Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,787 --> 00:01:31,883
Ce film est tir� d'une histoire vraie
2
00:02:10,096 --> 00:02:12,860
Paul Krantz et Guenter Scheller
Hereby d�crivent l'enchainement des �v�nements,
3
00:02:12,899 --> 00:02:16,357
afin qu'aucun malentendu ne survienne.
4
00:02:17,704 --> 00:02:19,763
Ce soir, nous allons prendre notre revanche
5
00:02:20,874 --> 00:02:24,970
Revanche sur ceux que nous aimons
et qui ont trahi notre amour
6
00:02:26,813 --> 00:02:31,409
Puis nous, Guenter et moi, quitteront cette vie
avec un sourire
7
00:02:31,951 --> 00:02:33,976
Ceci est l'enti�re v�rit�
8
00:02:34,020 --> 00:02:39,287
'' Ceci est l'enti�re v�rit� ''
C'est mieux qu'une confession
9
00:02:45,265 --> 00:02:49,497
Vous �tes devenu assez c�l�bre
en un court laps de temps
10
00:02:50,937 --> 00:02:53,337
''Jeunesses, las de la vie
Du Club Suicide''
11
00:02:53,373 --> 00:02:59,278
''Deux des 4 membres retrouv�s morts''
12
00:02:59,312 --> 00:03:03,009
''Meneur de 19 ans en garde-�-vue''
13
00:03:03,049 --> 00:03:05,210
''Mobiles pathologiques suspect�s''
14
00:03:05,251 --> 00:03:08,618
Parlez-moi de la fille.
Est-ce que...
15
00:03:09,088 --> 00:03:13,115
... vous l'aimiez tant que �a...
Cette Hilde?
16
00:03:20,466 --> 00:03:21,933
Vous �crivez ici...
17
00:03:23,203 --> 00:03:27,606
''Je pense que l'amour m'a conduit
� l'�tape ultime''
18
00:03:27,640 --> 00:03:33,806
''Il y a des filles d'une telle...
19
00:03:34,147 --> 00:03:37,480
... d'une telle intensit� que l'on est incapable de resister.''
20
00:03:38,084 --> 00:03:39,915
Quelle difference cela fait-il d�sormais?
21
00:03:44,057 --> 00:03:46,787
Ce "Suicide Club", existait-il r�ellement?
22
00:03:51,197 --> 00:03:54,564
Etiez-vous le chef, ou �tait-ce votre ami, Guenter Scheller?
23
00:03:56,636 --> 00:03:58,433
En quoi cela importe-t-il?
24
00:04:04,444 --> 00:04:07,880
Comment se fait-il que vous soyez toujours en vie?
25
00:04:16,489 --> 00:04:20,755
" Puis nous, Guenter et moi,
26
00:04:20,793 --> 00:04:23,990
quitterons cette vie avec un sourire "
27
00:04:26,499 --> 00:04:28,490
Vous ne savez rien
28
00:04:30,737 --> 00:04:35,902
PARFUM D'ABSINTHE
29
00:04:40,413 --> 00:04:44,509
Cher Univers,
Tout d�buta � l'�cole, il y a 3 jours
30
00:04:44,550 --> 00:04:47,883
VENDREDI
Nous avions une retenue
31
00:04:48,721 --> 00:04:51,747
Ce vendredi fut la premi�re fois que Guenter m'invitait � la maison d'�t� des Scheller
32
00:04:51,791 --> 00:04:55,488
Ses parents �taient absents et j'attendais avec impatience le week-end
33
00:04:55,528 --> 00:04:57,553
OM SUICIDE
34
00:04:59,532 --> 00:05:02,524
Je voulais avant tout revoir sa soeur Hilde.
35
00:05:05,238 --> 00:05:06,500
Et Guenter?
36
00:05:07,140 --> 00:05:10,473
Je pense qu'il �tait d�j� bien loin
37
00:05:29,529 --> 00:05:30,621
Messieurs...
38
00:05:31,764 --> 00:05:33,061
Vous pouvez partir maintenant
39
00:05:43,276 --> 00:05:44,402
C'est magnifique
40
00:05:56,856 --> 00:05:59,450
Bang, bang, vieil homme.
Tu es mort
41
00:06:49,175 --> 00:06:54,112
- J'esp�re que ma soeur est d�j� l�.
- Moi aussi
42
00:06:55,314 --> 00:06:58,613
Hilde!
43
00:07:04,056 --> 00:07:05,421
Hilde-girl?
44
00:07:13,032 --> 00:07:14,590
Peut-etre qu'elle n'est pas l�
45
00:07:17,503 --> 00:07:18,902
Peut-etre est elle � la plage ?
46
00:07:25,778 --> 00:07:27,507
Je t'avais pr�venue!
O� est Hans?
47
00:07:30,183 --> 00:07:31,582
Qu'est-ce qui te prend?
48
00:07:32,218 --> 00:07:35,847
- Allez, ar�te �a!
- Si je trouve ce gars, je le tue
49
00:07:46,933 --> 00:07:51,063
- Je ne l'ai pas vu en 2 semaines.
- Ne me fais pas croire �a
50
00:07:52,038 --> 00:07:57,237
- Je peux sentir l'odeur de cuisine dans cette maison.
- Je me suis fait un truc � manger
51
00:08:07,753 --> 00:08:10,381
- Qu'est-ce qu'il fait l� ?
- Bonjour, Hilde
52
00:08:10,423 --> 00:08:13,984
Voici Paul Krantz, le po�te.
Vous vous connaissez.
53
00:08:14,026 --> 00:08:17,894
- On s'est rencontr�.
- C'est possible.
54
00:08:26,539 --> 00:08:28,404
On se croirait au paradis.
55
00:08:34,113 --> 00:08:36,775
Je parie que tu n'as m�me jamais ouvert l'un de ces livres.
56
00:08:39,552 --> 00:08:42,112
- Et alors ?
- Je disais �a comme �a
57
00:08:42,889 --> 00:08:45,949
- Si j'avais autant de livres...
- Tu peux les prendre
58
00:08:46,459 --> 00:08:48,017
Ils sont tout � toi
59
00:08:53,733 --> 00:08:55,064
Qu'est-ce que c'est?
60
00:08:57,403 --> 00:09:01,737
Aucune id�e. Un �trange truc pour horoscope
appartenant � ma m�re
61
00:09:03,743 --> 00:09:05,404
Tu sais comment �a marche ?
62
00:09:06,045 --> 00:09:08,707
Non. Mais Hilde oui, par contre
63
00:09:20,026 --> 00:09:22,551
Nous avons parl� de Jakob von Hoddis.
Le po�te.
64
00:09:23,262 --> 00:09:24,786
Et Georg Heym
65
00:09:26,465 --> 00:09:30,925
- La fois o� on s'est rencontr�.
- Tu veux encore parler d'eux ?
66
00:09:43,082 --> 00:09:44,982
Hans est ton petit-ami ?
67
00:09:49,789 --> 00:09:52,758
- Qu'est-ce qui te fait dire �a ?
- Eh bien, la mani�re dont Guenter a agit...
68
00:09:55,127 --> 00:09:59,393
Hans, Hans...
Hans est juste Hans
69
00:09:59,532 --> 00:10:02,000
Je pensais qu'ils �taient d'assez bons amis
70
00:10:04,337 --> 00:10:10,298
Ces derniers temps il ne parle que de toi.
Il a l'air de penser que tu es un g�nie.
71
00:10:20,386 --> 00:10:22,445
Tu veux faire un tour sur le lac avec moi ?
72
00:11:27,787 --> 00:11:29,311
Le diner est pr�t !
73
00:11:47,139 --> 00:11:48,367
J'aimerais lire une de tes oeuvres
74
00:11:52,111 --> 00:11:56,047
Aucune d'entre elles n'est vraiment bonne encore.
Peut-etre une autre fois
75
00:11:56,682 --> 00:11:58,115
J'aimerais maintenant
76
00:12:14,366 --> 00:12:15,890
"A l'Amour"
77
00:12:16,836 --> 00:12:20,397
Je ne t'ai pas demand� de rester.
Mais tu es rest�e
78
00:12:22,041 --> 00:12:26,410
Je ne t'ai jamais demand� qui tu �tais
ou ce que tu voulais
79
00:12:26,579 --> 00:12:28,308
Tu �tais simplement l�
80
00:12:28,681 --> 00:12:30,876
Qu'attends-tu de moi, Amour ?
81
00:12:31,851 --> 00:12:36,015
N'�tais-je pas plus fort seul ?
Et ai-je jamais eu besoin de toi ?
82
00:12:37,323 --> 00:12:40,315
Mais restes un peu plus longtemps.
Pas trop ,
83
00:12:40,793 --> 00:12:44,229
Juste jusqu'� ce qu'ils arr�tent de demander
comment je vais
84
00:12:44,396 --> 00:12:46,694
Et que j'arr�te de dire, "Bien"
85
00:12:47,833 --> 00:12:50,597
Tout le monde peut dire en un coup d'oeil :
Tu es ici
86
00:12:51,403 --> 00:12:54,133
Et si tu me quittes un jour
87
00:12:55,274 --> 00:12:57,265
Je partirai avec toi
88
00:12:59,945 --> 00:13:03,244
Alors ? Qu'en dis-tu ?
89
00:13:05,985 --> 00:13:08,010
Le ferais-tu r�ellement ?
90
00:13:09,522 --> 00:13:13,185
- Si j'aimais la personne, oui.
- Tu crois au v�ritable amour ?
91
00:13:33,625 --> 00:13:35,083
Tu peux inventer un autre po�me ?
92
00:13:37,545 --> 00:13:40,505
- Maintenant?
- Oui. Rien que pour moi
93
00:13:37,416 --> 00:13:38,781
Quoi ?
94
00:13:53,566 --> 00:13:57,662
Pourquoi ce sourire ?
95
00:14:01,740 --> 00:14:06,643
Une jambe avenante exhibe un ourlet de rose.
Quelle adorable et coquine vue
96
00:14:08,247 --> 00:14:13,378
Je me demande ce qu'il pourrait bien cacher, je pense ?
Alors que j'ose demander, elle pal�t d'effroi
97
00:14:18,924 --> 00:14:20,949
Mon tr�s cher Krantz.
98
00:14:21,293 --> 00:14:22,988
Vous �tes un coquin.
99
00:14:38,510 --> 00:14:40,171
Vous voulez que je parte ?
100
00:14:42,548 --> 00:14:45,449
Non, non.
Je suis fatigu�e de toute fa�on.
101
00:14:48,554 --> 00:14:50,249
Je te rendrai la pareille
102
00:15:04,503 --> 00:15:06,664
T'ai-je promis beaucoup trop?
103
00:16:06,498 --> 00:16:07,829
Paul...
104
00:16:10,302 --> 00:16:11,735
Viens avec moi
105
00:18:03,782 --> 00:18:07,047
SAMEDI
106
00:18:12,391 --> 00:18:13,915
Je vais en ville.
107
00:18:14,660 --> 00:18:17,094
- Pourquoi ?
- Pour voir quelqu'un.
108
00:18:18,831 --> 00:18:20,025
Elli
109
00:18:25,404 --> 00:18:29,568
- Oh, restes ici avec Paul et moi.
-Tu en pinces pour lui ?
110
00:18:31,376 --> 00:18:32,638
Non
111
00:18:33,879 --> 00:18:38,976
C'est un ami d'�cole.
Et toi? Est-ce que tu l'aimes ?
112
00:18:39,618 --> 00:18:44,920
- On verra.
- Hilde
113
00:18:45,290 --> 00:18:47,952
- Oui ?
- Promets-moi d'�tre de retour pour 20h.
114
00:18:48,093 --> 00:18:51,722
- Pourquoi ?
- J'ai une surprise pour toi.
115
00:18:52,464 --> 00:18:54,932
- Am�nes Elli, Rosa, et les autres aussi
116
00:18:56,101 --> 00:18:58,001
Oui Grand Manitou
117
00:18:59,238 --> 00:19:01,399
A 20h au plus tard !
118
00:19:20,893 --> 00:19:23,361
- L'eau est bonne ?
- Hilde est lev�e ?
119
00:19:23,896 --> 00:19:26,865
Elle est en ville.
Elle sera de retour ce soir.
120
00:19:27,466 --> 00:19:30,196
En plus, elle a laiss� quelque chose pour toi.
121
00:19:32,037 --> 00:19:34,528
Laisse moi voir.
Aller, laisse moi voir !
122
00:19:42,514 --> 00:19:48,544
Ce carnet avec ton coeur tu as �crit.
Une ame de po�te tu as, il est certain
123
00:19:49,354 --> 00:19:55,020
Des id�es sombres tu as tent� de capturer,
Mais les rimes sont claires et pures
124
00:19:56,495 --> 00:20:01,933
Cependant tu es jeune et � moi il me semble,
Que tu n'es r�ellement qu'un gar�on
125
00:20:02,668 --> 00:20:08,334
Qui ne connait l'amour que dans ses r�ves,
Et tarde trop longtemps � en savourer ses joies
126
00:20:09,241 --> 00:20:13,905
Tu failliras dans la conqu�te de la fille que tu cherchais
Si ton ardeur ne se d�voile que dans tes po�mes
127
00:20:14,313 --> 00:20:19,649
A quoi sert l'amour uniquement en pens�es?
Quand le moment viendra, tu ne le sauras pas
128
00:20:20,652 --> 00:20:25,919
Tu devrais �conomiser tes balles, tu sais.
Il n'y a aucune raison d'appuyer sur la gachette.
129
00:20:26,425 --> 00:20:32,125
Bien trop de larmes auraient coul�es
Ca n'en vaut juste pas le coup pour de telles b�tises.
130
00:20:41,440 --> 00:20:44,671
Qu'est-ce qu'elle entend par,
''tarde trop longtemps � en savourer ses joies?''
131
00:20:44,910 --> 00:20:47,470
Que tu ne te livreras pas
quand le moment sera venu
132
00:20:48,480 --> 00:20:50,880
Ma soeur n'est pas pour la th�orie
133
00:20:55,053 --> 00:20:57,112
Tu penses que je devrais essayer
une approche plus directe ?
134
00:20:57,155 --> 00:20:59,350
Oui
135
00:21:03,295 --> 00:21:04,694
NE PAS ENTRER
PROPRIETE PRIVEE
136
00:21:09,201 --> 00:21:10,964
C'est assez �vident.
Elle �crit :
137
00:21:11,003 --> 00:21:13,767
''Quand le moment viendra,
tu ne te montreras pas''
138
00:21:18,543 --> 00:21:19,908
''Tu ne sauras pas.''
139
00:21:21,480 --> 00:21:23,880
Peut-�tre que �a se voit que tu es puceau.
140
00:21:27,552 --> 00:21:29,042
Est-ce qu'elle a un petit-ami ?
141
00:21:30,822 --> 00:21:34,485
- J'esp�re que non.
- Alors pourquoi est-elle all�e en ville aujourd'hui ?
142
00:21:36,194 --> 00:21:39,789
Parce qu'elle sait que tu es totalement fou d'elle
et que tu l'attendras toute la journ�e.
143
00:21:40,232 --> 00:21:44,168
Elle veut que tu rampes jusqu'� Berlin,
implorant pour un moment avec elle
144
00:21:44,936 --> 00:21:45,925
Elle est folle
145
00:21:49,174 --> 00:21:52,905
Hilde t'aime bien, fais moi confiance.
Elle a un faible pour les prol�taires
146
00:22:09,594 --> 00:22:11,084
H� connard !
147
00:22:33,251 --> 00:22:37,051
Puis-je parler � Hans, s'il vous plait?
Des cuisines
148
00:22:44,429 --> 00:22:45,623
C'est moi
149
00:22:49,768 --> 00:22:53,670
J'�tais sortie � la campagne.
Avec mon fr�re, qui d'autre ?
150
00:22:55,440 --> 00:22:59,774
"Les absences en cours de votre fils
sont pr�occupantes "
151
00:23:01,380 --> 00:23:02,540
Alors c'est comme �a ?
152
00:23:11,223 --> 00:23:13,384
Ne fais pas tant d'histoires.
J'arrive.
153
00:23:13,825 --> 00:23:14,917
A tout � l'heure.
154
00:23:30,534 --> 00:23:34,103
Elli! Habille-toi,
on va au Mokka Efti!
155
00:23:34,279 --> 00:23:35,678
Quoi, si t�t ?
156
00:23:36,648 --> 00:23:38,479
Bien, je me d�p�che !
157
00:23:50,562 --> 00:23:52,928
Le Mokka Efti n'est plus aussi amusant.
158
00:23:54,800 --> 00:23:56,461
Qui vient ce soir ?
159
00:23:56,501 --> 00:23:59,664
Quelques amis de Guenter.
Rosa. Lotte... et Paul
.
160
00:24:00,539 --> 00:24:04,202
- Il vient aussi ?
- Oui. Un gentil gar�on. Beau �galement
161
00:24:04,409 --> 00:24:08,971
Peut-etre un peu timide, mais...
Il a pass� a nuit avec nous
162
00:24:09,114 --> 00:24:12,709
- Et ?
- Eh bien, tu me connais
163
00:24:19,558 --> 00:24:24,052
- Peut-etre que tu en trouveras un aussi.
- Eh bien, tu me connais...
164
00:24:26,531 --> 00:24:28,999
- Eh bien, regardez qui est l�.
- Oh, c'est toi
165
00:24:30,001 --> 00:24:32,731
- Tu ne danses pas ?
- Sur cette musique ?
166
00:24:35,006 --> 00:24:38,567
- Puis-je me joindre � vous mesdemoiselles ?
- Vas-y. Je partais de toute fa�on.
167
00:24:38,877 --> 00:24:42,438
- Peut-etre aimerais-tu te joindre � nous ?
- Une autre fois peut-�tre
168
00:24:46,985 --> 00:24:50,148
Et toi ?
Juste un tout petit verre ?
169
00:24:51,089 --> 00:24:53,182
A la table d'� c�t�...
170
00:24:54,893 --> 00:24:55,757
D'accord
171
00:25:04,135 --> 00:25:06,262
- Hey, poup�e.
- Hey, Soupe Boy
172
00:25:08,773 --> 00:25:11,333
J'avais presque laiss� tomber te concernant.
173
00:25:16,781 --> 00:25:18,305
Dix minutes, d'accord ?
174
00:25:24,322 --> 00:25:27,018
- O� �tais-tu la nuit derni�re ?
- Tu aimerais bien le savoir.
175
00:25:29,528 --> 00:25:31,758
- Aujourd'hui, je ne te laisserai pas t'en aller si facilement
176
00:25:34,499 --> 00:25:38,595
- Je passerai plus tard.
- Tu ne peux pas.
177
00:25:39,871 --> 00:25:41,930
Je dois retourner � la campagne.
J'ai promis � Guenter.
178
00:25:43,441 --> 00:25:50,074
Maintenant que tes parents sont finalement absents,
ton fr�re jaloux doit tout g�cher.
179
00:25:50,882 --> 00:25:53,316
Ce soir...je reste.
180
00:25:53,752 --> 00:25:55,481
- Je suis s�rieuse.
- Moi aussi.
181
00:26:03,261 --> 00:26:04,922
Tu es amoureux de Hans ?
182
00:26:08,967 --> 00:26:10,434
Je ne sais pas
183
00:26:11,469 --> 00:26:13,460
De telles choses passent vite
184
00:26:17,609 --> 00:26:19,133
Et ne reviennent jamais
185
00:26:32,257 --> 00:26:33,884
Peut-�tre que c'est vrai...
186
00:26:35,760 --> 00:26:39,526
... que les gens sont vraiment heureux qu'une seule fois dans leur vie
187
00:26:42,167 --> 00:26:43,566
Juste une fois
188
00:26:46,671 --> 00:26:49,367
Et ensuite ils sont punis pour cela
189
00:26:52,410 --> 00:26:54,435
Le restant de leur vie
190
00:26:56,114 --> 00:27:00,244
La punition est qu'ils ne peuvent jamais oublier cet unique moment
191
00:27:04,956 --> 00:27:06,924
Je pense que c'est mieux...
192
00:27:08,393 --> 00:27:11,226
... de dire adieu au bon moment
193
00:27:13,231 --> 00:27:15,859
C'est-�-dire lorsqu'on est le plus heureux
194
00:27:17,068 --> 00:27:18,695
Pr�cisement
195
00:27:24,175 --> 00:27:26,166
Au z�nith
196
00:27:34,352 --> 00:27:36,252
Comme c'est calme ici
197
00:27:51,403 --> 00:27:53,098
Ch�re prosp�rit�,
198
00:27:53,471 --> 00:27:56,770
Ceci sont les lois de notre
Suicide Club
199
00:27:57,542 --> 00:28:00,272
Les membres sont
Paul Krantz et Guenter Scheller
200
00:28:01,179 --> 00:28:05,206
Premi�rement : Le nom de notre Suicide Club
sera Fehou
201
00:28:05,884 --> 00:28:10,617
Deuxi�mement : L'amour est l'unique raison
pour laquelle nous souhaitons mourir
202
00:28:11,289 --> 00:28:15,419
Troisi�mement : L'amour est lunique raison
pour laquelle nous souhaitons tuer
203
00:28:16,528 --> 00:28:22,160
C'est pourquoi nous jurons de mettre fin � nos jours
une fois que nous ne ressentirons plus aucun amour
204
00:28:22,200 --> 00:28:27,832
Et nous emm�nerons tous ceux qui nous
ont d�rob� notre amour.
205
00:28:54,133 --> 00:28:55,033
Hey Paul !
206
00:29:27,766 --> 00:29:29,063
Enfin !
207
00:29:29,768 --> 00:29:33,704
Je pensais que nous aurions �t� oblig� d'ennuyer
votre amie avec nos blagues toute l'apr�s-midi
208
00:29:34,005 --> 00:29:35,632
Oh, ce n'�tait pas aussi terrible
209
00:29:36,708 --> 00:29:38,232
C'est calme aujourd'hui
210
00:29:38,276 --> 00:29:41,006
Ce pourrait-il que tu n'en sois pas
trop malheureuse ?
211
00:29:42,280 --> 00:29:45,909
Au moins de cette mani�re
tu seras en s�curit� dans cette...jungle
212
00:29:46,050 --> 00:29:49,508
- J'ai bien peur de ne pas comprendre.
- Il n'est pas tr�s difficile
213
00:29:49,687 --> 00:29:52,485
de voir que tes nombreux soupirants t'effraient
214
00:29:52,724 --> 00:29:55,420
C'est pour cela que tu pr�f�res attaquer, n'est-ce pas ?
215
00:29:57,128 --> 00:30:01,565
- Je ne vois pas de quoi tu parles.
- Je n'y crois pas une seconde.
216
00:30:01,599 --> 00:30:04,591
- Je m'en contre fiche. J'ai mieux � faire
que de t'�couter
217
00:30:10,542 --> 00:30:14,103
Viens, laissons ce cher Zipfer
� ses fausses id�es
218
00:30:15,280 --> 00:30:18,044
Excuse moi, Hilde-girl.
Je ne voulais pas t'offenser
219
00:30:20,685 --> 00:30:24,052
- Au fait,
ta peur est assez compr�hensible
220
00:30:28,526 --> 00:30:30,619
Quel bang! Pas mal
221
00:30:32,230 --> 00:30:33,527
Ils sont fous !
222
00:30:46,911 --> 00:30:51,678
- Vous voulez bien arr�ter, bande d'idiots!
- Dis-lui de changer de musique
223
00:30:51,716 --> 00:30:53,843
Ne buvez pas, ouvrez les bouteilles !
224
00:30:53,885 --> 00:30:56,012
Pourquoi les ouvrir si on ne peut pas boire ?
225
00:30:58,122 --> 00:30:59,419
Regardez les gars
226
00:31:05,330 --> 00:31:06,490
Vas-y
227
00:31:16,541 --> 00:31:18,031
L�che
228
00:31:18,509 --> 00:31:21,478
- C'�tait juste pour s'amuser un peu.
- Rien n'est arriv� apr�s tout
229
00:31:21,512 --> 00:31:23,207
Ce n'est pas un jouet, Jango
230
00:31:28,152 --> 00:31:30,245
Si certains d'entre vous sont pr�ts ce soir...
231
00:31:31,823 --> 00:31:36,055
S'il est r�ellement heureux...
Il peut partir
232
00:31:38,863 --> 00:31:40,854
Et les autres l'aideront � le faire
233
00:31:42,400 --> 00:31:45,961
- Pourquoi lorsqu'il est heureux ?
- Pourquoi pas ?
234
00:31:58,750 --> 00:32:00,149
D'accord tout le monde
235
00:32:01,319 --> 00:32:03,617
Ce ne sera pas facile de fermer cette porte � nouveau.
236
00:32:04,188 --> 00:32:06,156
Mes parents ne sont pas venus ici depuis des si�cles.
237
00:32:11,195 --> 00:32:12,856
Dis, o� est ta soeur au fait ?
238
00:32:14,232 --> 00:32:16,496
Aucune id�e.
Elle devrait d�j� etre l�.
239
00:32:28,046 --> 00:32:32,244
- Je suis venu te chercher.
- C'est gentil de ta part. Tu connais Elli ?
240
00:32:34,552 --> 00:32:38,010
- On s'est rencontr�s une fois. Tu �tais avec Guenter.
- Vraiment ?
241
00:32:38,990 --> 00:32:41,925
- Peu importe. Elli a l'habitude de �a
242
00:33:23,267 --> 00:33:24,894
Qu'est ce qui ne va pas ?
243
00:33:28,272 --> 00:33:29,933
�a va ?
244
00:33:32,343 --> 00:33:35,335
Si tu aimes quelqu'un, tu n'aimes que lui
245
00:33:35,380 --> 00:33:38,315
Mais si tu te limites � un seul,
il finira par vouloir te dire quoi faire.
246
00:33:38,349 --> 00:33:44,879
Tu es � sa merci . S'il ne veut pas que
tu �tudies ou travaille, tu es mal.
247
00:33:45,623 --> 00:33:50,686
Tu peux aimer plusieurs gar�ons � la fois.
Celui-l� pour une raison, un autre pour une autre raison
248
00:33:51,195 --> 00:33:54,892
J'ai entendu dire que si tu n'arrives pas � te d�cider,
tu deviens lesbienne.
249
00:33:57,468 --> 00:34:02,963
- Les femmes �mancip�es sont lesbiennes, c'est �a?
- C'est �a. Et le Cola rend les pieds marrons.
250
00:34:03,508 --> 00:34:06,477
Tu es....une stupide petite fille
251
00:34:06,878 --> 00:34:10,974
- Le mot "na�ve" ne correspond meme pas.
- Il faut mettre plus de sucre.
252
00:34:11,215 --> 00:34:14,412
- Je suis lib�r�e, et pour moi , une poign�e
d'hommes ne suffira pas. J'en veux une terre remplie
253
00:34:17,355 --> 00:34:20,449
Tu penses commettre d'�gales faiblesses
254
00:34:21,192 --> 00:34:22,625
- Tu racontes n'importe quoi
255
00:34:23,661 --> 00:34:26,687
- Et plus tard ?
- Quoi plus tard ?
256
00:34:26,731 --> 00:34:32,431
- Personne ne sera l� pour prendre soin de toi .
- En train de r�p�ter b�tement ce que cet idiot a dit, hein ?
257
00:34:32,470 --> 00:34:33,994
C'est vrai, pourtant
258
00:34:35,573 --> 00:34:37,234
Oh, c'est �a doux ?!
259
00:34:38,609 --> 00:34:40,634
Eh bien, si tu veux vraiment savoir,
260
00:34:41,312 --> 00:34:44,406
l'amour tel qu'on le connait n'existera pas
dans 20 ans.
261
00:34:44,682 --> 00:34:48,277
On �voluera bien au-del� de
la possessivit�
262
00:34:48,319 --> 00:34:51,482
On vivra dans une soci�t� libre
et tout le monde s'aimera
263
00:34:52,323 --> 00:34:54,587
C'est d�j� le cas en Russie
264
00:34:56,160 --> 00:34:58,151
- Mais c'est horrible !
- Pourquoi ?
265
00:35:37,835 --> 00:35:40,099
Tu n'as aucune conscience politique.
266
00:35:40,605 --> 00:35:44,974
- Tu fais tout ce que tes parents te disent de faire.
- C'est faux !
267
00:35:45,810 --> 00:35:47,505
- Qu'est-ce que tu en sais de toute fa�on ?
268
00:35:49,046 --> 00:35:53,745
Hey, Suis-je heureux maintenant ?Dois-je partir ?
269
00:35:54,285 --> 00:35:57,379
Bonsoir, Guenter!
270
00:36:57,348 --> 00:36:59,873
- J'esp�re que je ne d�range pas.
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
271
00:37:00,618 --> 00:37:03,143
J'ai entendu dire qu'il y avait de jolies filles.
272
00:37:03,287 --> 00:37:05,187
- Tu es seul ?
- Au contraire
273
00:37:05,223 --> 00:37:08,351
Regarde ce que j'ai amen� avec moi.
274
00:37:12,463 --> 00:37:15,398
- La f�e verte !
-O� as-tu eu �a ?
275
00:37:15,633 --> 00:37:21,265
Tu aimerais bien le savoir.
Partants pour un petit trip ce soir ?
276
00:38:40,818 --> 00:38:45,118
- A quoi buvons-nous ?
- Paul
277
00:38:52,663 --> 00:38:54,062
Essaie �a
278
00:38:55,499 --> 00:38:57,467
A la beaut� de la jeunesse
279
00:38:58,836 --> 00:39:00,235
A nous
280
00:41:16,106 --> 00:41:17,903
As-tu d�j� eu une petite-amie ?
281
00:41:19,577 --> 00:41:22,375
- C'�tait une triste histoire .
- Je vois.
282
00:41:24,615 --> 00:41:28,142
- Tu veux l'entendre quand meme ?
- Dans ce cas-l�, non.
283
00:41:31,255 --> 00:41:33,519
Un, deux...
284
00:41:33,858 --> 00:41:35,416
Et laisse couler !
285
00:41:53,143 --> 00:41:57,477
Malheureusement, c'est tres simple . Il y a
deux types de personnes : celles qui aiment
286
00:41:57,815 --> 00:42:01,717
et celle qui sont aim�es.
Comme ma soeur .
287
00:42:02,253 --> 00:42:06,383
- Ce n'est pas �a le probleme.
- Qu'est-ce que c'est alors ?
288
00:42:08,492 --> 00:42:10,653
- Depuis quand connais-tu Paul l?
289
00:42:16,967 --> 00:42:18,525
Je n'en ai aucune id�e
290
00:42:19,436 --> 00:42:20,698
Depuis...
291
00:42:23,641 --> 00:42:25,233
Je ne m'en souviens pas
292
00:42:26,710 --> 00:42:28,701
Quel type est-il ?
293
00:42:30,414 --> 00:42:32,507
Un peu des deux, peut-�tre
294
00:42:38,889 --> 00:42:40,516
Quelle nuit magnifique
295
00:42:51,802 --> 00:42:56,762
Si on pouvait arreter le temps maintenant...
Tout de suite, � ce moment pr�cis
296
00:42:59,476 --> 00:43:03,776
C'est parfait.
Il y a tout ce qu'on pourrait d�sirer.
297
00:43:12,623 --> 00:43:14,716
Allons quelque part.
298
00:43:58,102 --> 00:44:02,300
- Je t'avais dit de ne plus r�apparaitre !
- Oh, allez
299
00:44:02,806 --> 00:44:04,797
Et laisse Hilde tranquille !
300
00:44:07,177 --> 00:44:08,872
Va-t'en !
301
00:44:10,481 --> 00:44:11,880
Va-t'en !
302
00:44:18,022 --> 00:44:19,887
Sors de ma vie
303
00:44:43,947 --> 00:44:48,213
- Hey, qu'est-ce qui se passe ?
Il y a des gens assoif�s dehors
304
00:44:50,354 --> 00:44:52,515
- Va-t'en , Bittner!
- Guenter?
305
00:44:56,493 --> 00:44:57,687
Allez, tire-toi
306
00:44:58,362 --> 00:44:59,852
Va voir ailleurs
307
00:45:00,164 --> 00:45:01,529
Compris
308
00:45:44,842 --> 00:45:46,469
Tu es si belle
309
00:45:50,914 --> 00:45:53,508
Je refuse d'appartenir � un seul homme
310
00:45:54,084 --> 00:45:55,745
M�me toi
311
00:46:53,610 --> 00:46:56,579
A quoi bon l'amour en pens�es ?
312
00:47:12,329 --> 00:47:16,595
- Qu'est-ce que tu fais l�-haut ?
- La vue est pas mal d'ici.
313
00:47:21,071 --> 00:47:22,663
Tu veux venir ?
314
00:47:40,023 --> 00:47:45,427
- Il m'en reste encore, si tu veux.
- Tu as bu tout �a toute seule ?.
315
00:48:02,713 --> 00:48:07,946
- C'�tait quand qu'on s'est rencontr�s ?
- L'hiver dernier. Au Mokka Efti
316
00:48:08,285 --> 00:48:11,152
Avec Hilde et Guenter. Et Hans
317
00:48:12,522 --> 00:48:14,353
- Tu �tais l� cette fois-l� ?
318
00:48:20,898 --> 00:48:24,994
Apr�s, on est all�s voir un film,
mais tu n'es pas venu avec nous
319
00:48:26,536 --> 00:48:28,367
Tu �tais un peu fauch�...
320
00:48:31,275 --> 00:48:33,675
Mais les autres ne l'ont pas remarqu�
321
00:48:49,860 --> 00:48:51,293
Merde !
322
00:49:03,907 --> 00:49:06,876
Hey, Hilde.
Pas encore au lit ?
323
00:49:07,010 --> 00:49:10,104
- Comment es-tu arriv� ici ?
- J'ai pris le zeppelin
324
00:49:34,271 --> 00:49:37,434
Oh, vous vous connaissez ?
325
00:50:21,752 --> 00:50:25,449
Tu as raison.
C'est vraiment bien l�-haut.
326
00:50:40,170 --> 00:50:42,570
Quoi, Hilde,
plus personne ne t'aime ?
327
00:50:43,774 --> 00:50:45,401
Plus personne ne m'aime non plus.
328
00:50:47,244 --> 00:50:48,438
Et ce n'est pas �tonnant
329
00:50:49,346 --> 00:50:52,543
- Tu veux que je te conduise en ville ?
- Pourquoi voudrais-je aller en ville ?
330
00:50:53,383 --> 00:50:57,979
- Le meilleur de la f�te est fini .
- Toi et tes commentaires de petit malin
331
00:50:59,556 --> 00:51:02,525
- La ville, personne ?
Il va bient�t pleuvoir de toute fa�on.
332
00:51:03,460 --> 00:51:08,591
- Quelqu'un a-t-il vu Paul ?
- Ouais, �a fait un moment. Avec toi, je crois
333
00:51:12,469 --> 00:51:14,699
Oh mon Dieu, ma voiture !
334
00:51:21,745 --> 00:51:23,178
H�, vieux riche
335
00:51:55,612 --> 00:51:56,874
Hey, Paul
336
00:51:57,347 --> 00:51:58,905
Comment �a va ?
337
00:51:59,950 --> 00:52:02,612
- Hey, Paul, o� �tais-tu ?
- Je nageais
338
00:52:03,653 --> 00:52:05,211
Et toi, Paul?
339
00:52:06,323 --> 00:52:09,417
- Pardon, comment?
- Je peux pr�dire ton avenir
340
00:52:10,927 --> 00:52:13,828
Aller, c'est ta chance
341
00:52:18,201 --> 00:52:20,726
- Je ne crois pas � ces trucs.
- Tu as peur ?
342
00:52:21,271 --> 00:52:24,331
- Sottises.
- C'est �a ouais
343
00:52:26,176 --> 00:52:27,507
Assieds-toi
344
00:52:34,951 --> 00:52:40,082
Juste une question. La r�ponse est
en toi. Je t'aide simplement � la trouver
345
00:52:40,457 --> 00:52:44,086
Juste une question.
Alors r�fl�chis-y bien.
346
00:52:44,494 --> 00:52:47,691
- Demande si tu devrais devenir prof.
- C'est vrai
347
00:52:47,898 --> 00:52:51,493
- Comment c'est sens� marcher ?
- C'est un...
348
00:52:51,668 --> 00:52:54,831
... horoscope mobile.
C'est control� par ton subconscient.
349
00:52:54,871 --> 00:52:56,463
Taisez-vous, tout le monde
350
00:52:57,407 --> 00:52:59,898
Ca marche gr�ce � une sorte de magn�tisme
351
00:53:00,410 --> 00:53:02,037
Tu as ta question?
352
00:53:14,157 --> 00:53:15,556
Oui
353
00:53:16,693 --> 00:53:18,285
Donne-moi tes mains
354
00:53:25,669 --> 00:53:29,765
Tu dois te concentrer.
Fermes les yeux.
355
00:53:32,642 --> 00:53:34,576
Silence tout le monde
356
00:53:36,413 --> 00:53:38,608
Maintenant pose ta question
357
00:54:52,956 --> 00:54:54,617
C'est l'Hermitte
358
00:54:55,191 --> 00:54:57,386
- Qu'est-ce qu'il a eu?
- L'Hermitte
359
00:54:57,427 --> 00:55:03,093
- Qu'est-ce que �a signifie?
- C'est �vident. Tu seras seul longtemps
360
00:55:10,173 --> 00:55:12,573
- Qu'est-ce que �a a � voir avec ma question?
361
00:55:14,377 --> 00:55:16,106
C'est ton destin
362
00:55:40,637 --> 00:55:42,468
C'�tait quoi ta question?
363
00:55:44,574 --> 00:55:47,008
Tu m'enfonceras de toute fa�on, Macke
364
00:55:57,220 --> 00:55:58,915
C'est un paquet de conneries
365
00:56:15,939 --> 00:56:18,237
Pourquoi etes-vous tous amoureux d'elle?
366
00:56:37,093 --> 00:56:38,993
Je coucherais avec toi
367
00:56:43,633 --> 00:56:45,464
L�-bas, dans les bois
368
00:59:43,079 --> 00:59:45,479
Je sais que Hilde te plait vraiment
369
00:59:47,483 --> 00:59:49,678
Mais pas besoin d'avoir piti� de moi
370
01:00:05,902 --> 01:00:07,631
Ce n'est pas le cas
371
01:01:35,091 --> 01:01:36,820
Tu peux partir devant
372
01:02:08,991 --> 01:02:12,085
DIMANCHE
373
01:04:23,759 --> 01:04:25,420
Je vais en cours
374
01:04:30,666 --> 01:04:33,066
Il n'y a pas �cole aujourd'hui, Elli
375
01:05:27,690 --> 01:05:28,952
Le T-shirt te va ?
376
01:05:32,395 --> 01:05:34,659
J'ai un peu faim, en fait
377
01:05:35,932 --> 01:05:39,663
Ouais, je vais regarder dans la cuisine.
Je suis sure que je trouverai quelque chose
378
01:05:41,337 --> 01:05:42,964
Quelqu'un d'autre veut quelque chose?
379
01:05:44,173 --> 01:05:47,165
- Hilde, tu peux venir avec moi?
- Pas envie
380
01:05:47,543 --> 01:05:49,340
On a des invit�s.
Aller, s'il te plait
381
01:06:04,327 --> 01:06:07,785
Ecoute, loser.
Tu peux oublier ma copine
382
01:06:07,997 --> 01:06:10,192
- Elle n'aime pas les petits lyc�ens.
- Oh, vraiment?
383
01:06:13,669 --> 01:06:18,106
D�sol�, mais pourrais-tu t'occuper
un peu plus de Paul ?
384
01:06:19,141 --> 01:06:20,972
Tu vois il n'est pas si...
385
01:06:21,110 --> 01:06:24,671
- Tu es fou?
- Ne te mets pas dans tous tes �tats
386
01:06:25,781 --> 01:06:27,806
C'�tait super hier, non?
387
01:06:30,453 --> 01:06:33,422
En plus, j'ai le sentiment qu'il en pince pour toi
388
01:06:33,789 --> 01:06:35,051
Et alors ?
389
01:06:36,659 --> 01:06:39,355
- Tu es vraiment...
- Je suis s�rieux, Hilde
390
01:06:40,529 --> 01:06:43,191
C'est ma derni�re chance avec Hans
391
01:06:46,235 --> 01:06:50,604
- Je vais me coucher.
- Quoi? A 17h? Pourquoi?
392
01:06:50,639 --> 01:06:52,106
Je vais dormir dans la grande chambre
393
01:07:08,691 --> 01:07:13,321
Voil�, tiens.
Maintenant, on peut se relaxer un peu
394
01:07:14,797 --> 01:07:17,789
- O� est ta soeur?
- Elle est all�e se coucher
395
01:07:18,100 --> 01:07:20,466
- Pourquoi a-t-elle fait �a?
- Elle �tait fatigu�e
396
01:07:22,371 --> 01:07:25,067
- Tu veux dire qu'elle ne revient pas?
397
01:07:26,575 --> 01:07:30,102
Et alors? On peut demander aux autres de venir
apr�s les cours
398
01:07:30,146 --> 01:07:33,343
- On est dimanche.
- Ou on peut appeler Elli
399
01:07:33,916 --> 01:07:37,283
- Elle habite � deux pas.
- Id�e merdique
400
01:07:53,702 --> 01:07:55,135
C'est quoi votre probl�me vous deux?
401
01:08:41,784 --> 01:08:44,218
Demande � Guenter l'heure qu'il est
402
01:08:46,422 --> 01:08:48,413
- Vas-y. Demande lui.
- Pour quoi faire?
403
01:08:49,692 --> 01:08:51,182
Fais le, c'est tout
404
01:08:52,661 --> 01:08:54,629
C'est vraiment hilarant
405
01:08:59,902 --> 01:09:01,392
Quelle heure est-il?
406
01:09:16,986 --> 01:09:20,114
- Faut que j'aille pisser.
- Encore ?
407
01:09:20,422 --> 01:09:23,186
Pourquoi? Quelle heure est-il?
408
01:09:35,971 --> 01:09:38,531
Paul, tu ne voudrais pas dormir ici?
409
01:09:41,277 --> 01:09:43,643
Tu peux dormir ici si tu veux
410
01:09:45,681 --> 01:09:47,672
Tu peux finir ta bi�re avant.
411
01:09:49,785 --> 01:09:52,276
Tu agis comme un v�ritable idiot
412
01:09:54,456 --> 01:09:56,253
Tu penses?
413
01:10:28,958 --> 01:10:30,448
C'est moi
414
01:11:44,733 --> 01:11:46,826
- Qu'est-ce que c'�tait?
- Hilde...
415
01:11:50,806 --> 01:11:52,535
Ne t'occupe pas d'eux
416
01:11:53,809 --> 01:11:57,472
Je te prot�gerai, ne t'inqui�te pas
417
01:12:21,270 --> 01:12:23,534
Je crois que je t'aime, Hans
418
01:12:32,815 --> 01:12:34,544
Le zenith
419
01:12:41,490 --> 01:12:44,687
Si tu pars, je partirai avec toi
420
01:13:00,008 --> 01:13:03,808
Paul Krantz et Guenter Scheller
Hereby d�crivent l'enchainement des �v�nements,
421
01:13:03,846 --> 01:13:06,508
afin qu'aucun malentendu ne survienne.
422
01:13:08,217 --> 01:13:10,777
Ce soir, nous allons prendre notre revanche
423
01:13:11,353 --> 01:13:15,813
Revanche sur ceux que nous aimons
et qui ont trahi notre amour
424
01:13:17,326 --> 01:13:21,888
Puis nous, Guenter et moi, quitteront
cette vie avec un sourire
425
01:13:23,866 --> 01:13:25,834
Ceci est l'enti�re v�rit�
426
01:13:30,406 --> 01:13:32,237
Cher Univers,
427
01:13:33,175 --> 01:13:36,201
Une toute petite partie du tout
va mourir
428
01:13:36,245 --> 01:13:37,940
N'en sois pas boulevers�
429
01:13:39,481 --> 01:13:43,008
Tu sentiras � peine la perte
d'une cellule en train de s'�teindre
430
01:13:44,153 --> 01:13:46,314
Le temps continue
431
01:13:49,091 --> 01:13:51,719
Qu'est-ce qu'une si petite vie?
432
01:13:53,529 --> 01:13:56,828
Une bref vacillement dans le monde,
433
01:13:57,633 --> 01:14:00,193
puis simplement des cendres et de la poussi�re
434
01:15:49,311 --> 01:15:50,972
Je m'en vais
435
01:15:57,819 --> 01:16:00,151
Ca n'en vaut juste pas le coup
436
01:16:11,500 --> 01:16:13,661
Je rentre � la maison
437
01:16:17,372 --> 01:16:19,738
Tu �tais parti depuis bien longtemps
438
01:16:46,034 --> 01:16:49,128
Hilde, ouvre la porte
439
01:16:57,079 --> 01:16:58,740
Que t'est-il arriv�?
440
01:17:07,656 --> 01:17:09,089
O� est-il?
441
01:17:10,292 --> 01:17:12,726
Si tu parles de Hans,
�a fait longtemps qu'il est parti
442
01:17:38,387 --> 01:17:40,685
Pourquoi as-tu fait �a?
443
01:17:44,359 --> 01:17:47,624
- Bonjour. Oh, Tu n'es pas encore habill�e.
- Bonjour
444
01:17:49,097 --> 01:17:50,689
Salut, Elli
445
01:17:51,099 --> 01:17:52,259
Salut
446
01:17:52,300 --> 01:17:53,699
Viens
447
01:18:03,979 --> 01:18:07,244
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ils ont fait les fous toute la nuit
448
01:18:37,245 --> 01:18:40,908
J'ai du cacher Hans.
Il a pass� la nuit ici.
449
01:18:41,316 --> 01:18:43,284
J'ai aussi quelque chose � te dire
450
01:20:53,545 --> 01:20:55,500
Guenter Scheller �tait mon ami
451
01:20:56,513 --> 01:20:58,388
probablement le seul
452
01:21:00,532 --> 01:21:02,667
Cette folle nuit o� nous avons d�cid�
453
01:21:03,582 --> 01:21:06,152
que tous les quatres nous allions nous suicider
454
01:21:13,637 --> 01:21:19,229
Le fait que....que par la suite je n'ai plus
455
01:21:23,290 --> 01:21:25,858
...je n'ai plus cru en cette possibilit�
456
01:21:29,372 --> 01:21:32,749
ne change rien au fait que nos pens�es �taient mauvaises
457
01:21:36,154 --> 01:21:37,680
Cela ne change rien
458
01:21:41,506 --> 01:21:43,505
La cour va maintenant se retirer
afin de d�lib�rer
459
01:21:43,852 --> 01:21:45,583
La salle sera lib�r�e durant les d�liberations
460
01:22:04,379 --> 01:22:06,000
Le verdict:
461
01:22:07,480 --> 01:22:12,744
Le defendant Paul Krantz passera trois semaines
en prison pour d�tention ill�gale d'armes � feu
462
01:22:13,887 --> 01:22:16,785
Aucune des autres charges ne sont retenues
463
01:22:17,439 --> 01:22:21,009
Le temps pass� en prison durant
l'enqu�te sera pris en compte
464
01:23:04,041 --> 01:23:06,589
Suppl�ment par Guenter Scheller...
465
01:23:07,580 --> 01:23:09,051
Cher espace...
466
01:23:09,546 --> 01:23:12,315
Quand nous n'existons plus,
nous ne devons manquer � personne.
467
01:23:12,667 --> 01:23:15,296
Pas m�me une larme ne doit �tre
verser pour nous.
468
01:23:16,330 --> 01:23:20,158
Si quelqu'un voudrait se souvenir de nous,
ce devrait etre dans la joie.
469
01:23:21,173 --> 01:23:22,257
Parce que c'est ainsi :
470
01:23:23,181 --> 01:23:25,532
nous avons fait la seule chose � faire
471
01:23:26,870 --> 01:23:28,683
...nous avons v�cu
472
01:23:30,799 --> 01:23:34,838
En 1931 'Die Mietskaserne', le premier roman de Paul Krantz,
�tait publi� sous le pseudonyme de Ernst Erich Noth.
473
01:23:35,466 --> 01:23:40,113
Le 10 mai 1933, le roman fut brul�
par les Nazis lors de leurs autodaf�s
474
01:23:40,820 --> 01:23:46,734
Paul Krantz fuit l'Allemagne le 5 mars 1933
et partit en exile.
475
01:23:48,939 --> 01:23:52,734
Hilde Scheller fut victime de ce que l'on pourrait qualifier
d'une chasse aux sorci�res apr�s ces �v�nements.
476
01:23:53,625 --> 01:23:59,242
Du fait de l'obsc�ne couverture m�diatique la concernant,
elle fut forc�e de quitter la ville.
477
01:23:59,911 --> 01:24:01,510
Elle devint biblioth�caire.
478
01:24:03,670 --> 01:24:05,719
Elli ne se marria jamais.
479
01:24:30,420 --> 01:24:35,420
Traduction : # Gondoria #
39078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.