Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,080
This programme contains some
strong language and scenes which
some viewers may find upsetting
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,560
Whoever murdered Daniel Ugara
and the Hayes is involved
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,120
in people trafficking.
Their response was to target you.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,360
I reckon that we need to
look into this guy -
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,040
Graeme Benson.
6
00:00:16,040 --> 00:00:17,200
You must be Cassie.
7
00:00:17,200 --> 00:00:20,200
We've decided that
Calum Dunwoody's suicide
8
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
warrants further investigation.
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,240
I can't stop thinking about you.
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,680
There are other people at risk.
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,280
What, like that
mad woman's daughter?
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
Olivia?
13
00:00:30,320 --> 00:00:31,920
Yeah, you ought to rein her in.
14
00:00:31,920 --> 00:00:35,240
Me and Zezi and Daniel are blood,
15
00:00:35,240 --> 00:00:38,320
which is why I'm not going anywhere
until I find her.
16
00:00:40,320 --> 00:00:41,760
Niki?
17
00:00:41,760 --> 00:00:42,800
SHE SCREAMS
18
00:00:43,840 --> 00:00:46,680
She was getting threatening
phone calls from a woman.
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,720
It could be Andrea Doyle.
20
00:00:48,720 --> 00:00:49,880
You're not my boss.
21
00:00:52,800 --> 00:00:53,840
Really?
22
00:01:01,360 --> 00:01:02,600
Jamie!
23
00:01:52,240 --> 00:01:54,400
Andrea Doyle's been taken
to the interview room.
24
00:01:54,400 --> 00:01:57,120
We've found a phone hidden
in her flat. It's a burner.
25
00:01:57,120 --> 00:01:59,800
No way of seeing the text
messages or e-mails.
26
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
Only three messages received,
27
00:02:01,600 --> 00:02:03,400
all from one encrypted number.
28
00:02:03,400 --> 00:02:05,480
The tech boys
are trying to crack it.
29
00:02:05,480 --> 00:02:07,560
If they do...
30
00:02:07,560 --> 00:02:09,760
..we have a direct line
to the traffickers.
31
00:02:11,040 --> 00:02:14,160
Question then is,
do we want to use it?
32
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
Pay the ransom?
33
00:02:23,480 --> 00:02:25,120
This is just really risky, Tosh.
34
00:02:27,240 --> 00:02:31,920
If we call them,
and then they panic,
35
00:02:31,920 --> 00:02:33,760
then they could kill both the girls.
36
00:02:35,960 --> 00:02:38,880
Oh, Billy, what's that face?
What? What?
37
00:02:38,880 --> 00:02:40,960
Rosie from the caravans
has just called.
38
00:02:42,200 --> 00:02:44,680
Says Jamie's been abducted
by Olivia Lennox.
39
00:02:49,320 --> 00:02:50,400
Jesus.
40
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
Right, Billy.
41
00:02:59,880 --> 00:03:02,080
Get Rosie in here.
I want to talk to her.
42
00:03:02,080 --> 00:03:04,600
Get a description of the car
out on local radio,
43
00:03:04,600 --> 00:03:06,720
and tell everybody to
keep their eye out for it.
44
00:03:12,560 --> 00:03:14,760
Leave a message
and I'll get back to you.
45
00:03:14,760 --> 00:03:17,160
Olivia, this is Jimmy Perez.
46
00:03:17,160 --> 00:03:20,200
Bring Jamie Hayes to
the station, now.
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,960
You are not helping your daughter.
48
00:03:41,880 --> 00:03:43,000
What happened?
49
00:03:47,920 --> 00:03:49,520
I didn't think she was that ill.
50
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
I didn't.
51
00:03:56,720 --> 00:03:59,200
I'd have done something...
You knew.
52
00:03:59,200 --> 00:04:01,880
And you could have saved her...
You, shut your mouth.
53
00:04:03,280 --> 00:04:04,800
Need to get her out of here.
54
00:04:04,800 --> 00:04:06,720
Leave her alone!
Don't you touch her.
55
00:04:06,720 --> 00:04:08,640
Shut it!
56
00:04:08,640 --> 00:04:09,880
You'll be next!
57
00:04:29,320 --> 00:04:30,400
Hi, Rosie.
58
00:04:31,760 --> 00:04:34,480
Do you have any idea where
Olivia might have taken him?
59
00:04:35,520 --> 00:04:37,880
No, I have no idea.
60
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
Well, how did she seem to you?
61
00:04:39,880 --> 00:04:42,040
I couldn't tell.
62
00:04:42,040 --> 00:04:44,760
You don't think
she's going to hurt him, do you?
63
00:04:44,760 --> 00:04:46,720
I mean, she's got a screw loose.
64
00:04:46,720 --> 00:04:48,560
And he can't defend himself,
65
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
not with his injuries.
66
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
No, don't worry, Rosie.
67
00:04:51,360 --> 00:04:53,880
She just wants her daughter back.
68
00:04:54,920 --> 00:04:56,560
But we'll find them, soon enough.
69
00:05:05,400 --> 00:05:08,120
OK, this is important.
70
00:05:08,120 --> 00:05:09,560
If you lie to me now...
71
00:05:10,920 --> 00:05:12,360
..everything changes.
72
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
You need to talk to Aaron McGuire.
73
00:05:19,480 --> 00:05:21,640
I just do the inking...
No, I don't believe you.
74
00:05:21,640 --> 00:05:23,040
I can't tell you what I don't know.
75
00:05:23,040 --> 00:05:24,520
Then tell me what you do know.
76
00:05:29,920 --> 00:05:31,880
And you can protect me if I do?
77
00:05:33,520 --> 00:05:34,560
From who?
78
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
We're just the tip of the iceberg.
79
00:05:40,920 --> 00:05:43,400
There's people out there
that I've never even met.
80
00:05:43,400 --> 00:05:45,680
But they know me.
81
00:05:45,680 --> 00:05:48,600
And they'll know
where to find me, if I talk.
82
00:05:48,600 --> 00:05:50,120
I can't make you any promises.
83
00:05:54,800 --> 00:05:58,680
The encrypted number on the phone
we found in your flat -
84
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
was that McGuire's?
85
00:06:02,000 --> 00:06:03,040
Yeah.
86
00:06:04,680 --> 00:06:06,880
Is Zezi Ugara still in Shetland?
87
00:06:08,920 --> 00:06:10,200
As far as I know.
88
00:06:10,200 --> 00:06:12,040
And the other girl? What's her name?
89
00:06:14,520 --> 00:06:16,320
Niki.
90
00:06:16,320 --> 00:06:17,560
Where are they?
91
00:06:18,960 --> 00:06:21,600
McGuire'll have panicked
after I was picked up.
92
00:06:21,600 --> 00:06:23,000
I mean, they could be anywhere.
93
00:06:23,000 --> 00:06:25,120
No, last chance. Where are they?
94
00:06:28,720 --> 00:06:31,200
I don't know the address.
I could show you on a map.
95
00:06:38,400 --> 00:06:40,960
What's McGuire planning
to do with Zezi now?
96
00:06:42,880 --> 00:06:46,600
If the family don't pay, and
he can't get her off the island,
97
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
he'll kill her.
98
00:06:52,400 --> 00:06:54,120
Right, how long have we got?
99
00:06:55,600 --> 00:06:57,360
Hours, rather than days.
100
00:07:35,760 --> 00:07:37,280
Sandy, move around the front.
101
00:07:50,280 --> 00:07:51,320
Right.
102
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
Tosh, check down here.
103
00:09:42,600 --> 00:09:43,960
There's nobody down here.
104
00:09:49,640 --> 00:09:52,520
You need to see something,
out the back.
105
00:10:15,520 --> 00:10:16,560
Ah...
106
00:10:18,320 --> 00:10:19,560
That's Niki.
107
00:10:26,480 --> 00:10:27,680
Bastards!
108
00:10:32,680 --> 00:10:34,480
It's on the road to Wester Skeld.
109
00:10:34,480 --> 00:10:36,080
We need the owner's name.
110
00:10:36,080 --> 00:10:39,400
It's registered to
Hunter Holiday Rentals.
111
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
Hunter - as in Duncan?
112
00:10:41,240 --> 00:10:43,880
Aye, it's one of his. Are you
going to tell him, or will I?
113
00:10:43,880 --> 00:10:46,200
No, it's fine, I'll do it.
114
00:10:50,720 --> 00:10:51,760
Sir.
115
00:10:53,240 --> 00:10:54,400
Duncan owns it.
116
00:11:00,600 --> 00:11:03,720
You got a holiday let
at Wester Skeld?
117
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
I do, aye.
118
00:11:05,320 --> 00:11:09,520
It's, erm, not the crown jewel
in my empire, to be honest.
119
00:11:10,680 --> 00:11:11,920
Who's renting it?
120
00:11:11,920 --> 00:11:13,360
Er, nobody.
121
00:11:13,360 --> 00:11:14,840
It's been empty for ages.
122
00:11:14,840 --> 00:11:16,320
It needs too much work done.
123
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
OK, who knew it was empty?
124
00:11:19,200 --> 00:11:20,880
Mary and Joanne, from the office.
125
00:11:20,880 --> 00:11:21,920
Anybody else?
126
00:11:21,920 --> 00:11:23,760
No, why? Is there a problem?
127
00:11:23,760 --> 00:11:27,160
Cos we've found a body
on the premises.
128
00:11:27,160 --> 00:11:29,600
Young girl that used to work
at the Macbay Hotel.
129
00:11:31,440 --> 00:11:33,560
When was the last time
you were over there?
130
00:11:34,560 --> 00:11:36,520
I...
131
00:11:36,520 --> 00:11:38,040
..I don't know. A month ago?
132
00:11:38,040 --> 00:11:40,440
And there was nobody there?
No, I told you.
133
00:11:40,440 --> 00:11:43,080
Don't give me that look,
like you don't believe me!
134
00:11:43,080 --> 00:11:44,120
Not again.
135
00:11:47,640 --> 00:11:50,520
Has Graham Benson been
in contact with you? No.
136
00:11:50,520 --> 00:11:53,200
So, if I looked in your phone,
I wouldn't find his number in it?
137
00:11:53,200 --> 00:11:55,920
I don't know. I've got
a lot of missed calls.
138
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
I owe money to half the island,
139
00:11:57,400 --> 00:11:59,560
so I'm not answering
unless I know who it is.
140
00:12:03,840 --> 00:12:06,360
You better not be getting into bed
with these people, Duncan.
141
00:12:06,360 --> 00:12:07,560
I swear to God.
142
00:12:09,720 --> 00:12:11,800
I want all the details
on that property.
143
00:12:11,800 --> 00:12:13,560
And I mean everything - today.
144
00:12:23,120 --> 00:12:26,000
There's coppers all over
the island, looking for us.
145
00:12:26,000 --> 00:12:27,480
Roadblocks.
146
00:12:27,480 --> 00:12:28,880
I just need to dump this van!
147
00:12:33,520 --> 00:12:38,600
SHE WHIMPERS
148
00:12:41,360 --> 00:12:43,120
We found Niki at the house.
149
00:12:44,280 --> 00:12:45,480
She's dead.
150
00:12:50,240 --> 00:12:51,280
Is that it?
151
00:12:53,080 --> 00:12:54,120
Nothing to say?
152
00:12:56,960 --> 00:12:58,560
What is wrong with you?
153
00:13:00,440 --> 00:13:02,360
There's a young woman
just been murdered,
154
00:13:02,360 --> 00:13:04,240
and they threw her body
out the back,
155
00:13:04,240 --> 00:13:05,880
like it was a bag of rubbish!
156
00:13:05,880 --> 00:13:07,440
She was ill.
157
00:13:07,440 --> 00:13:08,800
She was ill, how?
158
00:13:08,800 --> 00:13:10,760
She'd had a miscarriage
on the way here.
159
00:13:10,760 --> 00:13:14,160
I don't think she'd recovered.
She was bleeding a lot.
160
00:13:14,160 --> 00:13:15,640
Did you get her a doctor?
161
00:13:18,600 --> 00:13:19,760
It was too dangerous.
162
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
You could have
dropped her at hospital.
163
00:13:21,920 --> 00:13:24,760
You could have done something.
I just did what I was told.
164
00:13:25,840 --> 00:13:26,880
So did McGuire.
165
00:13:31,600 --> 00:13:33,360
Any news on Olivia and Jamie?
166
00:13:34,600 --> 00:13:38,840
We have a sighting of
a blue Suzuki, travelling north.
167
00:13:38,840 --> 00:13:40,760
She could be heading
to the North Isles?
168
00:13:40,760 --> 00:13:44,000
No, Olivia doesn't know Shetland
well enough to do that.
169
00:13:44,000 --> 00:13:47,720
There's no sign of her on
any of the inter-island ferries.
170
00:13:47,720 --> 00:13:49,720
I'm guessing
she parked up someplace.
171
00:13:53,160 --> 00:13:55,400
Tosh, go and check the guest house.
172
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
For what?
173
00:13:57,360 --> 00:14:00,320
For anything that points to
where she might have taken him.
174
00:14:07,400 --> 00:14:09,920
How are you feeling about
this PIRC interview, Sandy?
175
00:14:09,920 --> 00:14:12,320
Are you ready for that?
176
00:14:12,320 --> 00:14:15,760
I'm ready to see my chances of
promotion go down the drain.
177
00:14:15,760 --> 00:14:18,320
That's if I'm not charged
with negligence, first.
178
00:14:20,400 --> 00:14:22,560
Right, well, try not to
let it distract you.
179
00:14:22,560 --> 00:14:25,600
We've got four murder victims
and a missing girl on our hands.
180
00:14:27,920 --> 00:14:30,480
Did she ask about the other islands?
181
00:14:30,480 --> 00:14:32,040
How to get anywhere?
182
00:14:32,040 --> 00:14:34,400
No, she's been
keeping herself to herself.
183
00:14:37,160 --> 00:14:38,720
What's up with the loo?
184
00:14:38,720 --> 00:14:39,920
It's blocked.
185
00:14:39,920 --> 00:14:41,000
The sink, as well.
186
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
Got someone coming to have a look.
187
00:14:43,400 --> 00:14:45,560
Miss Lennox has been using
the bathroom downstairs.
188
00:14:45,560 --> 00:14:47,240
Since when? A few days.
189
00:15:28,160 --> 00:15:29,920
Looks like it could be
the murder weapon.
190
00:15:31,240 --> 00:15:33,440
It was blocking a drain
at the back of the guesthouse.
191
00:15:35,640 --> 00:15:36,840
Has Cora checked this?
192
00:15:36,840 --> 00:15:38,720
Yeah, it's been cleaned.
No prints.
193
00:15:38,720 --> 00:15:40,040
But there are traces of blood.
194
00:15:40,040 --> 00:15:42,840
She's checking to see if they're
a match for Prentice or Carla.
195
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
And there's something else.
196
00:15:46,520 --> 00:15:50,080
After I found this, the receptionist
admitted that she wasn't
197
00:15:50,080 --> 00:15:52,640
entirely honest,
when she gave Olivia an alibi.
198
00:15:54,000 --> 00:15:55,440
I know.
199
00:15:55,440 --> 00:15:58,360
She didn't want the owner to know
that she was in one of the spare
200
00:15:58,360 --> 00:16:00,400
rooms with her boyfriend
most of the night.
201
00:16:00,400 --> 00:16:01,640
She didn't see Olivia,
202
00:16:01,640 --> 00:16:04,160
which means we don't know when
she got to the Hayes' place.
203
00:16:18,920 --> 00:16:20,000
OK.
204
00:16:22,720 --> 00:16:24,400
It looks as though
205
00:16:24,400 --> 00:16:28,280
Olivia Lennox's alibi for
the Hayes murders isn't holding up.
206
00:16:29,360 --> 00:16:33,240
So, we now have to assume that she
may be planning to harm Jamie Hayes.
207
00:16:34,440 --> 00:16:38,120
We're going to need roadblocks
on every road north to south.
208
00:16:38,120 --> 00:16:42,400
Tell Willie at Brae, if he wants to
use volunteers, that's fine by me.
209
00:16:42,400 --> 00:16:44,720
We'll take whoever wants to help.
210
00:16:44,720 --> 00:16:45,800
This arrived.
211
00:16:47,560 --> 00:16:50,320
It's Olivia's file from the
Wandsworth Social Work Department.
212
00:16:52,960 --> 00:16:55,760
When she was younger, she attacked
her stepbrother with a knife.
213
00:17:03,240 --> 00:17:05,080
DISTANT ARGUING
214
00:17:18,720 --> 00:17:21,000
I was just wanting to pick
your brains about...
215
00:17:21,000 --> 00:17:22,040
..working on the rigs.
216
00:17:23,720 --> 00:17:25,720
Well, the money's good.
217
00:17:25,720 --> 00:17:27,360
Why, do you fancy it?
218
00:17:27,360 --> 00:17:29,320
Well, I just, erm...
219
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
Think I need to get away
for a while.
220
00:17:34,120 --> 00:17:37,120
You know they found
a body at one of my properties?
221
00:17:37,120 --> 00:17:38,320
What?
222
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
When did this happen? This morning.
223
00:17:43,720 --> 00:17:45,120
That's horrendous.
224
00:17:45,120 --> 00:17:47,800
It just... It feels like
everything's getting on top of me.
225
00:17:47,800 --> 00:17:49,640
I just... I feel like
I need a break, you know.
226
00:17:51,800 --> 00:17:56,000
Well, don't even think about
roughnecking, cos that is tough.
227
00:17:56,000 --> 00:17:57,640
Especially at our age.
228
00:17:58,760 --> 00:18:00,600
To be honest,
I'm thinking I might pack it in.
229
00:18:02,240 --> 00:18:05,760
I'm not sure I should leave
Alice alone at the moment,
230
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
with the way things are.
231
00:18:09,480 --> 00:18:10,560
No?
232
00:18:12,560 --> 00:18:14,960
Was Alice round at Jimmy's place
when I was on Yell?
233
00:18:17,640 --> 00:18:20,440
Erm, well,
she dropped a book off, I think.
234
00:18:20,440 --> 00:18:21,960
Any other time?
235
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
No, not that I can remember.
236
00:18:26,640 --> 00:18:28,120
Yeah, I mean, this...
237
00:18:28,120 --> 00:18:31,640
It might just be a case of the grass
is always greener. But, erm...
238
00:18:33,560 --> 00:18:35,480
She talks about him a lot.
239
00:18:35,480 --> 00:18:37,160
Well, they're old pals, you know.
240
00:18:37,160 --> 00:18:39,000
I don't know what I'd do
if she left me.
241
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
I really don't.
242
00:18:42,880 --> 00:18:45,040
Come on,
that's not going to happen!
243
00:18:45,040 --> 00:18:47,320
Alice is just settling in, you know.
244
00:18:47,320 --> 00:18:49,280
I mean, you're used to
moving around.
245
00:18:49,280 --> 00:18:50,640
It's different for her.
246
00:18:53,280 --> 00:18:54,320
Aye, aye.
247
00:18:55,480 --> 00:18:56,680
Maybe you're right.
248
00:18:58,640 --> 00:18:59,720
Thanks for the drink.
249
00:19:00,960 --> 00:19:02,720
I better head. See you later. Aye.
250
00:19:19,600 --> 00:19:21,560
Good luck.
251
00:19:21,560 --> 00:19:22,760
Looks like I'll need it.
252
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
OK, listen.
253
00:19:26,480 --> 00:19:31,840
Nobody, least of all me, thinks
you were negligent in Calum's death,
254
00:19:31,840 --> 00:19:35,360
and when I speak to them,
I will back you all the way.
255
00:19:38,760 --> 00:19:39,840
Thank you.
256
00:19:40,840 --> 00:19:42,120
That means a lot.
257
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Sorry. You need to hear something.
258
00:19:53,080 --> 00:19:56,960
There was a guy down at the plant
threatening Mr Laird.
259
00:19:56,960 --> 00:19:58,480
It was getting pretty heated.
260
00:19:59,520 --> 00:20:04,000
And it was odd, it felt like
I recognised him from somewhere,
261
00:20:04,000 --> 00:20:07,160
but I can't remember where.
262
00:20:07,160 --> 00:20:09,480
What'd he look like?
263
00:20:09,480 --> 00:20:11,440
Quite tall. Grey beard.
264
00:20:11,440 --> 00:20:13,040
Sort of dark eyes.
265
00:20:16,680 --> 00:20:18,320
Is that him?
266
00:20:18,320 --> 00:20:19,840
Yeah. Yeah, that's him.
267
00:20:22,720 --> 00:20:23,800
Right.
268
00:20:34,280 --> 00:20:35,960
Remember, every nook and cranny.
269
00:20:42,920 --> 00:20:45,160
Don't you think
this is a bit unnecessary?
270
00:20:45,160 --> 00:20:47,520
You tell me why you've never
mentioned your connection
271
00:20:47,520 --> 00:20:50,200
to Aaron McGuire and then
I'll decide for myself.
272
00:20:50,200 --> 00:20:52,840
Because I don't know
anyone called McGuire.
273
00:20:52,840 --> 00:20:54,680
Well, maybe you knew him
as Paul Kiernan?
274
00:20:56,360 --> 00:20:58,400
Kiernan?
275
00:20:58,400 --> 00:21:01,200
Sure. I used to drink with him
at the MacBay Hotel.
276
00:21:01,200 --> 00:21:02,640
DOOR SHUTS
277
00:21:02,640 --> 00:21:03,840
Just had word.
278
00:21:03,840 --> 00:21:06,600
They've found bags of lye
in the garage back at his place.
279
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
Is that significant?
280
00:21:09,800 --> 00:21:11,880
Och, do you know what,
I don't have time for this.
281
00:21:11,880 --> 00:21:14,520
Gavin Laird, I'm arresting you
on suspicion of having
282
00:21:14,520 --> 00:21:16,760
committed a crime.
I need you to come with me now.
283
00:21:18,200 --> 00:21:19,240
What?
284
00:21:26,320 --> 00:21:28,840
There's nothing out here.
285
00:21:28,840 --> 00:21:30,440
Look, we're going round in circles.
286
00:21:30,440 --> 00:21:32,560
We've been driving for hours.
287
00:21:32,560 --> 00:21:34,240
This road doesn't even go anywhere!
288
00:21:37,480 --> 00:21:39,440
What are you doing?
289
00:21:39,440 --> 00:21:40,600
Stop!
290
00:21:40,600 --> 00:21:42,120
You can't drive out here! Stop!
291
00:21:42,120 --> 00:21:44,080
Please, stop!
What are you doing? Stop the car!
292
00:21:44,080 --> 00:21:45,520
Stop! Stop! Stop!
293
00:21:45,520 --> 00:21:47,800
Stop! Stop! Stop! Stop!
294
00:21:47,800 --> 00:21:49,040
HE SCREAMS
295
00:21:50,240 --> 00:21:51,520
Argh!
296
00:21:59,360 --> 00:22:00,600
Stay there!
297
00:22:08,680 --> 00:22:10,880
Tell me where my daughter is.
298
00:22:10,880 --> 00:22:12,840
I told you, I don't know anything!
299
00:22:13,840 --> 00:22:15,480
ENGINE REVS
Argh!
300
00:22:18,000 --> 00:22:22,400
Now, just so you know, the fiscal's
keen that I charge you with murder,
301
00:22:22,400 --> 00:22:23,880
and I think she's got a point.
302
00:22:23,880 --> 00:22:26,080
Why? I didn't kill anyone.
303
00:22:26,080 --> 00:22:29,520
Industrial lye, traces of which
were found on Daniel Ugara's body,
304
00:22:29,520 --> 00:22:31,000
was found in your possession.
305
00:22:31,000 --> 00:22:34,720
You were also seen talking to Aaron
McGuire, a known people trafficker.
306
00:22:34,720 --> 00:22:37,080
That lye was there
when I bought the place.
307
00:22:37,080 --> 00:22:38,240
It's been there for years.
308
00:22:38,240 --> 00:22:41,040
And what about McGuire?
Why were you talking to him earlier?
309
00:22:42,560 --> 00:22:45,680
If you're going to lie,
you need to think faster than that.
310
00:22:45,680 --> 00:22:48,680
So, were you working for him?
Was he working for you? Neither.
311
00:22:48,680 --> 00:22:51,400
Look we've got the CCTV from
your plant, and we have people who
312
00:22:51,400 --> 00:22:53,720
can lip read, so we'll know exactly
what you were saying.
313
00:22:57,400 --> 00:23:00,000
He wanted to borrow one of our vans.
314
00:23:00,000 --> 00:23:03,920
I presumed so he could
get off the island undetected.
315
00:23:03,920 --> 00:23:05,560
I told him I couldn't do that.
316
00:23:05,560 --> 00:23:06,840
And why come to you for help?
317
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
We'd do each other the odd favour.
318
00:23:11,000 --> 00:23:13,480
That's how it works here,
you know that.
319
00:23:13,480 --> 00:23:16,240
And you didn't think that was
important enough to call us?
320
00:23:16,240 --> 00:23:18,320
I didn't want to get involved.
321
00:23:18,320 --> 00:23:19,880
I've got enough on my plate.
322
00:23:22,880 --> 00:23:25,200
Did McGuire kill Daniel Ugara?
323
00:23:25,200 --> 00:23:26,680
Why would I know that?
324
00:23:28,040 --> 00:23:31,200
The only thing I can tell you about
Mr Ugara is he threatened me.
325
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
He said he would tell
the authorities I was using
326
00:23:34,400 --> 00:23:37,200
trafficked workers unless I told him
what I knew about his sister.
327
00:23:37,200 --> 00:23:38,800
And what did you know? Nothing!
328
00:23:38,800 --> 00:23:40,760
I don't use trafficked workers.
329
00:23:43,160 --> 00:23:44,480
But...
330
00:23:44,480 --> 00:23:46,680
..I knew if anyone searched
the plant, they'd find
331
00:23:46,680 --> 00:23:47,920
the second pipeline.
332
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
Is that the one you didn't use?
333
00:23:50,000 --> 00:23:52,800
Yeah, well,
I lied about that, obviously.
334
00:23:52,800 --> 00:23:54,920
Right, so why should
we believe you now?
335
00:23:56,880 --> 00:24:00,000
I just told him to get on his bike.
336
00:24:00,000 --> 00:24:01,560
That's all.
337
00:24:01,560 --> 00:24:03,200
I didn't touch him.
338
00:24:08,000 --> 00:24:10,960
Jamie's car's been spotted heading
towards the cliffs up by Eshaness.
339
00:24:30,800 --> 00:24:33,560
You know what I don't understand?
340
00:24:33,560 --> 00:24:36,480
Why aren't you looking for
the people that killed your family?
341
00:24:36,480 --> 00:24:39,040
Like I am? Because
I don't know who killed them.
342
00:24:39,040 --> 00:24:41,600
You're not even trying,
though, are you?
343
00:24:41,600 --> 00:24:43,560
Makes me think you know things.
344
00:24:43,560 --> 00:24:45,160
I don't!
345
00:24:45,160 --> 00:24:46,600
You lie to me one more time,
346
00:24:46,600 --> 00:24:49,640
I'm going to drive us
off the edge of this fucking cliff!
347
00:24:49,640 --> 00:24:51,840
I don't know!
Please, please! I don't know.
348
00:24:59,400 --> 00:25:01,360
For all I know, you...
349
00:25:01,360 --> 00:25:02,560
..you might have killed her.
350
00:25:05,080 --> 00:25:06,760
Me?
351
00:25:06,760 --> 00:25:08,920
Why are you saying that?
352
00:25:08,920 --> 00:25:11,080
Then tell me something different.
353
00:25:11,080 --> 00:25:13,240
I can't. I don't know anything.
354
00:25:13,240 --> 00:25:15,880
You have ten seconds to tell me
where my daughter is,
355
00:25:15,880 --> 00:25:17,880
or I'm driving us both
over the edge!
356
00:25:19,000 --> 00:25:20,120
I don't want to die.
357
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
I don't want to die.
358
00:25:23,080 --> 00:25:24,240
Please...
359
00:25:28,640 --> 00:25:30,360
I don't care.
360
00:25:30,360 --> 00:25:31,520
I don't care any more!
361
00:25:33,400 --> 00:25:34,880
ENGINE REVS
362
00:25:34,880 --> 00:25:38,680
Prentice saw people
being landed up near here.
363
00:25:38,680 --> 00:25:40,120
He knew what McGuire was doing.
364
00:25:40,120 --> 00:25:43,800
He saw them being
transported to the hotel.
365
00:25:45,600 --> 00:25:48,920
He told McGuire
he wanted money to keep him...
366
00:25:48,920 --> 00:25:49,960
..to keep him quiet.
367
00:25:49,960 --> 00:25:51,800
And Daniel? I don't know.
368
00:25:51,800 --> 00:25:53,120
Maybe he saw the same thing.
369
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
Maybe that's why he was killed.
370
00:25:57,720 --> 00:25:59,320
I don't know.
371
00:25:59,320 --> 00:26:02,360
Olivia, I don't, I don't.
372
00:26:04,160 --> 00:26:06,360
You pull on the hand brake!
373
00:26:06,360 --> 00:26:09,280
Pull on the hand brake
and turn the engine off now!
374
00:26:09,280 --> 00:26:12,920
If I can't save my girl
I might as well be dead!
375
00:26:17,000 --> 00:26:19,880
Look, we've got new information,
Olivia. We're getting close.
376
00:26:21,040 --> 00:26:22,360
We're getting close.
377
00:26:25,080 --> 00:26:27,040
I will find your daughter.
378
00:26:29,280 --> 00:26:31,200
I swear I'll find her.
379
00:26:33,720 --> 00:26:35,000
ANGUISHED CRY
380
00:26:41,440 --> 00:26:42,680
I swear it.
381
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
I thought you were at the house?
382
00:27:09,400 --> 00:27:11,280
No, I was meeting with Duncan today.
383
00:27:12,560 --> 00:27:13,640
I did say.
384
00:27:15,120 --> 00:27:16,360
Ah, that you did.
385
00:27:17,520 --> 00:27:18,840
Sorry.
386
00:27:26,840 --> 00:27:28,480
I hate that. What?
387
00:27:30,720 --> 00:27:32,560
When you just stand there and watch.
388
00:27:34,120 --> 00:27:35,800
You could help me with this, please.
389
00:27:43,240 --> 00:27:45,280
Is it for real? Is what for real?
390
00:27:47,120 --> 00:27:48,640
The way you feel about Perez?
391
00:27:54,760 --> 00:27:56,360
You can take as long as you want.
392
00:28:06,200 --> 00:28:08,720
My feelings for Jimmy are
what they've always been.
393
00:28:10,720 --> 00:28:12,640
I saw you together, in the bar.
394
00:28:14,480 --> 00:28:16,840
He wanted my advice on his case.
395
00:28:16,840 --> 00:28:18,160
Again?
396
00:28:20,080 --> 00:28:21,680
Why are you helping him, really?
397
00:28:21,680 --> 00:28:23,440
Because it's the right thing to do.
398
00:28:24,680 --> 00:28:27,440
I want to be part of this community.
Isn't that the idea?
399
00:28:27,440 --> 00:28:28,840
Not if it ruins us. Us?
400
00:28:30,160 --> 00:28:32,240
Ruins us?
401
00:28:32,240 --> 00:28:33,360
Are you serious?
402
00:28:35,240 --> 00:28:36,640
You're never here, Chris.
403
00:28:38,160 --> 00:28:40,480
I mean, even if
what you think is true...
404
00:28:42,720 --> 00:28:44,680
..who'd blame me?
405
00:28:44,680 --> 00:28:46,880
You're either on the rigs
or at the house on Yell...
406
00:28:46,880 --> 00:28:48,560
I am trying to build
a future for us.
407
00:28:48,560 --> 00:28:50,360
By accusing me of having an affair!
408
00:28:52,120 --> 00:28:53,880
That's how you build our future?
409
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
You're just digging a hole
to bury our marriage in!
410
00:29:18,240 --> 00:29:20,440
My people have been
running around all over the place,
411
00:29:20,440 --> 00:29:23,280
looking for you, when they should
have been looking for your daughter.
412
00:29:23,280 --> 00:29:24,320
Do you realise that?
413
00:29:37,240 --> 00:29:39,000
I read your social work file. Oh...
414
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
SHE EXHALES
415
00:29:49,000 --> 00:29:51,680
When your mother died,
416
00:29:51,680 --> 00:29:54,880
you went to live with
your stepfather and his son...
417
00:29:57,240 --> 00:30:00,400
..and you attacked
your stepbrother with a knife.
418
00:30:00,400 --> 00:30:02,120
You want to talk to me about that?
No.
419
00:30:06,440 --> 00:30:09,440
There must have been a reason.
420
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
It was in the past - what has it
got to do with any of this?
421
00:30:12,200 --> 00:30:14,000
Because the Hayes
were killed with a knife.
422
00:30:14,000 --> 00:30:15,720
That's what it's got to do
with this.
423
00:30:15,720 --> 00:30:18,840
Ah, so that is my
weapon of choice now, is it?
424
00:30:18,840 --> 00:30:20,200
SHE CHUCKLES
425
00:30:25,360 --> 00:30:26,880
You know, your file...
426
00:30:28,840 --> 00:30:34,760
..is just a list of
self-destructive behaviour.
427
00:30:34,760 --> 00:30:36,000
You lash out...
428
00:30:37,160 --> 00:30:39,640
..at anything and anyone...
429
00:30:43,280 --> 00:30:46,840
..and the only thing
that's missing is...
430
00:30:46,840 --> 00:30:48,600
Why?
431
00:30:51,760 --> 00:30:53,560
Because I was angry.
432
00:30:57,760 --> 00:31:00,000
Because no-one believed me.
433
00:31:08,240 --> 00:31:10,720
They passed me between themselves.
434
00:31:12,440 --> 00:31:15,560
And when I was 11 years old...
435
00:31:16,920 --> 00:31:22,920
..and the social just saw me
as someone who got pregnant,
436
00:31:22,920 --> 00:31:26,160
who got into trouble,
they didn't care why.
437
00:31:30,160 --> 00:31:31,600
I'm sorry.
438
00:31:36,680 --> 00:31:40,440
I can't imagine that's
something you ever get over.
439
00:31:42,160 --> 00:31:45,080
Lucky you only have to
imagine it, then.
440
00:31:48,880 --> 00:31:52,120
So did you think that
the same thing was going to happen
441
00:31:52,120 --> 00:31:54,000
to Daniel and Zezi?
442
00:31:59,680 --> 00:32:02,400
I saw it coming.
443
00:32:04,240 --> 00:32:05,560
I didn't know what to do.
444
00:32:09,760 --> 00:32:11,040
I haven't...
445
00:32:14,440 --> 00:32:15,720
I haven't loved...
446
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
..anything...
447
00:32:22,520 --> 00:32:23,720
..apart from those two.
448
00:32:31,000 --> 00:32:32,120
So...
449
00:32:33,440 --> 00:32:37,200
..is that why you let
the social workers take them away,
450
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
because you wanted to protect them?
451
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
They said I was violent.
452
00:32:44,400 --> 00:32:45,520
SHE LAUGHS
453
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
They said there was
a cycle of abuse
454
00:32:55,360 --> 00:32:57,400
that needed to be broken.
455
00:33:01,600 --> 00:33:04,480
I think they had a point.
456
00:33:04,480 --> 00:33:06,160
I mean...
457
00:33:07,400 --> 00:33:09,920
..the abused becomes
the abuser, right?
458
00:33:09,920 --> 00:33:13,320
No, that's, no,
that's not always the case.
459
00:33:13,320 --> 00:33:15,680
Man, it doesn't matter about me.
460
00:33:15,680 --> 00:33:19,040
I mean, it was just about
making them safe, so...
461
00:33:20,440 --> 00:33:22,240
SHE CLEARS HER THROAT
462
00:33:26,120 --> 00:33:27,240
I gave them up...
463
00:33:29,680 --> 00:33:31,080
..to keep them safe.
464
00:33:35,240 --> 00:33:37,240
But they weren't safe.
465
00:33:43,160 --> 00:33:44,640
I thought...
466
00:33:49,680 --> 00:33:53,400
I thought saving Zezi would
make me stop hating myself.
467
00:33:57,960 --> 00:33:59,200
It won't.
468
00:34:02,400 --> 00:34:03,800
It won't.
469
00:34:10,000 --> 00:34:12,440
I did stab my stepbrother, yeah.
470
00:34:13,680 --> 00:34:15,040
And I admit that.
471
00:34:15,040 --> 00:34:16,800
I went at him.
472
00:34:16,800 --> 00:34:17,880
I really did.
473
00:34:19,040 --> 00:34:21,600
Because I was protecting my kids.
474
00:34:25,840 --> 00:34:27,680
I didn't kill the Hayes.
475
00:34:28,840 --> 00:34:30,040
You know, if they...
476
00:34:31,360 --> 00:34:33,920
..harmed Daniel,
I am glad they are dead.
477
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
But I did not kill them.
478
00:34:40,320 --> 00:34:41,680
I didn't.
479
00:34:49,520 --> 00:34:50,560
OK.
480
00:34:59,760 --> 00:35:01,440
What are we charging her with?
481
00:35:01,440 --> 00:35:02,760
I'm not charging her.
482
00:35:02,760 --> 00:35:04,080
She abducted Jamie.
483
00:35:05,400 --> 00:35:07,760
I know. I'm not charging her.
484
00:35:07,760 --> 00:35:08,800
OK.
485
00:35:08,800 --> 00:35:10,560
MOBILE RINGS
486
00:35:12,840 --> 00:35:14,800
Alice.
487
00:35:14,800 --> 00:35:16,680
Chris knows how I feel about you.
488
00:35:19,360 --> 00:35:20,520
He's walked out.
489
00:35:22,000 --> 00:35:23,640
Are you...? Are you OK?
490
00:35:24,640 --> 00:35:26,880
Well, to be honest, I'm relieved.
491
00:35:29,360 --> 00:35:31,080
We should meet up later.
492
00:35:32,760 --> 00:35:33,800
I'd like that.
493
00:35:36,040 --> 00:35:38,680
OK. I'll call you when I finish up.
494
00:35:38,680 --> 00:35:40,440
Bye.
495
00:35:40,440 --> 00:35:42,000
Bye.
496
00:35:59,760 --> 00:36:00,920
Alice.
497
00:36:03,720 --> 00:36:06,800
You're getting
yourself into something?
498
00:36:06,800 --> 00:36:10,000
I...I don't want to talk about that.
Maybe you should.
499
00:36:17,760 --> 00:36:20,760
I don't want to be the guy
that breaks up a relationship.
500
00:36:26,680 --> 00:36:28,320
Well, in my experience...
501
00:36:30,240 --> 00:36:34,560
..if she feels the same way
about you, it's already broken.
502
00:36:36,920 --> 00:36:39,000
I think that's pretty good.
No, it's awful.
503
00:36:39,000 --> 00:36:41,920
Has it not got 20...?
No, but, seriously, level 340?
504
00:36:41,920 --> 00:36:43,560
What level are we on?
505
00:36:43,560 --> 00:36:45,560
Like, 600 and something.
506
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
I don't believe you, let me see it.
507
00:36:47,560 --> 00:36:48,920
Later, I need to pack.
508
00:36:48,920 --> 00:36:50,600
Pack? Where are you going?
509
00:36:50,600 --> 00:36:52,880
I'm not hanging around here
any longer.
510
00:36:52,880 --> 00:36:54,880
You want to tell Jimmy, or will I?
511
00:37:04,000 --> 00:37:07,640
You know what Jamie told Olivia
about the landings at Eswick?
512
00:37:07,640 --> 00:37:11,000
I've checked those employment
files from Claire McGuire's agency
513
00:37:11,000 --> 00:37:12,640
in Glasgow - and there's a pattern.
514
00:37:12,640 --> 00:37:14,880
New arrivals at the same time
every month,
515
00:37:14,880 --> 00:37:18,640
which means there must be a regular
landing just before that, right?
516
00:37:18,640 --> 00:37:21,360
Which would be when? About now.
517
00:37:22,400 --> 00:37:24,360
They might have closed the pipeline,
but if not,
518
00:37:24,360 --> 00:37:25,840
we could be there waiting for them.
519
00:37:28,240 --> 00:37:30,800
Right, let's get started, shall we?
520
00:37:30,800 --> 00:37:33,040
What we're looking at this afternoon
521
00:37:33,040 --> 00:37:37,520
is the events before and after
the death of Calum Dunwoody.
522
00:37:37,520 --> 00:37:41,240
We've established that
you did a risk assessment.
523
00:37:41,240 --> 00:37:46,160
Can I ask how Mr Dunwoody appeared
before he was taken to the cell?
524
00:37:46,160 --> 00:37:49,800
I'd say he seemed subdued.
525
00:37:51,480 --> 00:37:55,800
Did he request to speak to anyone?
His lawyer, for instance?
526
00:37:55,800 --> 00:37:56,840
No.
527
00:37:58,560 --> 00:38:02,680
His wife? Did he say,
"Tell her I love her"?
528
00:38:04,640 --> 00:38:06,000
As I recall, yes.
529
00:38:07,480 --> 00:38:10,120
What did you think
when he said that?
530
00:38:10,120 --> 00:38:12,080
How do you mean?
531
00:38:12,080 --> 00:38:15,080
Do people often ask you to
pass on messages like that?
532
00:38:15,080 --> 00:38:17,160
Sometimes.
533
00:38:17,160 --> 00:38:20,560
If they've been drinking,
or under stress.
534
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
Had Mr Dunwoody been drinking?
535
00:38:24,320 --> 00:38:25,360
No.
536
00:38:37,520 --> 00:38:39,440
Here comes the cavalry.
537
00:38:39,440 --> 00:38:41,720
No, I just...I want to talk.
538
00:38:41,720 --> 00:38:44,040
I need to get on with my life.
539
00:38:44,040 --> 00:38:45,280
I've got classes.
540
00:38:45,280 --> 00:38:47,240
There's stuff I need to do.
541
00:38:47,240 --> 00:38:49,200
Right, you need to get back to
the station
542
00:38:49,200 --> 00:38:50,840
and tell PC Kirk to get down here.
543
00:38:55,320 --> 00:38:57,680
A few days isn't going to hurt you,
is it?
544
00:38:57,680 --> 00:39:00,200
It's my decision, Dad, not yours.
545
00:39:01,560 --> 00:39:03,680
OK, I'm on the ferry tomorrow.
546
00:39:17,480 --> 00:39:18,760
Don't worry.
547
00:39:20,560 --> 00:39:23,480
I'll get her some protection
till this is over.
548
00:39:26,200 --> 00:39:28,160
What about the next time?
549
00:39:30,720 --> 00:39:33,160
You ever think about
taking early retirement?
550
00:39:33,160 --> 00:39:35,920
Dodge can always find
another Sheriff.
551
00:39:35,920 --> 00:39:38,920
I'll sing, "Do not forsake me
Oh, my darling"
552
00:39:38,920 --> 00:39:43,360
while you gallop off
into the sunset with Alice.
553
00:39:46,640 --> 00:39:48,400
What's that supposed to mean?
554
00:39:53,720 --> 00:39:57,800
Chris has been asking me
a lot of questions about you two.
555
00:39:57,800 --> 00:39:59,720
I told him there was
nothing to worry about,
556
00:39:59,720 --> 00:40:03,200
but it doesn't feel right
lying to him.
557
00:40:03,200 --> 00:40:05,840
And I am lying to him, amn't I?
558
00:40:08,520 --> 00:40:09,640
I really...
559
00:40:09,640 --> 00:40:13,080
I really hadn't expected to feel
this way about somebody ever again.
560
00:40:15,240 --> 00:40:17,000
Taken me by surprise, if I'm honest.
561
00:40:21,640 --> 00:40:24,760
As far as Cassie goes,
562
00:40:24,760 --> 00:40:28,240
I'm more than aware of how
my job has impacted on her life.
563
00:40:28,240 --> 00:40:33,880
But you've got some brass neck
on you, Duncan, seriously...
564
00:40:35,720 --> 00:40:37,680
..after everything
you've put her through.
565
00:40:39,240 --> 00:40:41,600
You've done more
than your fair share.
566
00:40:57,160 --> 00:40:59,960
Can I speak to you for a minute?
Sorry, Chris. I don't have the time.
567
00:40:59,960 --> 00:41:03,000
I just need to know
what's going on with you and Alice.
568
00:41:03,000 --> 00:41:05,720
Right, there's nothing's going on.
569
00:41:05,720 --> 00:41:07,080
Would you like it to?
570
00:41:08,480 --> 00:41:09,880
Oh. Hesitation.
571
00:41:09,880 --> 00:41:11,040
Two points to me.
572
00:41:13,960 --> 00:41:16,120
Look, I've answered your question.
573
00:41:16,120 --> 00:41:18,280
The thing is,
I don't want to get in the way
574
00:41:18,280 --> 00:41:20,520
if you two want to be together.
575
00:41:20,520 --> 00:41:22,560
Nobody wants the sympathy vote,
do they?
576
00:41:35,200 --> 00:41:38,280
The techies have cracked
Andrea's phone.
577
00:41:38,280 --> 00:41:41,240
Do we contact McGuire?
I know you said it was risky, but...
578
00:41:41,240 --> 00:41:42,600
But that was before Niki.
579
00:41:44,160 --> 00:41:45,280
Your call.
580
00:41:49,280 --> 00:41:51,520
Are you sure about this? Mm-hmm.
581
00:41:51,520 --> 00:41:54,720
Olivia makes the call
first thing tomorrow morning.
582
00:41:54,720 --> 00:41:56,640
They set the time and the place
583
00:41:56,640 --> 00:41:58,640
and then when McGuire pitches up,
we move in.
584
00:41:58,640 --> 00:42:01,640
What if he doesn't take the bait?
I don't know.
585
00:42:01,640 --> 00:42:05,280
I don't know cos I'm out, Rhona,
I'm all out of ideas,
586
00:42:05,280 --> 00:42:07,040
so if you've got a better one...?
587
00:42:07,040 --> 00:42:10,360
If Zezi knows who's behind this,
what they look like,
588
00:42:10,360 --> 00:42:12,440
why would they release her?
589
00:42:15,040 --> 00:42:18,840
I just think that if they...
if they'd planned to kill her,
590
00:42:18,840 --> 00:42:20,760
I think that she'd be dead already.
591
00:42:37,960 --> 00:42:42,080
SHE WHIMPERS
592
00:42:50,440 --> 00:42:51,960
I'm sorry I'm late.
593
00:42:51,960 --> 00:42:53,560
You're fine.
594
00:42:53,560 --> 00:42:55,080
Look at that view.
595
00:42:56,360 --> 00:42:58,120
I could stand here all night.
596
00:42:58,120 --> 00:42:59,600
I...I can't stay long.
597
00:42:59,600 --> 00:43:02,280
We're very close to finding Zezi,
I think.
598
00:43:02,280 --> 00:43:03,840
You know where she is?
599
00:43:03,840 --> 00:43:05,680
No, we're going to pay the ransom.
600
00:43:07,080 --> 00:43:09,720
And if that works,
and it's a big if,
601
00:43:09,720 --> 00:43:12,720
then we should have her back
in safe hands by tomorrow.
602
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
Oh, God, Jimmy, I hope you do.
603
00:43:16,800 --> 00:43:18,840
How about you?
604
00:43:18,840 --> 00:43:20,400
I'm OK, really.
605
00:43:22,400 --> 00:43:25,600
I knew it was wrong
even before we got married.
606
00:43:25,600 --> 00:43:27,960
I thought moving here
might make a difference.
607
00:43:29,560 --> 00:43:32,480
But it was only when I saw
you again, I realised what would.
608
00:43:35,160 --> 00:43:37,280
So waiting a little longer
won't hurt, then?
609
00:43:37,280 --> 00:43:38,720
Oh, it will hurt.
610
00:43:40,880 --> 00:43:43,280
As long as I know that you're there.
611
00:43:43,280 --> 00:43:45,040
I'm not going anywhere.
612
00:43:49,160 --> 00:43:51,040
I have to go. Yes.
613
00:44:00,040 --> 00:44:02,000
Hey...
614
00:44:02,000 --> 00:44:03,600
How did the interview go?
615
00:44:06,280 --> 00:44:07,680
I don't know.
616
00:44:09,440 --> 00:44:13,080
They don't have a case, Sandy,
they just don't.
617
00:44:13,080 --> 00:44:17,600
I mean, what do they expect us
to be, mind readers?
618
00:44:17,600 --> 00:44:19,280
You just can't win in this job.
619
00:44:20,960 --> 00:44:22,680
Well, try not to worry.
620
00:44:24,120 --> 00:44:26,240
And get some sleep.
621
00:44:26,240 --> 00:44:28,600
We've got to keep this place
running tomorrow.
622
00:44:35,040 --> 00:44:36,240
Hi.
623
00:44:36,240 --> 00:44:37,320
Sorry I'm late.
624
00:44:40,160 --> 00:44:41,280
Oh!
625
00:44:41,280 --> 00:44:42,760
That wasn't awkward at all.
626
00:44:42,760 --> 00:44:45,520
No, it was seamless, wasn't it?
627
00:44:45,520 --> 00:44:48,000
I got you one in. Good man.
628
00:44:48,000 --> 00:44:49,600
I wasn't sure I should.
629
00:44:49,600 --> 00:44:52,720
Thought it might look presumptuous,
like you were definitely coming.
630
00:44:52,720 --> 00:44:54,720
Did you think
I wasn't going to come?
631
00:44:54,720 --> 00:44:56,400
Why? Did you think about not coming?
632
00:44:56,400 --> 00:44:58,560
Are you always this self-confident?
633
00:44:58,560 --> 00:45:00,560
THEY LAUGH
634
00:45:01,640 --> 00:45:02,920
How's work?
635
00:45:04,480 --> 00:45:07,200
Hellish. I need this. And another.
636
00:45:07,200 --> 00:45:09,240
Oh, you looking for a new job?
637
00:45:09,240 --> 00:45:12,800
Aye. Yeah. Well, there's nothing
going in Shetland, though.
638
00:45:12,800 --> 00:45:14,880
Might have to go back down south.
639
00:45:14,880 --> 00:45:16,800
Well, I mean,
I could take whatever's going.
640
00:45:16,800 --> 00:45:19,120
But I just don't know
why I would do that.
641
00:45:22,280 --> 00:45:23,760
Course.
642
00:45:23,760 --> 00:45:25,320
You're an IT guy.
643
00:45:25,320 --> 00:45:28,000
IT guys have to do IT.
It's in the blood.
644
00:45:28,000 --> 00:45:31,680
Exactly. My father was in IT,
and his father before him,
645
00:45:31,680 --> 00:45:33,560
and his father before him.
646
00:45:33,560 --> 00:45:36,720
The shame it would bring
on the family name!
647
00:45:57,080 --> 00:45:58,600
Look.
648
00:45:58,600 --> 00:46:00,080
The Merrie Dancers.
649
00:46:00,080 --> 00:46:02,360
Did you know that's what
they call the Northern Lights?
650
00:46:03,760 --> 00:46:06,440
Aye, cos I'm from here, remember?
651
00:46:12,360 --> 00:46:13,760
Look...
652
00:46:15,440 --> 00:46:17,280
I'm sorry about what I said earlier.
653
00:46:17,280 --> 00:46:19,840
I'm just, I'm...I'm dead tired.
654
00:46:21,200 --> 00:46:23,880
Well, if it's what you think,
you might as well say it.
655
00:46:25,400 --> 00:46:26,680
OK.
656
00:46:28,560 --> 00:46:31,120
I'm away back inside.
I'll see you in the morning.
657
00:46:32,720 --> 00:46:35,080
Every chance you get,
you put me down.
658
00:46:36,280 --> 00:46:38,800
I mean, you've been
doing it for years.
659
00:46:40,360 --> 00:46:44,000
And then you accuse me of a crime
that I would never have done.
660
00:46:44,000 --> 00:46:46,080
You put a wedge between me and Mary.
661
00:46:46,080 --> 00:46:48,640
Between me and my son,
me and my daughter.
662
00:46:48,640 --> 00:46:51,160
Och, away, you're pissed, Duncan,
away and get some sleep...
663
00:46:51,160 --> 00:46:53,680
And now you're doing it again.
664
00:46:53,680 --> 00:46:55,760
This time it's...
665
00:46:55,760 --> 00:46:58,680
it's peo...
it's people trafficking?!
666
00:47:01,920 --> 00:47:04,120
Well, they did use your property
as a safe house.
667
00:47:04,120 --> 00:47:06,200
Oh, I bet that made your day!
668
00:47:11,200 --> 00:47:12,920
You know,
your son doesn't want to know you
669
00:47:12,920 --> 00:47:14,400
because you didn't want to know him.
670
00:47:15,680 --> 00:47:19,200
And your wife can't take
any more lies,
671
00:47:19,200 --> 00:47:22,360
and sure, Cassie might be
being less than sympathetic,
672
00:47:22,360 --> 00:47:25,680
but honestly, what did you expect?
673
00:47:25,680 --> 00:47:27,400
Everything would have been all right
674
00:47:27,400 --> 00:47:30,600
if you hadn't dragged me through
the shit. This isn't about that.
675
00:47:35,080 --> 00:47:37,640
This is about
how you managed to destroy
676
00:47:37,640 --> 00:47:40,120
every single good thing
in your life.
677
00:47:43,720 --> 00:47:46,320
There are people who would have
killed to have had what you had.
678
00:47:46,320 --> 00:47:47,640
And I'm one of them.
679
00:47:49,360 --> 00:47:51,040
But you pissed it away.
680
00:47:51,040 --> 00:47:52,480
One lie after another.
681
00:48:24,280 --> 00:48:26,440
Whenever you're ready.
682
00:48:40,040 --> 00:48:41,680
PHONE RINGS
683
00:48:47,600 --> 00:48:49,880
Hello? It's Zezi's mother.
684
00:48:53,240 --> 00:48:54,760
I want to pay.
685
00:48:56,240 --> 00:48:59,200
I have the money. In...in cash.
686
00:49:03,240 --> 00:49:05,360
Just let her go, please.
687
00:49:13,760 --> 00:49:16,000
I said, I've got the money.
688
00:49:16,000 --> 00:49:18,320
How did you get this number?
689
00:49:21,960 --> 00:49:25,160
Daniel. It was in his belongings.
690
00:49:28,600 --> 00:49:30,280
I'll call you back in two minutes.
691
00:49:39,160 --> 00:49:42,200
He says he'll call me back.
692
00:49:44,640 --> 00:49:47,160
Checking with his boss, then?
693
00:49:47,160 --> 00:49:50,160
Maybe. Let's see.
694
00:50:01,920 --> 00:50:03,360
This is a waste of time.
695
00:50:03,360 --> 00:50:05,880
No, just... Let's wait and see.
696
00:50:07,680 --> 00:50:09,880
They don't have many choices.
697
00:50:17,280 --> 00:50:19,000
PHONE RINGS
698
00:50:36,840 --> 00:50:38,240
Hello?
699
00:50:38,240 --> 00:50:40,680
There's an empty byre near Toft.
700
00:50:40,680 --> 00:50:42,520
Ten o'clock.
701
00:50:42,520 --> 00:50:44,840
Bring the money. No-one else.
702
00:50:46,120 --> 00:50:48,080
Your daughter'll be released.
703
00:50:49,320 --> 00:50:50,560
I understand.
704
00:50:50,560 --> 00:50:52,200
HE HANGS UP
705
00:51:21,040 --> 00:51:24,040
OK, heads up. A vehicle approaching.
706
00:51:31,080 --> 00:51:32,720
Yeah, that's the van.
707
00:51:52,960 --> 00:51:54,560
Wait. It's pulled up.
708
00:52:09,200 --> 00:52:10,600
Come on...
709
00:52:21,040 --> 00:52:22,600
PHONE CHIMES
710
00:52:50,280 --> 00:52:52,640
He's clocked us! Move! Move!
711
00:52:52,640 --> 00:52:53,920
No!
712
00:53:00,120 --> 00:53:01,760
No!
713
00:53:05,080 --> 00:53:06,920
SIRENS WAIL
714
00:53:30,720 --> 00:53:32,360
Come on!
715
00:53:37,240 --> 00:53:38,520
Come on, come on!
716
00:53:40,280 --> 00:53:41,800
He's going to stop, right?
717
00:53:43,200 --> 00:53:44,560
Jesus!
718
00:54:05,200 --> 00:54:06,400
She's not in there.
719
00:54:06,400 --> 00:54:07,960
Ambulance is on its way.
720
00:54:17,600 --> 00:54:19,720
Ah, somebody must have
tipped him off.
721
00:56:27,960 --> 00:56:31,040
Help! Help!
722
00:56:32,160 --> 00:56:33,680
I need help here!
723
00:56:39,480 --> 00:56:41,600
Help!
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.