Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,037 --> 00:00:13,097
(All characters, institutions,
enterprises and designations...)
2
00:00:13,676 --> 00:00:14,916
(...appearing in this drama are purely
fictional.)
3
00:00:16,197 --> 00:00:17,117
Hey, you over there without a home.
4
00:00:17,876 --> 00:00:18,418
Are you sleeping?
5
00:00:24,517 --> 00:00:25,926
Wake up. You need to eat and go to school.
6
00:00:26,356 --> 00:00:26,956
(Go Ah-in)
7
00:00:27,836 --> 00:00:28,796
You're here.
8
00:00:28,836 --> 00:00:30,731
My goodness. You didn't go home again?
9
00:00:32,597 --> 00:00:34,676
Look at this mess.
10
00:00:34,676 --> 00:00:37,357
How many trees did you sacrifice here?
11
00:00:37,397 --> 00:00:39,757
You said I can't become a good
copywriter if I try to save paper.
12
00:00:39,757 --> 00:00:41,077
Hey, look.
13
00:00:41,117 --> 00:00:43,637
You have a home, don't you?
14
00:00:43,676 --> 00:00:45,546
Of course I do. I pay
rent every month for it.
15
00:00:47,916 --> 00:00:48,382
Eye booger,
16
00:00:49,317 --> 00:00:49,716
saliva,
17
00:00:50,876 --> 00:00:51,652
press marks...
18
00:00:52,636 --> 00:00:53,720
Since I don't see them on your face,
19
00:00:55,357 --> 00:00:57,191
you must have fallen asleep
only about 30 minutes ago.
20
00:00:58,836 --> 00:01:01,662
You're angry, but you can't even get
mad at me since I'm your senior.
21
00:01:02,836 --> 00:01:04,916
It's making you annoyed, isn't it?
22
00:01:04,916 --> 00:01:06,477
You're well aware.
23
00:01:07,117 --> 00:01:07,434
Alright.
24
00:01:08,117 --> 00:01:10,737
Let's go and clear that annoyance then.
25
00:01:19,956 --> 00:01:20,997
Enjoy your meal.
26
00:01:21,037 --> 00:01:22,483
We will. Thank you.
27
00:01:27,876 --> 00:01:28,555
This is nice.
28
00:01:32,956 --> 00:01:34,357
Why? You don't eat ox blood?
29
00:01:34,397 --> 00:01:34,995
No.
30
00:01:35,716 --> 00:01:36,063
Then?
31
00:01:36,597 --> 00:01:38,065
Being full makes me sleepy.
32
00:01:40,876 --> 00:01:43,303
You're going to work while
denying your body what it needs?
33
00:01:45,476 --> 00:01:46,006
Hey.
34
00:01:46,517 --> 00:01:47,508
Full marks scorer for the
company entrance exam.
35
00:01:48,197 --> 00:01:50,511
You don't know what's really important.
36
00:01:51,356 --> 00:01:54,114
If you keep working without caring about
anything else like you're doing now,
37
00:01:54,597 --> 00:01:55,549
do you know what's going to happen?
38
00:01:57,436 --> 00:01:58,318
What will happen?
39
00:02:01,517 --> 00:02:02,489
You'll become the company president.
40
00:02:03,277 --> 00:02:04,916
What? It's a good thing
to become the president.
41
00:02:04,956 --> 00:02:07,027
It's good, of course. You'll be the boss.
42
00:02:07,837 --> 00:02:09,429
But that word...
43
00:02:11,117 --> 00:02:11,932
also means this.
44
00:02:15,557 --> 00:02:17,137
To die...
45
00:02:18,197 --> 00:02:19,406
and be hidden.
46
00:02:21,356 --> 00:02:23,110
You'll die and disappear.
47
00:02:24,517 --> 00:02:26,480
Before you become the company president,
48
00:02:27,557 --> 00:02:29,016
you'll die and disappear from the industry.
49
00:02:30,517 --> 00:02:31,685
People's insights.
50
00:02:32,956 --> 00:02:35,455
It's a copywriter's job to
read the minds of people,
51
00:02:35,997 --> 00:02:37,958
but if that copywriter doesn't
live like a person should,
52
00:02:38,677 --> 00:02:40,260
how will she be able to read people's
minds?
53
00:02:42,117 --> 00:02:45,399
You're making commercials for a living.
You're not living to make commercials.
54
00:02:46,876 --> 00:02:48,168
Just eat up for now.
55
00:02:48,877 --> 00:02:50,517
If you just keep working like that,
56
00:02:50,517 --> 00:02:52,606
the bill will definitely come.
57
00:02:52,997 --> 00:02:55,108
And what happens when the bill comes?
58
00:02:57,237 --> 00:02:58,796
I'll become the president.
59
00:02:58,796 --> 00:02:59,580
That's right.
60
00:03:01,757 --> 00:03:03,183
Whether I'll become the
president or die and disappear,
61
00:03:04,397 --> 00:03:05,686
I'll find out in time to come.
62
00:03:28,916 --> 00:03:33,476
(The bill will definitely be sent)
63
00:03:38,836 --> 00:03:40,836
Excuse me.
64
00:03:41,876 --> 00:03:43,397
Excuse me.
65
00:03:48,437 --> 00:03:51,476
Why are you sleeping here?
66
00:03:51,757 --> 00:03:53,756
(Episode 10)
67
00:05:50,916 --> 00:05:54,154
I've seen you walk around
in your pyjamas a few times.
68
00:05:55,397 --> 00:05:58,291
You didn't fall asleep on the
bench then, so I just let you be.
69
00:06:03,677 --> 00:06:05,117
(Zolpidem)
70
00:06:13,157 --> 00:06:15,242
You must never take the
medicine with alcohol.
71
00:06:15,796 --> 00:06:16,643
Answer me.
72
00:06:24,197 --> 00:06:26,077
(Zolpidem)
73
00:06:29,836 --> 00:06:33,356
Of all times, why now?
74
00:06:48,077 --> 00:06:53,397
(Zolpidem)
75
00:06:54,557 --> 00:06:59,756
(Some of the side effects include falling,
loss of memory and sleepwalking)
76
00:07:08,997 --> 00:07:10,030
Right.
77
00:07:10,956 --> 00:07:13,600
The bill will definitely come.
78
00:07:18,877 --> 00:07:20,307
Since the bill is already here,
79
00:07:22,157 --> 00:07:25,476
I should see how much it is.
80
00:07:37,476 --> 00:07:39,059
I said we should get a drink
tonight. What's the matter?
81
00:07:49,716 --> 00:07:53,277
(Request for VC Planning CPO Choi Chang-
soo to be assigned to the Busan office)
82
00:07:58,956 --> 00:08:00,317
What are you going to do now?
83
00:08:00,357 --> 00:08:02,849
Director Go had dinner
at Chairman Kang's house.
84
00:08:03,717 --> 00:08:05,652
The grand chairman told her
that he'll see her again.
85
00:08:07,797 --> 00:08:09,956
You shot yourself in the foot.
86
00:08:10,676 --> 00:08:13,997
Who will even think of giving
their rival a promotion?
87
00:08:14,037 --> 00:08:14,916
Has this been approved?
88
00:08:14,956 --> 00:08:16,397
I kept it on hold for now.
89
00:08:16,437 --> 00:08:18,298
Director Han-na will throw
a fit if she finds out.
90
00:08:19,196 --> 00:08:20,867
- I'll take responsibility for it.
- How?
91
00:08:21,436 --> 00:08:25,338
Director Han-na is showing that
she wants to work with Go Ah-in.
92
00:08:27,316 --> 00:08:29,109
Wouldn't Vice President Kang Han-soo want
someone to be on his side
93
00:08:29,716 --> 00:08:31,611
in the agency too?
94
00:08:32,197 --> 00:08:32,879
Well...
95
00:08:34,956 --> 00:08:38,118
It seems like the vice president is trying
to bring Director Go over to his side too.
96
00:08:38,237 --> 00:08:40,796
We can just give him a loot.
97
00:08:41,277 --> 00:08:43,423
A loot, you say...
98
00:08:44,637 --> 00:08:45,959
That's not a bad idea,
99
00:08:46,836 --> 00:08:47,961
but there needs to be something...
100
00:08:59,437 --> 00:09:00,637
Please!
101
00:09:04,676 --> 00:09:06,357
They're close.
102
00:09:06,397 --> 00:09:08,157
A little too close.
103
00:09:11,237 --> 00:09:11,851
What do you think?
104
00:09:12,317 --> 00:09:15,922
Not even Buddha will know what's
happening between a man and a woman.
105
00:09:16,956 --> 00:09:19,759
Since you're in the same company,
why don't you go and find out?
106
00:09:23,077 --> 00:09:23,730
And if...
107
00:09:25,916 --> 00:09:27,267
there's really something
going on between them?
108
00:09:27,876 --> 00:09:29,956
That will be the end of Kang Han-na.
109
00:09:30,037 --> 00:09:32,436
The grand chairman will never accept that.
110
00:09:44,436 --> 00:09:45,597
What?
111
00:09:56,037 --> 00:09:56,830
Tell me.
112
00:09:59,517 --> 00:09:59,799
What?
113
00:10:00,277 --> 00:10:04,337
The reason this workaholic came here early
in the morning instead of going to work.
114
00:10:08,197 --> 00:10:10,110
I think I need to change my medicine.
115
00:10:11,636 --> 00:10:15,315
Go Ah-in, I told you not to take
your medicine with alcohol.
116
00:10:16,956 --> 00:10:17,951
What side effects did you have?
117
00:10:19,637 --> 00:10:21,287
Did you walk around your
neighbourhood while asleep?
118
00:10:25,357 --> 00:10:26,557
I'll get going.
119
00:10:26,557 --> 00:10:27,160
Where to?
120
00:10:28,676 --> 00:10:29,997
I need to go to work.
121
00:10:31,277 --> 00:10:32,476
You'll die at this rate.
122
00:10:32,476 --> 00:10:33,633
You'll really die.
123
00:10:35,876 --> 00:10:38,517
As your doctor, I'd hate for anything
to go wrong with my patient.
124
00:10:38,557 --> 00:10:39,806
Even more so as a friend.
125
00:10:40,876 --> 00:10:42,277
Just lose.
126
00:10:42,277 --> 00:10:43,837
Just lose to them.
127
00:10:43,877 --> 00:10:46,513
Why do you keep burning yourself to win?
128
00:10:49,357 --> 00:10:50,116
That is the only way...
129
00:10:51,876 --> 00:10:53,053
I'll survive.
130
00:10:56,356 --> 00:10:57,190
That is the only way...
131
00:10:59,317 --> 00:11:00,888
I'll be able to survive.
132
00:11:08,316 --> 00:11:10,317
I'm afraid too.
133
00:11:10,916 --> 00:11:14,956
I woke up and I was lying on the bench
in my apartment complex in my pyjamas.
134
00:11:14,997 --> 00:11:16,836
That made me afraid too.
135
00:11:24,437 --> 00:11:28,397
I'm afraid that next time, I'll wake
up in the company in that state.
136
00:11:34,636 --> 00:11:36,796
I'm afraid that I'll find myself
on the streets in that state.
137
00:11:48,917 --> 00:11:50,510
I'm afraid that when I come to my senses,
138
00:11:51,277 --> 00:11:53,046
I'll be on the rooftop of my apartment.
139
00:12:03,796 --> 00:12:05,916
Exactly, so please.
140
00:12:10,197 --> 00:12:11,876
Ah-in,
141
00:12:11,876 --> 00:12:13,399
even if it might be hard to be happy,
142
00:12:14,757 --> 00:12:16,069
just live normally.
143
00:12:17,037 --> 00:12:18,938
Just live like others do.
144
00:12:23,596 --> 00:12:24,777
Like others do?
145
00:12:29,037 --> 00:12:31,751
To earn the same respect as others,
what way do I have other than this?
146
00:12:32,956 --> 00:12:33,620
Do you...
147
00:12:34,277 --> 00:12:36,189
Do you think I wanted to live like this?
148
00:12:37,157 --> 00:12:39,893
If I become weak, I need to escape.
149
00:12:40,836 --> 00:12:41,756
If I become weak...
150
00:12:41,756 --> 00:12:43,877
Is this being strong to you?
151
00:12:45,277 --> 00:12:46,366
You're in ruins, that's what it is.
152
00:12:50,597 --> 00:12:52,317
What's the point of getting promoted?
153
00:12:52,317 --> 00:12:53,907
You can't even sleep because
you're constantly anxious.
154
00:12:59,836 --> 00:13:02,315
I'll change your medicine,
so just wait for me. Okay?
155
00:13:05,997 --> 00:13:07,196
Okay.
156
00:13:13,476 --> 00:13:14,427
That crazy woman...
157
00:13:14,916 --> 00:13:16,129
Where are you going?
158
00:13:39,277 --> 00:13:40,820
The weather's great...
159
00:13:42,397 --> 00:13:44,123
and the breeze is cooling.
160
00:13:45,316 --> 00:13:46,793
It's making me zone out.
161
00:13:54,157 --> 00:13:57,157
(JH FACTORY CEO Jung Jae-hoon)
162
00:13:58,716 --> 00:14:02,037
I heard you won a huge presentation.
163
00:14:02,077 --> 00:14:03,543
Will you become the president now?
164
00:14:18,237 --> 00:14:21,027
She's spacing out in a park
on a weekday morning...
165
00:14:22,517 --> 00:14:24,063
That doesn't suit her at all.
166
00:14:36,917 --> 00:14:41,080
Did an issue crop up with the most
enjoyable thing you can do with clothes on?
167
00:14:42,157 --> 00:14:43,716
Work is always hard, of course.
168
00:14:45,157 --> 00:14:47,720
If it's hard, you should take a break.
169
00:14:49,436 --> 00:14:51,124
If work is hard,
170
00:14:52,197 --> 00:14:54,060
I should ask them to increase my pay.
171
00:14:55,797 --> 00:14:59,332
How are you so good at speaking
in such an annoying way?
172
00:15:00,197 --> 00:15:01,601
My face is already pretty,
173
00:15:02,956 --> 00:15:04,837
so I don't have to make
my words pretty too.
174
00:15:08,757 --> 00:15:10,443
What do you do when
you're having a hard time?
175
00:15:13,277 --> 00:15:15,581
I play the games that I create.
176
00:15:16,277 --> 00:15:18,277
Should I play games too?
177
00:15:19,757 --> 00:15:20,597
No.
178
00:15:21,597 --> 00:15:24,424
You're having a hard time because of the
games you're playing in your company.
179
00:15:25,236 --> 00:15:31,277
When that happens, it's good to stop
the levelling up and log out for a while.
180
00:15:31,317 --> 00:15:34,077
What happens if my account
gets removed as a result?
181
00:15:35,676 --> 00:15:37,303
In that case...
182
00:15:42,197 --> 00:15:43,517
I'll welcome you.
183
00:15:44,396 --> 00:15:49,877
We at JH FACTORY can make a
new high level account for you.
184
00:15:49,877 --> 00:15:50,883
That's reassuring.
185
00:15:54,917 --> 00:15:56,436
Are you having a company meal?
186
00:15:56,436 --> 00:15:57,157
No.
187
00:15:57,956 --> 00:16:00,526
I wanted to have a nice lunch with you.
188
00:16:02,277 --> 00:16:04,796
Having sandwiches in a park
with such clear weather.
189
00:16:04,836 --> 00:16:07,266
It feels great, like we're
out on an excursion.
190
00:16:09,197 --> 00:16:10,870
I don't like excursions.
191
00:16:12,957 --> 00:16:14,173
You can start liking it from today onwards.
192
00:16:15,117 --> 00:16:17,716
There shouldn't be a split in
opinions towards excursions.
193
00:16:17,756 --> 00:16:19,317
It should always be fun.
194
00:16:19,317 --> 00:16:22,756
That's also why I bought
all kinds of sandwiches...
195
00:16:22,796 --> 00:16:25,797
...so you'll have something
you like no matter what.
196
00:16:31,236 --> 00:16:33,956
How nice.
197
00:16:33,997 --> 00:16:35,157
Who?
198
00:16:35,916 --> 00:16:36,757
Me?
199
00:16:36,757 --> 00:16:39,956
No, I meant the weather.
200
00:17:07,124 --> 00:17:09,762
Why don't you like this
delicious mint chocolate?
201
00:17:10,603 --> 00:17:13,800
How can I eat chocolate and toothpaste
together? They don't go well together.
202
00:17:15,123 --> 00:17:17,804
We need to mix different things
for them to have synergy.
203
00:17:17,844 --> 00:17:20,203
You have such old-fashioned taste
buds and old-fashioned shoes.
204
00:17:20,244 --> 00:17:21,884
I wonder where you bought shoes like
those.
205
00:17:22,924 --> 00:17:24,110
My mum bought these for me.
206
00:17:26,724 --> 00:17:28,203
Your mother did?
207
00:17:28,203 --> 00:17:30,716
No wonder they're so classic and elegant.
208
00:17:34,444 --> 00:17:36,122
Mr. Park!
209
00:17:41,643 --> 00:17:42,862
Looking at them now,
210
00:17:43,644 --> 00:17:45,431
it does seem like something
is going on between them.
211
00:17:49,884 --> 00:17:50,470
Where are you?
212
00:17:56,764 --> 00:17:57,577
Why did you call for me?
213
00:18:00,884 --> 00:18:02,148
I need you to do something.
214
00:18:03,163 --> 00:18:03,883
What is it?
215
00:18:05,244 --> 00:18:06,483
What is it?
216
00:18:06,483 --> 00:18:09,755
Nothing happens even after I do
things. I need some incentive.
217
00:18:11,884 --> 00:18:12,425
Go out then.
218
00:18:15,244 --> 00:18:15,728
What?
219
00:18:16,404 --> 00:18:17,530
Get out!
220
00:18:17,924 --> 00:18:19,332
You're not the only one I can ask to do it.
221
00:18:22,203 --> 00:18:24,004
What do you want me to do?
222
00:18:28,043 --> 00:18:29,041
It's for the vice president.
223
00:18:30,044 --> 00:18:32,245
Our company doesn't have a vice president.
224
00:18:32,443 --> 00:18:33,579
There's one at headquarters.
225
00:18:38,443 --> 00:18:41,283
(VC GROUP)
226
00:18:41,323 --> 00:18:42,724
(Vice President Kang Han-soo)
227
00:18:42,764 --> 00:18:45,324
Mint chocolate lovers
will take over the world.
228
00:18:45,364 --> 00:18:49,724
Mint chocolate haters, you're angry
now right? You're annoyed right?
229
00:18:50,884 --> 00:18:54,643
Most people dislike mint chocolate.
Why is she picking a fight with them?
230
00:18:54,683 --> 00:18:59,603
Kang Han-na still only knows how to
speak up without assessing the situation.
231
00:19:04,083 --> 00:19:06,443
I've brought you the chocolate
ice cream you asked for, Sir.
232
00:19:06,443 --> 00:19:09,444
Which of these are more
famous on social media?
233
00:19:09,484 --> 00:19:11,924
This is popular among the public,
234
00:19:11,924 --> 00:19:14,643
while this is an expensive ice cream
bought from a famous store.
235
00:19:14,643 --> 00:19:16,222
Leave that here and
continue doing your work.
236
00:19:31,444 --> 00:19:33,404
How hard can this be?
237
00:19:33,444 --> 00:19:35,283
If I post a picture of something expensive,
238
00:19:35,323 --> 00:19:38,878
it's only a matter of time before those
jobless people come running over.
239
00:19:56,804 --> 00:19:59,804
I can't even eavesdrop. How am
I supposed to find out anything?
240
00:19:59,804 --> 00:20:03,169
That's why I say synergy is important!
241
00:20:04,764 --> 00:20:07,044
We need to put vastly different
things together to create synergy,
242
00:20:07,044 --> 00:20:09,508
or even further, harmonisation.
243
00:20:12,683 --> 00:20:14,004
Why are you looking at me like that?
244
00:20:14,044 --> 00:20:17,323
You've been using all
these big words lately.
245
00:20:18,403 --> 00:20:19,585
I told you, I've been reading.
246
00:20:20,764 --> 00:20:21,884
(30 Laws of Business)
247
00:20:22,924 --> 00:20:25,858
Synergy is good. Merging too.
248
00:20:26,884 --> 00:20:27,393
You like it?
249
00:20:31,404 --> 00:20:33,633
Then, shall we date?
250
00:20:34,924 --> 00:20:38,437
Putting two vastly different
things together creates synergy.
251
00:20:39,404 --> 00:20:41,443
Alright then.
252
00:20:41,443 --> 00:20:43,643
Today will be our first day
together as a couple then.
253
00:20:48,164 --> 00:20:48,681
Actually,
254
00:20:49,923 --> 00:20:51,083
let's merge instead.
255
00:20:51,724 --> 00:20:52,918
- Merge?
- Yeah.
256
00:20:55,284 --> 00:20:55,855
Marriage.
257
00:21:03,924 --> 00:21:05,398
Me and you?
258
00:21:08,924 --> 00:21:10,603
What do you know about me?
259
00:21:12,283 --> 00:21:13,472
You love soup and rice.
260
00:21:14,364 --> 00:21:15,875
You wear shoes that your
mother bought for you.
261
00:21:17,563 --> 00:21:19,578
You used to be a boxing athlete, and...
262
00:21:22,924 --> 00:21:23,549
And?
263
00:21:39,203 --> 00:21:41,500
Well, you're good at your job.
264
00:21:42,563 --> 00:21:44,003
You look decent too.
265
00:21:45,004 --> 00:21:47,206
And I feel reassured having you with me.
266
00:22:13,044 --> 00:22:13,899
Let's go then.
267
00:22:15,603 --> 00:22:15,968
What?
268
00:22:16,884 --> 00:22:17,503
Where to?
269
00:22:18,044 --> 00:22:18,971
To merge.
270
00:22:24,044 --> 00:22:26,643
(VC Communications)
271
00:22:31,564 --> 00:22:35,187
This is a problem like never seen before.
A problem I don't have the answer to.
272
00:22:39,724 --> 00:22:41,961
I'd rather do the Woowon
presentation all over again.
273
00:22:43,804 --> 00:22:46,031
Should I have just gone for lunch?
274
00:22:50,844 --> 00:22:52,764
Director Go, you're here.
275
00:22:52,804 --> 00:22:54,306
Why didn't you go for lunch?
276
00:22:55,444 --> 00:22:58,844
I have some things to settle...
277
00:22:59,323 --> 00:23:01,514
Seems like you want to be the president too.
278
00:23:01,884 --> 00:23:03,203
You're working without eating.
279
00:23:03,203 --> 00:23:03,749
What?
280
00:23:04,643 --> 00:23:05,451
What do you mean...
281
00:23:06,683 --> 00:23:07,520
There's something like that.
282
00:23:09,123 --> 00:23:10,924
Thank you for the food.
283
00:23:10,924 --> 00:23:12,224
But Director Go,
284
00:23:14,284 --> 00:23:18,084
I'm telling you this because there
seems to be a misunderstanding.
285
00:23:18,084 --> 00:23:19,004
What misunderstanding?
286
00:23:19,044 --> 00:23:22,201
I don't know what you might have heard,
287
00:23:22,884 --> 00:23:26,203
but I don't eat this much.
288
00:23:26,203 --> 00:23:27,924
If I could, I'd have gone and done eating
broadcasts instead of
289
00:23:27,924 --> 00:23:29,683
working in a company.
290
00:23:29,724 --> 00:23:31,204
Eun-jung.
291
00:23:31,244 --> 00:23:31,811
Yes?
292
00:23:32,284 --> 00:23:33,312
Share it with the rest.
293
00:23:38,203 --> 00:23:39,084
Right.
294
00:23:40,844 --> 00:23:43,044
I don't know if I can digest all that I ate.
295
00:23:43,084 --> 00:23:44,004
I know right?
296
00:23:44,044 --> 00:23:48,084
I wasn't exactly hungry, but
it's not like I could just not eat.
297
00:23:48,084 --> 00:23:50,262
We're just using our lunch break
to come out for some fresh air.
298
00:23:51,324 --> 00:23:52,665
Shall we start exercising?
299
00:23:53,244 --> 00:23:55,901
I registered for a year's worth
of fitness sessions on 2nd January.
300
00:23:57,083 --> 00:23:57,803
Where was it again?
301
00:23:59,483 --> 00:24:00,739
It's just across the street.
302
00:24:01,044 --> 00:24:03,444
Oh right! Right, I registered with you.
303
00:24:03,444 --> 00:24:04,924
I think I've only gone for five sessions.
304
00:24:04,964 --> 00:24:06,245
You went for five sessions?
305
00:24:06,844 --> 00:24:07,880
I've only gone for two.
306
00:24:08,924 --> 00:24:11,804
I should have just skipped
lunch like Eun-jung.
307
00:24:11,844 --> 00:24:13,524
I have digestive medicine at
my seat. Shall I give you some?
308
00:24:13,524 --> 00:24:15,888
Thank you, but I have it too.
309
00:24:16,244 --> 00:24:17,204
Thank you,
310
00:24:17,244 --> 00:24:19,404
but I have digestive medicine, headache
medicine, constipation medicine,
311
00:24:19,444 --> 00:24:21,804
flu medicine, nasal spray and...
312
00:24:21,804 --> 00:24:24,096
All of us in the production team...
313
00:24:24,643 --> 00:24:26,198
...have a pharmacy ready in our drawers.
314
00:24:28,203 --> 00:24:30,236
Shouldn't we buy something
back for Eun-jung?
315
00:24:36,884 --> 00:24:38,044
What did you buy?
316
00:24:38,443 --> 00:24:40,279
Sandwiches for Eun-jung.
317
00:24:49,324 --> 00:24:50,623
You're back from lunch.
318
00:24:52,484 --> 00:24:55,364
People usually can't do that.
319
00:24:55,404 --> 00:24:58,083
It's like she's a different species from us.
320
00:24:58,123 --> 00:24:59,924
How many did you eat?
321
00:24:59,964 --> 00:25:03,324
These pieces of bread are
just to satisfy my hunger.
322
00:25:03,364 --> 00:25:05,804
Aren't you satisfying it a little too much?
323
00:25:07,044 --> 00:25:07,684
Have some.
324
00:25:07,724 --> 00:25:09,324
It's from Director Go.
325
00:25:10,884 --> 00:25:12,483
You may have it.
326
00:25:27,284 --> 00:25:28,603
Let's go.
327
00:25:28,643 --> 00:25:30,523
Where are we?
328
00:25:39,203 --> 00:25:41,884
(Seongbok-gu Office)
329
00:25:43,684 --> 00:25:44,877
You wanted us to get married.
330
00:25:45,484 --> 00:25:46,612
We need to register our marriage.
331
00:25:49,644 --> 00:25:52,203
I'm going to become a VC Group son-in-law.
332
00:25:52,244 --> 00:25:53,523
This is amazing.
333
00:25:53,804 --> 00:25:55,854
Mr. Park, are you fooling with me right now?
334
00:25:57,203 --> 00:25:57,884
No.
335
00:25:58,324 --> 00:25:59,603
I'm being serious.
336
00:26:03,364 --> 00:26:04,029
Let's go.
337
00:26:04,523 --> 00:26:05,898
Let's register our marriage first.
338
00:26:06,563 --> 00:26:06,966
Quick.
339
00:26:09,083 --> 00:26:11,203
Hold on for a bit.
340
00:26:12,403 --> 00:26:13,324
Director,
341
00:26:14,564 --> 00:26:15,374
do you like me?
342
00:26:19,923 --> 00:26:20,446
Well...
343
00:26:21,683 --> 00:26:22,884
I'm indeed...
344
00:26:22,924 --> 00:26:23,882
...pretty interested...
345
00:26:25,604 --> 00:26:26,618
What about you, Mr. Park?
346
00:26:28,043 --> 00:26:28,854
Do you like me?
347
00:26:29,363 --> 00:26:29,924
Yes.
348
00:26:30,603 --> 00:26:31,256
I like you.
349
00:26:34,924 --> 00:26:36,804
Everyone says that you're a lunatic...
350
00:26:36,844 --> 00:26:37,429
What?
351
00:26:37,923 --> 00:26:38,964
...but I like that about you.
352
00:26:39,484 --> 00:26:40,265
You're unpredictable.
353
00:26:41,323 --> 00:26:44,044
You easily get afraid and lonely,
354
00:26:44,084 --> 00:26:46,839
but you act all loud because
you're afraid people will notice.
355
00:26:47,124 --> 00:26:48,307
Seeing that makes me sad too.
356
00:26:50,163 --> 00:26:51,744
But it's really strange.
357
00:26:54,443 --> 00:26:57,249
The things that people say are your flaws,
358
00:26:58,563 --> 00:27:00,686
they all seem like strengths to me.
359
00:27:02,964 --> 00:27:03,622
However,
360
00:27:04,683 --> 00:27:08,293
there's one real flaw
that covers all of that.
361
00:27:10,324 --> 00:27:11,044
What?
362
00:27:12,164 --> 00:27:14,604
That you're the daughter of
a rich conglomerate owner.
363
00:27:15,203 --> 00:27:16,535
If you get intimate with a servant,
364
00:27:17,164 --> 00:27:19,084
that will be the end of your future.
365
00:27:19,084 --> 00:27:19,605
You know that right?
366
00:27:22,324 --> 00:27:23,042
What's the matter, Grandfather?
367
00:27:23,764 --> 00:27:26,643
Han-na, you bought a gift for your driver?
368
00:27:26,643 --> 00:27:27,112
Yeah.
369
00:27:28,163 --> 00:27:30,164
I bought him a gift since it's his birthday.
370
00:27:30,204 --> 00:27:32,004
Leave this here.
371
00:27:32,964 --> 00:27:33,563
Why?
372
00:27:33,563 --> 00:27:35,643
If you give him a gift, affection will grow.
373
00:27:35,643 --> 00:27:37,524
Isn't affection a good thing?
374
00:27:37,564 --> 00:27:39,358
With affection, you'll become close.
375
00:27:39,924 --> 00:27:41,860
When you become close, he'll try
to be on the same level as you.
376
00:27:42,283 --> 00:27:43,128
When he becomes the same level,
377
00:27:43,524 --> 00:27:45,597
he'll try to outdo you.
378
00:27:46,364 --> 00:27:47,466
That's what servants do.
379
00:27:48,044 --> 00:27:49,868
Why are you showing affection to a servant?
380
00:27:51,203 --> 00:27:52,571
We should give them money,
which doesn't contain affection.
381
00:27:53,724 --> 00:27:54,139
But...
382
00:27:54,764 --> 00:27:56,443
...it's not even anything expensive.
383
00:27:57,523 --> 00:27:58,710
Didn't you understand what I said?
384
00:28:01,524 --> 00:28:02,147
Okay.
385
00:28:07,124 --> 00:28:08,284
Also,
386
00:28:10,924 --> 00:28:11,790
change your driver.
387
00:28:16,683 --> 00:28:19,164
I can try to talk to
Grandfather about that...
388
00:28:19,204 --> 00:28:21,404
At the same time, the servant who
got intimate with the young lady...
389
00:28:21,444 --> 00:28:23,068
...will get kicked out without any mercy.
390
00:28:26,643 --> 00:28:28,841
No synergy will come out
of us being together.
391
00:28:29,204 --> 00:28:30,209
It'll just be bad for both of us.
392
00:28:32,364 --> 00:28:33,645
Mint should go with mint...
393
00:28:34,643 --> 00:28:35,881
...and chocolate should go with chocolate.
394
00:28:36,724 --> 00:28:37,683
That's how we should live.
395
00:28:45,404 --> 00:28:50,524
(Seongbok-gu Office)
396
00:28:51,804 --> 00:28:53,198
Let's leave if we aren't going
to register our marriage.
397
00:29:04,964 --> 00:29:05,711
Do you really...
398
00:29:06,563 --> 00:29:07,446
...like me?
399
00:29:08,324 --> 00:29:10,282
Is being the daughter of a
rich conglomerate owner...
400
00:29:11,204 --> 00:29:12,050
...really the only flaw I have in your eyes?
401
00:29:14,564 --> 00:29:15,284
Yes.
402
00:29:22,324 --> 00:29:23,924
That is all I need then.
403
00:29:26,004 --> 00:29:27,666
I can handle the rest.
404
00:29:29,683 --> 00:29:31,364
Don't handle it.
405
00:29:31,404 --> 00:29:34,603
- Why does it matter to you whether I...
- Director.
406
00:29:34,643 --> 00:29:37,809
Do you know why they teach us
at school that all jobs are equal?
407
00:29:38,683 --> 00:29:40,312
Because they aren't.
408
00:29:41,683 --> 00:29:43,844
They aren't equal, that's why they
try to teach us that it's equal.
409
00:29:43,844 --> 00:29:46,324
Jobs, statuses, people.
410
00:29:46,364 --> 00:29:48,244
Nothing is equal,
411
00:29:48,244 --> 00:29:49,821
no matter how equal the
society seems on the outside.
412
00:29:52,884 --> 00:29:54,244
In this day and age...
413
00:29:54,283 --> 00:29:56,324
Don't try to fight with the world.
414
00:29:56,643 --> 00:29:57,963
In order to gain something big,
415
00:30:00,403 --> 00:30:01,934
you need to give up on something small.
416
00:30:06,643 --> 00:30:09,007
I can't even like someone as I please.
417
00:30:11,603 --> 00:30:12,964
What kind of rich daughter is that?
418
00:30:13,004 --> 00:30:16,284
You just can't like one
person as you please.
419
00:30:16,324 --> 00:30:19,384
For the majority of the rest,
you can do whatever you like.
420
00:30:34,444 --> 00:30:36,443
Are you not going to leave?
421
00:31:03,324 --> 00:31:05,004
Is this for real?
422
00:31:19,284 --> 00:31:22,781
Seems like Director Kang Han-na
was enjoying her time in the office.
423
00:31:28,284 --> 00:31:30,483
We already have a low
birth rate in this country.
424
00:31:30,523 --> 00:31:33,692
How can I tear a young
affectionate couple apart?
425
00:31:35,044 --> 00:31:36,461
I should...
426
00:31:37,284 --> 00:31:38,730
...give them a huge helping hand.
427
00:31:43,604 --> 00:31:45,804
How would this be of help?
428
00:31:45,804 --> 00:31:48,844
How will this nonsense even help us?
429
00:31:48,844 --> 00:31:50,542
Well, these days...
430
00:31:51,404 --> 00:31:54,164
...it's trendy for a CEO to
communicate with the public.
431
00:31:54,204 --> 00:31:55,164
This...
432
00:31:55,164 --> 00:31:56,148
...is sexist against men,
433
00:31:57,324 --> 00:31:59,283
while this is sexist against women.
434
00:31:59,323 --> 00:32:01,420
It's trending on social media,
435
00:32:02,044 --> 00:32:03,284
but I didn't know it was discrimatory...
436
00:32:03,284 --> 00:32:05,724
So you mean you uploaded these without
even knowing what these words mean?
437
00:32:06,204 --> 00:32:07,324
I'm sorry.
438
00:32:08,564 --> 00:32:11,244
I was feeling relieved because Han-na
seemed to have gotten her act together.
439
00:32:11,283 --> 00:32:14,403
Why are you suddenly copying the
crazy things Han-na used to do?
440
00:32:14,403 --> 00:32:16,284
How did it go with the articles?
441
00:32:16,284 --> 00:32:18,884
The articles written on the social
media posts have been taken down,
442
00:32:18,884 --> 00:32:21,506
but it's hard to deal with the ones
that have made it to the communities.
443
00:32:23,164 --> 00:32:27,112
We spend billions every year to
maintain the company's image.
444
00:32:27,523 --> 00:32:29,581
But you're putting that all
to waste with this nonsense.
445
00:32:30,804 --> 00:32:33,404
If they really decide to boycott us...
446
00:32:33,404 --> 00:32:35,164
I'll make sure it doesn't get to that stage.
447
00:32:35,164 --> 00:32:37,044
You'd become the vice-chairman
if you just stayed put.
448
00:32:37,044 --> 00:32:38,443
Why are you sabotaging yourself?
449
00:32:38,443 --> 00:32:40,158
- Father, that...
- Get out!
450
00:32:52,284 --> 00:32:54,443
(VC Planning Director Choi Chang-soo)
451
00:32:56,324 --> 00:32:58,443
You found something already?
Is there something going on?
452
00:32:59,563 --> 00:33:01,380
Would I request for a private meeting
if I didn't have anything on hand?
453
00:33:02,163 --> 00:33:03,215
Send it to me first.
454
00:33:03,643 --> 00:33:05,350
I can't do that.
455
00:33:06,323 --> 00:33:09,388
I should show it to
Vice President Kang first.
456
00:33:15,724 --> 00:33:17,124
Don't worry.
457
00:33:17,124 --> 00:33:19,131
It won't put you at a disadvantage.
458
00:33:21,404 --> 00:33:22,534
What a perfect timing.
459
00:33:25,244 --> 00:33:26,538
Let's end the call for now.
460
00:33:28,804 --> 00:33:30,242
This sly fox.
461
00:33:30,844 --> 00:33:32,677
He has such good luck.
462
00:33:43,844 --> 00:33:46,091
Kids these days are scary.
463
00:33:46,804 --> 00:33:50,662
I don't even know what they mean, but
they keep going on about discrimination.
464
00:33:51,643 --> 00:33:54,399
Even so, I think it's good
that you're on social media.
465
00:33:58,244 --> 00:34:00,884
After what has happened, you
want me to continue using it?
466
00:34:00,924 --> 00:34:02,124
Of course.
467
00:34:02,163 --> 00:34:04,523
It was the trend for chairmen
to live secluded lives in the past,
468
00:34:04,563 --> 00:34:07,963
but it's the trend for chairmen to
communicate with the public now.
469
00:34:08,004 --> 00:34:10,248
How can I do that while feeling like
I'm walking through a minefield?
470
00:34:12,164 --> 00:34:16,563
That's why I'd like to introduce
you to a mine-detecting dog.
471
00:34:17,924 --> 00:34:20,158
People in advertising are experts in these.
472
00:34:21,043 --> 00:34:26,331
It'll also be helpful for you to have
someone from the agency on your side.
473
00:34:28,043 --> 00:34:28,924
Who?
474
00:34:29,204 --> 00:34:31,004
Are you talking about Director Go?
475
00:34:31,004 --> 00:34:31,770
No.
476
00:34:33,244 --> 00:34:34,706
Director Go's rival.
477
00:34:40,964 --> 00:34:43,248
This is the personnel appointment
that Director Han-na requested.
478
00:34:46,563 --> 00:34:49,204
You can trust him since he's
on bad terms with them.
479
00:34:49,244 --> 00:34:50,284
On top of that,
480
00:34:51,083 --> 00:34:53,692
he also said that he has
something to show you.
481
00:34:54,683 --> 00:34:55,327
What is it?
482
00:34:56,284 --> 00:34:57,562
You may find out from him directly.
483
00:35:00,124 --> 00:35:01,804
(VC Planning CPO Choi Chang-soo)
484
00:35:15,203 --> 00:35:17,164
How long has it been since
we got off work early?
485
00:35:17,204 --> 00:35:19,444
What do you mean early? It's on time.
486
00:35:19,484 --> 00:35:21,523
I completely agree.
487
00:35:21,523 --> 00:35:25,724
Well, we've been too used to being
slaves to advertising, haven't we?
488
00:35:32,124 --> 00:35:33,083
Are you not going to get off work?
489
00:35:33,123 --> 00:35:35,004
I'll leave after showing Director Go this.
490
00:35:35,804 --> 00:35:37,764
As expected from her right hand man!
491
00:35:37,804 --> 00:35:40,683
That's how you succeed in an organisation.
492
00:35:41,403 --> 00:35:44,683
The right hand man will get off
work after showing her this.
493
00:35:44,683 --> 00:35:48,363
Well then, as someone who's like Director
Go's nostril hair, I will take my leave now.
494
00:35:48,363 --> 00:35:49,644
The eyebrow will take her leave too.
495
00:35:49,644 --> 00:35:50,924
The fingernail too.
496
00:35:50,924 --> 00:35:52,083
Why are you guys being like this?
497
00:35:52,123 --> 00:35:54,124
Go home, all you internal organs.
498
00:35:54,164 --> 00:35:55,844
Yes, Sir.
499
00:35:58,043 --> 00:35:59,724
- I'll be her heart.
- I'll be her lungs.
500
00:35:59,764 --> 00:36:00,804
Then I shall be...
501
00:36:00,844 --> 00:36:02,284
You can be her prostate.
502
00:36:02,284 --> 00:36:03,884
Director Go doesn't have a prostate.
503
00:36:03,924 --> 00:36:08,284
That's why you're the prostate. Someone
who doesn't have much presence to her.
504
00:36:08,324 --> 00:36:11,004
What are you talking about? I was the
one who made our work look so pretty!
505
00:36:26,643 --> 00:36:27,924
Are you not going to get off work?
506
00:36:27,924 --> 00:36:30,443
I have some things to think about.
507
00:36:33,523 --> 00:36:39,004
This is the list of our new
advertisers and filming projects.
508
00:36:39,764 --> 00:36:42,443
- Without any presentation?
- Yes, these are Woowon Group's projects...
509
00:36:42,443 --> 00:36:45,404
...as well as those who came to us
on Chairman Kim's recommendation.
510
00:36:46,203 --> 00:36:47,044
Alright.
511
00:36:47,443 --> 00:36:51,764
With these, I think we'll be
able to hit 60 to 70 percent,
512
00:36:51,764 --> 00:36:54,844
on the basis of the 50
percent increase in sales.
513
00:36:55,724 --> 00:36:56,948
That's great.
514
00:36:59,924 --> 00:37:01,553
Are you feeling unwell?
515
00:37:03,484 --> 00:37:04,289
I'm just thinking...
516
00:37:07,004 --> 00:37:09,361
-...if I'm pushing myself too hard.
- What?
517
00:37:10,563 --> 00:37:11,463
Like what you said,
518
00:37:12,804 --> 00:37:15,734
I was wondering if I keep
causing troubles I can't handle.
519
00:37:24,283 --> 00:37:24,951
What's the matter?
520
00:37:25,724 --> 00:37:26,711
It's just my first time...
521
00:37:27,724 --> 00:37:30,949
...seeing you hesitate about work.
522
00:37:33,324 --> 00:37:35,764
Do you think I'm not a human too?
523
00:37:35,804 --> 00:37:37,004
Do you remember?
524
00:37:37,204 --> 00:37:40,324
The words you said to me when
I wanted to leave the agency...
525
00:37:40,364 --> 00:37:42,323
...because I was having a hard time.
526
00:37:45,764 --> 00:37:48,363
Ms. Go, this is too tough for me.
527
00:37:48,403 --> 00:37:50,804
I don't think I can continue
working in the agency.
528
00:37:52,643 --> 00:37:53,803
Is your family rich?
529
00:37:54,483 --> 00:37:55,364
Sorry?
530
00:37:57,484 --> 00:37:59,077
- No...
- Then are you a fool?
531
00:38:01,044 --> 00:38:03,404
They're paying you because it's tough.
532
00:38:03,444 --> 00:38:06,051
If it was all fun and games, do
you think you'll get paid to do it?
533
00:38:07,844 --> 00:38:10,804
You'll pay for it instead,
like an amusement park.
534
00:38:10,804 --> 00:38:13,204
If the work is tough, you should
be asking for a pay raise.
535
00:38:13,244 --> 00:38:15,083
Why are you talking about quitting?
536
00:38:15,083 --> 00:38:15,924
Then...
537
00:38:17,523 --> 00:38:18,730
...do you find it tough too?
538
00:38:21,324 --> 00:38:23,884
Do you think I'm not a human too?
539
00:38:29,844 --> 00:38:31,342
That really motivated me.
540
00:38:31,923 --> 00:38:33,912
Go Ah-in finds it tough too.
541
00:38:35,603 --> 00:38:39,083
So it's only natural that I find it tough.
542
00:38:39,123 --> 00:38:44,364
So let's continue working here.
543
00:38:46,724 --> 00:38:49,044
What a strange motivation.
544
00:39:01,484 --> 00:39:02,564
What's this?
545
00:39:02,604 --> 00:39:03,942
You seem like you're having a hard time,
546
00:39:05,764 --> 00:39:07,412
so I raised your pay.
547
00:39:11,603 --> 00:39:13,351
Would you look at that
after resting for a few days?
548
00:39:15,404 --> 00:39:16,764
I'll have to look at it.
549
00:39:17,244 --> 00:39:20,924
If I rest now, I might have to rest forever.
550
00:39:22,043 --> 00:39:23,523
Rest for today.
551
00:39:24,483 --> 00:39:25,923
You can look at this tomorrow.
552
00:39:28,083 --> 00:39:29,004
Okay.
553
00:39:29,764 --> 00:39:31,844
Since you gave me a pay raise,
554
00:39:32,643 --> 00:39:33,505
I should work.
555
00:39:34,444 --> 00:39:35,607
I'll make the preparations.
556
00:39:47,924 --> 00:39:50,284
I really don't want to take this call today.
557
00:40:31,844 --> 00:40:32,964
Director,
558
00:40:33,804 --> 00:40:35,004
let's go.
559
00:40:40,924 --> 00:40:42,004
I don't want to.
560
00:40:43,164 --> 00:40:43,923
What?
561
00:40:44,484 --> 00:40:46,603
I'll go home on my own today,
562
00:40:46,603 --> 00:40:48,523
so you can leave on your own too.
563
00:41:22,643 --> 00:41:25,817
You seem pretty down for someone
who clinched a huge presentation.
564
00:41:26,724 --> 00:41:28,924
I should be the one saying that.
565
00:41:34,404 --> 00:41:35,660
Why are you leaving on your own?
566
00:41:36,084 --> 00:41:37,428
Where did you leave your shadow?
567
00:41:37,884 --> 00:41:39,597
We're in the midst of
an action and reaction.
568
00:41:46,203 --> 00:41:47,572
Would you like to get a drink with me?
569
00:41:50,643 --> 00:41:51,924
Just the two of us?
570
00:41:51,924 --> 00:41:53,478
The shadow doesn't drink.
571
00:41:56,084 --> 00:41:57,215
Let's do that another time.
572
00:41:58,284 --> 00:41:59,684
I have plans today.
573
00:42:31,364 --> 00:42:35,084
Seems like you're going somewhere
together.
574
00:42:35,924 --> 00:42:40,224
Well, I guess it's normal for
the winners to come together.
575
00:42:43,444 --> 00:42:45,997
Others might think that you were
the one who won the presentation.
576
00:42:48,004 --> 00:42:51,484
I'm the type to forget quickly
about things that have passed.
577
00:42:51,484 --> 00:42:52,203
On top of that,
578
00:42:53,563 --> 00:42:57,942
I've been put in charge of a project that's
bigger than the Woowon presentation.
579
00:42:58,804 --> 00:42:59,744
A project?
580
00:43:00,443 --> 00:43:03,043
As far as I know, there's no such thing.
581
00:43:03,083 --> 00:43:04,749
Are you sure you aren't mistaken?
582
00:43:08,804 --> 00:43:11,804
You took the words right out of my mouth.
583
00:43:11,804 --> 00:43:16,127
It seems like you're unaware of something.
584
00:43:18,563 --> 00:43:19,884
Is that so?
585
00:43:19,923 --> 00:43:21,523
Please tell me now then.
586
00:43:21,563 --> 00:43:24,683
I'm the type to lose my sleep if
there's something I'm curious about.
587
00:43:27,123 --> 00:43:29,523
You'll find out when the time is right.
588
00:43:29,523 --> 00:43:34,484
There's no need for you to lose your
sleep by finding out in advance.
589
00:43:43,484 --> 00:43:46,284
Looking at it now, the two of you...
590
00:43:46,284 --> 00:43:50,084
...really suit each other.
591
00:43:51,884 --> 00:43:53,603
See you tomorrow.
592
00:44:20,924 --> 00:44:21,924
(Beware of car leaving)
593
00:45:08,724 --> 00:45:12,603
(Bongnam Employment)
594
00:45:21,724 --> 00:45:23,724
Excuse me.
595
00:45:24,084 --> 00:45:26,004
Are there any jobs available?
596
00:45:26,004 --> 00:45:27,884
Yes. Have a seat.
597
00:45:33,724 --> 00:45:35,764
What kind of jobs have you had before?
598
00:45:35,804 --> 00:45:37,644
I'm working in a restaurant now.
599
00:45:37,644 --> 00:45:40,924
A restaurant, so like
kitchen duties? Or serving?
600
00:45:40,924 --> 00:45:42,483
What did you do there?
601
00:45:42,603 --> 00:45:47,563
Are there any jobs available for the
advertising agency over there?
602
00:45:47,603 --> 00:45:50,244
They are under our area,
603
00:45:50,924 --> 00:45:53,884
but they don't have a staff cafeteria,
so there are only cleaning jobs.
604
00:45:53,884 --> 00:45:57,444
The pay will also be a lot less than
what you earn at the restaurant now.
605
00:45:57,484 --> 00:45:58,884
That's alright.
606
00:45:58,924 --> 00:46:01,724
I don't mind any job, as long as
it's in the advertising agency.
607
00:46:03,404 --> 00:46:05,296
Please help me to find a job there.
608
00:46:15,364 --> 00:46:17,523
Yup. I'm almost there.
609
00:46:18,603 --> 00:46:20,144
I don't think I'll be able to go.
610
00:46:20,884 --> 00:46:22,083
You're not coming?
611
00:46:22,123 --> 00:46:24,683
It's a little burdensome for me to be there.
612
00:46:24,724 --> 00:46:27,804
Showing up there would be like announcing
that I'm completely on Kang Han-soo's side.
613
00:46:27,844 --> 00:46:28,764
That's true.
614
00:46:29,804 --> 00:46:31,684
What is the vice president like?
615
00:46:31,724 --> 00:46:32,957
The exact opposite of Kang Han-na.
616
00:46:33,484 --> 00:46:38,044
He's all about logic,
rationality, numbers and data,
617
00:46:38,084 --> 00:46:40,324
like a typical model student.
618
00:46:41,044 --> 00:46:43,364
He would be easy to deal with then.
619
00:46:43,404 --> 00:46:44,335
I'm not sure about that.
620
00:46:45,364 --> 00:46:49,164
Sometimes it's easy, but
sometimes it's suffocating.
621
00:46:49,164 --> 00:46:50,764
There are pros and cons.
622
00:46:50,764 --> 00:46:53,244
Do a good job. This is your
only hope for survival.
623
00:46:54,683 --> 00:46:58,004
It's nice to see the alliances
being split cleanly.
624
00:46:58,244 --> 00:46:59,403
What do you mean?
625
00:46:59,603 --> 00:47:04,563
It seems like Director Han-na and
Director Go are having dinner together.
626
00:47:05,124 --> 00:47:05,924
Really?
627
00:47:06,084 --> 00:47:08,004
Go Ah-in is good in her work,
628
00:47:08,044 --> 00:47:11,764
but she really can't differentiate
who will lead her to survival...
629
00:47:11,764 --> 00:47:13,804
...and who will lead her to a dead end.
630
00:47:16,563 --> 00:47:17,964
Enjoy your meeting,
631
00:47:18,483 --> 00:47:21,563
and don't forget to share
the loot with me too.
632
00:47:21,603 --> 00:47:22,603
Of course.
633
00:47:23,084 --> 00:47:24,204
I'll hang up now.
634
00:47:54,764 --> 00:47:55,923
It's been long, Sir.
635
00:47:55,923 --> 00:47:58,563
I'm VC Planning's CPO Choi Chang-soo...
636
00:48:09,523 --> 00:48:12,283
Why are you here, Director Go?
637
00:48:12,483 --> 00:48:14,724
I asked her to join us.
638
00:48:17,204 --> 00:48:19,844
I was wondering why Director Choi
looked like he was in high spirits,
639
00:48:19,884 --> 00:48:21,484
unlike his usual self.
640
00:48:22,404 --> 00:48:24,483
Now I know why.
641
00:48:33,484 --> 00:48:37,844
Shall we first take a look at
what you wanted to show me?
642
00:48:40,523 --> 00:48:43,454
It might be a little uncomfortable
for Director Go to see it too.
643
00:48:44,643 --> 00:48:46,524
Didn't you say it was related to Han-na?
644
00:48:47,084 --> 00:48:47,625
That's right.
645
00:48:48,044 --> 00:48:49,604
What's there to be uncomfortable about
then?
646
00:48:49,644 --> 00:48:51,395
We should look at it together
of course. Don't you agree?
647
00:48:55,644 --> 00:49:00,004
One of our employees took this
picture as he was passing by.
648
00:49:11,724 --> 00:49:15,643
My bad feelings never go wrong.
649
00:49:16,844 --> 00:49:18,124
Is it not?
650
00:49:21,203 --> 00:49:23,204
Was it a good feeling?
651
00:49:50,244 --> 00:49:51,404
You're here.
652
00:49:57,324 --> 00:49:58,924
You're all grown up now.
653
00:49:58,924 --> 00:50:01,244
You're even asking me out for a drink.
654
00:50:02,124 --> 00:50:04,563
This is nothing new.
655
00:50:05,084 --> 00:50:07,084
I've been drinking since I was...
656
00:50:08,764 --> 00:50:10,123
I know, of course.
657
00:50:10,123 --> 00:50:12,004
Drinking is in your genes.
658
00:50:12,563 --> 00:50:13,978
Of course you'd be the same.
659
00:50:17,724 --> 00:50:21,603
You drank just enough to
start pouring your heart out.
660
00:50:22,163 --> 00:50:23,643
It's strange.
661
00:50:24,004 --> 00:50:27,391
I'm angry. I'm so angry that
I'm about to lose my mind,
662
00:50:28,163 --> 00:50:29,927
but I don't know who I'm angry at.
663
00:50:31,164 --> 00:50:32,484
What is this?
664
00:50:39,123 --> 00:50:40,571
I don't see Mr. Park around.
665
00:50:41,523 --> 00:50:42,540
Please!
666
00:50:43,844 --> 00:50:45,743
You know what it is, so stop
beating around the bush.
667
00:50:47,004 --> 00:50:47,912
Well, I suppose...
668
00:50:48,844 --> 00:50:53,617
...you won't know since you've never had to
ask anyone for a favour nor lacked anything.
669
00:50:57,844 --> 00:50:59,290
You're feeling ashamed.
670
00:51:01,604 --> 00:51:05,196
It's not that you don't know,
but you wish you didn't know.
671
00:51:05,724 --> 00:51:07,844
That's not it. It's all
my grandfather's fault.
672
00:51:07,844 --> 00:51:10,444
Wait until the grand
chairman passes away then.
673
00:51:10,444 --> 00:51:12,804
That's a little...
674
00:51:13,484 --> 00:51:16,040
Are you sure you aren't feeling conscious
about how the world will feel too?
675
00:51:18,044 --> 00:51:20,044
If you don't like it, you should change it.
676
00:51:20,884 --> 00:51:21,884
Change what?
677
00:51:21,924 --> 00:51:24,348
Either change yourself or change the world.
678
00:51:25,923 --> 00:51:28,552
People usually change themselves though.
679
00:51:49,644 --> 00:51:52,076
What difference will it make
if I just change myself?
680
00:51:54,323 --> 00:51:55,779
It's a shared responsibility.
681
00:52:00,283 --> 00:52:01,418
I'll get going first, Uncle.
682
00:52:16,683 --> 00:52:19,837
I don't know if I should
be happy or sad for her.
683
00:52:38,524 --> 00:52:39,724
Mister,
684
00:52:40,244 --> 00:52:43,844
don't go straight to the destination.
Go the long way and get there slowly.
685
00:52:43,884 --> 00:52:44,724
Sorry?
686
00:52:46,764 --> 00:52:50,924
I'm feeling a little frustrated
so I want to get some fresh air.
687
00:52:50,924 --> 00:52:52,643
Alright.
688
00:53:14,844 --> 00:53:16,643
What a stalker.
689
00:53:31,684 --> 00:53:32,724
Mister,
690
00:53:33,244 --> 00:53:35,523
just get to the destination
as soon as possible.
691
00:53:36,323 --> 00:53:38,403
Are you feeling better now?
692
00:53:39,724 --> 00:53:42,764
I'm still feeling frustrated,
693
00:53:44,364 --> 00:53:46,163
but you have to get off work.
694
00:53:46,924 --> 00:53:48,724
It's already late at night.
695
00:55:07,204 --> 00:55:10,874
Looking at how things are going,
I might have to abandon Kang Han-na.
696
00:55:12,124 --> 00:55:15,179
I will cancel the personnel
appointment that Han-na made.
697
00:55:17,084 --> 00:55:17,815
Thank you.
698
00:55:19,604 --> 00:55:23,084
Also, regarding your social media
posts, just send them to me...
699
00:55:23,124 --> 00:55:26,757
...I'll check for any wordings that might
cause issues and send them back to you.
700
00:55:27,404 --> 00:55:27,958
Sure.
701
00:55:28,924 --> 00:55:30,728
In order to pass through a minefield,
702
00:55:31,164 --> 00:55:34,798
I figured that I'll need
a mine-detecting dog.
703
00:55:44,364 --> 00:55:45,083
Also...
704
00:55:45,083 --> 00:55:46,484
You may take your leave now.
705
00:55:46,683 --> 00:55:47,483
Sorry?
706
00:55:47,523 --> 00:55:50,524
I have some things to talk
about with Director Go.
707
00:55:54,323 --> 00:55:55,404
Yes, Sir.
708
00:56:00,683 --> 00:56:02,924
I'll see you again, Sir.
709
00:56:07,764 --> 00:56:12,283
I believe you've already figured out the
situation without me saying anything more.
710
00:56:12,283 --> 00:56:16,444
It's such a predictable story
that I understood it right away.
711
00:56:16,563 --> 00:56:19,124
Can I take that as a positive response?
712
00:56:28,203 --> 00:56:31,255
There's a clear advantage
that I'll gain from this,
713
00:56:32,324 --> 00:56:33,757
but I still don't feel good about it.
714
00:56:51,603 --> 00:56:54,483
I can't drink...
715
00:56:56,484 --> 00:56:57,714
...and I don't think I'll
be able to fall asleep.
716
00:57:07,764 --> 00:57:11,261
We need to prepare for it while
Go Ah-in is feeling at ease.
717
00:57:12,924 --> 00:57:14,932
Silently, while she has
her head in the clouds.
718
00:57:17,044 --> 00:57:19,844
Is your transfer to the
Busan office cancelled?
719
00:57:20,443 --> 00:57:20,871
Yeah.
720
00:57:21,484 --> 00:57:22,439
What are you going to do now?
721
00:57:22,643 --> 00:57:23,884
I have a way, of course.
722
00:57:23,884 --> 00:57:26,683
I have plans A, B, and even C
depending on the situation.
723
00:57:26,724 --> 00:57:27,644
That's too many.
724
00:57:28,324 --> 00:57:30,347
Just focus on one good one.
725
00:57:31,004 --> 00:57:32,764
I need to have some guarantee too.
726
00:57:32,804 --> 00:57:37,804
Anyway, Plan A is to win over Vice
President Kang Han-soo's heart.
727
00:57:39,484 --> 00:57:44,595
Well, I suppose the rest don't
matter as long as that works out.
728
00:57:45,083 --> 00:57:47,364
As for plans B and C, I'll
just make the preparations.
729
00:57:47,884 --> 00:57:49,867
What are they? Just tell me.
730
00:57:50,804 --> 00:57:53,164
I'm still planning. I'll tell
you about it when it's ready.
731
00:57:53,164 --> 00:57:54,304
I'll need your help too.
732
00:57:56,804 --> 00:57:59,776
It's not easy to make my
friend a subsidiary CEO.
733
00:58:00,204 --> 00:58:01,345
Help me out here.
734
00:58:02,044 --> 00:58:05,182
You'll need your friends to have
a hold on to the subsidiaries...
735
00:58:05,523 --> 00:58:07,684
...for you to have a say in the company.
736
00:58:11,124 --> 00:58:12,764
Let's drink up.
737
00:58:31,844 --> 00:58:35,283
Either change yourself or change the world.
738
00:58:36,443 --> 00:58:38,163
I feel it.
739
00:58:38,764 --> 00:58:42,004
People usually change themselves though.
740
00:58:42,204 --> 00:58:45,844
I'm starting to feel it.
741
00:58:46,643 --> 00:58:48,804
I know what I should do.
742
00:59:21,844 --> 00:59:23,884
Don't try to change.
743
00:59:23,884 --> 00:59:25,724
I'm not going to change either.
744
00:59:28,523 --> 00:59:29,844
Just wait and see.
745
00:59:29,844 --> 00:59:33,244
I'll make sure to show you who I am.
746
00:59:33,244 --> 00:59:35,724
Why should I change myself?
747
00:59:36,563 --> 00:59:38,764
The world should change.
748
00:59:42,483 --> 00:59:43,963
I'm different.
749
00:59:51,123 --> 00:59:52,683
I'm different!
750
00:59:52,724 --> 00:59:54,724
That shocked me.
751
00:59:54,764 --> 00:59:57,203
I thought she was finally becoming normal.
752
00:59:57,244 --> 00:59:58,203
Why is she being like that?
753
00:59:59,804 --> 01:00:00,443
What?
754
01:00:00,443 --> 01:00:02,683
Did something happen to her yesterday?
755
01:00:02,683 --> 01:00:04,523
Did she meet Seo-jung or something?
756
01:00:05,363 --> 01:00:06,804
Forget it.
757
01:00:07,684 --> 01:00:10,507
She's not someone who acts like
this only when something happens.
758
01:00:11,244 --> 01:00:12,244
My goodness.
759
01:00:12,244 --> 01:00:15,724
Who's going to put up
with that temper of hers?
760
01:00:15,764 --> 01:00:19,644
There'll be someone.
Even shoes come in pairs.
761
01:00:19,644 --> 01:00:21,643
Mr. Park, have you had breakfast?
762
01:00:23,044 --> 01:00:24,084
Yes, I have.
763
01:00:24,084 --> 01:00:27,090
Did you eat at home or after you came here?
764
01:00:28,284 --> 01:00:29,924
I eat my breakfast
according to the situation.
765
01:00:29,924 --> 01:00:32,084
Breakfast is the most
important meal of the day.
766
01:00:32,924 --> 01:00:37,167
Don't you think Mr. Park should
join us for breakfast from now on?
767
01:00:38,484 --> 01:00:39,202
With us?
768
01:00:39,924 --> 01:00:42,924
We see each other everyday,
we're like family already.
769
01:00:42,924 --> 01:00:45,308
It's a little bad to keep eating separately.
770
01:00:45,764 --> 01:00:47,483
Won't you be uncomfortable?
771
01:00:47,483 --> 01:00:49,413
It's fine. I'll do as I usually do.
772
01:00:50,884 --> 01:00:53,924
Just like I'm doing now, without change.
773
01:00:55,244 --> 01:00:56,163
Well,
774
01:00:56,884 --> 01:00:59,363
if you're more comfortable
with that, so be it.
775
01:00:59,403 --> 01:01:03,760
It's best to live our
lives the way we want to.
776
01:01:19,804 --> 01:01:22,804
Like a family...
777
01:01:24,844 --> 01:01:27,603
There's no way that will happen.
778
01:01:32,643 --> 01:01:35,192
You're bringing Mr. Park into this?
779
01:01:37,044 --> 01:01:40,197
That's right. There are no rules in a fight.
780
01:01:42,084 --> 01:01:48,164
Han-soo is finally doing something
decent, unlike his father.
781
01:01:50,844 --> 01:01:53,084
We need to add firewood
when we get the fire going...
782
01:01:53,084 --> 01:01:56,484
...so that it doesn't die down
and keeps going strong.
783
01:02:01,884 --> 01:02:03,924
Send me a contact number.
784
01:02:32,044 --> 01:02:35,924
This seems like the most
stressful situation I could be in.
785
01:02:37,804 --> 01:02:40,203
I've never escaped from anything before.
786
01:02:46,404 --> 01:02:51,563
I've told you something, so you
should tell me something in return.
787
01:02:53,044 --> 01:02:54,724
Would I have anything worthy to tell you?
788
01:02:54,724 --> 01:02:55,923
Of course you do.
789
01:02:58,804 --> 01:03:00,363
What would that be?
790
01:03:04,764 --> 01:03:09,484
Between Kang Han-soo and Kang
Han-na, who will you work with?
791
01:03:32,284 --> 01:03:35,643
(Agency)
792
01:04:01,204 --> 01:04:03,324
Your parents are still alive.
793
01:04:04,364 --> 01:04:06,084
The desire in me is burning.
794
01:04:06,124 --> 01:04:09,244
Just focus on what the other party wants.
795
01:04:09,284 --> 01:04:11,563
Why did you ask me to waste
my life like that then?
796
01:04:11,563 --> 01:04:14,244
You want to match that
of Director Han-na right?
797
01:04:14,284 --> 01:04:16,724
Han-na and Mr. Park's relationship
needs to be indisputable...
798
01:04:16,724 --> 01:04:17,244
I'm sorry.
799
01:04:17,283 --> 01:04:20,604
...for there to be zero chances of her
becoming the next vice-chairman.
800
01:04:20,643 --> 01:04:23,363
How dare he team up with
Kang Han-soo to do me in?
801
01:04:23,403 --> 01:04:26,924
That means I've become
Kang Han-na's weakness.
802
01:04:26,924 --> 01:04:28,804
It's hard to tell if
you're a friend or a foe.
803
01:04:28,844 --> 01:04:31,564
I might become the public enemy.
804
01:04:32,844 --> 01:04:35,683
What will I be able to
gain from this choice?
59781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.