718
who've been playing
center field for years.
436
00:17:47,762 --> 00:17:50,025
J.R., you've only been
at it a few months.
437
00:17:50,069 --> 00:17:51,809
The odds of making
the team are slim.
438
00:17:51,853 --> 00:17:54,377
So, what, J's just supposed
to give up on his dreams?
439
00:17:54,421 --> 00:17:55,770
J.R.: Yo,
it's all good, man.
440
00:17:55,813 --> 00:17:57,685
Dad's just being
on brand, all right?
441
00:17:57,728 --> 00:18:01,384
Jessie, your job
is to make sure
442
00:18:01,428 --> 00:18:03,473
your sons do
better than you.
443
00:18:03,517 --> 00:18:06,737
Now, if you're not gonna
support J.R., then I will.
444
00:18:06,781 --> 00:18:08,870
Dad, you're just
saying that to stick it to me
445
00:18:08,913 --> 00:18:10,132
like you always do.
446
00:18:10,176 --> 00:18:11,394
Hold up. Gramps
always had my back.
447
00:18:11,438 --> 00:18:12,569
This ain't got
nothing to do with you.
448
00:18:12,613 --> 00:18:14,484
Trust me, son,
it does.
449
00:18:14,528 --> 00:18:16,182
Grandpa: You see, there's
no question in my mind
450
00:18:16,225 --> 00:18:19,750
why your other son still won't
meet you at that diner.
451
00:18:19,794 --> 00:18:21,448
Don't bring Damon
into this.
452
00:18:21,491 --> 00:18:24,277
Oh, Damon's not in it.
He's gone.
453
00:18:24,320 --> 00:18:26,409
Keisha: Hey.
Cam: Hey.
454
00:18:26,453 --> 00:18:28,019
I think we're due
455
00:18:28,063 --> 00:18:29,847
for a good,
old-fashioned "I'm sorry."
456
00:18:29,891 --> 00:18:31,501
I agree.
457
00:18:31,545 --> 00:18:32,807
It's all on you,
pretty girl.
458
00:18:32,850 --> 00:18:34,374
Oh, no. You owe
me an apology
459
00:18:34,417 --> 00:18:36,115
You defended Dr. P.
and wouldn't
460
00:18:36,158 --> 00:18:37,594
leave her side
without permission.
461
00:18:37,638 --> 00:18:39,640
You mean I wouldn't bounce
when you told me to.
462
00:18:39,683 --> 00:18:41,642
Yeah. We gonna talk
about that in a second.
463
00:18:41,685 --> 00:18:43,383
I can't believe
you right now.
464
00:18:43,426 --> 00:18:45,689
Hold up, Keish.
465
00:18:45,733 --> 00:18:47,648
Look, there's a bigger
picture you ain't seeing.
466
00:18:47,691 --> 00:18:50,781
You didn't just
blow up at Dr. P. or the president.
467
00:18:50,825 --> 00:18:52,261
OK. What, she
has another job
468
00:18:52,305 --> 00:18:54,220
that I
don't know about?
469
00:18:54,263 --> 00:18:55,351
You remember
how you thought
470
00:18:55,395 --> 00:18:56,961
your dad was
seeing somebody?
471
00:18:57,005 --> 00:18:59,312
Yeah, but it cooled
down a little bit.
472
00:18:59,355 --> 00:19:01,488
Are you trying to
say that they're--
473
00:19:01,531 --> 00:19:03,142
I didn't put it together
until your dad
474
00:19:03,185 --> 00:19:04,578
called the office today.
475
00:19:04,621 --> 00:19:06,928
Start of semester,
Dr. P. was acting
476
00:19:06,971 --> 00:19:08,625
a whole lot
like your dad--
477
00:19:08,669 --> 00:19:10,410
goofy smiles
while texting,
478
00:19:10,453 --> 00:19:11,976
whispered
phone calls.
479
00:19:12,020 --> 00:19:13,195
OK, but that doesn't
mean that they're dating.
480
00:19:13,239 --> 00:19:14,675
Don't mean
they're not.
481
00:19:16,807 --> 00:19:20,507
Amara: Yes, athletics
delivers revenue,
482
00:19:20,550 --> 00:19:23,814
but this building
could be a resource
483
00:19:23,858 --> 00:19:26,643
to other departments
in need of space.
484
00:19:26,687 --> 00:19:28,297
This isn't
them versus us.
485
00:19:28,341 --> 00:19:30,473
It's a chance
to work together
486
00:19:30,517 --> 00:19:33,650
to serve the needs
of the entire student body.
487
00:19:33,694 --> 00:19:35,304
Trustee: Thank you,
Dr. Patterson,
488
00:19:35,348 --> 00:19:37,524
for your thoughtful
presentation.
489
00:19:39,221 --> 00:19:42,659
Coach Marcus, I would love
to hear your take on this.
490
00:19:42,703 --> 00:19:44,270
As I understand it,
the reason Bringston
491
00:19:44,313 --> 00:19:46,663
can afford this property
is because your team
492
00:19:46,707 --> 00:19:48,404
generated
the revenue it did
493
00:19:48,448 --> 00:19:50,189
for the
pay-to-play game.
494
00:19:50,232 --> 00:19:51,668
[Clears throat]
495
00:19:51,712 --> 00:19:53,714
Well, athletics is the
lifeblood here at Bringston.
496
00:19:53,757 --> 00:19:55,542
Our athletes
deserve a facility
497
00:19:55,585 --> 00:19:57,674
that will help
them achieve
498
00:19:57,718 --> 00:19:59,633
at their
highest level.
499
00:19:59,676 --> 00:20:01,548
New facilities will
attract elite players,
500
00:20:01,591 --> 00:20:03,506
which, in turn,
will increase our stature
501
00:20:03,550 --> 00:20:06,901
as a program
and revenues,
502
00:20:06,944 --> 00:20:09,817
so that's
my two cents.
503
00:20:09,860 --> 00:20:11,645
Thank you.
504
00:20:28,183 --> 00:20:30,446
[Jessie speaking indistinctly]
505
00:20:30,490 --> 00:20:32,622
Jessie: ...can't hear anything
I'm saying to you.
506
00:20:34,058 --> 00:20:36,887
Jessie: Dad, how could you
undermine me with my son?
507
00:20:36,931 --> 00:20:39,325
Jessie, your
relationship with J.R.
508
00:20:39,368 --> 00:20:41,718
was already broken.
509
00:20:41,762 --> 00:20:44,243
I guess that's why
it always falls to me
510
00:20:44,286 --> 00:20:45,722
to do what
has to be done.
511
00:20:45,766 --> 00:20:47,942
What are you
talking about now?
512
00:20:47,985 --> 00:20:50,640
Grandpa: I'm sorry.
Of course. You don't see it.
513
00:20:50,684 --> 00:20:52,903
I'm gonna tell him
he has to break up
514
00:20:52,947 --> 00:20:55,602
with that fast girl
before it's too late.
515
00:20:55,645 --> 00:20:58,344
What? Dad, no. Just stay
out of J.R.'s business.
516
00:20:58,387 --> 00:21:00,650
I have always
protected J.R.,
517
00:21:00,694 --> 00:21:02,261
and I'm not
gonna stop now.
518
00:21:02,304 --> 00:21:03,566
If you're so
concerned with J.R.,
519
00:21:03,610 --> 00:21:05,264
why support him
with Cape Cod?
520
00:21:05,307 --> 00:21:07,091
If I'd have come to you
with something like this,
521
00:21:07,135 --> 00:21:08,745
you would've
forbade it.
522
00:21:08,789 --> 00:21:12,445
Son, if you
had shown hustle
523
00:21:12,488 --> 00:21:15,317
about anything
in your life,
524
00:21:15,361 --> 00:21:17,188
I would've
backed you,
525
00:21:17,232 --> 00:21:20,540
but that's not you,
is it, son?
526
00:21:20,583 --> 00:21:23,412
You let everyone
walk all over you,
527
00:21:23,456 --> 00:21:25,893
even your wife.
528
00:21:32,247 --> 00:21:33,422
We answered
the clues.
529
00:21:33,466 --> 00:21:34,902
Why isn't
the door opening?
530
00:21:34,945 --> 00:21:36,599
I don't know.
531
00:21:36,643 --> 00:21:38,819
Clearly, we're
missing something.
532
00:21:38,862 --> 00:21:41,865
[Ringtone]
533
00:21:41,909 --> 00:21:44,607
Maybe you
should answer that.
534
00:21:44,651 --> 00:21:48,307
Could be Damon's mom
calling again.
535
00:21:48,350 --> 00:21:49,786
Girl, Keena called
to check and see
536
00:21:49,830 --> 00:21:52,485
how Damon
was holding up.
537
00:21:52,528 --> 00:21:54,487
She's worried
about him.
538
00:21:54,530 --> 00:21:56,271
Well, in that case,
why not call me?
539
00:21:56,315 --> 00:21:57,838
I used to date
him, not you.
540
00:21:57,881 --> 00:21:59,622
Exactly.
541
00:21:59,666 --> 00:22:01,798
You broke
her son's heart.
542
00:22:01,842 --> 00:22:04,801
Plus, she probably didn't
want to make things awkward.
543
00:22:04,845 --> 00:22:06,716
[Exhales]
544
00:22:06,760 --> 00:22:09,893
That does
make sense.
545
00:22:09,937 --> 00:22:12,069
How is he?
546
00:22:12,113 --> 00:22:13,941
Well, last
I talked to him,
547
00:22:13,984 --> 00:22:15,377
he said he's good.
548
00:22:15,421 --> 00:22:17,988
I don't
believe him, but--
549
00:22:18,032 --> 00:22:21,340
You haven't checked
on him yourself?
550
00:22:22,428 --> 00:22:24,560
No. I--
551
00:22:24,604 --> 00:22:26,736
I was just
getting the hang
552
00:22:26,780 --> 00:22:28,825
of the, like,
girlfriend thing.
553
00:22:28,869 --> 00:22:32,307
I--I don't know
how to be the ex.
554
00:22:32,351 --> 00:22:35,049
You start by
being his friend.
555
00:22:35,092 --> 00:22:37,356
His dad
passed away,
556
00:22:37,399 --> 00:22:38,792
so put your
feelings aside
557
00:22:38,835 --> 00:22:41,882
and just show up,
period.
558
00:22:41,925 --> 00:22:43,840
OK.
559
00:22:43,884 --> 00:22:45,842
Your bedside manner
used to be better.
560
00:22:45,886 --> 00:22:47,322
I'm sorry.
561
00:22:47,366 --> 00:22:48,671
I'm stuck in
an escape room
562
00:22:48,715 --> 00:22:50,325
about to miss my match,
if you'll excuse me.
563
00:22:50,369 --> 00:22:51,805
Oh, that's right.
564
00:22:51,848 --> 00:22:53,763
What was
the last clue?
565
00:22:56,462 --> 00:22:57,985
"The pirates panicked,
and their ship sank.
566
00:22:58,028 --> 00:23:01,467
To reclaim their glory,
rebuild the plank."
567
00:23:03,686 --> 00:23:06,646
I mean, I saw some
planks over there.
568
00:23:11,912 --> 00:23:13,566
Hmm.
569
00:23:14,915 --> 00:23:17,526
I mean, it's just
a broken board,
570
00:23:17,570 --> 00:23:20,224
but...
571
00:23:20,268 --> 00:23:22,096
Wait. Hold up.
572
00:23:24,141 --> 00:23:26,274
Let me see.
573
00:23:26,317 --> 00:23:28,232
I've seen
that symbol.
574
00:23:28,276 --> 00:23:32,454
Hold on.
I saw it. Where?
575
00:23:34,108 --> 00:23:36,284
Yeah. Look.
576
00:23:36,327 --> 00:23:38,417
Oh, yeah.
577
00:23:41,507 --> 00:23:43,900
Ah!
578
00:23:43,944 --> 00:23:45,685
Both: OK.
579
00:23:49,993 --> 00:23:51,778
Uhh...
580
00:23:52,866 --> 00:23:53,910
OK.
581
00:23:53,954 --> 00:23:55,999
Thea: Let me try.
Simone: Yeah.
582
00:23:57,697 --> 00:23:59,133
[Door is unlocked]
583
00:23:59,176 --> 00:24:00,874
Simone: Yes! Ha ha ha!
Thea: Yeah! Ha ha!
584
00:24:00,917 --> 00:24:02,484
Simone: We did it.
Thea: All right. Ha ha!
585
00:24:02,528 --> 00:24:03,964
Thea: We did it.
586
00:24:04,007 --> 00:24:06,445
Simone: OK. Let's get
out of here. Tootie?
587
00:24:07,881 --> 00:24:09,926
Amara, Amara,
let me explain.
588
00:24:09,970 --> 00:24:11,624
What do you possibly
have to say?
589
00:24:11,667 --> 00:24:12,929
They voted against me,
and you helped them.
590
00:24:12,973 --> 00:24:15,018
Look. I didn't
have a choice, Amara.
591
00:24:15,062 --> 00:24:17,630
Taylor essentially
threatened my job.
592
00:24:17,673 --> 00:24:19,762
Marcus, I understand
there are politics--
593
00:24:19,806 --> 00:24:21,721
I have them, too--
594
00:24:21,764 --> 00:24:23,766
but I don't compromise
what I believe
595
00:24:23,810 --> 00:24:25,942
and certainly
don't save myself
596
00:24:25,986 --> 00:24:27,640
at the expense
of what's right.
597
00:24:27,683 --> 00:24:29,380
You are better
than this.
598
00:24:29,424 --> 00:24:31,600
You're right.
Look, I am.
599
00:24:31,644 --> 00:24:33,341
What are you saying?
600
00:24:33,384 --> 00:24:34,864
That I'm a better man
than the one
601
00:24:34,908 --> 00:24:37,084
who seemingly sided
with A.D. Taylor.
602
00:24:37,127 --> 00:24:39,390
You have a plan.
603
00:24:39,434 --> 00:24:41,218
Not yet.
604
00:24:41,262 --> 00:24:43,830
Just trust me, OK?
605
00:24:48,748 --> 00:24:51,664
[Video game sound effects]
606
00:24:54,188 --> 00:24:56,973
So your pops rolls
like that, huh?
607
00:24:57,017 --> 00:24:58,279
Heh. Yep.
608
00:24:58,322 --> 00:24:59,976
Now you see why I didn't
want to tell him.
609
00:25:00,020 --> 00:25:02,805
I should've minded
my business.
610
00:25:02,849 --> 00:25:05,025
Well--
611
00:25:05,068 --> 00:25:06,505
come here.
612
00:25:08,028 --> 00:25:10,334
You were just trying
to have my back.
613
00:25:10,378 --> 00:25:11,945
I dig that about you.
614
00:25:11,988 --> 00:25:15,035
OK. Good, because
me talking first,
615
00:25:15,078 --> 00:25:16,645
consequences
be damned, is--
616
00:25:16,689 --> 00:25:18,778
That's how
you roll. Heh.
617
00:25:18,821 --> 00:25:20,431
I pay attention.
618
00:25:20,475 --> 00:25:22,216
Hmm.
619
00:25:22,259 --> 00:25:23,696
[Knock on door]
620
00:25:23,739 --> 00:25:25,741
Yo, J., um...
621
00:25:25,785 --> 00:25:27,482
can I holler
at you for a sec?
622
00:25:27,526 --> 00:25:28,657
Look, man.
623
00:25:28,701 --> 00:25:29,876
After what
Gabby just saw,
624
00:25:29,919 --> 00:25:31,051
whatever
you got to say,
625
00:25:31,094 --> 00:25:32,574
you can say it
in front of her.
626
00:25:32,618 --> 00:25:33,836
It's obviously
about me, fool.
627
00:25:33,880 --> 00:25:35,577
I'll give
you two a minute.
628
00:25:35,621 --> 00:25:37,536
[Clears throat]
629
00:25:37,579 --> 00:25:39,189
Appreciate it.
630
00:25:41,278 --> 00:25:42,541
Hey, look, bro.
631
00:25:42,584 --> 00:25:44,586
Gramps ain't
feeling Gabby.
632
00:25:44,630 --> 00:25:46,153
I mean it.
633
00:25:46,196 --> 00:25:48,068
Like, he's gonna tell you
to break it off with her.
634
00:25:48,111 --> 00:25:49,983
Well, Gramps
won't do that. He can tell I'm happy.
635
00:25:50,026 --> 00:25:51,854
You must've heard
wrong.
636
00:25:51,898 --> 00:25:54,117
You should listen
to your brother.
637
00:25:54,161 --> 00:25:56,076
What? I said
you all should talk.
638
00:25:56,119 --> 00:25:57,817
I never said I
wasn't gonna listen.
639
00:25:57,860 --> 00:25:59,209
Can we talk
about the fact
640
00:25:59,253 --> 00:26:00,994
that your grandpa
is low-key sexist
641
00:26:01,037 --> 00:26:04,040
with his
"little lady engineer"?
642
00:26:04,084 --> 00:26:06,390
Look. Y'all
are tripping.
643
00:26:06,434 --> 00:26:09,263
Gramps, yeah, he's old
and stuck in his ways,
644
00:26:09,306 --> 00:26:10,612
but he means well.
645
00:26:10,656 --> 00:26:12,396
You know what?
646
00:26:12,440 --> 00:26:14,398
Let's go
clear this up.
647
00:26:14,442 --> 00:26:16,792
We can
talk to him.
648
00:26:18,098 --> 00:26:19,882
Simone,
I've been texting and calling you.
649
00:26:19,926 --> 00:26:21,275
Where were you?
650
00:26:21,318 --> 00:26:23,190
Uh, escape room, Thea.
Please don't ask.
651
00:26:23,233 --> 00:26:25,584
Can we talk later?
My match starts in an hour.
652
00:26:25,627 --> 00:26:29,239
My dad wants to start
dating your aunt.
653
00:26:29,283 --> 00:26:32,503
OK. What's another
5 minutes? What?
654
00:26:32,547 --> 00:26:33,896
He said he's
finally ready.
655
00:26:33,940 --> 00:26:35,724
He asked me
for my blessing.
656
00:26:35,768 --> 00:26:38,205
And I assume from
your 17 text messages
657
00:26:38,248 --> 00:26:41,077
and 5 voicemails,
you didn't give it.
658
00:26:41,121 --> 00:26:44,646
I may have lost it
a little bit
659
00:26:44,690 --> 00:26:46,430
on the phone
with him and said
660
00:26:46,474 --> 00:26:47,736
that he couldn't
date Dr. P.
661
00:26:47,780 --> 00:26:50,696
OK. Well, that's
one way to react,
662
00:26:50,739 --> 00:26:52,393
but why?
663
00:26:52,436 --> 00:26:56,005
Also, I also kind of, um,
maybe sort of yelled
664
00:26:56,049 --> 00:26:58,791
at Dr. P. for interfering
with the Dr. Pace stuff
665
00:26:58,834 --> 00:27:01,141
and making it worse.
666
00:27:01,184 --> 00:27:05,058
Keish, are you sure this
is just about my auntie?
667
00:27:05,101 --> 00:27:06,537
Yes.
668
00:27:06,581 --> 00:27:09,105
OK. Maybe no. I ju--
669
00:27:10,933 --> 00:27:12,587
My dad hasn't
seriously dated anyone
670
00:27:12,631 --> 00:27:14,458
since my mom died.
671
00:27:14,502 --> 00:27:15,938
I just got
kind of freaked out,
672
00:27:15,982 --> 00:27:18,462
and I was already
really upset, so--
673
00:27:18,506 --> 00:27:20,116
I just really
miss my mom.
674
00:27:20,160 --> 00:27:21,770
I know,
675
00:27:21,814 --> 00:27:25,382
but your dad
deserves to be happy.
676
00:27:25,426 --> 00:27:27,646
So does my auntie.
677
00:27:27,689 --> 00:27:30,823
Yeah. I owe
a lot of apologies.
678
00:27:31,824 --> 00:27:33,477
Look, I was about
to give Damon advice
679
00:27:33,521 --> 00:27:34,783
on how to handle
his grief
680
00:27:34,827 --> 00:27:36,567
when I'm still over here
processing my own.
681
00:27:36,611 --> 00:27:39,005
Well,
the good thing is
682
00:27:39,048 --> 00:27:43,096
you don't have to
process it alone, OK?
683
00:27:44,358 --> 00:27:45,664
Come here.
684
00:27:49,189 --> 00:27:50,538
It's OK.
685
00:27:50,581 --> 00:27:53,454
J.R.: Yo, Gramps,
real quick,
686
00:27:53,497 --> 00:27:55,630
need you to clear up
a misunderstanding for us.
687
00:27:55,674 --> 00:27:56,892
Sure.
688
00:27:56,936 --> 00:27:58,285
Damon and Gabby
seems to think
689
00:27:58,328 --> 00:28:00,461
that you got
a problem with Gabby.
690
00:28:00,504 --> 00:28:02,071
They're wrong,
right?
691
00:28:02,115 --> 00:28:03,986
You know,
692
00:28:04,030 --> 00:28:07,337
actually, I wanted to
talk to you about her.
693
00:28:07,381 --> 00:28:09,731
I don't think she's
a good fit for you,
694
00:28:09,775 --> 00:28:11,341
no offense.
695
00:28:11,385 --> 00:28:12,995
Um, all the
offense is taken.
696
00:28:13,039 --> 00:28:15,345
But you don't--
you don't know Gabby.
697
00:28:15,389 --> 00:28:17,521
Oh, oh, I know.
698
00:28:17,565 --> 00:28:19,741
She reminds me
of your mother,
699
00:28:19,785 --> 00:28:20,916
and I'm not
gonna stand by
700
00:28:20,960 --> 00:28:22,570
and let history
repeat itself.
701
00:28:22,613 --> 00:28:25,268
Damon: Well, what is
that supposed to mean?
702
00:28:25,312 --> 00:28:26,879
That's what I'm trying
to figure out.
703
00:28:26,922 --> 00:28:29,969
Jessie got too serious
too fast with Celine,
704
00:28:30,012 --> 00:28:33,233
who, as we know,
ended up cheating on him
705
00:28:33,276 --> 00:28:36,453
and then had what
we thought at the time
706
00:28:36,497 --> 00:28:38,020
was another
man's child,
707
00:28:38,064 --> 00:28:40,762
and then she--
she convinced Jessie
708
00:28:40,806 --> 00:28:43,199
to raise that child
for over a year.
709
00:28:43,243 --> 00:28:45,375
Uh, Mr. Raymond,
I'm gonna need you
710
00:28:45,419 --> 00:28:47,595
to stop referring to
me as "that child"
711
00:28:47,638 --> 00:28:49,728
because I'm
standing right here.
712
00:28:49,771 --> 00:28:54,515
Son, I don't know
who raised you,
713
00:28:54,558 --> 00:28:55,951
but in this family,
714
00:28:55,995 --> 00:28:58,301
you don't talk back
to your elders.
715
00:28:58,345 --> 00:29:00,434
You do when
they deserve it.
716
00:29:02,784 --> 00:29:05,221
Dad, I let you bully
me my whole life.
717
00:29:05,265 --> 00:29:07,354
I won't let you
do it to my boys.
718
00:29:07,397 --> 00:29:09,443
Grandpa:
Your boys?
719
00:29:09,486 --> 00:29:12,751
Now, there never would
have been a question
720
00:29:12,794 --> 00:29:14,317
Damon is yours
had Celine
721
00:29:14,361 --> 00:29:16,798
simply remained
faithful, right?
722
00:29:16,842 --> 00:29:20,715
J.R.: Gramps, did you tell my
dad to break it off with my mom?
723
00:29:20,759 --> 00:29:22,195
I was protecting
my son.
724
00:29:22,238 --> 00:29:24,066
OK, and in
protecting your son,
725
00:29:24,110 --> 00:29:26,460
did that also include
telling him to give Damon away?
726
00:29:28,636 --> 00:29:30,899
I didn't have
to say anything.
727
00:29:30,943 --> 00:29:32,814
Jessie knew
I wasn't raising him
728
00:29:32,858 --> 00:29:36,426
to be a weak man,
right, boy?
729
00:29:36,470 --> 00:29:39,647
Yo, J., um, let's get
out of here, man.
730
00:29:39,690 --> 00:29:41,257
J.R.: Yeah.
731
00:29:41,301 --> 00:29:43,912
This ain't how I planned
on spending my day anyway.
732
00:29:43,956 --> 00:29:46,610
Hey, grandson,
wait a minute.
733
00:29:46,654 --> 00:29:48,395
What's going on here?
734
00:29:53,400 --> 00:29:55,445
♪ Hey, hey, hey
735
00:29:55,489 --> 00:29:57,099
♪ Bring the truth to the lie,
the depths to the highs ♪
736
00:29:57,143 --> 00:29:58,231
♪ Left, rights
to the center now ♪
737
00:29:58,274 --> 00:30:00,015
♪ To the center now
738
00:30:00,059 --> 00:30:01,538
♪ A different desire
as we bridge the divide ♪
739
00:30:01,582 --> 00:30:02,844
♪ And we bring it
all together now ♪
740
00:30:02,888 --> 00:30:04,628
♪ All together now
741
00:30:04,672 --> 00:30:06,369
♪ Hey, bring it together now,
bring it together now ♪
742
00:30:06,413 --> 00:30:07,936
♪ Bring it together now,
bring it together now ♪
743
00:30:07,980 --> 00:30:09,546
♪ Bring it together now
744
00:30:11,374 --> 00:30:13,942
Game's a little
off, Hicks?
745
00:30:13,986 --> 00:30:15,291
Didn't hit your blunt
this morning?
746
00:30:15,335 --> 00:30:16,858
And, Mays, you
shouldn't even be
747
00:30:16,902 --> 00:30:18,164
on the court with
that weak serve.
748
00:30:18,207 --> 00:30:20,122
Don't even listen to them.
749
00:30:20,166 --> 00:30:21,907
They're just trying
to get in your head.
750
00:30:21,950 --> 00:30:24,300
Yeah, right
back at you.
751
00:30:27,434 --> 00:30:29,218
You know, the only
thing these bitches
752
00:30:29,262 --> 00:30:31,307
are going to understand
is us beating them, right?
753
00:30:31,351 --> 00:30:33,353
Heh. How?
754
00:30:33,396 --> 00:30:36,269
We are singles players
forced to play doubles,
755
00:30:36,312 --> 00:30:37,879
just like the planks
at the escape room.
756
00:30:37,923 --> 00:30:39,272
They did, though.
757
00:30:39,315 --> 00:30:41,274
We just had to use
them differently.
758
00:30:41,317 --> 00:30:43,493
We need to play into our
strengths as singles players
759
00:30:43,537 --> 00:30:47,106
and minimize our weaknesses
as a doubles team.
760
00:30:47,149 --> 00:30:49,456
Yeah, but how
do we do that?
761
00:30:49,499 --> 00:30:53,373
We play doubles
as singles players.
762
00:30:53,416 --> 00:30:55,375
Jung Youth:
Can't take it from me.
763
00:30:55,418 --> 00:30:58,421
♪ Yeah, do you think that
you can risk it all? ♪
764
00:30:58,465 --> 00:30:59,553
♪ Yeah
765
00:30:59,596 --> 00:31:01,468
♪ Now I'm really going all in
766
00:31:01,511 --> 00:31:04,340
♪ And it's too late
to care about my floss now ♪
767
00:31:04,384 --> 00:31:07,604
♪ 'Cause I can see
the sky is falling, falling ♪
768
00:31:07,648 --> 00:31:10,216
♪ Everybody want
to save the world now ♪
769
00:31:10,259 --> 00:31:13,480
♪ I look around
and see him styling, styling ♪
770
00:31:13,523 --> 00:31:16,265
♪ So I ain't gonna
take it anymore, nah, nah ♪
771
00:31:16,309 --> 00:31:19,703
♪ I know I can settle the score,
yeah, yeah ♪
772
00:31:19,747 --> 00:31:21,444
♪ You say red light,
green light ♪
773
00:31:21,488 --> 00:31:23,359
♪ I don't want to wait
my whole life ♪
774
00:31:23,403 --> 00:31:25,144
♪ I don't love to be
looking for a fair fight ♪
775
00:31:25,187 --> 00:31:26,754
♪ Coming up, like,
all day and all night ♪
776
00:31:26,797 --> 00:31:28,451
♪ Come around, like,
once in a blue moon ♪
777
00:31:28,495 --> 00:31:30,236
♪ With a man gonna call
for the monsoon ♪
778
00:31:30,279 --> 00:31:31,890
♪ Or the plague
to the faces I once knew ♪
779
00:31:31,933 --> 00:31:33,543
♪ Waking up like a dream
finally came true, yeah ♪
780
00:31:33,587 --> 00:31:35,371
♪ You ain't getting
in my way now ♪
781
00:31:35,415 --> 00:31:38,113
♪ I don't ever want
to slow down ♪
782
00:31:38,157 --> 00:31:40,724
♪ Finally got it,
this is my time, my time ♪
783
00:31:40,768 --> 00:31:44,206
♪ You ain't taking it
from me now, from me now ♪
784
00:31:44,250 --> 00:31:47,122
♪ You ain't getting
in my way now ♪
785
00:31:47,166 --> 00:31:49,472
♪ I don't ever want
to slow down ♪
786
00:31:49,516 --> 00:31:52,998
♪ Finally got it,
this is my time, my time ♪
787
00:31:53,041 --> 00:31:55,609
♪ You ain't taking it
from me now ♪
788
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
Keisha: Hey,
789
00:31:59,613 --> 00:32:02,094
can we talk?
790
00:32:02,137 --> 00:32:05,880
Yeah. Me first.
791
00:32:05,924 --> 00:32:07,708
Look, How you came at me
was foul.
792
00:32:07,751 --> 00:32:09,405
If we're gonna be
in a real relationship,
793
00:32:09,449 --> 00:32:11,886
we got to be able to check
each other when necessary.
794
00:32:11,930 --> 00:32:13,409
No. I know,
and that's why
795
00:32:13,453 --> 00:32:15,542
I wanted to say
I'm sorry.
796
00:32:15,585 --> 00:32:17,370
I'm sorry.
797
00:32:17,413 --> 00:32:18,414
[Kiss]
798
00:32:18,458 --> 00:32:19,241
I'm sorry.
799
00:32:19,285 --> 00:32:20,808
[Kiss kiss]
I'm sorry.
800
00:32:20,851 --> 00:32:23,854
Why you do all this? My plan
was to stay mad at you.
801
00:32:23,898 --> 00:32:27,162
Mm. Yeah. Well,
good luck with that.
802
00:32:27,206 --> 00:32:29,208
What's all this?
803
00:32:29,251 --> 00:32:32,646
It's for the next stop
on my apology tour.
804
00:32:32,689 --> 00:32:35,214
[Both chuckle]
805
00:32:38,521 --> 00:32:40,436
How you feeling?
806
00:32:40,480 --> 00:32:43,874
Like my world
is right side up.
807
00:32:43,918 --> 00:32:45,615
You and Gabby
saw Gramps,
808
00:32:45,659 --> 00:32:48,096
like, really saw him.
809
00:32:48,140 --> 00:32:51,534
Just crazy I got him
wrong for so long.
810
00:32:51,578 --> 00:32:54,015
Look, I know what
it's like to learn
811
00:32:54,059 --> 00:32:55,451
the dude who you
respected the most
812
00:32:55,495 --> 00:32:57,323
isn't who you
thought he was.
813
00:32:59,325 --> 00:33:01,240
You're not
alone, bro.
814
00:33:01,283 --> 00:33:03,372
I don't mean
to interrupt.
815
00:33:03,416 --> 00:33:06,462
We have a tradition
to uphold.
816
00:33:07,550 --> 00:33:09,988
Why are there
only 10?
817
00:33:10,031 --> 00:33:13,121
One for each year
of my remission.
818
00:33:13,165 --> 00:33:15,776
Every year,
we add another one.
819
00:33:15,819 --> 00:33:19,345
These cupcakes are also
a peace offering.
820
00:33:20,607 --> 00:33:23,305
J.R., I realize that
I've treated you
821
00:33:23,349 --> 00:33:25,133
the same way your
grandfather treated me
822
00:33:25,177 --> 00:33:28,484
all these years, trying
to control your life,
823
00:33:28,528 --> 00:33:31,139
not supporting
your dreams.
824
00:33:31,183 --> 00:33:33,315
That stops today.
825
00:33:33,359 --> 00:33:37,928
I'm sorry,
so moving forward,
826
00:33:37,972 --> 00:33:40,018
not only do I
fully support you
827
00:33:40,061 --> 00:33:41,628
trying out for
the Cape Cod League.
828
00:33:41,671 --> 00:33:46,241
I want to help get you
ready, both of you.
829
00:33:47,677 --> 00:33:49,070
Oh, bet.
830
00:33:49,114 --> 00:33:50,680
Jessie: You two are gonna
need to commit
831
00:33:50,724 --> 00:33:52,726
to Cape Cod training on top
of your Bringston practices.
832
00:33:52,769 --> 00:33:54,293
I'm down with that. D.?
833
00:33:54,336 --> 00:33:56,251
Oh, yeah.
Sounds dope to me.
834
00:33:56,295 --> 00:33:58,688
But before
the new diet kicks in,
835
00:33:58,732 --> 00:34:00,821
I'mma need one
of these red velvet cupcakes.
836
00:34:00,864 --> 00:34:02,475
Toast, Pops?
837
00:34:02,518 --> 00:34:04,303
All right.
838
00:34:07,393 --> 00:34:09,786
J.R.: You know you can have
too many of those, right?
839
00:34:09,830 --> 00:34:11,440
Who you
talking to?
840
00:34:11,484 --> 00:34:12,876
J.R.: I'm talking to you.
Who you think I'm talking to?
841
00:34:12,920 --> 00:34:14,878
Mmm.
842
00:34:14,922 --> 00:34:16,576
Uh, I'm gonna
catch you later,
843
00:34:16,619 --> 00:34:18,056
all right?
844
00:34:18,099 --> 00:34:19,231
Hold on.
Where you going?
845
00:34:19,274 --> 00:34:20,754
Let him go.
846
00:34:27,021 --> 00:34:29,067
You two showed
me something.
847
00:34:29,110 --> 00:34:30,677
This is the kind
of leadership
848
00:34:30,719 --> 00:34:32,766
that has earned
you both a spot
849
00:34:32,809 --> 00:34:34,159
in the top 6.
850
00:34:34,202 --> 00:34:36,204
Simone: Wait. What?
Thea: Seriously?
851
00:34:36,248 --> 00:34:38,119
Well, Coach Loni and I
were already talking
852
00:34:38,163 --> 00:34:40,904
about making
a change.
853
00:34:40,947 --> 00:34:43,472
Enjoy your
victory, ladies.
854
00:34:45,126 --> 00:34:46,475
What!
855
00:34:46,518 --> 00:34:48,172
I was not
expecting that.
856
00:34:48,216 --> 00:34:49,652
Definitely
not top 6...
857
00:34:49,696 --> 00:34:51,045
Right.
858
00:34:51,089 --> 00:34:54,440
but us thriving under
high-stakes situations,
859
00:34:54,483 --> 00:34:56,311
it's what we do,
but we can't seem to be cool
860
00:34:56,355 --> 00:34:57,921
on a regular-ass day.
861
00:34:57,965 --> 00:34:59,314
Girl, why is that?
862
00:34:59,358 --> 00:35:01,099
Maybe for now,
we'll just take the win
863
00:35:01,142 --> 00:35:02,535
that we're learning
to be teammates,
864
00:35:02,578 --> 00:35:04,537
and maybe
that's enough.
865
00:35:04,580 --> 00:35:06,582
Simone: Yeah.
Thea: Yeah.
866
00:35:06,626 --> 00:35:08,845
Simone: Congrats.
Thea: You, too.
867
00:35:24,252 --> 00:35:25,949
Marcus, what
are you doing here?
868
00:35:25,993 --> 00:35:27,603
I'm ready to
share the plan.
869
00:35:27,647 --> 00:35:29,083
Look, I knew you
needed more room
870
00:35:29,127 --> 00:35:30,693
in the board room
today, so instead,
871
00:35:30,737 --> 00:35:32,086
I got you more time.
872
00:35:32,130 --> 00:35:33,392
I don't understand.
873
00:35:33,435 --> 00:35:34,567
The owner
of the building,
874
00:35:34,610 --> 00:35:36,177
he's a Bringston
baseball fan,
875
00:35:36,221 --> 00:35:38,005
in particular,
a fan of mine.
876
00:35:38,048 --> 00:35:39,180
I convinced him
to hold off
877
00:35:39,224 --> 00:35:40,877
selling the building
for 90 days.
878
00:35:40,921 --> 00:35:42,270
Are you serious?
879
00:35:42,314 --> 00:35:43,663
It'll give you more time
to come up with a plan
880
00:35:43,706 --> 00:35:45,273
to acquire the building
for all students.
881
00:35:45,317 --> 00:35:46,579
Oh, my God. Cool.
882
00:35:46,622 --> 00:35:48,450
Marcus, thank you.
Thank you.
883
00:35:48,494 --> 00:35:51,540
This is a huge help,
and I know your job
884
00:35:51,584 --> 00:35:53,455
is on the line if anyone
knows you did this,
885
00:35:53,499 --> 00:35:55,109
so it stays
between us.
886
00:35:55,153 --> 00:35:57,677
I would
appreciate that.
887
00:35:58,678 --> 00:36:01,594
Is there
something else?
888
00:36:03,073 --> 00:36:05,293
Well, actually,
there is.
889
00:36:05,337 --> 00:36:08,470
Since we're on
the topic of timing,
890
00:36:08,514 --> 00:36:11,169
last month when
I told you I loved you,
891
00:36:11,212 --> 00:36:13,171
you didn't have
a response...
892
00:36:13,214 --> 00:36:15,085
[Chuckles]
893
00:36:15,129 --> 00:36:16,826
so I think I need
to tell you now
894
00:36:16,870 --> 00:36:18,959
in a different way.
895
00:36:26,271 --> 00:36:28,273
[Knock on door]
896
00:36:32,581 --> 00:36:35,367
Damon: Thea, what are you--
Thea: I suck.
897
00:36:37,369 --> 00:36:40,720
Your father dies,
and I--
898
00:36:40,763 --> 00:36:42,461
I didn't want to say
the wrong thing,
899
00:36:42,504 --> 00:36:44,027
so I ended up
not saying
900
00:36:44,071 --> 00:36:45,246
anything at all,
which is--
901
00:36:45,290 --> 00:36:47,335
Thea, it's--
it's cool.
902
00:36:47,379 --> 00:36:49,337
No, it's not,
903
00:36:49,381 --> 00:36:52,862
and I know
we may not be
904
00:36:52,906 --> 00:36:55,430
what we used to be,
but I'd like to get back
905
00:36:55,474 --> 00:36:59,521
to where we started,
as friends.
906
00:37:01,306 --> 00:37:02,698
Um, yeah.
907
00:37:02,742 --> 00:37:06,528
Um, I'd
like that, too.
908
00:37:06,572 --> 00:37:08,400
OK, but just so you know,
909
00:37:08,443 --> 00:37:10,967
I won't always
get it right.
910
00:37:11,011 --> 00:37:13,709
It's all good.
911
00:37:13,753 --> 00:37:16,756
I mean, I've been known
to get it wrong, too.
912
00:37:33,251 --> 00:37:35,644
Keisha, what are
you doing here?
913
00:37:35,688 --> 00:37:37,298
I brought you
something.
914
00:37:37,342 --> 00:37:39,213
My mom used to say
the best way
915
00:37:39,257 --> 00:37:41,911
to say sorry
is a big pot
916
00:37:41,955 --> 00:37:44,262
of apology spaghetti.
917
00:37:44,305 --> 00:37:46,307
Keisha, you
don't have to--
918
00:37:46,351 --> 00:37:48,614
No. I do.
919
00:37:48,657 --> 00:37:51,051
What went down earlier
wasn't about you.
920
00:37:51,094 --> 00:37:52,966
I'm sorry.
921
00:37:53,009 --> 00:37:54,881
Thank you,
922
00:37:54,924 --> 00:37:56,752
and even
if you disagree
923
00:37:56,796 --> 00:37:58,363
with how
I handled things,
924
00:37:58,406 --> 00:38:01,453
I am always looking
out for you.
925
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
But in the future,
what's said to Dr. P.
926
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
will stay
with Dr. P.
927
00:38:07,372 --> 00:38:10,244
I appreciate that.
928
00:38:10,288 --> 00:38:13,769
Now, come on. I know
you're not about to make me eat alone.
929
00:38:13,813 --> 00:38:14,988
Of course not.
930
00:38:15,031 --> 00:38:17,860
Your dinner guest will
be here in 15 minutes.
931
00:38:19,949 --> 00:38:23,562
Dr. P., you're kind
932
00:38:23,605 --> 00:38:27,783
and caring
and protective.
933
00:38:27,827 --> 00:38:32,135
I couldn't imagine
a better person for my dad.
934
00:38:32,179 --> 00:38:34,442
He really does
care about you,
935
00:38:34,486 --> 00:38:38,490
so I hope
you feel the same.
936
00:38:41,971 --> 00:38:43,146
[Chuckles]
937
00:38:43,190 --> 00:38:45,366
Amara: Thank you.
Keisha: You're welcome.
938
00:38:45,410 --> 00:38:47,368
Enjoy.
939
00:38:47,412 --> 00:38:49,501
[Chuckles]
940
00:38:52,417 --> 00:38:54,462
♪ Ah, oh
941
00:38:54,506 --> 00:38:57,335
♪ Ah, oh
942
00:38:57,378 --> 00:38:59,511
♪ Ah, oh
943
00:38:59,554 --> 00:39:01,382
♪ Oh
944
00:39:01,426 --> 00:39:04,733
♪ Mm
945
00:39:04,777 --> 00:39:08,433
Cynthia Erivo: ♪ Echoes
sing me through the night ♪
946
00:39:08,476 --> 00:39:11,131
♪ And tears that fall
947
00:39:11,174 --> 00:39:14,613
♪ Pool at my chin
948
00:39:14,656 --> 00:39:19,095
♪ Daylight meets me
in my waking ♪
949
00:39:19,139 --> 00:39:24,318
♪ I wear its mask
as I lay lies at your hands ♪
950
00:39:24,362 --> 00:39:30,063
♪ And the pain grows
like the tallest of trees ♪
951
00:39:30,106 --> 00:39:36,243
♪ And the roots
take hold inside me ♪
952
00:39:36,286 --> 00:39:39,855
♪ There has to be a window
953
00:39:39,899 --> 00:39:45,383
♪ Where the light shines in
954
00:39:45,426 --> 00:39:49,387
My dad confessed
to the affair...
955
00:39:50,475 --> 00:39:53,565
you know, lying
to me and my mom.
956
00:39:56,394 --> 00:39:58,570
Erivo: ♪ Where do the lonely
hearts go... ♪
957
00:39:58,613 --> 00:40:00,789
I couldn't
read the rest.
958
00:40:02,225 --> 00:40:04,314
Do you want me to?
Right.
959
00:40:04,358 --> 00:40:07,274
Uh, second page.
960
00:40:07,317 --> 00:40:09,929
Erivo: ♪ Ah oh
961
00:40:09,972 --> 00:40:12,453
♪ Ah oh
962
00:40:12,497 --> 00:40:14,716
♪ Ah oh oh...
963
00:40:14,760 --> 00:40:17,327
"I just learned that
I'm not your birth father.
964
00:40:17,371 --> 00:40:19,547
"I know the right thing
to do is to tell everyone,
965
00:40:19,591 --> 00:40:21,593
"but I don't have the
courage to do what's right,
966
00:40:21,636 --> 00:40:24,726
"so instead of being the man
I'm raising you to be,
967
00:40:24,770 --> 00:40:26,554
"I've become someone
who lies to you.
968
00:40:26,598 --> 00:40:30,863
"I'm so sorry for that,
but I just can't lose you.
969
00:40:30,906 --> 00:40:34,606
My fear is robbing you
of years with Jessie."
970
00:40:37,130 --> 00:40:40,873
"One day, I know you're
going to meet him..."
971
00:40:43,223 --> 00:40:47,140
"...and he's gonna want
a relationship with you,
972
00:40:47,183 --> 00:40:49,272
"but you won't let him in
because it will feel
973
00:40:49,316 --> 00:40:51,579
"like a betrayal to me.
974
00:40:51,623 --> 00:40:54,669
Damon, it's not."
975
00:40:54,713 --> 00:40:57,890
♪ Where do
the lonely hearts go ♪
976
00:40:57,933 --> 00:41:00,458
♪ When the silence falls
977
00:41:00,501 --> 00:41:05,158
♪ And the storm comes in?
978
00:41:05,201 --> 00:41:08,509
♪ Where do
the lonely hearts go ♪
979
00:41:08,553 --> 00:41:11,077
♪ When the silence falls
980
00:41:11,120 --> 00:41:16,169
♪ And the storm comes in?
981
00:41:17,257 --> 00:41:23,263
♪ My arms are stretched,
and they reach out for you ♪
982
00:41:23,306 --> 00:41:28,486
♪ Fingers are spread,
and like air, you fall through ♪
983
00:41:28,529 --> 00:41:32,272
♪ I hope I changed you, too
984
00:41:32,315 --> 00:41:35,101
♪ Where do
the lonely hearts go ♪
985
00:41:35,144 --> 00:41:37,799
♪ When the silence falls
986
00:41:37,843 --> 00:41:42,717
♪ And the storm comes in?
987
00:41:42,761 --> 00:41:45,764
♪ Where do
the lonely hearts go ♪
988
00:41:45,807 --> 00:41:48,506
♪ When the silence falls
989
00:41:48,549 --> 00:41:53,293
♪ And the storm comes in...
990
00:42:17,012 --> 00:42:18,187
Greg,
move your head.
991
00:42:18,237 --> 00:42:22,787
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.