All language subtitles for Young.Sheldon.S05E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,046 Previously on young Sheldon... 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,466 - It's fun, huh? - I feel like I'm riding in a banana. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,801 So excited for you to show me around campus today. 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,053 Come on, let's go. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,764 Together again. It just feels right, doesn't it? 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,935 I'm actually... 29. 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,562 Then, I guess, there's something I should tell you. 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,648 I'm totally fine with that. 9 00:00:23,815 --> 00:00:26,151 I was talking about us traveling together, 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,238 and instead, you went out and bought a yellow clown car. 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,865 You're picturing a future where we slow down, 12 00:00:32,157 --> 00:00:34,451 and I'm just getting going. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,036 You know I love you, right? 14 00:00:36,286 --> 00:00:37,704 I love you, too. 15 00:00:38,455 --> 00:00:39,998 But we're done. 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,313 For many college kids, 17 00:00:45,337 --> 00:00:48,340 waiting in line for concert tickets is a rite of passage. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,342 And I was no different. 19 00:00:50,425 --> 00:00:53,011 Except instead of rock and roll music, 20 00:00:53,136 --> 00:00:56,848 my concert was a lecture on black hole topology. 21 00:00:56,932 --> 00:00:59,184 Instead of a stage dive, 22 00:00:59,268 --> 00:01:01,395 I would dive into knowledge. 23 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 Instead of guitar shredding solos, 24 00:01:04,022 --> 00:01:07,359 I would witness universe-shredding hypotheses. 25 00:01:07,442 --> 00:01:12,447 And instead of a charismatic front man, dazzling the audience, there would be... 26 00:01:13,824 --> 00:01:15,904 Well, actually, the exact same thing. 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,451 Sheldon? 28 00:01:18,370 --> 00:01:19,913 Paige? Why are you here? 29 00:01:20,205 --> 00:01:21,415 The lecture? 30 00:01:21,498 --> 00:01:24,251 If you're looking to jump the line, I don't do cutsies. 31 00:01:24,334 --> 00:01:26,295 No, I'm actually a part of the lecture. 32 00:01:26,378 --> 00:01:28,380 Professor Patterson is my mentor at ut. 33 00:01:29,047 --> 00:01:31,300 Really? You're part of the quantum gravity team? 34 00:01:31,383 --> 00:01:33,653 Yeah, it's actually really interesting. We've been examining... 35 00:01:33,677 --> 00:01:34,677 I know what it's about. 36 00:01:34,761 --> 00:01:36,761 It's why I've been waiting in line for three hours. 37 00:01:36,805 --> 00:01:41,184 Wow. Three hours to see me speak? Didn't know you were such a fan. 38 00:02:03,123 --> 00:02:04,833 Okay, this is it. 39 00:02:05,876 --> 00:02:06,877 Nice. 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,462 Not really. 41 00:02:08,545 --> 00:02:10,714 But at least, my parents aren't in the room next door. 42 00:02:11,923 --> 00:02:13,523 You want me to move this to the bedroom? 43 00:02:13,884 --> 00:02:15,719 It's a studio. This is the bedroom. 44 00:02:18,847 --> 00:02:19,723 There you go. 45 00:02:19,806 --> 00:02:21,141 How can I ever thank you? 46 00:02:21,224 --> 00:02:24,186 Let's see. We are in the bedroom. 47 00:02:25,187 --> 00:02:26,813 What, so, like, take a nap? 48 00:02:27,064 --> 00:02:29,566 - Maybe after. - Deal 49 00:02:32,277 --> 00:02:33,987 I'm home! 50 00:02:34,988 --> 00:02:36,698 Hey, honey. How was school? 51 00:02:36,782 --> 00:02:39,201 So good. Meemaw picked me up in her new car. 52 00:02:39,284 --> 00:02:43,580 We drove with the top down. A truck driver honked at us. 53 00:02:44,081 --> 00:02:45,082 It was awesome. 54 00:02:45,666 --> 00:02:49,753 See? Missy loves my car. I don't know what Dale's problem is. 55 00:02:49,836 --> 00:02:51,338 You're too good for him anyway. 56 00:02:51,421 --> 00:02:53,882 Should she really be hearing about all this? 57 00:02:53,965 --> 00:02:57,010 Mom, shejust got dumped. It's what you do. 58 00:02:57,427 --> 00:03:01,181 Ooh, is any of his stuff at your house? Let's set it on fire. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,766 Don't you have homework? 60 00:03:03,225 --> 00:03:05,268 My grandma's hurting. She needs me. 61 00:03:05,352 --> 00:03:07,229 Go. 62 00:03:07,312 --> 00:03:09,690 I appreciate you picking missy up from school, 63 00:03:09,773 --> 00:03:12,192 but she does not need to hear about your love life. 64 00:03:12,275 --> 00:03:13,902 She gotta learn sometime. 65 00:03:14,236 --> 00:03:15,112 Learn what? 66 00:03:15,195 --> 00:03:16,571 That men suck. 67 00:03:17,030 --> 00:03:19,533 Not all men... do that. 68 00:03:19,950 --> 00:03:21,743 "Suck." say it. 69 00:03:21,827 --> 00:03:23,620 - No. - I want missy back. 70 00:03:23,745 --> 00:03:28,709 Oh. I know that you're hurting and I'm here for you. 71 00:03:28,792 --> 00:03:30,877 So, What do you need? 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,587 Great. Take me drinking. 73 00:03:33,171 --> 00:03:35,632 It is 3:30 in the afternoon. 74 00:03:35,716 --> 00:03:38,343 Yes, it's called "happy hour." 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,262 I have to make dinner. 76 00:03:40,345 --> 00:03:41,555 Oh, fine. 77 00:03:41,638 --> 00:03:44,224 I'll just be sad and drunk by myself. 78 00:03:44,307 --> 00:03:46,810 Maybe I'll go home with the bartender. 79 00:03:49,104 --> 00:03:52,399 Missy! I have to go out with your meemaw, 80 00:03:52,482 --> 00:03:54,568 but I'll be back later with kfc. 81 00:03:57,070 --> 00:03:59,197 Did you see that ridiculous car she bought? 82 00:03:59,281 --> 00:04:01,825 No, but I sure have heard a lot about it. 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 What is her problem? 84 00:04:03,118 --> 00:04:04,661 She thinks she can do better than me? 85 00:04:04,745 --> 00:04:06,121 I don't know what she thinks. 86 00:04:06,204 --> 00:04:07,622 I'm a catch. 87 00:04:07,706 --> 00:04:08,706 Okay. 88 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 You don't think I'm a catch? 89 00:04:11,877 --> 00:04:13,587 You're a catch. You're very catchable. 90 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 Darn tootin'. 91 00:04:17,340 --> 00:04:18,884 I thought you ended things with her. 92 00:04:18,967 --> 00:04:21,803 Yeah. It's not my fault she's okay with it. 93 00:04:23,054 --> 00:04:25,140 You know what's better than going on and on about it? 94 00:04:26,308 --> 00:04:27,308 What's that? 95 00:04:28,810 --> 00:04:31,146 Come on. You can do better than that. Punch her new car. 96 00:04:32,606 --> 00:04:33,648 Don't forget it's yellow. 97 00:04:34,566 --> 00:04:36,943 I mean, since when are cars yellow? It's not a taxi. 98 00:04:37,027 --> 00:04:38,528 Less talking, more punching. 99 00:04:39,279 --> 00:04:41,490 Could I at least have some gloves? My hands hurt. 100 00:04:41,948 --> 00:04:43,700 Well, aren't you a tender buttercup. 101 00:04:44,534 --> 00:04:45,534 Watch this. 102 00:04:50,040 --> 00:04:51,208 Oh, hello. 103 00:04:51,291 --> 00:04:52,667 You didn't stay for the q and a. 104 00:04:53,210 --> 00:04:55,420 I had no os, and therefore needed no as. 105 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 Oh. I thought that maybe we could just hang out. 106 00:04:58,757 --> 00:04:59,757 Why would we do that? 107 00:05:00,091 --> 00:05:01,091 'Cause we're friends. 108 00:05:01,468 --> 00:05:03,261 Are we? One time, you punched me in the face. 109 00:05:04,012 --> 00:05:06,264 Yeah. That's what friends do. Can I come in? 110 00:05:06,890 --> 00:05:09,210 Why aren't you spending the afternoon with your colleagues? 111 00:05:09,351 --> 00:05:12,312 Well, professor Patterson took the team out for drinks. 112 00:05:12,437 --> 00:05:13,772 That kind of leaves me on my own. 113 00:05:14,564 --> 00:05:15,564 Fine, come in. 114 00:05:17,275 --> 00:05:18,401 You got a roommate? 115 00:05:18,485 --> 00:05:19,861 No, it's a single. 116 00:05:20,487 --> 00:05:21,780 I have a chaperone. 117 00:05:21,863 --> 00:05:24,282 Mona. She's, like, 30. It's the worst. 118 00:05:24,366 --> 00:05:25,742 Why do you need a chaperone? 119 00:05:26,117 --> 00:05:28,453 Maybe they think I'm, like, some kind of troublemaker. 120 00:05:28,537 --> 00:05:30,872 As the owner of the face you punched, they're right. 121 00:05:32,499 --> 00:05:34,876 Yo, homie. Oh. Sorry, didn't know you had company. 122 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 Oh, this is Paige. Paige, this is Darren. 123 00:05:37,838 --> 00:05:39,339 - He lives next door. - Hi. 124 00:05:39,422 --> 00:05:41,967 We're having a Mario kart deathmatch. You guys want in? 125 00:05:42,384 --> 00:05:44,594 It's pretty fun. We do it a few times a week. 126 00:05:45,595 --> 00:05:46,595 Really? 127 00:05:46,847 --> 00:05:47,847 You want to join us? 128 00:05:48,306 --> 00:05:50,559 Uh, I've never played before. 129 00:05:50,642 --> 00:05:54,437 Perfect. You can be on Oscar's team. I will destroy. 130 00:05:57,232 --> 00:05:58,668 Your neighbors let you hang out with them? 131 00:05:58,692 --> 00:06:01,486 I'm basically the social glue of our floor. 132 00:06:07,993 --> 00:06:09,369 Oh, god, is that my yearbook? 133 00:06:09,703 --> 00:06:11,496 Dang, y'all had some big hair. 134 00:06:11,872 --> 00:06:13,432 You're gonna talk to me about big hair? 135 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 You think it's big now, wait till it gets humid. 136 00:06:16,835 --> 00:06:20,213 Okay, so, uh, when do I get to see your yearbook? 137 00:06:23,174 --> 00:06:27,721 Actually, I dropped out my senior year. 138 00:06:30,682 --> 00:06:32,684 I'm sorry for not telling you sooner. 139 00:06:34,519 --> 00:06:35,854 No, it's okay. 140 00:06:36,521 --> 00:06:37,606 Yeah? 141 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 Yeah. 142 00:06:41,151 --> 00:06:43,194 So, what other secrets are you hiding from me? 143 00:06:43,278 --> 00:06:44,446 You got a wife and kids? 144 00:06:49,492 --> 00:06:52,162 But I'm not really 21. I'm 17. 145 00:06:58,335 --> 00:06:59,336 What the... 146 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 147 00:07:03,590 --> 00:07:05,008 It ain't that big of a deal. 148 00:07:05,342 --> 00:07:07,177 I just slept with a 17-year-old. 149 00:07:07,260 --> 00:07:09,554 If you were a guy, you'd think that was cool. 150 00:07:09,638 --> 00:07:11,389 I can't believe you lied to me. 151 00:07:11,473 --> 00:07:12,933 Only 'cause I like you. 152 00:07:13,642 --> 00:07:14,851 Get out. 153 00:07:14,935 --> 00:07:17,854 Come on. I'm the same guy I was five minutes ago. 154 00:07:17,938 --> 00:07:19,314 Yeah, a liar! 155 00:07:19,689 --> 00:07:21,608 You lied to me about your age. 156 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 Yeah. And then I felt really bad about it 157 00:07:23,485 --> 00:07:24,778 and I told you the truth. 158 00:07:25,403 --> 00:07:27,322 'Cause you're more mature than me. 159 00:07:30,033 --> 00:07:31,701 - Can at least put on my shoes? - No. 160 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 Where do you go? 161 00:07:39,918 --> 00:07:43,046 Austin. Great city. You must have fun. 162 00:07:43,129 --> 00:07:45,590 Yeah, it's one big party. 163 00:07:45,674 --> 00:07:49,386 So, did you guys get, like, assigned to look after Sheldon, or something? 164 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 No. He ended up in the room next door. 165 00:07:51,513 --> 00:07:53,306 So, we took him in. Like a dog. 166 00:07:53,390 --> 00:07:54,390 Mm. 167 00:07:54,849 --> 00:07:57,435 Him being so young isn't, like, weird? 168 00:07:57,519 --> 00:07:58,979 I'm basically 50. 169 00:07:59,062 --> 00:08:01,022 And we're basically 12, so it all works out. 170 00:08:01,189 --> 00:08:03,566 You good for d&d on Friday? 171 00:08:03,650 --> 00:08:05,193 It's the only day Abby can make it. 172 00:08:05,276 --> 00:08:06,486 There's an Abby? 173 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 She only likes me as a friend. She made that very clear. 174 00:08:09,239 --> 00:08:10,239 So clear. 175 00:08:10,907 --> 00:08:11,992 Do you play d&d? 176 00:08:13,118 --> 00:08:17,414 No, I actuallyjust sit in my dorm room and study because I have no friends. 177 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 That's a bummer. 178 00:08:20,375 --> 00:08:21,376 Yeah. 179 00:08:22,919 --> 00:08:24,254 I think I'm gonna go. 180 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 Bye. 181 00:08:29,175 --> 00:08:30,343 You should go after her. 182 00:08:31,219 --> 00:08:33,430 Why? She's a bummer. You just said so. 183 00:08:37,350 --> 00:08:38,393 Here you go. 184 00:08:38,935 --> 00:08:40,437 I'm still working on this one. 185 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 Oh, dear. 186 00:08:41,563 --> 00:08:45,316 Well, I'm sure someone here will drink it. 187 00:08:46,693 --> 00:08:49,195 You keep saying you're okay. 188 00:08:49,320 --> 00:08:50,363 Are you? 189 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 I'm better than okay. 190 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 Great. Glad to hear it. 191 00:08:54,993 --> 00:08:55,994 You know what it's like? 192 00:08:57,078 --> 00:08:59,039 You see these peanuts? 193 00:08:59,122 --> 00:09:01,708 Two of 'em, stuck together in the shell. 194 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Trapped. 195 00:09:04,669 --> 00:09:06,838 And then, you look here at this one. 196 00:09:07,380 --> 00:09:09,174 All on its own. 197 00:09:10,050 --> 00:09:11,134 Solo. 198 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 Happy. 199 00:09:14,345 --> 00:09:16,014 So, you're a solo peanut. 200 00:09:16,097 --> 00:09:17,265 Damn straight. 201 00:09:17,724 --> 00:09:18,933 As a matter of fact... 202 00:09:20,435 --> 00:09:21,978 Enjoy your freedom. 203 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 Well, if you're happy, I'm happy. 204 00:09:24,981 --> 00:09:26,066 I am. 205 00:09:27,275 --> 00:09:30,862 Maybe not as happy as this threesome going on here. 206 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 Mom. 207 00:09:36,701 --> 00:09:38,179 Can you settle an argument? 208 00:09:38,203 --> 00:09:41,247 I said you're fine, Darren and Oscar said you're not fine. 209 00:09:41,623 --> 00:09:43,500 Why wouldn't I be fine? 210 00:09:44,417 --> 00:09:46,979 I'm completely alone and the one person I thought would understand 211 00:09:47,003 --> 00:09:48,338 is having the time of his life. 212 00:09:49,297 --> 00:09:51,549 So, just to clarify... 213 00:09:51,633 --> 00:09:52,842 They're right, you're wrong. 214 00:09:52,926 --> 00:09:53,926 Dang it. 215 00:09:53,968 --> 00:09:55,804 How do you have more friends than me? 216 00:09:55,887 --> 00:09:57,514 I don't know. I don't even want them. 217 00:09:58,932 --> 00:10:02,727 I thought that college was going to be this amazing experience, but I hate it. 218 00:10:02,811 --> 00:10:05,396 You're doing such interesting work with professor Patterson. 219 00:10:06,106 --> 00:10:08,817 You really think he wants to take suggestions from me? 220 00:10:09,109 --> 00:10:12,695 I'm not even a woman in science. I'm a little girl in science. 221 00:10:13,071 --> 00:10:15,949 They just trot me out like the novelty act to help get funding. 222 00:10:16,032 --> 00:10:17,700 They did that to me here, too. 223 00:10:18,409 --> 00:10:19,828 They did? 224 00:10:19,911 --> 00:10:22,413 Yes. And I was very rude to the donor. 225 00:10:22,497 --> 00:10:25,667 You're kidding. What happened? 226 00:10:25,750 --> 00:10:28,230 He appreciated my honesty and gave the school a bunch of money. 227 00:10:28,503 --> 00:10:30,088 Of course he did. 228 00:10:30,213 --> 00:10:31,548 You know, I gotta go. 229 00:10:31,631 --> 00:10:32,966 Mona's probably freaking out. 230 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 'Cause instead of friends, I have a Mona. 231 00:10:37,428 --> 00:10:39,264 Bye. 232 00:10:48,356 --> 00:10:52,110 Oh, for god's sake, take off that stupid Ballard shirt. 233 00:10:52,193 --> 00:10:53,695 Oh, look, Connie's here. 234 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 She's upset about Dale. 235 00:10:55,572 --> 00:10:58,575 I ain't upset aboutjack squat. 236 00:10:58,658 --> 00:11:00,076 Let's just eat. 237 00:11:00,702 --> 00:11:01,578 Without praying? 238 00:11:01,661 --> 00:11:04,664 How silly of me. 239 00:11:05,039 --> 00:11:06,124 You all right? 240 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 Well, she's had a whole beer, so, who knows? 241 00:11:09,627 --> 00:11:11,546 - Mother. - Can we just pray? 242 00:11:12,839 --> 00:11:15,049 Bless us, lord, for the food we are about to receive 243 00:11:15,133 --> 00:11:17,093 and bless the hands that prepared it. 244 00:11:17,594 --> 00:11:20,388 And forgive me for that beer. My mother made me do it. Amen. 245 00:11:20,471 --> 00:11:21,639 Snitch. 246 00:11:22,140 --> 00:11:24,601 And by the way, you can tell your friend Dale 247 00:11:24,684 --> 00:11:26,436 that I want my stuff back. 248 00:11:26,519 --> 00:11:28,146 I'm not getting in the middle of this. 249 00:11:28,229 --> 00:11:30,690 'Cause I left my purple bra over at his place. 250 00:11:30,773 --> 00:11:32,859 - I want a purple bra. - Oh, lord. 251 00:11:32,942 --> 00:11:36,946 And if I'm gonna start dating again, I'm gonna need that. 252 00:11:37,030 --> 00:11:38,615 Somebody else needs to talk. 253 00:11:39,282 --> 00:11:41,260 Did you know that Leonard nimoy takes pictures of... 254 00:11:41,284 --> 00:11:42,827 - Georgie. - What? 255 00:11:42,911 --> 00:11:45,347 Surprised you're here. Figured you'd be out with your little girlfriend. 256 00:11:45,371 --> 00:11:46,664 Well, I'm not. 257 00:11:46,748 --> 00:11:47,748 Uh-oh. 258 00:11:47,790 --> 00:11:50,251 Did somebody find out how old you are? 259 00:11:50,335 --> 00:11:51,711 Ooh, what does that mean? 260 00:11:52,337 --> 00:11:53,546 I don't want to talk about it. 261 00:11:53,630 --> 00:11:55,882 What it means is, your brother over here 262 00:11:55,965 --> 00:11:59,510 has been going out with an older woman and lying about his age. 263 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 Georgie. 264 00:12:01,179 --> 00:12:03,806 It don't matter. I told her the truth and she dumped me. 265 00:12:04,891 --> 00:12:08,102 I can relate. A young lady brought chaos into my life as well today. 266 00:12:08,186 --> 00:12:09,229 What happened? 267 00:12:09,312 --> 00:12:10,647 Paige was visiting the university 268 00:12:10,730 --> 00:12:13,107 and got mad that I have college friends and she doesn't. 269 00:12:14,192 --> 00:12:16,152 You're drunk, Sheldon has friends. 270 00:12:16,236 --> 00:12:17,779 It's a crazy-ass dinner. 271 00:12:27,872 --> 00:12:28,957 Georgie ain't here. 272 00:12:29,040 --> 00:12:30,041 I came to talk to you. 273 00:12:30,124 --> 00:12:32,669 Could you please take your voice down just a notch? 274 00:12:32,752 --> 00:12:34,104 Why? You don't want anyone to hear? 275 00:12:34,128 --> 00:12:35,505 No, I'm a little hungover. 276 00:12:36,714 --> 00:12:38,841 How could you not tell me he was 17? 277 00:12:38,925 --> 00:12:42,553 Look, I did tell him to tell you before things went too far. 278 00:12:42,637 --> 00:12:43,763 Well, they did go too far. 279 00:12:43,846 --> 00:12:47,100 Well, I get it. Men are the worst. I'm going through stuff myself. 280 00:12:47,600 --> 00:12:49,352 We are not bonding over this! 281 00:12:49,435 --> 00:12:50,645 Listen, just calm down. 282 00:12:50,728 --> 00:12:52,355 Don't tell me to calm down! 283 00:12:54,524 --> 00:12:55,858 And good luck with your hangover. 284 00:13:01,948 --> 00:13:05,034 Well, that's too bad. I liked her. 285 00:13:05,827 --> 00:13:07,495 Did you see Connie last night? 286 00:13:07,662 --> 00:13:09,414 Yep. At dinner. 287 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 She say anything about me? 288 00:13:13,167 --> 00:13:14,669 Please leave me out of this. 289 00:13:14,752 --> 00:13:17,297 Oh, come on. We're friends, George. 290 00:13:17,380 --> 00:13:18,798 And I'm your boss. 291 00:13:21,175 --> 00:13:23,052 She said she wants her bra back. 292 00:13:24,679 --> 00:13:27,015 Oh, the purple one that opens in the front? 293 00:13:27,098 --> 00:13:28,492 Really don't want to hear about this. 294 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 You're the one that brought it up. 295 00:13:30,476 --> 00:13:32,353 Paige had made me realize 296 00:13:32,437 --> 00:13:34,814 that maybe I wasn't the lonerl thought I was. 297 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 Maybe I was a social butterfly. 298 00:13:38,067 --> 00:13:40,320 Or a social animal less horrifying than a butterfly. 299 00:13:41,195 --> 00:13:42,905 Get it off the screen. 300 00:13:44,115 --> 00:13:46,909 But the point is, I was becoming a people person. 301 00:13:48,202 --> 00:13:49,454 You again? 302 00:13:49,537 --> 00:13:51,497 Well, hello to you, too. 303 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 I thought you were going back to Austin. 304 00:13:57,003 --> 00:13:58,338 Uh, I'm not going back. 305 00:13:59,881 --> 00:14:00,881 I'm gonna drop out. 306 00:14:02,091 --> 00:14:03,509 What? Where will you go? 307 00:14:05,053 --> 00:14:07,722 I was thinking here. In your dorm. 308 00:14:08,765 --> 00:14:09,682 Here? 309 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 Well, I mean, just for a couple days. 310 00:14:11,684 --> 00:14:13,353 Till I can figure out how to tell my mom. 311 00:14:14,354 --> 00:14:16,314 - I don't know. - Please? 312 00:14:17,106 --> 00:14:19,400 I don't have anywhere else to go 313 00:14:19,484 --> 00:14:21,319 and, as embarrassing as this is to admit, 314 00:14:23,196 --> 00:14:25,448 you're the only person who can help me right now. 315 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 Okay. 316 00:14:30,036 --> 00:14:31,036 Thanks. 317 00:14:31,204 --> 00:14:32,205 It's the least I can do. 318 00:14:32,288 --> 00:14:34,123 My life is going so much better than yours. 319 00:14:39,087 --> 00:14:40,004 Hey. 320 00:14:40,088 --> 00:14:41,547 Nice of you to show up. 321 00:14:42,090 --> 00:14:43,716 Broom closet, now. 322 00:14:49,514 --> 00:14:53,976 Your little girlfriend Mandy came by today and she is pissed. 323 00:14:54,644 --> 00:14:56,104 This is what I get for telling her. 324 00:14:56,187 --> 00:14:58,481 No. This is what you get for lying to her. 325 00:14:58,564 --> 00:15:00,000 I don't need you yelling at me, too. 326 00:15:00,024 --> 00:15:02,527 Well, she was yelling at me, so now I'm yelling at you. 327 00:15:02,610 --> 00:15:06,239 Just because you're having man problems, please don't take it out on me. 328 00:15:09,283 --> 00:15:12,620 All I'm saying is, you really messed up. 329 00:15:12,703 --> 00:15:15,206 I apologized. Why are we still talking about this? 330 00:15:15,373 --> 00:15:17,625 Georgie, just think how you'd feel if some day, 331 00:15:17,708 --> 00:15:19,752 somebody did that to your sister. 332 00:15:28,511 --> 00:15:30,513 - Missy. - 'Sup. 333 00:15:30,596 --> 00:15:32,473 Can I borrow one of your sassy magazines? 334 00:15:32,974 --> 00:15:34,016 I knew it. 335 00:15:34,183 --> 00:15:37,019 Okay, look, I'm cool with this, but do not tell dad. 336 00:15:37,812 --> 00:15:38,812 Tell him what? 337 00:15:39,522 --> 00:15:42,275 Paige is staying in my dorm room, and I'm making her a care package. 338 00:15:42,483 --> 00:15:44,652 - Why? - She wants to drop out of college, 339 00:15:44,735 --> 00:15:46,237 and she hasn't told her parents yet. 340 00:15:46,779 --> 00:15:47,822 And she came to you? 341 00:15:47,905 --> 00:15:49,907 She said I'm the only one who would understand. 342 00:15:50,283 --> 00:15:51,784 - Do you? - Nope. 343 00:15:53,327 --> 00:15:54,912 Here you go. 344 00:15:55,037 --> 00:15:57,707 There's an article about what your lip gloss flavor says about you. 345 00:15:57,999 --> 00:15:59,667 I'm sweet and fun like a strawberry. 346 00:15:59,750 --> 00:16:02,086 - I don't care. - What else you bringing her? 347 00:16:02,170 --> 00:16:06,257 Toothbrush, toothpaste, pajamas, and these feminine napkins. 348 00:16:06,340 --> 00:16:07,550 Is one box enough? 349 00:16:07,633 --> 00:16:08,718 Should be plenty. 350 00:16:08,801 --> 00:16:10,678 I hope so. She's been awfully moody. 351 00:16:11,762 --> 00:16:14,182 Maybe you aren't the best person to be handling this. 352 00:16:14,265 --> 00:16:15,850 Agreed, but I'm all she's got. 353 00:16:17,310 --> 00:16:18,811 I feel like you should tell mom. 354 00:16:18,895 --> 00:16:20,271 I promised I wouldn't. 355 00:16:20,354 --> 00:16:22,690 I know, but this sounds serious. 356 00:16:22,773 --> 00:16:25,735 I got her a toothbrush and lady pads. What more can I do? 357 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 All right. I'll see you there. 358 00:16:30,448 --> 00:16:31,449 Bye. 359 00:16:32,658 --> 00:16:33,576 Where are you going? 360 00:16:33,659 --> 00:16:36,162 To meet Dale at the bar. 361 00:16:36,245 --> 00:16:39,290 I really don't want to hear about this relationship anymore. 362 00:16:39,373 --> 00:16:40,917 At least he talks about it. 363 00:16:41,000 --> 00:16:43,544 My mom just wants to drink and pretend she's fine. 364 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 That sounds great. 365 00:16:45,338 --> 00:16:46,964 Hey, maybe you and I can switch. 366 00:16:47,048 --> 00:16:49,467 I'll finish the dishes, you go hang out with Dale. 367 00:16:49,550 --> 00:16:51,052 We can't switch. 368 00:16:51,135 --> 00:16:52,512 Sure we can. Grab your coat. 369 00:16:53,471 --> 00:16:54,471 Mom? 370 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Yeah, baby? 371 00:16:56,766 --> 00:16:58,434 I'm worried about Paige. 372 00:17:01,854 --> 00:17:03,105 Who's Paige? 373 00:17:09,529 --> 00:17:12,209 I may have promised Paige I wouldn't tell my mother. 374 00:17:13,115 --> 00:17:14,992 Thankfully, missy didn't. 375 00:17:17,203 --> 00:17:20,665 I don't know what lip gloss flavor says "mature," 376 00:17:20,748 --> 00:17:22,124 but that would be my sister. 377 00:17:25,253 --> 00:17:26,254 Paige? 378 00:17:26,337 --> 00:17:27,337 Where is she? 379 00:17:29,423 --> 00:17:30,423 There's a note. 380 00:17:33,886 --> 00:17:37,515 "Sheldon, thank you for letting me stay here, but I have to go. 381 00:17:38,516 --> 00:17:40,351 I'm happy you're doing well. 382 00:17:40,434 --> 00:17:42,186 I need to find that for myself somewhere. 383 00:17:42,270 --> 00:17:43,938 I hope I can. 384 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 Your friend, Paige." 385 00:17:50,319 --> 00:17:52,029 After a few frantic nights, 386 00:17:52,113 --> 00:17:54,073 Paige showed up at her mom's. 387 00:17:54,156 --> 00:17:55,825 They had a lot to figure out. 388 00:17:57,785 --> 00:17:59,745 Being a parent isn't easy. 389 00:17:59,829 --> 00:18:01,998 I know I made life difficult for my family, 390 00:18:02,707 --> 00:18:04,750 and my own kids do the same to me. 391 00:18:04,834 --> 00:18:08,504 Just yesterday, I had to take my son, Leonard, to the skate park. 392 00:18:08,588 --> 00:18:10,381 Like a regular park isn't bad enough. 393 00:18:11,549 --> 00:18:15,845 It's safe to say having children is challenging. 394 00:18:23,728 --> 00:18:24,729 Can we talk? 395 00:18:25,479 --> 00:18:28,274 We better. 396 00:18:29,275 --> 00:18:30,610 What's going on? 397 00:18:34,363 --> 00:18:35,990 I'm pregnant. 27037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.