Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:10,360
This programme contains some
strong language
2
00:02:07,040 --> 00:02:08,680
Morning.
3
00:02:08,680 --> 00:02:10,440
Morning.
4
00:02:10,440 --> 00:02:13,680
Do you want coffee?
Yeah, cheers. I could use one.
5
00:02:15,080 --> 00:02:16,440
You out last night?
6
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
Only to put out the bins.
7
00:02:18,160 --> 00:02:21,040
Does that count?
Just couldn't sleep.
8
00:02:21,040 --> 00:02:24,240
Guy upstairs snores like a buffalo.
9
00:02:24,240 --> 00:02:26,400
You? Er, no.
10
00:02:26,400 --> 00:02:30,560
Er, it's like a silent
retreat, ma house, these days -
11
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
without all the fun.
12
00:02:34,560 --> 00:02:39,120
Tosh, you've still got your earplugs
in.
13
00:02:39,120 --> 00:02:41,440
Thank God!
14
00:02:41,440 --> 00:02:43,560
I thought was having
a psychotic episode.
15
00:02:43,560 --> 00:02:46,240
Don't get too comfortable, folks.
16
00:02:46,240 --> 00:02:48,840
You need to get down to Minn beach,
now.
17
00:03:00,040 --> 00:03:03,000
Looks like it's been severed
just below the elbow.
18
00:03:03,000 --> 00:03:06,640
Has there been any reports of
accidents at sea or out on the rigs?
19
00:03:06,640 --> 00:03:09,920
No, I've already checked
with the coastguard.
20
00:03:09,920 --> 00:03:12,000
Bone's been cut clean through.
21
00:03:12,000 --> 00:03:14,240
And look at the fingers.
22
00:03:14,240 --> 00:03:15,840
No fingerprints.
23
00:03:15,840 --> 00:03:18,080
They've been burned off.
24
00:03:18,080 --> 00:03:21,640
Any chance the owner's still alive
and bleeding out somewhere?
25
00:03:21,640 --> 00:03:22,800
Oh, I doubt it
26
00:03:22,800 --> 00:03:25,640
cos this looks like it's been
severed postmortem
27
00:03:25,640 --> 00:03:28,320
and it's been in the water
for a few days.
28
00:03:29,440 --> 00:03:32,160
Sandy,
how long do you think it would take
29
00:03:32,160 --> 00:03:34,800
something from Norway
to wash up here?
30
00:03:34,800 --> 00:03:36,400
Not sure.
31
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
About a week, probably.
32
00:03:38,600 --> 00:03:41,280
Tosh, will you check
the tidal streams
33
00:03:41,280 --> 00:03:44,520
and see if we can figure out
where this came from?
34
00:03:54,840 --> 00:03:56,080
Sorry to keep you, Jimmy.
35
00:03:56,080 --> 00:03:58,960
I just want to do
a couple of tests myself.
36
00:03:58,960 --> 00:04:00,400
And we have a problem.
37
00:04:00,400 --> 00:04:03,120
I've found traces of Lye on the hand
and lower arm.
38
00:04:03,120 --> 00:04:05,800
OK. What's that?
39
00:04:05,800 --> 00:04:07,120
Sodium hydroxide.
40
00:04:08,160 --> 00:04:10,760
It's used as an industrial cleaner,
41
00:04:10,760 --> 00:04:12,600
or to make soap,
42
00:04:12,600 --> 00:04:15,720
but it can turn
a body into liquid in three hours
43
00:04:15,720 --> 00:04:18,320
if heated to the correct
temperature.
44
00:04:19,440 --> 00:04:22,800
Are you saying somebody's tried
to dissolve that hand?
45
00:04:22,800 --> 00:04:24,280
More than likely.
46
00:04:24,280 --> 00:04:26,600
And I'd forget about tidal streams.
47
00:04:26,600 --> 00:04:28,680
There's soil under the nails.
48
00:04:28,680 --> 00:04:30,080
Lime and fertiliser -
49
00:04:30,080 --> 00:04:31,640
common on crofts here.
50
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
It suggests it came from Shetland.
51
00:04:50,920 --> 00:04:55,400
DOG BARKING
52
00:05:17,520 --> 00:05:19,160
Tidal report.
53
00:05:19,160 --> 00:05:21,840
With the prevailing currents,
it doesn't seem likely that...
54
00:05:21,840 --> 00:05:22,960
Sandy, Sandy, it's fine.
55
00:05:22,960 --> 00:05:25,560
It looks like we might be looking
a wee bit closer to home.
56
00:05:25,560 --> 00:05:27,640
Somebody's attempted
to dissolve it in lye,
57
00:05:27,640 --> 00:05:29,320
then attempted
to dump it at sea.
58
00:05:29,320 --> 00:05:30,560
This just in.
59
00:05:30,560 --> 00:05:33,160
A severed head has washed
up by Eswick.
60
00:05:40,840 --> 00:05:42,000
Tosh, you're with me.
61
00:05:42,000 --> 00:05:45,960
Sandy, find out which businesses
are using lye, where it's sold,
62
00:05:45,960 --> 00:05:47,360
and who's buying it.
63
00:05:54,080 --> 00:05:57,240
We'll need to get a forensic
team from the mainland.
64
00:05:57,240 --> 00:05:59,480
OK, Cora.
Just give me the basics.
65
00:06:00,920 --> 00:06:04,120
Well, it appears to be
the partly dissolved body parts
66
00:06:04,120 --> 00:06:05,600
of a young male.
67
00:06:05,600 --> 00:06:09,680
I'm making an educated guess that
the hand is from the same person.
68
00:06:09,680 --> 00:06:11,760
The peat cutter says he's been
working in this area
69
00:06:11,760 --> 00:06:13,040
for a couple of days.
70
00:06:13,040 --> 00:06:16,400
He hasn't seen anyone
dumping anything into the sea.
71
00:06:16,400 --> 00:06:20,120
Looks like he sustained
a head wound before he died.
72
00:06:20,120 --> 00:06:23,080
Any chance we can get
some DNA out of the hold-all?
73
00:06:23,080 --> 00:06:25,000
PHONE RINGS
74
00:06:25,000 --> 00:06:26,440
Sandy?
75
00:06:26,440 --> 00:06:27,880
Genuine lye,
76
00:06:27,880 --> 00:06:29,880
there's quite a few folk
using it on the isles.
77
00:06:29,880 --> 00:06:31,920
Handmade soap companies.
78
00:06:31,920 --> 00:06:34,360
The paper mill uses
it for pulping wood.
79
00:06:34,360 --> 00:06:38,040
The most recent buyer was Hayes,
80
00:06:38,040 --> 00:06:40,360
a scrap merchant dealer
and building contractor.
81
00:06:40,360 --> 00:06:41,960
Aye, I know who you mean.
82
00:07:03,160 --> 00:07:04,400
I'm DI Perez.
83
00:07:04,400 --> 00:07:06,120
This is DS McIntosh.
84
00:07:06,120 --> 00:07:07,960
Aye, what brings you up here?
85
00:07:07,960 --> 00:07:10,560
We've found some remains -
a young man,
86
00:07:10,560 --> 00:07:12,080
African, or Afro Caribbean -
87
00:07:12,080 --> 00:07:14,640
we wondered if you knew anyone
fitting that description?
88
00:07:14,640 --> 00:07:17,680
African?
What, he fall out of a plane?
89
00:07:17,680 --> 00:07:20,080
There's no need for that, Prentice.
90
00:07:20,080 --> 00:07:23,560
No, we haven't seen anyone like
that.
91
00:07:28,600 --> 00:07:31,480
What do you use that for?
92
00:07:31,480 --> 00:07:33,280
Use what? The lye.
93
00:07:35,680 --> 00:07:37,920
We're doing more scrap
metal these days.
94
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
It's good for cleaning the grease
and fat from engines,
95
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
ovens, cookers.
96
00:07:44,960 --> 00:07:47,400
You sold any of it to anyone?
97
00:07:47,400 --> 00:07:48,760
No.
98
00:07:50,880 --> 00:07:53,520
Any of it go missing?
Not that I'm aware of, no.
99
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
We did have some stuff go missing -
some tools.
100
00:07:59,000 --> 00:08:00,840
They might have taken more.
101
00:08:00,840 --> 00:08:02,080
Haven't checked.
102
00:08:03,480 --> 00:08:05,200
Why didn't you report it?
103
00:08:06,440 --> 00:08:08,800
Wasn't worth the bother.
104
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
You lot never get it back, do you?
105
00:08:13,320 --> 00:08:14,840
Well, check now and let us know.
106
00:08:20,720 --> 00:08:23,880
Charmer, isn't he?
They been here long?
107
00:08:23,880 --> 00:08:26,080
Long as I remember.
108
00:08:26,080 --> 00:08:29,600
He'd be daft as a door brush
to do something like this
109
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
and use his own lye.
110
00:08:30,800 --> 00:08:33,160
Maybe he's not as smart as he looks.
111
00:08:54,080 --> 00:08:57,920
Picked up a young guy on the town
CCTV from five days ago -
112
00:08:57,920 --> 00:09:00,480
matches the victim's description.
113
00:09:00,480 --> 00:09:05,680
This was him on Harbour Street,
heading up towards Commercial Road.
114
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
Do you recognise him?
115
00:09:07,040 --> 00:09:08,280
No, he's new to me.
116
00:09:11,200 --> 00:09:15,360
Right, check all the footage
that we've got from the harbour
117
00:09:15,360 --> 00:09:18,600
and the square,
and see if you can find him again.
118
00:09:19,920 --> 00:09:22,520
We've got hardly any locals
from an Afro-Caribbean background
119
00:09:22,520 --> 00:09:23,960
and they're all accounted for.
120
00:09:23,960 --> 00:09:26,360
No temp staff missing either.
121
00:09:26,360 --> 00:09:28,320
OK, so he was a visitor then?
122
00:09:35,360 --> 00:09:38,040
Well, CCTV lost him about here.
123
00:09:39,440 --> 00:09:40,880
The bus station.
124
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
Must have been going somewhere.
125
00:09:45,600 --> 00:09:47,120
Is this everything he left with you?
126
00:09:47,120 --> 00:09:48,480
It was, aye.
127
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
He never came back for it.
128
00:09:51,200 --> 00:09:53,840
Toothbrush, change of socks,
not much else.
129
00:09:55,760 --> 00:09:57,120
Do you know what bus he got on?
130
00:09:57,120 --> 00:09:58,920
He didn't wait around that long.
131
00:09:58,920 --> 00:10:02,120
Probably the 14:50 up to Eswick.
132
00:10:02,120 --> 00:10:03,840
Did he give you a name and address?
133
00:10:03,840 --> 00:10:05,680
Just a first name.
134
00:10:05,680 --> 00:10:06,920
Daniel.
135
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
You got a pencil I could borrow?
136
00:10:10,920 --> 00:10:13,760
Aye, sure. Thanks.
137
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
Pipeline?
138
00:10:29,120 --> 00:10:33,920
Daniel first appears
four days ago at the ferry port,
139
00:10:33,920 --> 00:10:37,800
with his haversack, at 7:20am.
140
00:10:37,800 --> 00:10:42,600
Then we see him in Lerwick
town centre at 9:23am,
141
00:10:42,600 --> 00:10:46,880
where he goes from shop to shop,
but he doesn't seem to buy anything.
142
00:10:48,840 --> 00:10:53,200
He then shows up at the fish
processing plant at 11:23am,
143
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
where he spent half an hour.
144
00:10:54,960 --> 00:10:59,120
Tosh, find out, if you can,
what our guy was doing down there.
145
00:10:59,120 --> 00:11:02,640
And then we pick him again,
at the harbour,
146
00:11:02,640 --> 00:11:06,120
where he takes an interest in a
boat called The Silver Darling.
147
00:11:06,120 --> 00:11:08,440
That boat belongs to Calum Dunwoody.
148
00:11:08,440 --> 00:11:10,480
Looks like we need to speak
to Mr Dunwoody.
149
00:11:10,480 --> 00:11:12,920
I'm pretty sure I saw him
heading out to sea the other day.
150
00:11:12,920 --> 00:11:14,800
He probably won't be
back for a few days.
151
00:11:14,800 --> 00:11:17,400
Billy, get in touch
with the coastguard
152
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
and request that
he come back in again.
153
00:11:20,000 --> 00:11:23,680
Right, and then we've got nothing
until we pick him up again
154
00:11:23,680 --> 00:11:26,400
at the bus station,
where I think we can assume
155
00:11:26,400 --> 00:11:28,720
he got on the bus to Eswick.
156
00:11:28,720 --> 00:11:31,360
And then, shortly after that,
he was killed.
157
00:11:32,680 --> 00:11:35,920
The press are already calling,
just so you know.
158
00:11:40,640 --> 00:11:42,120
Thank you.
159
00:11:46,520 --> 00:11:49,280
He spoke with an accent,
but I didn't recognise it.
160
00:11:49,280 --> 00:11:51,160
African, maybe.
What did he want?
161
00:11:51,160 --> 00:11:53,480
To a have a look around.
162
00:11:53,480 --> 00:11:55,760
I said not unless he told me why.
163
00:11:55,760 --> 00:11:58,440
He said he was...he was studying
to work in the fishing industry.
164
00:11:58,440 --> 00:12:00,680
I smelt a rat,
told him to bugger off.
165
00:12:00,680 --> 00:12:03,720
Why? It's not like you have trade
secrets to protect, is it?
166
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
He could have been checking on our
staff levels,
167
00:12:06,640 --> 00:12:08,320
our machinery, who knows?
168
00:12:08,320 --> 00:12:10,600
All right, we'll be in touch,
Mr Laird.
169
00:12:33,160 --> 00:12:36,400
The DNA from the toothbrush matches.
170
00:12:36,400 --> 00:12:37,920
The body is Daniel.
171
00:12:37,920 --> 00:12:41,160
But there's no match
in the database for his DNA.
172
00:12:41,160 --> 00:12:45,480
And they found traces of cocaine
in the hold-all from the inlet.
173
00:12:45,480 --> 00:12:48,520
Not in the haversack, though?
No, just in the hold-all.
174
00:12:49,480 --> 00:12:50,800
I got the feeling Laird,
175
00:12:50,800 --> 00:12:53,920
the fish factory manager over there,
was fobbing me off.
176
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
I'd like to dig a bit deeper,
if that's OK.
177
00:12:55,680 --> 00:12:57,880
Yeah, that's fine by me.
178
00:12:57,880 --> 00:12:59,840
Oh, shit, I have to be somewhere.
179
00:13:14,200 --> 00:13:15,840
I know, I'm late, I'm sorry.
180
00:13:15,840 --> 00:13:17,640
Some things never change.
181
00:13:19,080 --> 00:13:21,840
You're here now,
that's all that matters.
182
00:13:21,840 --> 00:13:24,360
Come on through.
There's plenty of food left.
183
00:13:24,360 --> 00:13:25,600
Er, no.
184
00:13:25,600 --> 00:13:28,560
Em, I can't stay.
I've just come to show my face.
185
00:13:28,560 --> 00:13:29,960
That's a shame.
186
00:13:29,960 --> 00:13:32,000
OK, everyone, a toast.
187
00:13:32,000 --> 00:13:33,560
To Chris and Alice.
188
00:13:33,560 --> 00:13:36,480
This is their official
welcome to Shetland.
189
00:13:49,440 --> 00:13:53,000
You settling in OK? Yeah.
190
00:13:53,000 --> 00:13:55,160
How about the refuge,
how's that coming along?
191
00:13:55,160 --> 00:13:57,800
Well, still putting
the last of the funding in place,
192
00:13:57,800 --> 00:14:00,320
but we're opening tomorrow
come hell or high water.
193
00:14:00,320 --> 00:14:03,880
Listen, see if you need me to make
any phone calls, just ask me.
194
00:14:03,880 --> 00:14:05,200
I will.
195
00:14:08,120 --> 00:14:09,600
How's the renovation going?
196
00:14:09,600 --> 00:14:13,520
Well, I'm not allowed near the place
until he's finished gutting it.
197
00:14:13,520 --> 00:14:16,040
We're going to turn it
into an outdoor activities centre.
198
00:14:16,040 --> 00:14:18,240
What do you think?
Yeah, I think that's a great idea.
199
00:14:18,240 --> 00:14:20,640
And how long till we can move in?
Tell him.
200
00:14:21,920 --> 00:14:24,120
Four or five months.
No time at all.
201
00:14:24,120 --> 00:14:27,080
If you get bored of this place,
you can always move in with Jimmy.
202
00:14:27,080 --> 00:14:28,480
Oh, yeah, you'd love that.
203
00:14:28,480 --> 00:14:31,920
One big dysfunctional family.
204
00:14:33,000 --> 00:14:35,120
Cheese and pickle.
205
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
No tuna?
206
00:14:36,440 --> 00:14:38,480
It was either that or tongue.
207
00:14:38,480 --> 00:14:40,720
I got some background
on Calum Dunwoody
208
00:14:40,720 --> 00:14:42,880
I think you should
take a look at.
209
00:14:42,880 --> 00:14:45,360
It seems he was in a bit
of financial difficulty.
210
00:14:45,360 --> 00:14:48,040
And if he was
defaulting on payments for his boat,
211
00:14:48,040 --> 00:14:50,480
he might have gotten himself
involved in drugs.
212
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
With the men coming in to
work on the new refinery,
213
00:14:52,520 --> 00:14:54,280
there's a market for sure.
214
00:14:54,280 --> 00:14:58,640
Do you want me to get a search
warrant for Silver Darling?
215
00:14:58,640 --> 00:15:01,120
We don't have reasonable cause,
not yet,
216
00:15:01,120 --> 00:15:03,000
so let me speak to him first.
217
00:15:03,960 --> 00:15:06,600
Billy, get an image of Daniel
out to the media tonight
218
00:15:06,600 --> 00:15:07,840
and make it nationwide.
219
00:15:09,360 --> 00:15:12,360
Somebody, somewhere,
has to recognise him.
220
00:15:22,720 --> 00:15:24,160
Hi.
221
00:15:24,160 --> 00:15:26,680
An artist's impression
of a young man whose remains
222
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
have been
found on the Shetland Islands.
223
00:15:28,720 --> 00:15:31,240
Anyone with information
on the identity of this young man,
224
00:15:31,240 --> 00:15:33,840
known only as Daniel, are urged
to contact Shetland Police.
225
00:15:33,840 --> 00:15:37,120
He was in his early twenties,
with short black hair,
226
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
and was wearing a light grey suit...
227
00:16:03,920 --> 00:16:08,920
Mr Dunwoody? I'm DI Perez.
228
00:16:10,000 --> 00:16:13,640
I hope you've got a good reason
for interrupting my trip, Inspector.
229
00:16:13,640 --> 00:16:15,640
You do know this is how
I make my living?
230
00:16:15,640 --> 00:16:18,480
Aye, I'm sorry.
I didn't really have much choice.
231
00:16:18,480 --> 00:16:20,760
There was a young guy
who was seen down by your boat
232
00:16:20,760 --> 00:16:22,600
the other day,
and he's turned up dead,
233
00:16:22,600 --> 00:16:26,040
so we're just trying
to work out who he was.
234
00:16:26,040 --> 00:16:28,080
What young man?
What are you talking about?
235
00:16:28,080 --> 00:16:30,600
Young black guy in a grey suit.
236
00:16:30,600 --> 00:16:32,080
When was this?
237
00:16:32,080 --> 00:16:34,200
Just before you went out to sea.
238
00:16:37,440 --> 00:16:41,160
Aye, parts of his body
have washed up on the beach.
239
00:16:41,160 --> 00:16:43,040
That's terrible. Aye.
240
00:16:44,960 --> 00:16:48,680
You don't think I had something
to do with that, do you?
241
00:16:48,680 --> 00:16:52,080
I'm just trying to work out why he
was be so interested in your boat.
242
00:16:53,520 --> 00:16:56,120
I never spoke to him,
so how would I know?
243
00:16:59,920 --> 00:17:02,880
The Silver Darlings.
244
00:17:04,640 --> 00:17:06,720
One of my favourite books.
245
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
I've never read it.
My wife named the boat.
246
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
So, how's things going anyway?
247
00:17:11,000 --> 00:17:13,560
I hear the quota hits some people
harder than others.
248
00:17:13,560 --> 00:17:14,960
You managing to make ends meet?
249
00:17:14,960 --> 00:17:17,440
Aye, you know
I'm washing my face, y'know.
250
00:17:17,440 --> 00:17:20,120
Thought about branching out?
251
00:17:20,120 --> 00:17:23,040
I think I'll stick
to fishing for the moment.
252
00:17:23,040 --> 00:17:24,280
I can make it work.
253
00:17:26,920 --> 00:17:30,520
Right, so if I was to get a
search warrant for your boat,
254
00:17:30,520 --> 00:17:33,920
I wouldn't find any trace of drugs
or anything like that, no?
255
00:17:33,920 --> 00:17:36,800
You can do what you have to do.
256
00:17:36,800 --> 00:17:39,560
But I'm telling you,
I don't know who that young guy was
257
00:17:39,560 --> 00:17:42,600
and my wife can vouch
for my whereabouts
258
00:17:42,600 --> 00:17:45,200
every single night before I left.
OK.
259
00:17:50,520 --> 00:17:54,480
Here's the deal, Calum,
I don't want you going back out
260
00:17:54,480 --> 00:17:58,120
until I get a clearer picture of
what that young man was doing here.
261
00:17:58,120 --> 00:18:01,960
I need to work.
Well, you will...
262
00:18:01,960 --> 00:18:03,560
..but not until I get some answers.
263
00:18:13,840 --> 00:18:16,480
The clothes in the bag...
264
00:18:16,480 --> 00:18:18,920
..they all belong to your mystery
man.
265
00:18:22,280 --> 00:18:23,680
His name was Daniel.
266
00:18:24,800 --> 00:18:29,080
Sandy, I need some information about
267
00:18:29,080 --> 00:18:32,480
this clothes shop in Nigeria.
268
00:18:32,480 --> 00:18:36,400
I need to know if they made
a suit for somebody named Daniel
269
00:18:36,400 --> 00:18:37,880
and, if they did, when?
270
00:18:41,720 --> 00:18:43,040
I like a challenge.
271
00:18:45,600 --> 00:18:47,000
Hello.
272
00:18:49,040 --> 00:18:51,000
I'll get Inspector Perez.
273
00:18:55,640 --> 00:18:56,840
Miss Lennox?
274
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
I understand that you have some
information regarding
275
00:19:01,760 --> 00:19:04,760
the young man's remains
that we found, is that right?
276
00:19:06,640 --> 00:19:08,680
It's my boy.
277
00:19:08,680 --> 00:19:10,440
Your son?
278
00:19:10,440 --> 00:19:13,280
Daniel, it's my Dan.
279
00:19:16,720 --> 00:19:18,680
I'm sorry, are you sure?
280
00:19:18,680 --> 00:19:21,640
Well, I wouldn't be here otherwise,
would I?
281
00:19:24,840 --> 00:19:30,040
That's Daniel with his sister Zezi.
282
00:19:35,960 --> 00:19:38,320
May I make a copy of this? Yeah.
283
00:19:41,200 --> 00:19:42,960
Can I see him?
284
00:19:42,960 --> 00:19:45,440
There's no need for
identification purposes.
285
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
We can take a DNA swab from you.
286
00:19:47,080 --> 00:19:49,000
No, I want to see him.
287
00:19:50,840 --> 00:19:53,040
I don't think that's a good idea.
288
00:19:56,760 --> 00:19:59,160
Why?
289
00:19:59,160 --> 00:20:00,800
We only have part of him.
290
00:20:41,680 --> 00:20:44,200
I haven't seen him
since he was little.
291
00:20:46,840 --> 00:20:49,280
Him and his sister
live with their dad.
292
00:20:56,280 --> 00:20:58,040
Where was that?
293
00:20:59,760 --> 00:21:01,320
Nigeria.
294
00:21:08,840 --> 00:21:11,320
Look, I know this is
really difficult,
295
00:21:11,320 --> 00:21:15,640
and I'm so sorry
to have to ask you,
296
00:21:15,640 --> 00:21:19,360
but was he involved
in drugs in any way?
297
00:21:21,440 --> 00:21:25,680
We just have to establish
what he was doing on Shetland.
298
00:21:36,240 --> 00:21:38,640
Knowing his dad, I doubt it.
299
00:21:43,360 --> 00:21:46,040
So you didn't stay in touch then?
300
00:21:52,760 --> 00:21:54,400
Who did this?
301
00:21:56,760 --> 00:21:58,480
Someone here?
302
00:22:04,760 --> 00:22:06,520
Yeah, it's possible.
303
00:22:22,800 --> 00:22:30,280
His name was Daniel Ugara,
he was 21, from Lagos in Nigeria.
304
00:22:30,280 --> 00:22:34,320
Tosh, check his social media,
e-mail accounts, all of that.
305
00:22:34,320 --> 00:22:37,480
Sandy, check his mobile phone
records, see what you come up with.
306
00:22:37,480 --> 00:22:39,440
Are we thinking
he was a drugs courier?
307
00:22:39,440 --> 00:22:41,440
It's a possibility,
but let's keep an open mind.
308
00:22:41,440 --> 00:22:44,280
Because if he was bringing anything
in, it'd be good to know who for.
309
00:22:44,280 --> 00:22:47,960
Yes, but just remember he's a victim
in this case, not a suspect, OK?
310
00:23:01,560 --> 00:23:03,680
Prentice, how you doing?
311
00:23:03,680 --> 00:23:05,160
Fancy a pint?
312
00:23:05,160 --> 00:23:07,800
Oh, I'd love to, mate, but
I need to get this stuff packed up
313
00:23:07,800 --> 00:23:09,680
and get up the road.
314
00:23:09,680 --> 00:23:12,920
Maybe later? Leave it.
315
00:23:12,920 --> 00:23:15,600
We need to have a chin-wag.
316
00:23:15,600 --> 00:23:17,920
Aye? What about?
317
00:23:18,920 --> 00:23:22,200
You know what about.
318
00:23:22,200 --> 00:23:24,440
See you in the pub.
319
00:23:24,440 --> 00:23:26,400
Don't make me wait too long.
320
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
How you doing? I'm all right.
321
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
Nice to see you. Yeah, you, too.
322
00:23:59,440 --> 00:24:02,280
Where's your lunch?
Oh, I had a really big breakfast.
323
00:24:05,560 --> 00:24:08,000
Are you sure you don't want half?
No, I'm good, honestly.
324
00:24:08,000 --> 00:24:10,680
It beats what
they serve in the canteen.
325
00:24:12,040 --> 00:24:14,040
Can I be nosey?
326
00:24:14,040 --> 00:24:17,720
What's with that hut on the side -
high voltage on the door?
327
00:24:18,920 --> 00:24:22,360
Why do you want to know about that?
Just seems odd.
328
00:24:22,360 --> 00:24:24,680
If it's dangerous,
it should be fenced off.
329
00:24:24,680 --> 00:24:28,080
Nobody seems to go in there,
except the supervisor.
330
00:24:29,240 --> 00:24:31,720
Why does it have two separate
pipes running from it?
331
00:24:31,720 --> 00:24:34,800
Honestly, Tosh, I just come in,
stick my headphones on,
332
00:24:34,800 --> 00:24:38,200
turn up my music and get to work.
Mags?
333
00:24:41,400 --> 00:24:45,000
I have noticed that,
whenever the Super goes in there,
334
00:24:45,000 --> 00:24:47,280
the tank room fills up
335
00:24:47,280 --> 00:24:50,320
even though the silo is empty.
336
00:24:50,320 --> 00:24:53,440
OK, say that again and imagine
you're talking to an idiot.
337
00:24:53,440 --> 00:24:57,200
If there's no fish in the silo
and the tank fills up,
338
00:24:57,200 --> 00:25:00,080
then it's coming
from somewhere else.
339
00:25:00,080 --> 00:25:03,680
So there's always rumours that some
fishermen try to beat the quota,
340
00:25:03,680 --> 00:25:06,920
but everything that's landed
is weighed. You'd have to fix
341
00:25:06,920 --> 00:25:10,360
the scales, then everybody at the
plant would have to be involved.
342
00:25:10,360 --> 00:25:14,280
But if there was another pipe
that bypassed the scales and silo...
343
00:25:14,280 --> 00:25:15,920
OK, is there?
344
00:25:15,920 --> 00:25:18,520
From the way Mags described it,
there could be.
345
00:25:18,520 --> 00:25:21,480
And the valve that switches the fish
supply from one pipe to the other
346
00:25:21,480 --> 00:25:23,840
is probably in the mysterious
347
00:25:23,840 --> 00:25:26,120
"dangerous but apparently
not that dangerous" hut.
348
00:25:26,120 --> 00:25:29,040
Why would Daniel come all
the way from Nigeria
349
00:25:29,040 --> 00:25:32,200
to get involved in a
quota scam here?
350
00:25:32,200 --> 00:25:35,800
Undeclared fish worth millions?
It's got to be sold somewhere.
351
00:25:35,800 --> 00:25:38,880
Maybe he wasn't selling,
maybe he was buying.
352
00:25:41,160 --> 00:25:42,760
I'm not sure about that.
353
00:25:42,760 --> 00:25:46,440
I mean, let's not throw it out
completely though.
354
00:25:46,440 --> 00:25:51,440
Sandy, get me some background
information on Prentice Hayes.
355
00:25:52,440 --> 00:25:55,240
Ask about.
356
00:25:55,240 --> 00:25:57,760
I want to know what
he's capable of.
357
00:26:05,080 --> 00:26:07,160
Are you sure you want to do this?
358
00:27:05,520 --> 00:27:10,240
We've been trying to get in contact
with the family in Nigeria,
359
00:27:10,240 --> 00:27:12,640
but we haven't had any luck yet.
360
00:27:12,640 --> 00:27:16,520
Do you have you any contact
details for his father?
361
00:27:16,520 --> 00:27:18,000
No.
362
00:27:20,840 --> 00:27:22,800
Can we stop? I need a drink.
363
00:27:58,120 --> 00:27:59,800
Thank you.
364
00:28:16,480 --> 00:28:22,080
I get the feeling that there's
something you're not telling me.
365
00:28:25,720 --> 00:28:27,120
And I need to hear it.
366
00:28:37,360 --> 00:28:39,960
Have you got kids? A daughter.
367
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
She's left home now.
368
00:28:48,240 --> 00:28:51,600
You think I'm a shit mother,
don't you? I can tell.
369
00:28:56,960 --> 00:29:00,520
But I had Daniel when I was 17.
370
00:29:00,520 --> 00:29:02,880
Had his sister when I was 18.
371
00:29:03,800 --> 00:29:05,840
Their dad was older - a student.
372
00:29:07,920 --> 00:29:09,960
Didn't last.
373
00:29:11,640 --> 00:29:17,680
Then social services got involved -
they said I was an unfit mother.
374
00:29:20,640 --> 00:29:24,080
I don't know what they was
expecting, I was only a kid myself.
375
00:29:28,200 --> 00:29:34,760
So...I decided they would be better
off in Nigeria with their dad.
376
00:29:34,760 --> 00:29:36,960
I thought they'd be safer there.
377
00:29:38,280 --> 00:29:40,000
Safe from what?
378
00:29:42,800 --> 00:29:46,280
He's dead, their dad.
379
00:29:46,280 --> 00:29:48,320
He died a couple of months ago.
380
00:29:49,920 --> 00:29:52,280
Why didn't you tell me that sooner?
381
00:29:53,560 --> 00:29:54,960
I'm telling you now.
382
00:30:00,880 --> 00:30:02,680
How do you know that?
383
00:30:07,280 --> 00:30:10,440
Daniel contacted me last week.
384
00:30:14,880 --> 00:30:16,240
What did he say?
385
00:30:17,560 --> 00:30:18,720
He wanted money.
386
00:30:19,960 --> 00:30:24,040
I haven't got any.
I don't know why he thought I did.
387
00:30:24,040 --> 00:30:26,640
Barely getting by. I had to borrow
the money to come up here.
388
00:30:26,640 --> 00:30:28,000
How much money?
389
00:30:30,720 --> 00:30:32,480
30 grand.
390
00:30:34,680 --> 00:30:39,200
We agreed to meet, but I...
I couldn't. I couldn't.
391
00:30:42,880 --> 00:30:46,600
You didn't go?
392
00:30:46,600 --> 00:30:48,760
I didn't have anything to give him.
393
00:30:54,240 --> 00:30:56,760
I thought he was
better off without me.
394
00:31:01,320 --> 00:31:03,800
But I was wrong.
395
00:31:04,880 --> 00:31:06,280
I know that now.
396
00:31:20,400 --> 00:31:22,040
Bad business.
397
00:31:28,520 --> 00:31:30,960
This body found up by the inlet?
398
00:31:30,960 --> 00:31:33,160
Got any idea what happened?
399
00:31:34,560 --> 00:31:35,960
We're working on it.
400
00:31:39,120 --> 00:31:44,040
I hope they'll be sending up
the heavy squad to sort it.
401
00:31:44,040 --> 00:31:46,080
It's bound to affect tourism.
402
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
We all need to make a living, eh?
403
00:31:50,400 --> 00:31:53,440
You a relative?
404
00:31:53,440 --> 00:31:55,720
Who are you?
405
00:31:55,720 --> 00:32:00,160
Paul Kiernan. I run this place.
406
00:32:00,160 --> 00:32:02,400
Well, if it's tourism
you're worried about,
407
00:32:02,400 --> 00:32:05,160
a lick of paint would'nay hurt.
408
00:32:20,320 --> 00:32:23,000
Seriously, again?
409
00:32:24,680 --> 00:32:26,240
This time she means it.
410
00:32:31,360 --> 00:32:33,240
You got anything stronger?
411
00:32:39,080 --> 00:32:40,920
Say when.
412
00:32:45,160 --> 00:32:47,520
Sometime this week.
413
00:32:50,200 --> 00:32:53,320
I knew she was pissed off,
I mean, that's a given,
414
00:32:53,320 --> 00:32:56,720
that's a normal state of affairs
really, but this.
415
00:32:58,840 --> 00:33:00,720
She's met someone else.
416
00:33:00,720 --> 00:33:02,440
I'm sorry.
417
00:33:02,440 --> 00:33:04,400
And she's selling the house.
418
00:33:06,040 --> 00:33:08,440
Can she do that? It's in her name.
419
00:33:08,440 --> 00:33:11,160
And she's leaving Shetland.
What, with him?
420
00:33:11,160 --> 00:33:14,360
No, with the Big Top. Aye, with him.
421
00:33:14,360 --> 00:33:15,880
Who?
422
00:33:15,880 --> 00:33:17,800
I don't know. I didn't ask.
423
00:33:17,800 --> 00:33:19,680
You didn't ask?
424
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
Is that weird?
425
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
I don't know what to say.
426
00:33:24,400 --> 00:33:28,040
I thought the two of you were
finally in a good place.
427
00:33:28,040 --> 00:33:32,600
Listen, can I just
bunk here for a few days?
428
00:33:32,600 --> 00:33:34,800
Just till I get somewhere sorted.
429
00:33:34,800 --> 00:33:36,760
What about one of your holiday lets?
430
00:33:36,760 --> 00:33:39,120
I need them full. I'm...
431
00:33:39,120 --> 00:33:40,760
I'm broke.
432
00:33:40,760 --> 00:33:43,360
This new bar idea has cleaned me
right out.
433
00:33:46,320 --> 00:33:47,600
Is it a problem?
434
00:33:48,760 --> 00:33:52,520
I don't know how much more rejection
I can take.
435
00:33:52,520 --> 00:33:55,440
Yeah, you can... You can have
Cassie's room
436
00:33:55,440 --> 00:33:57,920
until she comes home
for the summer.
437
00:33:59,000 --> 00:34:00,840
Top man.
438
00:34:09,160 --> 00:34:11,160
You know the problem, Tosh?
439
00:34:11,160 --> 00:34:15,280
All the single men on Shetland
are single for a reason.
440
00:34:15,280 --> 00:34:18,760
Honestly, the well has run dry.
441
00:34:18,760 --> 00:34:20,440
We have to Tinder.
442
00:34:20,440 --> 00:34:23,240
Are you kidding?
We know everyone on Tinder.
443
00:34:23,240 --> 00:34:25,000
There might be some fresh meat.
444
00:34:25,000 --> 00:34:27,440
Well, you Tinder away.
I'm going to my bed.
445
00:34:34,800 --> 00:34:38,200
Tosh, isn't it? Oh, hi.
446
00:34:38,200 --> 00:34:42,000
It's Donnie.
We met at the exhibition opening
447
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
at the museum last year.
448
00:34:44,000 --> 00:34:46,160
I work at the plant with Mags.
449
00:34:46,160 --> 00:34:48,040
Oh, that's right.
450
00:34:48,040 --> 00:34:51,560
Oh, you don't remember, do you?
It's the story of my life.
451
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
No, I do. You're the...
452
00:34:53,560 --> 00:34:56,160
Invisible Man, it would appear.
453
00:34:56,160 --> 00:34:58,040
So, how are you doing?
454
00:34:58,040 --> 00:35:01,320
Good, thanks.
I've just been stood up, so...
455
00:35:01,320 --> 00:35:04,080
Maybe she looked in
and saw you doing the crossword?
456
00:35:04,080 --> 00:35:05,600
No-one likes a swot.
457
00:35:05,600 --> 00:35:07,640
Oh, mind you,
I bounce back pretty quick.
458
00:35:07,640 --> 00:35:10,720
Can I get you both a drink? Erm...
459
00:35:10,720 --> 00:35:14,040
You're OK. I'm actually up early.
460
00:35:14,040 --> 00:35:17,680
Sorry. See you later. See you.
461
00:35:20,840 --> 00:35:22,680
Let's focus on the processing plant.
462
00:35:22,680 --> 00:35:25,000
I mean, these scams
are worth millions.
463
00:35:25,000 --> 00:35:27,760
And Daniel must have been
there for a reason.
464
00:35:27,760 --> 00:35:29,040
I can't see one, yet.
465
00:35:30,320 --> 00:35:33,880
Well, let's bring
in Marine Scotland anyway.
466
00:35:33,880 --> 00:35:36,240
Their forensic accountants
can go through the books.
467
00:35:36,240 --> 00:35:38,280
Kill two birds with one stone.
468
00:35:40,120 --> 00:35:41,520
What it is?
469
00:35:42,720 --> 00:35:48,160
I just can't see someone being
hacked to death over black landing,
470
00:35:48,160 --> 00:35:50,680
I don't care how much
money's involved.
471
00:35:50,680 --> 00:35:54,600
Gavin Laird has a lot to lose,
Jimmy. He owns that plant.
472
00:35:54,600 --> 00:35:56,480
People have killed for less.
473
00:35:56,480 --> 00:36:00,960
Look, we found traces of cocaine
in the hold-all
474
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
that was used to dump
Daniel's remains.
475
00:36:03,960 --> 00:36:07,480
The way in which they tried to
dispose of the body has all
476
00:36:07,480 --> 00:36:10,600
the hallmarks of drug traffickers.
477
00:36:10,600 --> 00:36:16,320
Oh, except they didn't do a very
professional job, did they?
478
00:36:16,320 --> 00:36:18,240
This is your investigation,
479
00:36:18,240 --> 00:36:21,400
just build me
a case that will stand up in court.
480
00:37:15,160 --> 00:37:20,040
Here you go, Rosie.
Do you think this is a charity?
481
00:37:20,040 --> 00:37:24,600
Where's our money?
There, take it. It's all there.
482
00:37:26,880 --> 00:37:29,160
Jamie, let's go.
483
00:37:29,160 --> 00:37:30,640
See ya, Rosie. See ya, Jamie.
484
00:37:53,120 --> 00:37:57,640
Hi, I'm DI Perez. Shetland Police.
485
00:37:58,920 --> 00:38:01,120
Mind if I have a quick word?
486
00:38:03,480 --> 00:38:07,000
No, sorry,
I haven't seen him around here.
487
00:38:07,000 --> 00:38:09,040
What's your name? Rosie.
488
00:38:11,080 --> 00:38:13,880
How long have you been
staying here, Rosie?
489
00:38:13,880 --> 00:38:16,120
About three weeks.
490
00:38:16,120 --> 00:38:18,920
I've got a job at the
refinery - in the canteen.
491
00:38:18,920 --> 00:38:20,280
She's the same.
492
00:38:21,920 --> 00:38:24,400
It's cheaper than a hotel
and nearer.
493
00:38:26,520 --> 00:38:29,360
Carla Hayes own these caravans,
doesn't she?
494
00:38:29,360 --> 00:38:31,480
That's right.
495
00:38:31,480 --> 00:38:36,080
You're an awayday girl, aren't you,
Rosie? And so's your pal.
496
00:38:36,080 --> 00:38:37,840
No, we're not.
497
00:38:39,520 --> 00:38:42,600
But you know what an
awayday girl is? Aye.
498
00:38:42,600 --> 00:38:45,200
They come over on the ferry
to turn tricks.
499
00:38:45,200 --> 00:38:47,840
When they get enough money,
they go home.
500
00:38:50,720 --> 00:38:53,200
But that's not you? No.
501
00:38:55,640 --> 00:38:57,680
You sure you haven't seen him?
502
00:38:59,760 --> 00:39:01,960
Is that the man in the newspaper?
503
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
That's right.
504
00:39:07,320 --> 00:39:11,000
Tell him, Rosie, he's doing us a
favour. What?
505
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
Tell him. I don't...
506
00:39:17,400 --> 00:39:21,280
He was here last week,
looking for a girl.
507
00:39:21,280 --> 00:39:24,840
Prentice told us
not to say anything about him.
508
00:39:24,840 --> 00:39:26,280
What girl?
509
00:39:26,280 --> 00:39:31,680
He didn't say,
he just asked who was staying here.
510
00:39:31,680 --> 00:39:34,200
We told him it was just us.
511
00:39:34,200 --> 00:39:38,560
Has Prentice got something to do
with this? He has, hasn't he?
512
00:39:38,560 --> 00:39:41,600
Look, I'm not gonna make
your situation any worse
513
00:39:41,600 --> 00:39:43,240
than it already is.
514
00:39:45,520 --> 00:39:50,440
If you want me to put you in touch
with a refuge, or call your family,
515
00:39:50,440 --> 00:39:56,520
or even if you just want somebody
to talk to, then you call me, OK?
516
00:40:25,840 --> 00:40:27,040
Billy? Boss.
517
00:40:27,040 --> 00:40:30,800
You know those caravans
up by the new pipeline? I do.
518
00:40:30,800 --> 00:40:34,840
Let Social Services know there's
some vulnerable young women up
there, OK?
519
00:40:34,840 --> 00:40:36,080
Aye, no problem.
520
00:40:38,680 --> 00:40:41,000
It seems Daniel was up there
looking for a girl -
521
00:40:41,000 --> 00:40:42,480
I need to know who.
522
00:40:42,480 --> 00:40:44,320
So get Tosh to call me soon as,
all right?
523
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
I'll let her know right away.
524
00:40:45,920 --> 00:40:48,480
Listen, I need to go.
I've got somebody right up my arse.
525
00:40:48,480 --> 00:40:49,880
Are you on your way back now?
526
00:40:53,640 --> 00:40:54,680
Boss?
527
00:40:57,280 --> 00:40:58,400
Jesus!
528
00:40:59,520 --> 00:41:03,040
Jimmy? Jimmy?
529
00:41:33,600 --> 00:41:35,760
I'm getting your car checked out.
530
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
How's your head?
531
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Sore.
532
00:41:41,000 --> 00:41:44,200
You thinking Prentice Hayes has
something to do with this?
533
00:41:44,200 --> 00:41:47,160
Could have been trying to
warn you off?
534
00:41:47,160 --> 00:41:49,240
If he is,
he's going to fuckin' regret it.
535
00:41:54,400 --> 00:41:58,040
She's been here for hours,
waiting for news.
536
00:42:01,400 --> 00:42:04,280
Right, Tosh, what have you got?
537
00:42:04,280 --> 00:42:08,600
Daniel's social media -
just photographs from uni, mostly.
538
00:42:18,920 --> 00:42:20,440
OK, enough, enough.
539
00:42:22,200 --> 00:42:24,480
He was looking for somebody.
Did he have a girlfriend?
540
00:42:24,480 --> 00:42:25,880
Not in a relationship.
541
00:42:25,880 --> 00:42:28,920
And nothing on here to indicate
that he was involved with drugs.
542
00:42:28,920 --> 00:42:33,200
Mind you, I don't suppose Pablo
Escobar's Facebook page did either.
543
00:42:33,200 --> 00:42:34,680
I got Daniel's phone records.
544
00:42:34,680 --> 00:42:37,840
He didn't make many calls,
internet mostly, but he did receive
545
00:42:37,840 --> 00:42:41,200
a few from different
cities all over - Madrid, Amsterdam.
546
00:42:41,200 --> 00:42:43,840
Anything local?
Calum Dunwoody, Prentice Hayes?
547
00:42:43,840 --> 00:42:45,000
Not that I can see, no.
548
00:42:45,000 --> 00:42:47,560
Data's encrypted. The tech boys are
talking to the carrier,
549
00:42:47,560 --> 00:42:49,160
they'll get us it as soon as they
can.
550
00:42:49,160 --> 00:42:50,320
Look at this.
551
00:42:50,320 --> 00:42:53,200
Seems Prentice Hayes is pretty
active on social media himself.
552
00:42:53,200 --> 00:42:56,160
That's him with Calum Dunwoody
at Up Helly Aa two years ago.
553
00:42:57,440 --> 00:42:58,720
Let's go.
554
00:44:54,600 --> 00:44:56,520
What do you use this tank for?
555
00:44:59,840 --> 00:45:02,160
We get rid of animal
carcasses in there.
556
00:45:02,160 --> 00:45:03,280
Do you dissolve them?
557
00:45:05,040 --> 00:45:06,520
Don't get ahead of yourself.
558
00:45:09,400 --> 00:45:13,160
Sandy, there's traces of blood
and tissue in this tank.
559
00:45:13,160 --> 00:45:16,400
Get the forensics team over here
to check for Daniel's DNA.
560
00:45:16,400 --> 00:45:18,840
Will do, but we've got a problem.
561
00:45:20,440 --> 00:45:23,040
Get out of my way! I just want
to know what's going on!
562
00:45:23,040 --> 00:45:25,920
You lost? Wee bit far from home,
are you no?
563
00:45:25,920 --> 00:45:27,360
You laughing at me?
564
00:45:27,360 --> 00:45:29,880
Olivia, wait, wait, wait!
What are you doing here?
565
00:45:29,880 --> 00:45:32,920
You found something, didn't you?
I can't talk to you about that!
566
00:45:32,920 --> 00:45:35,560
Go back to your hotel
and wait there.
567
00:45:35,560 --> 00:45:37,400
I just want to know how my boy died!
568
00:45:37,400 --> 00:45:41,960
I know, I know you do,
but this could be a crime scene,
569
00:45:41,960 --> 00:45:43,760
so you can't be here now.
570
00:45:51,680 --> 00:45:53,600
Wait, I'll give you a lift
back to Lerwick.
571
00:45:53,600 --> 00:45:55,320
I thought you were going to help me.
572
00:45:55,320 --> 00:45:58,440
I am,
but that has to work both ways.
573
00:45:59,800 --> 00:46:04,120
You're just...you're...you're
getting in the way here.
574
00:46:04,120 --> 00:46:06,760
Thing is, this is an island, right?
And you all know each other?
575
00:46:06,760 --> 00:46:08,200
OK, so what do you mean by that?
576
00:46:08,200 --> 00:46:10,280
What, you think that I would turn
a blind eye
577
00:46:10,280 --> 00:46:11,720
to what happened to your boy?
578
00:46:11,720 --> 00:46:15,080
All I'm saying is you all look
out for each other, yeah? Oh, no.
579
00:46:15,080 --> 00:46:17,360
Let's just get one thing straight.
Hey, hey, hey, hey!
580
00:46:17,360 --> 00:46:19,840
Let's just get the one
thing straight.
581
00:46:19,840 --> 00:46:22,640
I don't turn a blind eye
to anything.
582
00:46:25,760 --> 00:46:29,920
I need the air. I'll walk. Thanks.
583
00:46:33,080 --> 00:46:34,560
It's going to take you hours.
584
00:46:38,200 --> 00:46:39,440
Hours!
585
00:46:58,840 --> 00:47:00,920
KNOCK ON DOOR
586
00:47:05,280 --> 00:47:08,760
Ah, hello. I bring gifts.
587
00:47:08,760 --> 00:47:10,240
Then you are welcome.
588
00:47:16,200 --> 00:47:18,760
One Hundred Years Of Solitude?
Right, OK.
589
00:47:18,760 --> 00:47:21,640
Yeah, well,
for some reason, I thought of you.
590
00:47:21,640 --> 00:47:24,440
You've been on your own too long,
Jimmy, you're beginning to like it.
591
00:47:24,440 --> 00:47:27,400
Hey, have you nothing better
to worry about?
592
00:47:27,400 --> 00:47:30,680
A million things,
but you're top of my list.
593
00:47:30,680 --> 00:47:33,760
You have to eat your
ice cream before it melts.
594
00:47:33,760 --> 00:47:35,600
So you're saying I'm past it?
595
00:47:35,600 --> 00:47:37,200
No, I just don't want you to end
up
596
00:47:37,200 --> 00:47:39,640
like some Shetland equivalent
to Miss Havisham.
597
00:47:39,640 --> 00:47:41,760
That's how...?
That's how you see me, is it?
598
00:47:44,960 --> 00:47:48,440
Well, you're behind the curve -
my days of solitude are over.
599
00:47:50,920 --> 00:47:52,440
Duncan's moved in.
600
00:47:54,440 --> 00:47:56,880
They haven't split up, have they?
And then some.
601
00:47:58,560 --> 00:48:00,720
It's not easy, is it, marriage?
602
00:48:03,000 --> 00:48:04,520
Maybe you have the right idea.
603
00:48:06,160 --> 00:48:07,920
You and Chris OK?
604
00:48:07,920 --> 00:48:10,680
Yeah. It's not perfect, but yeah.
605
00:48:12,720 --> 00:48:14,920
Don't worry - you won't have
me and Duncan living here.
606
00:48:14,920 --> 00:48:16,600
It's not an epidemic.
607
00:48:16,600 --> 00:48:18,160
Shit, I'd better go.
608
00:48:18,160 --> 00:48:19,480
Read that.
609
00:48:19,480 --> 00:48:21,400
OK. You'll like it.
610
00:48:21,400 --> 00:48:22,520
See you later. Bye.
611
00:48:39,840 --> 00:48:42,720
COMPUTER PINGS
612
00:48:50,640 --> 00:48:54,600
Daniel, give them what they want,
please!
613
00:48:56,040 --> 00:48:59,200
Just give them what they want.
They'll kill me!
614
00:48:59,200 --> 00:49:00,720
Please find a way!
615
00:49:11,920 --> 00:49:14,760
PHONE RINGS
616
00:49:14,760 --> 00:49:16,920
Tosh? Sir, there's something
you need to see.
617
00:49:23,400 --> 00:49:26,440
Blood traces for the Hayes yard -
roadkill right enough.
618
00:49:26,440 --> 00:49:28,640
OK. Thanks, Sandy.
What have you got, Tosh?
619
00:49:31,120 --> 00:49:32,720
Found this in Daniel's inbox.
620
00:49:32,720 --> 00:49:36,560
Daniel, give them what they want,
please!
621
00:49:38,040 --> 00:49:41,680
Just give them what they want,
they'll kill me!
622
00:49:41,680 --> 00:49:42,920
Please find a way!
623
00:50:02,640 --> 00:50:05,640
That's her. It's his sister.
624
00:50:09,560 --> 00:50:13,520
Olivia, I have something
to show you.
625
00:50:14,840 --> 00:50:17,640
I think it's your daughter.
Are you OK with that?
626
00:50:24,920 --> 00:50:27,920
Is that Zezi?
Where did you get this?
627
00:50:27,920 --> 00:50:29,400
It was sent to Daniel.
628
00:50:30,360 --> 00:50:32,080
That's who he was looking for.
629
00:50:32,080 --> 00:50:34,160
I know, but she's in Lagos.
630
00:50:34,160 --> 00:50:38,120
There's a possibility that she's
being held somewhere else
631
00:50:38,120 --> 00:50:44,080
against her will, so if you
have any information at all...
632
00:50:44,080 --> 00:50:48,000
Here? Oh, she's...she's in
Shetland? She's here?
633
00:50:48,000 --> 00:50:50,680
No, right now,
I don't know where she is.
634
00:50:54,760 --> 00:50:58,000
Well, I tell you what -
instead of judging me,
635
00:50:58,000 --> 00:51:01,080
why don't you imagine that is
your girl in that picture
636
00:51:01,080 --> 00:51:03,080
and you go and find her?
637
00:51:10,880 --> 00:51:12,640
Olivia, can I have a second?
638
00:51:14,240 --> 00:51:15,280
Um...
639
00:51:19,320 --> 00:51:22,960
This is my number,
if you ever want to talk.
640
00:51:25,000 --> 00:51:26,800
About what?
641
00:51:26,800 --> 00:51:28,920
About whatever it is
that happened to you.
642
00:51:33,400 --> 00:51:34,960
Excuse me?
643
00:51:36,000 --> 00:51:39,520
I'm just saying, no-one's blaming
you for any of this,
644
00:51:39,520 --> 00:51:41,240
so you shouldn't blame yourself.
645
00:51:42,760 --> 00:51:44,280
I'm not.
646
00:51:55,000 --> 00:51:59,720
Billy, can you request a copy of
Olivia Lennox's social work file for
me?
647
00:51:59,720 --> 00:52:01,280
Aye. No problem.
648
00:52:01,280 --> 00:52:02,680
Thank you.
649
00:52:06,040 --> 00:52:08,280
Give them what they want, please!
650
00:52:08,280 --> 00:52:10,600
Just give them what they want.
651
00:52:10,600 --> 00:52:11,960
They'll kill me!
652
00:52:11,960 --> 00:52:13,360
Please find a way!
653
00:52:17,680 --> 00:52:19,600
And you think that was filmed here?
654
00:52:19,600 --> 00:52:21,960
Well, Daniel came
here to find his sister,
655
00:52:21,960 --> 00:52:25,400
so I think it's safe to assume
it was, Rhona.
656
00:52:25,400 --> 00:52:27,760
By who, the Hayes?
657
00:52:27,760 --> 00:52:30,400
There's no way Carla would be
involved in something like this!
658
00:52:30,400 --> 00:52:32,200
No?
659
00:52:32,200 --> 00:52:36,080
Well, Prentice Hayes is renting
caravans to awayday girls
660
00:52:36,080 --> 00:52:37,840
up by the new pipeline.
661
00:52:37,840 --> 00:52:41,080
Which might explain why Daniel
wrote pipeline in that notepad.
662
00:52:45,480 --> 00:52:50,920
I've known Carla for 15 years.
This is not her, trust me.
663
00:52:55,440 --> 00:52:56,880
OK.
664
00:52:56,880 --> 00:52:58,440
Get your overtime claims in now
665
00:52:58,440 --> 00:53:01,680
because there's no more time off
until we find Daniel's killer
666
00:53:01,680 --> 00:53:03,440
and whoever's holding his sister.
667
00:53:22,160 --> 00:53:23,920
Daniel, give them what they want,
please!
668
00:53:23,920 --> 00:53:26,680
She could be dead already.
669
00:53:26,680 --> 00:53:29,400
I mean, they're not going to
get their money now, are they?
670
00:53:29,400 --> 00:53:30,440
We don't know that.
671
00:53:30,440 --> 00:53:32,960
They'll kill me!
Please find a way!
672
00:53:35,360 --> 00:53:36,880
Play that again.
673
00:53:39,640 --> 00:53:43,800
Daniel, give them what they want,
please!
674
00:53:45,080 --> 00:53:47,160
Just give them what they want.
675
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
Can you hear that? Is that music?
676
00:53:49,160 --> 00:53:50,200
Please find a way!
677
00:53:51,400 --> 00:53:53,920
Sandy, can you
isolate the background?
678
00:53:53,920 --> 00:53:55,440
Can we do that?
679
00:53:55,440 --> 00:53:58,760
I can lose everything
except the background.
680
00:54:03,640 --> 00:54:11,520
MUSIC PLAYS
681
00:54:11,520 --> 00:54:14,680
That's the song that was playing
in the bar at the Macbay Hotel.
682
00:54:19,360 --> 00:54:20,400
Let's go.
683
00:55:34,880 --> 00:55:42,880
MUSIC PLAYS
684
00:56:45,480 --> 00:56:48,160
She was here. We missed her.
685
00:56:50,440 --> 00:56:51,920
This isn't about drugs.
686
00:56:53,160 --> 00:56:55,400
It's people, Tosh -
they're selling people.
52087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.