All language subtitles for 8-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:05,130 Fiendens offensiv Àr oundviklig och Liman Àr en av de troliga riktningarna för ryska 2 00:00:05,130 --> 00:00:09,460 trupper att attackera, vilket alla har varit diskuterade i en vecka. 3 00:00:09,460 --> 00:00:14,120 I min djupa övertygelse, en offensiv i riktning av Liman Àr ett mycket dumt företag 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,990 för de ryska trupperna med en ytterst tveksam syn. 5 00:00:17,990 --> 00:00:22,950 Men att döma av hur de Äkande mÀttar denna plats med krafter och medel kan vi 6 00:00:22,950 --> 00:00:26,420 sÀga att de trots allt kommer att ta det hÀr steget. 7 00:00:26,420 --> 00:00:31,580 Om man i allmÀnhet talar om att stÀndigt pulsera information om nÄgon episk offensiv av Ryssland, 8 00:00:31,580 --> 00:00:35,510 denna pulsering Àr delvis sann - offensiven kommer vara. 9 00:00:35,510 --> 00:00:40,030 Men av nÄgon anledning krediteras han den skala som ockupationsmakten inte kommer att göra 10 00:00:40,030 --> 00:00:41,960 kunna uppbÄda. 11 00:00:41,960 --> 00:00:46,020 Och förutom det kommer de ocksÄ att fÀlla sig sjÀlva. 12 00:00:46,020 --> 00:00:51,289 Till exempel Luhansk-regionen, Svatovo-Kreminna sektor. 13 00:00:51,289 --> 00:00:55,129 Förbereder sig för en konventionell offensiv Ryska ockupationstrupper körde ytterligare 14 00:00:55,129 --> 00:01:00,399 fallskÀrmsjÀgareförband dÀr, vilket bringar den total gruppering till nÀstan 9 000. 15 00:01:00,399 --> 00:01:05,300 Detta Àr en ganska allvarlig kraftkoncentration och utrustning, men det finns en nyans. 16 00:01:05,300 --> 00:01:09,460 Nyansen ligger i det faktum att riktningen frÄn vilken all denna biomassa kan lanseras 17 00:01:09,460 --> 00:01:15,000 krÀnkande Àr sÄ att sÀga extremt obehagligt pÄ grund av en mÀngd terrÀng, landskap och 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,890 logistiska faktorer. 19 00:01:16,890 --> 00:01:22,829 Ja, med hjÀlp av faktorn kvantitativ överlÀgsenhet och ignorerar förluster, kan de uppnÄ tillfÀlliga 20 00:01:22,829 --> 00:01:23,829 mÄl. 21 00:01:23,829 --> 00:01:29,381 Men för det första kommer detta fenomen att ha en tillfÀllig effekt, tills konsumtionen av den begrÀnsade 22 00:01:29,381 --> 00:01:32,079 resurs för en sÄdan offensiv. 23 00:01:32,079 --> 00:01:37,890 Och för det andra, genom att uppnÄ ett tillfÀlligt mÄl, i denna riktning förlorar ryska trupper en resurs 24 00:01:37,890 --> 00:01:41,329 som kunde ha anvÀnts pÄ andra platser. 25 00:01:41,329 --> 00:01:46,549 Till exempel nÀra Vuhledar, dÀr marinsoldaterna av Stillahavsflottan skickades för att konserveras, 26 00:01:46,549 --> 00:01:51,130 medan enheter i 12:e specialstyrkans brigade av den militÀra underrÀttelsetjÀnsten maldes in 27 00:01:51,130 --> 00:01:52,939 hackmat. 28 00:01:52,939 --> 00:01:57,990 Eller nÀra Avdiivka, dÀr en annan gÀngenhet förlorade sin stridseffektivitet pÄ grund av det oöverkomliga 29 00:01:57,990 --> 00:01:59,470 nivÄ av förluster. 30 00:01:59,470 --> 00:02:04,530 Eller, för att ÄtergÄ till Àmnet Bakhmut, att omplacera och koncentrera dessa krafter till 31 00:02:04,530 --> 00:02:10,129 förstÀrka attacken mot staden, under vilken ockupanterna fortsÀtter att förlora sina styrkor. 32 00:02:10,129 --> 00:02:15,960 Och detta hÀnder oavsett vem som Àr det stormar den, de dömda eller de modiga fallskÀrmsjÀgarna. 33 00:02:15,960 --> 00:02:20,310 Resultaten av all denna engÄngsbiomassa Àr praktiskt taget desamma. 34 00:02:20,310 --> 00:02:26,660 Ryska trupper Àr begrÀnsade i sin förmÄga att fritt distribuera mÀnskliga och tekniska resurser. 35 00:02:26,660 --> 00:02:30,709 De kan inte skicka enheter dit de behövs och vice versa utan nÀmnvÀrd skada 36 00:02:30,709 --> 00:02:33,410 till stridsförmÄga. 37 00:02:33,410 --> 00:02:37,060 BegrÀnsade resurser innebÀr begrÀnsad kapacitet. 38 00:02:37,060 --> 00:02:41,739 SÄ frÄgan uppstÄr nÀr man Àr kritisk begrÀnsade i resurser, men förbereder en offensiv 39 00:02:41,739 --> 00:02:46,600 Ät flera hÄll, varav nÄgra uppenbarligen ett misslyckande, hur kan hela detta Àventyr för 40 00:02:46,600 --> 00:02:51,830 man hamnar i allmÀnhet, Àven dÀr man kan förvÀnta sig framgÄng i situationen? 41 00:02:51,830 --> 00:02:54,220 Tillbaka till temat för den senaste videon. 42 00:02:54,220 --> 00:03:00,040 Ja, informationskampanjen om det "kolossala" förlusterna av AFU fortsÀtter. 43 00:03:00,040 --> 00:03:04,550 Men nÀr jag först pratade om det förstod jag att det skulle organiseras i stor skala 44 00:03:04,550 --> 00:03:09,870 (olika lÀnder, talare och plattformar), men jag trodde inte att det skulle vara sÄ mediokert 45 00:03:09,870 --> 00:03:14,900 - billiga fyllkÀllor och vÀrdelös information plattformar, sÄvÀl som kompletta inomryska 46 00:03:14,900 --> 00:03:17,090 brist pÄ sammanhang. 47 00:03:17,090 --> 00:03:22,459 I allmÀnhet visade denna psykologiska attack som Ryssland frÄn och med 2023 redan har uttömt 48 00:03:22,459 --> 00:03:27,830 resurser för sÄdana kampanjer 2014 och till och med 2021. 49 00:03:27,830 --> 00:03:33,129 Rysk propaganda kan bara lita pÄ billiga, lÀnge misskrediterade karaktÀrer eller pÄ plattformar 50 00:03:33,129 --> 00:03:35,909 vars anknytning till Ryssland Àr mer uppenbar. 5573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.