Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:05,130
Fiendens offensiv Àr oundviklig och Liman
Àr en av de troliga riktningarna för ryska
2
00:00:05,130 --> 00:00:09,460
trupper att attackera, vilket alla har varit
diskuterade i en vecka.
3
00:00:09,460 --> 00:00:14,120
I min djupa övertygelse, en offensiv i
riktning av Liman Àr ett mycket dumt företag
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,990
för de ryska trupperna med en ytterst tveksam
syn.
5
00:00:17,990 --> 00:00:22,950
Men att döma av hur de Äkande mÀttar
denna plats med krafter och medel kan vi
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,420
sÀga att de trots allt kommer att ta det hÀr steget.
7
00:00:26,420 --> 00:00:31,580
Om man i allmÀnhet talar om att stÀndigt pulsera
information om nÄgon episk offensiv av Ryssland,
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,510
denna pulsering Àr delvis sann - offensiven
kommer vara.
9
00:00:35,510 --> 00:00:40,030
Men av nÄgon anledning krediteras han
den skala som ockupationsmakten inte kommer att göra
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,960
kunna uppbÄda.
11
00:00:41,960 --> 00:00:46,020
Och förutom det kommer de ocksÄ att fÀlla sig sjÀlva.
12
00:00:46,020 --> 00:00:51,289
Till exempel Luhansk-regionen, Svatovo-Kreminna
sektor.
13
00:00:51,289 --> 00:00:55,129
Förbereder sig för en konventionell offensiv
Ryska ockupationstrupper körde ytterligare
14
00:00:55,129 --> 00:01:00,399
fallskÀrmsjÀgareförband dÀr, vilket bringar den
total gruppering till nÀstan 9 000.
15
00:01:00,399 --> 00:01:05,300
Detta Àr en ganska allvarlig kraftkoncentration
och utrustning, men det finns en nyans.
16
00:01:05,300 --> 00:01:09,460
Nyansen ligger i det faktum att riktningen
frÄn vilken all denna biomassa kan lanseras
17
00:01:09,460 --> 00:01:15,000
krÀnkande Àr sÄ att sÀga extremt obehagligt
pÄ grund av en mÀngd terrÀng, landskap och
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,890
logistiska faktorer.
19
00:01:16,890 --> 00:01:22,829
Ja, med hjÀlp av faktorn kvantitativ överlÀgsenhet
och ignorerar förluster, kan de uppnÄ tillfÀlliga
20
00:01:22,829 --> 00:01:23,829
mÄl.
21
00:01:23,829 --> 00:01:29,381
Men för det första kommer detta fenomen att ha en tillfÀllig
effekt, tills konsumtionen av den begrÀnsade
22
00:01:29,381 --> 00:01:32,079
resurs för en sÄdan offensiv.
23
00:01:32,079 --> 00:01:37,890
Och för det andra, genom att uppnÄ ett tillfÀlligt mÄl,
i denna riktning förlorar ryska trupper en resurs
24
00:01:37,890 --> 00:01:41,329
som kunde ha anvÀnts pÄ andra platser.
25
00:01:41,329 --> 00:01:46,549
Till exempel nÀra Vuhledar, dÀr marinsoldaterna
av Stillahavsflottan skickades för att konserveras,
26
00:01:46,549 --> 00:01:51,130
medan enheter i 12:e specialstyrkans brigade
av den militÀra underrÀttelsetjÀnsten maldes in
27
00:01:51,130 --> 00:01:52,939
hackmat.
28
00:01:52,939 --> 00:01:57,990
Eller nÀra Avdiivka, dÀr en annan gÀngenhet
förlorade sin stridseffektivitet pÄ grund av det oöverkomliga
29
00:01:57,990 --> 00:01:59,470
nivÄ av förluster.
30
00:01:59,470 --> 00:02:04,530
Eller, för att ÄtergÄ till Àmnet Bakhmut,
att omplacera och koncentrera dessa krafter till
31
00:02:04,530 --> 00:02:10,129
förstÀrka attacken mot staden, under vilken
ockupanterna fortsÀtter att förlora sina styrkor.
32
00:02:10,129 --> 00:02:15,960
Och detta hÀnder oavsett vem som Àr det
stormar den, de dömda eller de modiga fallskÀrmsjÀgarna.
33
00:02:15,960 --> 00:02:20,310
Resultaten av all denna engÄngsbiomassa
Ă€r praktiskt taget desamma.
34
00:02:20,310 --> 00:02:26,660
Ryska trupper Àr begrÀnsade i sin förmÄga
att fritt distribuera mÀnskliga och tekniska resurser.
35
00:02:26,660 --> 00:02:30,709
De kan inte skicka enheter dit de behövs
och vice versa utan nÀmnvÀrd skada
36
00:02:30,709 --> 00:02:33,410
till stridsförmÄga.
37
00:02:33,410 --> 00:02:37,060
BegrÀnsade resurser innebÀr begrÀnsad kapacitet.
38
00:02:37,060 --> 00:02:41,739
SÄ frÄgan uppstÄr nÀr man Àr kritisk
begrÀnsade i resurser, men förbereder en offensiv
39
00:02:41,739 --> 00:02:46,600
Ät flera hÄll, varav nÄgra uppenbarligen
ett misslyckande, hur kan hela detta Àventyr för
40
00:02:46,600 --> 00:02:51,830
man hamnar i allmÀnhet, Àven dÀr man kan
förvÀnta sig framgÄng i situationen?
41
00:02:51,830 --> 00:02:54,220
Tillbaka till temat för den senaste videon.
42
00:02:54,220 --> 00:03:00,040
Ja, informationskampanjen om det "kolossala"
förlusterna av AFU fortsÀtter.
43
00:03:00,040 --> 00:03:04,550
Men nÀr jag först pratade om det förstod jag
att det skulle organiseras i stor skala
44
00:03:04,550 --> 00:03:09,870
(olika lÀnder, talare och plattformar),
men jag trodde inte att det skulle vara sÄ mediokert
45
00:03:09,870 --> 00:03:14,900
- billiga fyllkÀllor och vÀrdelös information
plattformar, sÄvÀl som kompletta inomryska
46
00:03:14,900 --> 00:03:17,090
brist pÄ sammanhang.
47
00:03:17,090 --> 00:03:22,459
I allmÀnhet visade denna psykologiska attack
som Ryssland frÄn och med 2023 redan har uttömt
48
00:03:22,459 --> 00:03:27,830
resurser för sÄdana kampanjer 2014 och till och med
2021.
49
00:03:27,830 --> 00:03:33,129
Rysk propaganda kan bara lita pÄ billiga,
lÀnge misskrediterade karaktÀrer eller pÄ plattformar
50
00:03:33,129 --> 00:03:35,909
vars anknytning till Ryssland Àr mer uppenbar.
5573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.