Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,046
Previously on young Sheldon...
2
00:00:04,129 --> 00:00:07,466
- It's fun, huh?
- I feel like I'm riding in a banana.
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,801
So excited for you
to show me around campus today.
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,053
Come on, let's go.
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,764
Together again.
It just feels right, doesn't it?
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,935
I'm actually... 29.
7
00:00:18,393 --> 00:00:20,562
Then, I guess,
there's something I should tell you.
8
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
I'm totally fine with that.
9
00:00:23,815 --> 00:00:26,151
I was talking about us
traveling together,
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,238
and instead, you went out
and bought a yellow clown car.
11
00:00:29,321 --> 00:00:31,865
You're picturing a future
where we slow down,
12
00:00:32,157 --> 00:00:34,451
and I'm just getting going.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,036
You know I love you, right?
14
00:00:36,286 --> 00:00:37,704
I love you, too.
15
00:00:38,455 --> 00:00:39,998
But we're done.
16
00:00:44,127 --> 00:00:45,313
For many college kids,
17
00:00:45,337 --> 00:00:48,340
waiting in line for concert tickets
is a rite of passage.
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,342
And I was no different.
19
00:00:50,425 --> 00:00:53,011
Except instead of rock and roll music,
20
00:00:53,136 --> 00:00:56,848
my concert was a lecture
on black hole topology.
21
00:00:56,932 --> 00:00:59,184
Instead of a stage dive,
22
00:00:59,268 --> 00:01:01,395
I would dive into knowledge.
23
00:01:01,478 --> 00:01:03,689
Instead of guitar shredding solos,
24
00:01:04,022 --> 00:01:07,359
I would witness
universe-shredding hypotheses.
25
00:01:07,442 --> 00:01:12,447
And instead of a charismatic front man,
dazzling the audience, there would be...
26
00:01:13,824 --> 00:01:15,904
Well, actually, the exact same thing.
27
00:01:16,451 --> 00:01:17,451
Sheldon?
28
00:01:18,370 --> 00:01:19,913
Paige? Why are you here?
29
00:01:20,205 --> 00:01:21,415
The lecture?
30
00:01:21,498 --> 00:01:24,251
If you're looking to jump the line,
I don't do cutsies.
31
00:01:24,334 --> 00:01:26,295
No, I'm actually a part of the lecture.
32
00:01:26,378 --> 00:01:28,380
Professor Patterson is my mentor at ut.
33
00:01:29,047 --> 00:01:31,300
Really? You're part
of the quantum gravity team?
34
00:01:31,383 --> 00:01:33,653
Yeah, it's actually really interesting.
We've been examining...
35
00:01:33,677 --> 00:01:34,677
I know what it's about.
36
00:01:34,761 --> 00:01:36,761
It's why I've been waiting
in line for three hours.
37
00:01:36,805 --> 00:01:41,184
Wow. Three hours to see me speak?
Didn't know you were such a fan.
38
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
Okay, this is it.
39
00:02:05,876 --> 00:02:06,877
Nice.
40
00:02:07,336 --> 00:02:08,462
Not really.
41
00:02:08,545 --> 00:02:10,714
But at least,
my parents aren't in the room next door.
42
00:02:11,923 --> 00:02:13,523
You want me to move this to the bedroom?
43
00:02:13,884 --> 00:02:15,719
It's a studio. This is the bedroom.
44
00:02:18,847 --> 00:02:19,723
There you go.
45
00:02:19,806 --> 00:02:21,141
How can I ever thank you?
46
00:02:21,224 --> 00:02:24,186
Let's see. We are in the bedroom.
47
00:02:25,187 --> 00:02:26,813
What, so, like, take a nap?
48
00:02:27,064 --> 00:02:29,566
- Maybe after.
- Deal
49
00:02:32,277 --> 00:02:33,987
I'm home!
50
00:02:34,988 --> 00:02:36,698
Hey, honey. How was school?
51
00:02:36,782 --> 00:02:39,201
So good.
Meemaw picked me up in her new car.
52
00:02:39,284 --> 00:02:43,580
We drove with the top down.
A truck driver honked at us.
53
00:02:44,081 --> 00:02:45,082
It was awesome.
54
00:02:45,666 --> 00:02:49,753
See? Missy loves my car.
I don't know what Dale's problem is.
55
00:02:49,836 --> 00:02:51,338
You're too good for him anyway.
56
00:02:51,421 --> 00:02:53,882
Should she really be hearing
about all this?
57
00:02:53,965 --> 00:02:57,010
Mom, shejust got dumped.
It's what you do.
58
00:02:57,427 --> 00:03:01,181
Ooh, is any of his stuff at your house?
Let's set it on fire.
59
00:03:01,264 --> 00:03:02,766
Don't you have homework?
60
00:03:03,225 --> 00:03:05,268
My grandma's hurting. She needs me.
61
00:03:05,352 --> 00:03:07,229
Go.
62
00:03:07,312 --> 00:03:09,690
I appreciate you
picking missy up from school,
63
00:03:09,773 --> 00:03:12,192
but she does not need to hear
about your love life.
64
00:03:12,275 --> 00:03:13,902
She gotta learn sometime.
65
00:03:14,236 --> 00:03:15,112
Learn what?
66
00:03:15,195 --> 00:03:16,571
That men suck.
67
00:03:17,030 --> 00:03:19,533
Not all men... do that.
68
00:03:19,950 --> 00:03:21,743
"Suck." say it.
69
00:03:21,827 --> 00:03:23,620
- No.
- I want missy back.
70
00:03:23,745 --> 00:03:28,709
Oh. I know that you're hurting
and I'm here for you.
71
00:03:28,792 --> 00:03:30,877
So, What do you need?
72
00:03:30,961 --> 00:03:32,587
Great. Take me drinking.
73
00:03:33,171 --> 00:03:35,632
It is 3:30 in the afternoon.
74
00:03:35,716 --> 00:03:38,343
Yes, it's called "happy hour."
75
00:03:38,927 --> 00:03:40,262
I have to make dinner.
76
00:03:40,345 --> 00:03:41,555
Oh, fine.
77
00:03:41,638 --> 00:03:44,224
I'll just be sad and drunk by myself.
78
00:03:44,307 --> 00:03:46,810
Maybe I'll go home with the bartender.
79
00:03:49,104 --> 00:03:52,399
Missy! I have to go out
with your meemaw,
80
00:03:52,482 --> 00:03:54,568
but I'll be back later with kfc.
81
00:03:57,070 --> 00:03:59,197
Did you see
that ridiculous car she bought?
82
00:03:59,281 --> 00:04:01,825
No, but I sure
have heard a lot about it.
83
00:04:01,908 --> 00:04:03,034
What is her problem?
84
00:04:03,118 --> 00:04:04,661
She thinks she can do better than me?
85
00:04:04,745 --> 00:04:06,121
I don't know what she thinks.
86
00:04:06,204 --> 00:04:07,622
I'm a catch.
87
00:04:07,706 --> 00:04:08,706
Okay.
88
00:04:10,083 --> 00:04:11,209
You don't think I'm a catch?
89
00:04:11,877 --> 00:04:13,587
You're a catch. You're very catchable.
90
00:04:14,755 --> 00:04:15,756
Darn tootin'.
91
00:04:17,340 --> 00:04:18,884
I thought you ended things with her.
92
00:04:18,967 --> 00:04:21,803
Yeah. It's not my fault
she's okay with it.
93
00:04:23,054 --> 00:04:25,140
You know what's better
than going on and on about it?
94
00:04:26,308 --> 00:04:27,308
What's that?
95
00:04:28,810 --> 00:04:31,146
Come on. You can do better than that.
Punch her new car.
96
00:04:32,606 --> 00:04:33,648
Don't forget it's yellow.
97
00:04:34,566 --> 00:04:36,943
I mean, since when are cars yellow?
It's not a taxi.
98
00:04:37,027 --> 00:04:38,528
Less talking, more punching.
99
00:04:39,279 --> 00:04:41,490
Could I at least have some gloves?
My hands hurt.
100
00:04:41,948 --> 00:04:43,700
Well, aren't you a tender buttercup.
101
00:04:44,534 --> 00:04:45,534
Watch this.
102
00:04:50,040 --> 00:04:51,208
Oh, hello.
103
00:04:51,291 --> 00:04:52,667
You didn't stay for the q and a.
104
00:04:53,210 --> 00:04:55,420
I had no os, and therefore needed no as.
105
00:04:55,921 --> 00:04:58,173
Oh. I thought that maybe
we could just hang out.
106
00:04:58,757 --> 00:04:59,757
Why would we do that?
107
00:05:00,091 --> 00:05:01,091
'Cause we're friends.
108
00:05:01,468 --> 00:05:03,261
Are we?
One time, you punched me in the face.
109
00:05:04,012 --> 00:05:06,264
Yeah. That's what friends do.
Can I come in?
110
00:05:06,890 --> 00:05:09,210
Why aren't you spending the afternoon
with your colleagues?
111
00:05:09,351 --> 00:05:12,312
Well, professor Patterson
took the team out for drinks.
112
00:05:12,437 --> 00:05:13,772
That kind of leaves me on my own.
113
00:05:14,564 --> 00:05:15,564
Fine, come in.
114
00:05:17,275 --> 00:05:18,401
You got a roommate?
115
00:05:18,485 --> 00:05:19,861
No, it's a single.
116
00:05:20,487 --> 00:05:21,780
I have a chaperone.
117
00:05:21,863 --> 00:05:24,282
Mona. She's, like, 30. It's the worst.
118
00:05:24,366 --> 00:05:25,742
Why do you need a chaperone?
119
00:05:26,117 --> 00:05:28,453
Maybe they think I'm, like,
some kind of troublemaker.
120
00:05:28,537 --> 00:05:30,872
As the owner of the face you punched,
they're right.
121
00:05:32,499 --> 00:05:34,876
Yo, homie.
Oh. Sorry, didn't know you had company.
122
00:05:35,377 --> 00:05:37,754
Oh, this is Paige.
Paige, this is Darren.
123
00:05:37,838 --> 00:05:39,339
- He lives next door.
- Hi.
124
00:05:39,422 --> 00:05:41,967
We're having a Mario kart deathmatch.
You guys want in?
125
00:05:42,384 --> 00:05:44,594
It's pretty fun.
We do it a few times a week.
126
00:05:45,595 --> 00:05:46,595
Really?
127
00:05:46,847 --> 00:05:47,847
You want to join us?
128
00:05:48,306 --> 00:05:50,559
Uh, I've never played before.
129
00:05:50,642 --> 00:05:54,437
Perfect. You can be on Oscar's team.
I will destroy.
130
00:05:57,232 --> 00:05:58,668
Your neighbors
let you hang out with them?
131
00:05:58,692 --> 00:06:01,486
I'm basically
the social glue of our floor.
132
00:06:07,993 --> 00:06:09,369
Oh, god, is that my yearbook?
133
00:06:09,703 --> 00:06:11,496
Dang, y'all had some big hair.
134
00:06:11,872 --> 00:06:13,432
You're gonna talk to me about big hair?
135
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
You think it's big now,
wait till it gets humid.
136
00:06:16,835 --> 00:06:20,213
Okay, so, uh,
when do I get to see your yearbook?
137
00:06:23,174 --> 00:06:27,721
Actually, I dropped out my senior year.
138
00:06:30,682 --> 00:06:32,684
I'm sorry for not telling you sooner.
139
00:06:34,519 --> 00:06:35,854
No, it's okay.
140
00:06:36,521 --> 00:06:37,606
Yeah?
141
00:06:38,481 --> 00:06:39,481
Yeah.
142
00:06:41,151 --> 00:06:43,194
So, what other secrets
are you hiding from me?
143
00:06:43,278 --> 00:06:44,446
You got a wife and kids?
144
00:06:49,492 --> 00:06:52,162
But I'm not really 21. I'm 17.
145
00:06:58,335 --> 00:06:59,336
What the...
146
00:07:01,713 --> 00:07:03,423
Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god.
147
00:07:03,590 --> 00:07:05,008
It ain't that big of a deal.
148
00:07:05,342 --> 00:07:07,177
I just slept with a 17-year-old.
149
00:07:07,260 --> 00:07:09,554
If you were a guy,
you'd think that was cool.
150
00:07:09,638 --> 00:07:11,389
I can't believe you lied to me.
151
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
Only 'cause I like you.
152
00:07:13,642 --> 00:07:14,851
Get out.
153
00:07:14,935 --> 00:07:17,854
Come on.
I'm the same guy I was five minutes ago.
154
00:07:17,938 --> 00:07:19,314
Yeah, a liar!
155
00:07:19,689 --> 00:07:21,608
You lied to me about your age.
156
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
Yeah. And then I felt
really bad about it
157
00:07:23,485 --> 00:07:24,778
and I told you the truth.
158
00:07:25,403 --> 00:07:27,322
'Cause you're more mature than me.
159
00:07:30,033 --> 00:07:31,701
- Can at least put on my shoes?
- No.
160
00:07:37,666 --> 00:07:38,667
Where do you go?
161
00:07:39,918 --> 00:07:43,046
Austin. Great city. You must have fun.
162
00:07:43,129 --> 00:07:45,590
Yeah, it's one big party.
163
00:07:45,674 --> 00:07:49,386
So, did you guys get, like, assigned
to look after Sheldon, or something?
164
00:07:49,469 --> 00:07:51,429
No. He ended up in the room next door.
165
00:07:51,513 --> 00:07:53,306
So, we took him in. Like a dog.
166
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Mm.
167
00:07:54,849 --> 00:07:57,435
Him being so young isn't, like, weird?
168
00:07:57,519 --> 00:07:58,979
I'm basically 50.
169
00:07:59,062 --> 00:08:01,022
And we're basically 12,
so it all works out.
170
00:08:01,189 --> 00:08:03,566
You good for d&d on Friday?
171
00:08:03,650 --> 00:08:05,193
It's the only day Abby can make it.
172
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
There's an Abby?
173
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
She only likes me as a friend.
She made that very clear.
174
00:08:09,239 --> 00:08:10,239
So clear.
175
00:08:10,907 --> 00:08:11,992
Do you play d&d?
176
00:08:13,118 --> 00:08:17,414
No, I actuallyjust sit in my dorm room
and study because I have no friends.
177
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
That's a bummer.
178
00:08:20,375 --> 00:08:21,376
Yeah.
179
00:08:22,919 --> 00:08:24,254
I think I'm gonna go.
180
00:08:25,547 --> 00:08:26,548
Bye.
181
00:08:29,175 --> 00:08:30,343
You should go after her.
182
00:08:31,219 --> 00:08:33,430
Why? She's a bummer. You just said so.
183
00:08:37,350 --> 00:08:38,393
Here you go.
184
00:08:38,935 --> 00:08:40,437
I'm still working on this one.
185
00:08:40,520 --> 00:08:41,520
Oh, dear.
186
00:08:41,563 --> 00:08:45,316
Well, I'm sure someone here
will drink it.
187
00:08:46,693 --> 00:08:49,195
You keep saying you're okay.
188
00:08:49,320 --> 00:08:50,363
Are you?
189
00:08:50,447 --> 00:08:51,448
I'm better than okay.
190
00:08:52,490 --> 00:08:54,075
Great. Glad to hear it.
191
00:08:54,993 --> 00:08:55,994
You know what it's like?
192
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
You see these peanuts?
193
00:08:59,122 --> 00:09:01,708
Two of 'em, stuck together in the shell.
194
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
Trapped.
195
00:09:04,669 --> 00:09:06,838
And then, you look here at this one.
196
00:09:07,380 --> 00:09:09,174
All on its own.
197
00:09:10,050 --> 00:09:11,134
Solo.
198
00:09:11,760 --> 00:09:12,886
Happy.
199
00:09:14,345 --> 00:09:16,014
So, you're a solo peanut.
200
00:09:16,097 --> 00:09:17,265
Damn straight.
201
00:09:17,724 --> 00:09:18,933
As a matter of fact...
202
00:09:20,435 --> 00:09:21,978
Enjoy your freedom.
203
00:09:22,729 --> 00:09:24,898
Well, if you're happy, I'm happy.
204
00:09:24,981 --> 00:09:26,066
I am.
205
00:09:27,275 --> 00:09:30,862
Maybe not as happy as
this threesome going on here.
206
00:09:30,945 --> 00:09:32,280
Mom.
207
00:09:36,701 --> 00:09:38,179
Can you settle an argument?
208
00:09:38,203 --> 00:09:41,247
I said you're fine,
Darren and Oscar said you're not fine.
209
00:09:41,623 --> 00:09:43,500
Why wouldn't I be fine?
210
00:09:44,417 --> 00:09:46,979
I'm completely alone and the one person
I thought would understand
211
00:09:47,003 --> 00:09:48,338
is having the time of his life.
212
00:09:49,297 --> 00:09:51,549
So, just to clarify...
213
00:09:51,633 --> 00:09:52,842
They're right, you're wrong.
214
00:09:52,926 --> 00:09:53,926
Dang it.
215
00:09:53,968 --> 00:09:55,804
How do you have more friends than me?
216
00:09:55,887 --> 00:09:57,514
I don't know. I don't even want them.
217
00:09:58,932 --> 00:10:02,727
I thought that college was going to be
this amazing experience, but I hate it.
218
00:10:02,811 --> 00:10:05,396
You're doing such interesting work
with professor Patterson.
219
00:10:06,106 --> 00:10:08,817
You really think he wants
to take suggestions from me?
220
00:10:09,109 --> 00:10:12,695
I'm not even a woman in science.
I'm a little girl in science.
221
00:10:13,071 --> 00:10:15,949
They just trot me out like
the novelty act to help get funding.
222
00:10:16,032 --> 00:10:17,700
They did that to me here, too.
223
00:10:18,409 --> 00:10:19,828
They did?
224
00:10:19,911 --> 00:10:22,413
Yes. And I was very rude to the donor.
225
00:10:22,497 --> 00:10:25,667
You're kidding. What happened?
226
00:10:25,750 --> 00:10:28,230
He appreciated my honesty
and gave the school a bunch of money.
227
00:10:28,503 --> 00:10:30,088
Of course he did.
228
00:10:30,213 --> 00:10:31,548
You know, I gotta go.
229
00:10:31,631 --> 00:10:32,966
Mona's probably freaking out.
230
00:10:33,049 --> 00:10:34,884
'Cause instead of friends,
I have a Mona.
231
00:10:37,428 --> 00:10:39,264
Bye.
232
00:10:48,356 --> 00:10:52,110
Oh, for god's sake,
take off that stupid Ballard shirt.
233
00:10:52,193 --> 00:10:53,695
Oh, look, Connie's here.
234
00:10:53,778 --> 00:10:55,488
She's upset about Dale.
235
00:10:55,572 --> 00:10:58,575
I ain't upset aboutjack squat.
236
00:10:58,658 --> 00:11:00,076
Let's just eat.
237
00:11:00,702 --> 00:11:01,578
Without praying?
238
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
How silly of me.
239
00:11:05,039 --> 00:11:06,124
You all right?
240
00:11:06,207 --> 00:11:09,210
Well, she's had a whole beer,
so, who knows?
241
00:11:09,627 --> 00:11:11,546
- Mother.
- Can we just pray?
242
00:11:12,839 --> 00:11:15,049
Bless us, lord,
for the food we are about to receive
243
00:11:15,133 --> 00:11:17,093
and bless the hands that prepared it.
244
00:11:17,594 --> 00:11:20,388
And forgive me for that beer.
My mother made me do it. Amen.
245
00:11:20,471 --> 00:11:21,639
Snitch.
246
00:11:22,140 --> 00:11:24,601
And by the way,
you can tell your friend Dale
247
00:11:24,684 --> 00:11:26,436
that I want my stuff back.
248
00:11:26,519 --> 00:11:28,146
I'm not getting in the middle of this.
249
00:11:28,229 --> 00:11:30,690
'Cause I left my purple bra
over at his place.
250
00:11:30,773 --> 00:11:32,859
- I want a purple bra.
- Oh, lord.
251
00:11:32,942 --> 00:11:36,946
And if I'm gonna start dating again,
I'm gonna need that.
252
00:11:37,030 --> 00:11:38,615
Somebody else needs to talk.
253
00:11:39,282 --> 00:11:41,260
Did you know that Leonard nimoy
takes pictures of...
254
00:11:41,284 --> 00:11:42,827
- Georgie.
- What?
255
00:11:42,911 --> 00:11:45,347
Surprised you're here. Figured you'd
be out with your little girlfriend.
256
00:11:45,371 --> 00:11:46,664
Well, I'm not.
257
00:11:46,748 --> 00:11:47,748
Uh-oh.
258
00:11:47,790 --> 00:11:50,251
Did somebody find out how old you are?
259
00:11:50,335 --> 00:11:51,711
Ooh, what does that mean?
260
00:11:52,337 --> 00:11:53,546
I don't want to talk about it.
261
00:11:53,630 --> 00:11:55,882
What it means is, your brother over here
262
00:11:55,965 --> 00:11:59,510
has been going out with an older woman
and lying about his age.
263
00:12:00,011 --> 00:12:01,054
Georgie.
264
00:12:01,179 --> 00:12:03,806
It don't matter.
I told her the truth and she dumped me.
265
00:12:04,891 --> 00:12:08,102
I can relate. A young lady brought chaos
into my life as well today.
266
00:12:08,186 --> 00:12:09,229
What happened?
267
00:12:09,312 --> 00:12:10,647
Paige was visiting the university
268
00:12:10,730 --> 00:12:13,107
and got mad that I have college friends
and she doesn't.
269
00:12:14,192 --> 00:12:16,152
You're drunk,
Sheldon has friends.
270
00:12:16,236 --> 00:12:17,779
It's a crazy-ass dinner.
271
00:12:27,872 --> 00:12:28,957
Georgie ain't here.
272
00:12:29,040 --> 00:12:30,041
I came to talk to you.
273
00:12:30,124 --> 00:12:32,669
Could you please take your voice down
just a notch?
274
00:12:32,752 --> 00:12:34,104
Why? You don't want anyone to hear?
275
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
No, I'm a little hungover.
276
00:12:36,714 --> 00:12:38,841
How could you not tell me he was 17?
277
00:12:38,925 --> 00:12:42,553
Look, I did tell him to tell you
before things went too far.
278
00:12:42,637 --> 00:12:43,763
Well, they did go too far.
279
00:12:43,846 --> 00:12:47,100
Well, I get it. Men are the worst.
I'm going through stuff myself.
280
00:12:47,600 --> 00:12:49,352
We are not bonding over this!
281
00:12:49,435 --> 00:12:50,645
Listen, just calm down.
282
00:12:50,728 --> 00:12:52,355
Don't tell me to calm down!
283
00:12:54,524 --> 00:12:55,858
And good luck with your hangover.
284
00:13:01,948 --> 00:13:05,034
Well, that's too bad. I liked her.
285
00:13:05,827 --> 00:13:07,495
Did you see Connie last night?
286
00:13:07,662 --> 00:13:09,414
Yep. At dinner.
287
00:13:10,498 --> 00:13:12,458
She say anything about me?
288
00:13:13,167 --> 00:13:14,669
Please leave me out of this.
289
00:13:14,752 --> 00:13:17,297
Oh, come on. We're friends, George.
290
00:13:17,380 --> 00:13:18,798
And I'm your boss.
291
00:13:21,175 --> 00:13:23,052
She said she wants her bra back.
292
00:13:24,679 --> 00:13:27,015
Oh, the purple one
that opens in the front?
293
00:13:27,098 --> 00:13:28,492
Really don't want to hear about this.
294
00:13:28,516 --> 00:13:29,934
You're the one that brought it up.
295
00:13:30,476 --> 00:13:32,353
Paige had made me realize
296
00:13:32,437 --> 00:13:34,814
that maybe
I wasn't the lonerl thought I was.
297
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
Maybe I was a social butterfly.
298
00:13:38,067 --> 00:13:40,320
Or a social animal
less horrifying than a butterfly.
299
00:13:41,195 --> 00:13:42,905
Get it off the screen.
300
00:13:44,115 --> 00:13:46,909
But the point is,
I was becoming a people person.
301
00:13:48,202 --> 00:13:49,454
You again?
302
00:13:49,537 --> 00:13:51,497
Well, hello to you, too.
303
00:13:54,917 --> 00:13:56,711
I thought you were going back to Austin.
304
00:13:57,003 --> 00:13:58,338
Uh, I'm not going back.
305
00:13:59,881 --> 00:14:00,881
I'm gonna drop out.
306
00:14:02,091 --> 00:14:03,509
What? Where will you go?
307
00:14:05,053 --> 00:14:07,722
I was thinking here. In your dorm.
308
00:14:08,765 --> 00:14:09,682
Here?
309
00:14:09,766 --> 00:14:11,601
Well, I mean, just for a couple days.
310
00:14:11,684 --> 00:14:13,353
Till I can figure out
how to tell my mom.
311
00:14:14,354 --> 00:14:16,314
- I don't know.
- Please?
312
00:14:17,106 --> 00:14:19,400
I don't have anywhere else to go
313
00:14:19,484 --> 00:14:21,319
and, as embarrassing as this is
to admit,
314
00:14:23,196 --> 00:14:25,448
you're the only person
who can help me right now.
315
00:14:27,450 --> 00:14:28,450
Okay.
316
00:14:30,036 --> 00:14:31,036
Thanks.
317
00:14:31,204 --> 00:14:32,205
It's the least I can do.
318
00:14:32,288 --> 00:14:34,123
My life is going
so much better than yours.
319
00:14:39,087 --> 00:14:40,004
Hey.
320
00:14:40,088 --> 00:14:41,547
Nice of you to show up.
321
00:14:42,090 --> 00:14:43,716
Broom closet, now.
322
00:14:49,514 --> 00:14:53,976
Your little girlfriend Mandy
came by today and she is pissed.
323
00:14:54,644 --> 00:14:56,104
This is what I get for telling her.
324
00:14:56,187 --> 00:14:58,481
No. This is what you get
for lying to her.
325
00:14:58,564 --> 00:15:00,000
I don't need you yelling at me, too.
326
00:15:00,024 --> 00:15:02,527
Well, she was yelling at me,
so now I'm yelling at you.
327
00:15:02,610 --> 00:15:06,239
Just because you're having man problems,
please don't take it out on me.
328
00:15:09,283 --> 00:15:12,620
All I'm saying is, you really messed up.
329
00:15:12,703 --> 00:15:15,206
I apologized.
Why are we still talking about this?
330
00:15:15,373 --> 00:15:17,625
Georgie, just think how you'd feel
if some day,
331
00:15:17,708 --> 00:15:19,752
somebody did that to your sister.
332
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
- Missy.
- 'Sup.
333
00:15:30,596 --> 00:15:32,473
Can I borrow
one of your sassy magazines?
334
00:15:32,974 --> 00:15:34,016
I knew it.
335
00:15:34,183 --> 00:15:37,019
Okay, look, I'm cool with this,
but do not tell dad.
336
00:15:37,812 --> 00:15:38,812
Tell him what?
337
00:15:39,522 --> 00:15:42,275
Paige is staying in my dorm room,
and I'm making her a care package.
338
00:15:42,483 --> 00:15:44,652
- Why?
- She wants to drop out of college,
339
00:15:44,735 --> 00:15:46,237
and she hasn't told her parents yet.
340
00:15:46,779 --> 00:15:47,822
And she came to you?
341
00:15:47,905 --> 00:15:49,907
She said I'm the only one
who would understand.
342
00:15:50,283 --> 00:15:51,784
- Do you?
- Nope.
343
00:15:53,327 --> 00:15:54,912
Here you go.
344
00:15:55,037 --> 00:15:57,707
There's an article about what
your lip gloss flavor says about you.
345
00:15:57,999 --> 00:15:59,667
I'm sweet and fun like a strawberry.
346
00:15:59,750 --> 00:16:02,086
- I don't care.
- What else you bringing her?
347
00:16:02,170 --> 00:16:06,257
Toothbrush, toothpaste, pajamas,
and these feminine napkins.
348
00:16:06,340 --> 00:16:07,550
Is one box enough?
349
00:16:07,633 --> 00:16:08,718
Should be plenty.
350
00:16:08,801 --> 00:16:10,678
I hope so. She's been awfully moody.
351
00:16:11,762 --> 00:16:14,182
Maybe you aren't the best person
to be handling this.
352
00:16:14,265 --> 00:16:15,850
Agreed, but I'm all she's got.
353
00:16:17,310 --> 00:16:18,811
I feel like you should tell mom.
354
00:16:18,895 --> 00:16:20,271
I promised I wouldn't.
355
00:16:20,354 --> 00:16:22,690
I know, but this sounds serious.
356
00:16:22,773 --> 00:16:25,735
I got her a toothbrush and lady pads.
What more can I do?
357
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
All right. I'll see you there.
358
00:16:30,448 --> 00:16:31,449
Bye.
359
00:16:32,658 --> 00:16:33,576
Where are you going?
360
00:16:33,659 --> 00:16:36,162
To meet Dale at the bar.
361
00:16:36,245 --> 00:16:39,290
I really don't want to hear
about this relationship anymore.
362
00:16:39,373 --> 00:16:40,917
At least he talks about it.
363
00:16:41,000 --> 00:16:43,544
My mom just wants to drink
and pretend she's fine.
364
00:16:44,003 --> 00:16:45,254
That sounds great.
365
00:16:45,338 --> 00:16:46,964
Hey, maybe you and I can switch.
366
00:16:47,048 --> 00:16:49,467
I'll finish the dishes,
you go hang out with Dale.
367
00:16:49,550 --> 00:16:51,052
We can't switch.
368
00:16:51,135 --> 00:16:52,512
Sure we can. Grab your coat.
369
00:16:53,471 --> 00:16:54,471
Mom?
370
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Yeah, baby?
371
00:16:56,766 --> 00:16:58,434
I'm worried about Paige.
372
00:17:01,854 --> 00:17:03,105
Who's Paige?
373
00:17:09,529 --> 00:17:12,209
I may have promised
Paige I wouldn't tell my mother.
374
00:17:13,115 --> 00:17:14,992
Thankfully, missy didn't.
375
00:17:17,203 --> 00:17:20,665
I don't know what lip gloss flavor
says "mature,"
376
00:17:20,748 --> 00:17:22,124
but that would be my sister.
377
00:17:25,253 --> 00:17:26,254
Paige?
378
00:17:26,337 --> 00:17:27,337
Where is she?
379
00:17:29,423 --> 00:17:30,423
There's a note.
380
00:17:33,886 --> 00:17:37,515
"Sheldon, thank you for letting me
stay here, but I have to go.
381
00:17:38,516 --> 00:17:40,351
I'm happy you're doing well.
382
00:17:40,434 --> 00:17:42,186
I need to find that
for myself somewhere.
383
00:17:42,270 --> 00:17:43,938
I hope I can.
384
00:17:44,021 --> 00:17:46,065
Your friend, Paige."
385
00:17:50,319 --> 00:17:52,029
After a few frantic nights,
386
00:17:52,113 --> 00:17:54,073
Paige showed up at her mom's.
387
00:17:54,156 --> 00:17:55,825
They had a lot to figure out.
388
00:17:57,785 --> 00:17:59,745
Being a parent isn't easy.
389
00:17:59,829 --> 00:18:01,998
I know I made life difficult
for my family,
390
00:18:02,707 --> 00:18:04,750
and my own kids do the same to me.
391
00:18:04,834 --> 00:18:08,504
Just yesterday, I had to take
my son, Leonard, to the skate park.
392
00:18:08,588 --> 00:18:10,381
Like a regular park isn't bad enough.
393
00:18:11,549 --> 00:18:15,845
It's safe to say
having children is challenging.
394
00:18:23,728 --> 00:18:24,729
Can we talk?
395
00:18:25,479 --> 00:18:28,274
We better.
396
00:18:29,275 --> 00:18:30,610
What's going on?
397
00:18:34,363 --> 00:18:35,990
I'm pregnant.
27037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.