Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,629
Previously on Your Honor...
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,340
Michael.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,761
Michael Desiato
is out of prison.
4
00:00:13,513 --> 00:00:14,472
I got you a job.
5
00:00:14,473 --> 00:00:15,473
Why?
6
00:00:15,474 --> 00:00:17,099
Standard work release.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,519
I got to make your exit
from prison look legit.
8
00:00:20,603 --> 00:00:22,563
I'm thinking an assignment
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,857
that would get him
out into the world.
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,735
Mr. Desiato, you're out.
11
00:00:33,616 --> 00:00:35,368
Seven ODs in one night.
12
00:00:36,369 --> 00:00:37,536
Pull it.
13
00:00:37,537 --> 00:00:38,871
I ain't got shit to move.
14
00:00:38,872 --> 00:00:40,497
How about we start
with two keys?
15
00:00:40,498 --> 00:00:42,207
How about we start with 20?
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,876
I want to buy the Grand Rain.
17
00:00:43,877 --> 00:00:45,919
You gonna run a nightclub
in the Quarter?
18
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
You say you want to champion
for Black-owned businesses.
19
00:00:48,423 --> 00:00:50,883
Why not help a Black owner get
her hand on a business?
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,509
Congratulations.
21
00:00:52,510 --> 00:00:54,590
I look forward to seeing
what you do with the place.
22
00:00:59,768 --> 00:01:01,727
My God, it really is you.
23
00:01:01,728 --> 00:01:03,896
You-you may still be exposed.
24
00:01:03,897 --> 00:01:05,355
You need to watch yourself.
25
00:01:05,356 --> 00:01:07,691
You asked me
to bury something and now
26
00:01:07,692 --> 00:01:09,234
here we are.
27
00:01:09,235 --> 00:01:10,569
It was a car.
28
00:01:10,570 --> 00:01:11,862
Not a body.
29
00:01:11,863 --> 00:01:13,864
It was a coffin
30
00:01:13,865 --> 00:01:15,741
with a set of headlights.
31
00:01:15,742 --> 00:01:17,409
Double latte. Maurice.
32
00:01:17,410 --> 00:01:19,411
It's been a minute.
- Does anyone know you're here?
33
00:01:19,412 --> 00:01:20,704
The question is:
34
00:01:20,705 --> 00:01:22,332
anyone know you here?
35
00:01:23,458 --> 00:01:25,042
Thank you for coming back.
36
00:01:25,043 --> 00:01:27,586
I need to show you something.
37
00:01:27,587 --> 00:01:30,089
This is Rocco Adam Baxter.
38
00:01:30,090 --> 00:01:31,758
He's your grandson.
39
00:01:39,849 --> 00:01:41,100
Intense orchestral music
40
00:01:41,101 --> 00:01:43,477
No, no, no, no, no, no, no.
41
00:01:43,478 --> 00:01:44,896
No, no, no, no.
42
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43
00:01:55,031 --> 00:01:57,282
No.
44
00:01:57,283 --> 00:01:59,577
No, no.
45
00:02:02,330 --> 00:02:04,874
No, no, no, no, no, no, no.
46
00:02:20,348 --> 00:02:22,058
Hi, Grandpa.
47
00:02:35,280 --> 00:02:36,822
Yeah, baby.
48
00:02:36,823 --> 00:02:38,699
Yes, baby, yes.
49
00:02:41,035 --> 00:02:42,619
You don't like LSU?
50
00:02:42,620 --> 00:02:45,707
I just don't like them to cover.
51
00:02:48,543 --> 00:02:50,210
You lied to me.
52
00:02:51,629 --> 00:02:52,629
Sin of omission.
53
00:02:52,630 --> 00:02:54,131
You should have told me.
54
00:02:54,132 --> 00:02:55,674
Not my secret to tell.
55
00:02:55,675 --> 00:02:58,218
Besides, that girl tried
to tell you many times.
56
00:02:58,219 --> 00:02:59,678
You just didn't want to listen.
57
00:02:59,679 --> 00:03:01,555
Would you like some wings?
- Goddamn it.
58
00:03:01,556 --> 00:03:03,015
Why don't you sit down, Michael?
59
00:03:03,016 --> 00:03:05,934
I don't understand what
you want from me.
60
00:03:05,935 --> 00:03:07,603
You don't have to understand.
61
00:03:07,604 --> 00:03:09,521
I can't be a spy for you.
62
00:03:09,522 --> 00:03:15,360
I didn't get you out of prison
for your espionage skills.
63
00:03:15,361 --> 00:03:17,196
I don't need you
to fake anything, okay?
64
00:03:17,197 --> 00:03:18,865
I just need you to be you.
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,867
Why?
66
00:03:21,868 --> 00:03:25,705
Because you have relationships
that no one else has.
67
00:03:29,709 --> 00:03:31,127
No, no...
68
00:03:32,670 --> 00:03:35,464
Everyone who gets close
to me ends up hurt.
69
00:03:35,465 --> 00:03:36,798
I'm not going
to let that happen.
70
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Listen to me.
71
00:03:38,801 --> 00:03:39,885
I know you, okay?
72
00:03:39,886 --> 00:03:41,386
I know what you're capable of.
73
00:03:41,387 --> 00:03:43,473
I know what you're incapable of.
74
00:03:46,726 --> 00:03:48,102
So what's his name?
75
00:03:50,230 --> 00:03:51,648
You already know his name.
76
00:03:55,318 --> 00:03:56,777
Inch by inch,
77
00:03:56,778 --> 00:03:58,570
I will get you to where
I need you to go.
78
00:03:58,571 --> 00:04:00,530
Are you really going to
fight me every step of the way?
79
00:04:00,531 --> 00:04:03,700
Jesus, what exactly
are you asking of me?
80
00:04:03,701 --> 00:04:06,578
At this moment, Michael,
81
00:04:06,579 --> 00:04:09,957
all I want you to do
is love that baby.
82
00:04:09,958 --> 00:04:11,960
Tense, atmospheric music
83
00:04:36,317 --> 00:04:38,694
The grandest hotel in the city,
84
00:04:38,695 --> 00:04:41,613
with the largest casino
in the state.
85
00:04:41,614 --> 00:04:44,616
Next to it, high-end stores
with the best of everything:
86
00:04:44,617 --> 00:04:45,951
jewelry, clothing,
87
00:04:45,952 --> 00:04:48,453
artisanal handcrafted
leather goods.
88
00:04:48,454 --> 00:04:50,122
Luxury condominiums.
89
00:04:50,123 --> 00:04:54,167
And a theater impressive enough
to host Jazz Fest,
90
00:04:54,168 --> 00:04:57,629
the Bacchus Ball,
and the London Philharmonic.
91
00:04:57,630 --> 00:05:00,924
Retail, residential
and entertainment at its finest.
92
00:05:00,925 --> 00:05:03,427
And perched above it all,
93
00:05:03,428 --> 00:05:06,096
our family suites
94
00:05:06,097 --> 00:05:09,517
with panoramic views
of the entire Crescent City.
95
00:05:12,979 --> 00:05:16,149
Can we come back when all
this shit is built?
96
00:05:19,402 --> 00:05:22,030
God, don't you want to build
anything with your life?
97
00:05:24,949 --> 00:05:28,327
Carlo, I'm-I'm trying
to instill something into you.
98
00:05:28,328 --> 00:05:31,830
Because everything we have,
we've built. Everything.
99
00:05:31,831 --> 00:05:35,000
And-and this is for all of us,
100
00:05:35,001 --> 00:05:37,002
but I-I need you beside me
right now, hmm?
101
00:05:37,003 --> 00:05:39,672
Building it with me, hmm?
102
00:05:40,673 --> 00:05:41,758
Yeah?
- Yeah.
103
00:05:42,800 --> 00:05:44,343
Now, apply yourself.
104
00:05:44,344 --> 00:05:47,179
Because with hard work,
you can do anything.
105
00:05:47,180 --> 00:05:49,181
That's the promise
of the Baxter District.
106
00:05:49,182 --> 00:05:55,020
Because when people come
through here from all over,
107
00:05:55,021 --> 00:05:57,565
it'll be our family name
that they see.
108
00:05:58,274 --> 00:06:01,861
And it'll remind them that
the world is their oyster.
109
00:06:03,696 --> 00:06:05,656
Quiet, contemplative music
110
00:06:56,082 --> 00:06:57,417
Is it okay that I'm here?
111
00:06:59,043 --> 00:07:00,586
Yeah, yeah.
112
00:07:02,296 --> 00:07:04,715
You left pretty quickly
the other night.
113
00:07:06,884 --> 00:07:09,554
Uh, I was...
114
00:07:10,721 --> 00:07:13,223
taken aback by...
115
00:07:13,224 --> 00:07:17,478
Hmm. I've been trying
to tell you for a while, so...
116
00:07:20,189 --> 00:07:21,941
Maybe it was a mistake.
117
00:07:25,278 --> 00:07:27,195
I just want you
to know he exists.
118
00:07:27,196 --> 00:07:30,824
If you don't want us to bother
you, I'll-I'll respect that.
119
00:07:30,825 --> 00:07:32,952
No, uh...
120
00:07:36,164 --> 00:07:38,958
I don't know what I want.
121
00:07:39,959 --> 00:07:42,419
It's... it's just a lot.
122
00:07:42,420 --> 00:07:43,628
I know.
123
00:07:45,214 --> 00:07:46,382
Um...
124
00:07:47,425 --> 00:07:49,134
Well, I'll leave you to it.
125
00:07:49,135 --> 00:07:50,260
Are you working tomorrow?
126
00:07:51,929 --> 00:07:53,472
Uh, no.
127
00:07:53,473 --> 00:07:54,640
I'll call you?
128
00:07:56,851 --> 00:07:58,478
Excuse me.
129
00:08:39,727 --> 00:08:41,645
This is the most money
I ever trusted somebody with
130
00:08:41,646 --> 00:08:43,064
at one time.
131
00:08:44,232 --> 00:08:45,941
You asking me to hand it over
to an unknown
132
00:08:45,942 --> 00:08:47,317
just don't sit right with me.
133
00:08:47,318 --> 00:08:48,944
Yeah, well, I know him.
134
00:08:48,945 --> 00:08:50,863
Ooh, Trey know him.
135
00:08:52,323 --> 00:08:54,909
Trey took a five-year bid
on a case that wasn't his.
136
00:08:56,077 --> 00:08:57,202
You can trust him.
137
00:08:57,203 --> 00:08:59,454
That make him loyal.
138
00:08:59,455 --> 00:09:00,455
Don't make him smart.
139
00:09:01,958 --> 00:09:06,295
Well... scared money
don't make money.
140
00:09:09,173 --> 00:09:10,840
Last time I trusted you
with something this big,
141
00:09:10,841 --> 00:09:11,968
you lost him.
142
00:09:13,511 --> 00:09:15,179
You fucked up.
143
00:09:17,598 --> 00:09:19,225
The last time...
144
00:09:20,851 --> 00:09:22,728
was the last time.
145
00:09:34,115 --> 00:09:36,366
Go make me some money.
146
00:09:42,039 --> 00:09:43,748
Good morning.
- Good morning.
147
00:09:43,749 --> 00:09:45,000
Mr. Evans.
148
00:09:45,001 --> 00:09:46,918
How are we doing today?
149
00:09:46,919 --> 00:09:48,087
Good, ma'am.
150
00:09:49,463 --> 00:09:51,506
Is that a new character?
151
00:09:51,507 --> 00:09:52,924
Uh, yes, ma'am.
152
00:09:52,925 --> 00:09:54,175
What's he called?
153
00:09:54,176 --> 00:09:55,176
Uh, Kofi.
154
00:09:56,345 --> 00:09:57,554
Hey.
155
00:09:57,555 --> 00:09:59,432
Now, I know y'all know better.
156
00:10:02,893 --> 00:10:04,519
Hey, are you all right?
157
00:10:04,520 --> 00:10:06,314
Justin?
158
00:10:10,109 --> 00:10:12,194
I just need to get to class.
159
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
I shouldn't have slapped you.
160
00:10:30,129 --> 00:10:32,214
Apology accepted?
161
00:10:39,013 --> 00:10:42,433
Have you given any more thought
to the baptism?
162
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
Yeah.
- And?
163
00:10:46,354 --> 00:10:48,814
Well, God is still dead, so...
164
00:10:50,149 --> 00:10:52,984
Why does everything have
to be so difficult with you?
165
00:10:52,985 --> 00:10:55,153
It's an absurd request
to make of an atheist.
166
00:10:55,154 --> 00:10:57,072
You are not an atheist.
167
00:10:57,073 --> 00:10:59,658
With the absence of God
as my witness, yes, I am.
168
00:10:59,659 --> 00:11:02,327
This child is named
after his uncle.
169
00:11:02,328 --> 00:11:07,583
I need to know that one day
both Roccos will be together.
170
00:11:08,542 --> 00:11:10,293
That is so fucking morbid.
171
00:11:10,294 --> 00:11:12,170
Please, if you, if you don't do
another nice thing for me
172
00:11:12,171 --> 00:11:13,505
as long as you live...
173
00:11:13,506 --> 00:11:15,006
please do this.
174
00:11:15,007 --> 00:11:16,175
Please.
175
00:11:18,761 --> 00:11:19,761
Oh, what's the matter?
176
00:11:19,762 --> 00:11:21,137
He's hungry.
177
00:11:21,138 --> 00:11:22,180
He just ate.
178
00:11:22,181 --> 00:11:23,682
Sometimes he takes two.
179
00:11:23,683 --> 00:11:24,933
I bet he's gassy.
180
00:11:24,934 --> 00:11:26,851
That formula's not good for him.
181
00:11:26,852 --> 00:11:28,311
The formula they give you
at the hospital?
182
00:11:28,312 --> 00:11:30,355
Yeah, it's probably poison.
183
00:11:30,356 --> 00:11:32,357
Experts say "breast is best."
184
00:11:32,358 --> 00:11:34,192
So do teenage boys.
185
00:11:34,193 --> 00:11:35,528
Here.
186
00:11:45,371 --> 00:11:48,540
I could never get you
to latch on properly.
187
00:11:48,541 --> 00:11:51,543
Carlo and Rocco, no problem,
but not you.
188
00:11:51,544 --> 00:11:53,753
Every feeding was a battle.
189
00:11:53,754 --> 00:11:57,006
And I thought it was my fault,
but it wasn't.
190
00:11:57,007 --> 00:11:58,675
We do the best we can.
191
00:11:58,676 --> 00:12:00,886
Quiet, gentle music
192
00:12:04,515 --> 00:12:07,392
You have a mother's instinct.
193
00:12:07,393 --> 00:12:11,605
Perhaps you can trust
that I have one as well.
194
00:12:23,617 --> 00:12:24,577
Mama?
195
00:12:24,578 --> 00:12:27,580
Hey.
196
00:12:31,250 --> 00:12:33,209
Nephew.
197
00:12:33,210 --> 00:12:34,419
Hey.
198
00:12:34,420 --> 00:12:35,920
Mmm, what you doing here?
199
00:12:35,921 --> 00:12:37,255
We're here to see
my favorite auntie, of course.
200
00:12:37,256 --> 00:12:39,966
Lies, lies, lies.
201
00:12:41,385 --> 00:12:43,052
I'm looking to buy
a '73 DeVille.
202
00:12:43,053 --> 00:12:44,471
Trying to restore it.
203
00:12:44,472 --> 00:12:46,232
But I need Trey to inspect
it first, though.
204
00:12:47,099 --> 00:12:48,939
Know we can't let him
leave town with a lemon.
205
00:12:51,479 --> 00:12:52,855
Mm-hmm.
206
00:12:55,608 --> 00:12:57,443
How's your real favorite aunt?
207
00:12:59,528 --> 00:13:02,448
I'm-a hear about it anyway.
You might as well tell me.
208
00:13:04,283 --> 00:13:05,242
She's good.
209
00:13:05,243 --> 00:13:08,621
Hmm. I'm sure she is.
210
00:13:09,955 --> 00:13:12,458
She's actually trying to buy
a club in the Quarter.
211
00:13:14,418 --> 00:13:16,711
So people forget
she sell drugs in the Ninth?
212
00:13:16,712 --> 00:13:18,296
Oh, here we go.
213
00:13:18,297 --> 00:13:20,632
You see, well, this is
why I didn't say anything.
214
00:13:20,633 --> 00:13:23,635
Hmm. Mm-hmm.
215
00:13:23,636 --> 00:13:25,887
I'm sure y'all is hungry.
216
00:13:25,888 --> 00:13:28,641
Ain't much left in there,
but go on and fix you a plate.
217
00:13:35,356 --> 00:13:37,650
Quiet, tense music
218
00:13:57,670 --> 00:13:59,338
Car out front?
- Yes, boss.
219
00:14:00,256 --> 00:14:01,298
Is she coming with?
220
00:14:03,634 --> 00:14:04,676
Hello.
221
00:14:04,677 --> 00:14:06,427
On your way to see the mayor?
222
00:14:06,428 --> 00:14:07,428
We are.
223
00:14:07,429 --> 00:14:09,056
I thought I'd join you.
224
00:14:12,726 --> 00:14:14,770
Wonderful.
225
00:14:57,980 --> 00:14:59,315
We won't bite.
226
00:15:28,719 --> 00:15:31,972
My mom wants Rocco
to be baptized.
227
00:15:38,479 --> 00:15:39,813
What do you want?
228
00:15:41,815 --> 00:15:43,191
Thank you for asking.
229
00:15:43,192 --> 00:15:45,110
You're the first person who has.
230
00:15:47,613 --> 00:15:52,201
Uh, heaven,
the afterlife, I-I...
231
00:15:54,161 --> 00:15:57,498
I never believed in that stuff.
232
00:15:58,499 --> 00:16:00,125
But after losing my brother...
233
00:16:01,835 --> 00:16:03,044
and then Adam...
234
00:16:03,045 --> 00:16:05,965
You want heaven to exist.
235
00:16:12,972 --> 00:16:15,140
Judge Desiato?
236
00:16:17,518 --> 00:16:19,519
You're out.
237
00:16:19,520 --> 00:16:21,396
And you're with my sister.
238
00:16:21,397 --> 00:16:23,941
Mm-hmm.
He's Rocco's grandfather.
239
00:16:25,109 --> 00:16:26,401
Does Dad know about this?
240
00:16:26,402 --> 00:16:29,321
You want to be my brother
or his spy?
241
00:16:31,198 --> 00:16:32,992
Hmm?
242
00:16:33,993 --> 00:16:34,952
I'm sorry.
243
00:16:34,953 --> 00:16:38,079
Hi.
- Hi.
244
00:16:38,080 --> 00:16:40,081
Hi, baby.
245
00:16:40,082 --> 00:16:42,667
So, were you released
on good time, or...?
246
00:16:42,668 --> 00:16:43,668
Please don't be rude.
247
00:16:43,669 --> 00:16:45,253
How is that rude?
248
00:16:45,254 --> 00:16:46,838
We're just two ex-cons
having a conversation.
249
00:16:46,839 --> 00:16:48,256
I should be going.
250
00:16:48,257 --> 00:16:49,841
- Please don't.
- No, no, I-I...
251
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
I need to leave.
252
00:16:53,053 --> 00:16:54,013
What?
253
00:16:54,014 --> 00:16:56,056
What is wrong with you?
254
00:16:57,057 --> 00:16:59,601
I'll apologize.
- Yeah.
255
00:17:03,355 --> 00:17:05,399
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
256
00:17:08,110 --> 00:17:11,030
Do you want to tell me what
you're doing with my sister?
257
00:17:13,741 --> 00:17:16,201
She reached out to me.
258
00:17:17,745 --> 00:17:19,912
Yeah, she's in a tough spot
right now.
259
00:17:19,913 --> 00:17:22,081
She needs family,
260
00:17:22,082 --> 00:17:24,543
not some bum who just
got out of prison.
261
00:17:26,170 --> 00:17:28,714
You don't see the irony
of that statement?
262
00:17:29,339 --> 00:17:34,386
I was young. Plus, I served
my full sentence.
263
00:17:35,429 --> 00:17:38,139
Not for killing Kofi Jones.
264
00:17:38,140 --> 00:17:41,517
That was self-defense, remember?
265
00:17:41,518 --> 00:17:43,479
He had it coming.
266
00:17:45,606 --> 00:17:47,565
You don't worry about karma?
267
00:17:47,566 --> 00:17:49,943
Hasn't caught up to me yet.
268
00:17:51,570 --> 00:17:54,323
His brother did try to kill you.
269
00:17:55,741 --> 00:17:57,117
Yeah.
270
00:17:58,285 --> 00:18:00,412
Yeah, but he missed.
271
00:18:03,415 --> 00:18:05,501
I'll see you around, Judge.
272
00:18:06,460 --> 00:18:07,586
Carlo.
273
00:18:09,838 --> 00:18:12,006
Ever heard of Harry the Hook?
274
00:18:12,007 --> 00:18:13,591
No.
275
00:18:13,592 --> 00:18:16,428
A guy out of Chicago.
276
00:18:18,889 --> 00:18:21,100
You remind me of him.
277
00:18:33,529 --> 00:18:35,154
Should I bring him in?
278
00:18:35,155 --> 00:18:38,158
Let him wait another minute.
279
00:18:39,993 --> 00:18:41,452
You know what
you're going to do?
280
00:18:41,453 --> 00:18:43,621
What do you think I should do?
281
00:18:43,622 --> 00:18:45,081
With Jimmy Baxter's deal?
282
00:18:45,082 --> 00:18:46,707
Just rubber-stamp it
and be done with it.
283
00:18:46,708 --> 00:18:49,794
This deal is better for him
than it is for the city.
284
00:18:49,795 --> 00:18:51,462
Yeah, but we didn't
make this deal.
285
00:18:51,463 --> 00:18:52,797
Your predecessor did.
286
00:18:52,798 --> 00:18:55,216
Yeah, but if I'm the one
who has to...
287
00:18:55,217 --> 00:18:56,717
then it's on me.
288
00:18:56,718 --> 00:18:59,138
And I don't want this deal
with him on me.
289
00:19:01,765 --> 00:19:03,141
So what are you going to do?
290
00:19:04,434 --> 00:19:06,145
Let's find out.
291
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
- The mayor will see you now.
- Thank you.
292
00:19:17,739 --> 00:19:19,115
Nice to meet you.
293
00:19:19,116 --> 00:19:21,576
Mr. Baxter.
294
00:19:21,577 --> 00:19:22,785
And Mrs. Baxter.
295
00:19:22,786 --> 00:19:24,078
What a lovely surprise.
296
00:19:24,079 --> 00:19:25,955
Hi.
- Hello, Mr. Mayor.
297
00:19:25,956 --> 00:19:27,665
Yeah, y'all come on in,
have a seat.
298
00:19:27,666 --> 00:19:28,958
Thank you.
299
00:19:28,959 --> 00:19:31,210
Please.
- I apologize, sir, that, uh,
300
00:19:31,211 --> 00:19:33,296
this is the first time
we've managed to...
301
00:19:33,297 --> 00:19:35,715
get together
since your election.
302
00:19:35,716 --> 00:19:39,927
Now, our relationship with
the previous mayor was superb.
303
00:19:39,928 --> 00:19:42,305
We certainly hope
that tradition carries on
304
00:19:42,306 --> 00:19:43,890
with your administration.
305
00:19:43,891 --> 00:19:45,308
Well, I don't see
why it shouldn't.
306
00:19:45,309 --> 00:19:47,351
Splendid, splendid.
307
00:19:47,352 --> 00:19:49,020
What can I do for you today?
308
00:19:49,021 --> 00:19:51,814
I represent a group of investors
309
00:19:51,815 --> 00:19:53,524
who were...
310
00:19:53,525 --> 00:19:57,862
awarded the lease to the
12 acres across the river.
311
00:19:57,863 --> 00:19:59,989
And that lease still needs
city approval.
312
00:19:59,990 --> 00:20:03,034
Indeed. And that approval was
set for the end of this month
313
00:20:03,035 --> 00:20:04,453
by your predecessor.
314
00:20:05,412 --> 00:20:07,205
Well, unfortunately,
315
00:20:07,206 --> 00:20:09,540
my predecessor
made a lot of mistakes,
316
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
and this was one of them.
317
00:20:12,085 --> 00:20:13,461
Hmm? How do you mean?
318
00:20:13,462 --> 00:20:15,004
Well, the problem is,
319
00:20:15,005 --> 00:20:17,632
there should've been an RFP.
320
00:20:17,633 --> 00:20:19,384
The process wasn't competitive.
321
00:20:21,970 --> 00:20:26,349
Anyone who wanted to make
a bid was free to do so.
322
00:20:26,350 --> 00:20:27,725
Yet no one else did.
323
00:20:27,726 --> 00:20:29,352
Well...
324
00:20:29,353 --> 00:20:31,229
I guess we got lucky, then.
325
00:20:31,230 --> 00:20:32,940
How'd you manage that?
326
00:20:36,318 --> 00:20:38,736
Years of planning
327
00:20:38,737 --> 00:20:40,947
and approval
328
00:20:40,948 --> 00:20:42,406
have gone into this.
329
00:20:42,407 --> 00:20:45,576
The people of New Orleans
own that land.
330
00:20:45,577 --> 00:20:50,039
And I have promised them that if
and when their land is leased,
331
00:20:50,040 --> 00:20:52,917
it'll be done so in a way
that benefits them.
332
00:20:52,918 --> 00:20:56,254
That's why I've decided
to reopen the bidding.
333
00:20:56,255 --> 00:20:58,464
Now, we'll do
a request for proposal.
334
00:20:58,465 --> 00:21:03,595
And you are, of course,
encouraged to resubmit.
335
00:21:05,764 --> 00:21:10,018
Well, is there any way that
we might bypass all of that?
336
00:21:11,436 --> 00:21:12,688
Hmm.
337
00:21:13,647 --> 00:21:15,439
I'm afraid not.
338
00:21:15,440 --> 00:21:17,442
Let's cut the bullshit.
339
00:21:18,443 --> 00:21:19,820
What do you want?
340
00:21:26,994 --> 00:21:31,289
I want the citizens of this city
to have a say in its future.
341
00:21:31,290 --> 00:21:33,416
The citizens?
342
00:21:33,417 --> 00:21:35,626
The people who elected me.
343
00:21:35,627 --> 00:21:39,130
They ought to benefit from a
billion-dollar development deal
344
00:21:39,131 --> 00:21:40,506
that goes through this office.
345
00:21:40,507 --> 00:21:42,341
Well, who are we hurting?
346
00:21:42,342 --> 00:21:45,303
The people who should
be building these complexes.
347
00:21:45,304 --> 00:21:47,596
The ones whose
neighboring communities
348
00:21:47,597 --> 00:21:50,766
will be ravaged
by gentrification.
349
00:21:50,767 --> 00:21:52,768
They're the ones
who supported a platform
350
00:21:52,769 --> 00:21:56,355
of equal participation and
equal distribution of resources.
351
00:21:56,356 --> 00:22:00,192
Resources like clubs
in the French Quarter?
352
00:22:00,193 --> 00:22:01,944
Oh. Uh, let-let's stay on topic.
353
00:22:01,945 --> 00:22:03,612
- Shall we?
- But that was just
354
00:22:03,613 --> 00:22:06,615
me helping out
an enterprising constituent.
355
00:22:06,616 --> 00:22:07,992
Ah. Well...
356
00:22:07,993 --> 00:22:09,452
If only we could get
as much support
357
00:22:09,453 --> 00:22:11,162
as that drug-dealing bitch
358
00:22:11,163 --> 00:22:13,164
- from the Lower Ninth.
- Gina.
359
00:22:13,165 --> 00:22:16,000
Why don't you name your price
so we can get out of here?
360
00:22:16,001 --> 00:22:18,336
I think what my wife is trying
to say, Mr. Mayor,
361
00:22:18,337 --> 00:22:23,341
is that our family's support
can be very, very valuable.
362
00:22:23,342 --> 00:22:29,097
And our animus can be
incredibly destructive.
363
00:22:32,768 --> 00:22:35,519
And what I'm saying is...
364
00:22:35,520 --> 00:22:38,647
I made promises
to the people of this city.
365
00:22:38,648 --> 00:22:42,402
Helping rich folk get richer
wasn't one of them.
366
00:23:49,678 --> 00:23:53,097
So, what did you
and Fia talk about?
367
00:23:53,098 --> 00:23:54,723
Nothing.
368
00:23:54,724 --> 00:23:57,853
You didn't talk
about nothing, Michael, come on.
369
00:23:59,938 --> 00:24:02,022
Heaven. We talked about heaven.
370
00:24:02,023 --> 00:24:04,191
Really?
371
00:24:04,192 --> 00:24:08,779
Okay. And what did you
and Carlo talk about?
372
00:24:08,780 --> 00:24:10,448
So, you're just watching me?
373
00:24:10,449 --> 00:24:14,453
What did you
and Carlo talk about?
374
00:24:19,332 --> 00:24:22,293
Have I given you the impression
that any of this is optional?
375
00:24:22,294 --> 00:24:24,545
I don't know why you're
trying to push me.
376
00:24:24,546 --> 00:24:26,922
Seriously? Everything
you know about the Baxters,
377
00:24:26,923 --> 00:24:28,215
everything you've seen them do,
378
00:24:28,216 --> 00:24:30,217
it...
379
00:24:30,218 --> 00:24:33,304
Honestly, it's just driving me
a little batshit crazy
380
00:24:33,305 --> 00:24:35,639
that I have to persuade you
to take them down.
381
00:24:35,640 --> 00:24:39,977
Oh. Well, that's because
you still think that justice
382
00:24:39,978 --> 00:24:42,313
is something you can achieve.
- Yes, I do.
383
00:24:42,314 --> 00:24:44,023
But all I'm worried about
right now
384
00:24:44,024 --> 00:24:45,816
is what those people
still plan to do
385
00:24:45,817 --> 00:24:47,818
and all the evil
that is planning to come.
386
00:24:47,819 --> 00:24:49,487
Why do you care so much?
387
00:24:49,488 --> 00:24:51,030
Why don't you care at all?
388
00:24:51,031 --> 00:24:53,033
Haunting orchestral music
389
00:25:18,141 --> 00:25:20,100
Where have you been?
390
00:25:20,101 --> 00:25:22,770
I had business
that required my attention.
391
00:25:22,771 --> 00:25:24,480
Ah, what business?
392
00:25:24,481 --> 00:25:26,733
Oh, at the, uh,
at the Grand Rain.
393
00:25:27,734 --> 00:25:29,193
Can't you leave that alone?
394
00:25:29,194 --> 00:25:32,821
I don't want her
across the street from my hotel.
395
00:25:32,822 --> 00:25:35,115
Well, it's our hotel,
sweetheart, so, uh...
396
00:25:35,116 --> 00:25:37,034
And, frankly, I'm surprised
you're willing
397
00:25:37,035 --> 00:25:39,537
to just roll over
and let it happen.
398
00:25:39,538 --> 00:25:41,163
We have bigger things
to deal with right now.
399
00:25:41,164 --> 00:25:44,667
My family's name used to mean
something here.
400
00:25:44,668 --> 00:25:48,212
If this hotel were called
Conti instead of Baxter,
401
00:25:48,213 --> 00:25:51,715
no one would dare
encroach on our territory.
402
00:25:51,716 --> 00:25:55,511
Well, your personal vendetta
is encroaching on my plans.
403
00:25:55,512 --> 00:25:57,346
What plans?
404
00:25:57,347 --> 00:26:00,057
You can't even convince the
mayor to give you his support.
405
00:26:00,058 --> 00:26:02,685
Uh-huh. It was meant
to be a negotiation, Gina,
406
00:26:02,686 --> 00:26:04,019
not a shakedown.
407
00:26:04,020 --> 00:26:06,564
Well, maybe he needs
a good shakedown.
408
00:26:08,692 --> 00:26:11,068
Ow!
409
00:26:11,069 --> 00:26:13,196
Come on.
410
00:26:21,705 --> 00:26:23,497
How dare you?
411
00:26:23,498 --> 00:26:28,377
You will not tell me
how to run my business.
412
00:26:29,421 --> 00:26:30,671
It's our business,
413
00:26:30,672 --> 00:26:32,591
and I most certainly will.
414
00:26:34,426 --> 00:26:36,760
If you're really that, uh,
415
00:26:36,761 --> 00:26:39,096
bothered about this nonsense
across the street,
416
00:26:39,097 --> 00:26:42,391
I can have Frankie
take care of it.
417
00:26:42,392 --> 00:26:44,351
They took a shot at Carlo.
418
00:26:44,352 --> 00:26:46,813
Mm-hmm. And the shooter
was disposed of.
419
00:26:50,650 --> 00:26:52,110
You disgust me.
420
00:26:56,156 --> 00:26:59,408
Dark, ominous music
421
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
Move.
422
00:27:01,536 --> 00:27:02,870
Calm down.
423
00:27:02,871 --> 00:27:04,289
Move!
424
00:27:05,415 --> 00:27:07,250
Calm down.
- Move!
425
00:27:11,796 --> 00:27:14,090
Hmm? Hmm?
426
00:27:17,510 --> 00:27:19,011
Let... Stop.
427
00:27:19,012 --> 00:27:20,847
What are you doing?
- Stop it.
428
00:27:26,478 --> 00:27:27,520
Hey.
429
00:27:28,730 --> 00:27:30,648
Calm down.
430
00:27:30,649 --> 00:27:32,316
Calm down.
- I'm gonna scream.
431
00:27:32,317 --> 00:27:34,401
Go ahead.
432
00:27:34,402 --> 00:27:36,320
Calm down.
433
00:27:36,321 --> 00:27:37,404
Calm down.
434
00:27:37,405 --> 00:27:39,490
Calm down.
435
00:27:39,491 --> 00:27:43,452
Calm down. Calm down.
436
00:27:43,453 --> 00:27:45,663
Yeah.
437
00:27:45,664 --> 00:27:47,331
Calm down.
438
00:27:47,332 --> 00:27:50,584
Yeah. Yeah.
- Okay.
439
00:27:50,585 --> 00:27:52,336
Hey.
440
00:27:52,337 --> 00:27:53,880
Calm down.
441
00:27:55,840 --> 00:27:58,510
Ooh, you want to fuck me?
442
00:28:01,179 --> 00:28:03,932
Why don't you just let
Frankie take care of that, too?
443
00:28:42,429 --> 00:28:44,055
You got a girl yet?
444
00:28:45,682 --> 00:28:47,391
No.
445
00:28:47,392 --> 00:28:48,935
That's it?
446
00:28:51,688 --> 00:28:53,398
Just no?
447
00:28:55,275 --> 00:28:56,692
What you want me to say?
448
00:28:56,693 --> 00:28:58,903
Shit, do you talk
to any of them?
449
00:29:00,280 --> 00:29:04,283
I mean, there is this one girl.
450
00:29:04,284 --> 00:29:05,367
Yeah.
451
00:29:05,368 --> 00:29:07,369
Mandy.
452
00:29:07,370 --> 00:29:08,454
There you go.
453
00:29:08,455 --> 00:29:10,456
She's just my study partner.
454
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
Yeah, the study partners.
455
00:29:12,459 --> 00:29:14,418
I got about three
study partners right now.
456
00:29:14,419 --> 00:29:18,130
There's Kiara,
now, we do chemistry.
457
00:29:18,131 --> 00:29:20,841
Then I got Dahlia.
458
00:29:20,842 --> 00:29:24,136
Now, that girl?
She's all about anatomy.
459
00:29:26,181 --> 00:29:28,932
Then there's Yasmine.
460
00:29:28,933 --> 00:29:30,392
Fine as hell,
461
00:29:30,393 --> 00:29:33,437
but I'm gonna have
to cut her loose
462
00:29:33,438 --> 00:29:36,857
because she's trying to get me
to do some multiplication.
463
00:29:38,777 --> 00:29:40,819
And I ain't with it.
464
00:29:42,864 --> 00:29:45,158
You're so stupid, bro.
465
00:29:48,828 --> 00:29:50,789
Man, he text you back yet?
466
00:29:51,790 --> 00:29:54,082
No, it's travel baseball.
It's an away game.
467
00:29:54,083 --> 00:29:55,626
What the hell does that mean?
468
00:29:55,627 --> 00:29:57,127
Probably extra innings.
469
00:29:57,128 --> 00:29:59,881
Yo, I'm trying to get
out of here tonight.
470
00:30:01,841 --> 00:30:03,801
Don't trip, man.
471
00:30:03,802 --> 00:30:05,512
I'm sure he'll be back soon.
472
00:30:28,117 --> 00:30:30,661
Hey, man, I can hear
the tennis ball.
473
00:30:32,664 --> 00:30:34,666
Soft, intriguing music
474
00:30:42,715 --> 00:30:44,509
So, how you holding up?
475
00:30:50,139 --> 00:30:52,976
So, no small talk then, huh?
476
00:30:54,727 --> 00:30:58,021
Jimmy Baxter
came to see me today.
477
00:30:58,022 --> 00:31:00,108
His wife, too, actually.
478
00:31:01,818 --> 00:31:03,194
What'd they want?
479
00:31:05,822 --> 00:31:08,198
Key to the city.
480
00:31:08,199 --> 00:31:11,702
They want to develop
the land across the river.
481
00:31:11,703 --> 00:31:14,037
They won the bid a while back.
482
00:31:14,038 --> 00:31:16,456
It was just them
and one other potential buyer.
483
00:31:16,457 --> 00:31:20,377
Now, the Baxters say they got
that contract fair and square.
484
00:31:20,378 --> 00:31:24,715
But on the evening that the bids
were supposed to be submitted,
485
00:31:24,716 --> 00:31:26,593
the other buyer disappeared.
486
00:31:28,303 --> 00:31:30,388
No one
ever heard from him again.
487
00:31:40,232 --> 00:31:42,358
They can't buy me, so...
488
00:31:43,776 --> 00:31:46,362
I'm guessing their next move
is to try to scare me.
489
00:31:51,326 --> 00:31:56,372
Do they know anything
about me that could scare me?
490
00:32:00,209 --> 00:32:01,419
No.
491
00:32:06,799 --> 00:32:10,427
You're in a dark place
and I'm sorry, but...
492
00:32:10,428 --> 00:32:12,764
I've got to ask.
493
00:32:14,891 --> 00:32:20,854
Did you ever tell anyone
anything
494
00:32:20,855 --> 00:32:22,523
that I should be worried about?
495
00:32:33,451 --> 00:32:35,954
You're the only friend
I've got left.
496
00:32:37,497 --> 00:32:40,291
You know I would do anything
to protect you.
497
00:33:03,481 --> 00:33:04,606
Twerk, twerk, twerk
498
00:33:06,150 --> 00:33:07,985
Hey, stay put, Little Man.
499
00:33:07,986 --> 00:33:09,654
What for?
500
00:33:16,494 --> 00:33:17,870
Watch that.
501
00:33:47,942 --> 00:33:48,984
Here you go, Mo.
502
00:33:48,985 --> 00:33:50,278
Thank you.
503
00:33:53,740 --> 00:33:55,074
Hello, Monique.
504
00:33:57,410 --> 00:33:59,870
That's a good whiskey smash.
505
00:33:59,871 --> 00:34:02,498
Think I'm gonna have
to hold onto that bartender.
506
00:34:03,499 --> 00:34:04,876
We need to talk.
507
00:34:06,377 --> 00:34:07,587
We are talking.
508
00:34:09,047 --> 00:34:11,006
No easy way to say this.
509
00:34:11,007 --> 00:34:12,340
Got a better offer.
510
00:34:12,341 --> 00:34:14,469
Oh, did you now?
511
00:34:15,678 --> 00:34:18,055
How unfortunate for you
that we already made a deal.
512
00:34:18,056 --> 00:34:20,223
Well, it's not quite
that simple.
513
00:34:20,224 --> 00:34:22,060
Yes, it is.
514
00:34:24,187 --> 00:34:26,063
I agreed to your terms
and you accepted.
515
00:34:26,064 --> 00:34:28,023
Well...
516
00:34:28,024 --> 00:34:30,567
She offered ten percent
above the purchase price.
517
00:34:30,568 --> 00:34:32,487
Oh, she did?
518
00:34:34,030 --> 00:34:35,323
I am sorry.
519
00:34:38,910 --> 00:34:42,412
Why don't you say sorry
to Gina Baxter?
520
00:34:44,040 --> 00:34:45,957
Yeah.
521
00:34:45,958 --> 00:34:49,127
She, uh, she made it
real clear to me
522
00:34:49,128 --> 00:34:51,546
that it'd be in the interest
of my long-term health
523
00:34:51,547 --> 00:34:53,799
to sell to her.
524
00:34:53,800 --> 00:34:58,970
Well, in the interest
of your short-term health,
525
00:34:58,971 --> 00:35:00,306
you should reconsider.
526
00:35:05,478 --> 00:35:07,729
You know what she can do to me?
527
00:35:07,730 --> 00:35:10,398
Oh, you're worried
about hypotheticals.
528
00:35:10,399 --> 00:35:12,276
Let me offer you a guarantee.
529
00:35:13,778 --> 00:35:16,696
Either you sell me this club...
530
00:35:16,697 --> 00:35:18,199
or your heirs will.
531
00:35:21,410 --> 00:35:23,496
Les bons temps rouler.
532
00:35:28,084 --> 00:35:29,961
Can you match her offer?
533
00:35:44,517 --> 00:35:46,060
Ten percent.
534
00:35:48,104 --> 00:35:51,189
Her offer was to close
at the end of the week.
535
00:35:51,190 --> 00:35:53,442
And all cash.
536
00:36:16,883 --> 00:36:19,135
I appreciate you.
537
00:36:20,970 --> 00:36:22,179
Roderick's on the way back.
538
00:36:22,180 --> 00:36:23,680
Be about two hours.
539
00:36:23,681 --> 00:36:24,849
It's about time.
540
00:36:45,828 --> 00:36:46,954
All right, hold on.
541
00:36:48,581 --> 00:36:49,706
Hey.
542
00:36:49,707 --> 00:36:52,042
You ain't made the buy?
543
00:36:52,043 --> 00:36:53,668
In a couple hours.
544
00:36:53,669 --> 00:36:54,961
Good.
545
00:36:54,962 --> 00:36:56,588
Change of plans. Run it back.
546
00:36:56,589 --> 00:36:57,924
I need the cash back now.
547
00:36:59,091 --> 00:37:01,051
Run it back? It's already set.
548
00:37:01,052 --> 00:37:02,552
You know we can't back out now.
549
00:37:02,553 --> 00:37:04,304
Hold on, no, no, no...
550
00:37:04,305 --> 00:37:06,264
I ain't asking.
551
00:37:06,265 --> 00:37:08,546
When I say change of plans,
you change the fucking plans.
552
00:37:09,602 --> 00:37:12,771
Do you understand what happens
if we piss this guy off?
553
00:37:12,772 --> 00:37:14,856
I ain't getting into that
right now.
554
00:37:14,857 --> 00:37:18,402
Just get your ass on the road
and bring me my fucking money.
555
00:37:19,654 --> 00:37:20,780
Yeah?
556
00:37:24,492 --> 00:37:26,535
Order up.
557
00:37:31,040 --> 00:37:32,415
Yo.
558
00:37:32,416 --> 00:37:34,251
Mo. Where the hell you going?
559
00:37:34,252 --> 00:37:36,336
Big Mo. She canceled the order.
560
00:37:36,337 --> 00:37:37,879
What?
561
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
I'm bringing the money back
to New Orleans.
562
00:37:41,092 --> 00:37:43,094
I think the fuck not.
563
00:37:45,054 --> 00:37:47,430
Yo, don't fucking touch me, man.
564
00:37:47,431 --> 00:37:50,433
Mo, if you leave town now,
I'm fucked.
565
00:37:50,434 --> 00:37:51,935
You know Roderick don't play
about his money.
566
00:37:51,936 --> 00:37:55,772
And neither does she.
I got orders, Trey.
567
00:37:55,773 --> 00:37:57,440
Well, fuck them orders.
568
00:37:57,441 --> 00:37:59,276
And fuck Aunt Mo!
569
00:37:59,277 --> 00:38:01,778
I told you I didn't want to do
this shit in the first place.
570
00:38:01,779 --> 00:38:03,780
Now you're gonna pull out
the last second?!
571
00:38:03,781 --> 00:38:07,033
After I stuck
my fucking neck out?!
572
00:38:10,454 --> 00:38:12,456
Yo, Trey, don't answer that.
573
00:38:17,461 --> 00:38:19,379
Fuck, man, what the fuck?
574
00:38:19,380 --> 00:38:21,381
Trey, man, stop!
575
00:38:22,633 --> 00:38:23,759
Get the fuck off me!
576
00:38:27,555 --> 00:38:29,974
Goddamn. Fuck you, man.
577
00:38:33,019 --> 00:38:34,477
Come here.
578
00:38:36,981 --> 00:38:38,565
I fucking told you.
579
00:38:38,566 --> 00:38:39,983
Hey.
- Hey, hey.
580
00:38:39,984 --> 00:38:41,276
Stop right now!
- Houston PD!
581
00:38:41,277 --> 00:38:42,610
Hey, stop right there.
- Chill.
582
00:38:42,611 --> 00:38:44,154
Chill out, Trey!
583
00:38:44,155 --> 00:38:45,405
Hey, I got him.
584
00:38:45,406 --> 00:38:46,324
What's up?
- Get over here.
585
00:38:46,325 --> 00:38:47,491
Aah!
586
00:38:48,617 --> 00:38:49,659
God, my nose.
587
00:38:49,660 --> 00:38:51,495
Fuck!
588
00:38:53,205 --> 00:38:54,832
Stay down.
589
00:39:01,130 --> 00:39:03,257
Fuck. God.
590
00:39:17,897 --> 00:39:20,357
Move. On your feet, let's go.
591
00:39:20,358 --> 00:39:22,151
Get up, get up.
592
00:39:29,825 --> 00:39:30,993
Evening, Carlo.
593
00:39:34,080 --> 00:39:35,663
Hi, Dad.
594
00:39:35,664 --> 00:39:37,791
How's our hotel?
595
00:39:38,959 --> 00:39:40,378
Safe and sound.
596
00:39:44,882 --> 00:39:46,550
Everything all right?
597
00:39:47,593 --> 00:39:48,552
Mm-hmm.
598
00:39:48,553 --> 00:39:51,054
Mmm.
599
00:39:51,055 --> 00:39:53,265
Talk to me.
600
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
Did I get lucky last year?
601
00:39:58,604 --> 00:40:00,313
How so?
602
00:40:00,314 --> 00:40:02,733
At the murder trial.
My acquittal.
603
00:40:04,026 --> 00:40:06,404
Mm-mm. Justice was done.
604
00:40:07,947 --> 00:40:09,740
You acted in self-defense.
605
00:40:12,118 --> 00:40:14,453
If we had to do it over...
606
00:40:15,496 --> 00:40:16,789
do you think I'd get off?
607
00:40:18,624 --> 00:40:20,875
Double jeopardy, son.
You can't, uh...
608
00:40:20,876 --> 00:40:23,754
can't be tried
for the same crime twice.
609
00:40:26,841 --> 00:40:28,759
You know who Harry the Hook is?
610
00:40:30,136 --> 00:40:32,720
Mm, not to my knowledge.
611
00:40:32,721 --> 00:40:36,057
He was a mobster in Chicago.
612
00:40:36,058 --> 00:40:37,934
Hmm.
613
00:40:37,935 --> 00:40:41,062
In the '70s. He killed
a Teamster official.
614
00:40:41,063 --> 00:40:43,606
They had a trial.
615
00:40:43,607 --> 00:40:45,568
He was found not guilty.
616
00:40:46,986 --> 00:40:50,197
25 years later,
he was retried and convicted.
617
00:40:52,199 --> 00:40:55,785
It must've been a-a hung jury
the first time.
618
00:40:55,786 --> 00:40:57,246
No, it wasn't.
619
00:40:58,497 --> 00:41:00,207
It was an acquittal.
620
00:41:02,376 --> 00:41:05,211
They said that double jeopardy
didn't apply
621
00:41:05,212 --> 00:41:08,215
'cause there was no actual
jeopardy in the first place.
622
00:41:09,842 --> 00:41:11,635
Because the judge
had been gotten to.
623
00:41:12,636 --> 00:41:14,680
Tense, ominous music
624
00:41:15,931 --> 00:41:17,224
Huh.
625
00:41:18,976 --> 00:41:20,478
Who told you about this?
626
00:42:19,245 --> 00:42:21,121
Find another place to drink.
627
00:42:23,582 --> 00:42:25,876
I need to ask you something.
628
00:42:30,881 --> 00:42:33,049
When Rocco died...
629
00:42:33,050 --> 00:42:37,805
When Adam killed Rocco.
630
00:42:40,933 --> 00:42:42,977
When Adam killed Rocco...
- Mm-hmm.
631
00:42:44,645 --> 00:42:47,314
I drove him
to the police station.
632
00:42:48,607 --> 00:42:52,027
He was going to turn himself in
that night.
633
00:42:54,405 --> 00:42:56,364
But then I saw you there.
634
00:42:56,365 --> 00:42:59,576
And I...
635
00:42:59,577 --> 00:43:01,579
turned around.
636
00:43:03,872 --> 00:43:05,331
Everything that I did,
637
00:43:05,332 --> 00:43:09,169
everything that happened...
638
00:43:10,296 --> 00:43:12,255
flowed from that one moment,
639
00:43:12,256 --> 00:43:15,759
that one decision.
640
00:43:18,053 --> 00:43:20,597
If we had come forward
641
00:43:20,598 --> 00:43:23,933
right then, told the truth,
642
00:43:23,934 --> 00:43:25,686
Adam killed Rocco...
643
00:43:28,731 --> 00:43:30,107
what would you have done?
644
00:44:07,478 --> 00:44:10,481
When you saw me at the police
station, what did you see?
645
00:44:13,275 --> 00:44:15,234
You were...
646
00:44:15,235 --> 00:44:17,571
in a hallway with your wife.
647
00:44:20,032 --> 00:44:24,078
A detective was speaking to you.
648
00:44:26,538 --> 00:44:29,165
It-it looked...
649
00:44:29,166 --> 00:44:32,920
like he had just
told you what happened.
650
00:44:36,048 --> 00:44:38,759
Then you watched me lose my son.
651
00:44:41,178 --> 00:44:42,178
Yes.
652
00:44:42,179 --> 00:44:43,639
Mm.
653
00:44:47,226 --> 00:44:50,478
Did I react differently than...
654
00:44:50,479 --> 00:44:53,231
you'd expect a man to react?
655
00:44:53,232 --> 00:44:54,608
No.
656
00:44:55,234 --> 00:44:58,696
Then why did you choose
to see me as a monster?
657
00:45:01,240 --> 00:45:03,242
I knew who you were.
658
00:45:07,788 --> 00:45:10,039
Maybe you wanted to walk
out of that police station
659
00:45:10,040 --> 00:45:13,252
and just have it all go away.
660
00:45:15,754 --> 00:45:18,048
Perhaps I was...
661
00:45:19,258 --> 00:45:20,884
your excuse.
662
00:45:28,016 --> 00:45:30,436
You would have killed my son.
663
00:45:39,069 --> 00:45:42,572
If someone comes for my family,
664
00:45:42,573 --> 00:45:45,408
I promise that whatever
you've seen
665
00:45:45,409 --> 00:45:49,912
or heard about me
would pale in comparison
666
00:45:49,913 --> 00:45:52,499
to what I'm actually capable of.
667
00:45:55,836 --> 00:45:58,005
But this was an accident.
668
00:46:00,340 --> 00:46:05,094
If you and Adam had come to me
with honesty and contrition,
669
00:46:05,095 --> 00:46:07,264
how could I have responded
with violence?
670
00:46:08,265 --> 00:46:10,183
He was just a boy.
671
00:46:10,184 --> 00:46:13,604
Adam ran because he was afraid.
672
00:46:15,105 --> 00:46:17,941
His fear
was entirely forgivable.
673
00:46:20,861 --> 00:46:24,615
It was your fear
that got him killed.
674
00:46:30,788 --> 00:46:32,748
Dark, hypnotic music
675
00:46:54,269 --> 00:46:59,483
Jim, if his kid had come
forward that night...
676
00:47:01,902 --> 00:47:04,780
I would've killed him
with my own hands.
677
00:47:24,466 --> 00:47:26,676
This is exactly
what I had in mind
678
00:47:26,677 --> 00:47:29,805
when I asked if we could
go someplace to talk.
679
00:47:40,983 --> 00:47:43,527
Jesus, right in the face.
680
00:47:44,152 --> 00:47:47,029
I thought you were supposed
to aim for the heart.
681
00:47:47,030 --> 00:47:48,489
This guy had
a bulletproof vest on.
682
00:47:48,490 --> 00:47:50,199
Ah.
683
00:47:50,200 --> 00:47:52,618
What do you want?
684
00:47:52,619 --> 00:47:54,705
To become allies.
685
00:47:55,873 --> 00:47:57,373
You can imagine how thrilled
I was to find out
686
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
that Michael Desiato
was already out of prison.
687
00:48:00,377 --> 00:48:03,087
You're not looking
at the big picture.
688
00:48:03,088 --> 00:48:05,464
Right, the "release one criminal
to catch another"?
689
00:48:05,465 --> 00:48:07,174
No.
690
00:48:07,175 --> 00:48:10,052
To catch a dozen more.
A hundred more.
691
00:48:10,053 --> 00:48:11,888
Let me explain this to you.
692
00:48:11,889 --> 00:48:15,933
The Baxters are New Orleans, but
they connect to crime families
693
00:48:15,934 --> 00:48:17,310
all up and down the East Coast.
694
00:48:17,311 --> 00:48:19,103
Right.
695
00:48:19,104 --> 00:48:21,147
And you're from the Southern
District of New York, right?
696
00:48:21,148 --> 00:48:26,736
So, I-I'm guessing that
this transfer was a demotion.
697
00:48:26,737 --> 00:48:29,405
I get it. You know,
you're coming off of a loss,
698
00:48:29,406 --> 00:48:32,200
and New Orleans
feels small to you.
699
00:48:33,160 --> 00:48:34,577
Well, it's true, right?
700
00:48:34,578 --> 00:48:36,412
There are a lot of things
that are true.
701
00:48:36,413 --> 00:48:38,247
It's also true that
you are not really known
702
00:48:38,248 --> 00:48:39,916
for your ability to close cases,
703
00:48:39,917 --> 00:48:42,251
but I don't have the time
or the patience to go there.
704
00:48:42,252 --> 00:48:44,921
Okay. I had Michael Desiato's
conviction in hand
705
00:48:44,922 --> 00:48:46,589
until you stepped in.
706
00:48:46,590 --> 00:48:49,592
You got a confession
from a man who was in shock
707
00:48:49,593 --> 00:48:50,927
and just lost everything.
708
00:48:50,928 --> 00:48:52,553
Okay,
this is an interesting tactic,
709
00:48:52,554 --> 00:48:54,347
considering I know
you want something from me.
710
00:48:54,348 --> 00:48:56,557
I do.
711
00:48:56,558 --> 00:48:57,935
I need help with Michael.
712
00:49:00,604 --> 00:49:04,607
No. Sorry. He's yours.
You can deal with him now.
713
00:49:04,608 --> 00:49:09,070
So, the issue is, I am having
difficulty motivating him.
714
00:49:09,071 --> 00:49:10,363
Well, of course you are.
715
00:49:10,364 --> 00:49:11,739
He's selfish
and he doesn't care.
716
00:49:11,740 --> 00:49:13,158
I mean, you can't motivate him.
717
00:49:14,660 --> 00:49:17,244
So, what are you saying?
718
00:49:17,245 --> 00:49:19,831
I have to motivate you
to help me try?
719
00:49:23,794 --> 00:49:25,796
We both want
the same things, right?
720
00:49:30,133 --> 00:49:33,302
I don't have
any clue what you want.
721
00:49:33,303 --> 00:49:35,305
Dark, foreboding music
722
00:51:07,230 --> 00:51:08,481
Hi. Come in, come in.
723
00:51:08,482 --> 00:51:10,066
Sorry.
724
00:51:10,067 --> 00:51:12,068
He was wide awake
when I texted you.
725
00:51:12,069 --> 00:51:14,737
No, it's-it's fine.
726
00:51:14,738 --> 00:51:17,907
I keep putting him down
and he keeps waking up,
727
00:51:17,908 --> 00:51:21,744
so I-I have to hold him
for a little bit.
728
00:51:21,745 --> 00:51:23,538
You can come in.
729
00:51:30,128 --> 00:51:32,713
Here, we can go...
730
00:51:32,714 --> 00:51:34,423
Just...
- Here, let me...
731
00:51:34,424 --> 00:51:36,592
Let me, um...
- Thank you.
732
00:51:36,593 --> 00:51:38,053
Thank you.
733
00:51:40,472 --> 00:51:42,891
Sorry.
- Mm-hmm.
734
00:51:49,314 --> 00:51:51,941
Mm-hmm.
Oh, I see he got you, huh?
735
00:51:51,942 --> 00:51:53,609
Oh, yeah.
736
00:51:54,778 --> 00:51:56,655
Yeah.
737
00:51:57,906 --> 00:52:01,117
Oh, that's for the-the
potential christening.
738
00:52:01,118 --> 00:52:03,161
My parents picked it out.
739
00:52:04,663 --> 00:52:06,123
Hmm.
740
00:52:08,166 --> 00:52:09,793
Adam was baptized.
741
00:52:11,837 --> 00:52:15,173
Over my objections,
as a matter of fact.
742
00:52:16,675 --> 00:52:19,385
Right, you said you don't
really believe in that...
743
00:52:19,386 --> 00:52:20,512
No.
744
00:52:22,472 --> 00:52:25,099
No, but Robin did.
745
00:52:25,100 --> 00:52:26,560
That was Adam's mother.
746
00:52:28,186 --> 00:52:30,354
Yeah, we had a lot
of conversations about her.
747
00:52:30,355 --> 00:52:31,522
You did?
748
00:52:31,523 --> 00:52:33,567
Mm-hmm.
749
00:52:36,987 --> 00:52:39,114
So, how'd she convince you?
750
00:52:41,658 --> 00:52:45,412
Well, we discussed it and, uh...
751
00:52:48,248 --> 00:52:49,999
No, we...
752
00:52:50,000 --> 00:52:52,961
we argued. For weeks.
753
00:52:54,713 --> 00:52:57,883
And then one day
she just said to me...
754
00:52:59,176 --> 00:53:03,138
"Why do you fight so hard
when it means nothing to you?"
755
00:53:04,055 --> 00:53:06,349
Why did you?
756
00:53:07,976 --> 00:53:10,854
Because I thought I was right.
757
00:53:14,191 --> 00:53:16,526
And do you ever
regret giving in?
758
00:53:21,489 --> 00:53:23,533
I regret...
759
00:53:24,659 --> 00:53:27,078
not giving in more often.
760
00:53:37,047 --> 00:53:38,673
Do you want to hold him?
761
00:53:42,761 --> 00:53:44,845
Uh...
762
00:53:44,846 --> 00:53:46,680
I'll just try putting him down
one more time.
763
00:53:46,681 --> 00:53:48,682
Oh, okay, yeah, all right.
764
00:53:48,683 --> 00:53:50,727
Wish me luck.
765
00:53:56,399 --> 00:53:57,651
Okay.
766
00:54:10,914 --> 00:54:13,415
I-I've had to pee for an
hour, so I'll be right back.
767
00:54:13,416 --> 00:54:15,835
Sorry.
- Sure.
768
00:54:29,140 --> 00:54:31,101
Melancholy music
769
00:56:01,232 --> 00:56:03,193
dramatic music
770
00:56:03,217 --> 00:56:05,217
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
770
00:56:06,305 --> 00:57:06,833
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bnfyx
Help other users to choose the best subtitles
57938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.