Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,684 --> 00:00:43,884
Un film de
MURAD IBRAGIMBEKOV
2
00:01:12,209 --> 00:01:20,209
Electricitatea a oferit omenirii răspunsul
celor mai importante probleme...
3
00:01:20,278 --> 00:01:23,478
...și a celor mai fantastice enigme.
4
00:01:28,167 --> 00:01:31,701
Și pe unde locuiești d-ta, cetățeană?
5
00:01:33,122 --> 00:01:35,122
La ce număr?
6
00:01:35,133 --> 00:01:37,133
La șapte.
7
00:01:41,395 --> 00:01:43,395
Păi, să fii sănătoasă!
8
00:01:51,134 --> 00:01:53,534
Ce zici d-ta, cetățeană...
9
00:01:55,796 --> 00:01:57,996
...adică... vreau să zic...
10
00:02:01,730 --> 00:02:09,341
... robinetul... la baie...
funcționează?
11
00:02:17,104 --> 00:02:19,104
Da, funcționează...
12
00:03:01,537 --> 00:03:04,537
Ați făcut o reclamație
privitor la sobă?
13
00:03:09,035 --> 00:03:11,502
POVESTIRI ADEVĂRATE
14
00:03:16,587 --> 00:03:18,654
Vom face un experiment...
15
00:03:19,737 --> 00:03:22,537
...să vedem dacă soba d-tale
e otrăvitoare.
16
00:03:22,691 --> 00:03:26,824
Dacă noi vom fi intoxicați
de emisiile focului de cărbuni,
17
00:03:28,560 --> 00:03:30,760
...atunci aveți noroc,
reparăm soba.
18
00:03:32,504 --> 00:03:35,571
FILM BAZAT PE POVESTIRILE LUI
MIHAIL ZOȘCENKO
19
00:04:05,157 --> 00:04:08,557
Nici urmă de otrăvire.
Soba e bună.
20
00:04:10,421 --> 00:04:11,954
Nu simt nimic.
21
00:04:12,408 --> 00:04:13,874
Doar aer cald, atâta.
22
00:04:15,517 --> 00:04:18,717
Ar trebui să vă fie rușine,
tovarășe, să vorbiți așa.
23
00:04:18,839 --> 00:04:21,339
Auzi la el: "Soba e bună."
Ba ne otrăvește, tot timpul.
24
00:04:22,743 --> 00:04:26,243
Chiar și pisica noastră
a pățit-o deunăzi.
25
00:04:26,625 --> 00:04:30,292
A și vărsat. Și d-ta spui
că soba-i bună...
26
00:04:33,483 --> 00:04:36,150
Trebuie să mergem la o urgență.
27
00:04:38,691 --> 00:04:41,125
Venim și noi îndată.
28
00:04:45,548 --> 00:04:49,948
Atmosfera e destul de bună.
Îți dai seama după miros.
29
00:04:50,983 --> 00:04:53,850
Și nu amețești de cap
câtuși de puțin.
30
00:04:53,925 --> 00:04:56,791
Unde stau eu, atmosfera
pute mult mai rău...
31
00:04:58,126 --> 00:05:01,060
...și eu nu mă plâng de loc.
32
00:05:01,448 --> 00:05:03,448
Aici, mirosul e destul de bun.
33
00:05:12,311 --> 00:05:14,977
Stai un pic, cum adică
"destul de bun"?
34
00:05:15,051 --> 00:05:18,485
Uite câte gaze ies!
35
00:05:20,830 --> 00:05:23,063
Avem lucruri mai bune de făcut.
36
00:05:23,535 --> 00:05:27,035
Tovarășe, nu așa se face
o expertiză.
37
00:05:28,476 --> 00:05:30,076
Vino aici.
38
00:05:31,795 --> 00:05:33,262
Sigur. Nicio problemă.
39
00:05:33,282 --> 00:05:36,849
Aerul de aici e corect,
și sănătos pentru menținerea vieții.
40
00:05:36,970 --> 00:05:40,203
Nu pot autoriza nicio reparație.
Totul e normal aici.
41
00:05:41,740 --> 00:05:43,840
Aduceți pisica aici!
42
00:05:44,091 --> 00:05:48,091
Dacă nu pleacă de aici,
înseamnă că totul e bine.
43
00:05:56,899 --> 00:06:00,332
Animalele nu sunt creaturi egoiste...
44
00:06:01,198 --> 00:06:05,065
...spre deosebire de oameni.
În ele putem avea încredere.
45
00:06:06,365 --> 00:06:08,865
Nicio otrăvire.
46
00:06:11,692 --> 00:06:13,292
Scuzați-mă, vă rog...
47
00:06:27,300 --> 00:06:30,100
Și cum rămâne cu reparația mea?
48
00:06:31,539 --> 00:06:34,139
Fără reparații.
Nu se moare din asta.
49
00:06:34,872 --> 00:06:36,939
Iar fotografia ta din buletin
s-a dezlipit.
50
00:06:38,385 --> 00:06:41,852
Și înainte să fugi să bați
la ușa administratorului...
51
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
...ai face bine să-ți pui
actele în ordine.
52
00:06:50,979 --> 00:06:52,479
Ce diavol!
53
00:06:52,515 --> 00:06:55,115
În meseria lui cunoaște
toate chițibușurile!
54
00:07:21,383 --> 00:07:25,350
Eu nu cred că ești d-ta în poză!
55
00:07:29,095 --> 00:07:31,595
Nu sunt eu?
56
00:07:32,727 --> 00:07:35,693
Ba eu sunt!
57
00:07:36,931 --> 00:07:40,497
Puteți să-l întrebați pe fotograf.
Vă poate spune și el.
58
00:07:41,536 --> 00:07:44,569
Nu putem chema fotograful
de fiecare dată...
59
00:07:44,605 --> 00:07:47,905
...când avem de identificat
vreo persoană.
60
00:07:47,930 --> 00:07:53,597
Iar ce văd eu aici, nu ești d-ta...
61
00:07:54,876 --> 00:07:57,742
...ci un om bolnav de tifos.
62
00:08:00,055 --> 00:08:03,722
Nici la obraji nu seamănă.
Mergeți să o facă din nou.
63
00:08:05,969 --> 00:08:09,169
Tovarășe șef, înțelegeți-mă
și pe mine, vă rog.
64
00:08:10,225 --> 00:08:13,325
- Nu vedeți nicio asemănare?
- Nu, nu, și iar nu!
65
00:08:13,344 --> 00:08:15,344
Mergeți să o facă din nou.
66
00:08:57,330 --> 00:08:58,864
Salut!
67
00:09:13,097 --> 00:09:17,697
Eh, deștepți oameni
și americanii ăștia!
68
00:09:19,714 --> 00:09:23,290
Câte descoperiri uimitoare,
69
00:09:23,315 --> 00:09:28,371
...câte invenții minunate
au dat ei omenirii!
70
00:09:30,345 --> 00:09:31,745
Forța aburilor...
71
00:09:33,715 --> 00:09:35,848
...lamele de ras Gillette...
72
00:09:37,398 --> 00:09:40,398
...rotația pământului
în jurul axei sale...
73
00:09:42,470 --> 00:09:46,737
Toate astea le-au inventat ei,
și parțial britanicii.
74
00:09:47,353 --> 00:09:52,553
Acum, au făcut din nou
omenirea fericită.
75
00:09:53,027 --> 00:09:56,527
Au dăruit lumii un nou aparat:
76
00:09:56,930 --> 00:09:58,830
Dictafonul!
77
00:09:58,915 --> 00:10:02,215
- Ce-i aia?
- Dictafonul!
78
00:10:16,084 --> 00:10:21,550
Ei, acum... Cine dintre voi vrea...
79
00:10:21,725 --> 00:10:25,025
...să spună câteva cuvinte
în acest minunat aparat?
80
00:10:30,608 --> 00:10:33,608
Hai, hai...
81
00:10:34,103 --> 00:10:36,103
Nu ți-ai găsit prostul!
82
00:10:38,039 --> 00:10:41,339
Las-că încerc eu.
83
00:10:49,454 --> 00:10:51,654
Dă-i drumul!
84
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
Of!
85
00:11:05,249 --> 00:11:07,849
"Las-că încerc eu", cică!
Face pe deșteptul.
86
00:11:33,461 --> 00:11:37,528
- Las-o pe nevastă-mea să-ncerce!
- Hai, încearcă.
87
00:11:44,053 --> 00:11:46,053
Ptiu!
88
00:11:50,854 --> 00:11:52,587
Hai, careva!...
89
00:12:05,874 --> 00:12:07,974
Gata? Pornește
90
00:12:10,251 --> 00:12:13,151
Băi, tâmpitul dracului!
91
00:12:15,922 --> 00:12:17,922
Ia să ascultăm!
92
00:12:22,348 --> 00:12:24,948
Băi, tâmpitul dracului!
93
00:12:30,405 --> 00:12:33,405
ȘI S-AU DISTRAT CA NIȘTE COPII...
94
00:12:57,152 --> 00:12:59,285
- 'Neața, tovărășico!
- Mersi, la fel.
95
00:12:59,367 --> 00:13:02,367
- Un bilet pentru mine.
- Să fii sănătos.
96
00:13:12,769 --> 00:13:14,969
Ia să luăm loc...
97
00:13:23,859 --> 00:13:28,259
Măicuță, ăsta-i pachetul tău?
98
00:13:30,894 --> 00:13:33,327
Măicuță!....
99
00:13:35,965 --> 00:13:39,165
Zic: pachetul ăsta-i al tău, măicuță?
100
00:13:39,230 --> 00:13:43,197
Mai bine l-ai ține pe genunchi,
nu așa!
101
00:13:44,655 --> 00:13:47,855
Ptiu, luate-ar!
Mi-ai stricat toate socotelile!
102
00:13:47,965 --> 00:13:51,965
Cum așa? Zi-mi și mie...
103
00:13:53,536 --> 00:13:57,536
Păi, poate că eu vreau
să prind un hoț!
104
00:13:58,309 --> 00:14:00,909
Da' ce-ai în pachet?
105
00:14:01,329 --> 00:14:03,929
Ia, niște oase și cârpe vechi.
106
00:14:04,396 --> 00:14:07,462
Hoții nu se uită,
fură tot ce le pică-n mână.
107
00:14:08,486 --> 00:14:10,286
Călătoresc așa de-o săptămână.
108
00:14:10,365 --> 00:14:14,032
- Și-ai prins vreunul?
- Și-ncă cum!
109
00:14:14,202 --> 00:14:17,002
Uite, chiar ieri, am prins o femeie...
110
00:14:17,926 --> 00:14:21,760
Una tânără, o brunetă drăguță...
111
00:14:23,569 --> 00:14:26,069
Stătea ea așa, nepăsătoare...
112
00:14:26,600 --> 00:14:29,200
...și de-odată, înhață pachetul!
113
00:14:29,525 --> 00:14:34,025
Aha, îi strig, ai intrat în rahat!
Ce oameni...
114
00:14:35,697 --> 00:14:38,797
Hoții ăștia!
Ar trebui aruncați afară din tramvaie!
115
00:14:38,798 --> 00:14:40,731
Ba ar trebui duși la miliție!
116
00:14:41,209 --> 00:14:44,409
Sigur că da, așa ar trebui.
La miliție cu ei!
117
00:14:55,921 --> 00:14:58,321
Și-am mai prins și-un bărbat.
118
00:14:58,811 --> 00:15:00,811
Un tip bine, manierat.
119
00:15:01,302 --> 00:15:03,502
Dar tot l-am prins.
120
00:15:03,656 --> 00:15:07,389
A venit așa, binișor,
și a pus mâna pe pachet,
121
00:15:09,070 --> 00:15:11,270
...ca și cum ar fi fost al lui.
122
00:15:11,880 --> 00:15:15,347
Tot timpul ăsta, eu mă prefăceam
că mă uit pe geam.
123
00:15:15,405 --> 00:15:18,205
El se ridică, și încearcă să plece.
124
00:15:18,402 --> 00:15:21,902
Aha, zic eu, te-am prins,
șarpe veninos!
125
00:15:28,273 --> 00:15:30,506
Păi asta-i ca la pescuit de știucă, nu?
126
00:15:30,570 --> 00:15:33,503
Și tu mi-ai stricat socotelile,
fir-ai să fii!
127
00:15:33,715 --> 00:15:36,182
Te-ai apucat să strigi
în gura mare!
128
00:15:36,606 --> 00:15:40,306
Acum cine-o să mai ia pachetul?
129
00:16:10,877 --> 00:16:13,177
Zâmbiți, vă rog!
130
00:16:22,535 --> 00:16:25,368
Buuun...
131
00:16:25,442 --> 00:16:28,442
Perfect...
132
00:16:38,284 --> 00:16:41,884
Nu mișcăm...
Perfect...
133
00:16:49,337 --> 00:16:51,837
Păi ăsta-i hal de fotografie?
134
00:16:53,366 --> 00:16:55,766
Asta nu arată ca mine!
135
00:16:55,883 --> 00:16:57,550
Ce-i asta?
136
00:17:00,049 --> 00:17:01,649
Uite!
137
00:17:06,697 --> 00:17:08,997
Păi... e făcută... normal.
138
00:17:09,030 --> 00:17:11,830
Eu văd aici un om în vârstă,
care arată ca naiba.
139
00:17:12,867 --> 00:17:14,667
Uite-aici ce față!
140
00:17:14,843 --> 00:17:18,143
E toată plină de riduri
și încrețituri!
141
00:17:18,189 --> 00:17:20,889
Cel care retușează pozele e bolnav,
așa că defectele nefotogenice...
142
00:17:21,184 --> 00:17:26,051
...ale feței d-tale
n-au putut fi netezite.
143
00:17:26,403 --> 00:17:29,403
Ba e-o poză proastă, cetățene.
Am fost desfigurat.
144
00:17:30,152 --> 00:17:32,219
Ăla nu sunt eu.
145
00:17:33,016 --> 00:17:35,516
Eu am fotografiat și
artiști de operetă,
146
00:17:35,827 --> 00:17:38,327
...și n-am avut plângeri.
147
00:17:38,426 --> 00:17:41,293
Eu zic că arăți bine...
chiar dacă ai riduri.
148
00:17:41,484 --> 00:17:44,284
Nici lentilele nu-s prea bune.
Sunt prea dure.
149
00:17:44,447 --> 00:17:46,947
Nu cunoști știința asta,
dar știi să critici.
150
00:17:47,892 --> 00:17:50,392
Parcă eu vreau să fie dure?
151
00:17:51,163 --> 00:17:53,763
Zi și dumneata:
dac-ai fi în locul meu?
152
00:17:54,061 --> 00:17:56,328
Vreau și eu să arăt așa cum sunt.
153
00:17:58,060 --> 00:18:00,660
Vezi? Vreau ceva arătos.
154
00:18:01,240 --> 00:18:04,440
O să se enerveze,
și-o să lucreze și mai prost.
155
00:18:08,144 --> 00:18:09,944
Tovarășe fotograf!
156
00:18:10,068 --> 00:18:13,568
Eu îi fac poza, dar lui nu-i place
nici să-l pici cu ceară...
157
00:18:14,222 --> 00:18:16,822
Îmi dă bătăi de cap...
și tocmai acum...
158
00:18:18,361 --> 00:18:20,428
Mai bine n-o făceam așa bine...
159
00:18:20,989 --> 00:18:23,189
Altă dată o să-ți fac o poză...
160
00:18:23,415 --> 00:18:26,615
...la care să te-apuce plânsul
când o privești.
161
00:18:27,059 --> 00:18:30,493
Când îți spun că nu-i bună...
Ăia au refuzat să lipească așa ceva.
162
00:18:30,572 --> 00:18:33,372
Toate produsele noastre
sunt standard.
163
00:18:33,863 --> 00:18:37,063
Însă în cazul tău,
nu am avut iluminare completă.
164
00:18:37,341 --> 00:18:39,474
...o singură lampă a funcționat.
165
00:18:40,273 --> 00:18:43,806
De aceea, ți-a apărut
o umbră pe față...
166
00:18:43,990 --> 00:18:48,090
...dar fără s-o ascundă cu totul.
167
00:18:49,610 --> 00:18:52,610
Iar urechile...
Urechile arată foarte bine!
168
00:18:53,008 --> 00:18:54,608
Urechile - da, nu zic...
169
00:18:54,702 --> 00:18:57,702
Dar unde-mi sunt obrajii?
Trebuie să am obraji!
170
00:18:57,703 --> 00:19:00,170
Doar și ei fac parte din fața omului.
171
00:19:00,576 --> 00:19:03,109
Nu ți-am luat eu.
Eu am obrajii mei.
172
00:19:03,846 --> 00:19:06,646
- Atunci ai mei unde sunt?
- Habar n-am.
173
00:19:06,667 --> 00:19:10,367
A venit umbra aia, și au dispărut.
174
00:19:11,494 --> 00:19:13,827
Eu nu pot rămâne așa,
fără obraji.
175
00:19:14,302 --> 00:19:15,702
Asta te privește!
176
00:19:16,680 --> 00:19:19,547
Eu altă poză nu-ți fac,
și cu asta, basta!
177
00:19:19,581 --> 00:19:23,515
Dacă aș face-o, n-aș îndeplini planul,
și n-aș mai primi nicio primă.
178
00:19:23,575 --> 00:19:28,175
Pentru mine, planul e mai presus
decât trăsăturile tale nefotogenice!
179
00:19:28,309 --> 00:19:32,443
M-am săturat moralmente
de când stau în picioare.
180
00:19:32,820 --> 00:19:37,220
Pot să-ți ofer la schimb unul
dintre produsele noastre standard.
181
00:19:37,829 --> 00:19:41,029
Alege ce-ți place,
și fă ce vrei cu el.
182
00:19:41,428 --> 00:19:44,695
Poți să ți-l lipești și pe frunte,
dacă vrei....
183
00:19:46,342 --> 00:19:48,342
Ia să vedem eu...
184
00:19:49,477 --> 00:19:53,077
Pe ce bază căutăm?
După mărime, sau după asemănare?
185
00:19:53,572 --> 00:19:56,772
După asemănare. Și obraji.
Vreau să am obraji!
186
00:19:57,649 --> 00:19:59,649
După obraji? Foarte bine!
187
00:20:00,031 --> 00:20:02,831
Dar o să te coste încă cinci ruble.
188
00:20:24,714 --> 00:20:26,514
Tovărășico...
189
00:20:26,750 --> 00:20:31,783
Dă-mi te rog repejor 4-2-k-5.
190
00:20:48,046 --> 00:20:50,580
Uite aici!
Și obrajii, și asemănarea!
191
00:20:55,006 --> 00:20:56,406
Poziția întâia.
192
00:21:04,462 --> 00:21:05,862
Poziția a doua.
193
00:21:10,397 --> 00:21:12,797
Foarte... bine...
Foarte... bine...
194
00:21:15,076 --> 00:21:16,476
Poziția a treia.
195
00:21:17,596 --> 00:21:19,596
Poți să zâmbești un pic?
196
00:21:21,982 --> 00:21:23,582
NUMĂRUL NU RĂSPUNDE
197
00:21:57,999 --> 00:22:02,533
Ce stai aici cetățene,
dând tot timpul din picioare?
198
00:22:05,712 --> 00:22:09,845
AM ÎNGHEȚAT... SUNT ȘOFERUL LUI LENIN,
RĂSPUNSE ȘOFERUL.
199
00:22:10,809 --> 00:22:13,142
Ce chestie!
Mă bucur să te cunosc.
200
00:22:13,226 --> 00:22:16,026
Și nu ți-e frică
să lucrezi pentru el?
201
00:22:16,248 --> 00:22:19,048
Vreau să zic, doar nu-i
un pasager oarecare.
202
00:22:19,117 --> 00:22:22,650
Și cum peste tot, ba stâlpi,
ba bolovani...
203
00:22:24,753 --> 00:22:27,253
....tre' să fii tot timpul
cu ochii-n patru.
204
00:22:27,942 --> 00:22:31,408
NU-I BAI, NE-AM OBIȘNUIT,
RĂSPUNSE ȘOFERUL ZÂMBIND.
205
00:22:34,526 --> 00:22:39,526
Ai grijă, să nu pățească ceva!
206
00:22:40,913 --> 00:22:44,613
MĂ VOI STRĂDUI DIN RĂSPUTERI...
207
00:23:02,822 --> 00:23:04,822
Bună ziua, Vladimir Ilici!
208
00:23:06,240 --> 00:23:08,240
Bună ziua, Vladimir Ilici!
209
00:23:08,758 --> 00:23:10,758
Care dintre voi este ultimul la rând?
210
00:23:13,022 --> 00:23:17,689
NU TREBUIE SĂ STAȚI LA RÂND,
PUTEȚI TRECE ÎN FAȚĂ, AU ZIS MUNCITORII.
211
00:23:18,883 --> 00:23:23,283
Vă mulțumesc tovarăși,
dar nu pot accepta așa ceva.
212
00:23:23,409 --> 00:23:27,009
Nu vreau să încalc regulile.
213
00:23:27,282 --> 00:23:30,016
Dacă am făcut legi...
214
00:23:30,017 --> 00:23:35,517
...atunci trebuie să le respectăm
până în cele mai mici detalii.
215
00:23:42,806 --> 00:23:46,506
Lenin să stea la rând?
Așa ceva nu se poate.
216
00:23:46,593 --> 00:23:49,993
Doar e președintele consiliului!
217
00:23:50,087 --> 00:23:53,687
Nu-și poate permite să irosească
nici măcar un minut.
218
00:23:58,671 --> 00:24:02,137
Mai degrabă aș sta
cinci ani nebărbierit,
219
00:24:03,108 --> 00:24:06,608
...decât să vă văd așteptând.
220
00:24:07,046 --> 00:24:10,846
Vă cedez dumneavoastră locul meu,
221
00:24:11,801 --> 00:24:16,301
...și voi trece eu ultimul la rând.
222
00:24:21,145 --> 00:24:23,445
Vă mulțumesc!
223
00:24:23,553 --> 00:24:24,553
MERSI
224
00:24:24,803 --> 00:24:25,803
MERCI
225
00:24:45,808 --> 00:24:50,208
Mi-e silă de toată
tevatura asta!
226
00:24:54,170 --> 00:24:57,037
Fiecare om are dreptul
la propria opinie.
227
00:24:57,056 --> 00:25:02,083
Dacă vreu botez, îl fac!
Și dacă nu, vice-versa!
228
00:25:03,809 --> 00:25:07,443
Dar toate limbile or să înceapă
să melițe, ba una, ba alta...
229
00:25:07,699 --> 00:25:10,699
Ba că ticălosul ăla a botezat-o...
230
00:25:11,169 --> 00:25:14,535
Ba că a folosit
serviciile bisericești...
231
00:25:14,770 --> 00:25:19,770
Nici nu-i de mirare, doar unchi-su
a fost paznicul curții unui boier...
232
00:25:26,542 --> 00:25:28,742
Foarte bine, botezați-o.
233
00:25:56,380 --> 00:25:59,511
Uite la el cum vorbește...
...fonfăie pe nas...
234
00:26:08,086 --> 00:26:12,086
Niciun sfânt nu semăna cu Iuda,
dar ăsta o face.
235
00:26:16,627 --> 00:26:19,427
Uite la el în ce hal
îi tremură mâinile.
236
00:26:19,516 --> 00:26:21,316
Poate scapă jos copilul.
237
00:26:21,984 --> 00:26:24,984
Ascultă, bărbosule, dacă copilul
meu răcește
238
00:26:25,459 --> 00:26:29,125
...din cauza botezului ăsta,
îți dau foc la biserică!
239
00:26:32,745 --> 00:26:34,345
Ce zici acolo? Nu înțeleg...
240
00:26:34,743 --> 00:26:37,043
De ce m-ai mai chemat să vin?
Să-mi arunci vorbe de ocară?
241
00:26:37,699 --> 00:26:40,299
Asta arată că ești prost.
242
00:26:42,204 --> 00:26:46,404
Îți țin copilul în brațe...
243
00:26:47,063 --> 00:26:49,796
...și în loc de rugăciuni
purificatoare,
244
00:26:50,315 --> 00:26:53,315
...inima mi se umple de mânie
și de vorbe grele.
245
00:26:53,417 --> 00:26:56,417
Ce fel de binecuvântare
pot să-i dau acum fetiței tale?
246
00:26:56,501 --> 00:27:00,701
Vrei să aibă febră toată viața
sau să ajungă surdo-mută?
247
00:27:01,179 --> 00:27:05,845
Dacă-mi deochi cumva copilul,
îți smulg toate lațele din cap!
248
00:27:05,983 --> 00:27:07,583
Așa să știi!
249
00:27:09,111 --> 00:27:14,111
Înfașă-ți plodul, și să ne despărțim
de bună voie.
250
00:27:15,169 --> 00:27:18,969
Poți să-ți iei înapoi banii.
Eu nu-ți suport mojiciile.
251
00:27:19,009 --> 00:27:22,209
Bine, bine pletosule.
Hai să uităm toate astea.
252
00:27:22,268 --> 00:27:25,268
Dar vezi să faci
un botez cum trebuie.
253
00:27:34,817 --> 00:27:42,801
Și care este... numele...
Cum vrei să o numesc?
254
00:27:44,173 --> 00:27:47,573
O să-i spunem...
...Roza.
255
00:27:58,498 --> 00:28:02,098
Văd că ești pornit să-mi faci
numai necazuri!
256
00:28:02,764 --> 00:28:06,364
Nu numai că mă jignești
tot timpul,
257
00:28:07,670 --> 00:28:12,070
...dar acum mă trezesc că vrei
să-i dai copilului un nume aiurea.
258
00:28:12,906 --> 00:28:14,906
Roza este un nume evreiesc.
259
00:28:15,842 --> 00:28:17,875
Nu pot să o botez Roza.
260
00:28:19,473 --> 00:28:21,273
Uitați-vă un pic la el!
261
00:28:21,989 --> 00:28:24,489
Mai înainte, cică îmi
îmbolnăvește copilul...
262
00:28:24,513 --> 00:28:26,580
Acum, cică nu o botează.
263
00:28:27,188 --> 00:28:29,455
Iar numele ăsta vine de la "roză".
264
00:28:30,932 --> 00:28:34,632
E o plantă. O floare.
Trandafirul.
265
00:28:34,987 --> 00:28:37,387
Aș putea să-i spun Rozalia,
266
00:28:39,614 --> 00:28:42,681
...ca pe contabila de la
cooperativa noastră.
267
00:28:44,093 --> 00:28:46,293
Și chiar dacă e un nume evreiesc,
268
00:28:46,312 --> 00:28:48,912
...nu poți refuza s-o botezi așa.
269
00:28:48,998 --> 00:28:53,998
Ascultați, am înregistrat-o deja
cu numele ăsta în acte.
270
00:28:54,358 --> 00:28:56,858
Nu vă mai împotriviți atâta.
271
00:28:58,831 --> 00:29:01,431
Nu există acest nume în
calendarul bisericesc.
272
00:29:01,573 --> 00:29:04,173
Nu pot să botez fata
cu numele ăsta.
273
00:29:06,065 --> 00:29:08,798
Spuneți-mi:
Ce fel de popă mai e și ăsta?
274
00:29:09,649 --> 00:29:12,849
Se împotrivește deciziei
Oficiului Stării Civile!
275
00:29:12,967 --> 00:29:14,767
Ce orizont politic redus!
276
00:29:15,655 --> 00:29:18,055
Eu, personal, sunt împotriva
ritualurilor de orice fel.
277
00:29:18,292 --> 00:29:20,925
Ba chiar mă mir de bezna în care
mai orbecăie unii cetățeni.
278
00:29:21,013 --> 00:29:24,279
Dar copilul e dezbrăcat,
iar părinții vor să o boteze.
279
00:29:24,314 --> 00:29:26,914
Așa că propun s-o botezăm
chiar acum.
280
00:29:28,096 --> 00:29:30,096
Și ca să rezolvăm dilema asta,
281
00:29:30,778 --> 00:29:32,978
...vă propun să-i dăm două nume.
282
00:29:35,017 --> 00:29:36,617
Voi vreți numele Roza...
283
00:29:37,598 --> 00:29:39,998
...dar puteți să-i spuneți și Maria.
284
00:29:40,769 --> 00:29:42,769
Cum s-ar zice, Roza-Maria.
285
00:29:43,629 --> 00:29:46,436
După cum se știe din operete,
286
00:29:46,436 --> 00:29:49,836
...acest fel de nume este
des întâlnit în Europa.
287
00:29:53,640 --> 00:29:57,040
Eu n-am văzut nume duble
în calendarul bisericesc.
288
00:29:57,655 --> 00:30:01,522
Cred că vrei să mă amețești
de cap cu numele astea duble.
289
00:30:01,713 --> 00:30:04,713
Dacă vrei, pot s-o botez Maria...
290
00:30:05,326 --> 00:30:08,293
Dar n-o să-i spun Roza
nici măcar în gând.
291
00:30:09,978 --> 00:30:13,078
Lasă-l în pace.
N-are decât s-o boteze Maria.
292
00:30:13,147 --> 00:30:14,947
Ne lămurim noi după aia.
293
00:30:24,472 --> 00:30:27,072
Crezi în Dumnezeu?
294
00:30:27,118 --> 00:30:29,418
- Da, cred în Dumnezeu.
- Fără șovăială?
295
00:30:29,517 --> 00:30:33,384
Chiar cred în Dumnezeu.
Dar fiul meu îl vorbește de rău.
296
00:30:33,928 --> 00:30:37,662
Adică, Îl condamnă.
Dar eu cred în El.
297
00:30:40,394 --> 00:30:43,528
Asta-i bine.
Să nu cedezi niciodată ispitelor.
298
00:30:44,520 --> 00:30:46,520
Și ce anume zicea fiul tău?
299
00:30:47,687 --> 00:30:49,487
Pentru ce Îl învinuia?
300
00:30:50,107 --> 00:30:51,707
Pentru ce?
301
00:30:51,948 --> 00:30:55,748
Păi, zice că totu-i un rahat.
Toată credința e un rahat.
302
00:30:55,749 --> 00:30:57,949
Nu există niciun Dumnezeu, zice.
303
00:30:58,983 --> 00:31:02,450
Poți să-l cauți în toate cerurile,
și-n toți norii.
304
00:31:06,122 --> 00:31:08,922
Ba Dumnezeu există,
poți să fii sigură.
305
00:31:11,236 --> 00:31:13,036
Și ce mai zice fiul tău?
306
00:31:15,995 --> 00:31:17,595
Mai multe lucruri...
307
00:31:19,011 --> 00:31:20,611
Mai multe, așadar...
308
00:31:21,491 --> 00:31:25,124
Atunci de unde sunt toate
lucrurile astea, care ne-nconjoară?
309
00:31:25,308 --> 00:31:28,642
Plantele, stelele, luna,
dacă nu există Dumnezeu?
310
00:31:31,755 --> 00:31:34,255
Nu cumva fiul tău spune...
311
00:31:35,543 --> 00:31:38,043
...că toate astea sunt chimie?
312
00:31:38,073 --> 00:31:43,539
Ia adu-ți aminte:
N-a spus că toate sunt chimie?
313
00:31:47,086 --> 00:31:49,086
Nu, n-a spus.
314
00:31:54,660 --> 00:31:57,560
S-ar putea ca totul
să fie doar chimie.
315
00:31:58,086 --> 00:32:01,188
S-ar putea ca Dumnezeu
să nu existe.
316
00:32:02,258 --> 00:32:05,625
Totul să fie doar chimie.
317
00:32:34,176 --> 00:32:35,576
Hei, ciupește!
318
00:32:36,962 --> 00:32:38,362
Gata, trăgeți-mă!
319
00:32:39,329 --> 00:32:41,329
UN FENOMEN ȘTIINȚIFIC
320
00:32:42,499 --> 00:32:44,499
N-am mai văzut una ca asta!
321
00:32:45,754 --> 00:32:46,754
Ce faceți acolo?!
322
00:32:46,778 --> 00:32:49,378
Un fenomen subteran ciudat,
tovarășe milițian.
323
00:32:50,784 --> 00:32:53,184
Ce fenomen subteran?
Faceți loc!
324
00:32:55,551 --> 00:32:58,551
O forță ciudată zgâlțâie
pe oricine trece pe-acolo.
325
00:32:59,017 --> 00:33:02,217
Nimeni nu poate trece pe aici,
din cauza asta.
326
00:33:04,587 --> 00:33:07,587
Trebuie să fie vreun cablu
electric defect.
327
00:33:08,397 --> 00:33:11,197
Iar electricitatea se scurge
prin pământ.
328
00:33:16,168 --> 00:33:19,768
Oare de ce pe toți îi scutură,
dar pe milițieni nu?
329
00:33:21,105 --> 00:33:23,305
Poate oare știința să explice...
330
00:33:23,415 --> 00:33:26,015
...această abatere
de la legile ei?
331
00:33:26,369 --> 00:33:29,169
Păi sigur, fraților,
dacă poartă galoși!
332
00:33:29,683 --> 00:33:32,883
Iar cauciucul nu lasă
să treacă electricitatea.
333
00:33:45,239 --> 00:33:47,239
Acum puteți să mă credeți.
334
00:33:47,317 --> 00:33:49,317
Așteaptă, tovarășe milițian!
335
00:34:00,492 --> 00:34:01,692
Ăsta nu ești d-ta.
336
00:34:03,097 --> 00:34:07,497
Ce vreți să ziceți acolo?
Sigur că sunt eu. Eu sunt.
337
00:34:10,132 --> 00:34:12,132
Ba e o femeie.
338
00:34:14,661 --> 00:34:17,061
De unde femeie?
339
00:34:23,010 --> 00:34:25,610
E un bărbat...
Și poartă un costum...
340
00:34:27,500 --> 00:34:30,900
Ăsta nu-i un bărbat!
Și poartă o broșă la piept!
341
00:34:31,182 --> 00:34:33,982
Iar broșa aia îmi spune
că e vorba de-o femeie!
342
00:34:34,696 --> 00:34:38,196
Să vă prezentați mâine aici,
cu fotografiile d-tale adevărate.
343
00:34:38,630 --> 00:34:43,230
Să nu vă dea prin cap să-mi veniți
cu poza unei femei sau a unui copil.
344
00:34:44,268 --> 00:34:47,002
Am impresia că încercatți
să vă ascundeți...
345
00:34:47,764 --> 00:34:50,264
...sub o identitate falsă.
346
00:35:21,245 --> 00:35:25,845
Tovărășico, dă-mi te rog
repejor 7-2-k-5.
347
00:35:44,612 --> 00:35:47,212
NUMĂRUL NU RĂSPUNDE
348
00:36:14,989 --> 00:36:17,589
ȘI SCHIMBAU ÎNTRE EI
VORBE TANDRE DE IUBIRE
349
00:37:17,397 --> 00:37:20,197
- Biletele, vă rog.
- Trezește-te, coniță
350
00:37:21,315 --> 00:37:23,915
Cetățeni, nu deteriorați
bunurile patriei!
351
00:37:24,225 --> 00:37:27,225
D-ta cobori la stația următoare.
352
00:37:27,776 --> 00:37:30,576
- Bună dimineața, tovărășico!
- Bună dimineața.
353
00:37:33,517 --> 00:37:35,317
Văd că sunteți încântat...
354
00:37:35,642 --> 00:37:39,375
...de felul în care lucrează
această drăguță taxatoare.
355
00:37:39,898 --> 00:37:42,298
- Da, așa e.
- Și eu simt la fel.
356
00:37:42,977 --> 00:37:45,177
Ce-ar fi să punem asta în scris?
357
00:37:48,397 --> 00:37:51,997
Da, da. Sunt de acord
cu propunerea dumitale.
358
00:37:52,861 --> 00:37:55,861
Mă bucur să aud asta.
359
00:37:56,470 --> 00:37:58,870
D-ta ce spui, tușico?
360
00:38:03,044 --> 00:38:06,144
De ce muști?
Doar nu ți-am smuls limba?!
361
00:38:08,340 --> 00:38:10,740
Dacă-mi mai atingi
vreodată limba,
362
00:38:11,675 --> 00:38:13,675
...te las fără toată mâna!
363
00:38:13,926 --> 00:38:15,126
Ptiu!
364
00:38:15,434 --> 00:38:17,434
Cum să mă apuci de limbă?!
365
00:38:18,642 --> 00:38:22,142
Ptiu! Poate că ai și
degetele murdare!
366
00:38:23,150 --> 00:38:24,350
Ptiu!
367
00:38:26,216 --> 00:38:28,683
Nu poți face așa ceva,
nu-i igienic!
368
00:38:30,217 --> 00:38:32,717
Omule, tu crezi că aia e boală?
369
00:38:33,359 --> 00:38:35,859
Aia e o nimica toată!
370
00:38:37,179 --> 00:38:40,179
- Un singur deget, mare scofală.
- Adevărat.
371
00:38:41,261 --> 00:38:43,861
Unii oameni suferă
de boli nervoase,
372
00:38:44,394 --> 00:38:46,894
...și el ne bate la cap
cu întrebările lui stupide.
373
00:38:46,968 --> 00:38:48,768
Nu te lua după fața mea...
374
00:38:49,724 --> 00:38:53,124
Sunt un om foarte bolnav:
sufăr cu rinichii!
375
00:38:56,312 --> 00:38:58,512
Nu-i vorba numai de-un deget...
376
00:39:01,284 --> 00:39:04,884
Pe deasupra, mai sunt și
otrăvit cu gaze de la sobă.
377
00:39:05,232 --> 00:39:06,432
Asta nu contează!
378
00:39:07,989 --> 00:39:10,922
Nici nu se compară cu
boala mea de rinichi.
379
00:39:11,575 --> 00:39:15,075
Mai lasă-mă cu rinichii ăia ai tăi!
Și nepoată-mea suferea cu rinichii,
380
00:39:15,697 --> 00:39:18,897
...și nu se mai văita atât!
Ba putea chiar să coasă și să calce.
381
00:39:19,164 --> 00:39:22,764
După mutra ta, nici n-ai zice
că ești așa de bolnav.
382
00:39:22,779 --> 00:39:24,379
N-ai să mori de asta!
383
00:39:24,594 --> 00:39:27,594
Auzi la ea! Cică nu pot
să mor de boala mea!
384
00:39:30,251 --> 00:39:32,384
Asta arată cât de puțin
te pricepi, cetățeană.
385
00:39:32,477 --> 00:39:35,477
Și te mai amesteci în
discuții medicale...
386
00:39:35,544 --> 00:39:38,144
Nu vreau să denigrez
boala dumitale.
387
00:39:39,836 --> 00:39:42,236
Recunosc, e o boală zdravănă.
388
00:39:42,317 --> 00:39:44,517
Dar ceea ce vreau să spun este...
389
00:39:45,227 --> 00:39:48,627
...că boala mea e mai gravă ca a ta.
Eu am cancer.
390
00:39:48,886 --> 00:39:50,486
Ce mare lucru, cancer!
391
00:39:51,868 --> 00:39:55,268
Unele cancere sunt ușoare.
Se vindecă în 6 luni.
392
00:39:57,414 --> 00:40:00,414
În șase luni?
Unde-ai mai văzut așa cancer?
393
00:40:01,187 --> 00:40:04,387
Ți s-au umflat creierii,
de la boala aia a ta.
394
00:40:04,915 --> 00:40:06,315
Ăla-i cancer, la el!
395
00:40:07,513 --> 00:40:09,913
Omenirea merge pe o cale greșită.
396
00:40:10,484 --> 00:40:13,484
Civilizație, orașe,
băi publice, tramvaie...
397
00:40:13,657 --> 00:40:16,190
...astea-s rădăcinile tuturor bolilor.
398
00:40:16,384 --> 00:40:19,484
Așa e! Tramvaiele! Adevărat!
399
00:40:20,360 --> 00:40:24,560
Strămoșii noștri din Epoca de Piatră
beau cât doreau, făceau de toate,
400
00:40:24,591 --> 00:40:27,991
...și nu se mai îmbolnăveau.
Pe atunci nu existau doctori.
401
00:40:28,049 --> 00:40:31,249
Cum poți să știi asta?
Ai trăit alături de ei?
402
00:40:32,158 --> 00:40:34,158
Ai prieteni dintre ei?
403
00:40:35,728 --> 00:40:37,328
Vorbiți prostii.
404
00:40:38,533 --> 00:40:42,033
Eu mă opun civilizației,
și d-ta spui bazaconii.
405
00:40:42,154 --> 00:40:45,054
Dumnezeu știe ce fel
de creieri aveți în cap.
406
00:40:45,065 --> 00:40:48,265
Care va să zică,
nu-ți place civilizația, hai?
407
00:40:49,296 --> 00:40:52,896
Frumos lucru să spui,
într-o instituție sovietică!
408
00:40:53,760 --> 00:40:57,160
Să așezi știința
pe o temelie burgheză.
409
00:40:58,246 --> 00:41:01,046
Știi unde poți ajunge
cu astfel de vorbe?
410
00:41:01,381 --> 00:41:03,781
Ascultă, mă întrebam și eu doar...
411
00:41:05,430 --> 00:41:11,197
După cum se vede, mai mult
proletarii suferă de boli de nervi.
412
00:41:11,949 --> 00:41:15,649
Și asta, pentru că sunt
o clasă măcinată fizic.
413
00:41:15,829 --> 00:41:19,129
Uite ce, acum mă duc să dau
un telefon, știi tu unde!
414
00:41:19,196 --> 00:41:22,696
Aici e o adevărată hazna!
415
00:41:23,097 --> 00:41:25,697
Un nivel ideologic foarte redus!
416
00:41:26,544 --> 00:41:29,044
Proletarii sunt o clasă
foarte sănătoasă.
417
00:41:29,134 --> 00:41:33,134
Și chiar dacă câțiva indivizi
suferă din punct de vedere nervos,
418
00:41:33,253 --> 00:41:36,253
...asta nu înseamnă că boala
e răspândită.
419
00:41:36,391 --> 00:41:38,591
Dar putem zice că
acei puțini indivizi...
420
00:41:39,717 --> 00:41:42,150
...suferă cu nervii din cauza
vieții duse mai înainte, nu?
421
00:41:42,452 --> 00:41:45,052
Război, revoluție,
mâncare proastă...
422
00:41:46,336 --> 00:41:50,236
Iar psihicul lor n-a rezistat
unor condiții atât de grele.
423
00:41:50,297 --> 00:41:54,097
Să știi că răbdarea mea are o
limită. Voi chema miliția!
424
00:41:54,773 --> 00:41:56,973
Omenirea dorește să facă afaceri.
425
00:41:57,553 --> 00:41:59,753
Și uită-te ce comerț fac ăștia...
426
00:42:00,486 --> 00:42:02,486
Se îmbolnăvesc din cauza asta.
427
00:42:02,762 --> 00:42:05,762
Ai griijă ce faci cu ideile
tale corupte!
428
00:42:08,248 --> 00:42:11,848
Toate scursurile societății
vin să se trateze aici...
429
00:42:12,676 --> 00:42:16,276
TRUPURILE MORȚILOR POT FI RIDICATE
ÎNTRE 3 ȘI 4 P.M.
430
00:42:16,323 --> 00:42:20,323
Tovarășe felcer, de ce afișați
astfel de pancarte vulgare?
431
00:42:21,726 --> 00:42:25,326
Nu cred că pacienților
le face plăcere să le citească.
432
00:42:25,417 --> 00:42:28,117
Iată uite la el! E bolnav copt,
de-abia poate umbla,
433
00:42:28,299 --> 00:42:30,899
...dar o ține într-una cu
autocritica!
434
00:42:34,601 --> 00:42:37,668
Dacă te faci bine -
și nu-mi prea vine să cred -
435
00:42:38,813 --> 00:42:40,946
...poți să ne critici atunci.
436
00:42:41,813 --> 00:42:45,813
În caz contrar, poți fi preluat
după program, cum scrie acolo.
437
00:42:46,295 --> 00:42:47,795
Așa să știi.
438
00:42:48,672 --> 00:42:53,272
Ia spune, da' ce ți-a venit să-ți
bagi degetul în gura femeii ăleia?
439
00:43:18,145 --> 00:43:21,345
Nu sunt un pește, să stau
scufundat tot timpul în apă.
440
00:43:21,353 --> 00:43:23,753
Mie-mi place să trăiesc
și pe mal.
441
00:43:24,613 --> 00:43:27,346
Unii oameni trăiesc doar
într-o cadă de baie.
442
00:43:28,067 --> 00:43:30,134
Am putea partiționa locuința.
443
00:43:31,009 --> 00:43:33,209
Am face un dormitor...
444
00:43:33,769 --> 00:43:35,569
...și o sufragerie...
445
00:43:40,593 --> 00:43:42,693
Desigur că am putea...
446
00:43:43,877 --> 00:43:46,277
Numai că diavolii ăia de alături...
447
00:43:47,031 --> 00:43:48,631
...nici nu vor să audă.
448
00:43:48,948 --> 00:43:50,748
Mi-au spus clar, în față:
449
00:43:51,517 --> 00:43:54,717
Nu facem nicio partiție!
450
00:43:59,339 --> 00:44:02,339
Poate că peste vreo 20 de ani,
451
00:44:04,288 --> 00:44:08,288
...fiecare cetățean va avea
camera lui.
452
00:44:10,212 --> 00:44:13,412
Ba chiar, dacă populația
nu crește prea rapid,
453
00:44:15,230 --> 00:44:18,230
...și se dă voie la avorturi,
454
00:44:21,145 --> 00:44:26,645
...câte două, sau chiar trei
camere de căciulă.
455
00:44:31,282 --> 00:44:33,782
Și o baie.
456
00:44:35,193 --> 00:44:37,993
Am începe un alt fel de viață,
cetățeni.
457
00:44:38,925 --> 00:44:42,325
Am putea sta într-o cameră,
458
00:44:44,227 --> 00:44:48,227
...am primi musafirii în alta,
și în a treia, ce-am vrea noi.
459
00:44:48,402 --> 00:44:51,802
În condițiile astea,
ar fi și mult de muncă, nu?
460
00:44:52,260 --> 00:44:53,660
Mai întrebi?
461
00:45:23,540 --> 00:45:25,207
Bună ziua la toată lumea.
462
00:45:25,658 --> 00:45:26,858
Bună, bună...
463
00:45:29,779 --> 00:45:32,979
Cetățene, n-ai putea să faci
baie doar sâmbăta?
464
00:45:33,010 --> 00:45:37,410
Dacă-am face toți baie zilnic,
n-am mai avea timp când să trăim.
465
00:45:37,958 --> 00:45:38,958
Înțelegi?
466
00:45:42,069 --> 00:45:43,336
Bună, tușico.
467
00:45:44,267 --> 00:45:46,867
Vă mai vin și alte neamuri
în vizită?
468
00:45:50,242 --> 00:45:53,042
S-ar putea să vină
sora mea, în vacanță.
469
00:45:53,306 --> 00:45:56,306
De-abia aștept să-mi răsfăț
puțin nepoțica.
470
00:45:56,599 --> 00:45:59,399
Doar n-o să-mi interziceți
bucuria asta.
471
00:45:59,403 --> 00:46:01,603
N-ai decât, tușico, răsfaț-o cât vrei.
472
00:46:02,406 --> 00:46:04,606
Poți chiar să umpli și cada,
473
00:46:04,705 --> 00:46:06,705
...să vă scăldați împreună.
474
00:46:07,256 --> 00:46:09,456
Eu mă spăl la baia publică.
475
00:46:16,460 --> 00:46:19,560
Cum ești cavaler, și la putere,
476
00:46:20,954 --> 00:46:24,154
...ai putea să mă duci,
parexamplu, la teatru.
477
00:46:24,958 --> 00:46:26,958
La teatru? Nu prea știu...
478
00:46:28,150 --> 00:46:30,750
La cinematograf ar fi
mult mai bine.
479
00:46:31,454 --> 00:46:33,254
Și mult mai avantajos.
480
00:46:34,560 --> 00:46:36,960
Nu-i nevoie să folosești
garderoba,
481
00:46:37,771 --> 00:46:41,171
...așa că economisești din
start zece kopeici.
482
00:46:42,292 --> 00:46:45,292
Și nici nu trebuie
să te bărbierești...
483
00:46:46,616 --> 00:46:51,016
...pe bază că-i întuneric,
și nu-ți vede nimeni personalitatea.
484
00:46:55,114 --> 00:46:59,214
Dar pentru o doamnă,
drama e mult mai preferabilă.
485
00:47:31,767 --> 00:47:33,167
Maria Vasilievna,
486
00:47:34,203 --> 00:47:37,203
...fii bună, te rog,
și pune-l înapoi de unde l-ai luat.
487
00:47:40,734 --> 00:47:44,334
Pah! Să dea Domnul să-ți
stea în gât, Darya Petrovna!
488
00:47:44,494 --> 00:47:48,494
E atât de jegos, că nu l-aș
atinge pentru nimic în lume!
489
00:47:48,965 --> 00:47:51,565
Uite cine ne lua spălătoarele
de sticle.
490
00:47:51,583 --> 00:47:55,083
Trudesc la cooperativă
ca un elefant...
491
00:47:55,981 --> 00:47:58,381
...pentru 32 de ruble și ceva...
492
00:47:59,205 --> 00:48:03,005
...și zâmbesc clienților
când le cântăresc mezelurile.
493
00:48:03,636 --> 00:48:07,236
Iar cu bănuții aceia câștigați
cu sudoarea frunții,
494
00:48:07,395 --> 00:48:11,562
...îmi cumpăr aceste
spălătoare de sticle.
495
00:48:12,798 --> 00:48:15,998
Și pentru nimic în lume,
fiți sigură, nu voi permite...
496
00:48:16,002 --> 00:48:19,002
...unor persoane străine...
497
00:48:19,164 --> 00:48:22,164
...să-mi folosească spălătoarele!
498
00:48:24,886 --> 00:48:26,286
Stai binișor!
499
00:48:27,262 --> 00:48:29,462
I-am spus deja nevesti-tii:
500
00:48:30,084 --> 00:48:33,184
...să-i stea în gât
spălătorul ăla de sticle.
501
00:48:33,188 --> 00:48:36,988
Nici măcar nu l-aș atinge,
darămite să-l folosesc!
502
00:48:37,354 --> 00:48:39,554
Menajează-ți nervii, iubitule.
503
00:48:39,601 --> 00:48:41,201
Destrăbălato!
504
00:48:41,380 --> 00:48:42,880
Bădăranilor!
505
00:48:42,911 --> 00:48:45,911
UNEORI ATMOSFERA SE POATE ÎNCINGE
506
00:48:46,084 --> 00:48:47,884
Ce se-ntâmplă aici?
507
00:48:49,835 --> 00:48:51,935
Menajează-ți nervii!
508
00:48:52,573 --> 00:48:54,573
Mi-am pierdut piciorul!
509
00:49:19,661 --> 00:49:21,861
PLECAREA LA MUNCĂ
510
00:50:44,445 --> 00:50:48,445
Tovărășico, dă-mi te rog
repejor 7-2-k-5.
511
00:50:59,187 --> 00:51:00,187
Alo?
512
00:51:00,830 --> 00:51:02,430
Cine-i la aparat?
513
00:51:03,400 --> 00:51:05,000
NUMĂRUL A RĂSPUNS
514
00:51:07,860 --> 00:51:09,860
Eu sunt la telefon.
515
00:51:12,979 --> 00:51:14,979
Cu cine vorbesc, vă rog?
516
00:51:16,847 --> 00:51:20,514
O cunoștință de-a dumitale...
517
00:51:27,479 --> 00:51:30,379
Ghiciți ce mi s-a-ntâmplat!
518
00:51:30,776 --> 00:51:33,776
L-am văzut pe iubitul nostru
tovarăș Vladimir Ilici Lenin!
519
00:51:33,883 --> 00:51:37,283
Nu mint! Eram sus, pe stâlp.
520
00:51:38,492 --> 00:51:41,492
Mă gândesc să scriu o carte.
521
00:51:46,134 --> 00:51:49,934
Uite ce-i: diseară la teatru
se joacă Evgheni Oneghin.
522
00:51:52,510 --> 00:51:55,910
Pe muzica lui Ceaikovski,
și versurile lui Pușkin.
523
00:51:56,577 --> 00:51:58,577
Dirijorul orchestrei,
maestrul Katzman.
524
00:52:02,865 --> 00:52:05,265
Pot să iau două bilete,
dacă vreți.
525
00:52:09,171 --> 00:52:12,537
Voi fi acolo la opt fără un sfert.
526
00:52:24,035 --> 00:52:27,635
De-aș avea munți de aur
Și râuri curgând cu vin
527
00:52:29,828 --> 00:52:31,828
Ție ți le-aș dărui, iubito
528
00:52:32,986 --> 00:52:34,986
Atât de mult te doresc...
529
00:53:22,246 --> 00:53:24,513
Așteptați aici.
Mă-ntorc imediat.
530
00:53:28,074 --> 00:53:31,174
Bănuiesc că, la poziția dumitale,
ai dreptul la o lojă, nu?
531
00:53:31,581 --> 00:53:35,081
Da, da, acum se face.
Lojă, dacă vrei d-ta.
532
00:53:35,533 --> 00:53:36,933
Nu durează mult.
533
00:53:39,008 --> 00:53:41,208
Am înghețat, și sunt amețită.
534
00:53:45,124 --> 00:53:48,124
Serios? Vin într-un minut.
Un minuțel.
535
00:53:50,389 --> 00:53:52,589
Nu-i loc nici s-arunci un ac!
536
00:53:53,196 --> 00:53:55,196
Vrei să-ți cad în genunchi?
537
00:53:56,001 --> 00:53:58,201
Ce pot să fac ca să te conving?
538
00:53:58,949 --> 00:54:01,949
Am nevoie de un bilet
pentru o doamnă.
539
00:54:02,099 --> 00:54:03,899
Dar să fie un loc bun.
540
00:54:03,945 --> 00:54:06,045
Să se vadă scena din
toate unghiurile.
541
00:54:07,791 --> 00:54:11,391
Sala e plină și toate locurile
sunt ocupate. Regret, dar nu pot.
542
00:54:11,792 --> 00:54:12,992
Eu nu pot!
543
00:54:18,109 --> 00:54:19,309
Foarte bine...
544
00:54:23,929 --> 00:54:27,228
În acest caz, refuz să joc!
545
00:54:27,228 --> 00:54:30,028
Adică... refuz să vă
luminez spectacolul!
546
00:54:30,379 --> 00:54:32,579
Puteți cânta fără mine!
547
00:54:40,681 --> 00:54:43,881
VĂLEU, S-A STINS LUMINA !!!
- STRIGĂ TOATĂ LUMEA -
548
00:54:44,670 --> 00:54:47,370
Dacă-i întuneric, pot pleca.
Trebuie să-mi îngrijesc vocea.
549
00:54:47,744 --> 00:54:50,744
N-are decât să cânte
electricianul vostru!
550
00:54:50,860 --> 00:54:52,860
Să cânte cu o mână...
551
00:54:54,203 --> 00:54:58,003
...și să dea lumină cu cealaltă.
552
00:54:58,514 --> 00:55:02,581
Crede că dacă-i mare tenor,
eu sunt obligat să-i dau lumină.
553
00:55:03,783 --> 00:55:05,783
E plină lumea de tenori!
554
00:55:06,065 --> 00:55:08,065
Unde-i doamna aia blestemată?
555
00:55:08,179 --> 00:55:10,979
Bine, îi găsesc un loc,
lua-o-ar dracu'!
556
00:55:11,432 --> 00:55:14,332
Doamna așteaptă afară.
557
00:55:14,765 --> 00:55:16,765
Iar tu vei avea acum lumină.
558
00:55:17,394 --> 00:55:20,194
În principiu,
eu nu refuz nimănui lumina.
559
00:55:21,912 --> 00:55:23,512
Puteți începe.
560
00:55:41,232 --> 00:55:45,999
În ultima vreme,
mi se întâmplă niște lucruri ciudate.
561
00:55:48,802 --> 00:55:51,802
De fiecare dată când
îmi apari d-ta în vise,
562
00:55:52,047 --> 00:55:54,114
...eu sunt cocoțat pe un stâlp.
563
00:55:57,767 --> 00:55:59,367
Ce-o însemna asta?
564
00:56:27,406 --> 00:56:32,406
D-ta mă visezi vreodată?
565
00:56:44,130 --> 00:56:48,130
Unii savanți și membri de partid...
566
00:56:49,921 --> 00:56:52,921
...nu cred în iubire...
567
00:56:54,009 --> 00:56:55,609
Dar eu cred.
568
00:56:56,332 --> 00:56:58,932
Aș putea simți sentimentul iubirii...
569
00:57:00,864 --> 00:57:05,264
...până la sfârșitul vieții mele,
570
00:57:05,836 --> 00:57:09,836
...inclusiv sacrificiul suprem!
571
00:57:15,527 --> 00:57:20,527
Ah, Olga,
cât de mult te-am iubit...
572
00:57:27,721 --> 00:57:32,721
Iubita mea prietenă,
vino la mine...
573
00:57:37,392 --> 00:57:42,392
Sunt eu, soțul tău...
574
00:57:46,376 --> 00:57:51,376
Vino, te rog,
sunt eu, soțul tău...
575
00:57:51,722 --> 00:57:54,722
V-I-N-O-O-O
576
00:57:56,594 --> 00:57:58,594
Dacă ați spune, de exemplu...
577
00:57:58,760 --> 00:58:01,560
...culcă-te pe șinele tramvaiului,
578
00:58:03,281 --> 00:58:05,481
...și stai așa până vine,
579
00:58:05,945 --> 00:58:10,145
Te aștept, iubita mea prietenă...
580
00:58:10,390 --> 00:58:13,390
...așa aș sta!
581
00:58:14,179 --> 00:58:19,179
Vino odată la mine,
sunt eu, soțul tău...
582
00:58:25,051 --> 00:58:26,217
Sau dacă ați spune:
583
00:58:26,402 --> 00:58:28,302
Lovește-te cu capul de perete!
584
00:58:28,316 --> 00:58:29,716
Așa aș face!
585
00:58:31,466 --> 00:58:36,466
Unde, o, unde ești...
586
00:58:39,176 --> 00:58:40,576
Sau aș putea...
587
00:58:43,191 --> 00:58:44,791
...să mă arunc în gol...
588
00:58:50,735 --> 00:58:52,735
Nu mă credeți?
589
00:58:54,067 --> 00:58:56,767
- Pot să v-o dovedesc.
- Ce faceți?
590
00:59:31,311 --> 00:59:34,311
DEZNODĂMÂNTUL
591
01:00:12,406 --> 01:00:13,806
Mă întrebam...
592
01:00:15,682 --> 01:00:18,215
...dacă n-o fi vreo
cișmea pe aici...
593
01:00:22,716 --> 01:00:25,916
Dacă aveți poftă să consumați
o prăjitură, nu vă jenați.
594
01:00:27,170 --> 01:00:30,970
Puteți zice, plătesc eu.
595
01:00:31,947 --> 01:00:33,947
Mersi.
596
01:01:03,173 --> 01:01:05,973
Oare n-ar fi timpul să intrăm?
Poate-a sunat.
597
01:01:06,292 --> 01:01:08,492
Adică, pentru spectacol...
598
01:01:16,549 --> 01:01:19,549
Nu-i prea mult
pe stomacul gol?
599
01:01:21,120 --> 01:01:24,120
Să nu vă vină să vărsați...
600
01:01:27,327 --> 01:01:28,927
Nicio grijă.
601
01:01:29,647 --> 01:01:31,247
Suntem obișnuiți.
602
01:01:49,782 --> 01:01:50,982
Bună!
603
01:02:09,103 --> 01:02:10,903
Ia puneți-o înapoi!
604
01:02:13,294 --> 01:02:15,094
Puneți-o înapoi, zic!
605
01:02:16,884 --> 01:02:19,884
Cât mă costă cele trei
prăjituri consumate?
606
01:02:21,385 --> 01:02:24,385
Pentru patru prăjituri consumate!
607
01:02:26,186 --> 01:02:29,186
A patra e chiar acolo,
pe tejghea.
608
01:02:30,920 --> 01:02:33,920
Așa o fi, nu zic...
609
01:02:34,224 --> 01:02:38,024
...dar s-a mușcat din ea,
și mai are și urme de degete.
610
01:02:39,971 --> 01:02:42,571
De unde ai mai scos-o
și pe asta?
611
01:02:43,210 --> 01:02:46,210
Ce mușcătură?
Ți se pare...
612
01:02:53,532 --> 01:02:56,132
Mănânc-o, cetățeană...
S-a plătit!
613
01:03:01,851 --> 01:03:03,451
Dă, c-o mănânc eu!
614
01:03:11,526 --> 01:03:14,126
Destul de urât din partea dumitale.
615
01:03:14,533 --> 01:03:17,933
Ăi care n-au bani,
nu se plimbă cu doamnele...
616
01:03:19,108 --> 01:03:22,308
Nu banii fac fericirea
omului, cetățeană!
617
01:03:23,671 --> 01:03:26,871
Iartă-mă că-ți dau povețe...
618
01:05:23,462 --> 01:05:27,538
DE FIECARE DATĂ CÂND ÎMI APARI D-TA ÎN VISE
EU SUNT COCOȚAT PE UN STÂLP...
619
01:06:24,797 --> 01:06:29,797
CÂND VOI MURI EU, CÂND VOI MURI...
620
01:06:29,921 --> 01:06:34,921
Și voi fi îngropat și-n pace...
621
01:06:36,976 --> 01:06:41,976
Nimeni pe lume nu va ști...
622
01:06:43,269 --> 01:06:48,269
Bietul meu trup unde zace.....
623
01:06:49,602 --> 01:06:54,602
Nimeni pe lume nu va ști...
624
01:06:54,682 --> 01:06:59,682
Bietul meu trup unde zace.....
625
01:06:59,887 --> 01:07:02,687
Cetățeni, să rostim câteva
vorbe bune...
626
01:07:03,127 --> 01:07:06,227
...în amintirea celui decedat,
Vasili Miakișev,
627
01:07:06,325 --> 01:07:08,825
...cel care a fost electricianul nostru.
628
01:07:08,911 --> 01:07:12,211
Nu vom discuta acum despre cine
e mai important într-un teatru:
629
01:07:12,293 --> 01:07:15,293
...actorul, regizorul,
sau poate dulgherul.
630
01:07:17,348 --> 01:07:19,915
Un tenor este o valoare
imensă pentru un teatru.
631
01:07:19,944 --> 01:07:22,944
Unele opere nici nu pot
exista fără el.
632
01:07:25,655 --> 01:07:28,655
Dar nici fără electrician
nu pot exista spectacole.
633
01:07:30,255 --> 01:07:33,255
Ce vreau să spun, tovarăși, este...
634
01:07:34,721 --> 01:07:37,121
...că amândoi au valoare egală...
635
01:07:37,336 --> 01:07:42,336
...pentru acest mecanism complex
care este teatrul nostru.
636
01:10:06,719 --> 01:10:09,719
Sunt Miakișev. Vasili Ivanovici.
637
01:10:09,935 --> 01:10:13,935
Sunt viu! Pe crucea mea,
sunt viu!
638
01:10:14,915 --> 01:10:19,915
DUPĂ CE S-AU MAI CALMAT SPIRITELE...
639
01:10:23,566 --> 01:10:26,366
Hei, prietene!
640
01:10:27,892 --> 01:10:30,468
Sunt Miakișev!
641
01:10:30,853 --> 01:10:33,853
Miakișev, Vasili Ivanovici.
642
01:10:34,133 --> 01:10:35,933
Miakișev, electricianul.
643
01:10:40,921 --> 01:10:42,221
Ăla a fost ridicat!
644
01:10:42,272 --> 01:10:45,872
- Cum adică, ridicat?
- Uite-așa, l-au ridicat!
645
01:10:46,734 --> 01:10:48,334
Uite aici: Miakișev.
646
01:10:48,491 --> 01:10:50,091
Iată, numărul nouă!
647
01:10:50,788 --> 01:10:54,288
Care număr nouă?
E șase toată ziua!
648
01:10:57,062 --> 01:10:59,462
E vorba de altcineva!
649
01:11:00,157 --> 01:11:01,957
Au ridicat pe altul!
650
01:12:53,153 --> 01:12:54,953
Distribuția:
651
01:12:54,960 --> 01:12:56,760
Aplauze, vă rugăm...
652
01:13:01,008 --> 01:13:02,608
VLADIMIR STEKLOV
653
01:13:06,031 --> 01:13:07,631
KRISTINA ORBAKAITE
654
01:13:10,551 --> 01:13:12,151
LIUDMILA POLIAKOVA
655
01:13:14,757 --> 01:13:16,357
SEGHEI NIKONENKO
656
01:13:19,725 --> 01:13:21,325
ALEXEI JARKOV
657
01:14:15,367 --> 01:14:17,367
Producător: Mîrza-aga Așumov
658
01:14:19,753 --> 01:14:21,753
Scenariul: Iaroslava Sergheeva
659
01:14:22,123 --> 01:14:24,123
Regia: Murad Ibraghimbekov
660
01:14:24,404 --> 01:14:26,404
Operator: Vladimir Dmitrievski
661
01:14:27,490 --> 01:14:29,490
Design: Alexander Jirnov
662
01:14:30,075 --> 01:14:32,075
Muzica: Isaac Schwartz
663
01:14:32,650 --> 01:14:36,250
Sunetul:
Alexander Artsimovici, Claus Peter Schmitt
664
01:14:43,286 --> 01:14:46,153
Traducere, adaptare, sincronizare:
petrake
51650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.