All language subtitles for Agency.S01E10.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.net].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,037 --> 00:00:13,097 (All characters, institutions, enterprises and designations...) 2 00:00:13,676 --> 00:00:14,916 (...appearing in this drama are purely fictional.) 3 00:00:16,197 --> 00:00:17,117 Hey, you over there without a home. 4 00:00:17,876 --> 00:00:18,418 Are you sleeping? 5 00:00:24,517 --> 00:00:25,926 Wake up. You need to eat and go to school. 6 00:00:26,356 --> 00:00:26,956 (Go Ah-in) 7 00:00:27,836 --> 00:00:28,796 You're here. 8 00:00:28,836 --> 00:00:30,731 My goodness. You didn't go home again? 9 00:00:32,597 --> 00:00:34,676 Look at this mess. 10 00:00:34,676 --> 00:00:37,357 How many trees did you sacrifice here? 11 00:00:37,397 --> 00:00:39,757 You said I can't become a good copywriter if I try to save paper. 12 00:00:39,757 --> 00:00:41,077 Hey, look. 13 00:00:41,117 --> 00:00:43,637 You have a home, don't you? 14 00:00:43,676 --> 00:00:45,546 Of course I do. I pay rent every month for it. 15 00:00:47,916 --> 00:00:48,382 Eye booger, 16 00:00:49,317 --> 00:00:49,716 saliva, 17 00:00:50,876 --> 00:00:51,652 press marks... 18 00:00:52,636 --> 00:00:53,720 Since I don't see them on your face, 19 00:00:55,357 --> 00:00:57,191 you must have fallen asleep only about 30 minutes ago. 20 00:00:58,836 --> 00:01:01,662 You're angry, but you can't even get mad at me since I'm your senior. 21 00:01:02,836 --> 00:01:04,916 It's making you annoyed, isn't it? 22 00:01:04,916 --> 00:01:06,477 You're well aware. 23 00:01:07,117 --> 00:01:07,434 Alright. 24 00:01:08,117 --> 00:01:10,737 Let's go and clear that annoyance then. 25 00:01:19,956 --> 00:01:20,997 Enjoy your meal. 26 00:01:21,037 --> 00:01:22,483 We will. Thank you. 27 00:01:27,876 --> 00:01:28,555 This is nice. 28 00:01:32,956 --> 00:01:34,357 Why? You don't eat ox blood? 29 00:01:34,397 --> 00:01:34,995 No. 30 00:01:35,716 --> 00:01:36,063 Then? 31 00:01:36,597 --> 00:01:38,065 Being full makes me sleepy. 32 00:01:40,876 --> 00:01:43,303 You're going to work while denying your body what it needs? 33 00:01:45,476 --> 00:01:46,006 Hey. 34 00:01:46,517 --> 00:01:47,508 Full marks scorer for the company entrance exam. 35 00:01:48,197 --> 00:01:50,511 You don't know what's really important. 36 00:01:51,356 --> 00:01:54,114 If you keep working without caring about anything else like you're doing now, 37 00:01:54,597 --> 00:01:55,549 do you know what's going to happen? 38 00:01:57,436 --> 00:01:58,318 What will happen? 39 00:02:01,517 --> 00:02:02,489 You'll become the company president. 40 00:02:03,277 --> 00:02:04,916 What? It's a good thing to become the president. 41 00:02:04,956 --> 00:02:07,027 It's good, of course. You'll be the boss. 42 00:02:07,837 --> 00:02:09,429 But that word... 43 00:02:11,117 --> 00:02:11,932 also means this. 44 00:02:15,557 --> 00:02:17,137 To die... 45 00:02:18,197 --> 00:02:19,406 and be hidden. 46 00:02:21,356 --> 00:02:23,110 You'll die and disappear. 47 00:02:24,517 --> 00:02:26,480 Before you become the company president, 48 00:02:27,557 --> 00:02:29,016 you'll die and disappear from the industry. 49 00:02:30,517 --> 00:02:31,685 People's insights. 50 00:02:32,956 --> 00:02:35,455 It's a copywriter's job to read the minds of people, 51 00:02:35,997 --> 00:02:37,958 but if that copywriter doesn't live like a person should, 52 00:02:38,677 --> 00:02:40,260 how will she be able to read people's minds? 53 00:02:42,117 --> 00:02:45,399 You're making commercials for a living. You're not living to make commercials. 54 00:02:46,876 --> 00:02:48,168 Just eat up for now. 55 00:02:48,877 --> 00:02:50,517 If you just keep working like that, 56 00:02:50,517 --> 00:02:52,606 the bill will definitely come. 57 00:02:52,997 --> 00:02:55,108 And what happens when the bill comes? 58 00:02:57,237 --> 00:02:58,796 I'll become the president. 59 00:02:58,796 --> 00:02:59,580 That's right. 60 00:03:01,757 --> 00:03:03,183 Whether I'll become the president or die and disappear, 61 00:03:04,397 --> 00:03:05,686 I'll find out in time to come. 62 00:03:28,916 --> 00:03:33,476 (The bill will definitely be sent) 63 00:03:38,836 --> 00:03:40,836 Excuse me. 64 00:03:41,876 --> 00:03:43,397 Excuse me. 65 00:03:48,437 --> 00:03:51,476 Why are you sleeping here? 66 00:03:51,757 --> 00:03:53,756 (Episode 10) 67 00:05:50,916 --> 00:05:54,154 I've seen you walk around in your pyjamas a few times. 68 00:05:55,397 --> 00:05:58,291 You didn't fall asleep on the bench then, so I just let you be. 69 00:06:03,677 --> 00:06:05,117 (Zolpidem) 70 00:06:13,157 --> 00:06:15,242 You must never take the medicine with alcohol. 71 00:06:15,796 --> 00:06:16,643 Answer me. 72 00:06:24,197 --> 00:06:26,077 (Zolpidem) 73 00:06:29,836 --> 00:06:33,356 Of all times, why now? 74 00:06:48,077 --> 00:06:53,397 (Zolpidem) 75 00:06:54,557 --> 00:06:59,756 (Some of the side effects include falling, loss of memory and sleepwalking) 76 00:07:08,997 --> 00:07:10,030 Right. 77 00:07:10,956 --> 00:07:13,600 The bill will definitely come. 78 00:07:18,877 --> 00:07:20,307 Since the bill is already here, 79 00:07:22,157 --> 00:07:25,476 I should see how much it is. 80 00:07:37,476 --> 00:07:39,059 I said we should get a drink tonight. What's the matter? 81 00:07:49,716 --> 00:07:53,277 (Request for VC Planning CPO Choi Chang- soo to be assigned to the Busan office) 82 00:07:58,956 --> 00:08:00,317 What are you going to do now? 83 00:08:00,357 --> 00:08:02,849 Director Go had dinner at Chairman Kang's house. 84 00:08:03,717 --> 00:08:05,652 The grand chairman told her that he'll see her again. 85 00:08:07,797 --> 00:08:09,956 You shot yourself in the foot. 86 00:08:10,676 --> 00:08:13,997 Who will even think of giving their rival a promotion? 87 00:08:14,037 --> 00:08:14,916 Has this been approved? 88 00:08:14,956 --> 00:08:16,397 I kept it on hold for now. 89 00:08:16,437 --> 00:08:18,298 Director Han-na will throw a fit if she finds out. 90 00:08:19,196 --> 00:08:20,867 - I'll take responsibility for it. - How? 91 00:08:21,436 --> 00:08:25,338 Director Han-na is showing that she wants to work with Go Ah-in. 92 00:08:27,316 --> 00:08:29,109 Wouldn't Vice President Kang Han-soo want someone to be on his side 93 00:08:29,716 --> 00:08:31,611 in the agency too? 94 00:08:32,197 --> 00:08:32,879 Well... 95 00:08:34,956 --> 00:08:38,118 It seems like the vice president is trying to bring Director Go over to his side too. 96 00:08:38,237 --> 00:08:40,796 We can just give him a loot. 97 00:08:41,277 --> 00:08:43,423 A loot, you say... 98 00:08:44,637 --> 00:08:45,959 That's not a bad idea, 99 00:08:46,836 --> 00:08:47,961 but there needs to be something... 100 00:08:59,437 --> 00:09:00,637 Please! 101 00:09:04,676 --> 00:09:06,357 They're close. 102 00:09:06,397 --> 00:09:08,157 A little too close. 103 00:09:11,237 --> 00:09:11,851 What do you think? 104 00:09:12,317 --> 00:09:15,922 Not even Buddha will know what's happening between a man and a woman. 105 00:09:16,956 --> 00:09:19,759 Since you're in the same company, why don't you go and find out? 106 00:09:23,077 --> 00:09:23,730 And if... 107 00:09:25,916 --> 00:09:27,267 there's really something going on between them? 108 00:09:27,876 --> 00:09:29,956 That will be the end of Kang Han-na. 109 00:09:30,037 --> 00:09:32,436 The grand chairman will never accept that. 110 00:09:44,436 --> 00:09:45,597 What? 111 00:09:56,037 --> 00:09:56,830 Tell me. 112 00:09:59,517 --> 00:09:59,799 What? 113 00:10:00,277 --> 00:10:04,337 The reason this workaholic came here early in the morning instead of going to work. 114 00:10:08,197 --> 00:10:10,110 I think I need to change my medicine. 115 00:10:11,636 --> 00:10:15,315 Go Ah-in, I told you not to take your medicine with alcohol. 116 00:10:16,956 --> 00:10:17,951 What side effects did you have? 117 00:10:19,637 --> 00:10:21,287 Did you walk around your neighbourhood while asleep? 118 00:10:25,357 --> 00:10:26,557 I'll get going. 119 00:10:26,557 --> 00:10:27,160 Where to? 120 00:10:28,676 --> 00:10:29,997 I need to go to work. 121 00:10:31,277 --> 00:10:32,476 You'll die at this rate. 122 00:10:32,476 --> 00:10:33,633 You'll really die. 123 00:10:35,876 --> 00:10:38,517 As your doctor, I'd hate for anything to go wrong with my patient. 124 00:10:38,557 --> 00:10:39,806 Even more so as a friend. 125 00:10:40,876 --> 00:10:42,277 Just lose. 126 00:10:42,277 --> 00:10:43,837 Just lose to them. 127 00:10:43,877 --> 00:10:46,513 Why do you keep burning yourself to win? 128 00:10:49,357 --> 00:10:50,116 That is the only way... 129 00:10:51,876 --> 00:10:53,053 I'll survive. 130 00:10:56,356 --> 00:10:57,190 That is the only way... 131 00:10:59,317 --> 00:11:00,888 I'll be able to survive. 132 00:11:08,316 --> 00:11:10,317 I'm afraid too. 133 00:11:10,916 --> 00:11:14,956 I woke up and I was lying on the bench in my apartment complex in my pyjamas. 134 00:11:14,997 --> 00:11:16,836 That made me afraid too. 135 00:11:24,437 --> 00:11:28,397 I'm afraid that next time, I'll wake up in the company in that state. 136 00:11:34,636 --> 00:11:36,796 I'm afraid that I'll find myself on the streets in that state. 137 00:11:48,917 --> 00:11:50,510 I'm afraid that when I come to my senses, 138 00:11:51,277 --> 00:11:53,046 I'll be on the rooftop of my apartment. 139 00:12:03,796 --> 00:12:05,916 Exactly, so please. 140 00:12:10,197 --> 00:12:11,876 Ah-in, 141 00:12:11,876 --> 00:12:13,399 even if it might be hard to be happy, 142 00:12:14,757 --> 00:12:16,069 just live normally. 143 00:12:17,037 --> 00:12:18,938 Just live like others do. 144 00:12:23,596 --> 00:12:24,777 Like others do? 145 00:12:29,037 --> 00:12:31,751 To earn the same respect as others, what way do I have other than this? 146 00:12:32,956 --> 00:12:33,620 Do you... 147 00:12:34,277 --> 00:12:36,189 Do you think I wanted to live like this? 148 00:12:37,157 --> 00:12:39,893 If I become weak, I need to escape. 149 00:12:40,836 --> 00:12:41,756 If I become weak... 150 00:12:41,756 --> 00:12:43,877 Is this being strong to you? 151 00:12:45,277 --> 00:12:46,366 You're in ruins, that's what it is. 152 00:12:50,597 --> 00:12:52,317 What's the point of getting promoted? 153 00:12:52,317 --> 00:12:53,907 You can't even sleep because you're constantly anxious. 154 00:12:59,836 --> 00:13:02,315 I'll change your medicine, so just wait for me. Okay? 155 00:13:05,997 --> 00:13:07,196 Okay. 156 00:13:13,476 --> 00:13:14,427 That crazy woman... 157 00:13:14,916 --> 00:13:16,129 Where are you going? 158 00:13:39,277 --> 00:13:40,820 The weather's great... 159 00:13:42,397 --> 00:13:44,123 and the breeze is cooling. 160 00:13:45,316 --> 00:13:46,793 It's making me zone out. 161 00:13:54,157 --> 00:13:57,157 (JH FACTORY CEO Jung Jae-hoon) 162 00:13:58,716 --> 00:14:02,037 I heard you won a huge presentation. 163 00:14:02,077 --> 00:14:03,543 Will you become the president now? 164 00:14:18,237 --> 00:14:21,027 She's spacing out in a park on a weekday morning... 165 00:14:22,517 --> 00:14:24,063 That doesn't suit her at all. 166 00:14:36,917 --> 00:14:41,080 Did an issue crop up with the most enjoyable thing you can do with clothes on? 167 00:14:42,157 --> 00:14:43,716 Work is always hard, of course. 168 00:14:45,157 --> 00:14:47,720 If it's hard, you should take a break. 169 00:14:49,436 --> 00:14:51,124 If work is hard, 170 00:14:52,197 --> 00:14:54,060 I should ask them to increase my pay. 171 00:14:55,797 --> 00:14:59,332 How are you so good at speaking in such an annoying way? 172 00:15:00,197 --> 00:15:01,601 My face is already pretty, 173 00:15:02,956 --> 00:15:04,837 so I don't have to make my words pretty too. 174 00:15:08,757 --> 00:15:10,443 What do you do when you're having a hard time? 175 00:15:13,277 --> 00:15:15,581 I play the games that I create. 176 00:15:16,277 --> 00:15:18,277 Should I play games too? 177 00:15:19,757 --> 00:15:20,597 No. 178 00:15:21,597 --> 00:15:24,424 You're having a hard time because of the games you're playing in your company. 179 00:15:25,236 --> 00:15:31,277 When that happens, it's good to stop the levelling up and log out for a while. 180 00:15:31,317 --> 00:15:34,077 What happens if my account gets removed as a result? 181 00:15:35,676 --> 00:15:37,303 In that case... 182 00:15:42,197 --> 00:15:43,517 I'll welcome you. 183 00:15:44,396 --> 00:15:49,877 We at JH FACTORY can make a new high level account for you. 184 00:15:49,877 --> 00:15:50,883 That's reassuring. 185 00:15:54,917 --> 00:15:56,436 Are you having a company meal? 186 00:15:56,436 --> 00:15:57,157 No. 187 00:15:57,956 --> 00:16:00,526 I wanted to have a nice lunch with you. 188 00:16:02,277 --> 00:16:04,796 Having sandwiches in a park with such clear weather. 189 00:16:04,836 --> 00:16:07,266 It feels great, like we're out on an excursion. 190 00:16:09,197 --> 00:16:10,870 I don't like excursions. 191 00:16:12,957 --> 00:16:14,173 You can start liking it from today onwards. 192 00:16:15,117 --> 00:16:17,716 There shouldn't be a split in opinions towards excursions. 193 00:16:17,756 --> 00:16:19,317 It should always be fun. 194 00:16:19,317 --> 00:16:22,756 That's also why I bought all kinds of sandwiches... 195 00:16:22,796 --> 00:16:25,797 ...so you'll have something you like no matter what. 196 00:16:31,236 --> 00:16:33,956 How nice. 197 00:16:33,997 --> 00:16:35,157 Who? 198 00:16:35,916 --> 00:16:36,757 Me? 199 00:16:36,757 --> 00:16:39,956 No, I meant the weather. 200 00:17:07,124 --> 00:17:09,762 Why don't you like this delicious mint chocolate? 201 00:17:10,603 --> 00:17:13,800 How can I eat chocolate and toothpaste together? They don't go well together. 202 00:17:15,123 --> 00:17:17,804 We need to mix different things for them to have synergy. 203 00:17:17,844 --> 00:17:20,203 You have such old-fashioned taste buds and old-fashioned shoes. 204 00:17:20,244 --> 00:17:21,884 I wonder where you bought shoes like those. 205 00:17:22,924 --> 00:17:24,110 My mum bought these for me. 206 00:17:26,724 --> 00:17:28,203 Your mother did? 207 00:17:28,203 --> 00:17:30,716 No wonder they're so classic and elegant. 208 00:17:34,444 --> 00:17:36,122 Mr. Park! 209 00:17:41,643 --> 00:17:42,862 Looking at them now, 210 00:17:43,644 --> 00:17:45,431 it does seem like something is going on between them. 211 00:17:49,884 --> 00:17:50,470 Where are you? 212 00:17:56,764 --> 00:17:57,577 Why did you call for me? 213 00:18:00,884 --> 00:18:02,148 I need you to do something. 214 00:18:03,163 --> 00:18:03,883 What is it? 215 00:18:05,244 --> 00:18:06,483 What is it? 216 00:18:06,483 --> 00:18:09,755 Nothing happens even after I do things. I need some incentive. 217 00:18:11,884 --> 00:18:12,425 Go out then. 218 00:18:15,244 --> 00:18:15,728 What? 219 00:18:16,404 --> 00:18:17,530 Get out! 220 00:18:17,924 --> 00:18:19,332 You're not the only one I can ask to do it. 221 00:18:22,203 --> 00:18:24,004 What do you want me to do? 222 00:18:28,043 --> 00:18:29,041 It's for the vice president. 223 00:18:30,044 --> 00:18:32,245 Our company doesn't have a vice president. 224 00:18:32,443 --> 00:18:33,579 There's one at headquarters. 225 00:18:38,443 --> 00:18:41,283 (VC GROUP) 226 00:18:41,323 --> 00:18:42,724 (Vice President Kang Han-soo) 227 00:18:42,764 --> 00:18:45,324 Mint chocolate lovers will take over the world. 228 00:18:45,364 --> 00:18:49,724 Mint chocolate haters, you're angry now right? You're annoyed right? 229 00:18:50,884 --> 00:18:54,643 Most people dislike mint chocolate. Why is she picking a fight with them? 230 00:18:54,683 --> 00:18:59,603 Kang Han-na still only knows how to speak up without assessing the situation. 231 00:19:04,083 --> 00:19:06,443 I've brought you the chocolate ice cream you asked for, Sir. 232 00:19:06,443 --> 00:19:09,444 Which of these are more famous on social media? 233 00:19:09,484 --> 00:19:11,924 This is popular among the public, 234 00:19:11,924 --> 00:19:14,643 while this is an expensive ice cream bought from a famous store. 235 00:19:14,643 --> 00:19:16,222 Leave that here and continue doing your work. 236 00:19:31,444 --> 00:19:33,404 How hard can this be? 237 00:19:33,444 --> 00:19:35,283 If I post a picture of something expensive, 238 00:19:35,323 --> 00:19:38,878 it's only a matter of time before those jobless people come running over. 239 00:19:56,804 --> 00:19:59,804 I can't even eavesdrop. How am I supposed to find out anything? 240 00:19:59,804 --> 00:20:03,169 That's why I say synergy is important! 241 00:20:04,764 --> 00:20:07,044 We need to put vastly different things together to create synergy, 242 00:20:07,044 --> 00:20:09,508 or even further, harmonisation. 243 00:20:12,683 --> 00:20:14,004 Why are you looking at me like that? 244 00:20:14,044 --> 00:20:17,323 You've been using all these big words lately. 245 00:20:18,403 --> 00:20:19,585 I told you, I've been reading. 246 00:20:20,764 --> 00:20:21,884 (30 Laws of Business) 247 00:20:22,924 --> 00:20:25,858 Synergy is good. Merging too. 248 00:20:26,884 --> 00:20:27,393 You like it? 249 00:20:31,404 --> 00:20:33,633 Then, shall we date? 250 00:20:34,924 --> 00:20:38,437 Putting two vastly different things together creates synergy. 251 00:20:39,404 --> 00:20:41,443 Alright then. 252 00:20:41,443 --> 00:20:43,643 Today will be our first day together as a couple then. 253 00:20:48,164 --> 00:20:48,681 Actually, 254 00:20:49,923 --> 00:20:51,083 let's merge instead. 255 00:20:51,724 --> 00:20:52,918 - Merge? - Yeah. 256 00:20:55,284 --> 00:20:55,855 Marriage. 257 00:21:03,924 --> 00:21:05,398 Me and you? 258 00:21:08,924 --> 00:21:10,603 What do you know about me? 259 00:21:12,283 --> 00:21:13,472 You love soup and rice. 260 00:21:14,364 --> 00:21:15,875 You wear shoes that your mother bought for you. 261 00:21:17,563 --> 00:21:19,578 You used to be a boxing athlete, and... 262 00:21:22,924 --> 00:21:23,549 And? 263 00:21:39,203 --> 00:21:41,500 Well, you're good at your job. 264 00:21:42,563 --> 00:21:44,003 You look decent too. 265 00:21:45,004 --> 00:21:47,206 And I feel reassured having you with me. 266 00:22:13,044 --> 00:22:13,899 Let's go then. 267 00:22:15,603 --> 00:22:15,968 What? 268 00:22:16,884 --> 00:22:17,503 Where to? 269 00:22:18,044 --> 00:22:18,971 To merge. 270 00:22:24,044 --> 00:22:26,643 (VC Communications) 271 00:22:31,564 --> 00:22:35,187 This is a problem like never seen before. A problem I don't have the answer to. 272 00:22:39,724 --> 00:22:41,961 I'd rather do the Woowon presentation all over again. 273 00:22:43,804 --> 00:22:46,031 Should I have just gone for lunch? 274 00:22:50,844 --> 00:22:52,764 Director Go, you're here. 275 00:22:52,804 --> 00:22:54,306 Why didn't you go for lunch? 276 00:22:55,444 --> 00:22:58,844 I have some things to settle... 277 00:22:59,323 --> 00:23:01,514 Seems like you want to be the president too. 278 00:23:01,884 --> 00:23:03,203 You're working without eating. 279 00:23:03,203 --> 00:23:03,749 What? 280 00:23:04,643 --> 00:23:05,451 What do you mean... 281 00:23:06,683 --> 00:23:07,520 There's something like that. 282 00:23:09,123 --> 00:23:10,924 Thank you for the food. 283 00:23:10,924 --> 00:23:12,224 But Director Go, 284 00:23:14,284 --> 00:23:18,084 I'm telling you this because there seems to be a misunderstanding. 285 00:23:18,084 --> 00:23:19,004 What misunderstanding? 286 00:23:19,044 --> 00:23:22,201 I don't know what you might have heard, 287 00:23:22,884 --> 00:23:26,203 but I don't eat this much. 288 00:23:26,203 --> 00:23:27,924 If I could, I'd have gone and done eating broadcasts instead of 289 00:23:27,924 --> 00:23:29,683 working in a company. 290 00:23:29,724 --> 00:23:31,204 Eun-jung. 291 00:23:31,244 --> 00:23:31,811 Yes? 292 00:23:32,284 --> 00:23:33,312 Share it with the rest. 293 00:23:38,203 --> 00:23:39,084 Right. 294 00:23:40,844 --> 00:23:43,044 I don't know if I can digest all that I ate. 295 00:23:43,084 --> 00:23:44,004 I know right? 296 00:23:44,044 --> 00:23:48,084 I wasn't exactly hungry, but it's not like I could just not eat. 297 00:23:48,084 --> 00:23:50,262 We're just using our lunch break to come out for some fresh air. 298 00:23:51,324 --> 00:23:52,665 Shall we start exercising? 299 00:23:53,244 --> 00:23:55,901 I registered for a year's worth of fitness sessions on 2nd January. 300 00:23:57,083 --> 00:23:57,803 Where was it again? 301 00:23:59,483 --> 00:24:00,739 It's just across the street. 302 00:24:01,044 --> 00:24:03,444 Oh right! Right, I registered with you. 303 00:24:03,444 --> 00:24:04,924 I think I've only gone for five sessions. 304 00:24:04,964 --> 00:24:06,245 You went for five sessions? 305 00:24:06,844 --> 00:24:07,880 I've only gone for two. 306 00:24:08,924 --> 00:24:11,804 I should have just skipped lunch like Eun-jung. 307 00:24:11,844 --> 00:24:13,524 I have digestive medicine at my seat. Shall I give you some? 308 00:24:13,524 --> 00:24:15,888 Thank you, but I have it too. 309 00:24:16,244 --> 00:24:17,204 Thank you, 310 00:24:17,244 --> 00:24:19,404 but I have digestive medicine, headache medicine, constipation medicine, 311 00:24:19,444 --> 00:24:21,804 flu medicine, nasal spray and... 312 00:24:21,804 --> 00:24:24,096 All of us in the production team... 313 00:24:24,643 --> 00:24:26,198 ...have a pharmacy ready in our drawers. 314 00:24:28,203 --> 00:24:30,236 Shouldn't we buy something back for Eun-jung? 315 00:24:36,884 --> 00:24:38,044 What did you buy? 316 00:24:38,443 --> 00:24:40,279 Sandwiches for Eun-jung. 317 00:24:49,324 --> 00:24:50,623 You're back from lunch. 318 00:24:52,484 --> 00:24:55,364 People usually can't do that. 319 00:24:55,404 --> 00:24:58,083 It's like she's a different species from us. 320 00:24:58,123 --> 00:24:59,924 How many did you eat? 321 00:24:59,964 --> 00:25:03,324 These pieces of bread are just to satisfy my hunger. 322 00:25:03,364 --> 00:25:05,804 Aren't you satisfying it a little too much? 323 00:25:07,044 --> 00:25:07,684 Have some. 324 00:25:07,724 --> 00:25:09,324 It's from Director Go. 325 00:25:10,884 --> 00:25:12,483 You may have it. 326 00:25:27,284 --> 00:25:28,603 Let's go. 327 00:25:28,643 --> 00:25:30,523 Where are we? 328 00:25:39,203 --> 00:25:41,884 (Seongbok-gu Office) 329 00:25:43,684 --> 00:25:44,877 You wanted us to get married. 330 00:25:45,484 --> 00:25:46,612 We need to register our marriage. 331 00:25:49,644 --> 00:25:52,203 I'm going to become a VC Group son-in-law. 332 00:25:52,244 --> 00:25:53,523 This is amazing. 333 00:25:53,804 --> 00:25:55,854 Mr. Park, are you fooling with me right now? 334 00:25:57,203 --> 00:25:57,884 No. 335 00:25:58,324 --> 00:25:59,603 I'm being serious. 336 00:26:03,364 --> 00:26:04,029 Let's go. 337 00:26:04,523 --> 00:26:05,898 Let's register our marriage first. 338 00:26:06,563 --> 00:26:06,966 Quick. 339 00:26:09,083 --> 00:26:11,203 Hold on for a bit. 340 00:26:12,403 --> 00:26:13,324 Director, 341 00:26:14,564 --> 00:26:15,374 do you like me? 342 00:26:19,923 --> 00:26:20,446 Well... 343 00:26:21,683 --> 00:26:22,884 I'm indeed... 344 00:26:22,924 --> 00:26:23,882 ...pretty interested... 345 00:26:25,604 --> 00:26:26,618 What about you, Mr. Park? 346 00:26:28,043 --> 00:26:28,854 Do you like me? 347 00:26:29,363 --> 00:26:29,924 Yes. 348 00:26:30,603 --> 00:26:31,256 I like you. 349 00:26:34,924 --> 00:26:36,804 Everyone says that you're a lunatic... 350 00:26:36,844 --> 00:26:37,429 What? 351 00:26:37,923 --> 00:26:38,964 ...but I like that about you. 352 00:26:39,484 --> 00:26:40,265 You're unpredictable. 353 00:26:41,323 --> 00:26:44,044 You easily get afraid and lonely, 354 00:26:44,084 --> 00:26:46,839 but you act all loud because you're afraid people will notice. 355 00:26:47,124 --> 00:26:48,307 Seeing that makes me sad too. 356 00:26:50,163 --> 00:26:51,744 But it's really strange. 357 00:26:54,443 --> 00:26:57,249 The things that people say are your flaws, 358 00:26:58,563 --> 00:27:00,686 they all seem like strengths to me. 359 00:27:02,964 --> 00:27:03,622 However, 360 00:27:04,683 --> 00:27:08,293 there's one real flaw that covers all of that. 361 00:27:10,324 --> 00:27:11,044 What? 362 00:27:12,164 --> 00:27:14,604 That you're the daughter of a rich conglomerate owner. 363 00:27:15,203 --> 00:27:16,535 If you get intimate with a servant, 364 00:27:17,164 --> 00:27:19,084 that will be the end of your future. 365 00:27:19,084 --> 00:27:19,605 You know that right? 366 00:27:22,324 --> 00:27:23,042 What's the matter, Grandfather? 367 00:27:23,764 --> 00:27:26,643 Han-na, you bought a gift for your driver? 368 00:27:26,643 --> 00:27:27,112 Yeah. 369 00:27:28,163 --> 00:27:30,164 I bought him a gift since it's his birthday. 370 00:27:30,204 --> 00:27:32,004 Leave this here. 371 00:27:32,964 --> 00:27:33,563 Why? 372 00:27:33,563 --> 00:27:35,643 If you give him a gift, affection will grow. 373 00:27:35,643 --> 00:27:37,524 Isn't affection a good thing? 374 00:27:37,564 --> 00:27:39,358 With affection, you'll become close. 375 00:27:39,924 --> 00:27:41,860 When you become close, he'll try to be on the same level as you. 376 00:27:42,283 --> 00:27:43,128 When he becomes the same level, 377 00:27:43,524 --> 00:27:45,597 he'll try to outdo you. 378 00:27:46,364 --> 00:27:47,466 That's what servants do. 379 00:27:48,044 --> 00:27:49,868 Why are you showing affection to a servant? 380 00:27:51,203 --> 00:27:52,571 We should give them money, which doesn't contain affection. 381 00:27:53,724 --> 00:27:54,139 But... 382 00:27:54,764 --> 00:27:56,443 ...it's not even anything expensive. 383 00:27:57,523 --> 00:27:58,710 Didn't you understand what I said? 384 00:28:01,524 --> 00:28:02,147 Okay. 385 00:28:07,124 --> 00:28:08,284 Also, 386 00:28:10,924 --> 00:28:11,790 change your driver. 387 00:28:16,683 --> 00:28:19,164 I can try to talk to Grandfather about that... 388 00:28:19,204 --> 00:28:21,404 At the same time, the servant who got intimate with the young lady... 389 00:28:21,444 --> 00:28:23,068 ...will get kicked out without any mercy. 390 00:28:26,643 --> 00:28:28,841 No synergy will come out of us being together. 391 00:28:29,204 --> 00:28:30,209 It'll just be bad for both of us. 392 00:28:32,364 --> 00:28:33,645 Mint should go with mint... 393 00:28:34,643 --> 00:28:35,881 ...and chocolate should go with chocolate. 394 00:28:36,724 --> 00:28:37,683 That's how we should live. 395 00:28:45,404 --> 00:28:50,524 (Seongbok-gu Office) 396 00:28:51,804 --> 00:28:53,198 Let's leave if we aren't going to register our marriage. 397 00:29:04,964 --> 00:29:05,711 Do you really... 398 00:29:06,563 --> 00:29:07,446 ...like me? 399 00:29:08,324 --> 00:29:10,282 Is being the daughter of a rich conglomerate owner... 400 00:29:11,204 --> 00:29:12,050 ...really the only flaw I have in your eyes? 401 00:29:14,564 --> 00:29:15,284 Yes. 402 00:29:22,324 --> 00:29:23,924 That is all I need then. 403 00:29:26,004 --> 00:29:27,666 I can handle the rest. 404 00:29:29,683 --> 00:29:31,364 Don't handle it. 405 00:29:31,404 --> 00:29:34,603 - Why does it matter to you whether I... - Director. 406 00:29:34,643 --> 00:29:37,809 Do you know why they teach us at school that all jobs are equal? 407 00:29:38,683 --> 00:29:40,312 Because they aren't. 408 00:29:41,683 --> 00:29:43,844 They aren't equal, that's why they try to teach us that it's equal. 409 00:29:43,844 --> 00:29:46,324 Jobs, statuses, people. 410 00:29:46,364 --> 00:29:48,244 Nothing is equal, 411 00:29:48,244 --> 00:29:49,821 no matter how equal the society seems on the outside. 412 00:29:52,884 --> 00:29:54,244 In this day and age... 413 00:29:54,283 --> 00:29:56,324 Don't try to fight with the world. 414 00:29:56,643 --> 00:29:57,963 In order to gain something big, 415 00:30:00,403 --> 00:30:01,934 you need to give up on something small. 416 00:30:06,643 --> 00:30:09,007 I can't even like someone as I please. 417 00:30:11,603 --> 00:30:12,964 What kind of rich daughter is that? 418 00:30:13,004 --> 00:30:16,284 You just can't like one person as you please. 419 00:30:16,324 --> 00:30:19,384 For the majority of the rest, you can do whatever you like. 420 00:30:34,444 --> 00:30:36,443 Are you not going to leave? 421 00:31:03,324 --> 00:31:05,004 Is this for real? 422 00:31:19,284 --> 00:31:22,781 Seems like Director Kang Han-na was enjoying her time in the office. 423 00:31:28,284 --> 00:31:30,483 We already have a low birth rate in this country. 424 00:31:30,523 --> 00:31:33,692 How can I tear a young affectionate couple apart? 425 00:31:35,044 --> 00:31:36,461 I should... 426 00:31:37,284 --> 00:31:38,730 ...give them a huge helping hand. 427 00:31:43,604 --> 00:31:45,804 How would this be of help? 428 00:31:45,804 --> 00:31:48,844 How will this nonsense even help us? 429 00:31:48,844 --> 00:31:50,542 Well, these days... 430 00:31:51,404 --> 00:31:54,164 ...it's trendy for a CEO to communicate with the public. 431 00:31:54,204 --> 00:31:55,164 This... 432 00:31:55,164 --> 00:31:56,148 ...is sexist against men, 433 00:31:57,324 --> 00:31:59,283 while this is sexist against women. 434 00:31:59,323 --> 00:32:01,420 It's trending on social media, 435 00:32:02,044 --> 00:32:03,284 but I didn't know it was discrimatory... 436 00:32:03,284 --> 00:32:05,724 So you mean you uploaded these without even knowing what these words mean? 437 00:32:06,204 --> 00:32:07,324 I'm sorry. 438 00:32:08,564 --> 00:32:11,244 I was feeling relieved because Han-na seemed to have gotten her act together. 439 00:32:11,283 --> 00:32:14,403 Why are you suddenly copying the crazy things Han-na used to do? 440 00:32:14,403 --> 00:32:16,284 How did it go with the articles? 441 00:32:16,284 --> 00:32:18,884 The articles written on the social media posts have been taken down, 442 00:32:18,884 --> 00:32:21,506 but it's hard to deal with the ones that have made it to the communities. 443 00:32:23,164 --> 00:32:27,112 We spend billions every year to maintain the company's image. 444 00:32:27,523 --> 00:32:29,581 But you're putting that all to waste with this nonsense. 445 00:32:30,804 --> 00:32:33,404 If they really decide to boycott us... 446 00:32:33,404 --> 00:32:35,164 I'll make sure it doesn't get to that stage. 447 00:32:35,164 --> 00:32:37,044 You'd become the vice-chairman if you just stayed put. 448 00:32:37,044 --> 00:32:38,443 Why are you sabotaging yourself? 449 00:32:38,443 --> 00:32:40,158 - Father, that... - Get out! 450 00:32:52,284 --> 00:32:54,443 (VC Planning Director Choi Chang-soo) 451 00:32:56,324 --> 00:32:58,443 You found something already? Is there something going on? 452 00:32:59,563 --> 00:33:01,380 Would I request for a private meeting if I didn't have anything on hand? 453 00:33:02,163 --> 00:33:03,215 Send it to me first. 454 00:33:03,643 --> 00:33:05,350 I can't do that. 455 00:33:06,323 --> 00:33:09,388 I should show it to Vice President Kang first. 456 00:33:15,724 --> 00:33:17,124 Don't worry. 457 00:33:17,124 --> 00:33:19,131 It won't put you at a disadvantage. 458 00:33:21,404 --> 00:33:22,534 What a perfect timing. 459 00:33:25,244 --> 00:33:26,538 Let's end the call for now. 460 00:33:28,804 --> 00:33:30,242 This sly fox. 461 00:33:30,844 --> 00:33:32,677 He has such good luck. 462 00:33:43,844 --> 00:33:46,091 Kids these days are scary. 463 00:33:46,804 --> 00:33:50,662 I don't even know what they mean, but they keep going on about discrimination. 464 00:33:51,643 --> 00:33:54,399 Even so, I think it's good that you're on social media. 465 00:33:58,244 --> 00:34:00,884 After what has happened, you want me to continue using it? 466 00:34:00,924 --> 00:34:02,124 Of course. 467 00:34:02,163 --> 00:34:04,523 It was the trend for chairmen to live secluded lives in the past, 468 00:34:04,563 --> 00:34:07,963 but it's the trend for chairmen to communicate with the public now. 469 00:34:08,004 --> 00:34:10,248 How can I do that while feeling like I'm walking through a minefield? 470 00:34:12,164 --> 00:34:16,563 That's why I'd like to introduce you to a mine-detecting dog. 471 00:34:17,924 --> 00:34:20,158 People in advertising are experts in these. 472 00:34:21,043 --> 00:34:26,331 It'll also be helpful for you to have someone from the agency on your side. 473 00:34:28,043 --> 00:34:28,924 Who? 474 00:34:29,204 --> 00:34:31,004 Are you talking about Director Go? 475 00:34:31,004 --> 00:34:31,770 No. 476 00:34:33,244 --> 00:34:34,706 Director Go's rival. 477 00:34:40,964 --> 00:34:43,248 This is the personnel appointment that Director Han-na requested. 478 00:34:46,563 --> 00:34:49,204 You can trust him since he's on bad terms with them. 479 00:34:49,244 --> 00:34:50,284 On top of that, 480 00:34:51,083 --> 00:34:53,692 he also said that he has something to show you. 481 00:34:54,683 --> 00:34:55,327 What is it? 482 00:34:56,284 --> 00:34:57,562 You may find out from him directly. 483 00:35:00,124 --> 00:35:01,804 (VC Planning CPO Choi Chang-soo) 484 00:35:15,203 --> 00:35:17,164 How long has it been since we got off work early? 485 00:35:17,204 --> 00:35:19,444 What do you mean early? It's on time. 486 00:35:19,484 --> 00:35:21,523 I completely agree. 487 00:35:21,523 --> 00:35:25,724 Well, we've been too used to being slaves to advertising, haven't we? 488 00:35:32,124 --> 00:35:33,083 Are you not going to get off work? 489 00:35:33,123 --> 00:35:35,004 I'll leave after showing Director Go this. 490 00:35:35,804 --> 00:35:37,764 As expected from her right hand man! 491 00:35:37,804 --> 00:35:40,683 That's how you succeed in an organisation. 492 00:35:41,403 --> 00:35:44,683 The right hand man will get off work after showing her this. 493 00:35:44,683 --> 00:35:48,363 Well then, as someone who's like Director Go's nostril hair, I will take my leave now. 494 00:35:48,363 --> 00:35:49,644 The eyebrow will take her leave too. 495 00:35:49,644 --> 00:35:50,924 The fingernail too. 496 00:35:50,924 --> 00:35:52,083 Why are you guys being like this? 497 00:35:52,123 --> 00:35:54,124 Go home, all you internal organs. 498 00:35:54,164 --> 00:35:55,844 Yes, Sir. 499 00:35:58,043 --> 00:35:59,724 - I'll be her heart. - I'll be her lungs. 500 00:35:59,764 --> 00:36:00,804 Then I shall be... 501 00:36:00,844 --> 00:36:02,284 You can be her prostate. 502 00:36:02,284 --> 00:36:03,884 Director Go doesn't have a prostate. 503 00:36:03,924 --> 00:36:08,284 That's why you're the prostate. Someone who doesn't have much presence to her. 504 00:36:08,324 --> 00:36:11,004 What are you talking about? I was the one who made our work look so pretty! 505 00:36:26,643 --> 00:36:27,924 Are you not going to get off work? 506 00:36:27,924 --> 00:36:30,443 I have some things to think about. 507 00:36:33,523 --> 00:36:39,004 This is the list of our new advertisers and filming projects. 508 00:36:39,764 --> 00:36:42,443 - Without any presentation? - Yes, these are Woowon Group's projects... 509 00:36:42,443 --> 00:36:45,404 ...as well as those who came to us on Chairman Kim's recommendation. 510 00:36:46,203 --> 00:36:47,044 Alright. 511 00:36:47,443 --> 00:36:51,764 With these, I think we'll be able to hit 60 to 70 percent, 512 00:36:51,764 --> 00:36:54,844 on the basis of the 50 percent increase in sales. 513 00:36:55,724 --> 00:36:56,948 That's great. 514 00:36:59,924 --> 00:37:01,553 Are you feeling unwell? 515 00:37:03,484 --> 00:37:04,289 I'm just thinking... 516 00:37:07,004 --> 00:37:09,361 -...if I'm pushing myself too hard. - What? 517 00:37:10,563 --> 00:37:11,463 Like what you said, 518 00:37:12,804 --> 00:37:15,734 I was wondering if I keep causing troubles I can't handle. 519 00:37:24,283 --> 00:37:24,951 What's the matter? 520 00:37:25,724 --> 00:37:26,711 It's just my first time... 521 00:37:27,724 --> 00:37:30,949 ...seeing you hesitate about work. 522 00:37:33,324 --> 00:37:35,764 Do you think I'm not a human too? 523 00:37:35,804 --> 00:37:37,004 Do you remember? 524 00:37:37,204 --> 00:37:40,324 The words you said to me when I wanted to leave the agency... 525 00:37:40,364 --> 00:37:42,323 ...because I was having a hard time. 526 00:37:45,764 --> 00:37:48,363 Ms. Go, this is too tough for me. 527 00:37:48,403 --> 00:37:50,804 I don't think I can continue working in the agency. 528 00:37:52,643 --> 00:37:53,803 Is your family rich? 529 00:37:54,483 --> 00:37:55,364 Sorry? 530 00:37:57,484 --> 00:37:59,077 - No... - Then are you a fool? 531 00:38:01,044 --> 00:38:03,404 They're paying you because it's tough. 532 00:38:03,444 --> 00:38:06,051 If it was all fun and games, do you think you'll get paid to do it? 533 00:38:07,844 --> 00:38:10,804 You'll pay for it instead, like an amusement park. 534 00:38:10,804 --> 00:38:13,204 If the work is tough, you should be asking for a pay raise. 535 00:38:13,244 --> 00:38:15,083 Why are you talking about quitting? 536 00:38:15,083 --> 00:38:15,924 Then... 537 00:38:17,523 --> 00:38:18,730 ...do you find it tough too? 538 00:38:21,324 --> 00:38:23,884 Do you think I'm not a human too? 539 00:38:29,844 --> 00:38:31,342 That really motivated me. 540 00:38:31,923 --> 00:38:33,912 Go Ah-in finds it tough too. 541 00:38:35,603 --> 00:38:39,083 So it's only natural that I find it tough. 542 00:38:39,123 --> 00:38:44,364 So let's continue working here. 543 00:38:46,724 --> 00:38:49,044 What a strange motivation. 544 00:39:01,484 --> 00:39:02,564 What's this? 545 00:39:02,604 --> 00:39:03,942 You seem like you're having a hard time, 546 00:39:05,764 --> 00:39:07,412 so I raised your pay. 547 00:39:11,603 --> 00:39:13,351 Would you look at that after resting for a few days? 548 00:39:15,404 --> 00:39:16,764 I'll have to look at it. 549 00:39:17,244 --> 00:39:20,924 If I rest now, I might have to rest forever. 550 00:39:22,043 --> 00:39:23,523 Rest for today. 551 00:39:24,483 --> 00:39:25,923 You can look at this tomorrow. 552 00:39:28,083 --> 00:39:29,004 Okay. 553 00:39:29,764 --> 00:39:31,844 Since you gave me a pay raise, 554 00:39:32,643 --> 00:39:33,505 I should work. 555 00:39:34,444 --> 00:39:35,607 I'll make the preparations. 556 00:39:47,924 --> 00:39:50,284 I really don't want to take this call today. 557 00:40:31,844 --> 00:40:32,964 Director, 558 00:40:33,804 --> 00:40:35,004 let's go. 559 00:40:40,924 --> 00:40:42,004 I don't want to. 560 00:40:43,164 --> 00:40:43,923 What? 561 00:40:44,484 --> 00:40:46,603 I'll go home on my own today, 562 00:40:46,603 --> 00:40:48,523 so you can leave on your own too. 563 00:41:22,643 --> 00:41:25,817 You seem pretty down for someone who clinched a huge presentation. 564 00:41:26,724 --> 00:41:28,924 I should be the one saying that. 565 00:41:34,404 --> 00:41:35,660 Why are you leaving on your own? 566 00:41:36,084 --> 00:41:37,428 Where did you leave your shadow? 567 00:41:37,884 --> 00:41:39,597 We're in the midst of an action and reaction. 568 00:41:46,203 --> 00:41:47,572 Would you like to get a drink with me? 569 00:41:50,643 --> 00:41:51,924 Just the two of us? 570 00:41:51,924 --> 00:41:53,478 The shadow doesn't drink. 571 00:41:56,084 --> 00:41:57,215 Let's do that another time. 572 00:41:58,284 --> 00:41:59,684 I have plans today. 573 00:42:31,364 --> 00:42:35,084 Seems like you're going somewhere together. 574 00:42:35,924 --> 00:42:40,224 Well, I guess it's normal for the winners to come together. 575 00:42:43,444 --> 00:42:45,997 Others might think that you were the one who won the presentation. 576 00:42:48,004 --> 00:42:51,484 I'm the type to forget quickly about things that have passed. 577 00:42:51,484 --> 00:42:52,203 On top of that, 578 00:42:53,563 --> 00:42:57,942 I've been put in charge of a project that's bigger than the Woowon presentation. 579 00:42:58,804 --> 00:42:59,744 A project? 580 00:43:00,443 --> 00:43:03,043 As far as I know, there's no such thing. 581 00:43:03,083 --> 00:43:04,749 Are you sure you aren't mistaken? 582 00:43:08,804 --> 00:43:11,804 You took the words right out of my mouth. 583 00:43:11,804 --> 00:43:16,127 It seems like you're unaware of something. 584 00:43:18,563 --> 00:43:19,884 Is that so? 585 00:43:19,923 --> 00:43:21,523 Please tell me now then. 586 00:43:21,563 --> 00:43:24,683 I'm the type to lose my sleep if there's something I'm curious about. 587 00:43:27,123 --> 00:43:29,523 You'll find out when the time is right. 588 00:43:29,523 --> 00:43:34,484 There's no need for you to lose your sleep by finding out in advance. 589 00:43:43,484 --> 00:43:46,284 Looking at it now, the two of you... 590 00:43:46,284 --> 00:43:50,084 ...really suit each other. 591 00:43:51,884 --> 00:43:53,603 See you tomorrow. 592 00:44:20,924 --> 00:44:21,924 (Beware of car leaving) 593 00:45:08,724 --> 00:45:12,603 (Bongnam Employment) 594 00:45:21,724 --> 00:45:23,724 Excuse me. 595 00:45:24,084 --> 00:45:26,004 Are there any jobs available? 596 00:45:26,004 --> 00:45:27,884 Yes. Have a seat. 597 00:45:33,724 --> 00:45:35,764 What kind of jobs have you had before? 598 00:45:35,804 --> 00:45:37,644 I'm working in a restaurant now. 599 00:45:37,644 --> 00:45:40,924 A restaurant, so like kitchen duties? Or serving? 600 00:45:40,924 --> 00:45:42,483 What did you do there? 601 00:45:42,603 --> 00:45:47,563 Are there any jobs available for the advertising agency over there? 602 00:45:47,603 --> 00:45:50,244 They are under our area, 603 00:45:50,924 --> 00:45:53,884 but they don't have a staff cafeteria, so there are only cleaning jobs. 604 00:45:53,884 --> 00:45:57,444 The pay will also be a lot less than what you earn at the restaurant now. 605 00:45:57,484 --> 00:45:58,884 That's alright. 606 00:45:58,924 --> 00:46:01,724 I don't mind any job, as long as it's in the advertising agency. 607 00:46:03,404 --> 00:46:05,296 Please help me to find a job there. 608 00:46:15,364 --> 00:46:17,523 Yup. I'm almost there. 609 00:46:18,603 --> 00:46:20,144 I don't think I'll be able to go. 610 00:46:20,884 --> 00:46:22,083 You're not coming? 611 00:46:22,123 --> 00:46:24,683 It's a little burdensome for me to be there. 612 00:46:24,724 --> 00:46:27,804 Showing up there would be like announcing that I'm completely on Kang Han-soo's side. 613 00:46:27,844 --> 00:46:28,764 That's true. 614 00:46:29,804 --> 00:46:31,684 What is the vice president like? 615 00:46:31,724 --> 00:46:32,957 The exact opposite of Kang Han-na. 616 00:46:33,484 --> 00:46:38,044 He's all about logic, rationality, numbers and data, 617 00:46:38,084 --> 00:46:40,324 like a typical model student. 618 00:46:41,044 --> 00:46:43,364 He would be easy to deal with then. 619 00:46:43,404 --> 00:46:44,335 I'm not sure about that. 620 00:46:45,364 --> 00:46:49,164 Sometimes it's easy, but sometimes it's suffocating. 621 00:46:49,164 --> 00:46:50,764 There are pros and cons. 622 00:46:50,764 --> 00:46:53,244 Do a good job. This is your only hope for survival. 623 00:46:54,683 --> 00:46:58,004 It's nice to see the alliances being split cleanly. 624 00:46:58,244 --> 00:46:59,403 What do you mean? 625 00:46:59,603 --> 00:47:04,563 It seems like Director Han-na and Director Go are having dinner together. 626 00:47:05,124 --> 00:47:05,924 Really? 627 00:47:06,084 --> 00:47:08,004 Go Ah-in is good in her work, 628 00:47:08,044 --> 00:47:11,764 but she really can't differentiate who will lead her to survival... 629 00:47:11,764 --> 00:47:13,804 ...and who will lead her to a dead end. 630 00:47:16,563 --> 00:47:17,964 Enjoy your meeting, 631 00:47:18,483 --> 00:47:21,563 and don't forget to share the loot with me too. 632 00:47:21,603 --> 00:47:22,603 Of course. 633 00:47:23,084 --> 00:47:24,204 I'll hang up now. 634 00:47:54,764 --> 00:47:55,923 It's been long, Sir. 635 00:47:55,923 --> 00:47:58,563 I'm VC Planning's CPO Choi Chang-soo... 636 00:48:09,523 --> 00:48:12,283 Why are you here, Director Go? 637 00:48:12,483 --> 00:48:14,724 I asked her to join us. 638 00:48:17,204 --> 00:48:19,844 I was wondering why Director Choi looked like he was in high spirits, 639 00:48:19,884 --> 00:48:21,484 unlike his usual self. 640 00:48:22,404 --> 00:48:24,483 Now I know why. 641 00:48:33,484 --> 00:48:37,844 Shall we first take a look at what you wanted to show me? 642 00:48:40,523 --> 00:48:43,454 It might be a little uncomfortable for Director Go to see it too. 643 00:48:44,643 --> 00:48:46,524 Didn't you say it was related to Han-na? 644 00:48:47,084 --> 00:48:47,625 That's right. 645 00:48:48,044 --> 00:48:49,604 What's there to be uncomfortable about then? 646 00:48:49,644 --> 00:48:51,395 We should look at it together of course. Don't you agree? 647 00:48:55,644 --> 00:49:00,004 One of our employees took this picture as he was passing by. 648 00:49:11,724 --> 00:49:15,643 My bad feelings never go wrong. 649 00:49:16,844 --> 00:49:18,124 Is it not? 650 00:49:21,203 --> 00:49:23,204 Was it a good feeling? 651 00:49:50,244 --> 00:49:51,404 You're here. 652 00:49:57,324 --> 00:49:58,924 You're all grown up now. 653 00:49:58,924 --> 00:50:01,244 You're even asking me out for a drink. 654 00:50:02,124 --> 00:50:04,563 This is nothing new. 655 00:50:05,084 --> 00:50:07,084 I've been drinking since I was... 656 00:50:08,764 --> 00:50:10,123 I know, of course. 657 00:50:10,123 --> 00:50:12,004 Drinking is in your genes. 658 00:50:12,563 --> 00:50:13,978 Of course you'd be the same. 659 00:50:17,724 --> 00:50:21,603 You drank just enough to start pouring your heart out. 660 00:50:22,163 --> 00:50:23,643 It's strange. 661 00:50:24,004 --> 00:50:27,391 I'm angry. I'm so angry that I'm about to lose my mind, 662 00:50:28,163 --> 00:50:29,927 but I don't know who I'm angry at. 663 00:50:31,164 --> 00:50:32,484 What is this? 664 00:50:39,123 --> 00:50:40,571 I don't see Mr. Park around. 665 00:50:41,523 --> 00:50:42,540 Please! 666 00:50:43,844 --> 00:50:45,743 You know what it is, so stop beating around the bush. 667 00:50:47,004 --> 00:50:47,912 Well, I suppose... 668 00:50:48,844 --> 00:50:53,617 ...you won't know since you've never had to ask anyone for a favour nor lacked anything. 669 00:50:57,844 --> 00:50:59,290 You're feeling ashamed. 670 00:51:01,604 --> 00:51:05,196 It's not that you don't know, but you wish you didn't know. 671 00:51:05,724 --> 00:51:07,844 That's not it. It's all my grandfather's fault. 672 00:51:07,844 --> 00:51:10,444 Wait until the grand chairman passes away then. 673 00:51:10,444 --> 00:51:12,804 That's a little... 674 00:51:13,484 --> 00:51:16,040 Are you sure you aren't feeling conscious about how the world will feel too? 675 00:51:18,044 --> 00:51:20,044 If you don't like it, you should change it. 676 00:51:20,884 --> 00:51:21,884 Change what? 677 00:51:21,924 --> 00:51:24,348 Either change yourself or change the world. 678 00:51:25,923 --> 00:51:28,552 People usually change themselves though. 679 00:51:49,644 --> 00:51:52,076 What difference will it make if I just change myself? 680 00:51:54,323 --> 00:51:55,779 It's a shared responsibility. 681 00:52:00,283 --> 00:52:01,418 I'll get going first, Uncle. 682 00:52:16,683 --> 00:52:19,837 I don't know if I should be happy or sad for her. 683 00:52:38,524 --> 00:52:39,724 Mister, 684 00:52:40,244 --> 00:52:43,844 don't go straight to the destination. Go the long way and get there slowly. 685 00:52:43,884 --> 00:52:44,724 Sorry? 686 00:52:46,764 --> 00:52:50,924 I'm feeling a little frustrated so I want to get some fresh air. 687 00:52:50,924 --> 00:52:52,643 Alright. 688 00:53:14,844 --> 00:53:16,643 What a stalker. 689 00:53:31,684 --> 00:53:32,724 Mister, 690 00:53:33,244 --> 00:53:35,523 just get to the destination as soon as possible. 691 00:53:36,323 --> 00:53:38,403 Are you feeling better now? 692 00:53:39,724 --> 00:53:42,764 I'm still feeling frustrated, 693 00:53:44,364 --> 00:53:46,163 but you have to get off work. 694 00:53:46,924 --> 00:53:48,724 It's already late at night. 695 00:55:07,204 --> 00:55:10,874 Looking at how things are going, I might have to abandon Kang Han-na. 696 00:55:12,124 --> 00:55:15,179 I will cancel the personnel appointment that Han-na made. 697 00:55:17,084 --> 00:55:17,815 Thank you. 698 00:55:19,604 --> 00:55:23,084 Also, regarding your social media posts, just send them to me... 699 00:55:23,124 --> 00:55:26,757 ...I'll check for any wordings that might cause issues and send them back to you. 700 00:55:27,404 --> 00:55:27,958 Sure. 701 00:55:28,924 --> 00:55:30,728 In order to pass through a minefield, 702 00:55:31,164 --> 00:55:34,798 I figured that I'll need a mine-detecting dog. 703 00:55:44,364 --> 00:55:45,083 Also... 704 00:55:45,083 --> 00:55:46,484 You may take your leave now. 705 00:55:46,683 --> 00:55:47,483 Sorry? 706 00:55:47,523 --> 00:55:50,524 I have some things to talk about with Director Go. 707 00:55:54,323 --> 00:55:55,404 Yes, Sir. 708 00:56:00,683 --> 00:56:02,924 I'll see you again, Sir. 709 00:56:07,764 --> 00:56:12,283 I believe you've already figured out the situation without me saying anything more. 710 00:56:12,283 --> 00:56:16,444 It's such a predictable story that I understood it right away. 711 00:56:16,563 --> 00:56:19,124 Can I take that as a positive response? 712 00:56:28,203 --> 00:56:31,255 There's a clear advantage that I'll gain from this, 713 00:56:32,324 --> 00:56:33,757 but I still don't feel good about it. 714 00:56:51,603 --> 00:56:54,483 I can't drink... 715 00:56:56,484 --> 00:56:57,714 ...and I don't think I'll be able to fall asleep. 716 00:57:07,764 --> 00:57:11,261 We need to prepare for it while Go Ah-in is feeling at ease. 717 00:57:12,924 --> 00:57:14,932 Silently, while she has her head in the clouds. 718 00:57:17,044 --> 00:57:19,844 Is your transfer to the Busan office cancelled? 719 00:57:20,443 --> 00:57:20,871 Yeah. 720 00:57:21,484 --> 00:57:22,439 What are you going to do now? 721 00:57:22,643 --> 00:57:23,884 I have a way, of course. 722 00:57:23,884 --> 00:57:26,683 I have plans A, B, and even C depending on the situation. 723 00:57:26,724 --> 00:57:27,644 That's too many. 724 00:57:28,324 --> 00:57:30,347 Just focus on one good one. 725 00:57:31,004 --> 00:57:32,764 I need to have some guarantee too. 726 00:57:32,804 --> 00:57:37,804 Anyway, Plan A is to win over Vice President Kang Han-soo's heart. 727 00:57:39,484 --> 00:57:44,595 Well, I suppose the rest don't matter as long as that works out. 728 00:57:45,083 --> 00:57:47,364 As for plans B and C, I'll just make the preparations. 729 00:57:47,884 --> 00:57:49,867 What are they? Just tell me. 730 00:57:50,804 --> 00:57:53,164 I'm still planning. I'll tell you about it when it's ready. 731 00:57:53,164 --> 00:57:54,304 I'll need your help too. 732 00:57:56,804 --> 00:57:59,776 It's not easy to make my friend a subsidiary CEO. 733 00:58:00,204 --> 00:58:01,345 Help me out here. 734 00:58:02,044 --> 00:58:05,182 You'll need your friends to have a hold on to the subsidiaries... 735 00:58:05,523 --> 00:58:07,684 ...for you to have a say in the company. 736 00:58:11,124 --> 00:58:12,764 Let's drink up. 737 00:58:31,844 --> 00:58:35,283 Either change yourself or change the world. 738 00:58:36,443 --> 00:58:38,163 I feel it. 739 00:58:38,764 --> 00:58:42,004 People usually change themselves though. 740 00:58:42,204 --> 00:58:45,844 I'm starting to feel it. 741 00:58:46,643 --> 00:58:48,804 I know what I should do. 742 00:59:21,844 --> 00:59:23,884 Don't try to change. 743 00:59:23,884 --> 00:59:25,724 I'm not going to change either. 744 00:59:28,523 --> 00:59:29,844 Just wait and see. 745 00:59:29,844 --> 00:59:33,244 I'll make sure to show you who I am. 746 00:59:33,244 --> 00:59:35,724 Why should I change myself? 747 00:59:36,563 --> 00:59:38,764 The world should change. 748 00:59:42,483 --> 00:59:43,963 I'm different. 749 00:59:51,123 --> 00:59:52,683 I'm different! 750 00:59:52,724 --> 00:59:54,724 That shocked me. 751 00:59:54,764 --> 00:59:57,203 I thought she was finally becoming normal. 752 00:59:57,244 --> 00:59:58,203 Why is she being like that? 753 00:59:59,804 --> 01:00:00,443 What? 754 01:00:00,443 --> 01:00:02,683 Did something happen to her yesterday? 755 01:00:02,683 --> 01:00:04,523 Did she meet Seo-jung or something? 756 01:00:05,363 --> 01:00:06,804 Forget it. 757 01:00:07,684 --> 01:00:10,507 She's not someone who acts like this only when something happens. 758 01:00:11,244 --> 01:00:12,244 My goodness. 759 01:00:12,244 --> 01:00:15,724 Who's going to put up with that temper of hers? 760 01:00:15,764 --> 01:00:19,644 There'll be someone. Even shoes come in pairs. 761 01:00:19,644 --> 01:00:21,643 Mr. Park, have you had breakfast? 762 01:00:23,044 --> 01:00:24,084 Yes, I have. 763 01:00:24,084 --> 01:00:27,090 Did you eat at home or after you came here? 764 01:00:28,284 --> 01:00:29,924 I eat my breakfast according to the situation. 765 01:00:29,924 --> 01:00:32,084 Breakfast is the most important meal of the day. 766 01:00:32,924 --> 01:00:37,167 Don't you think Mr. Park should join us for breakfast from now on? 767 01:00:38,484 --> 01:00:39,202 With us? 768 01:00:39,924 --> 01:00:42,924 We see each other everyday, we're like family already. 769 01:00:42,924 --> 01:00:45,308 It's a little bad to keep eating separately. 770 01:00:45,764 --> 01:00:47,483 Won't you be uncomfortable? 771 01:00:47,483 --> 01:00:49,413 It's fine. I'll do as I usually do. 772 01:00:50,884 --> 01:00:53,924 Just like I'm doing now, without change. 773 01:00:55,244 --> 01:00:56,163 Well, 774 01:00:56,884 --> 01:00:59,363 if you're more comfortable with that, so be it. 775 01:00:59,403 --> 01:01:03,760 It's best to live our lives the way we want to. 776 01:01:19,804 --> 01:01:22,804 Like a family... 777 01:01:24,844 --> 01:01:27,603 There's no way that will happen. 778 01:01:32,643 --> 01:01:35,192 You're bringing Mr. Park into this? 779 01:01:37,044 --> 01:01:40,197 That's right. There are no rules in a fight. 780 01:01:42,084 --> 01:01:48,164 Han-soo is finally doing something decent, unlike his father. 781 01:01:50,844 --> 01:01:53,084 We need to add firewood when we get the fire going... 782 01:01:53,084 --> 01:01:56,484 ...so that it doesn't die down and keeps going strong. 783 01:02:01,884 --> 01:02:03,924 Send me a contact number. 784 01:02:32,044 --> 01:02:35,924 This seems like the most stressful situation I could be in. 785 01:02:37,804 --> 01:02:40,203 I've never escaped from anything before. 786 01:02:46,404 --> 01:02:51,563 I've told you something, so you should tell me something in return. 787 01:02:53,044 --> 01:02:54,724 Would I have anything worthy to tell you? 788 01:02:54,724 --> 01:02:55,923 Of course you do. 789 01:02:58,804 --> 01:03:00,363 What would that be? 790 01:03:04,764 --> 01:03:09,484 Between Kang Han-soo and Kang Han-na, who will you work with? 791 01:03:32,284 --> 01:03:35,643 (Agency) 792 01:04:01,204 --> 01:04:03,324 Your parents are still alive. 793 01:04:04,364 --> 01:04:06,084 The desire in me is burning. 794 01:04:06,124 --> 01:04:09,244 Just focus on what the other party wants. 795 01:04:09,284 --> 01:04:11,563 Why did you ask me to waste my life like that then? 796 01:04:11,563 --> 01:04:14,244 You want to match that of Director Han-na right? 797 01:04:14,284 --> 01:04:16,724 Han-na and Mr. Park's relationship needs to be indisputable... 798 01:04:16,724 --> 01:04:17,244 I'm sorry. 799 01:04:17,283 --> 01:04:20,604 ...for there to be zero chances of her becoming the next vice-chairman. 800 01:04:20,643 --> 01:04:23,363 How dare he team up with Kang Han-soo to do me in? 801 01:04:23,403 --> 01:04:26,924 That means I've become Kang Han-na's weakness. 802 01:04:26,924 --> 01:04:28,804 It's hard to tell if you're a friend or a foe. 803 01:04:28,844 --> 01:04:31,564 I might become the public enemy. 804 01:04:32,844 --> 01:04:35,683 What will I be able to gain from this choice? 59781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.