Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:02:29,619 --> 00:02:30,703
Where's Jay?
6
00:02:34,707 --> 00:02:38,419
How long were those potatoes
under the fire? How'd you do that?
7
00:02:49,389 --> 00:02:52,475
- Somebody will see!
- No way.
8
00:02:58,231 --> 00:03:01,442
- Does Maryann kiss as good as I do?
- How would I know?
9
00:03:01,609 --> 00:03:03,736
- Oh, you.
- Come on.
10
00:03:15,915 --> 00:03:20,420
- You said we were special.
- I meant everything.
11
00:04:06,216 --> 00:04:10,011
- That's not allowed.
- Come on.
12
00:04:15,350 --> 00:04:19,979
Come on.
A man is not made out of stone.
13
00:04:23,775 --> 00:04:25,902
Somebody's there!
14
00:04:35,537 --> 00:04:37,830
We weren't doing anything.
We were just messing a...
15
00:04:49,717 --> 00:04:51,970
Please, don't!
16
00:05:02,730 --> 00:05:05,108
No!
17
00:07:19,534 --> 00:07:22,871
Hi, girl. Excuse me! Hi, boy.
18
00:07:23,037 --> 00:07:25,957
You speak English?
How far is it to Camp Crystal Lake?
19
00:07:27,375 --> 00:07:31,629
That far?
Okey-dokey. See you later.
20
00:07:40,555 --> 00:07:44,684
It's 7:01 on Friday the 13th of June.
21
00:07:44,851 --> 00:07:49,564
This is Big Dave and it's time for you
lazybones to get out of bed.
22
00:07:49,731 --> 00:07:53,276
It's black-cat day in Crystal Lake.
23
00:08:00,450 --> 00:08:03,536
I must have seen that Kojak 82 times.
24
00:08:03,703 --> 00:08:06,706
Excuse me. How far
is Camp Crystal Lake from here?
25
00:08:12,962 --> 00:08:15,965
What is it, Enos? About 20 miles?
26
00:08:16,132 --> 00:08:18,092
- About that.
- Camp Blood?
27
00:08:18,259 --> 00:08:22,222
- They're opening that place again?
- Lots of luck.
28
00:08:22,388 --> 00:08:25,517
- Can I get a bus or something?
- Not likely.
29
00:08:25,725 --> 00:08:30,980
You going out to the crossroads, Enos?
What about a lift? That'd be halfway.
30
00:08:31,147 --> 00:08:34,651
No sweat, Trudy.
Okay, kid, let's move it.
31
00:08:35,652 --> 00:08:39,405
- Name's Annie.
- All right, Annie, let's go.
32
00:08:46,704 --> 00:08:48,998
All the girls up there
gonna look as good as you?
33
00:08:49,165 --> 00:08:51,209
I don't know.
34
00:08:51,626 --> 00:08:56,297
- You're going to Camp Blood, ain't you?
- Goddamn it, Ralph, get out of here!
35
00:08:56,464 --> 00:08:59,592
- Leave people alone!
- You'll never come back!
36
00:08:59,801 --> 00:09:01,845
Oh, shut up, Ralph!
37
00:09:02,804 --> 00:09:06,140
It's got a death curse!
38
00:09:08,142 --> 00:09:11,104
He's a real prophet of doom, ain't he?
39
00:09:12,063 --> 00:09:13,106
Climb up, miss.
40
00:09:32,250 --> 00:09:36,754
He's causing problems enough
for your boss with all that talk.
41
00:09:38,131 --> 00:09:40,884
Goddamn nuisance.
42
00:10:04,949 --> 00:10:07,952
- He tell you anything?
- Who?
43
00:10:08,119 --> 00:10:10,747
Your boss. Steve Christy.
44
00:10:10,914 --> 00:10:14,751
I'll be cooking for
50 kids and 10 staff.
45
00:10:14,918 --> 00:10:17,815
Campers are mostly
inner-city children.
46
00:10:17,841 --> 00:10:20,448
No, I mean about
what happened.
47
00:10:23,218 --> 00:10:25,178
No.
48
00:10:30,016 --> 00:10:33,102
Come on. There's something
you're not telling me.
49
00:10:35,396 --> 00:10:40,652
- Quit. Quit now.
- Quit? Why would I want to quit?
50
00:10:41,569 --> 00:10:43,947
Camp Crystal Lake is jinxed!
51
00:10:44,155 --> 00:10:48,576
Terrific. Not you too. You sound
like your crazy friend back there.
52
00:10:48,743 --> 00:10:53,665
Well, maybe. Did Christy tell you about
the two kids murdered in '58?
53
00:10:54,457 --> 00:10:59,379
Boy drowning in '57? A bunch of fires?
54
00:10:59,546 --> 00:11:01,714
Nobody knows who did any of them.
55
00:11:01,881 --> 00:11:06,594
In 1962, they were going to open up.
The water was bad.
56
00:11:06,761 --> 00:11:09,973
Christy will end up like his folks:
Crazy and broke.
57
00:11:10,139 --> 00:11:15,061
He's been up there a year fixing up that
place. Must have dropped $25,000.
58
00:11:15,228 --> 00:11:19,107
And for what? Ask anybody.
59
00:11:19,774 --> 00:11:23,319
- Quit!
- I can't.
60
00:11:23,987 --> 00:11:27,198
Dumb kids. Know-it-alls.
61
00:11:27,365 --> 00:11:30,910
Just like my nieces.
Heads full of rocks.
62
00:11:31,119 --> 00:11:36,833
- You're an American original.
- I'm an American original.
63
00:11:37,000 --> 00:11:42,255
- Dumb kid.
- At least I'm not afraid of ghosts.
64
00:12:03,193 --> 00:12:06,905
- Take care of yourself.
- No sweat. Thanks for the lift.
65
00:12:40,104 --> 00:12:44,150
Hey, Marcie. You really think
there'll be other gorgeous women...
66
00:12:44,317 --> 00:12:47,403
...at Camp Crystal
Lake besides yourself?
67
00:12:47,570 --> 00:12:49,656
Is sex all you ever think about, Ned?
68
00:12:49,822 --> 00:12:51,908
- Hey, no. No. Absolutely not.
- Ha.
69
00:12:52,075 --> 00:12:55,119
Sometimes I just think about
kissing women.
70
00:13:57,265 --> 00:14:00,810
- You wanna give me a hand here?
- Sure.
71
00:14:02,103 --> 00:14:04,689
Alice! I wanna get this tree stump out.
72
00:14:04,856 --> 00:14:08,443
Get on this side, you pull
on that side. Alice!
73
00:14:08,610 --> 00:14:09,903
Coming.
74
00:14:13,656 --> 00:14:16,659
- That's great. I'm Steve Christy.
- Jack.
75
00:14:16,826 --> 00:14:18,411
- Marcie.
- Ned Rubinstein.
76
00:14:18,578 --> 00:14:20,663
- Welcome to Camp Crystal Lake.
- Thanks.
77
00:14:20,830 --> 00:14:23,666
- This is Alice.
- Hi. Steve, Cabin B is all ready.
78
00:14:23,833 --> 00:14:28,421
- Is Bill cleaning the boathouse?
- Haven't seen him in half an hour.
79
00:14:28,630 --> 00:14:31,090
I wanted him to start painting. Brenda?
80
00:14:31,257 --> 00:14:35,887
- Setting up the archery range.
- I'd rather she paint. Come on. Let's go.
81
00:14:36,054 --> 00:14:38,097
I thought we had two weeks.
82
00:14:38,264 --> 00:14:41,476
Come on. I'll show you
where you can get changed.
83
00:14:48,868 --> 00:14:52,997
- Here, let me give you a hand with that.
- Thank you.
84
00:15:02,089 --> 00:15:03,883
You got it?
85
00:15:24,820 --> 00:15:27,198
You draw very well.
86
00:15:28,491 --> 00:15:32,078
Thanks. I wish I had more time to do it.
87
00:15:32,244 --> 00:15:33,913
Oh, dummy.
88
00:15:34,997 --> 00:15:38,459
- When did you do this?
- Last night.
89
00:15:39,835 --> 00:15:43,798
- Do I really look like that?
- You did last night.
90
00:15:49,220 --> 00:15:51,597
You're very talented.
91
00:15:53,724 --> 00:15:56,018
You're very pretty.
92
00:15:58,062 --> 00:16:00,898
This really isn't your
cup of tea, is it?
93
00:16:01,691 --> 00:16:03,901
Any particular reason?
94
00:16:04,068 --> 00:16:08,239
It's just a problem I have.
It's nothing personal.
95
00:16:10,866 --> 00:16:13,619
- You wanna leave?
- I don't know. I may have to...
96
00:16:13,786 --> 00:16:16,789
...go back to California
to straighten something out.
97
00:16:19,917 --> 00:16:23,254
Come on. Give me another chance.
98
00:16:24,171 --> 00:16:27,591
Stay a week.
Help get the place ready.
99
00:16:28,050 --> 00:16:33,180
By Friday, if you're not happy,
I'll put you on the bus myself.
100
00:16:34,307 --> 00:16:38,436
All right. Friday. I'll give it a week.
101
00:16:45,026 --> 00:16:47,111
Thanks, Alice.
102
00:17:01,584 --> 00:17:04,795
Bill? Steve wants to know
if we need more paint.
103
00:17:04,962 --> 00:17:08,549
- Paint's all right. Need more thinner.
- Okay.
104
00:17:08,716 --> 00:17:13,721
- Alice. Did the others show up?
- Yeah, everybody except that girl Annie.
105
00:17:13,929 --> 00:17:18,893
- Think you're gonna last all summer?
- I don't know if I'm gonna last all week.
106
00:17:19,060 --> 00:17:21,646
- I'll tell Steve about the thinner.
- Fine.
107
00:17:36,661 --> 00:17:39,664
- You want it listed separately?
- Right.
108
00:17:39,830 --> 00:17:42,708
Brenda, I want you to
finish the archery range.
109
00:17:42,875 --> 00:17:46,545
If Annie gets here, get her started
in the kitchen. Do your best.
110
00:17:46,712 --> 00:17:49,548
- All right.
- I'll be back sometime after lunch.
111
00:17:49,715 --> 00:17:54,470
It's supposed to rain like hell,
so get as much done as possible.
112
00:17:56,931 --> 00:17:58,683
Bye.
113
00:18:00,184 --> 00:18:05,022
He neglected to mention that downtown
they call this place "Camp Blood."
114
00:18:05,189 --> 00:18:09,902
Next there'll be snakes in the
outhouse and crocodiles in the lake.
115
00:18:10,069 --> 00:18:13,155
No, the crocodiles are in the cabins.
116
00:18:37,513 --> 00:18:39,056
Ta-da!
117
00:18:41,392 --> 00:18:47,148
- Are you crazy?
- Wanna see my trick shot? It's better.
118
00:18:48,357 --> 00:18:51,319
I don't believe you!
119
00:18:53,571 --> 00:18:57,241
You know, you're beautiful
when you're angry, sweetheart.
120
00:18:57,408 --> 00:18:58,451
- Yeah?
- Yeah.
121
00:18:58,617 --> 00:19:02,496
You come to help me or scare
me to death? You do that again...
122
00:19:02,663 --> 00:19:06,584
...I'll tack you up on the wall to dry.
- I love that sexy talk!
123
00:19:31,025 --> 00:19:34,820
Hi. I'm going to Camp Crystal Lake.
124
00:19:49,251 --> 00:19:51,796
Guess I always wanted to
work with children.
125
00:19:51,963 --> 00:19:56,133
I hate when people call them "kids."
Sounds like little goats.
126
00:19:56,300 --> 00:20:00,721
But when you've had a dream
as long as I have, you'll do anything.
127
00:20:22,493 --> 00:20:26,497
Hey, wasn't that the road for
Camp Crystal Lake back there?
128
00:20:31,627 --> 00:20:34,005
I think we better stop.
129
00:20:36,590 --> 00:20:38,342
Please?
130
00:20:40,553 --> 00:20:44,932
Stop, please! Please! Stop!
131
00:20:45,474 --> 00:20:47,852
Please, stop!
132
00:21:05,619 --> 00:21:07,204
Ow.
133
00:21:10,958 --> 00:21:13,377
Ow.
134
00:22:11,268 --> 00:22:14,522
No. No.
135
00:22:16,732 --> 00:22:17,775
No.
136
00:22:29,620 --> 00:22:33,958
All right, move it out.
A little to the left. Little to the left.
137
00:22:38,087 --> 00:22:43,801
Move it out. Move it out. Okay,
little to the left. Now... No, no.
138
00:22:44,552 --> 00:22:48,389
Let's go. Okay. Okay. Good. Good.
139
00:23:00,484 --> 00:23:04,113
If you were a flavor of ice cream,
what would it be?
140
00:23:04,280 --> 00:23:08,242
- Rocky Road.
- Hey!
141
00:23:21,339 --> 00:23:24,300
What's that vitamin C
stuff do for you, anyway?
142
00:23:24,467 --> 00:23:28,679
Vitamin C is supposed to neutralize
the nitrates or something.
143
00:23:29,555 --> 00:23:33,017
What's the matter?
Do you see something?
144
00:23:35,978 --> 00:23:38,356
No. Nothing.
145
00:23:41,776 --> 00:23:45,988
Ned! Get out of here!
146
00:23:54,038 --> 00:23:57,917
- Ready to go back to work?
- Yeah.
147
00:24:01,379 --> 00:24:05,091
- Come on, Alice.
- Help! Help!
148
00:24:05,299 --> 00:24:10,554
- Something's wrong with Ned.
- Get a life preserver!
149
00:24:21,148 --> 00:24:22,733
Help!
150
00:24:27,113 --> 00:24:29,407
- Can he swim?
- I don't know.
151
00:24:29,573 --> 00:24:32,410
- He's right around here somewhere.
- I got it.
152
00:24:32,576 --> 00:24:34,996
Go ahead, dive for him.
153
00:24:36,831 --> 00:24:38,833
- There he is!
- Help me.
154
00:24:39,000 --> 00:24:40,960
Watch his head.
155
00:24:42,378 --> 00:24:44,797
- Careful.
- Okay.
156
00:24:47,091 --> 00:24:50,094
- Watch his head!
- Got him?
157
00:24:56,434 --> 00:24:59,937
- Can you give mouth-to-mouth?
- Yeah.
158
00:25:04,775 --> 00:25:07,778
- Oh, God.
- Come on, Ned.
159
00:25:08,446 --> 00:25:11,032
- Oh, Neddy!
- Oh, Jesus Christ!
160
00:25:16,620 --> 00:25:21,125
Look, I'm sorry. I'm sorry, all right?
161
00:25:53,783 --> 00:25:55,493
Bill!
162
00:25:55,660 --> 00:26:00,331
Bill, come here, quick! Hurry!
163
00:26:04,043 --> 00:26:07,755
- What is it?
- There's a snake over there.
164
00:26:07,922 --> 00:26:09,674
Where?
165
00:26:16,597 --> 00:26:19,517
- What do I do?
- Kill it.
166
00:26:19,684 --> 00:26:21,060
It might bite.
167
00:26:21,227 --> 00:26:25,022
- Haven't you ever been in the woods?
- We're not in the woods.
168
00:26:25,189 --> 00:26:27,358
- Bill, what are you doing?
- There's a snake.
169
00:26:27,525 --> 00:26:30,027
- Why are we in here?
- Feet don't fail me now!
170
00:26:30,194 --> 00:26:32,113
- There it is!
- Oh, God!
171
00:26:34,365 --> 00:26:35,992
I can't sleep with a snake in here.
172
00:26:36,158 --> 00:26:38,119
Nobody said anything about snakes.
173
00:26:38,285 --> 00:26:42,123
- Kill it!
- I can't get it until it comes out.
174
00:26:42,290 --> 00:26:45,376
- Well, call him!
- How do you call a snake?
175
00:26:45,543 --> 00:26:47,420
I'll flush him!
176
00:26:53,009 --> 00:26:55,052
- I got it.
- Where...?
177
00:26:55,219 --> 00:26:57,888
Look out! I got him!
178
00:27:01,851 --> 00:27:03,602
Oh, God.
179
00:27:07,982 --> 00:27:10,234
Is it dead?
180
00:27:10,401 --> 00:27:13,863
Either that or it's got
a very short clone.
181
00:27:14,947 --> 00:27:19,368
- At least we know what's for dinner.
- Marcie!
182
00:27:19,535 --> 00:27:21,037
Gross.
183
00:27:24,415 --> 00:27:27,209
I'm making salad. Want me
to make some for everybody?
184
00:27:27,376 --> 00:27:30,921
- That'd be great. There's hamburger...
- None for me.
185
00:27:31,088 --> 00:27:33,507
There are apples.
Know how to make apple pie?
186
00:27:33,674 --> 00:27:37,511
- Sure. No sweat.
- What is going on?
187
00:27:46,771 --> 00:27:48,856
Oh, shit.
188
00:27:50,858 --> 00:27:54,779
- Who are you people?
- Camp counselors. Ned is fooling around.
189
00:27:54,945 --> 00:27:56,822
- Right, just...
- Can it, Cochise.
190
00:27:56,989 --> 00:27:59,408
Steve Christy hire you people?
He pay you for this?
191
00:27:59,575 --> 00:28:01,786
- Nice bike.
- You been smoking, boy?
192
00:28:01,952 --> 00:28:04,622
Smoking? Don't smoke. Causes cancer.
193
00:28:04,789 --> 00:28:10,044
You get off a spaceship or something?
Colombian gold. Grass. Hash. The weed.
194
00:28:10,211 --> 00:28:12,296
- What's he talking about?
- Don't get smart.
195
00:28:12,463 --> 00:28:17,093
- Me? I'm as dumb as they come.
- Not another word, understand?
196
00:28:17,259 --> 00:28:20,846
Nothing's going on here.
We're getting the place in shape.
197
00:28:21,013 --> 00:28:22,056
For what?
198
00:28:22,223 --> 00:28:25,851
- Is there anything we can do to help?
- I'm looking for somebody.
199
00:28:26,018 --> 00:28:29,939
- Who's that?
- A guy named Ralph. The town crazy.
200
00:28:30,106 --> 00:28:32,900
There's no crazy people around here.
201
00:28:33,067 --> 00:28:38,197
I told you to sit on it. I got word
Ralph was pedaling out this way...
202
00:28:38,406 --> 00:28:41,659
...spouting his gospel.
- We haven't seen anybody here.
203
00:28:41,826 --> 00:28:44,829
- Just us.
- This guy Ralph. Is he dangerous?
204
00:28:45,454 --> 00:28:48,165
Every time that loony gets drunk,
he gets his calling.
205
00:28:48,332 --> 00:28:51,961
I spend the morning in court,
he gets a week in jail.
206
00:28:52,128 --> 00:28:56,340
Cycle Two,
where are you? Come in, Cycle Two.
207
00:28:56,507 --> 00:29:00,011
This is Dorf. I'm out here
at Camp Crystal Lake. Over.
208
00:29:00,177 --> 00:29:03,514
Haul it back in, Dorf.
Chief wants you back in town.
209
00:29:03,681 --> 00:29:06,517
Roger that. 10-4. On my way. Out.
210
00:29:08,352 --> 00:29:10,855
Never keep the chief waiting.
211
00:29:13,107 --> 00:29:18,571
You kids keep your noses clean.
You'll be hearing from me if you don't.
212
00:29:21,824 --> 00:29:24,744
We ain't gonna stand
for no weirdness out here.
213
00:30:09,580 --> 00:30:15,586
I'm a messenger of God.
You're doomed if you stay here.
214
00:30:17,588 --> 00:30:21,258
This place is cursed. Cursed.
215
00:30:22,802 --> 00:30:26,263
- It's got a death curse!
- Who are you?
216
00:30:26,430 --> 00:30:28,474
What do you want?
217
00:30:28,641 --> 00:30:33,020
- God sent me.
- Get out of here, man!
218
00:30:33,187 --> 00:30:38,067
I got to warn you.
You're doomed if you stay.
219
00:30:38,234 --> 00:30:42,655
Go. Go!
220
00:30:53,791 --> 00:30:58,421
- I think we just met Ralph.
- God, what's next?
221
00:31:08,556 --> 00:31:13,561
You're doomed. You're all doomed.
222
00:31:38,753 --> 00:31:40,254
- Who likes them rare?
- Me.
223
00:31:40,421 --> 00:31:43,758
How can you guys eat that?
It looks like dead animals.
224
00:31:43,924 --> 00:31:47,511
Dead animals? That's the old counselors.
You cannibals!
225
00:31:47,678 --> 00:31:50,765
If you'd mix this stuff right,
you'd get all the protein you need.
226
00:31:50,931 --> 00:31:54,143
Too bad Annie never showed.
She was supposed to be a good cook.
227
00:31:54,310 --> 00:31:57,813
- Don't expect me to play chef.
- The squaws are revolting.
228
00:31:57,980 --> 00:32:00,858
- Trouble?
- Yeah. A bad bulb or no power.
229
00:32:01,025 --> 00:32:03,194
Seems a little gloomy in here.
230
00:32:03,361 --> 00:32:05,863
Steve taught me how to use
the emergency generator.
231
00:32:06,030 --> 00:32:09,575
- Town power lines are lousy.
- Don't you love that macho talk?
232
00:32:09,784 --> 00:32:11,827
Emergency generator.
233
00:32:11,994 --> 00:32:13,955
- Want to give me a hand?
- Yeah.
234
00:32:14,121 --> 00:32:16,666
- Wait for me.
- Can you watch the burgers?
235
00:32:16,832 --> 00:32:19,835
- Sure.
- Burn them.
236
00:32:23,381 --> 00:32:27,259
- Think he's gonna be bent out of shape?
- I don't know.
237
00:32:27,426 --> 00:32:31,347
This looks almost like the one
at my uncle's cabin in Maine.
238
00:32:31,514 --> 00:32:35,059
- Well, here goes.
- What an antique.
239
00:32:43,234 --> 00:32:46,195
Well, what hath God wrought?
240
00:33:11,470 --> 00:33:12,596
No.
241
00:34:02,938 --> 00:34:04,732
Hello?
242
00:34:14,116 --> 00:34:16,285
Can I help you?
243
00:34:22,500 --> 00:34:26,003
Hello? Hello?
244
00:34:27,505 --> 00:34:30,508
- Come on.
- Coming, I'm coming.
245
00:34:33,803 --> 00:34:37,974
Wind's come up.
Shifted a good 180 degrees.
246
00:34:38,140 --> 00:34:41,102
Makes me want to hold onto you.
247
00:34:44,939 --> 00:34:48,693
- What about Ned?
- I don't love Ned.
248
00:34:48,859 --> 00:34:52,071
- He keeps acting like such a jerk.
- Neddy!
249
00:34:52,238 --> 00:34:55,074
- Don't call him.
- Thought you wanted to give him...
250
00:34:55,241 --> 00:34:57,118
...one of your motherly lectures.
251
00:34:57,284 --> 00:35:00,246
Look, Neddy's gonna do whatever
Neddy wants to do, you know?
252
00:35:02,039 --> 00:35:06,669
It's gonna storm. Gonna tear down
that valley like a son of a gun.
253
00:35:06,836 --> 00:35:09,380
I've been afraid of storms
since I was little.
254
00:35:09,547 --> 00:35:11,841
No. Really?
255
00:35:12,008 --> 00:35:16,137
I've had this dream about five or six
times where I'm in a thunderstorm...
256
00:35:16,304 --> 00:35:17,555
Uh-huh.
257
00:35:17,722 --> 00:35:20,226
...and it's raining really hard.
258
00:35:20,252 --> 00:35:24,086
It sounds like pebbles
when it hits the ground.
259
00:35:24,228 --> 00:35:30,067
I hear it and I try to block it out
with my hands, only it doesn't work.
260
00:35:30,234 --> 00:35:33,237
It just keeps getting
louder and louder.
261
00:35:34,280 --> 00:35:39,243
And then the rain turns to blood...
262
00:35:39,952 --> 00:35:44,749
...and the blood washes away
in little rivers...
263
00:35:45,958 --> 00:35:49,253
...and then the sound stops.
264
00:35:50,713 --> 00:35:56,761
- It's just a dream.
- I know. I call it my "shower dream."
265
00:35:57,053 --> 00:36:01,599
Hey, hey. This is no dream.
Come on, we're gonna get soaked.
266
00:37:00,616 --> 00:37:02,493
Wow.
267
00:38:01,886 --> 00:38:04,722
Jack and Marcie are gonna get drenched!
268
00:38:04,889 --> 00:38:07,433
Not if they're where I think they are.
269
00:38:33,334 --> 00:38:34,502
That's nice.
270
00:38:34,669 --> 00:38:38,881
I know what we can do.
We'll play Monopoly.
271
00:38:39,048 --> 00:38:42,259
- I hate Monopoly!
- Not the way I play it.
272
00:38:42,426 --> 00:38:45,596
- Like what?
- We're going to play strip Monopoly.
273
00:38:45,763 --> 00:38:50,142
- I'll be the shoe.
- You have got to be kidding.
274
00:38:50,309 --> 00:38:51,894
What if Steve walks in?
275
00:38:52,061 --> 00:38:56,482
We'll give him a handicap.
He can keep his boots on. It's easy.
276
00:38:56,649 --> 00:39:02,196
Instead of rent, you pay clothes. Bill
can be banker. Unless he's chicken.
277
00:39:02,363 --> 00:39:05,032
Heaven help you if you land
in my hotel!
278
00:39:05,199 --> 00:39:08,619
Why don't you see if Marcie
left any of that grass?
279
00:39:09,203 --> 00:39:13,124
- What happened to my 500's?
- They're there. Where's my shoe?
280
00:40:24,862 --> 00:40:27,907
I'm not going to pass "Go"
without a glow.
281
00:40:28,074 --> 00:40:30,868
We rolled for you. You're going last.
282
00:40:31,035 --> 00:40:34,372
Community Chest cannot
give you your clothes back.
283
00:40:35,331 --> 00:40:38,542
Double sixes! I get to roll again!
284
00:40:38,709 --> 00:40:41,796
- We're being hustled.
- I think you're right.
285
00:40:45,967 --> 00:40:48,678
You are so fine.
286
00:40:55,643 --> 00:40:57,645
Where are you going?
287
00:40:57,812 --> 00:41:00,940
I gotta pee.
You're lying on my bladder.
288
00:41:04,235 --> 00:41:09,031
Hurry back, okay?
It's getting cold in here.
289
00:41:17,957 --> 00:41:21,168
- You'll save my place for me?
- Yeah.
290
00:41:39,103 --> 00:41:40,438
Five.
291
00:41:41,522 --> 00:41:45,818
- Baltic Avenue. I'll buy it.
- No one ever lands on Baltic Avenue.
292
00:41:45,985 --> 00:41:48,112
- I think it's a pretty color.
- Okay.
293
00:41:50,281 --> 00:41:51,824
Come on.
294
00:41:52,783 --> 00:41:54,285
Eight.
295
00:41:55,786 --> 00:42:00,916
- Baltic Avenue. You owe me one boot.
- Coming.
296
00:42:01,083 --> 00:42:03,252
Alice draws first blood.
297
00:42:03,419 --> 00:42:07,298
- Terrible way to talk about my feet.
- Thank you.
298
00:42:07,465 --> 00:42:08,758
Who's next?
299
00:42:10,635 --> 00:42:14,013
You know I think I'm beginning
to like this game.
300
00:42:14,180 --> 00:42:17,141
Wait until he lands
on my old Kentucky home.
301
00:42:17,308 --> 00:42:20,061
- More beer? More beer.
- Let's see. A railroad.
302
00:44:22,516 --> 00:44:26,937
Forty Yards to the Outhouse,
by Willie Makit.
303
00:44:27,521 --> 00:44:30,858
Come on, kids,
you can do better than that.
304
00:44:32,360 --> 00:44:33,944
Jack?
305
00:44:39,033 --> 00:44:40,785
Jack?
306
00:44:45,206 --> 00:44:48,960
Jack? Hmm.
307
00:44:55,758 --> 00:44:59,971
When I looked into that mirror,
I knew I'd always be ugly.
308
00:45:01,055 --> 00:45:05,643
I said,
"Lady, you'll always be plain."
309
00:45:09,855 --> 00:45:11,107
Hello?
310
00:45:31,669 --> 00:45:33,754
Aha!
311
00:45:48,686 --> 00:45:49,937
Ned?
312
00:45:53,774 --> 00:45:56,110
Hey, come on, you guys.
313
00:46:22,219 --> 00:46:24,430
OIly, olly in free.
314
00:46:40,571 --> 00:46:42,907
It must be my imagination.
315
00:47:02,093 --> 00:47:03,678
- Hello.
- Shit.
316
00:47:03,844 --> 00:47:06,681
Worst run of bad luck
since Richard Nixon.
317
00:47:06,847 --> 00:47:08,683
You can call it quits.
318
00:47:08,849 --> 00:47:13,980
Fat chance! You're two steps
from Pacific Avenue and Skin City.
319
00:47:18,609 --> 00:47:20,152
Uh-oh.
320
00:47:20,319 --> 00:47:23,781
What can I say?
It's not much, but I call it home.
321
00:47:26,284 --> 00:47:27,493
- Oh, no.
- Wait.
322
00:47:27,660 --> 00:47:30,288
- I'll get it. I'll get it.
- Get the money.
323
00:47:30,579 --> 00:47:33,541
- God!
- It's blowing like crazy out there.
324
00:47:33,708 --> 00:47:37,878
I think I left the windows
in my cabin open. Shoot!
325
00:47:40,339 --> 00:47:43,884
We'll have to finish this game
some other night.
326
00:47:44,051 --> 00:47:46,595
Just when it was getting interesting.
327
00:47:47,388 --> 00:47:50,016
- See you guys in the morning.
- See you.
328
00:47:50,182 --> 00:47:52,560
- Good night.
- Good night.
329
00:48:00,818 --> 00:48:03,195
Look at this mess! Here.
330
00:48:03,362 --> 00:48:07,742
- Were you going to go ahead with it?
- I hadn't made up my mind.
331
00:48:07,908 --> 00:48:10,953
We'll have to finish
the game another night.
332
00:48:28,262 --> 00:48:33,893
- Is there anything else you want?
- No, thanks, Sandy. I'm fine.
333
00:48:34,060 --> 00:48:37,271
You can't go out in that rain.
You want to drown?
334
00:48:37,438 --> 00:48:40,733
I've got to.
I've got six new counselors at camp.
335
00:48:40,900 --> 00:48:44,236
They are babes in the woods,
in every sense.
336
00:48:44,403 --> 00:48:48,991
They'll be okay if they know enough
to come out of the rain.
337
00:48:49,158 --> 00:48:53,663
- Well, what do I owe you?
- Just a night on the town, Steve.
338
00:48:53,829 --> 00:48:58,751
- Come on now, you know what I mean.
- That's okay. Two and a quarter.
339
00:49:01,963 --> 00:49:03,506
Thank you.
340
00:49:16,060 --> 00:49:18,938
- Here's your change.
- No, you keep it.
341
00:49:19,105 --> 00:49:20,356
- Thank you.
- Sure.
342
00:49:20,523 --> 00:49:22,108
- Drive careful.
- I will.
343
00:49:22,274 --> 00:49:23,275
Good night.
344
00:52:49,231 --> 00:52:50,483
- Hi.
- Hi.
345
00:52:50,691 --> 00:52:54,695
- Thought that'd go through anything.
- Not dragging a trailer.
346
00:52:54,862 --> 00:52:56,364
- Can you give me a lift?
- Yeah.
347
00:52:56,530 --> 00:53:00,660
- I'll have a counselor bring me back.
- Why not?
348
00:54:21,198 --> 00:54:23,075
Help me!
349
00:54:47,933 --> 00:54:50,061
Help me!
350
00:55:17,922 --> 00:55:19,340
Hello.
351
00:55:23,177 --> 00:55:28,849
- Hello.
- Here. Please somebody help me.
352
00:55:29,016 --> 00:55:30,351
Hello.
353
00:55:33,729 --> 00:55:35,064
Hello.
354
00:55:39,068 --> 00:55:40,403
Hello.
355
00:55:45,908 --> 00:55:47,159
Hello?
356
00:55:52,832 --> 00:55:58,504
Come quickly, please.
Come quickly. Help.
357
00:56:12,226 --> 00:56:15,563
Where are you? Hello.
358
00:56:35,458 --> 00:56:36,709
Hello?
359
00:56:43,257 --> 00:56:44,508
All right.
360
00:56:46,844 --> 00:56:49,639
Come on out! You're not funny anymore!
361
00:56:51,599 --> 00:56:53,601
It's not funny at all.
362
00:57:58,416 --> 00:57:59,667
Bill.
363
00:58:01,043 --> 00:58:05,423
- Hi. The generator is okay.
- I thought I heard a scream.
364
00:58:05,589 --> 00:58:09,593
- How can you hear in that wind?
- It sounded like Brenda.
365
00:58:09,760 --> 00:58:11,095
I'd better look.
366
00:58:11,262 --> 00:58:14,056
Somebody turned on the lights
at the archery range.
367
00:58:14,223 --> 00:58:15,308
What?
368
00:58:17,101 --> 00:58:18,894
I can't see anything.
369
00:58:19,770 --> 00:58:21,689
They're off now.
370
00:58:22,606 --> 00:58:24,692
I'm gonna check it out.
371
00:58:25,192 --> 00:58:29,655
- Bill. Can I come?
- Come on.
372
00:58:32,950 --> 00:58:34,368
Brenda!
373
00:58:35,077 --> 00:58:36,746
Brenda!
374
00:58:42,043 --> 00:58:43,794
Where is she?
375
00:58:45,546 --> 00:58:48,257
She must be with Jack and Marcie.
376
00:58:51,344 --> 00:58:53,220
- Alice?
- Yeah?
377
00:58:53,387 --> 00:58:54,722
Come here.
378
00:59:14,241 --> 00:59:17,370
What is going on?
379
00:59:20,915 --> 00:59:22,166
Come on!
380
00:59:28,631 --> 00:59:30,841
- Jack.
- Jack.
381
00:59:31,008 --> 00:59:32,677
Jack, open the door.
382
00:59:35,304 --> 00:59:40,518
- Where are they?
- I don't know. Come on.
383
00:59:44,313 --> 00:59:45,564
Brenda?
384
00:59:46,774 --> 00:59:48,234
Marcie?
385
00:59:49,485 --> 00:59:54,365
Jack? Neddy?
386
00:59:58,911 --> 01:00:01,622
Bill, I think we should call someone.
387
01:00:02,248 --> 01:00:04,542
If this is a joke, I'll brain them!
388
01:00:04,709 --> 01:00:09,463
I'm serious.
I really think we should call someone.
389
01:00:17,972 --> 01:00:19,807
The sucker's locked.
390
01:00:19,974 --> 01:00:22,018
- Where's the key?
- I don't know.
391
01:00:22,184 --> 01:00:23,728
Wait a minute.
392
01:00:32,778 --> 01:00:34,488
Watch out.
393
01:00:39,118 --> 01:00:40,578
Be careful.
394
01:00:42,663 --> 01:00:44,290
Let me get the light.
395
01:00:52,298 --> 01:00:53,966
What's wrong?
396
01:00:54,467 --> 01:00:57,011
It's dead. Try the pay phone.
397
01:00:57,178 --> 01:00:59,513
Do you have a dime or a quarter?
398
01:01:00,014 --> 01:01:01,849
No. Check the desk.
399
01:01:10,232 --> 01:01:11,817
Hello?
400
01:01:12,360 --> 01:01:14,612
This damn thing's dead too!
401
01:01:30,169 --> 01:01:32,213
What's the matter with it?
402
01:01:32,380 --> 01:01:33,839
It's wet.
403
01:01:34,006 --> 01:01:35,007
I don't know.
404
01:01:35,216 --> 01:01:38,928
Why don't we just hike out of here?
Get out. Right now!
405
01:01:39,095 --> 01:01:42,723
It's 10 miles to the nearest crossroads.
Steve will be back soon.
406
01:01:42,890 --> 01:01:46,227
We can use his jeep if we need
to get help. Don't worry.
407
01:01:46,394 --> 01:01:50,064
- There's some stupid explanation.
- Like what?
408
01:01:50,231 --> 01:01:53,985
We'll be laughing about this tomorrow,
I promise.
409
01:01:57,446 --> 01:01:58,990
Let's get out of the rain.
410
01:02:04,078 --> 01:02:09,000
It's not bad enough to have
Friday the 13th, we have a full moon.
411
01:02:09,166 --> 01:02:13,963
We keep statistics. We have more
accidents, more rapes, more robberies...
412
01:02:14,130 --> 01:02:17,883
...more homicides, more of everything
when there's a full moon.
413
01:02:18,050 --> 01:02:20,761
- It upsets people. Makes them nuts.
- Ah.
414
01:02:20,928 --> 01:02:23,723
You're making science
out of coincidence.
415
01:02:25,558 --> 01:02:28,436
I hear Ralph was out your way today.
416
01:02:28,602 --> 01:02:31,314
His wife was a nervous wreck
until we got him home.
417
01:02:31,480 --> 01:02:35,151
That's all I need,
Crazy Ralph running around.
418
01:02:35,359 --> 01:02:37,653
Well, the rain's stopping.
419
01:02:38,696 --> 01:02:40,531
It was a pisser while it lasted.
420
01:02:40,698 --> 01:02:44,410
Sgt. Tierney, come in.
Sgt. Tierney, Car Niner.
421
01:02:45,536 --> 01:02:46,912
This is Tierney.
422
01:02:47,079 --> 01:02:51,959
Rescue squad with Jaws of Life.
Near mile-marker 17. Possible fatals.
423
01:02:52,126 --> 01:02:54,503
Three, maybe more, trapped.
Head on.
424
01:02:54,712 --> 01:02:59,008
Roger. Acknowledge receipt.
Estimate arrival, 15 minutes.
425
01:03:08,809 --> 01:03:11,812
- I have to let you off here.
- Sure.
426
01:03:12,813 --> 01:03:14,065
Thanks.
427
01:03:14,231 --> 01:03:15,983
Good luck.
428
01:03:53,896 --> 01:03:56,607
Hello? Who is that?
429
01:04:00,528 --> 01:04:04,115
What are you doing
out in this mess?
430
01:05:25,780 --> 01:05:27,949
What do you think happened?
431
01:05:28,282 --> 01:05:30,076
I don't know.
432
01:05:31,369 --> 01:05:34,121
The generator's probably out of gas.
433
01:05:34,330 --> 01:05:36,332
I'll go check it.
434
01:05:37,541 --> 01:05:39,835
Do you want me to come with you?
435
01:05:40,711 --> 01:05:43,839
Why don't you stay here
and try and sleep.
436
01:05:44,966 --> 01:05:46,300
I'll be right back.
437
01:07:17,099 --> 01:07:18,517
Full of gas.
438
01:08:03,479 --> 01:08:05,523
Generator.
439
01:10:06,894 --> 01:10:09,063
Bill!
440
01:10:10,940 --> 01:10:13,359
Bill.
441
01:10:14,193 --> 01:10:16,320
Bill.
442
01:10:18,114 --> 01:10:20,283
Bill.
443
01:10:20,616 --> 01:10:22,618
Bill?
444
01:10:26,038 --> 01:10:30,334
Bill. Bill?
445
01:10:42,221 --> 01:10:44,390
Bill.
446
01:10:47,435 --> 01:10:49,520
Bill!
447
01:11:05,745 --> 01:11:08,497
Oh, my God!
448
01:11:51,999 --> 01:11:56,003
Oh, my God.
449
01:14:12,765 --> 01:14:15,393
What am I gonna do?
450
01:14:42,128 --> 01:14:44,672
God!
451
01:14:48,342 --> 01:14:52,680
Oh, God!
452
01:14:56,100 --> 01:14:58,853
Oh, my God.
453
01:15:12,533 --> 01:15:16,245
Steve. Oh, Steve!
454
01:15:27,214 --> 01:15:29,550
Please! Oh, please!
455
01:15:32,928 --> 01:15:34,263
Who are you?
456
01:15:35,056 --> 01:15:38,601
I'm Mrs. Voorhees.
An old friend of the Christys.
457
01:15:39,018 --> 01:15:41,354
Oh. I'm so glad!
458
01:15:41,520 --> 01:15:43,439
No, no. There, there.
459
01:15:43,606 --> 01:15:46,275
I can't help you
if you don't calm down.
460
01:15:46,442 --> 01:15:51,238
But she's dead and he's dead.
Oh, my God! Poor Bill! Oh, God!
461
01:15:51,405 --> 01:15:54,742
- All right. Come on, dear. Show me.
- No. No!
462
01:15:54,909 --> 01:15:59,330
It's all right. I'll take care of you.
I used to work for the Christys.
463
01:15:59,497 --> 01:16:02,583
What's going on?
Help me get out of here!
464
01:16:02,750 --> 01:16:06,003
It's this place and the storm.
That's why you're upset.
465
01:16:06,170 --> 01:16:09,465
No, no! They're all dead!
They're all dead!
466
01:16:09,632 --> 01:16:12,635
- All right. I'll go look.
- Don't leave me!
467
01:16:12,802 --> 01:16:16,973
- They'll kill you too!
- I'm not afraid.
468
01:16:34,991 --> 01:16:38,244
Oh, my Lord!
469
01:16:39,245 --> 01:16:41,289
So young.
470
01:16:41,497 --> 01:16:43,124
So pretty.
471
01:16:44,166 --> 01:16:46,294
What monster could have done this?
472
01:16:47,712 --> 01:16:49,964
Bill is out there!
473
01:16:50,756 --> 01:16:53,759
Oh, God, this place!
474
01:16:54,176 --> 01:16:57,305
Steve should never have
opened this place again!
475
01:16:57,471 --> 01:17:00,016
There's been too much trouble here.
476
01:17:00,891 --> 01:17:03,227
Did you know a young boy drowned?
477
01:17:03,394 --> 01:17:06,022
The year before those two others
were killed.
478
01:17:06,188 --> 01:17:08,649
The counselors weren't paying attention!
479
01:17:08,816 --> 01:17:12,528
They were making love
while that young boy drowned!
480
01:17:13,779 --> 01:17:16,157
His name was Jason.
481
01:17:17,783 --> 01:17:21,203
I was working the day it happened.
Preparing meals.
482
01:17:21,370 --> 01:17:23,914
Here. I was the cook.
483
01:17:24,081 --> 01:17:27,209
Jason should have been watched!
Every minute!
484
01:17:27,376 --> 01:17:29,045
He was...
485
01:17:32,048 --> 01:17:34,842
He wasn't a very good swimmer.
486
01:17:36,927 --> 01:17:39,472
We can go now, dear.
487
01:17:39,805 --> 01:17:43,059
I think we should wait for Mr. Christy.
488
01:17:43,225 --> 01:17:45,353
That's not necessary.
489
01:17:45,519 --> 01:17:47,355
I don't understand.
490
01:17:48,439 --> 01:17:50,358
Help me!
491
01:17:50,524 --> 01:17:51,859
Help!
492
01:17:52,026 --> 01:17:53,277
Help, Mommy!
493
01:17:53,486 --> 01:17:56,530
Help! Help, Mommy!
494
01:17:57,490 --> 01:17:59,700
I am, Jason.
495
01:17:59,992 --> 01:18:03,621
- I am.
- Oh, God.
496
01:18:04,163 --> 01:18:07,124
You see, Jason was my son.
497
01:18:07,291 --> 01:18:09,835
And today is his birthday.
498
01:18:10,044 --> 01:18:12,505
Where's Mr. Christy?
499
01:18:12,713 --> 01:18:15,716
I couldn't let them
open this place again.
500
01:18:15,883 --> 01:18:17,510
Could I?
501
01:18:18,135 --> 01:18:20,304
Not after what happened.
502
01:18:24,100 --> 01:18:27,770
Oh, my sweet, innocent Jason.
503
01:18:28,771 --> 01:18:31,148
My only child.
504
01:18:31,691 --> 01:18:32,858
Jason.
505
01:18:37,697 --> 01:18:39,365
You let him drown!
506
01:18:39,532 --> 01:18:42,618
You never paid any attention!
507
01:18:42,785 --> 01:18:45,746
Look what you did to him!
508
01:18:45,913 --> 01:18:50,126
- No.
- Look what you did to him!
509
01:19:51,896 --> 01:19:55,149
Kill her, Mommy. Kill her!
510
01:19:59,028 --> 01:20:03,074
Don't let her get away, Mommy.
Don't let her live!
511
01:20:03,240 --> 01:20:07,328
I won't, Jason. I won't!
512
01:20:56,585 --> 01:20:58,838
Where are the goddamn bullets?
513
01:21:14,979 --> 01:21:16,147
Come, dear.
514
01:21:16,606 --> 01:21:20,860
It will be easier for you
than it was for Jason.
515
01:21:23,904 --> 01:21:27,658
Kill her, Mommy. Kill her!
516
01:21:29,702 --> 01:21:30,828
Kill her.
517
01:21:30,995 --> 01:21:32,830
Ah!
518
01:23:08,134 --> 01:23:11,095
Kill her, Mommy. Kill her.
519
01:23:11,345 --> 01:23:15,016
She can't hide.
No place to hide.
520
01:23:15,182 --> 01:23:18,060
Get her, Mommy. Get her!
521
01:23:18,227 --> 01:23:20,563
Kill her! Kill her.
522
01:27:50,875 --> 01:27:52,960
Get off me!
523
01:30:58,562 --> 01:31:01,732
- No. No!
- It's all right, dear. You're okay.
524
01:31:01,899 --> 01:31:04,277
Ten milligrams, Valium.
It's all right.
525
01:31:04,443 --> 01:31:06,612
It's all over. Everything's over.
526
01:31:09,824 --> 01:31:12,201
Roll over. Roll over, dear.
527
01:31:18,457 --> 01:31:22,920
Dr. Lewis wanted in surgery.
528
01:31:23,087 --> 01:31:25,756
Okay.
529
01:31:32,680 --> 01:31:35,016
Your folks are on the way up.
530
01:31:37,727 --> 01:31:40,021
Is anyone else alive?
531
01:31:41,480 --> 01:31:43,357
Are they all dead?
532
01:31:43,816 --> 01:31:45,484
Yes, ma'am.
533
01:31:46,402 --> 01:31:49,142
Two of my men pulled
you out of the lake.
534
01:31:49,168 --> 01:31:51,515
We thought you were dead too.
535
01:31:52,366 --> 01:31:54,660
Do you remember very much?
536
01:31:54,827 --> 01:31:56,370
The boy.
537
01:31:56,537 --> 01:31:58,581
Is he dead too?
538
01:31:58,831 --> 01:32:02,376
- Who?
- The boy, Jason.
539
01:32:03,794 --> 01:32:04,879
Jason?
540
01:32:05,046 --> 01:32:07,516
In the lake.
The one who attacked me.
541
01:32:07,542 --> 01:32:10,076
The one who pulled me
underneath the water.
542
01:32:11,844 --> 01:32:15,473
Ma'am, we didn't find any boy.
543
01:32:17,224 --> 01:32:18,893
But he...
544
01:32:25,232 --> 01:32:27,944
Then he's still there.
40043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.