Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,560 --> 00:00:42,156
Mum, catch it! Catch it! - Marion! Shoot!
2
00:00:42,320 --> 00:00:44,390
Pass! There!
3
00:00:55,800 --> 00:00:56,755
Cheat!
4
00:00:57,760 --> 00:01:02,038
Come on, Julien! Get a move on! - I'm coming!
5
00:01:03,360 --> 00:01:05,271
I'll put it back in. One, two, three!
6
00:01:08,920 --> 00:01:10,194
Quick, quick!
7
00:01:11,400 --> 00:01:14,278
Penalty! Here!
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,395
Come on Marion, goal! - Give me my goal!
9
00:01:34,120 --> 00:01:36,031
Three-nil. Three!
10
00:01:42,480 --> 00:01:45,711
Give it to me.
You don't want to spoil your sheen.
11
00:01:48,350 --> 00:01:51,451
Julien, have you finished? - Yes.
12
00:01:55,220 --> 00:01:57,290
Come on, I'll wash you.
13
00:02:00,740 --> 00:02:03,300
Pass me the mirror, Mum. Please.
14
00:02:04,500 --> 00:02:06,252
Just look how beautiful he is.
15
00:02:07,500 --> 00:02:09,650
It's a punk hairstyle.
16
00:02:09,940 --> 00:02:11,658
Can you count?
17
00:02:12,340 --> 00:02:13,693
OK.
18
00:02:14,140 --> 00:02:17,496
One, two, three...
19
00:02:17,780 --> 00:02:19,372
What are you looking for? - My cigarettes.
20
00:02:23,980 --> 00:02:26,130
Well? How long? - Ten.
21
00:02:26,420 --> 00:02:28,456
That's not true, you didn't count. - Yes, I did.
22
00:02:28,620 --> 00:02:31,054
No, you didn't!
- I tell you, I did!
23
00:02:31,340 --> 00:02:33,808
Rubbish!
- I'm telling you, I did!
24
00:02:33,940 --> 00:02:36,170
Come on!
Stop it!
25
00:02:38,100 --> 00:02:40,011
Julien, stop it!
26
00:02:44,220 --> 00:02:46,495
I bet you can't stay under water
longer than me.
27
00:02:46,660 --> 00:02:49,936
What do you bet, son?
- 10.
28
00:02:50,380 --> 00:02:52,177
How far can you count to?
29
00:02:52,780 --> 00:02:55,294
Er... One thousand!
- That's not enough.
30
00:02:55,580 --> 00:02:56,376
Let's start.
- OK.
31
00:02:56,540 --> 00:02:57,609
Put your pyjamas on first.
32
00:02:57,820 --> 00:02:59,492
One, two, three.
- No, Michel!
33
00:02:59,740 --> 00:03:04,370
Michel, what are you doing?
Stop it!
34
00:03:07,700 --> 00:03:12,615
Let's drown Mum!
- Help!
35
00:03:12,980 --> 00:03:17,576
We'll get Mum all wet!
- No! Stop it!
36
00:03:22,340 --> 00:03:24,900
Julien, go away, please.
37
00:04:17,180 --> 00:04:19,740
Pass me the milk, please.
- Here you are.
38
00:04:28,900 --> 00:04:31,209
Get some beef
or a big chicken.
39
00:04:34,260 --> 00:04:35,739
An arm wrestle?
40
00:04:39,700 --> 00:04:41,258
I'm too strong.
41
00:05:25,700 --> 00:05:26,974
Hi!
42
00:06:29,460 --> 00:06:31,371
Everything OK?
- Yes.
43
00:06:35,300 --> 00:06:37,939
I didn't have enough for a big chicken.
I got a piece of meat.
44
00:06:38,100 --> 00:06:39,135
OK.
45
00:06:41,820 --> 00:06:43,697
This came today.
46
00:06:45,020 --> 00:06:47,409
Beautiful, aren't they?
- Yeah, too beautiful.
47
00:06:47,620 --> 00:06:48,769
Can you see yourself?
- Yes.
48
00:06:48,940 --> 00:06:51,898
Aren't you going to open it?
Won't you open it now?.
49
00:06:52,060 --> 00:06:53,539
Not here.
50
00:06:54,420 --> 00:06:55,409
Come on!
51
00:06:55,700 --> 00:06:58,533
Wow, it's beautiful!
- Shall I take your satchel?
52
00:07:05,700 --> 00:07:06,928
I'm going to win.
53
00:07:07,100 --> 00:07:09,250
No, it's me.
- No, me. Watch out!
54
00:07:13,180 --> 00:07:14,374
I win!
55
00:07:14,620 --> 00:07:17,896
Julien and Marion,
get your shoes.
56
00:07:18,060 --> 00:07:20,494
Give me those
while you're at it.
57
00:07:27,620 --> 00:07:29,656
Thank you, Sir.
- Don't mention it, Madam.
58
00:07:32,020 --> 00:07:33,692
Can I have your shirt, please?
59
00:07:34,980 --> 00:07:38,256
I'm washing whites.
Anyone have any whites?
60
00:07:39,860 --> 00:07:42,932
Thanks.
Here, take that for the cat.
61
00:07:52,700 --> 00:07:55,168
You were hungry,
right kitty?
62
00:08:01,740 --> 00:08:03,537
There were only the normal ones!
63
00:08:15,300 --> 00:08:18,178
Shall I fasten it back on?
- Yes.
64
00:08:25,700 --> 00:08:27,053
Anything else? I'm washing whites.
- No.
65
00:08:32,460 --> 00:08:34,212
Haven't you opened it?
66
00:08:42,540 --> 00:08:44,019
Ah, that's pretty!
67
00:08:47,100 --> 00:08:49,375
It's for summer vacation.
68
00:08:50,620 --> 00:08:51,973
It's pretty.
69
00:08:55,340 --> 00:08:56,773
Go on. Try it on.
70
00:08:58,300 --> 00:08:59,449
Try it on!
71
00:09:04,740 --> 00:09:06,253
It fits you well, doesn't it?
72
00:09:07,300 --> 00:09:09,336
It's too small?
- It's OK.
73
00:09:09,940 --> 00:09:11,532
It's pretty, isn't it?
74
00:09:11,900 --> 00:09:15,210
It fits you very well. Move away,
so I can have a look at you.
75
00:09:17,180 --> 00:09:18,408
Yes, it's nice.
76
00:09:19,220 --> 00:09:22,178
Ah no, colours were yesterday.
Today it's whites.
77
00:09:22,620 --> 00:09:24,258
What do you think of it?
78
00:09:26,620 --> 00:09:29,692
You know very well
she'll never wear a thing like that.
79
00:10:54,460 --> 00:10:56,018
For you, addict!
80
00:10:56,780 --> 00:10:58,816
Thanks, Dad.
81
00:11:05,660 --> 00:11:08,379
Hey, give me a hand.
Pass me the cans.
82
00:11:12,780 --> 00:11:14,213
Is it heavy?
83
00:11:15,060 --> 00:11:16,334
Come on!
84
00:11:18,620 --> 00:11:21,930
Careful you don't drop them
on my head. That's toxic.
85
00:11:22,100 --> 00:11:24,409
I don't want to go bald right away.
86
00:11:28,660 --> 00:11:32,573
That's for killing the bugs in the water
once I've finished making it watertight.
87
00:11:32,740 --> 00:11:34,492
When will it be finished?
88
00:11:36,700 --> 00:11:38,179
Don't know.
89
00:11:41,780 --> 00:11:44,692
If all goes well, you can dive in
during summer vacation.
90
00:11:46,580 --> 00:11:48,775
That's if I can work in peace...
91
00:12:01,260 --> 00:12:04,013
I saw a car on the highway today.
92
00:12:04,700 --> 00:12:06,338
What are you talking about?
93
00:12:06,820 --> 00:12:08,776
Someone just got lost.
94
00:12:08,980 --> 00:12:11,778
What sort of car?
-A construction vehicle.
95
00:12:11,940 --> 00:12:14,056
With workers.
96
00:12:14,460 --> 00:12:18,169
Where was it?
-Just over there. Near my playhouse.
97
00:12:18,460 --> 00:12:20,212
Why didn't you tell us before?
98
00:12:20,660 --> 00:12:22,298
I forgot.
99
00:12:27,460 --> 00:12:29,530
He's telling stories.
100
00:12:29,860 --> 00:12:31,851
You're telling us
lies, aren't you?
101
00:12:32,020 --> 00:12:34,011
Are you lying?
It's a fib, isn't it?
102
00:12:34,300 --> 00:12:36,495
Go and see for yourself
if you don't believe me!
103
00:12:36,780 --> 00:12:38,259
Liar!
- Poor guy!
104
00:12:38,540 --> 00:12:39,893
Admit that you lied!
105
00:12:40,060 --> 00:12:42,290
We'll make you talk.
- Stop! Mercy! Stop!
106
00:12:42,460 --> 00:12:43,813
Aren't you ashamed,
lying to your family?
107
00:12:44,100 --> 00:12:47,012
OK. I lied, mercy! Stop!
108
00:12:47,180 --> 00:12:49,648
You see?
He's telling stories.
109
00:12:59,420 --> 00:13:01,012
Where was it?
110
00:13:01,500 --> 00:13:03,138
Over there, I think.
111
00:13:04,100 --> 00:13:06,091
Are you sure?
- Sure.
112
00:13:08,900 --> 00:13:10,128
But not completely...
113
00:13:48,700 --> 00:13:51,089
Alright, you can drive back.
114
00:15:37,100 --> 00:15:39,409
Did you see the trucks?
115
00:15:39,580 --> 00:15:41,855
Yeah, but we hid in the playhouse
when they arrived.
116
00:15:42,020 --> 00:15:46,650
Did they drive by your house?
- Guys, look what I've found! Look!
117
00:15:48,300 --> 00:15:49,892
What is it?
118
00:15:50,900 --> 00:15:52,015
Let's see!
119
00:15:52,860 --> 00:15:54,452
Look! It's still quite hot.
120
00:15:54,620 --> 00:15:56,258
It stinks!
- It's sticky!
121
00:15:56,540 --> 00:15:58,815
Where did you find that?
- It's disgusting!
122
00:16:14,780 --> 00:16:16,975
What's happened to you?
What's that on your face?
123
00:16:19,500 --> 00:16:22,298
Look! There and there.
124
00:16:24,180 --> 00:16:25,693
And look there.
125
00:16:25,860 --> 00:16:29,455
Move along. Move out of the way.
-And look here.
126
00:16:29,860 --> 00:16:32,897
And here too.
- You've been messing around in the tar.
127
00:17:04,220 --> 00:17:07,735
What time did they come by?
- Sometime in the afternoon.
128
00:17:07,900 --> 00:17:10,494
Did you see them?
- Of course.
129
00:17:10,660 --> 00:17:13,379
And...?
-And what?
130
00:17:13,740 --> 00:17:17,210
What did they say?
- Nothing. Why should they?
131
00:17:17,380 --> 00:17:21,453
They must have said something.
Did they put all this into the yard?
132
00:17:21,620 --> 00:17:24,180
They didn't say anything.
It was quick.
133
00:17:27,300 --> 00:17:29,575
None of the sets work.
Is it because the dish is down?
134
00:17:29,860 --> 00:17:31,612
That's nothing to do with it.
135
00:17:33,540 --> 00:17:34,768
It is not coming from here.
136
00:17:34,940 --> 00:17:37,170
Look at this kid's face.
Who did that to him?
137
00:17:37,340 --> 00:17:40,377
I couldn't do anything else.
He's covered himself in tar.
138
00:17:59,340 --> 00:18:00,455
Still nothing.
139
00:18:00,620 --> 00:18:03,976
I'm sure the highway guys
cut the cables on purpose.
140
00:18:04,260 --> 00:18:07,093
What cables? Soak your feet in the basin
instead of talking nonsense.
141
00:18:07,260 --> 00:18:09,012
Can't you turn that off?
142
00:18:09,300 --> 00:18:11,018
You never know.
It can come back any time.
143
00:18:13,060 --> 00:18:15,620
Julien, stop fidgeting, please.
144
00:18:15,780 --> 00:18:19,739
That's no use. It won't go.
I'll get some turpentine tomorrow.
145
00:18:20,020 --> 00:18:21,976
Julien, lift your foot, please.
146
00:18:24,940 --> 00:18:27,977
They're really coming this time.
-Will there be real cars, then?
147
00:18:28,140 --> 00:18:31,052
What do you expect?
I can't stay a skate-run forever.
148
00:18:31,340 --> 00:18:33,649
Julien, lift your feet up.
Otherwise I can't wash you.
149
00:18:33,820 --> 00:18:36,095
Stop fussing with his feet!
150
00:18:36,540 --> 00:18:39,054
I told you I'll get
some turpentine tomorrow.
151
00:18:41,660 --> 00:18:43,537
Why are you so angry?
152
00:18:48,340 --> 00:18:49,898
Did you hear what I said?
153
00:18:50,180 --> 00:18:54,332
Yes, I heard.
They are coming this time.
154
00:18:54,500 --> 00:18:55,819
And?
155
00:18:55,980 --> 00:18:58,540
They've talked about opening
it since we settled here.
156
00:19:00,220 --> 00:19:00,970
Marthe.
157
00:19:02,500 --> 00:19:03,296
What?
158
00:19:03,580 --> 00:19:05,889
If they're tarring
it's a question of days.
159
00:19:06,180 --> 00:19:07,295
It doesn't mean anything.
160
00:19:07,460 --> 00:19:10,372
They already tarred once,
and nothing happened.
161
00:19:10,540 --> 00:19:12,656
It's been like that for ten years.
162
00:19:13,220 --> 00:19:15,495
Look, don't let's start things up!
163
00:19:17,780 --> 00:19:21,978
Can I get out of the tub?
Yes, here you are...
164
00:19:28,820 --> 00:19:31,254
We're fine since coming here,
aren't we?
165
00:19:36,540 --> 00:19:39,976
You're not going to make us move?
Where'd we go? What'd we do?
166
00:19:45,780 --> 00:19:49,455
This is our home.
Let's wait and see...
167
00:20:01,660 --> 00:20:03,776
And after all,
we're used to noise...
168
00:20:03,940 --> 00:20:07,535
What are you doing? Hurry!
- You're a pain, Marion!
169
00:20:07,820 --> 00:20:10,209
Can't you act like everyone else?
170
00:20:12,100 --> 00:20:15,297
I could drown you...
- Stop it!
171
00:21:13,620 --> 00:21:16,453
Julien and Marion, let's go in.
School tomorrow.
172
00:21:46,420 --> 00:21:48,456
Bye bye!
173
00:21:50,340 --> 00:21:52,729
Come on!
Take big steps, Julien.
174
00:22:04,260 --> 00:22:06,012
It's not too sticky?
175
00:22:06,460 --> 00:22:07,939
Is it OK?
176
00:22:53,060 --> 00:22:54,095
There you go!
177
00:22:54,260 --> 00:22:56,728
...back again in 7 minutes
for the next traffic spot.
178
00:22:56,900 --> 00:22:58,049
It's back.
179
00:22:58,220 --> 00:23:03,852
Radiohighway, a spot every 7 minutes.
24 hours a day.
180
00:23:05,180 --> 00:23:09,173
And on Radiohighway, the top spot
is the opening...
181
00:23:09,460 --> 00:23:11,257
of the new section E57
scheduled for tonight.
182
00:23:11,540 --> 00:23:13,531
They're talking about us. Route E57.
183
00:23:14,300 --> 00:23:15,892
Scram, Julien!
184
00:23:16,180 --> 00:23:21,015
Dad! It's this evening!
Radiohighway is talking about us.
185
00:23:21,300 --> 00:23:25,418
I'll repeat- scheduled for tonight
the opening of Route E57...
186
00:23:25,620 --> 00:23:27,497
We'll be back on our inauguration
cover in 7 minutes.
187
00:23:35,380 --> 00:23:37,530
Did they say what time it would open?
188
00:23:37,700 --> 00:23:40,214
I don't think so.
I dunno.
189
00:23:40,660 --> 00:23:43,128
They said this evening.
Tonight.
190
00:23:43,300 --> 00:23:45,370
We'll know soon enough...
191
00:23:46,820 --> 00:23:48,173
Stop!
192
00:24:00,820 --> 00:24:03,129
Hey!
- Hey!
193
00:24:03,420 --> 00:24:05,934
What time is it opening?
- This evening, tonight...
194
00:24:06,220 --> 00:24:08,176
My dad said
not before 3 in the morning.
195
00:24:08,340 --> 00:24:09,693
What does your dad know?.
196
00:24:09,860 --> 00:24:12,420
His boss told him.
- How does his boss know?.
197
00:24:13,180 --> 00:24:15,216
Good evening, Sir.
198
00:24:16,020 --> 00:24:17,931
Are you smoking?
- Er... No.
199
00:24:18,940 --> 00:24:20,692
Bye!
-Aren't you staying?
200
00:24:20,860 --> 00:24:24,170
You're crazy! We'll get killed!
Shit, when they open the valves!
201
00:24:24,380 --> 00:24:27,611
Bye!
- Bye!
202
00:24:27,780 --> 00:24:30,852
You'll tell us about it...
- Yeah.
203
00:24:43,420 --> 00:24:45,297
I've nearly finished.
204
00:24:49,700 --> 00:24:51,691
Why don't you go back to work?
205
00:24:52,260 --> 00:24:54,012
What makes you say that?
206
00:24:56,060 --> 00:24:59,655
You've all you need at home.
- I'm not saying that for us.
207
00:24:59,940 --> 00:25:04,138
But I'm very happy here with you.
- I couldn't stay shut in all day.
208
00:25:04,420 --> 00:25:06,695
What are you on about?
I'm not in prison.
209
00:25:18,980 --> 00:25:20,777
You're not cold?
210
00:25:25,140 --> 00:25:28,610
I bet the first car...
211
00:25:28,780 --> 00:25:31,135
will come from...
212
00:25:31,300 --> 00:25:34,895
From there! A green one.
-A red one.
213
00:25:35,380 --> 00:25:37,655
A green as ours, want to bet?
214
00:25:38,420 --> 00:25:39,773
A red one.
215
00:25:39,940 --> 00:25:42,295
A green one.
-A red one.
216
00:25:42,780 --> 00:25:44,338
A green one.
-A red one.
217
00:25:44,500 --> 00:25:46,775
A green one.
-A red one.
218
00:25:49,700 --> 00:25:51,053
Hear that?
219
00:25:52,300 --> 00:25:56,179
That's a green one's sound.
- No, it's a red one's sound.
220
00:26:24,860 --> 00:26:26,691
It hasn't started.
221
00:26:28,060 --> 00:26:30,130
That's true, I didn't hear anything.
222
00:26:40,820 --> 00:26:43,288
Hasn't it started?
- No.
223
00:26:50,380 --> 00:26:53,850
Did you see the first motorists
to take Route E57?
224
00:26:54,020 --> 00:26:55,135
I did, Bruno.
225
00:26:55,300 --> 00:26:57,734
I even saw the very first motorist
to take the highway.
226
00:26:57,900 --> 00:27:01,336
A certain Mr. Georges Schwed.
A name to remember...
227
00:27:01,500 --> 00:27:04,936
He entered it at exactly 7 a.m.,
at the wheel of his red VW.
228
00:27:05,220 --> 00:27:07,780
I've won! It's a red one!
The first car's red!
229
00:27:08,060 --> 00:27:09,618
What's the time?
To the exact minute?
230
00:27:09,900 --> 00:27:11,333
7:22
231
00:27:11,620 --> 00:27:15,533
If Mr. Georges Schwed's red car
left Favières-South at 7:00...
232
00:27:15,700 --> 00:27:18,168
at an average speed of 120 km/h...
233
00:27:18,460 --> 00:27:20,212
It should pass by in a second or two.
234
00:27:21,500 --> 00:27:24,412
Julien! Stay here and eat up, please.
235
00:27:25,620 --> 00:27:27,656
How do you know?.
- I work it out.
236
00:27:27,940 --> 00:27:29,771
And how do you work it out?
- In my head.
237
00:27:30,060 --> 00:27:32,016
...the first car, the first man...
238
00:27:32,300 --> 00:27:38,091
to take the highway
is Mr. Schwed, 42, working at Louvigny.
239
00:27:38,380 --> 00:27:40,530
I met him just as he entered the
section Favières-South / Wissant...
240
00:27:40,700 --> 00:27:42,850
in his red VW.
241
00:27:43,020 --> 00:27:44,772
It's a blue one.
242
00:27:44,940 --> 00:27:47,693
It's extraordinary!
It's wonderful, un-hoped for!
243
00:27:47,860 --> 00:27:51,011
Hurry up, Julien,
I'll help while it's still possible.
244
00:27:51,180 --> 00:27:53,535
They're not ready. I'll do it.
245
00:27:53,700 --> 00:27:56,134
Are you sure?
- Of course, it'll be OK.
246
00:27:56,420 --> 00:28:01,448
In half an hour it could be too late.
- No! Get going, you're late.
247
00:28:04,540 --> 00:28:06,371
Julien, hurry up!
248
00:28:21,460 --> 00:28:23,576
After the green one, OK?
249
00:28:35,540 --> 00:28:37,019
What's wrong, Mum?
250
00:28:41,220 --> 00:28:43,609
After the grey one, OK?
251
00:28:51,300 --> 00:28:55,293
OK, cross over and I'll keep watch.
Go on, Marion.
252
00:28:57,420 --> 00:29:01,618
Hold his hand. Go on.
Hurry up!
253
00:29:01,940 --> 00:29:04,215
Hurry up, the bus is coming!
254
00:29:05,220 --> 00:29:07,097
Bye bye!
255
00:29:15,740 --> 00:29:19,415
The new section
of Route E57 opened at 7.00 a.m.
256
00:29:19,580 --> 00:29:21,810
And the star of the day
is the first user...
257
00:29:21,980 --> 00:29:23,538
of the new section
of Route E57.
258
00:29:23,700 --> 00:29:26,612
He's called Georges Schwed,
a name to remember.
259
00:29:26,780 --> 00:29:30,375
Jean Luc Pacard was there
to hear his first impressions.
260
00:29:30,540 --> 00:29:33,179
It's extraordinary! It's wonderful.
261
00:29:33,340 --> 00:29:36,218
Un-hoped for.
And I'm the first on it, too.
262
00:29:36,380 --> 00:29:38,177
What changes will this new highway
bring you personally?
263
00:29:38,340 --> 00:29:43,050
A radical change! I must drive
between Favières-South and Louvigny.
264
00:29:43,220 --> 00:29:46,132
1h30 in the morning,
1h30 in the evening.
265
00:29:46,300 --> 00:29:48,211
3 hours is infernal.
266
00:29:48,380 --> 00:29:51,895
When you stay on the A road
with the jams, the stress...
267
00:29:52,060 --> 00:29:54,415
Have you been waiting long
for the reopening of this highway?
268
00:29:54,580 --> 00:29:57,538
We didn't believe it.
10 years ago they started...
269
00:29:57,700 --> 00:29:59,099
suddenly everything stopped...
270
00:29:59,260 --> 00:30:00,409
Hey!
- Hey!
271
00:30:00,580 --> 00:30:02,616
Nobody thought it would reopen.
272
00:30:02,940 --> 00:30:07,491
It'll mean a complete change for all
the inhabitants of the area.
273
00:30:08,260 --> 00:30:10,296
It started.
274
00:30:10,860 --> 00:30:13,090
I know, I heard, I'm not deaf.
275
00:30:17,220 --> 00:30:20,929
What did you do to my lie-low?.
- Your dad slept outside.
276
00:30:58,820 --> 00:31:01,288
They crossed without a problem.
277
00:31:01,460 --> 00:31:05,578
It increased all morning,
but now it's fallen off.
278
00:31:06,820 --> 00:31:08,697
Want to hear it?
279
00:31:08,860 --> 00:31:12,819
You'll hear for yourself.
Wait... Hold on.
280
00:31:13,860 --> 00:31:15,418
Still there?
281
00:31:25,820 --> 00:31:28,414
Did you hear? Did you hear?
282
00:31:29,100 --> 00:31:30,374
What?
283
00:31:31,180 --> 00:31:33,455
Wait...
Hold on.
284
00:31:35,860 --> 00:31:39,739
What time will you be home?
Can't you come back earlier?
285
00:31:39,900 --> 00:31:42,937
I'd have liked you to, that's all.
286
00:31:43,300 --> 00:31:45,177
OK, I'll tell them.
They'll wait for you.
287
00:31:55,740 --> 00:31:58,049
Stay on the other side,
wait for your father!
288
00:31:59,140 --> 00:32:00,539
What?
289
00:32:00,820 --> 00:32:03,812
Stay there!
I've got your snack ready!
290
00:32:08,740 --> 00:32:10,412
Throw it!
291
00:32:14,020 --> 00:32:16,614
Throw it!
- Go on!
292
00:32:17,940 --> 00:32:22,092
Wait. I'll do it.
- No. Stay there.
293
00:32:22,260 --> 00:32:25,013
Take a run up!
294
00:32:25,300 --> 00:32:27,131
Go on, throw it!
295
00:32:27,420 --> 00:32:29,376
Throw, Mum!
296
00:32:45,660 --> 00:32:46,809
Is it OK?
297
00:32:48,100 --> 00:32:49,419
Can you eat it?
298
00:32:52,420 --> 00:32:56,811
Don't eat what's touched the ground.
Just what's wrapped up. OK?
299
00:33:17,340 --> 00:33:19,649
Are you OK?
- Yeah.
300
00:33:32,500 --> 00:33:36,652
Know the tunnel over there?
- I've gone through at least 100 times.
301
00:33:37,100 --> 00:33:38,931
Get in the car, let's go.
302
00:33:47,900 --> 00:33:50,972
And?
- Come on! All clear!
303
00:33:51,300 --> 00:33:53,052
Go through, Marion.
304
00:33:53,540 --> 00:33:55,690
There's no risk. Go on.
305
00:33:58,900 --> 00:34:00,413
It's filthy.
It's full of creepies.
306
00:34:00,580 --> 00:34:03,174
We'll use it till vacation.
After that, we'll see.
307
00:34:18,540 --> 00:34:20,849
You OK, Marion?
- Yes.
308
00:34:37,260 --> 00:34:38,932
Are you coming, Dad?
309
00:34:46,100 --> 00:34:47,294
Let's go!
310
00:35:01,780 --> 00:35:06,490
You are over 5000. Exactly 5157,
that's already very promising...
311
00:35:06,660 --> 00:35:11,336
...to have taken the new section
of Route E57 in less than 24 hours.
312
00:35:11,500 --> 00:35:15,175
It's already a very good start,
a downright success.
313
00:35:34,460 --> 00:35:35,973
No! Let go!
314
00:35:36,140 --> 00:35:41,419
Look, it's Mr. Schwed's car!
- He's late today!
315
00:35:41,580 --> 00:35:43,536
Get a move on!
316
00:36:43,740 --> 00:36:47,574
Radiohighway, 108.1.
317
00:36:48,180 --> 00:36:50,057
What are you doing there?
318
00:36:52,780 --> 00:36:54,293
Nothing, why?
319
00:36:56,140 --> 00:36:58,449
I'm just listening to the radio.
320
00:37:06,460 --> 00:37:08,576
Give us a high note.
- The ones with cotton round aren't bad.
321
00:37:08,740 --> 00:37:10,970
Higher.
322
00:37:11,940 --> 00:37:15,410
Again.
-Aren't these better?
323
00:37:16,140 --> 00:37:19,815
Hold on.
Quiet, Julien!
324
00:37:19,980 --> 00:37:21,208
Go on, say something.
325
00:37:24,900 --> 00:37:26,811
Great. Can't hear a thing.
326
00:37:27,100 --> 00:37:29,409
You're stupid!
-Julien said nothing?
327
00:37:29,700 --> 00:37:30,894
What'll we do when there are
80 a minute?
328
00:37:31,180 --> 00:37:32,898
80 what?
- 80 cars.
329
00:37:33,020 --> 00:37:34,976
Now the average is between 15 and 20.
330
00:37:35,260 --> 00:37:37,535
Must get hot in there!
331
00:37:42,740 --> 00:37:44,651
Haven't heard of restraint?
332
00:38:55,380 --> 00:38:57,610
You're completely crazy!
333
00:39:01,540 --> 00:39:03,371
How many cars since the start?
334
00:39:03,660 --> 00:39:05,013
53,800.
335
00:39:05,220 --> 00:39:09,293
Error of margin between 10 and 15%.
- You're sure?
336
00:39:10,100 --> 00:39:11,772
And trucks?
-4700.
337
00:39:12,060 --> 00:39:15,973
Same error margin.
And 214 motorbikes.
338
00:39:16,420 --> 00:39:19,014
I count for an hour a day,
always at the same times.
339
00:39:19,180 --> 00:39:20,295
That's important.
340
00:39:21,700 --> 00:39:24,294
And green cars?
- Idiot!
341
00:39:25,500 --> 00:39:28,173
Get me some grass
from nearest to the cars.
342
00:39:37,260 --> 00:39:40,138
CO2, toxic gas.
343
00:39:55,260 --> 00:39:57,410
I can't see anything abnormal.
344
00:39:57,580 --> 00:40:00,697
Just a little mark there
which must be checked.
345
00:40:00,860 --> 00:40:02,691
I'll circle it.
346
00:40:07,780 --> 00:40:10,010
It's certainly saturnism.
347
00:40:10,940 --> 00:40:13,534
That means lead poisoning.
348
00:40:14,380 --> 00:40:16,257
OK, now me.
349
00:40:19,860 --> 00:40:22,215
Well...?
- There are a few spots.
350
00:40:22,380 --> 00:40:23,859
What are they like?
351
00:40:24,340 --> 00:40:27,173
Small, a bit red.
352
00:40:27,340 --> 00:40:29,808
Some others, a bit white.
- How many?
353
00:40:29,980 --> 00:40:31,618
Red or white?
- Both.
354
00:40:39,100 --> 00:40:42,809
Think it's the highway?
-What do you think?
355
00:40:43,100 --> 00:40:45,773
Micro particles from the exhausts
settle everywhere.
356
00:40:46,060 --> 00:40:50,133
What then? What do we get?
- Constipation.
357
00:40:50,420 --> 00:40:54,698
Pallor. Vomiting.
Problems of anorexia.
358
00:40:54,900 --> 00:40:57,368
Psychomotor diminution.
359
00:40:57,980 --> 00:41:01,290
Risk of sterility.
Irritability.
360
00:41:01,460 --> 00:41:03,371
Sleeping problems.
361
00:41:03,780 --> 00:41:05,577
I've checked everything.
362
00:41:05,900 --> 00:41:08,698
Not to mention the fact
we haven't finished growing.
363
00:41:09,740 --> 00:41:14,097
And if it gets worse?
And we're all ill?
364
00:41:14,380 --> 00:41:16,894
Will we stay here much longer?
365
00:41:18,180 --> 00:41:22,458
We'll never leave.
Mum only feels well here.
366
00:41:41,780 --> 00:41:45,534
What is it?
- Stocks for vacation!
367
00:42:02,220 --> 00:42:04,688
But you're crazy!
How shall we manage?
368
00:42:20,820 --> 00:42:22,651
It's OK. We can move.
369
00:42:23,100 --> 00:42:26,456
Down! Down!
Easy...
370
00:42:27,940 --> 00:42:30,454
Hurry. Quick.
- The shopping.
371
00:42:30,620 --> 00:42:31,848
Here...
372
00:42:33,860 --> 00:42:35,339
Wait!
373
00:42:36,420 --> 00:42:38,536
OK, it's fine. Let's go.
374
00:42:39,700 --> 00:42:41,850
Straight! Ahead!
375
00:42:42,780 --> 00:42:44,611
Careful with the shopping.
376
00:42:44,940 --> 00:42:46,453
Stop!
377
00:42:46,780 --> 00:42:48,133
Quick!
378
00:42:56,860 --> 00:42:58,976
One, two, three!
379
00:43:04,100 --> 00:43:05,499
Down!
380
00:43:07,580 --> 00:43:10,652
Julien, come here!
You're nuts!
381
00:43:11,540 --> 00:43:13,849
Let's cross. Quick!
-Wait!
382
00:43:14,020 --> 00:43:15,533
Is it OK?
- Yes.
383
00:43:15,700 --> 00:43:17,418
Put it down.
384
00:43:17,580 --> 00:43:19,616
Stop! Wait!
-What?
385
00:43:19,900 --> 00:43:22,016
I think that I saw something.
386
00:43:22,300 --> 00:43:23,972
Hurry, move back.
387
00:43:28,540 --> 00:43:31,771
What gives?
-Wait, it's coming.
388
00:43:31,940 --> 00:43:34,579
There's nothing!
- It's coming.
389
00:43:35,140 --> 00:43:36,778
It's coming...
390
00:43:50,580 --> 00:43:51,649
So?
391
00:45:10,980 --> 00:45:13,130
What are you doing?
392
00:45:14,260 --> 00:45:15,739
Nothing...
393
00:45:16,540 --> 00:45:17,939
Go to sleep...
394
00:46:20,220 --> 00:46:21,858
OK, scram!
395
00:46:37,460 --> 00:46:38,813
Where are you?
396
00:46:40,060 --> 00:46:43,735
OK, get back on the highway.
Keep left...
397
00:46:44,020 --> 00:46:45,658
No, left and go North.
398
00:46:47,100 --> 00:46:49,375
A mailbox?
That's us.
399
00:46:49,660 --> 00:46:52,333
Keep going.
I can see you.
400
00:46:52,620 --> 00:46:56,977
Go on, keep going on...
Stop! You're there.
401
00:46:58,100 --> 00:46:59,613
A Pizza Party for summer vacation!
402
00:47:02,380 --> 00:47:05,258
You'll hear the highway much less.
403
00:47:05,540 --> 00:47:08,850
Julien!
- It's difficult, Mum. It's heavy.
404
00:47:09,020 --> 00:47:10,817
You will feel much better here.
405
00:47:10,980 --> 00:47:13,574
We'll see after summer vacation.
Michel, come and help us!
406
00:47:13,740 --> 00:47:17,289
And this one?
- On my head.
407
00:47:19,420 --> 00:47:20,535
I'm sleeping there.
408
00:47:20,820 --> 00:47:22,333
No.
- Yes.
409
00:47:22,500 --> 00:47:24,058
No, that's my bed.
410
00:47:33,620 --> 00:47:34,939
I'm sleeping next to dad.
411
00:47:35,100 --> 00:47:36,215
No...
- Next to dad.
412
00:47:36,380 --> 00:47:38,689
Next to mum.
- Next to dad.
413
00:47:40,660 --> 00:47:42,173
Everyone in the bedroom!
414
00:47:42,300 --> 00:47:43,653
Is there room for me?
415
00:47:43,940 --> 00:47:45,976
Put down her mattress.
- Move off.
416
00:47:46,140 --> 00:47:47,778
Careful!
417
00:47:52,500 --> 00:47:53,899
Careful!
418
00:47:55,500 --> 00:47:59,413
You alright there?
- Yeah! I'm fine.
419
00:48:00,100 --> 00:48:02,409
You'll be much quieter here.
420
00:48:02,700 --> 00:48:07,012
Come here, my little boy.
My little boy I love.
421
00:48:09,220 --> 00:48:11,290
Sleepy, sleepy, girls.
422
00:48:12,860 --> 00:48:14,259
Quiet!
423
00:48:15,620 --> 00:48:18,293
Quiet, I said. Go to sleep.
424
00:48:21,980 --> 00:48:23,777
Stop it!
425
00:48:27,340 --> 00:48:30,059
It's so hot!
- Stop it!
426
00:48:33,740 --> 00:48:37,016
That's enough!
Otherwise you all go back!
427
00:48:38,100 --> 00:48:40,534
I'm not on holiday!
I work tomorrow!.
428
00:48:45,780 --> 00:48:47,850
Where are the earplugs?
429
00:49:12,580 --> 00:49:14,536
It looks as if she's dancing.
430
00:49:14,700 --> 00:49:19,171
She hasn't slept for nights.
She's worn out.
431
00:49:20,460 --> 00:49:22,735
I've counted.
There are less cars on ours.
432
00:49:22,900 --> 00:49:24,299
Julien, stop it!
433
00:49:25,340 --> 00:49:27,171
Stop it!
434
00:49:27,460 --> 00:49:28,654
Change!
- Stop it!
435
00:49:28,860 --> 00:49:30,498
You bug me!
- Stop it!
436
00:49:30,660 --> 00:49:33,697
Stop making noise.
You're driving me mad.
437
00:49:33,860 --> 00:49:36,135
Can't you find something to do?
438
00:50:04,740 --> 00:50:06,856
I'm going.
439
00:50:20,140 --> 00:50:24,292
Well how long is it?
- 1 hour 38.
440
00:50:24,580 --> 00:50:26,457
At that stage, it's suicide.
441
00:50:27,900 --> 00:50:31,256
Don't go! It's madness!
- Let him be!
442
00:50:35,020 --> 00:50:36,851
I'm going.
443
00:50:52,580 --> 00:50:55,378
Shall I fasten it back on?
-What?
444
00:50:55,540 --> 00:50:59,010
Shall I fasten it back on?
- No!
445
00:51:12,420 --> 00:51:14,570
Route E57 has been invaded,
446
00:51:14,860 --> 00:51:17,454
the situation is urgent. Careful!
447
00:51:21,340 --> 00:51:23,171
Come on, Joe!
448
00:51:23,820 --> 00:51:25,538
It's hot in here!
449
00:51:36,620 --> 00:51:41,216
Not that! Come out!
You're quite crazy!
450
00:51:44,300 --> 00:51:45,938
This water is filthy.
451
00:51:46,100 --> 00:51:49,172
Fine particles are real crap.
Turn round.
452
00:51:49,380 --> 00:51:52,975
They block the pores.
They penetrate everywhere. Feet.
453
00:51:54,620 --> 00:51:55,814
Hands.
454
00:51:57,140 --> 00:51:58,334
I've counted the cars.
455
00:51:58,620 --> 00:52:00,099
There are ten times more.
456
00:52:00,460 --> 00:52:02,769
At this rate,
we'll not outlive the summer.
457
00:52:03,060 --> 00:52:05,096
We'll all die before. All of us.
458
00:52:06,980 --> 00:52:09,335
Stop it!
Want to die a slow death?
459
00:52:09,620 --> 00:52:12,817
Stop growing,
remain a dwarf your whole life?
460
00:52:12,980 --> 00:52:16,370
I'm doing this for your good.
It's for you.
461
00:52:16,660 --> 00:52:18,218
Because I love you.
462
00:52:31,740 --> 00:52:34,208
Shut up!
Shut up!
463
00:52:37,620 --> 00:52:39,611
Shut up!
464
00:53:32,940 --> 00:53:34,578
Julien!
465
00:53:50,660 --> 00:53:52,378
He's crazy!
466
00:53:58,580 --> 00:53:59,490
Julien!
467
00:55:01,500 --> 00:55:03,138
Can I ask you a question?
468
00:55:03,460 --> 00:55:05,576
How can you stay there all day long?
469
00:55:05,860 --> 00:55:08,249
I don't care, that's all.
470
00:55:09,220 --> 00:55:12,656
Anyway, my blood
has a really high level of antibodies.
471
00:55:12,940 --> 00:55:15,056
A terribly strong immunity.
472
00:55:15,540 --> 00:55:16,768
I was born with that.
473
00:55:17,300 --> 00:55:20,610
You're lucky.
I'm the opposite.
474
00:55:22,900 --> 00:55:25,016
Here, I've got others.
475
00:55:41,180 --> 00:55:45,332
Open up, Mum!
Open up! Open up!
476
00:55:47,060 --> 00:55:50,894
Please, Mum!
Mummy...
477
00:55:51,820 --> 00:55:53,697
Open up, Mum...
478
00:55:55,060 --> 00:55:57,176
It's Julien, Mum.
479
00:55:58,780 --> 00:56:00,736
It's Julien, Mum.
480
00:56:07,140 --> 00:56:12,612
...a sensor on each wheel measures
the rotation speed of the wheel...
481
00:56:58,220 --> 00:57:01,656
What are you doing up here?
- I've a lead mark.
482
00:57:01,820 --> 00:57:05,859
What are you on about?
-A poisoning mark.
483
00:57:06,420 --> 00:57:08,012
There. The middle of my back.
484
00:57:10,260 --> 00:57:13,616
No, that's a mosquito bite. It's OK...
485
00:57:14,460 --> 00:57:15,609
Come on.
486
00:57:17,820 --> 00:57:20,937
What's the matter?
What's wrong?
487
00:57:23,580 --> 00:57:25,650
Are you looking at your crap?
488
00:57:30,340 --> 00:57:32,934
No, why?
- It's Marion.
489
00:57:33,140 --> 00:57:35,734
She says it changes
because of lead in the vegetables.
490
00:57:35,900 --> 00:57:39,609
It's not true. Marion's talking rubbish.
Don't listen to her.
491
00:57:42,980 --> 00:57:44,857
I've peed on myself.
492
00:57:48,220 --> 00:57:49,938
It's nothing.
493
00:57:58,700 --> 00:58:01,055
Can you sleep a bit now?.
494
00:58:01,620 --> 00:58:05,499
Tomorrow evening I'm on holiday.
We'll finish the pool together. OK?
495
00:58:09,340 --> 00:58:10,693
Come on...
496
00:58:26,500 --> 00:58:30,857
Radiohighway traffic news in French
and in English every 7 minutes.
497
00:58:31,020 --> 00:58:35,172
I repeat, following an accident-
traffic on Route E57 brought to a halt.
498
00:58:35,340 --> 00:58:38,377
- Don't stare!
499
00:58:38,660 --> 00:58:39,979
...several hours to get
the traffic going again.
500
00:58:40,140 --> 00:58:42,370
Get dressed. We're going out.
501
00:59:10,300 --> 00:59:13,736
Marion, tell your sister to get dressed.
We're going out.
502
00:59:14,940 --> 00:59:16,851
We're going out.
Mum asks if you're coming too.
503
00:59:17,020 --> 00:59:18,135
What?
-Are you coming?
504
00:59:18,300 --> 00:59:20,052
No, I'm not.
505
00:59:24,100 --> 00:59:25,613
She's staying.
506
00:59:40,180 --> 00:59:42,171
Don't look at them.
507
00:59:59,220 --> 01:00:01,097
Thank you, Sir.
508
01:00:03,300 --> 01:00:04,574
Come on!
509
01:00:25,820 --> 01:00:27,731
More to the left.
510
01:00:40,100 --> 01:00:41,533
Lower.
511
01:00:47,700 --> 01:00:49,133
To the right.
512
01:00:50,900 --> 01:00:52,936
No, the other right.
513
01:00:55,100 --> 01:00:57,250
What do they say on the radio?
514
01:01:20,460 --> 01:01:23,372
Fuck it, all this crap.
515
01:01:25,220 --> 01:01:27,609
Scram, bags of shit!
516
01:01:31,540 --> 01:01:33,212
Marion, help me, please.
517
01:01:34,980 --> 01:01:36,379
Why don't we stay here?
518
01:01:36,540 --> 01:01:38,895
Yes, it's nice here.
-We're in a field.
519
01:01:39,180 --> 01:01:41,853
We can't live in a field.
-Why not?
520
01:01:42,020 --> 01:01:44,090
Come on. It's over. Let's go.
521
01:01:45,300 --> 01:01:46,449
Come on!
522
01:01:56,180 --> 01:01:57,818
Oh, there you are!
523
01:01:58,380 --> 01:02:01,452
Well, fancy that!
524
01:02:02,220 --> 01:02:05,053
So you've come back?
You're so stupid!
525
01:02:05,220 --> 01:02:07,176
Really so stupid.
526
01:02:13,900 --> 01:02:15,697
Where were you?
527
01:02:16,460 --> 01:02:18,451
Judith isn't with you?
528
01:02:18,620 --> 01:02:22,932
What?
-Judith? She stayed here?
529
01:02:23,860 --> 01:02:26,010
So where is she?
530
01:02:31,140 --> 01:02:32,858
Well, what shall we do?
531
01:02:36,540 --> 01:02:38,610
What do you want to do?
532
01:02:41,260 --> 01:02:43,979
Call the police?
They'll say she's an adult.
533
01:02:46,580 --> 01:02:50,129
Perhaps she's been run over.
Perhaps she's dead.
534
01:02:50,300 --> 01:02:52,814
Why are you saying that?
It's stupid!
535
01:02:53,140 --> 01:02:57,770
She's shown off her boobs so often,
someone's finished by picking her up.
536
01:03:33,060 --> 01:03:34,778
Are you asleep?
537
01:03:38,500 --> 01:03:40,491
Julien, are you asleep?
538
01:03:44,020 --> 01:03:45,772
Wake up.
539
01:04:23,060 --> 01:04:25,813
Mum, I don't want to any more.
540
01:04:31,860 --> 01:04:33,213
What?
541
01:04:33,660 --> 01:04:37,778
I don't want to any more.
I'm tired. I want to sleep.
542
01:04:38,100 --> 01:04:42,059
Keep going. Make the most of it.
It's the best hour.
543
01:04:42,220 --> 01:04:43,858
It'll do you good.
544
01:04:44,660 --> 01:04:46,332
Mum...
545
01:04:46,820 --> 01:04:50,096
Go on, hurry up.
- Mum, please...
546
01:05:01,620 --> 01:05:03,338
What are you doing?
547
01:05:05,860 --> 01:05:08,420
We had great fun.
Didn't we, Julien?
548
01:05:10,460 --> 01:05:11,973
You made him go skating?
You woke him for it?
549
01:05:12,140 --> 01:05:14,529
Let go,
you're hurting me!
550
01:05:23,340 --> 01:05:25,376
We were waiting for Judith.
551
01:05:28,100 --> 01:05:31,012
Julien wake your sister
and pack your bag. We're leaving!
552
01:05:35,620 --> 01:05:38,088
Marion, wake up!
We're leaving!
553
01:05:38,380 --> 01:05:41,895
Marion, get dressed.
We're not staying a second longer.
554
01:05:42,180 --> 01:05:44,410
And you, get your things.
Hurry up!
555
01:05:49,660 --> 01:05:51,173
What are you doing?
556
01:05:51,860 --> 01:05:55,091
I said, go and get your things.
Pack your bag. Hurry up!
557
01:05:55,260 --> 01:05:58,377
Or I'll go without you!
-Where's Mum? And what about Judith?
558
01:05:58,540 --> 01:06:00,019
Judith isn't coming back.
559
01:06:06,900 --> 01:06:10,575
You can leave with the kids if you like.
I can't, I can't do it.
560
01:06:11,420 --> 01:06:13,058
I really can't do it.
561
01:06:14,420 --> 01:06:18,015
Do it again, start all over again,
I can't, I can't do it.
562
01:06:20,020 --> 01:06:23,171
And what'll I do then?
What can I do?
563
01:06:24,140 --> 01:06:26,415
It's perhaps not easy here,
but it's our home.
564
01:06:28,180 --> 01:06:29,579
Leave if you want.
- Stop that!
565
01:06:29,860 --> 01:06:33,091
Take them away!
- Stop it!
566
01:06:33,260 --> 01:06:36,332
You're coming, too!
- No, I don't want to leave!
567
01:06:36,500 --> 01:06:37,933
You're coming too!
- No!
568
01:06:38,100 --> 01:06:39,852
Let go of me!
No!
569
01:06:42,860 --> 01:06:47,172
Stop it! Stop it!
570
01:06:48,180 --> 01:06:50,694
No!
- You're coming, too!
571
01:06:51,380 --> 01:06:53,098
Let go!
572
01:06:55,740 --> 01:06:57,298
Stop it! Michel, stop it!
573
01:07:01,380 --> 01:07:04,497
Let go, let go, Michel!
574
01:07:09,020 --> 01:07:12,171
Leave, all of you!
Take them away! Take them away!
575
01:07:12,940 --> 01:07:14,692
Take them away!
576
01:07:22,820 --> 01:07:27,336
Let go! Stop it!
Let me go!
577
01:07:47,220 --> 01:07:50,132
Open up!
Open up!
578
01:08:38,180 --> 01:08:39,898
It's over.
579
01:08:47,220 --> 01:08:48,699
It's over.
580
01:10:32,340 --> 01:10:33,659
Here!
581
01:10:48,180 --> 01:10:50,535
We could've done this earlier!
582
01:12:20,020 --> 01:12:21,738
Go on!
583
01:12:33,460 --> 01:12:37,135
That's nice, isn't it?
- It stings!
584
01:12:54,820 --> 01:12:57,459
No, it's OK.
- Here.
585
01:12:59,700 --> 01:13:02,578
Why don't you block it all up?
-We need ventilation.
586
01:13:02,740 --> 01:13:04,696
You call that ventilation...?
587
01:14:00,860 --> 01:14:04,853
I think you can still hear it here.
- Here, too.
588
01:14:07,340 --> 01:14:10,138
Perhaps we'd better put on
another layer...
589
01:14:57,740 --> 01:15:01,494
Can't you turn it down to 1?
On 3, it's too strong.
590
01:15:01,660 --> 01:15:05,858
It bothers me when I read.
-And on 2?
591
01:15:07,580 --> 01:15:09,571
No, it's still too strong.
592
01:15:11,020 --> 01:15:14,376
I'm sorry, I won't go any lower.
We're suffocating in here.
593
01:15:26,740 --> 01:15:29,538
I'm doing whites.
Do you have any?
594
01:15:39,500 --> 01:15:40,455
Here!
595
01:15:46,100 --> 01:15:46,930
What?
596
01:15:47,860 --> 01:15:50,249
I know, I don't look like Judith.
597
01:15:54,180 --> 01:15:55,295
What do you think of me?
598
01:17:26,060 --> 01:17:27,971
There's still some noise.
599
01:20:07,060 --> 01:20:09,335
She's asleep...
- Of course, she's asleep.
600
01:20:10,020 --> 01:20:11,499
She's not dead.
601
01:20:16,140 --> 01:20:18,574
Perhaps she's pretending.
- Rubbish...
602
01:20:18,860 --> 01:20:21,090
She simply can't do anything more.
603
01:20:27,660 --> 01:20:31,414
Mum, wake up!
Wake up, Mum!
604
01:20:34,820 --> 01:20:38,051
Wake up now!.
-What are you up to? Stop it at once!
605
01:20:39,820 --> 01:20:41,219
Stop it!
606
01:21:03,100 --> 01:21:05,375
It's contaminated.
Want to try it?
607
01:21:37,660 --> 01:21:40,458
Wait! You must sleep a bit.
608
01:21:44,300 --> 01:21:45,494
Take this.
609
01:21:47,140 --> 01:21:49,017
Get this glass of water.
610
01:21:51,220 --> 01:21:53,097
You take half of one.
611
01:22:00,060 --> 01:22:01,573
Aren't you going to kiss me?
612
01:22:54,740 --> 01:22:56,856
How shall we breathe?
613
01:22:59,780 --> 01:23:02,169
You said we needed ventilation.
614
01:23:02,460 --> 01:23:04,337
Aren't you asleep?
615
01:23:05,340 --> 01:23:06,693
Wait.
616
01:23:07,580 --> 01:23:11,858
Here, take that if it can help.
- No, I'll try without.
617
01:23:13,820 --> 01:23:17,938
Don't go downstairs!
It's a mess.
618
01:24:16,900 --> 01:24:18,538
Wait for me, here.
43815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.