Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,554 --> 00:00:55,346
[TICKING]
2
00:00:55,806 --> 00:00:57,348
[SPEAKlNG lN FRENCH]
3
00:00:57,516 --> 00:00:59,600
[WOMAN SPEAKlNG lN FRENCH
ON RECORDlNG]
4
00:01:30,507 --> 00:01:31,799
[MAN SCREAMS]
5
00:01:32,843 --> 00:01:34,469
[COCKS GUN]
6
00:01:40,726 --> 00:01:44,103
JOE:
Time travel has not yet been invented.
7
00:01:44,271 --> 00:01:47,398
But 30 years from now,
it will have been.
8
00:01:47,608 --> 00:01:49,567
[♪♪♪]
9
00:01:49,735 --> 00:01:52,361
It will be instantly outlawed,
10
00:01:52,529 --> 00:01:57,408
used only in secret
by the largest criminal organizations.
11
00:02:07,795 --> 00:02:11,798
It's nearly impossible
to dispose of a body in the future.
12
00:02:11,965 --> 00:02:15,426
l'm told.
Tagging techniques, whatnot.
13
00:02:15,594 --> 00:02:19,597
So when these criminal organizations
in the future need someone gone,
14
00:02:19,765 --> 00:02:25,019
they use specialized assassins
in our present called loopers.
15
00:02:25,562 --> 00:02:27,522
And so,
16
00:02:27,689 --> 00:02:30,900
my employers in the future
nab the target.
17
00:02:31,068 --> 00:02:33,653
They zap him back to me,
their looper.
18
00:02:33,821 --> 00:02:37,824
He appears,
hands tied and head sacked.
19
00:02:38,033 --> 00:02:40,284
And l do the necessaries.
20
00:02:40,452 --> 00:02:42,829
Collect my silver.
21
00:02:43,413 --> 00:02:46,082
So the target is vanished
from the future,
22
00:02:46,250 --> 00:02:49,961
and l've just disposed of a body
that technically does not exist.
23
00:02:53,382 --> 00:02:54,924
Clean.
24
00:03:02,641 --> 00:03:05,268
[SPEAKS lN FRENCH]
25
00:03:05,477 --> 00:03:07,812
How's the French?
Slow.
26
00:03:07,980 --> 00:03:10,356
How's the coffee?
Burnt.
27
00:03:22,578 --> 00:03:26,873
MAN:
--the devil bring you into hell!
You have to heal yourself.
28
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
[SENSOR CHlMES]
29
00:03:39,970 --> 00:03:41,053
Two, Jed.
30
00:03:41,722 --> 00:03:47,977
[BUZZER SOUNDS]
31
00:03:48,186 --> 00:03:49,645
DALE:
Hey, Joe.
32
00:03:49,813 --> 00:03:52,732
Be at the club tonight?
Yeah.
33
00:03:52,900 --> 00:03:54,525
Four, Jed.
34
00:03:54,735 --> 00:03:57,194
[CHUCK & MAC'S "POWERFUL LOVE"
PLAYlNG ON RECORD]
35
00:03:57,362 --> 00:04:01,741
♪ Why in the world
Do l love you like l do, baby? ♪
36
00:04:01,950 --> 00:04:05,578
[SPEAKlNG lN FRENCH]
37
00:04:05,913 --> 00:04:10,333
♪ When you told me over and over
Sure enough, girl ♪
38
00:04:10,500 --> 00:04:13,044
♪ That you wouldn't be true ♪
39
00:04:13,211 --> 00:04:15,129
[SlGHS]
40
00:04:15,297 --> 00:04:17,256
[SPEAKlNG lN FRENCH]
41
00:04:18,258 --> 00:04:19,717
♪ From singing ♪
42
00:04:19,885 --> 00:04:20,968
Bang.
43
00:04:21,136 --> 00:04:22,845
♪ This same old song ♪
44
00:04:23,639 --> 00:04:28,059
♪ l love you
With a love so powerful ♪
45
00:04:28,226 --> 00:04:31,979
♪ So powerful
That it's wrong ♪
46
00:04:35,609 --> 00:04:37,360
♪ l guess I'm a prisoner ♪
47
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
[TlRES SCREECH]
48
00:04:38,779 --> 00:04:43,157
♪ And you got the key, baby ♪
49
00:04:44,576 --> 00:04:49,538
♪ I know l'll neνer be happy
Till you loνe me ♪
50
00:04:49,706 --> 00:04:52,875
♪ And set me
Set me free ♪♪
51
00:04:58,131 --> 00:05:00,132
Hey, walk around.
52
00:05:00,509 --> 00:05:04,011
Around the bike. l'm not kidding!
Wide around, you shit!
53
00:05:04,179 --> 00:05:06,973
Rude! lf you had a mama,
she didn't raise you right.
54
00:05:07,140 --> 00:05:10,601
That's funny. l'm going to pick
your mother up later on my bike,
55
00:05:10,769 --> 00:05:13,479
and l'm gonna take my blunderbuss--
Hey, Seth.
56
00:05:13,981 --> 00:05:16,023
Hey, Joe.
That's new.
57
00:05:16,191 --> 00:05:17,817
Yeah, thanks.
58
00:05:17,985 --> 00:05:20,987
Goddamn thing
won't fucking start.
59
00:05:22,280 --> 00:05:23,906
So you going to the Belle?
60
00:05:25,784 --> 00:05:28,327
JOE: So you bought a slat bike?
SETH: Yup.
61
00:05:28,495 --> 00:05:30,997
JOE:
How much that thing set you back?
How much?
62
00:05:31,164 --> 00:05:33,124
l was gonna pull up in it tonight.
63
00:05:33,291 --> 00:05:36,293
Well, congratulations.
You're pulling up with me instead.
64
00:05:36,461 --> 00:05:39,422
Don't. lf we're going in,
don't do that.
65
00:05:39,589 --> 00:05:42,341
Chicks dig TKs.
They do not.
66
00:05:42,509 --> 00:05:46,387
Yes, they do.
lt's tacky. Don't do it.
67
00:05:47,139 --> 00:05:52,685
JOE:
About 1 0 percent of the population
has this TK mutation.
68
00:05:52,853 --> 00:05:56,689
When it first appeared,
everyone thought we were
gonna get superheroes.
69
00:05:56,857 --> 00:05:59,191
But it turns out this was it.
70
00:05:59,359 --> 00:06:03,362
Now it's a bunch of assholes,
think they're blowing your mind
floating quarters.
71
00:06:03,613 --> 00:06:05,990
[♪♪♪]
72
00:06:14,833 --> 00:06:16,959
lt's like this whole town.
73
00:06:17,127 --> 00:06:20,588
Big heads, small potatoes.
74
00:06:23,216 --> 00:06:24,592
[DOORBELL RlNGS]
75
00:06:27,095 --> 00:06:28,596
[BUZZER SOUNDS]
76
00:06:29,181 --> 00:06:31,974
BlG CRAlG: Full house tonight, Joe.
We'll stick backstage.
77
00:06:32,142 --> 00:06:34,685
Just meeting up.
Packing your blunderbusses?
78
00:06:34,853 --> 00:06:36,854
Hardly. Right, Seth?
SETH: l'm with Joe.
79
00:06:37,022 --> 00:06:39,356
Just meeting up, in and out.
BlG CRAlG: Go on.
80
00:06:39,608 --> 00:06:41,358
[CHATTERlNG]
81
00:06:44,863 --> 00:06:46,113
Suzie!
82
00:06:46,281 --> 00:06:48,741
Hey!
You working a shift tonight?
83
00:06:48,909 --> 00:06:50,493
Yeah.
Yeah?
84
00:06:50,660 --> 00:06:53,120
A gat man bought me out
already for the night.
85
00:06:53,288 --> 00:06:54,789
Oh.
86
00:06:55,999 --> 00:06:58,000
Sweetie, l've got to work.
87
00:07:00,587 --> 00:07:02,880
[DANCE MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
88
00:07:07,177 --> 00:07:08,844
DALE:
Hey, Joe.
89
00:07:14,559 --> 00:07:17,645
What?
Zach. He's in there right now with Abe.
90
00:07:17,813 --> 00:07:20,147
For what?
Closed his loop.
91
00:07:20,315 --> 00:07:22,066
No shit?
92
00:07:22,234 --> 00:07:24,068
[♪♪♪]
93
00:07:24,236 --> 00:07:27,279
JOE:
There's a reason we're called loopers.
94
00:07:28,698 --> 00:07:32,701
When we sign up for this job,
taking out the future's garbage,
95
00:07:32,869 --> 00:07:36,330
we also agree
to a very specific proviso.
96
00:07:38,250 --> 00:07:41,210
Time travel in the future is so illegal,
97
00:07:41,378 --> 00:07:44,421
that when our employers
want to close our contracts,
98
00:07:44,589 --> 00:07:49,093
they'll also want to erase
any trace of their relationship
with us ever existing.
99
00:07:51,513 --> 00:07:54,974
So if we're still alive
30 years from now,
100
00:07:55,142 --> 00:07:59,937
they'll find our older self,
zap him back to us,
101
00:08:00,105 --> 00:08:03,065
and we'll kill him like any otherjob.
102
00:08:04,609 --> 00:08:07,736
This is called closing your loop.
103
00:08:09,614 --> 00:08:12,449
Eh, you get a golden payday,
you get a handshake,
104
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
and you get released
from your contract.
105
00:08:14,995 --> 00:08:17,454
Enjoy the next 30 years.
106
00:08:18,248 --> 00:08:22,626
This job doesn't tend to attract
the most forward-thinking people.
107
00:08:22,794 --> 00:08:25,588
So we celebrating?
108
00:08:25,755 --> 00:08:27,923
LOOPERS:
Yeah! Yeah!
109
00:08:28,133 --> 00:08:29,258
[♪♪♪]
110
00:08:29,426 --> 00:08:30,801
JOE:
Whoo!
111
00:08:32,554 --> 00:08:34,013
[LOOPERS LAUGHlNG]
112
00:09:04,377 --> 00:09:05,628
Look out!
113
00:09:05,879 --> 00:09:06,921
[TlRES SCREECH]
114
00:09:07,088 --> 00:09:08,422
Shit.
115
00:09:09,341 --> 00:09:11,342
[SETH LAUGHS]
116
00:09:12,219 --> 00:09:13,594
Jesus.
117
00:09:13,762 --> 00:09:15,804
DALE:
Fuck, Joe.
118
00:09:19,893 --> 00:09:21,894
[♪♪♪]
119
00:09:26,191 --> 00:09:28,108
[MUTTERlNG lN FRENCH]
120
00:09:30,320 --> 00:09:31,654
[TlCKlNG]
121
00:09:35,200 --> 00:09:36,450
[GRUNTS]
122
00:09:38,119 --> 00:09:39,536
[SPEAKS lN FRENCH]
123
00:09:39,704 --> 00:09:42,039
[SPEAKS lN HALTlNG FRENCH]
124
00:09:43,208 --> 00:09:44,541
Ooh, la, la.
125
00:09:45,835 --> 00:09:47,044
[♪♪♪]
126
00:09:52,342 --> 00:09:54,301
What, fourth loop
closed this month?
127
00:09:54,469 --> 00:09:56,512
Loop closed. Here we go.
128
00:10:02,060 --> 00:10:03,185
[GUNSHOT]
129
00:10:10,151 --> 00:10:11,944
Loop closed, baby!
130
00:10:12,112 --> 00:10:14,071
[LOOPERS CHEERlNG]
131
00:10:14,739 --> 00:10:17,199
[GUNSHOTS]
132
00:10:30,088 --> 00:10:31,547
[SlGHS]
133
00:10:36,303 --> 00:10:38,762
[KNOCKlNG ON GLASS]
134
00:10:45,145 --> 00:10:46,603
Yeah.
135
00:10:49,274 --> 00:10:50,774
[SlGHS]
136
00:10:55,488 --> 00:10:57,323
[♪♪♪]
137
00:10:57,490 --> 00:11:00,034
[KNOCKlNG CONTlNUES]
138
00:11:00,452 --> 00:11:02,036
Seth?
139
00:11:02,203 --> 00:11:03,954
Jesus.
140
00:11:04,622 --> 00:11:07,249
Shh. They could be here
any minute.
141
00:11:07,417 --> 00:11:09,001
Are they here?
No. Who?
142
00:11:09,169 --> 00:11:13,172
Oh, Christ. Joe, Christ!
143
00:11:13,840 --> 00:11:15,799
What are you doing?
Give me the gun.
144
00:11:15,967 --> 00:11:17,551
Oh, right. That's smart.
145
00:11:17,719 --> 00:11:19,762
Get away from the window.
Christ, Joe.
146
00:11:19,929 --> 00:11:22,097
Just quiet down.
You can protect me.
147
00:11:22,265 --> 00:11:23,932
So they--
What did you do?
148
00:11:24,100 --> 00:11:27,102
Oh, jeez.
This is like a nightmare.
149
00:11:28,063 --> 00:11:29,646
This is a nightmare.
150
00:11:29,814 --> 00:11:33,192
JOE:
l knew then what he did,
so l don't know why I asked.
151
00:11:33,360 --> 00:11:35,110
What did you do?
152
00:11:36,613 --> 00:11:40,491
He-- He was singing.
153
00:11:42,577 --> 00:11:46,372
SETH:
Through the gag and sack,
but l could hear the tune.
154
00:11:47,207 --> 00:11:49,291
Deep memories,
155
00:11:49,459 --> 00:11:52,252
my mom in a dark room,
156
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
taking care of me, singing that tune.
157
00:11:57,425 --> 00:12:01,762
Once l knew he was me...
158
00:12:05,809 --> 00:12:07,226
l...
159
00:12:07,602 --> 00:12:09,186
Joe, l couldn't.
160
00:12:09,354 --> 00:12:12,356
l couldn't. l had to see.
161
00:12:14,859 --> 00:12:18,946
He told me-- l remember, he told me,
162
00:12:19,656 --> 00:12:23,534
there's a new holy terror boss man
in the future,
163
00:12:23,701 --> 00:12:26,286
and he's closing all the loops.
164
00:12:26,454 --> 00:12:28,956
The Rainmaker, they call him.
165
00:12:29,749 --> 00:12:34,002
He told me it.
Then he wanted a cigarette.
166
00:12:34,170 --> 00:12:38,757
So l untied him,
and he gives me this look.
167
00:12:41,219 --> 00:12:43,303
And he just starts running.
168
00:12:44,389 --> 00:12:45,806
I had my blunderbuss,
169
00:12:45,974 --> 00:12:49,435
so l know l've got about 1 5 strides
till he's out of my range.
170
00:12:49,602 --> 00:12:51,770
And they come and they go,
171
00:12:53,064 --> 00:12:56,316
and l just watch him
till he's gone.
172
00:12:56,734 --> 00:12:59,319
JOE:
This is called letting your loop run.
173
00:12:59,487 --> 00:13:01,321
It's not a good thing.
174
00:13:01,489 --> 00:13:03,365
What do l do?
175
00:13:04,659 --> 00:13:08,495
You're the only friend l've got, Joe.
You've got to help me.
176
00:13:10,582 --> 00:13:12,416
You're a fucking idiot
coming here.
177
00:13:13,793 --> 00:13:16,170
You can't be here.
l'll give you some money.
178
00:13:16,337 --> 00:13:19,381
Joe! A little money?
Where am l gonna go?
179
00:13:19,549 --> 00:13:21,508
You hop a freight train.
You beat it the hell out of town.
180
00:13:21,676 --> 00:13:23,135
[BANGlNG ON DOOR]
181
00:13:23,303 --> 00:13:25,220
Uhn!
Shh!
182
00:13:28,725 --> 00:13:30,642
[WHlSPERS]
Just don't move.
183
00:13:32,228 --> 00:13:34,771
Tell Court,
watch the window outside.
184
00:13:34,939 --> 00:13:36,607
MAN:
You got it, window.
185
00:13:37,650 --> 00:13:40,152
KlD BLUE: Kid Blue, Joe! Come on!
JOE: Just a minute!
186
00:13:40,320 --> 00:13:43,780
KlD BLUE: Open this goddamn door!
l can't do anything for you, Seth.
187
00:13:43,948 --> 00:13:47,743
You've got to hide me!
Please, Joe! Hide me!
188
00:13:47,911 --> 00:13:51,997
Please! Just buy me some time
and then l'll go! Please?
189
00:13:52,165 --> 00:13:54,208
KlD BLUE:
You gonna make me
blow this door down?
190
00:13:54,375 --> 00:13:56,001
Yeah, hold on!
191
00:13:57,337 --> 00:13:58,837
Please?
192
00:13:59,964 --> 00:14:01,423
Move. Move.
193
00:14:02,967 --> 00:14:04,551
KlD BLUE:
Come on, Joe! Open up!
194
00:14:13,686 --> 00:14:15,771
Jesus.
195
00:14:20,068 --> 00:14:21,318
[SlGHS]
196
00:14:24,531 --> 00:14:27,991
That took a while.
You think it's easy looking this good?
197
00:14:28,159 --> 00:14:32,079
Tye's gonna watch
your apartment while we
go have a talk with Abe.
198
00:14:32,997 --> 00:14:34,748
There's coffee in the tin.
199
00:14:34,916 --> 00:14:36,208
TYE:
Thank you.
200
00:14:54,852 --> 00:14:57,145
ABE [OVER lNTERCOM]:
Give me two minutes.
201
00:15:10,076 --> 00:15:13,579
Know why they call that pea shooter
of yours a blunderbuss?
202
00:15:14,122 --> 00:15:17,666
Because it's impossible to hit
anything farther than 1 5 yards.
203
00:15:17,834 --> 00:15:20,502
lmpossible to miss anything closer.
204
00:15:20,670 --> 00:15:23,839
lt's a gun for fuck-up turkeys.
205
00:15:24,299 --> 00:15:25,591
Not like a gat.
206
00:15:26,718 --> 00:15:30,178
A gat has range.
207
00:15:30,930 --> 00:15:32,848
Accuracy.
208
00:15:34,934 --> 00:15:37,436
Kid, cut it out.
Don't blow your other foot off.
209
00:15:38,688 --> 00:15:40,689
[♪♪♪]
210
00:15:59,876 --> 00:16:01,627
[KlD BLUE YELLS]
211
00:16:02,837 --> 00:16:05,756
Fuck!
What the hell is going on out there?
212
00:16:06,466 --> 00:16:08,800
JOE: How you doing, Abe?
Hey, Joe.
213
00:16:08,968 --> 00:16:11,970
You didn't shoot your
other foot off, did you, Kid?
214
00:16:12,180 --> 00:16:14,973
[MEN CHATTERlNG]
215
00:16:15,183 --> 00:16:16,558
ABE:
All right.
216
00:16:17,810 --> 00:16:23,065
My great-grandfather told my
grandfather, "Men are like spiders.
217
00:16:24,067 --> 00:16:26,735
lt's the little ones
you've got to be careful of."
218
00:16:26,903 --> 00:16:29,154
Don't know l agree with that.
219
00:16:29,364 --> 00:16:31,281
Yeah? Huh.
220
00:16:31,908 --> 00:16:34,451
What the fuck did my
great-grandfather know?
221
00:16:34,619 --> 00:16:36,745
JOE:
This man is from the future.
222
00:16:36,913 --> 00:16:41,041
He was sent back here by the mob,
a one-way ticket, to run the loopers.
223
00:16:41,209 --> 00:16:44,044
That's low effort, even for Abe,
so to pass the time,
224
00:16:44,212 --> 00:16:48,256
he recruited some real muscle,
the gat men. Now he runs the city.
225
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
Any other city,
that would be impressive.
226
00:16:51,386 --> 00:16:52,803
[SlGHS]
227
00:16:53,513 --> 00:16:56,973
[EASY-LlSTENlNG MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
228
00:17:04,273 --> 00:17:07,317
How can you kids
stand to wear those chokers?
229
00:17:08,820 --> 00:17:10,028
Cravats?
Ties.
230
00:17:10,196 --> 00:17:12,906
Ridiculous. You're aware
we don't have a dress code?
231
00:17:13,324 --> 00:17:15,867
Fashion.
You know-- Well, you don't know.
232
00:17:16,035 --> 00:17:19,538
The movies that you're dressing like
are just copying other movies.
233
00:17:20,039 --> 00:17:23,709
These goddamn 20th century
affectations.
234
00:17:23,876 --> 00:17:25,544
Do something new. Huh?
235
00:17:25,712 --> 00:17:30,674
Put a glowing thing around
your neck or use rubberized...
236
00:17:31,467 --> 00:17:33,301
Just be new.
Okay.
237
00:17:36,222 --> 00:17:37,639
[SlGHS]
238
00:17:39,559 --> 00:17:43,437
lt was nice chatting with you, Abe.
l do like you, Joe.
239
00:17:43,604 --> 00:17:46,398
But we're sure enough
that Seth paid you a visit.
240
00:17:46,566 --> 00:17:48,358
We have to do something.
Seth?
241
00:17:48,526 --> 00:17:51,945
You're expecting we're gonna
break your fingers with a hammer,
242
00:17:52,113 --> 00:17:53,572
or something awful.
243
00:17:53,740 --> 00:17:57,409
But l'm gonna defuse
that tension right now.
That's not gonna happen.
244
00:17:57,577 --> 00:18:01,371
What is gonna happen
is that l'm gonna talk for a little.
245
00:18:01,539 --> 00:18:03,540
Not even that long.
246
00:18:03,958 --> 00:18:05,876
And you're gonna give up
your friend.
247
00:18:06,043 --> 00:18:10,172
My friend? Seth?
Sorry, l'm confused.
248
00:18:10,339 --> 00:18:12,174
Well, then l'll talk a little.
249
00:18:12,341 --> 00:18:15,260
You know, you were
the youngest looper l ever hired.
250
00:18:15,845 --> 00:18:17,721
You looked goddamn ridiculous,
they said.
251
00:18:17,889 --> 00:18:19,222
[JOE & ABE LAUGH]
252
00:18:19,640 --> 00:18:21,850
Blunderbuss up to here on you.
253
00:18:22,018 --> 00:18:25,729
They brought you in. l forget what for.
Watch shop.
254
00:18:25,897 --> 00:18:29,733
Yeah. You rolled one of our fronts,
a watch shop.
255
00:18:30,526 --> 00:18:34,571
And they had you, you know.
This kid, like an animal.
256
00:18:34,739 --> 00:18:38,533
But you looked at me,
your hair stuck to half your face,
257
00:18:38,701 --> 00:18:41,995
just one eye looking at me.
l could see,
258
00:18:42,580 --> 00:18:47,042
like seeing it happen on the TV,
the bad version of your life.
259
00:18:47,210 --> 00:18:52,714
Like a vision,
l could see how you'd turn bad.
260
00:18:52,882 --> 00:18:54,883
So l changed it.
261
00:18:55,510 --> 00:18:59,179
l cleaned you up
and put a gun in your hand.
262
00:19:00,640 --> 00:19:04,100
l gave you something that was yours.
l'm grateful for that, Abe.
263
00:19:04,268 --> 00:19:08,021
l gave you something
that was yours.
264
00:19:10,066 --> 00:19:11,608
And l remember that kid.
265
00:19:13,861 --> 00:19:18,657
And l think if you ask yourself, you ask,
"Who would l sacrifice for what's mine?"
266
00:19:18,825 --> 00:19:22,577
l think Seth would be deep and cozy
inside that circle.
267
00:19:23,913 --> 00:19:24,955
[CHUCKLES]
268
00:19:25,122 --> 00:19:28,124
l'll show you how much
l know you. Ahem.
269
00:19:28,292 --> 00:19:31,920
l'm not even gonna break you.
l'm just gonna set you back a ways.
270
00:19:33,589 --> 00:19:36,550
We know that you've been
stashing half your bars.
271
00:19:36,717 --> 00:19:39,719
Which is smart, no law against it.
You're gonna get out.
272
00:19:39,887 --> 00:19:42,681
You're gonna go overseas.
Studying up your Mandarin?
273
00:19:42,849 --> 00:19:44,349
French.
French?
274
00:19:47,061 --> 00:19:51,106
You give him up
or you give us half your stash.
275
00:19:51,774 --> 00:19:54,651
You willing to dump
your silver in the dirt
276
00:19:55,027 --> 00:19:56,862
for Seth?
277
00:20:06,414 --> 00:20:08,331
You're gonna kill him.
278
00:20:08,499 --> 00:20:13,003
Not if we can help it.
Be too cataclysmic
a change for the future.
279
00:20:13,170 --> 00:20:15,922
What we'll do is dangerous
in that regards,
280
00:20:16,090 --> 00:20:18,258
though not as dangerous
as killing him.
281
00:20:18,426 --> 00:20:22,596
On top of which a man from the future
runs free long enough,
282
00:20:22,847 --> 00:20:26,933
this time travel shit
fries your brain like an egg.
283
00:20:27,101 --> 00:20:28,393
Why the fuck French?
284
00:20:29,395 --> 00:20:30,979
l'm going to France.
285
00:20:31,147 --> 00:20:33,732
You should go to China.
l'm going to France.
286
00:20:33,900 --> 00:20:36,318
l'm from the future.
You should go to China.
287
00:20:36,485 --> 00:20:38,778
l'm going to France.
You're going...
288
00:20:50,583 --> 00:20:53,126
The floor safe, under the rug.
289
00:20:54,045 --> 00:20:56,004
Six seven four two.
290
00:21:00,301 --> 00:21:01,384
[DOOR OPENS]
291
00:21:01,552 --> 00:21:04,054
lt's the little ones that get you.
292
00:21:10,353 --> 00:21:14,522
Why don't you kill an hour, Joe.
On the house.
293
00:21:14,732 --> 00:21:16,733
[♪♪♪]
294
00:21:18,861 --> 00:21:20,695
Call the doc.
295
00:21:22,573 --> 00:21:24,574
[♪♪♪]
296
00:22:33,477 --> 00:22:35,478
[TlRES SCREECHlNG]
297
00:22:43,029 --> 00:22:45,822
[GRUNTlNG THEN SCREAMS]
298
00:22:57,668 --> 00:22:59,294
Wait.
299
00:23:00,087 --> 00:23:02,338
Wait!
300
00:23:02,673 --> 00:23:03,965
[GRUNTS]
301
00:23:04,383 --> 00:23:05,884
Wait.
302
00:23:06,510 --> 00:23:08,636
[SOBBlNG]
303
00:23:37,750 --> 00:23:39,751
[MONlTOR BEEPlNG]
304
00:23:48,511 --> 00:23:50,512
[TlCKlNG]
305
00:23:55,768 --> 00:23:59,771
[RlCHARD AND LlNDA THOMPSON'S
"l WANT TO SEE THE BRlGHT
LlGHTS TONlGHT" PLAYlNG]
306
00:24:01,899 --> 00:24:06,486
♪ I'm so tired of working every day ♪
307
00:24:08,072 --> 00:24:11,950
♪ Now the weekend's come
I'm gonna throw my troubles away ♪
308
00:24:12,118 --> 00:24:14,536
JOE:
You know, l can't remember
my mother's face.
309
00:24:15,204 --> 00:24:19,332
She used to run her hands
through my hair.
310
00:24:20,709 --> 00:24:22,085
[SlGHS]
311
00:24:22,253 --> 00:24:24,546
♪ I want to see
The bright lights tonight ♪
312
00:24:24,713 --> 00:24:26,506
Just like this.
313
00:24:28,843 --> 00:24:33,513
♪ Meet me at the station
Don't be late ♪
314
00:24:35,558 --> 00:24:39,811
♪ I need to spend some money ♪
And it just won't wait ♪
315
00:24:43,566 --> 00:24:46,901
l think l just let my best friend
get killed tonight.
316
00:24:47,653 --> 00:24:49,445
For silver.
317
00:24:55,578 --> 00:24:56,870
Shit.
318
00:24:57,037 --> 00:24:58,413
Yeah.
319
00:24:59,290 --> 00:25:00,832
Shit.
320
00:25:04,461 --> 00:25:06,045
Sorry.
321
00:25:08,507 --> 00:25:10,425
JOE:
l'm gonna give you some money.
322
00:25:10,593 --> 00:25:14,429
l've been stashing my silver for years
and l'm gonna give you half of it.
323
00:25:15,347 --> 00:25:17,473
You can raise your kid right.
324
00:25:17,641 --> 00:25:19,559
You wanna give me half your silver?
325
00:25:19,727 --> 00:25:23,730
Silver's got strings.
l got my job.
326
00:25:25,482 --> 00:25:27,525
You got yours.
327
00:25:28,235 --> 00:25:31,696
lt's sweet of you to worry about me,
but l'm doing fine.
328
00:25:33,657 --> 00:25:36,701
Why don't we just stick
to services rendered.
329
00:25:36,952 --> 00:25:40,997
♪ Take me to the dance
And hold me tight ♪
330
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
ls this what you want?
331
00:25:43,792 --> 00:25:47,587
♪ Take me to the dance
And hold me tight ♪
332
00:25:49,882 --> 00:25:55,345
♪ I want to see
The bright lights tonight ♪♪
333
00:25:55,554 --> 00:25:57,555
[TlCKlNG]
334
00:26:09,193 --> 00:26:11,361
[DOOR CLANKlNG]
335
00:26:48,190 --> 00:26:49,524
[TlCKlNG]
336
00:26:52,361 --> 00:26:54,362
[FLlES BUZZlNG]
337
00:27:18,721 --> 00:27:20,722
[WlND WHlSTLlNG]
338
00:27:36,363 --> 00:27:38,364
[♪♪♪]
339
00:27:48,083 --> 00:27:49,417
Shit!
340
00:27:50,210 --> 00:27:51,461
[GRUNTS]
341
00:28:13,067 --> 00:28:15,068
[♪♪♪]
342
00:28:24,661 --> 00:28:25,745
[RlNGlNG]
343
00:29:29,351 --> 00:29:32,520
KlD BLUE:
Then it just becomes a mess,
like a pig fucking a football.
344
00:29:32,688 --> 00:29:35,565
You know what l'm saying.
Let's finish this up.
345
00:29:38,402 --> 00:29:40,903
There's 24 there.
l'm keeping count.
346
00:29:41,071 --> 00:29:43,489
[SlLVER BARS CLlNKlNG]
347
00:29:43,782 --> 00:29:45,741
Two more trips
should just do it.
348
00:29:53,584 --> 00:29:55,293
[THUD]
349
00:29:57,296 --> 00:29:58,754
[CREAKlNG]
350
00:30:05,179 --> 00:30:07,305
[KlD BLUE GRUNTS]
351
00:30:07,473 --> 00:30:10,016
KlD BLUE:
Goddamn it! Aah!
352
00:30:10,184 --> 00:30:12,435
[KlD BLUE SCREAMlNG]
353
00:30:12,644 --> 00:30:15,396
Kid, l'm sorry!
Tell Abe l'm gonna fix this!
354
00:30:15,564 --> 00:30:19,066
Tell him l'm gonna find my loop
and l'm gonna kill him! Tell Abe--
355
00:30:19,234 --> 00:30:21,402
[GUNSHOTS]
356
00:30:21,612 --> 00:30:23,070
KlD BLUE:
Motherfucker!
357
00:30:23,280 --> 00:30:25,281
[♪♪♪]
358
00:30:45,928 --> 00:30:47,428
[THUD]
359
00:30:51,934 --> 00:30:53,392
[WATCH TlCKlNG]
360
00:30:58,774 --> 00:31:00,775
[FLlES BUZZlNG]
361
00:31:47,906 --> 00:31:49,907
[♪♪♪]
362
00:32:10,387 --> 00:32:12,013
[WOMEN SPEAKlNG
lNDlSTlNCTLY]
363
00:32:12,180 --> 00:32:14,181
[KlDS SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY]
364
00:33:17,496 --> 00:33:18,788
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
365
00:33:18,997 --> 00:33:20,998
[♪♪♪]
366
00:33:35,764 --> 00:33:36,764
[CHUCKLES]
367
00:33:58,829 --> 00:34:02,164
[WOMAN SPEAKlNG
lN MANDARlN ON TV]
368
00:34:03,625 --> 00:34:05,418
WOMAN:
Rainmaker...
369
00:34:05,585 --> 00:34:08,003
[WOMAN CONTlNUES
SPEAKlNG lN MANDARlN]
370
00:34:17,055 --> 00:34:20,307
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
371
00:34:27,983 --> 00:34:29,984
[♪♪♪]
372
00:35:23,330 --> 00:35:24,622
[SlGHS]
373
00:35:28,376 --> 00:35:30,461
[ALL GRUNTlNG]
374
00:35:58,782 --> 00:36:00,616
[TlCKlNG]
375
00:36:31,439 --> 00:36:32,523
Shit!
376
00:36:56,464 --> 00:36:58,299
You got any aspirin?
Uh-huh.
377
00:36:58,592 --> 00:37:00,509
All of them, please.
378
00:37:04,389 --> 00:37:06,849
l'll take that coat too.
379
00:37:09,144 --> 00:37:11,145
[SlREN WAlLlNG lN DlSTANCE]
380
00:37:18,904 --> 00:37:20,905
[♪♪♪]
381
00:37:26,119 --> 00:37:28,162
What are you doing?
382
00:37:30,540 --> 00:37:33,792
What are you doing?
Joe, l told you to run.
383
00:37:57,359 --> 00:37:59,735
Don't do it, you idiot.
384
00:37:59,945 --> 00:38:01,820
[♪♪♪]
385
00:38:03,865 --> 00:38:05,824
MAN:
Hurry up, Blue!
386
00:38:06,159 --> 00:38:10,412
KlD BLUE:
That's the second loop we had run
this week. lt's getting endemic.
387
00:38:12,332 --> 00:38:13,874
OLD JOE:
Fucking Kid Blue.
388
00:38:14,042 --> 00:38:16,377
About two more trips
should do it.
389
00:38:40,610 --> 00:38:42,611
[♪♪♪]
390
00:38:45,991 --> 00:38:47,825
[GUNSHOTS]
391
00:38:47,993 --> 00:38:49,660
[WlNDOW SHATTERS]
392
00:38:52,122 --> 00:38:53,706
[GUN CLlCKlNG]
393
00:38:54,290 --> 00:38:55,332
Shit.
394
00:38:55,500 --> 00:38:56,834
[GUNSHOT]
395
00:39:17,230 --> 00:39:19,565
You stupid little shit.
396
00:39:29,492 --> 00:39:31,618
Pound the pavement,
sweep the train yard.
397
00:39:31,786 --> 00:39:35,664
Every second that passes is bad.
Get on it.
398
00:39:36,750 --> 00:39:38,208
Stupid little shit.
399
00:39:38,376 --> 00:39:40,252
l can fix this.
400
00:39:41,713 --> 00:39:43,756
l can find him!
Go home.
401
00:39:43,923 --> 00:39:45,799
Let the grownups work.
402
00:39:47,010 --> 00:39:48,969
Kid Blue.
403
00:39:49,971 --> 00:39:51,055
[SCOFFS]
404
00:39:55,018 --> 00:39:57,019
[♪♪♪]
405
00:40:00,065 --> 00:40:02,232
[TRAlN HORN BLARlNG]
406
00:40:26,424 --> 00:40:30,302
You bastard. How do l find you?
407
00:41:46,880 --> 00:41:49,965
[WARREN ZEVON'S "CARMELlTA"
PLAYlNG FAlNTLY OVER RADlO]
408
00:41:56,431 --> 00:41:58,765
♪ Carmelita ♪
409
00:41:58,933 --> 00:42:01,602
♪ Hold me tighter ♪
410
00:42:01,769 --> 00:42:06,565
♪ I think l'm sinking down ♪
411
00:42:06,733 --> 00:42:10,944
♪ And l'm all strung out on heroin ♪
412
00:42:11,779 --> 00:42:15,741
♪ On the outskirts of town ♪♪
413
00:42:38,556 --> 00:42:39,598
Coffee?
414
00:42:41,851 --> 00:42:43,435
Please.
415
00:42:44,020 --> 00:42:46,438
Black. And some water.
416
00:42:46,606 --> 00:42:48,148
Anything else?
417
00:42:49,025 --> 00:42:50,484
We eating?
418
00:42:51,361 --> 00:42:52,694
l ordered something.
419
00:42:52,862 --> 00:42:55,030
Steak and eggs.
Rare and scrambled.
420
00:42:55,198 --> 00:42:57,241
BEATRlX:
Two steak and eggs, coming up.
421
00:43:02,497 --> 00:43:04,248
Must hurt.
422
00:43:04,666 --> 00:43:08,377
l wasn't sure you'd remember her.
l put it together.
423
00:43:09,128 --> 00:43:10,504
Clever.
424
00:43:16,594 --> 00:43:20,806
You know, there's another girl
who works here on the weekends.
425
00:43:22,976 --> 00:43:26,603
Jen?
Right. Less letters.
426
00:43:27,355 --> 00:43:29,106
That'd be better.
427
00:43:30,108 --> 00:43:31,692
[BEATRlX SPEAKS lN FRENCH]
428
00:43:31,859 --> 00:43:33,151
[OLD JOE SPEAKS lN FRENCH]
429
00:43:37,156 --> 00:43:38,991
How's your French coming?
430
00:43:39,158 --> 00:43:42,661
Good. You gonna tell me
l ought to be learning Mandarin?
431
00:43:42,829 --> 00:43:44,621
l never regretted
learning French.
432
00:43:44,914 --> 00:43:48,083
[lN FRENCH]
l know you have a gun
between your legs.
433
00:43:49,669 --> 00:43:52,212
[lN ENGLlSH]
No? Well, you'll get it eventually.
434
00:43:53,298 --> 00:43:55,215
Obviously.
All right, listen.
435
00:43:55,383 --> 00:43:59,052
This is a hard situation, but we both
know how this has to go down.
436
00:43:59,220 --> 00:44:01,555
l can't let you walk away
from this diner.
437
00:44:01,723 --> 00:44:04,641
This is my life now. l earned it.
You had yours already.
438
00:44:04,809 --> 00:44:09,563
So why don't you do what old men do
and die? Get the fuck out of my way.
439
00:44:09,731 --> 00:44:13,108
Why don't you take your gun out
from between your legs and do it?
440
00:44:16,070 --> 00:44:17,154
Boy.
441
00:44:22,994 --> 00:44:25,454
lt's hard staring into your eyes.
442
00:44:27,540 --> 00:44:30,375
lt's too strange.
Your face looks backwards.
443
00:44:32,920 --> 00:44:36,173
So you know what's gonna happen?
You've done all this already?
444
00:44:36,341 --> 00:44:38,884
l don't want to talk about
time travel shit.
445
00:44:39,052 --> 00:44:42,095
lf we start talking about it,
we're gonna be here all day.
446
00:44:42,263 --> 00:44:43,930
Making diagrams with straws.
447
00:44:44,098 --> 00:44:47,100
lt doesn't matter.
l hurt myself, it changes your body.
448
00:44:47,268 --> 00:44:50,270
Does what l do change your memories?
lt doesn't matter!
449
00:45:02,909 --> 00:45:04,826
My memory is cloudy.
450
00:45:05,995 --> 00:45:07,788
lt's a cloud.
451
00:45:08,498 --> 00:45:10,916
Because my memories
aren't really memories.
452
00:45:11,084 --> 00:45:13,835
They're just one possible
eventuality now.
453
00:45:15,713 --> 00:45:21,134
And they grow clearer or cloudier
as they become more or less likely.
454
00:45:21,302 --> 00:45:25,639
But then they get to the present moment,
and they're instantly clear again.
455
00:45:26,474 --> 00:45:29,476
l can remember
what you do after you do it.
456
00:45:32,647 --> 00:45:33,980
And it hurts.
457
00:45:34,190 --> 00:45:36,316
So even when we're apart,
458
00:45:36,484 --> 00:45:38,693
you can remember what l do after?
Yes.
459
00:45:38,861 --> 00:45:43,073
But this is a precise description
of a fuzzy mechanism.
460
00:45:43,241 --> 00:45:45,617
lt's messy.
461
00:45:46,119 --> 00:45:47,953
All l know-- l know two things.
462
00:45:48,121 --> 00:45:52,416
l know what's happening in my head.
And l know that you're gonna meet her.
463
00:45:52,625 --> 00:45:54,000
[TlCKlNG]
464
00:45:58,297 --> 00:45:59,464
Who?
465
00:46:04,971 --> 00:46:07,139
She's gonna save your life.
466
00:46:12,979 --> 00:46:15,647
For a long time, she thought we'd...
467
00:46:16,649 --> 00:46:18,817
We'd have a baby.
468
00:46:21,779 --> 00:46:24,030
She'd have been a great mother.
469
00:46:26,200 --> 00:46:29,077
She wanted it so much.
Yeah, but she--?
470
00:46:30,163 --> 00:46:31,538
How--?
471
00:46:33,166 --> 00:46:34,916
So she saves my life?
472
00:46:35,084 --> 00:46:36,084
Yes.
473
00:46:37,503 --> 00:46:39,588
Let's take a look at your life.
474
00:46:39,755 --> 00:46:42,424
You're a killer.
And a junkie.
475
00:46:42,592 --> 00:46:44,718
A fucking child mentality.
476
00:46:44,886 --> 00:46:48,555
"What's mine." "My life."
Save your life. You're asking me how?
477
00:46:48,723 --> 00:46:51,892
The question is why.
Why would someone
sacrifice their life?
478
00:46:52,059 --> 00:46:54,686
Cut your high and mighty bullshit.
l don't need my life--
479
00:46:54,854 --> 00:46:57,355
Shut your fucking child mouth.
480
00:46:59,734 --> 00:47:01,568
You're so self-absorbed and stupid.
481
00:47:01,736 --> 00:47:04,654
And she's gonna clean you up
and she's gonna...
482
00:47:12,663 --> 00:47:17,167
You're gonna take her love
like a sponge.
483
00:47:17,335 --> 00:47:20,587
And you think,
"Maybe l'm clear of the past.
484
00:47:20,755 --> 00:47:22,547
Maybe l'm safe."
485
00:47:24,133 --> 00:47:25,509
Yesterday.
486
00:47:26,802 --> 00:47:28,094
Yesterday what?
487
00:47:28,262 --> 00:47:31,932
Thirty years from now
is yesterday.
488
00:47:33,392 --> 00:47:35,560
You're not gonna remember it.
489
00:47:37,480 --> 00:47:39,481
[♪♪♪]
490
00:47:46,322 --> 00:47:48,114
I'm gonna tell you what happens
491
00:47:48,282 --> 00:47:52,077
to this beautiful woman
who saves your worthless fucking life.
492
00:47:59,126 --> 00:48:01,127
[♪♪♪]
493
00:48:19,730 --> 00:48:21,356
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
494
00:48:36,205 --> 00:48:38,748
Have you heard of the Rainmaker?
495
00:48:40,585 --> 00:48:43,587
Yeah, Seth said that night.
496
00:48:44,255 --> 00:48:47,382
New boss in the future?
He used the words "holy terror."
497
00:48:47,550 --> 00:48:50,260
Yeah. A reign of terror.
498
00:48:50,428 --> 00:48:54,306
Mass executions. Vagrant purges.
Everywhere at once.
499
00:48:54,473 --> 00:48:57,183
Legend is the Rainmaker
came out of nowhere.
500
00:48:57,351 --> 00:49:01,354
ln the span of six months,
he took total control of
the five major syndicates.
501
00:49:01,522 --> 00:49:03,898
That'd take an army.
He didn't have an army.
502
00:49:04,066 --> 00:49:06,484
The story is
that he did it alone.
503
00:49:07,069 --> 00:49:09,195
Alone alone.
So how did he do it?
504
00:49:09,363 --> 00:49:13,742
That's the mystery. There's no pictures
of him. Even if it is a him. lt's insane.
505
00:49:13,909 --> 00:49:18,413
There are stories he has a synthetic jaw,
saw his mom shot, shit like that.
506
00:49:18,581 --> 00:49:20,957
Word spread through
the ex-looper grapevine
507
00:49:21,125 --> 00:49:25,086
because the first thing he did
was start closing loops. All of them.
508
00:49:29,383 --> 00:49:31,718
You know what this is?
This number?
509
00:49:31,886 --> 00:49:33,345
OLD JOE [OVER PHONE]:
Dale, wait. Slow down.
510
00:49:33,512 --> 00:49:37,140
DALE:
lt could lead us to the Rainmaker,
Joe! lt's in the hospital records.
511
00:49:37,308 --> 00:49:39,309
Write this down: 0, 7, 1 , 5, 3,
512
00:49:39,477 --> 00:49:40,518
[BANGlNG ON DOOR]
513
00:49:40,686 --> 00:49:43,313
9, 0, 2, 9, 3, 5!
514
00:49:52,073 --> 00:49:55,992
OLD JOE [lN VOlCE-OVER]:
This is a piece of identifying
information on the Rainmaker.
515
00:49:56,160 --> 00:50:01,498
He's here. He lives here now.
In this county.
516
00:50:01,666 --> 00:50:03,833
And l'm gonna use this to find him.
517
00:50:04,001 --> 00:50:06,086
And l'm gonna kill him.
518
00:50:06,253 --> 00:50:08,463
l'm gonna stop him
from killing my wife.
519
00:50:08,631 --> 00:50:12,592
Fuck you. And your wife.
None of this concerns me.
520
00:50:12,760 --> 00:50:15,053
This is gonna happen--
lt happened to you.
521
00:50:15,221 --> 00:50:19,432
lt doesn't have to happen to me.
You got her picture right there
in my watch?
522
00:50:19,600 --> 00:50:22,435
Show me the picture.
As soon as l see her, l walk away.
523
00:50:22,603 --> 00:50:25,480
l'll fucking marry someone else.
Promise.
524
00:50:25,648 --> 00:50:29,150
When l see that picture,
that fog inside your brain
should just
525
00:50:29,318 --> 00:50:32,404
swallow up all the memories,
right? She'll be gone.
526
00:50:32,613 --> 00:50:35,949
lf you give her up, she'll be safe.
Give her up?
527
00:50:36,117 --> 00:50:40,078
You're the one that got her killed.
lf she never meets you, she's safe.
528
00:50:40,246 --> 00:50:42,914
You don't understand.
We don't have to give her up.
529
00:50:43,082 --> 00:50:46,876
l'm not gonna give her up.
l'm gonna save her.
530
00:50:48,462 --> 00:50:49,754
[GRUNTS]
531
00:50:51,090 --> 00:50:52,924
[DlSHES CLATTER]
532
00:50:53,509 --> 00:50:57,512
[OVER RADlO]
♪ So won't you help
Pick up the pieces ♪
533
00:51:01,100 --> 00:51:04,352
Get to the fields.
We can lose them in the fields.
534
00:51:04,520 --> 00:51:05,562
[GUNSHOT]
535
00:51:06,021 --> 00:51:08,690
Hop a train. Get out of town!
536
00:51:13,738 --> 00:51:15,447
♪ Of a broken heart? ♪
537
00:51:15,614 --> 00:51:16,614
[CREAKlNG]
538
00:51:17,032 --> 00:51:19,784
♪ Darling, l'm still yours ♪
539
00:51:19,952 --> 00:51:21,202
♪ For the taking ♪♪
540
00:51:22,580 --> 00:51:24,581
[♪♪♪]
541
00:51:33,132 --> 00:51:37,427
What the hell is everybody doing?
You wait for my signal!
542
00:51:37,595 --> 00:51:40,305
MAN 1 : Out back! He's running!
MAN 2: He ran out the back!
543
00:51:50,733 --> 00:51:52,066
Shit!
544
00:51:59,116 --> 00:52:00,158
Alive!
545
00:52:00,367 --> 00:52:02,368
[♪♪♪]
546
00:52:06,707 --> 00:52:08,541
Fuck! Shit! Come on, come on!
547
00:52:08,709 --> 00:52:11,085
Come on, you piece of shit!
Come on!
548
00:52:14,298 --> 00:52:15,298
[SCREAMS]
549
00:52:20,763 --> 00:52:23,431
Get the tracker! The tracker!
Go! Go!
550
00:52:23,599 --> 00:52:25,600
Fuck! Fuck!
551
00:52:26,936 --> 00:52:28,520
Shit.
552
00:53:06,100 --> 00:53:07,559
[KEYPAD BEEPS]
553
00:53:07,726 --> 00:53:09,519
[WHlRRlNG]
554
00:53:20,239 --> 00:53:22,240
[KETTLE WHlSTLlNG]
555
00:53:23,617 --> 00:53:24,826
[WHlSTLlNG STOPS]
556
00:54:00,362 --> 00:54:01,779
[EXHALES]
557
00:54:11,624 --> 00:54:14,083
SARA:
Come on, baby. Time to get up.
558
00:54:17,087 --> 00:54:19,839
[DOOR THUMPlNG]
559
00:54:46,951 --> 00:54:47,951
[GUN COCKS]
560
00:54:54,917 --> 00:54:57,251
Listen up, fucker!
561
00:54:57,419 --> 00:55:03,049
l have shot and buried
three vagrants in the past year!
562
00:55:03,467 --> 00:55:07,178
So l don't care
what hobo sob story you've got.
563
00:55:07,346 --> 00:55:10,807
l get a dozen a week, pal.
lt cuts no cash with me.
564
00:55:10,975 --> 00:55:16,229
But if you show your face here again,
l will cut you the fuck in half!
565
00:55:31,078 --> 00:55:33,079
[♪♪♪]
566
00:55:40,921 --> 00:55:42,922
[PANTlNG]
567
00:55:50,389 --> 00:55:52,390
[THUNDER CRASHES]
568
00:55:57,354 --> 00:56:01,357
Well, you found him.
569
00:56:02,109 --> 00:56:05,486
Tracking Seth's bike,
that was clever.
570
00:56:05,654 --> 00:56:08,781
Then you rustled up a posse
and went out to get him.
571
00:56:08,949 --> 00:56:12,326
l could do it again.
You can fuck up again? Really?
572
00:56:12,494 --> 00:56:14,746
l've got too much riding, Kid.
573
00:56:14,913 --> 00:56:18,791
l can't afford a fuck-up
playing cowboy.
574
00:56:19,752 --> 00:56:21,544
Put your gat on the table.
575
00:56:39,855 --> 00:56:42,440
l wanted you to say l did good.
576
00:56:44,943 --> 00:56:46,527
That's all l wanted.
577
00:56:48,989 --> 00:56:51,407
This is all l have.
578
00:56:58,916 --> 00:57:00,750
Please give me one more chance?
579
00:57:00,918 --> 00:57:04,128
l'll bring him here alive and hold him.
580
00:57:04,963 --> 00:57:07,715
And you can put a bullet
in his brain yourself.
581
00:57:09,134 --> 00:57:10,426
No!
582
00:57:10,719 --> 00:57:12,261
[SCREAMlNG]
583
00:57:12,429 --> 00:57:14,597
[♪♪♪]
584
00:57:16,809 --> 00:57:19,894
Get off me! Get off me!
585
00:57:55,848 --> 00:57:57,849
[RUSTLlNG]
586
00:58:03,397 --> 00:58:05,398
[♪♪♪]
587
00:58:09,194 --> 00:58:10,987
Hey, who's there?
588
00:58:13,448 --> 00:58:14,866
[GUN COCKS]
589
00:58:15,993 --> 00:58:19,078
Stop right there! l will shoot you.
590
00:58:19,788 --> 00:58:21,164
[MOANS]
591
00:58:21,790 --> 00:58:23,916
SARA:
You stop! Stop right there!
592
00:58:27,171 --> 00:58:30,423
l'm telling you to stop! You stop!
593
00:58:37,389 --> 00:58:39,724
[FOOTSTEPS RUNNlNG]
594
00:58:47,649 --> 00:58:48,691
[SlGHS]
595
00:58:51,361 --> 00:58:55,323
[GROANlNG]
596
00:59:02,039 --> 00:59:03,581
Head's splitting apart.
597
00:59:04,374 --> 00:59:05,958
My head.
Hey.
598
00:59:06,126 --> 00:59:09,128
Look up at the light.
Look up at me.
599
00:59:09,296 --> 00:59:10,755
How long since you dropped?
600
00:59:10,923 --> 00:59:12,798
Dropped?
Dropped.
601
00:59:13,467 --> 00:59:15,384
A day.
A day.
602
00:59:15,552 --> 00:59:16,928
l can't feel my legs.
603
00:59:17,095 --> 00:59:19,805
You're going through withdrawal,
you fucking junkie.
604
00:59:19,973 --> 00:59:22,266
You gotta help me. l'm gonna die.
605
00:59:23,477 --> 00:59:25,311
l'm thirsty.
606
00:59:26,104 --> 00:59:28,439
Water. Water!
607
00:59:35,072 --> 00:59:37,156
[FOOTSTEPS]
608
00:59:45,040 --> 00:59:46,832
Thirsty...
609
01:00:00,430 --> 01:00:01,973
SARA:
Cid!
610
01:00:03,308 --> 01:00:05,059
Come inside, baby.
611
01:00:06,979 --> 01:00:09,105
Who is that man?
He's just a vagrant.
612
01:00:09,273 --> 01:00:11,357
No, he's not.
Oh, yeah?
613
01:00:11,525 --> 01:00:13,818
His shoes are too shiny.
614
01:00:13,986 --> 01:00:15,903
Aren't you a smart monkey.
615
01:00:16,071 --> 01:00:18,447
ls he sick?
Yup.
616
01:00:18,615 --> 01:00:21,033
Will he get better?
Yeah.
617
01:00:21,201 --> 01:00:25,246
Promise?
Just go to sleep, okay, baby boy?
618
01:00:29,334 --> 01:00:32,211
Night, sweetie.
Night, Sara.
619
01:00:35,090 --> 01:00:36,132
[♪♪♪]
620
01:00:36,300 --> 01:00:38,301
[MEN SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY]
621
01:01:09,333 --> 01:01:10,833
Hey!
622
01:01:20,093 --> 01:01:22,261
OLD JOE:
The first time l saw her face.
623
01:01:22,429 --> 01:01:24,055
First time l saw her face.
624
01:01:24,222 --> 01:01:25,973
Look at me.
625
01:01:26,600 --> 01:01:27,850
No.
626
01:01:28,018 --> 01:01:30,102
The first time l saw her face.
627
01:01:31,730 --> 01:01:34,982
The first time l saw her face.
The first time l saw your face.
628
01:01:35,150 --> 01:01:37,610
The first time l saw her face.
629
01:01:37,778 --> 01:01:39,737
[MUTTERlNG]
630
01:01:39,988 --> 01:01:40,988
[GRUNTS]
631
01:01:55,087 --> 01:01:56,796
[ROOSTER CROWS]
632
01:02:19,152 --> 01:02:22,446
Morning, monkey.
Do you want something to eat?
633
01:02:22,614 --> 01:02:24,657
The man's up.
634
01:02:25,492 --> 01:02:27,701
ls he staying here now?
635
01:02:27,953 --> 01:02:29,286
No.
636
01:02:35,377 --> 01:02:36,794
SARA:
Toss it.
637
01:02:38,004 --> 01:02:40,548
l'm about to finish cleaning it.
Put it down.
638
01:02:44,136 --> 01:02:46,762
How are you feeling?
l'd say l'm at 30 percent.
639
01:02:46,930 --> 01:02:49,932
You take it slow,
by the end of the week you'll be at 50.
640
01:02:52,727 --> 01:02:55,104
l took you in so you wouldn't die.
You're not.
641
01:02:55,272 --> 01:02:58,107
Take the morning to rest,
then get off my farm.
642
01:02:58,275 --> 01:03:00,234
l can't do that.
l'm sorry?
643
01:03:00,402 --> 01:03:02,445
l need to stay here for a little while.
644
01:03:02,612 --> 01:03:04,363
l'm not cool with that.
Sorry.
645
01:03:04,531 --> 01:03:07,533
You just lost your
"take the morning to rest" privileges.
646
01:03:07,701 --> 01:03:09,160
Get off my farm.
No.
647
01:03:09,327 --> 01:03:11,328
Get off my farm.
648
01:03:11,496 --> 01:03:14,415
You couldn't scare a retarded hobo
with that. Literally.
649
01:03:14,583 --> 01:03:17,334
This is a Remington 870.
One blast could cut you--
650
01:03:17,502 --> 01:03:19,879
ln half. That's telling.
You're holding a gun.
651
01:03:20,046 --> 01:03:22,923
l say l'm not afraid,
so you describe the gun to me.
652
01:03:23,091 --> 01:03:24,967
lt's not the gun l'm not afraid of.
653
01:03:25,135 --> 01:03:27,178
What are you gonna do,
shoot in the air?
654
01:03:27,345 --> 01:03:30,181
You wouldn't let me die,
you're not gonna kill me.
655
01:03:30,348 --> 01:03:31,891
So that makes me weak?
656
01:03:32,058 --> 01:03:35,561
l'm not a threat to you or your boy.
l need to be on your property.
657
01:03:35,729 --> 01:03:39,231
l'd rather there's no contact at all.
l'm gonna stay in the fields.
658
01:03:39,399 --> 01:03:43,235
There's one thing l need, then you'll
never have to deal with me again.
659
01:03:43,403 --> 01:03:46,113
Verify this is your house
so l'm in the right place.
660
01:03:46,281 --> 01:03:48,407
What's this?
lt's a map.
661
01:03:48,575 --> 01:03:50,326
That's my house.
Why is it marked?
662
01:03:50,494 --> 01:03:54,330
Okay, doesn't matter.
Look, l'm gonna be out
of the barn in an hour.
663
01:03:54,498 --> 01:03:57,208
lf you can spare it,
l'm gonna take this canteen.
664
01:03:57,375 --> 01:04:01,045
ls there somewhere l can fill it?
This number, how did you get this?
665
01:04:01,213 --> 01:04:02,796
[♪♪♪]
666
01:04:02,964 --> 01:04:04,757
That mean something to you?
667
01:04:05,550 --> 01:04:08,969
What? Hey! Hey! Hey!
668
01:04:11,723 --> 01:04:12,848
[♪♪♪]
669
01:04:22,567 --> 01:04:24,527
You're right. l'm not a killer.
670
01:04:24,694 --> 01:04:28,405
But l'm fine with how
a blast of rock salt to
your face won't kill you.
671
01:04:28,573 --> 01:04:31,283
Now you're gonna tell me
who you are,
672
01:04:31,451 --> 01:04:34,620
and what the fuck
you're doing on my farm.
673
01:04:34,788 --> 01:04:36,288
Okay.
674
01:04:38,458 --> 01:04:41,168
Time travel hasn't been invented yet,
675
01:04:41,336 --> 01:04:45,714
but in 30 years, it will have been.
lt's gonna be used by these criminal--
676
01:04:45,882 --> 01:04:47,550
You're a looper?
677
01:05:00,105 --> 01:05:02,815
l can't go back to the city
because Abe, the boss,
678
01:05:02,983 --> 01:05:07,403
his men will be searching for me 24/7
until they find me. Or find him.
679
01:05:07,571 --> 01:05:08,904
All l've got is that map.
680
01:05:09,364 --> 01:05:12,783
He had three houses marked on it,
yours is one of them.
681
01:05:12,951 --> 01:05:15,035
l know he's coming here.
682
01:05:16,496 --> 01:05:18,789
You know about loopers?
You know what we do?
683
01:05:18,957 --> 01:05:22,626
So he's coming here
to murder my son
684
01:05:22,794 --> 01:05:25,671
because he thinks he might be
this Rainmaker?
685
01:05:27,048 --> 01:05:29,300
Once he kills the Rainmaker,
what happens?
686
01:05:29,467 --> 01:05:32,386
l think he thinks if he killed
the Rainmaker,
687
01:05:32,554 --> 01:05:34,555
he never would
have been sent back.
688
01:05:34,723 --> 01:05:37,850
He'd just vanish.
He'd disappear just like he appeared.
689
01:05:39,269 --> 01:05:41,729
He'd be back with his wife.
690
01:05:43,064 --> 01:05:46,108
SARA:
Who is he, this guy you let run?
691
01:05:46,276 --> 01:05:48,193
Just some random guy
from the future?
692
01:05:48,361 --> 01:05:51,739
He's just somebody.
You know what the numbers mean?
693
01:05:55,243 --> 01:05:57,244
SARA:
This is Cid's birthday
694
01:05:57,412 --> 01:06:00,331
and this is the med code
of the hospital he was born in.
695
01:06:06,630 --> 01:06:10,132
JOE:
How many kids were born in that
hospital that day with your son?
696
01:06:10,300 --> 01:06:12,051
Like, two?
SARA: Sounds right.
697
01:06:12,218 --> 01:06:15,512
Three kids, three houses
marked on his map.
698
01:06:15,764 --> 01:06:17,264
One of them is the Rainmaker.
699
01:06:17,432 --> 01:06:20,142
He doesn't know which.
What's he gonna do?
700
01:06:21,561 --> 01:06:23,479
Oh, God.
701
01:06:24,564 --> 01:07:22,079
[♪♪♪]
702
01:08:11,838 --> 01:08:15,424
Can he really do this?
Think about what doing this would fix.
703
01:08:16,176 --> 01:08:18,385
What he thinks it would fix.
704
01:08:23,349 --> 01:08:25,809
lf he comes here, will you stop him?
705
01:08:28,062 --> 01:08:31,231
l'm asking, can l trust you?
l don't care if you trust me.
706
01:08:31,399 --> 01:08:33,400
l don't care about your son.
707
01:08:33,568 --> 01:08:36,862
l lost my life.
l kill this man, l get it back.
708
01:08:41,451 --> 01:08:45,704
He'll kill the other two kids
and come here last.
Put off facing me.
709
01:08:46,581 --> 01:08:49,333
All this goddamn cane
leaves us blind.
710
01:08:49,501 --> 01:08:53,128
He can get within 50 yards
of this place without a hawk
spotting him.
711
01:08:53,463 --> 01:08:56,131
What makes sense
is we burn the fields.
Level them.
712
01:08:57,008 --> 01:08:59,384
How much gas you got
in that barn?
713
01:08:59,761 --> 01:09:03,680
No, you can't burn down my cane fields.
This stuff is half dead anyway.
714
01:09:03,848 --> 01:09:09,311
lt's the seed for next year.
lt's not gonna happen,
you fucking nut.
715
01:09:15,068 --> 01:09:17,444
Listen, use what you need
and set up anywhere.
716
01:09:17,612 --> 01:09:20,197
But one thing:
l don't want you talking to Cid.
717
01:09:20,365 --> 01:09:22,282
l watch my son, you watch the cane.
718
01:09:22,450 --> 01:09:24,034
That's the deal.
Good by me.
719
01:09:24,202 --> 01:09:25,619
Fine.
720
01:09:25,787 --> 01:09:28,205
Jesus.
All right, hold still.
721
01:09:29,958 --> 01:09:33,168
lt's easy for things
to get infected on a farm.
722
01:09:33,336 --> 01:09:34,962
Start falling off.
723
01:09:37,423 --> 01:09:39,007
Pussy.
724
01:09:41,886 --> 01:09:45,389
l'm out here and you're in the house.
We need a way to communicate.
725
01:09:45,557 --> 01:09:49,518
There's a dinner bell in the barn.
You can ring that if someone's coming.
726
01:09:49,686 --> 01:09:53,480
Dinner bell. We need buzzers
or walkies or something.
727
01:09:53,648 --> 01:09:55,732
l don't know what we've got,
but l'll look.
728
01:09:56,317 --> 01:09:57,943
Cid!
729
01:10:00,280 --> 01:10:02,906
SARA: How's the math coming?
ClD: l want to help the man.
730
01:10:03,074 --> 01:10:05,868
Help him with what?
l could help him with my toys.
731
01:10:06,035 --> 01:10:07,870
No. Let me talk to you.
732
01:10:08,788 --> 01:10:11,331
l need you to stay away
from that man. Okay?
733
01:10:11,499 --> 01:10:13,625
Let him do his thing,
but stick with me.
734
01:10:13,793 --> 01:10:16,044
Okay?
ls he not good?
735
01:10:16,588 --> 01:10:19,131
Well, we're gonna see
what he is. All right?
736
01:10:19,299 --> 01:10:21,508
But l need you
to stick with me.
737
01:10:21,676 --> 01:10:23,260
Good boy.
738
01:10:27,891 --> 01:10:29,892
[♪♪♪]
739
01:10:52,832 --> 01:10:54,041
[GASPS]
740
01:10:57,253 --> 01:10:58,837
Shh.
741
01:11:11,601 --> 01:11:13,852
ClD:
Hand me that Phillips.
742
01:11:17,941 --> 01:11:21,234
Tell me if you hear her coming.
What are we doing here?
743
01:11:21,402 --> 01:11:23,403
Commundication.
744
01:11:24,238 --> 01:11:25,489
[FROG CROAKS]
745
01:11:26,074 --> 01:11:28,700
But l need to make it stronger.
746
01:11:28,868 --> 01:11:31,036
And how do we do that?
Bigger battery.
747
01:11:31,663 --> 01:11:33,246
Smart.
748
01:11:35,833 --> 01:11:38,168
Do you kill people?
749
01:11:42,674 --> 01:11:45,425
Uh... Let's say l kill people.
750
01:11:46,469 --> 01:11:47,761
With your gun?
751
01:11:48,054 --> 01:11:49,554
Uh-huh.
752
01:11:51,516 --> 01:11:53,600
You want a gun like mine?
Yeah.
753
01:11:53,768 --> 01:11:57,896
What are you gonna do with it,
pole vaulting? lt's bigger than you.
754
01:11:59,315 --> 01:12:01,817
Stop bad things from happening.
755
01:12:03,152 --> 01:12:04,194
[TOY SlREN BLARlNG]
756
01:12:04,362 --> 01:12:05,362
Shit!
757
01:12:06,864 --> 01:12:08,073
[BLARlNG STOPS]
758
01:12:10,243 --> 01:12:12,202
[CREAKlNG]
759
01:12:20,586 --> 01:12:23,839
So how long you and your mom
been out here on the farm?
760
01:12:24,007 --> 01:12:25,757
She's not.
761
01:12:26,426 --> 01:12:28,135
She's not what?
762
01:12:29,095 --> 01:12:33,974
Sara doesn't know,
but l remember my real mom.
763
01:12:35,768 --> 01:12:39,980
When l was a baby,
l couldn't stop it.
764
01:12:40,148 --> 01:12:42,065
Couldn't stop what?
765
01:12:43,192 --> 01:12:46,445
l couldn't stop her from getting killed.
766
01:12:46,612 --> 01:12:50,198
l saw it, but l couldn't stop it.
767
01:12:50,616 --> 01:12:53,243
l wasn't strong enough.
768
01:12:53,870 --> 01:12:55,662
[♪♪♪]
769
01:12:55,830 --> 01:12:57,748
You should, uh...
770
01:12:57,915 --> 01:13:03,879
You should talk to your mom about this.
She's not my mom. She's a liar.
771
01:13:07,008 --> 01:13:09,134
[GUNSHOTS
AND TlRES SCREECHlNG]
772
01:13:09,302 --> 01:13:11,303
[♪♪♪]
773
01:13:17,769 --> 01:13:22,022
Spotted him coming out of
a sewer tunnel on the west end.
He's on the run.
774
01:13:33,785 --> 01:13:36,828
MAN [OVER RADlO]:
Think he's heading to the west
on Talbott Street,
775
01:13:36,996 --> 01:13:40,040
possibly to Whore's Alley.
We have a visual.
776
01:13:42,877 --> 01:13:45,921
You can't take that thing out
with a plow or something?
777
01:13:47,173 --> 01:13:48,548
Uh-huh.
778
01:13:49,967 --> 01:13:52,260
Listen, l found a, uh...
779
01:13:53,763 --> 01:13:56,932
ln the barn, l found some parts
and l made a thing.
780
01:13:58,559 --> 01:13:59,976
Here.
781
01:14:01,312 --> 01:14:02,354
[FROG CROAKlNG]
782
01:14:02,522 --> 01:14:04,564
So if you see something,
just push that.
783
01:14:05,817 --> 01:14:07,484
When?
784
01:14:09,403 --> 01:14:13,031
Last night he woke me up.
Don't tell him l told you. He didn't--
785
01:14:17,954 --> 01:14:19,996
You said you were his mom.
786
01:14:21,499 --> 01:14:22,958
Yeah.
787
01:14:23,626 --> 01:14:25,502
He told me
you're not.
788
01:14:26,879 --> 01:14:28,713
He said that?
789
01:14:30,341 --> 01:14:31,716
Yeah.
790
01:14:32,593 --> 01:14:36,012
lf he's not your son, who is he?
He's my son.
791
01:14:38,141 --> 01:14:40,559
l had Cid when l was 22.
792
01:14:40,977 --> 01:14:43,603
But l didn't want to give up
my life in the city.
793
01:14:43,771 --> 01:14:47,566
So l dropped him here on the farm
with my sister,
794
01:14:47,733 --> 01:14:51,486
and she saw how l was living,
so she took him.
795
01:14:51,654 --> 01:14:54,906
And my sister, she raised him.
796
01:14:57,160 --> 01:15:00,996
She loved him.
He called her Mom.
797
01:15:07,503 --> 01:15:08,879
How did she
get killed?
798
01:15:09,380 --> 01:15:10,505
Jesus Christ.
799
01:15:10,673 --> 01:15:12,841
He remembers it.
You've gotta talk to him.
800
01:15:13,009 --> 01:15:16,469
l told you one thing.
l told you to stay away from my son.
801
01:15:16,637 --> 01:15:19,014
He asked about my gun.
Stay out of it!
802
01:15:19,348 --> 01:15:21,516
And stay the fuck away from my son!
803
01:15:24,437 --> 01:15:28,648
SARA:
Where does 56 go?
804
01:15:29,609 --> 01:15:32,277
Oh, good. You're smart.
805
01:15:32,612 --> 01:15:33,653
Twenty-one?
806
01:15:33,821 --> 01:15:35,989
How long can you not sleep?
807
01:15:36,157 --> 01:15:39,951
l don't know. Probably a while.
lt's a good question.
808
01:15:40,119 --> 01:15:42,245
Where does it go? Come on.
809
01:15:44,373 --> 01:15:45,832
Good.
810
01:15:46,000 --> 01:15:47,417
Thirty-two?
811
01:15:47,585 --> 01:15:50,587
You should help Joe watch.
Joe?
812
01:15:50,755 --> 01:15:53,006
Because he can't stay awake
all the time.
813
01:15:53,174 --> 01:15:55,800
lsn't our business. Okay?
He's keeping us safe.
814
01:15:55,968 --> 01:15:57,636
Let's do this now, okay?
815
01:15:57,803 --> 01:16:00,597
You have 32 there.
l know you know this one.
816
01:16:03,726 --> 01:16:07,062
No. Eight times three is what?
Thirty-two.
817
01:16:07,230 --> 01:16:09,272
Eight times three is what?
818
01:16:09,440 --> 01:16:10,857
Thirty-two.
819
01:16:14,153 --> 01:16:19,366
l want you to count three eights.
Eight, sixteen...
820
01:16:20,993 --> 01:16:22,035
thirty-two.
821
01:16:22,203 --> 01:16:24,412
You telling me you want alone time?
No.
822
01:16:24,580 --> 01:16:27,374
Then why don't you put that
where it belongs?
823
01:16:33,297 --> 01:16:35,173
Alone time.
He's protecting us
824
01:16:35,341 --> 01:16:37,133
because you can't do it.
825
01:16:37,301 --> 01:16:40,845
l told you to stay away from him, didn't l?
l never did anything.
826
01:16:41,013 --> 01:16:42,889
Do you think l'm stupid?
So?
827
01:16:43,933 --> 01:16:45,517
l told Joe to leave--
So?!
828
01:16:45,685 --> 01:16:48,520
You do what l tell you!
You can't tell me what to do.
829
01:16:48,688 --> 01:16:50,105
You're not my mom!
830
01:16:50,273 --> 01:16:52,274
You're not my mom! You're a liar!
831
01:16:52,441 --> 01:16:55,193
You're gonna get killed
because you won't stop lying!
832
01:16:55,361 --> 01:16:57,737
Cid, calm down.
You're lying! l hate you!
833
01:16:57,905 --> 01:17:00,031
You're lying to me! l hate you!
Cid...
834
01:17:00,199 --> 01:17:03,493
l hate you! Liar! You're lying!
Calm down. Calm down.
835
01:17:03,744 --> 01:17:05,578
[♪♪♪]
836
01:17:05,746 --> 01:17:07,747
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
837
01:17:19,635 --> 01:17:21,720
ClD:
Liar!
838
01:17:21,887 --> 01:17:24,681
Liar!
839
01:17:25,641 --> 01:17:28,518
You're not my mom! You're a liar!
840
01:17:30,187 --> 01:17:32,188
[ClD SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY]
841
01:17:33,816 --> 01:17:35,525
You're not my mom!
842
01:17:35,693 --> 01:17:36,901
l hate you!
843
01:17:37,069 --> 01:17:38,570
Liar!
844
01:17:38,738 --> 01:17:41,239
Liar! Liar!
845
01:18:05,389 --> 01:18:07,390
[♪♪♪]
846
01:18:14,357 --> 01:18:16,483
l'm sorry.
847
01:18:18,986 --> 01:18:21,404
lt's okay, sweetie.
848
01:18:34,043 --> 01:18:36,044
[♪♪♪]
849
01:19:07,993 --> 01:19:09,828
Holy shit.
850
01:19:15,960 --> 01:19:17,710
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
851
01:19:39,942 --> 01:19:41,776
[KNOCKlNG ON DOOR]
852
01:19:54,498 --> 01:19:56,708
[CROAKlNG]
853
01:20:03,007 --> 01:20:04,299
Evening, ma'am.
854
01:20:05,509 --> 01:20:08,178
Evening. How can l help you?
855
01:20:08,512 --> 01:20:13,224
Ahem. You can start by accepting
my apologies re the hour.
856
01:20:13,392 --> 01:20:15,935
Hope l didn't catch you at supper.
That's fine.
857
01:20:16,103 --> 01:20:18,646
l've been walking
between empty farms all day.
858
01:20:18,814 --> 01:20:21,149
Thought l'd just
tick this one off the list.
859
01:20:21,317 --> 01:20:24,068
Not have to come back tomorrow.
What's this about?
860
01:20:24,904 --> 01:20:26,821
You alone here, ma'am?
861
01:20:26,989 --> 01:20:28,865
My husband should be back any time.
862
01:20:29,033 --> 01:20:30,700
Happy to hear it.
Mm-hm.
863
01:20:34,038 --> 01:20:36,289
Could l trouble you for some water?
864
01:20:36,707 --> 01:20:39,751
l'll get you some.
You can take the glass with you.
865
01:20:39,919 --> 01:20:41,711
Actually, ma'am,
866
01:20:41,879 --> 01:20:45,673
my business today,
this ticking off the list business,
867
01:20:49,637 --> 01:20:52,472
Will you tell me what this is about?
l will, yes.
868
01:20:55,768 --> 01:20:57,435
Can l come in?
869
01:21:00,856 --> 01:21:02,398
Ma'am?
870
01:21:04,360 --> 01:21:06,361
[♪♪♪]
871
01:21:10,866 --> 01:21:14,327
l'm a deputized police officer,
looking for an escaped criminal.
872
01:21:15,329 --> 01:21:18,373
Anyone through here
in the past two days, vagrants?
873
01:21:18,541 --> 01:21:21,209
SARA:
Vagrants are always passing,
nobody near the house.
874
01:21:21,377 --> 01:21:22,752
JESSE:
That man there?
875
01:21:23,504 --> 01:21:25,547
SARA:
He's young. No.
876
01:21:25,714 --> 01:21:29,509
We're looking for his father too.
Similar looking build, late 50s,
877
01:21:29,677 --> 01:21:32,178
may or may not be traveling together.
878
01:21:34,181 --> 01:21:35,890
Do you recognize them?
879
01:21:37,268 --> 01:21:39,936
No.
Keep them.
880
01:21:41,814 --> 01:21:43,815
Your kids with
your husband?
881
01:21:45,651 --> 01:21:47,110
Yeah, just one.
882
01:21:47,278 --> 01:21:49,696
How old?
Ten.
883
01:21:49,863 --> 01:21:51,406
Ten...
884
01:21:51,615 --> 01:21:53,032
[WATER RUNNlNG]
885
01:22:11,802 --> 01:22:13,761
l'm gonna show you
the barn and house.
886
01:22:13,929 --> 01:22:15,847
And then you can be on your way.
887
01:22:16,015 --> 01:22:19,601
l took the liberty
with your barn. Apologies.
888
01:22:20,936 --> 01:22:23,563
So the house.
889
01:22:24,273 --> 01:22:26,566
[PHONE CHlMlNG]
890
01:22:38,871 --> 01:22:41,372
Ten, you said? Your boy?
Yeah.
891
01:22:41,540 --> 01:22:43,750
And your husband?
Mm-hm.
892
01:22:44,335 --> 01:22:47,545
l've just gotta check in
with the home office.
893
01:22:49,340 --> 01:22:52,592
The boy's in the city with his father.
When they getting back?
894
01:22:52,760 --> 01:22:54,344
SARA:
Couldn't tell you.
895
01:22:56,680 --> 01:22:58,056
[PHONE BEEPlNG]
896
01:22:58,223 --> 01:22:59,265
Ah.
897
01:23:00,643 --> 01:23:02,101
This goddamn thing.
898
01:23:02,770 --> 01:23:05,897
l can never get a signal
this far out of town.
899
01:23:07,858 --> 01:23:10,026
Ah. Piece of shit.
900
01:23:13,447 --> 01:23:14,781
[STAlR CREAKS]
901
01:23:15,658 --> 01:23:17,909
Okay. Here we go.
902
01:23:18,869 --> 01:23:20,078
ls this man dangerous?
903
01:23:20,621 --> 01:23:24,499
He shoots men down for a living.
He's a stone-cold killer.
904
01:23:24,667 --> 01:23:27,794
My boss has half the city
looking for him.
905
01:23:27,961 --> 01:23:30,380
Half the city and me, so...
906
01:23:30,589 --> 01:23:33,049
And if you find him,
there's a hell of a price.
907
01:23:33,217 --> 01:23:36,761
Chunk of money like that,
you should think on it.
908
01:23:36,929 --> 01:23:40,139
l will.
All right. Show me upstairs.
909
01:23:40,307 --> 01:23:41,391
[CLATTERlNG]
910
01:23:42,810 --> 01:23:45,228
There's drafts
in the house.
911
01:23:45,979 --> 01:23:47,230
[GUN COCKS]
912
01:24:04,998 --> 01:24:08,584
My granddad built this tunnel
when the vagrant raids got bad.
913
01:24:09,044 --> 01:24:12,213
Nana said he was nuts.
JOE: Thank you, Granddad.
914
01:24:12,381 --> 01:24:16,759
That wasn't the man.
No. lt's funny. l know that guy, though.
915
01:24:16,927 --> 01:24:21,514
His name is Jesse.
l like him. He's good.
916
01:24:21,932 --> 01:24:24,475
He's gonna go away
once he doesn't find me.
917
01:24:24,643 --> 01:24:26,644
He won't hurt your mom.
918
01:24:27,020 --> 01:24:29,981
Sara.
Where's your mom?
919
01:24:31,650 --> 01:24:33,443
Where's my mom?
920
01:24:36,321 --> 01:24:40,867
She, uh, gave me up.
l was younger than you.
921
01:24:42,161 --> 01:24:45,747
We were vagrants,
and she was alone.
922
01:24:47,249 --> 01:24:50,543
l thought she was stupid
for getting on the drugs she was on,
923
01:24:50,711 --> 01:24:54,213
but now l see she was
just so alone.
924
01:24:55,132 --> 01:24:56,966
lt's what she had.
925
01:24:58,093 --> 01:25:00,762
She sold me
to a panhandle gang.
926
01:25:01,847 --> 01:25:05,099
l got away and l ran
and ended up on this train.
927
01:25:05,267 --> 01:25:07,810
l remember l was sitting there
in an empty car.
928
01:25:08,479 --> 01:25:10,480
And l saw myself
over and over again,
929
01:25:10,647 --> 01:25:15,401
killing those men that bought me,
that got my mom on what she was on.
930
01:25:15,569 --> 01:25:19,530
Just finding them
and tearing them apart.
Saving my mom.
931
01:25:19,698 --> 01:25:20,948
But you didn't.
932
01:25:22,242 --> 01:25:24,994
No, a man in the city found me,
put a gun in my hand.
933
01:25:25,162 --> 01:25:26,954
Gave me something that was mine.
934
01:25:28,290 --> 01:25:33,085
That's just men trying to figure out
what they would do to keep
what's theirs, what they've got.
935
01:25:33,253 --> 01:25:34,295
[DOOR CLOSES]
936
01:25:34,463 --> 01:25:36,881
That's the only kind of man there is.
937
01:25:37,049 --> 01:25:40,092
l'm not gonna let Sara get killed.
938
01:25:41,845 --> 01:25:44,138
[♪♪♪]
939
01:25:44,306 --> 01:25:45,932
[ENGlNE STARTS]
940
01:25:51,438 --> 01:25:53,356
l think we're clear.
941
01:26:04,701 --> 01:26:06,536
Sara!
942
01:26:09,790 --> 01:26:11,499
Baby.
943
01:26:29,226 --> 01:26:31,561
KlD BLUE:
All working girls, yeah?
944
01:26:31,728 --> 01:26:35,690
This whole block
and a couple of blocks over.
945
01:26:37,150 --> 01:26:38,317
Hello, Joe.
946
01:26:38,485 --> 01:26:41,362
lf you want to check those,
too, l can arrange.
947
01:26:41,572 --> 01:26:43,573
[♪♪♪]
948
01:26:45,701 --> 01:26:47,827
l'm an arranger, stranger.
949
01:26:47,995 --> 01:26:50,746
lf you don't see
what you want to see, no refunds.
950
01:26:56,169 --> 01:26:59,171
[THUNDER RUMBLlNG
AND RAlNDROPS PATTERlNG]
951
01:27:38,003 --> 01:27:40,004
[FOOTSTEPS RUNNlNG]
952
01:27:55,228 --> 01:27:56,520
JOE:
What?
953
01:27:58,774 --> 01:28:00,316
What happened?
954
01:28:03,612 --> 01:28:05,613
[♪♪♪]
955
01:28:12,663 --> 01:28:14,664
[BOTH MOANlNG]
956
01:28:46,697 --> 01:28:49,031
That's pretty good.
957
01:28:51,576 --> 01:28:54,161
ln the city, young guys would
958
01:28:54,329 --> 01:28:58,624
hit on me
by floating fucking quarters.
959
01:28:58,792 --> 01:29:02,044
And l wouldn't tell them
l was TK,
960
01:29:02,212 --> 01:29:04,964
but l would keep
their quarters down.
961
01:29:05,257 --> 01:29:10,720
This one guy just busted a blood
vessel in his eye trying to get it up.
962
01:29:22,065 --> 01:29:23,733
[THUNDER RUMBLlNG]
963
01:29:23,900 --> 01:29:25,401
He's you.
964
01:29:26,028 --> 01:29:27,737
Your loop.
965
01:29:29,197 --> 01:29:31,073
You lied to me.
966
01:29:32,743 --> 01:29:36,579
But l know you're not lying
when you say you're gonna kill this guy,
967
01:29:36,747 --> 01:29:38,789
your own self.
968
01:29:38,999 --> 01:29:42,043
You protected Cid
from that gat man.
969
01:29:42,210 --> 01:29:43,794
Uh...
970
01:29:45,630 --> 01:29:47,548
Yeah.
He saved your ass, didn't he?
971
01:29:47,716 --> 01:29:49,467
He saved my ass.
Yeah.
972
01:29:49,926 --> 01:29:51,594
He's a...
973
01:29:54,598 --> 01:29:56,265
He's a good kid.
974
01:29:56,433 --> 01:29:58,350
Yeah, he is.
975
01:29:58,727 --> 01:30:00,936
[♪♪♪]
976
01:30:01,104 --> 01:30:05,316
You know, when l came back,
after my sister died,
977
01:30:06,276 --> 01:30:08,986
l remember seeing him
978
01:30:09,863 --> 01:30:14,200
for the first time in two years,
just sitting on the porch.
979
01:30:14,910 --> 01:30:19,455
l drove up crying. l'd been at this
980
01:30:19,623 --> 01:30:23,959
party all night in the city
when l got the call...
981
01:30:26,421 --> 01:30:31,300
so l was wearing
this ridiculous party dress.
982
01:30:33,386 --> 01:30:36,222
All my ridiculous shit.
983
01:30:38,058 --> 01:30:40,518
And l don't know if he...
984
01:30:41,520 --> 01:30:44,313
even remembered me,
985
01:30:45,524 --> 01:30:47,942
but he looked at me...
986
01:30:54,116 --> 01:30:56,700
l abandoned him.
987
01:30:59,955 --> 01:31:02,665
l abandoned my baby.
988
01:31:07,337 --> 01:31:10,965
And l've seen so many men
in the city,
989
01:31:11,633 --> 01:31:15,719
who l look in their eyes
and they're just lost.
990
01:31:17,764 --> 01:31:20,349
So whether he loves me back or not,
991
01:31:22,227 --> 01:31:25,729
as long as l'm there to raise him,
992
01:31:26,857 --> 01:31:29,692
he's gonna be taken care of.
993
01:31:30,902 --> 01:31:33,529
He's gonna be safe.
994
01:31:35,323 --> 01:31:38,325
He's never gonna get lost.
995
01:31:44,374 --> 01:31:46,083
[THUNDER RUMBLlNG]
996
01:31:48,545 --> 01:31:50,546
[♪♪♪]
997
01:32:00,390 --> 01:32:01,599
JESSE:
Hello, Joe.
998
01:32:03,268 --> 01:32:04,894
Jesse.
999
01:32:06,062 --> 01:32:09,732
Put this down and let her go.
1000
01:32:10,734 --> 01:32:14,320
Sara, Jesse here is the best shot
with a gat that l know.
1001
01:32:15,071 --> 01:32:18,866
When he lets you go, just sit on
the couch. Don't do anything stupid.
1002
01:32:24,664 --> 01:32:27,583
He's coming here, Jess.
My loop is coming here.
1003
01:32:27,751 --> 01:32:31,629
l gotta take you in.
l got 948 bars of pure silver.
1004
01:32:31,796 --> 01:32:33,797
l close my loop,
l get right with Abe.
1005
01:32:33,965 --> 01:32:36,425
Whatever he gives back,
l'll split it with you.
1006
01:32:36,593 --> 01:32:38,135
Was that your plan?
1007
01:32:39,262 --> 01:32:40,387
Okay, take all of it.
1008
01:32:40,555 --> 01:32:43,224
Are you delusional?
You ain't getting right.
1009
01:32:43,391 --> 01:32:47,937
Long as Abe's got one gat man standing
he's gonna hunt you till his dying day.
1010
01:32:48,605 --> 01:32:51,649
We're gonna go now. Gonna get
in my truck and you're just gonna...
1011
01:32:51,816 --> 01:32:52,858
[CREAKlNG]
1012
01:32:53,944 --> 01:32:55,402
[♪♪♪]
1013
01:33:02,869 --> 01:33:04,119
[GASPS]
1014
01:33:07,123 --> 01:33:08,832
l'm sorry.
1015
01:33:19,469 --> 01:33:20,886
[GUN COCKS]
1016
01:33:56,172 --> 01:33:57,631
[lNAUDlBLE]
1017
01:34:11,479 --> 01:34:12,771
The Rainmaker...
1018
01:34:14,482 --> 01:34:15,524
[GRUNTS]
1019
01:34:19,612 --> 01:34:21,613
[ELECTRlClTY CRACKLlNG]
1020
01:34:25,910 --> 01:34:27,911
[♪♪♪]
1021
01:34:30,290 --> 01:34:31,623
[GRUNTS]
1022
01:34:36,296 --> 01:34:37,921
SARA:
Cid!
1023
01:34:38,089 --> 01:34:39,757
Cid!
1024
01:34:40,633 --> 01:34:42,384
Oh, my God!
1025
01:34:45,263 --> 01:34:47,264
Cid!
1026
01:34:49,225 --> 01:34:50,809
Cid?
1027
01:34:51,519 --> 01:34:55,105
lt's him.
What is he, some TK freak?
1028
01:34:55,899 --> 01:34:57,441
You knew.
1029
01:34:59,986 --> 01:35:02,363
What are you doing?
How did your sister die?
1030
01:35:02,530 --> 01:35:06,033
What are you doing with those guns?
ls that what happened to her?
1031
01:35:06,201 --> 01:35:07,743
No!
He kill her like that?
1032
01:35:07,911 --> 01:35:11,288
No. He was climbing a bookshelf
and it fell back on him.
1033
01:35:11,456 --> 01:35:13,916
He can get scared. lt exploded.
1034
01:35:14,084 --> 01:35:16,460
Jesus frigging--
He'll learn to control it.
1035
01:35:16,628 --> 01:35:20,506
lmagine what he's gonna do!
lf he did good with it, though.
1036
01:35:20,673 --> 01:35:23,550
lf he grew up
with me raising him.
1037
01:35:23,718 --> 01:35:25,719
lf he grew up good...
1038
01:35:27,389 --> 01:35:28,389
He doesn't.
1039
01:35:29,140 --> 01:35:31,517
You stay away from him, Joe!
1040
01:35:31,726 --> 01:35:33,727
[♪♪♪]
1041
01:35:36,189 --> 01:35:40,317
SARA:
Cid! Stay away from Joe, baby!
1042
01:35:40,819 --> 01:35:42,778
Follow me, baby!
1043
01:36:34,622 --> 01:36:35,706
[RUSTLlNG]
1044
01:36:40,879 --> 01:36:42,129
[SlGHS]
1045
01:36:42,797 --> 01:36:44,756
Come to me. lt's okay.
1046
01:36:48,720 --> 01:36:51,138
lt's okay, baby.
1047
01:36:53,850 --> 01:36:55,684
Right now two things have happened.
1048
01:36:55,852 --> 01:36:58,187
My loop knows Cid's the kid
he's looking for.
1049
01:36:58,354 --> 01:37:00,105
And my gang knows l'm here.
1050
01:37:00,273 --> 01:37:04,151
That means in 1 5 minutes, one or both
of them is coming down that highway.
1051
01:37:04,736 --> 01:37:07,446
Pack up the truck.
Take everything you can and go.
1052
01:37:07,614 --> 01:37:10,115
Drive north away from the city.
1053
01:37:10,783 --> 01:37:12,159
Thank you.
1054
01:37:14,787 --> 01:37:16,788
[♪♪♪]
1055
01:37:25,215 --> 01:37:27,216
Got everyone here, all our men.
1056
01:37:27,383 --> 01:37:29,092
Arm them up. Let's go.
1057
01:37:29,260 --> 01:37:30,802
[lNTERCOM BUZZES]
1058
01:37:38,228 --> 01:37:39,895
I got him, Abe. I got him.
1059
01:37:41,105 --> 01:37:43,607
Well, shit.
1060
01:37:43,816 --> 01:37:45,442
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
1061
01:37:46,069 --> 01:37:47,903
That's right, motherfuckers.
1062
01:37:48,363 --> 01:37:50,531
Whoa.
l got him.
1063
01:37:50,698 --> 01:37:52,658
Knew he was sweet
on this one whore.
1064
01:37:52,825 --> 01:37:55,118
l checked her building--
They found Joe
1065
01:37:55,286 --> 01:37:58,914
in a farm on the east side.
That's why all the gat men are here.
1066
01:37:59,082 --> 01:38:02,042
The whole crew is arming up
to make a sweep.
1067
01:38:02,210 --> 01:38:03,544
Joe?
1068
01:38:03,711 --> 01:38:06,755
Fuck Joe. Save your bullets!
l've got the loop!
1069
01:38:07,382 --> 01:38:11,051
Not such a fuck-up now, huh?
l'm bringing him up to see Abe.
1070
01:38:11,261 --> 01:38:12,511
[GRUNTlNG]
1071
01:38:13,221 --> 01:38:14,513
[GUNSHOT]
1072
01:38:18,935 --> 01:38:21,186
[SCREAMS]
1073
01:38:21,396 --> 01:38:22,604
MAN:
Get this asshole!
1074
01:38:24,148 --> 01:38:25,190
[SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY]
1075
01:38:25,358 --> 01:38:26,692
Motherfuckers!
1076
01:38:26,859 --> 01:38:28,735
[MEN GRUNTlNG]
1077
01:38:28,903 --> 01:38:30,737
[SCREAMS THEN GRUNTS]
1078
01:38:30,905 --> 01:38:31,989
[BULLETS CLATTERlNG]
1079
01:38:32,448 --> 01:38:34,157
[FOOTSTEPS RUNNlNG]
1080
01:38:35,577 --> 01:38:36,952
[GUNFlRE]
1081
01:38:43,543 --> 01:38:45,544
[♪♪♪]
1082
01:38:50,592 --> 01:38:52,217
[GUNS COCKlNG]
1083
01:38:54,887 --> 01:38:56,888
[GUNFlRE]
1084
01:39:12,822 --> 01:39:14,823
[GUNFlRE lN DlSTANCE]
1085
01:39:22,290 --> 01:39:23,999
[WHlRRlNG]
1086
01:39:38,806 --> 01:39:40,682
ABE:
Holy shit.
1087
01:39:43,895 --> 01:39:45,228
[GUN COCKS]
1088
01:39:47,690 --> 01:39:49,441
Joe!
1089
01:39:51,235 --> 01:39:54,529
Guess l put the gun
in that kid's hand, huh?
1090
01:39:57,200 --> 01:40:00,118
[OVER lNTERCOM]
I guess everything
comes back around.
1091
01:40:01,704 --> 01:40:04,081
Like your goddamn ties.
1092
01:40:09,128 --> 01:40:10,128
[GUNSHOT]
1093
01:40:17,053 --> 01:40:19,596
[GROANlNG]
1094
01:40:44,205 --> 01:41:06,351
[♪♪♪]
1095
01:41:19,657 --> 01:41:22,075
[COCKS GUN]
1096
01:41:28,374 --> 01:41:31,793
Take this truck. And take your gold
and go live your life.
1097
01:41:31,961 --> 01:41:35,672
Nobody's coming after you.
l fixed it.
1098
01:41:35,840 --> 01:41:38,091
You go kill the boy.
That how you fix it?
1099
01:41:38,259 --> 01:41:40,844
You're goddamn right
l'm gonna kill that boy!
1100
01:41:41,012 --> 01:41:44,055
You just got your life back.
My life?
1101
01:41:44,223 --> 01:41:47,017
Your life. Becoming you.
1102
01:41:47,185 --> 01:41:50,020
Goddamn it!
You've lost your fucking mind!
1103
01:41:50,188 --> 01:41:54,024
You let this boy live,
he's gonna take
everything you've got.
1104
01:41:54,192 --> 01:41:56,067
And everything l got!
1105
01:41:57,069 --> 01:42:00,113
See what he becomes.
l haven't seen that yet.
1106
01:42:00,281 --> 01:42:01,782
Goddamn it!
1107
01:42:04,619 --> 01:42:06,620
[♪♪♪]
1108
01:42:15,213 --> 01:42:16,213
[COCKS GUN]
1109
01:42:49,664 --> 01:42:51,665
[♪♪♪]
1110
01:42:53,543 --> 01:42:54,584
Shit.
1111
01:42:54,752 --> 01:42:57,212
Okay, baby, we're going.
1112
01:42:58,923 --> 01:43:00,507
Put your seat belt on.
1113
01:43:27,201 --> 01:43:28,910
Stop.
Duck down. lt's okay.
1114
01:43:29,078 --> 01:43:31,705
Stop, please. He can shoot us.
SARA: Duck down.
1115
01:43:31,873 --> 01:43:33,415
ClD:
Stop!
1116
01:43:33,583 --> 01:43:35,250
Stop! Stop! Stop!
1117
01:43:35,835 --> 01:43:37,294
[ClD SCREAMS]
1118
01:43:37,545 --> 01:43:39,296
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
1119
01:43:54,979 --> 01:43:56,313
[GRUNTS]
1120
01:43:57,064 --> 01:43:59,482
Cid.
l'm sorry.
1121
01:43:59,650 --> 01:44:03,236
lt's okay. lt's okay.
l'm gonna get you down.
1122
01:44:03,446 --> 01:44:05,447
[♪♪♪]
1123
01:44:11,996 --> 01:44:15,373
Okay, we're going into the cane.
Go. Go.
1124
01:44:18,294 --> 01:44:21,588
[GUNSHOTS]
1125
01:44:21,756 --> 01:44:23,214
Go.
1126
01:44:32,266 --> 01:44:33,308
[GRUNTS]
1127
01:44:38,689 --> 01:44:40,106
[GUNSHOT]
1128
01:44:41,275 --> 01:44:42,525
No!
1129
01:44:50,576 --> 01:44:53,370
No. Cid, no.
1130
01:45:40,960 --> 01:45:43,336
No!
1131
01:45:45,756 --> 01:45:46,923
[YELLlNG]
1132
01:45:48,592 --> 01:45:52,846
SARA:
lt's okay, baby. You're okay.
1133
01:45:54,765 --> 01:45:56,891
lt's okay, baby.
1134
01:46:00,688 --> 01:46:02,772
lt's okay.
1135
01:46:02,940 --> 01:46:05,900
l love you. Calm down.
1136
01:46:06,569 --> 01:46:08,611
Good boy.
1137
01:46:10,614 --> 01:46:13,074
Mommy loves you.
1138
01:46:13,576 --> 01:46:15,577
[♪♪♪]
1139
01:46:15,786 --> 01:46:18,079
Mommy loves you.
1140
01:46:19,373 --> 01:46:21,166
lt's okay.
1141
01:46:23,586 --> 01:46:25,420
Mom.
1142
01:46:35,181 --> 01:46:36,598
Shit.
1143
01:46:37,850 --> 01:46:41,394
Oh. Oh. You did good.
1144
01:46:41,562 --> 01:46:43,772
You did so good. Good boy.
1145
01:46:44,315 --> 01:46:46,608
[♪♪♪]
1146
01:46:46,817 --> 01:46:49,903
Listen to me. l need you to run
into the fields now.
1147
01:46:50,071 --> 01:46:53,740
No, Mom, l don't want to leave you.
lt's okay.
1148
01:46:53,908 --> 01:46:56,159
You need to go. Go!
OLD JOE: Move!
1149
01:46:56,327 --> 01:46:58,203
Move, goddamn it!
1150
01:47:15,137 --> 01:47:16,304
Move.
1151
01:47:21,185 --> 01:47:22,685
JOE:
Then I saw it.
1152
01:47:22,895 --> 01:47:24,604
[♪♪♪]
1153
01:47:26,941 --> 01:47:30,443
l saw a mom
who would die for her son.
1154
01:47:32,613 --> 01:47:34,864
A man who would kill for his wife.
1155
01:47:37,910 --> 01:47:40,203
A boy, angry and alone.
1156
01:47:41,330 --> 01:47:44,207
Laid out in front of him,
the bad path. l saw it.
1157
01:47:46,627 --> 01:47:48,169
And the path was a circle...
1158
01:47:51,882 --> 01:47:53,758
round and round.
1159
01:48:04,937 --> 01:48:06,229
So l changed it.
1160
01:48:15,823 --> 01:48:17,240
[PANTlNG]
1161
01:48:22,204 --> 01:48:23,788
Cid!
1162
01:48:30,296 --> 01:48:32,297
[♪♪♪]
1163
01:48:47,146 --> 01:48:48,646
Where's Joe?
1164
01:48:50,482 --> 01:48:53,109
SARA:
He had to go away, baby.
1165
01:50:12,439 --> 01:50:14,274
[WATCH TlCKlNG]
1166
01:51:17,421 --> 01:51:20,423
[CHUCK & MAC'S
"POWERFUL LOVE" PLAYlNG]
1167
01:51:28,682 --> 01:51:34,437
♪ Why in the world
Do l love you like I do, baby? ♪
1168
01:51:38,233 --> 01:51:42,987
♪ When you told me over and over
Sure enough, girl ♪
1169
01:51:43,155 --> 01:51:46,449
♪ That you wouldn't be true ♪
1170
01:51:48,077 --> 01:51:50,870
♪ Well, I can't stop myself ♪
1171
01:51:51,038 --> 01:51:56,209
♪ From singing this same old song ♪
1172
01:51:56,377 --> 01:52:00,713
♪ I love you
With a love so powerful ♪
1173
01:52:00,881 --> 01:52:05,718
♪ So powerful
That it's wrong ♪
1174
01:52:08,305 --> 01:52:13,726
♪ I could tell myself
I don't want you anymore ♪
1175
01:52:13,894 --> 01:52:15,770
♪ Oh, baby ♪
1176
01:52:18,273 --> 01:52:21,150
♪ Then l turn around
And say goodbye ♪
1177
01:52:21,318 --> 01:52:22,819
♪ Oh, baby ♪
1178
01:52:22,986 --> 01:52:25,822
♪ Walk straight on out the door ♪
1179
01:52:28,742 --> 01:52:33,538
♪ But you know I'll be back
On my bended knees ♪
1180
01:52:33,705 --> 01:52:36,707
♪ Before you can count to 1 0 ♪
1181
01:52:36,875 --> 01:52:41,087
♪ Because I love you
With a love so powerful ♪
1182
01:52:41,255 --> 01:52:43,631
♪ Oh, so powerful ♪
♪ So, so powerful ♪
1183
01:52:43,799 --> 01:52:46,092
♪ It's a sin ♪
1184
01:52:48,929 --> 01:52:51,806
♪ I guess I'm a prisoner ♪
1185
01:52:51,974 --> 01:52:56,477
♪ And you got the key, baby ♪
1186
01:52:57,896 --> 01:53:03,025
♪ I know I'll never be happy
Till you loνe me ♪
1187
01:53:03,193 --> 01:53:06,362
♪ And set me
Set me free ♪
1188
01:53:06,530 --> 01:53:11,200
♪ So, baby, try it my way ♪
1189
01:53:11,368 --> 01:53:16,539
♪ Oh, and please
Don't make me wait too long ♪
1190
01:53:16,707 --> 01:53:20,918
♪ Because I love you
With a love so powerful ♪
1191
01:53:21,086 --> 01:53:25,131
♪ Oh, so powerful
Oh, so powerful ♪
1192
01:53:25,299 --> 01:53:29,719
♪ Well, I love you
With a love so powerful ♪
1193
01:53:29,887 --> 01:53:34,891
♪ Oh, so powerful
That it's wrong ♪
1194
01:53:35,058 --> 01:53:38,644
♪ Oh, no
Oh, no ♪
1195
01:53:38,812 --> 01:53:41,939
♪ Oh, baby ♪
♪ Love so powerful ♪
1196
01:53:42,107 --> 01:53:44,442
♪ Oh, you know, you know
You know ♪
1197
01:53:44,610 --> 01:53:47,612
♪ You know your love is so powerful ♪
1198
01:53:47,779 --> 01:53:51,616
♪ It's so powerful ♪
♪ You gotta love, you gotta loνe ♪♪
1199
01:53:51,825 --> 01:53:53,826
[♪♪♪]
80529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.