All language subtitles for 1. Introduction_123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,780 What is going on, guys? 2 00:00:01,820 --> 00:00:05,530 And in this section, we are talking about loops. 3 00:00:05,730 --> 00:00:12,570 So loops, loops is considered to be a very powerful tool that we will use a lot in these Kooris and 4 00:00:12,570 --> 00:00:14,460 in some of our future courses. 5 00:00:14,610 --> 00:00:22,170 And basically only is simply allowing us to loop or to run over and over again some piece of code to 6 00:00:22,170 --> 00:00:25,320 repeat some block of commands multiple times. 7 00:00:25,470 --> 00:00:28,740 And that's not exactly what we've used so far. 8 00:00:28,800 --> 00:00:29,130 Right. 9 00:00:29,160 --> 00:00:34,080 That's not something that we've used in the previous videos or in the previous sections. 10 00:00:34,200 --> 00:00:40,410 So we can say that up to this section, if we had some written commands, whether they were input output, 11 00:00:40,410 --> 00:00:47,100 math operations or whatsoever, we knew that these commands will be executed just once. 12 00:00:47,250 --> 00:00:50,700 They will simply be executed one after the other. 13 00:00:50,820 --> 00:00:56,310 And once you're getting done with them, once you're done with them, you will move on to the next commands. 14 00:00:56,370 --> 00:00:57,750 So you run some commands. 15 00:00:57,900 --> 00:00:58,620 You're finished. 16 00:00:58,740 --> 00:01:00,390 You're moving onto the next commands. 17 00:01:01,110 --> 00:01:07,290 But there will be times when you would like to take some commands and repeat them, repeat some block 18 00:01:07,290 --> 00:01:10,110 of code, not just running at once. 19 00:01:10,250 --> 00:01:17,280 And one way to do so is by using a copy and paste technique and well, simply to copy some commands 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,240 and then beat them in your code as many times as you would like. 21 00:01:21,330 --> 00:01:23,550 So that would be option number one. 22 00:01:23,790 --> 00:01:30,780 And although this messy approach may work for some tasks, there are other challenges that this approach 23 00:01:30,780 --> 00:01:32,940 will not even be capable of solving. 24 00:01:33,090 --> 00:01:39,510 And luckily for us, as the future awesome programmers who know all the programming concepts right, 25 00:01:39,660 --> 00:01:45,870 once we started loops, we'll be able to write such cool programs that we'll be capable of repeating 26 00:01:45,870 --> 00:01:51,600 the same task, the same code over and over again until we tell it to stop. 27 00:01:51,720 --> 00:01:58,410 And this will be done by using these awesome loops, statements instead of these messy copy and paste 28 00:01:58,410 --> 00:01:58,950 approach. 29 00:01:59,250 --> 00:02:05,340 So in this section, we are going to talk about loops and explaining details, what is a loop concept 30 00:02:05,610 --> 00:02:11,850 and take a look into a couple of different types of loops, including while loops and for loops. 31 00:02:12,330 --> 00:02:14,460 And we will learn how they can be used. 32 00:02:14,730 --> 00:02:16,950 What are the differences between each of them? 33 00:02:17,220 --> 00:02:22,020 What are the similarities and when you should prefer using one over the other? 34 00:02:22,170 --> 00:02:27,630 We will also talk about what is an iteration and what it has to do with loops. 35 00:02:27,780 --> 00:02:30,180 We will see how we can get out of loops. 36 00:02:30,270 --> 00:02:32,100 What are the commands to do so? 37 00:02:32,430 --> 00:02:38,310 And what loops have to do with the control, flow and conditions that we've learned in the previous 38 00:02:38,310 --> 00:02:38,970 sections. 39 00:02:39,120 --> 00:02:45,480 Also, if we will have time, we are going to take a look at a couple of examples and the concept of 40 00:02:45,480 --> 00:02:51,190 using nested loops, which is similar to nested conditions just with loops. 41 00:02:51,330 --> 00:02:54,180 It simply loops inside loops. 42 00:02:54,240 --> 00:03:00,060 So basically is going to be fun and we will just enjoy this lesson a lot. 43 00:03:00,870 --> 00:03:06,780 So in addition to all the interesting concepts that we are going to learn in this section, you are 44 00:03:06,780 --> 00:03:14,460 also going to develop a really cool program that is going to answer the ten cents versus million dollar 45 00:03:14,550 --> 00:03:21,810 question, which basically stands for if you would rather have one million dollars right now or you 46 00:03:21,810 --> 00:03:29,040 would rather have one cent knowing that it will be doubled every day for the next 30 days. 47 00:03:29,190 --> 00:03:35,790 And what you are going to do is you're going to develop a program that will be able to calculate and 48 00:03:35,880 --> 00:03:38,460 answer this very interesting question. 49 00:03:38,550 --> 00:03:44,310 So later on, you may either a share the school question as well as these program with your friends 50 00:03:44,310 --> 00:03:46,290 and colleagues to see what they think of it. 51 00:03:46,470 --> 00:03:52,740 And to let them choose what they think they would take and probably to prove them wrong. 52 00:03:52,950 --> 00:03:55,010 So I hope you're ready for this section. 53 00:03:55,200 --> 00:03:57,120 And let's get started. 5519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.