All language subtitles for Young.Sheldon.S05E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,379 Previously on young Sheldon... 2 00:00:04,463 --> 00:00:09,134 So, there's a secret back room at the laundromat where you gamble? 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,218 Yeah. 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 And you never told me? 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,514 Well, this is how secrets work. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,349 The cops shut me down. 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,558 Let's get this going again. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,230 What a haul, huh? 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,272 Now what happens? 10 00:00:22,356 --> 00:00:26,485 I take it home, pour it on the bed and just roll around in it. 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,865 From grade school to high school, 12 00:00:31,949 --> 00:00:33,825 every moment of the day is accounted for. 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,845 From the morning bell to dismissal, 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,765 you knew where you were supposed to be, what you were going to be learning, 15 00:00:38,789 --> 00:00:41,250 and which poor excuse for a teacher you would have to correct. 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,502 Ms. Ingram, can I offer a suggestion? 17 00:00:43,585 --> 00:00:46,046 - What? - Never mind. You do it your way. 18 00:00:46,129 --> 00:00:47,130 Yes, Sheldon? 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,882 I don't find that interesting. 20 00:00:49,091 --> 00:00:49,925 Cooper. 21 00:00:50,008 --> 00:00:51,677 If you're going to ask us to run, 22 00:00:51,760 --> 00:00:54,179 don't you think you should lead by example? 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,951 None of this prepared me 24 00:00:57,975 --> 00:01:01,687 for the gap-filled, Swiss-cheese-anarchy of a college schedule. 25 00:01:01,937 --> 00:01:02,980 Look at these poor saps, 26 00:01:03,313 --> 00:01:06,358 desperately trying to occupy their time until the next class. 27 00:01:09,987 --> 00:01:11,227 I smell your perfume. 28 00:01:13,323 --> 00:01:16,410 So, what, pray tell, is today's problem? 29 00:01:17,244 --> 00:01:18,764 I have a four-hour gap in my schedule. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 How is that a problem? 31 00:01:20,414 --> 00:01:22,583 According to the Oxford English dictionary, 32 00:01:22,666 --> 00:01:25,836 it's a matter or situation regarded as unwelcome or harmful, 33 00:01:26,044 --> 00:01:27,684 and needing to be dealt with and overcome. 34 00:01:27,713 --> 00:01:30,048 Fine. Go hang out in the cafeteria. 35 00:01:30,257 --> 00:01:31,257 I don't hang. 36 00:01:31,300 --> 00:01:32,384 Go to the library. 37 00:01:32,884 --> 00:01:33,884 Too noisy. 38 00:01:34,219 --> 00:01:36,430 Take a nap. Kids love those. 39 00:01:36,805 --> 00:01:39,266 In a public place? I'm sorry, is this Woodstock? 40 00:01:39,600 --> 00:01:41,810 Sheldon, I am not the one who made your schedule. 41 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 No, but as the president of the university, 42 00:01:43,854 --> 00:01:45,856 you do have the power to adjust the class times. 43 00:01:46,481 --> 00:01:50,360 So, you expect me to disrupt the schedule of hundreds of students 44 00:01:51,153 --> 00:01:52,153 for your convenience? 45 00:01:52,195 --> 00:01:53,697 Finally, we're on the same page. 46 00:01:53,780 --> 00:01:57,159 Sheldon, I have work to do, and I'm sure that you can solve this one on your own. 47 00:01:57,409 --> 00:01:58,910 I suppose a nap might be refreshing. 48 00:01:59,911 --> 00:02:01,806 What kind of lumbar support does that couch have? 49 00:02:01,830 --> 00:02:03,624 That's it. Come with me. 50 00:02:06,168 --> 00:02:07,169 Here we are. 51 00:02:08,629 --> 00:02:09,629 What is this? 52 00:02:09,880 --> 00:02:12,549 A dorm room. And it's all yours. 53 00:02:12,841 --> 00:02:15,135 You can study, take naps, do whatever you want. 54 00:02:15,385 --> 00:02:16,428 No one's living here? 55 00:02:16,970 --> 00:02:20,682 Well, we had an Indian exchange student, but he developed a taste for barbecue, 56 00:02:20,766 --> 00:02:22,559 so, his parents made him go home. 57 00:02:23,352 --> 00:02:24,478 Well, thank you for this. 58 00:02:25,437 --> 00:02:26,437 You're welcome. 59 00:02:27,773 --> 00:02:28,940 It's like I always say, 60 00:02:29,024 --> 00:02:30,784 never underestimate the power of complaining. 61 00:02:33,028 --> 00:02:35,614 I've been testing that theory for decades. 62 00:02:35,906 --> 00:02:37,199 Still works like gangbusters. 63 00:03:01,932 --> 00:03:03,225 So, how are we doing? 64 00:03:03,934 --> 00:03:04,934 Notbad. 65 00:03:04,976 --> 00:03:06,537 But I still think if you let me advertise, 66 00:03:06,561 --> 00:03:07,896 we can get more people in here. 67 00:03:08,021 --> 00:03:10,565 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 68 00:03:11,274 --> 00:03:12,274 People love secrets. 69 00:03:12,484 --> 00:03:13,694 We can get flyers that say, 70 00:03:14,194 --> 00:03:17,489 "come to our secret gambling room, but, shh, don't tell anybody." 71 00:03:17,698 --> 00:03:19,324 That's how I feel about your ideas. 72 00:03:19,449 --> 00:03:21,243 Shh. Don't tell anybody. 73 00:03:22,911 --> 00:03:23,745 Hey, y'all. 74 00:03:23,829 --> 00:03:24,829 Hey, June. 75 00:03:25,038 --> 00:03:26,415 Glad you finally came down. 76 00:03:26,498 --> 00:03:30,001 This is so fun, sneaking in through the back alley. 77 00:03:30,252 --> 00:03:31,586 Y'all should get a secret knock. 78 00:03:31,670 --> 00:03:33,880 - 'Cause secrets are fun, right? - Absolutely. 79 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 - Told you. - Go do your job. 80 00:03:39,678 --> 00:03:40,804 So, how's this all work? 81 00:03:41,471 --> 00:03:44,266 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 82 00:03:44,516 --> 00:03:46,643 You just described my love life. 83 00:03:47,978 --> 00:03:49,771 And if you're gonna take naps in your dorm, 84 00:03:49,855 --> 00:03:51,189 you might want an alarm clock. 85 00:03:52,232 --> 00:03:53,400 And remember, no parties. 86 00:03:57,404 --> 00:03:58,447 That was a joke. 87 00:03:58,905 --> 00:03:59,990 And now I know. 88 00:04:00,073 --> 00:04:02,159 Wait. He has a room here and at school? 89 00:04:02,242 --> 00:04:04,453 Well, it's just for downtime in between classes. 90 00:04:04,953 --> 00:04:06,955 Why is his life constantly better than mine? 91 00:04:07,038 --> 00:04:09,124 That's a question you should get used to asking. 92 00:04:09,207 --> 00:04:10,333 Don't be rude. 93 00:04:10,417 --> 00:04:12,294 And you have a very nice life. 94 00:04:12,711 --> 00:04:14,212 Yeah, yeah, loving parents. 95 00:04:14,296 --> 00:04:15,380 Blah, blah, blah. 96 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 Hey, you better appreciate what you've got. 97 00:04:17,549 --> 00:04:19,869 There's a lot of kids out there who have way less than you. 98 00:04:19,926 --> 00:04:22,471 - I guess. - You have your own room. 99 00:04:22,929 --> 00:04:24,222 I never had that growing up. 100 00:04:24,389 --> 00:04:26,869 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 101 00:04:27,225 --> 00:04:29,060 - Dang. - Yeah, tell me about it. 102 00:04:29,144 --> 00:04:31,021 What happened to appreciating what you have? 103 00:04:31,104 --> 00:04:32,814 Yeah, yeah. Blah, blah, blah. 104 00:04:33,315 --> 00:04:36,076 Maybe we could give out punch cards like they do at the sandwich shop? 105 00:04:36,151 --> 00:04:37,486 Punch cards for what? 106 00:04:37,694 --> 00:04:40,489 You know, every ten times you come here, you get a free play. 107 00:04:41,031 --> 00:04:43,575 What's to keep people from punching it themselves? 108 00:04:45,076 --> 00:04:46,495 I'm getting me a free sandwich. 109 00:04:46,578 --> 00:04:49,122 Whoo-hoo! 110 00:04:50,957 --> 00:04:53,126 Sounds like you're doing okay down here. 111 00:04:53,543 --> 00:04:55,837 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 112 00:04:56,213 --> 00:04:57,339 Whoa! 113 00:04:57,422 --> 00:04:59,633 Eleven thousand dollars? 114 00:05:00,550 --> 00:05:03,345 - That can't be right. - Well, I see two ones and three zeros. 115 00:05:03,428 --> 00:05:05,639 Last time I checked, that's 11,000. 116 00:05:05,722 --> 00:05:06,598 How did this happen? 117 00:05:06,681 --> 00:05:09,726 I got three bananas, and it asked me if I wanted to parlay. And I said, 118 00:05:09,810 --> 00:05:11,662 "well, that sounds like fun." So, I hit that button 119 00:05:11,686 --> 00:05:13,355 and iwent "whoo-hoo, cause I won. 120 00:05:14,481 --> 00:05:18,068 This has got to be a glitch. Go get a manual and look up "glitch." 121 00:05:18,151 --> 00:05:19,151 We have a manual? 122 00:05:19,194 --> 00:05:20,403 Just find one. 123 00:05:22,572 --> 00:05:24,491 - Is there a problem? - No, of course not. 124 00:05:26,076 --> 00:05:27,596 That's okay. You don't have to pay me. 125 00:05:27,744 --> 00:05:28,995 Of course I do. 126 00:05:29,079 --> 00:05:30,664 Good. Then pay me. 127 00:05:30,997 --> 00:05:32,290 - Found the manual. - Great. 128 00:05:33,500 --> 00:05:35,168 This is for the washing machines. 129 00:05:35,710 --> 00:05:36,920 I'll be back. 130 00:05:41,883 --> 00:05:42,968 Hello, Sam. 131 00:05:43,552 --> 00:05:45,220 - Hey. - What are you doing here? 132 00:05:45,303 --> 00:05:48,098 Well, I was gonna study in my dorm, but there was a sock on my door. 133 00:05:48,181 --> 00:05:50,809 Oh, and you didn't want to touch it. I understand completely. 134 00:05:51,142 --> 00:05:52,894 Yeah, you really don't, but that's fine. 135 00:05:53,520 --> 00:05:55,748 Well, I have a room here, so you can study with me if you'd like. 136 00:05:55,772 --> 00:05:56,940 Oh, uh... 137 00:05:57,107 --> 00:05:58,692 Yeah. Yeah, that'd be great. 138 00:05:59,568 --> 00:06:00,928 Why was there a sock on your door? 139 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 - It's like a signal. - A signal for what? 140 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 Signal that I should change the subject. 141 00:06:05,740 --> 00:06:08,243 - How are your classes going? - So well. Thank you for asking. 142 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 I didn't realize you lived on campus. 143 00:06:11,246 --> 00:06:12,246 I don't. 144 00:06:12,539 --> 00:06:13,808 Then why do you have a dorm room? 145 00:06:13,832 --> 00:06:16,001 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 146 00:06:20,964 --> 00:06:22,215 Wait. You have a single? 147 00:06:22,674 --> 00:06:23,884 Uh-huh. 148 00:06:23,967 --> 00:06:25,176 And you don't even sleep here? 149 00:06:25,468 --> 00:06:28,430 Well, sometimes I take naps, but that mattress is lumpy-wumpy. 150 00:06:28,722 --> 00:06:30,807 I live with two other girls in a room this size. 151 00:06:31,099 --> 00:06:32,827 You should have complained to president hagemeyer. 152 00:06:32,851 --> 00:06:34,144 She was very accommodating. 153 00:06:34,644 --> 00:06:35,937 Wait. There are two closets? 154 00:06:36,313 --> 00:06:37,313 That's a bathroom. 155 00:06:39,024 --> 00:06:41,985 Are you kidding me? I share one with, like, 30 other people. 156 00:06:42,903 --> 00:06:43,903 That sounds yucky. 157 00:06:44,237 --> 00:06:46,114 It is, Sheldon. It is very yucky. 158 00:06:46,239 --> 00:06:48,658 However yucky you think it is, it is yuckier. 159 00:06:49,200 --> 00:06:52,704 Well, you're welcome to use mine. Just squat over the seat, don't sit. 160 00:06:59,711 --> 00:07:02,672 This is so unfair. You get so much more than every other student. 161 00:07:03,173 --> 00:07:04,853 Fair isn't everyone getting the same thing. 162 00:07:05,008 --> 00:07:06,968 Fair is everyone getting what they deserve. 163 00:07:07,677 --> 00:07:10,722 Sheldon, that arrogant attitude is why no one sits with you in class, 164 00:07:10,972 --> 00:07:12,474 or lunch, or ever. 165 00:07:12,557 --> 00:07:14,911 Well, I like to think that they're maintaining a respectful distance 166 00:07:14,935 --> 00:07:16,203 out of deference to my intellect. 167 00:07:16,227 --> 00:07:17,771 No, that's not what they're doing. 168 00:07:17,854 --> 00:07:19,749 They're avoiding you because you're an entitled brat 169 00:07:19,773 --> 00:07:21,459 who thinks that you're better than everybody else. 170 00:07:21,483 --> 00:07:23,628 So I should just pretend I'm less intelligent than I am? 171 00:07:23,652 --> 00:07:25,713 You should realize that there are more important things in life 172 00:07:25,737 --> 00:07:26,737 than how smart you are. 173 00:07:26,780 --> 00:07:29,407 Well, I'm also cute as a button, but it seems shallow to say it. 174 00:07:31,368 --> 00:07:32,452 You could say it. 175 00:07:35,121 --> 00:07:38,041 So, Georgie found the manual and figured out what the problem was. 176 00:07:38,249 --> 00:07:40,418 I know the problem. I cleaned you out. 177 00:07:40,502 --> 00:07:43,630 Because when these machines get unplugged, 178 00:07:44,005 --> 00:07:46,758 they reset at the highest possible payout. 179 00:07:46,883 --> 00:07:48,385 Oh. Sounds like your problem. 180 00:07:50,387 --> 00:07:54,057 Well, I don't have $11,000. 181 00:07:55,183 --> 00:07:56,017 I understand. 182 00:07:56,101 --> 00:07:57,143 Thank you. 183 00:07:57,644 --> 00:07:59,044 So, what are you gonna do about it? 184 00:07:59,729 --> 00:08:01,564 Well, obviously, lunch is on me. 185 00:08:01,690 --> 00:08:03,024 Oh, wow! 186 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 The whole lunch? Even the little frilly toothpicks? 187 00:08:08,697 --> 00:08:09,739 What do you want me to do? 188 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Make me a partner. 189 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 What? 190 00:08:14,369 --> 00:08:17,455 I already brought Georgie in. I have to pay the police off. 191 00:08:17,664 --> 00:08:19,624 I can't have another hand in the till. 192 00:08:19,708 --> 00:08:21,459 Sounds like your problem again. 193 00:08:25,505 --> 00:08:28,341 And then she said people avoid me because I'm arrogant and entitled. 194 00:08:28,425 --> 00:08:29,426 Hmm. 195 00:08:29,509 --> 00:08:30,969 I don't even know why it bothers me. 196 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 Well, Sheldon, it's normal to care 197 00:08:33,263 --> 00:08:35,098 what others in your peer group think of you. 198 00:08:35,181 --> 00:08:36,641 Why? It's not logical. 199 00:08:37,934 --> 00:08:38,934 Hear me out. 200 00:08:39,978 --> 00:08:43,148 You see, humans have evolved as social animals. 201 00:08:43,690 --> 00:08:47,444 So, your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 202 00:08:47,527 --> 00:08:51,197 to cooperate with others to ensure your survival. 203 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 So, you're saying it makes socio-biological sense 204 00:08:53,867 --> 00:08:55,577 to want other people to like me? 205 00:08:55,660 --> 00:08:58,038 Yes, and you may even get benefits from it. 206 00:08:58,747 --> 00:09:00,373 It's like on that show you enjoy, 207 00:09:00,457 --> 00:09:01,958 - star track. - Trek. 208 00:09:02,292 --> 00:09:03,292 Right. 209 00:09:03,585 --> 00:09:07,547 Captain kirk can't do it all by himself. He needs Dr. Spock. 210 00:09:07,630 --> 00:09:09,090 - Mister. - Right. 211 00:09:09,632 --> 00:09:10,884 And Mr. McCoy. 212 00:09:10,967 --> 00:09:12,302 - Doctor. - Right. 213 00:09:12,802 --> 00:09:15,472 Well, technically, they were his subordinate officers, 214 00:09:15,555 --> 00:09:18,141 but kirk did always deal with them in a friendly manner. 215 00:09:18,224 --> 00:09:19,809 So, I take your point. 216 00:09:20,101 --> 00:09:20,977 Good man. 217 00:09:21,061 --> 00:09:23,146 I suppose I could treat it like an experiment, 218 00:09:23,313 --> 00:09:26,149 run an analysis of the benefits of having people like me. 219 00:09:26,566 --> 00:09:29,277 That sounds like an idea the captain, the doctor 220 00:09:29,360 --> 00:09:31,654 or the mister would be proud of. 221 00:09:32,363 --> 00:09:33,363 Excellent. 222 00:09:33,740 --> 00:09:34,949 You know, you'd think 223 00:09:35,033 --> 00:09:37,952 a smart fellow like Spock would have a doctorate. 224 00:09:38,036 --> 00:09:39,704 Actually, Spock rejected an offer 225 00:09:39,788 --> 00:09:42,540 from the vulcan science academy in order to attend starfleet. 226 00:09:43,708 --> 00:09:46,503 Not the choice I would have made, but I'm happy for him. 227 00:09:50,757 --> 00:09:51,757 How'd it go? 228 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 Terrible. 229 00:09:54,969 --> 00:09:56,221 She wants to be a partner. 230 00:09:56,304 --> 00:09:58,598 You really can't just pay her? I thought you had money. 231 00:09:59,182 --> 00:10:01,643 I used to. Now all I have is this. 232 00:10:02,060 --> 00:10:03,686 Not all of it. Some of it's mine. 233 00:10:03,770 --> 00:10:05,855 Well, some of it's hers too, now. 234 00:10:05,939 --> 00:10:08,659 Well, is she a partner forever or just until she gets her money back? 235 00:10:08,733 --> 00:10:09,901 I don't know. 236 00:10:10,693 --> 00:10:12,293 Seems like an important question to ask. 237 00:10:12,320 --> 00:10:13,613 Well, I didn't ask it! 238 00:10:13,988 --> 00:10:16,148 All this yelling can't be good for your blood pressure. 239 00:10:16,199 --> 00:10:17,199 You're right. 240 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 I think I'm just gonna step outside 241 00:10:20,370 --> 00:10:21,370 and have a cigarette. 242 00:10:22,455 --> 00:10:23,790 Smoking ain't any better. 243 00:10:23,873 --> 00:10:26,334 Good. Perhaps the end is near. 244 00:10:30,213 --> 00:10:31,256 Excuse me, Sam? 245 00:10:31,714 --> 00:10:32,549 What? 246 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 How are you today? 247 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Since when do you care? 248 00:10:35,718 --> 00:10:36,845 12:07, yesterday. 249 00:10:37,303 --> 00:10:39,031 In light of the fact that we're both human beings 250 00:10:39,055 --> 00:10:41,349 and have a genetic interest in each other's prosperity, 251 00:10:41,432 --> 00:10:43,184 you may use my dorm room to study. 252 00:10:44,144 --> 00:10:46,229 Wait. Are you serious? That would be amazing. 253 00:10:46,396 --> 00:10:47,498 Good. And does that make you 254 00:10:47,522 --> 00:10:50,567 feel more positive about me, less positive or neutral? 255 00:10:52,735 --> 00:10:54,696 - More, I guess. - Excellent. 256 00:10:55,780 --> 00:10:58,061 Dr. Sturgis may have been on to something. 257 00:10:58,616 --> 00:11:00,243 It did feel nice to be liked. 258 00:11:01,035 --> 00:11:03,705 Not as nice as knowing you're the smartest boy in Texas, 259 00:11:03,788 --> 00:11:04,914 but what was? 260 00:11:05,039 --> 00:11:08,626 Hey, did I just hear you say you have a dorm room you're letting people use? 261 00:11:08,710 --> 00:11:10,420 Yes. I'm letting Sam use it to study. 262 00:11:10,503 --> 00:11:11,671 You think there's any chance 263 00:11:11,796 --> 00:11:13,232 my girlfriend and I could use it sometime? 264 00:11:13,256 --> 00:11:14,549 You two study together? 265 00:11:14,632 --> 00:11:17,302 We'd like to. It's been a while. 266 00:11:17,385 --> 00:11:19,865 Well, I use it during the day, so it's only available at night. 267 00:11:20,471 --> 00:11:22,891 - Nights work for us. - Then it's all yours. 268 00:11:23,016 --> 00:11:24,601 Thanks, man. 269 00:11:24,684 --> 00:11:26,519 And how does this make you feel about me? 270 00:11:26,603 --> 00:11:28,438 More positive, less positive or neutral? 271 00:11:29,063 --> 00:11:30,356 Really, really positive. 272 00:11:30,440 --> 00:11:32,483 - Great. Tell a friend. - All right. 273 00:11:34,110 --> 00:11:35,612 I might have to draw up a schedule. 274 00:11:44,162 --> 00:11:44,996 How's this? 275 00:11:45,163 --> 00:11:46,664 Well, it looks great. 276 00:11:48,791 --> 00:11:50,335 What the hell is all this? 277 00:11:52,462 --> 00:11:53,963 June brought in twinkle lights. 278 00:11:54,047 --> 00:11:55,048 Oh, did she? 279 00:11:55,131 --> 00:11:57,211 I thought it might make things a little more festive. 280 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 Looks like Christmas in jail. 281 00:11:59,886 --> 00:12:01,572 I actually have a really good story about that. 282 00:12:01,596 --> 00:12:02,597 Take it down. 283 00:12:02,972 --> 00:12:04,325 Maybe when you're in a better mood. 284 00:12:04,349 --> 00:12:06,851 - I think it's pretty. - Nobody asked you, Wade. 285 00:12:06,935 --> 00:12:09,604 We may need to have a chat about customer service. 286 00:12:09,687 --> 00:12:11,457 We're gonna have a chat about a lot of things, 287 00:12:11,481 --> 00:12:14,943 starting with, how come you're redecorating without even asking me? 288 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 - I'm a partner. - A silent partner. 289 00:12:17,403 --> 00:12:18,780 Hey, I can help here. 290 00:12:18,863 --> 00:12:20,365 She's got some good ideas. 291 00:12:20,448 --> 00:12:21,783 So, you're on her side now? 292 00:12:21,866 --> 00:12:24,953 A good idea is a good idea, who cares where it comes from. 293 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Thank you. 294 00:12:26,204 --> 00:12:29,082 And I like your idea about putting the dartboard in the corner. 295 00:12:29,165 --> 00:12:33,086 Oh. So, this is how it's gonna be. Fine. 296 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 When Wade here takes a dart to the head, 297 00:12:37,215 --> 00:12:39,342 don't come crying to me. 298 00:12:42,303 --> 00:12:43,930 I don't want a dart in the head. 299 00:12:44,847 --> 00:12:46,242 Over the next several days, 300 00:12:46,266 --> 00:12:50,103 my social experiment was providing clear-cut data about the benefits 301 00:12:50,186 --> 00:12:51,020 of being well-liked. 302 00:12:51,104 --> 00:12:52,104 Hey, Sheldon. 303 00:12:52,939 --> 00:12:54,065 Heard you like these. 304 00:12:54,649 --> 00:12:57,151 Thank you. It's the best watery chocolate milk on the market. 305 00:12:57,235 --> 00:12:58,987 Thank you for letting me use your room. 306 00:13:00,196 --> 00:13:02,258 I suppose it was like the old saying, 307 00:13:02,282 --> 00:13:04,200 "I scratch your back, you scratch mine." 308 00:13:04,284 --> 00:13:07,453 Which I actually have issues with. Why is your back itchy? 309 00:13:07,537 --> 00:13:10,915 A rash? Chickenpox? Scabies? Scratch your own back. 310 00:13:11,708 --> 00:13:13,584 It turns out it's easy to make people like you. 311 00:13:13,668 --> 00:13:15,028 You just have to give them things. 312 00:13:15,086 --> 00:13:17,714 Wow. I think you've really discovered something here. 313 00:13:17,797 --> 00:13:20,237 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 314 00:13:21,509 --> 00:13:23,386 Oh. Hey. 315 00:13:23,469 --> 00:13:24,554 An all-nighter, huh? 316 00:13:24,637 --> 00:13:27,056 Oh, yeah. All night. Thank you. 317 00:13:28,182 --> 00:13:29,851 Someone's gonna ace those midterms. 318 00:13:29,934 --> 00:13:30,934 Yeah, you know it! 319 00:13:31,769 --> 00:13:33,980 My room has become quite the little study hall. 320 00:13:34,105 --> 00:13:35,773 Yeah, they may not be... 321 00:13:36,357 --> 00:13:37,483 You know what? You're fine. 322 00:13:38,860 --> 00:13:39,986 Well, isn't this nice? 323 00:13:40,069 --> 00:13:42,238 Little grandmother-grandson bonding time. 324 00:13:42,989 --> 00:13:43,865 What's going on? 325 00:13:43,948 --> 00:13:46,284 Can't I buy my favorite grandson lunch? 326 00:13:47,994 --> 00:13:50,330 Look, we've got to talk about this June situation. 327 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 She's just trying to make the place better. 328 00:13:52,957 --> 00:13:54,334 This is ourthing. 329 00:13:54,709 --> 00:13:57,003 We can't just let her take over. 330 00:13:57,086 --> 00:14:00,173 She ain't taking over, and she likes to hear my ideas. 331 00:14:00,298 --> 00:14:02,800 She's just using you to get her way. 332 00:14:02,884 --> 00:14:04,385 You know what your problem is? 333 00:14:04,469 --> 00:14:06,679 You don't like anything you didn't think of yourself. 334 00:14:06,763 --> 00:14:08,806 - Is that so? - Yeah. 335 00:14:08,890 --> 00:14:11,768 Well, I thought of bringing you in, and that wasn't a good idea. 336 00:14:11,851 --> 00:14:14,451 If that's how you feel, then we've got nothing more to talk about. 337 00:14:14,479 --> 00:14:16,314 - I guess not. - Well, okay. 338 00:14:23,112 --> 00:14:24,280 You can go now. 339 00:14:24,364 --> 00:14:26,032 My chicken fingers ain't here yet. 340 00:14:32,830 --> 00:14:35,124 - Can we watch 90210? - What's that? 341 00:14:35,208 --> 00:14:37,144 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 342 00:14:37,168 --> 00:14:39,670 Mmm. If you want to see a show about Beverly Hills, 343 00:14:39,754 --> 00:14:42,507 we should watch Beverly hillbillies. That's a show. 344 00:14:42,590 --> 00:14:43,591 What's it about? 345 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 Imagine your meemaw moving to California. 346 00:14:47,095 --> 00:14:48,095 I'd watch that. 347 00:14:51,349 --> 00:14:53,559 Hello? Sheldon, it's for you. 348 00:14:54,227 --> 00:14:55,812 - Who is it? - Who is it? 349 00:14:57,063 --> 00:14:58,898 - Travis. - Who's Travis? 350 00:14:58,981 --> 00:14:59,981 Who are you? 351 00:15:01,359 --> 00:15:02,276 Friend of Sheldon's. 352 00:15:02,360 --> 00:15:03,903 - Really? - Really? 353 00:15:04,278 --> 00:15:05,321 Hi, Travis. 354 00:15:06,572 --> 00:15:08,950 Oh, Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 355 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 You got it. 356 00:15:11,327 --> 00:15:12,327 Goodbye. 357 00:15:12,870 --> 00:15:14,038 Is that a friend from school? 358 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 I suppose. 359 00:15:15,498 --> 00:15:16,916 Well, that's exciting. 360 00:15:16,999 --> 00:15:18,251 And a little exhausting. 361 00:15:18,376 --> 00:15:19,896 I've been letting students use my dorm 362 00:15:19,961 --> 00:15:22,922 to study while I'm not there, and it's made me very popular. 363 00:15:23,005 --> 00:15:24,632 It's nice that you're helping people out. 364 00:15:25,675 --> 00:15:27,945 Yes, but who knew having friends involved so much scheduling? 365 00:15:27,969 --> 00:15:29,470 Sheldon, some girl for you. 366 00:15:30,138 --> 00:15:31,639 Hello? Hi, Sarah. 367 00:15:32,682 --> 00:15:35,184 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 368 00:15:35,268 --> 00:15:36,537 you're going to have to work it out 369 00:15:36,561 --> 00:15:38,205 with Travis and Amy, because they asked first. 370 00:15:38,229 --> 00:15:39,564 He's getting popular. 371 00:15:39,647 --> 00:15:41,899 I think I might know why those kids want to use his room. 372 00:15:42,275 --> 00:15:43,484 Well, he said for studying. 373 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 They ain't studying. 374 00:15:45,653 --> 00:15:47,363 Oh, now it makes sense. 375 00:15:48,781 --> 00:15:49,866 You really think they're... 376 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 A bunch of college kids in an empty dorm room? 377 00:15:53,369 --> 00:15:54,704 Should we tell him? 378 00:15:55,204 --> 00:15:56,473 I don't want to tell him. Do you? 379 00:15:56,497 --> 00:15:57,874 - I'll tell him. - No. 380 00:15:57,957 --> 00:16:00,585 - Oh, hang on. She volunteered. - No. 381 00:16:04,839 --> 00:16:07,341 Whoa! And the '70s are back. 382 00:16:08,301 --> 00:16:12,388 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, and it's studio 54. 383 00:16:12,638 --> 00:16:14,849 I don't know what any of that means, but all right. 384 00:16:16,309 --> 00:16:18,728 So, I guess your meemaw came over on our side. 385 00:16:19,270 --> 00:16:21,939 No. She pissed me off, so, now she gets a disco ball. 386 00:16:22,356 --> 00:16:24,796 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 387 00:16:24,859 --> 00:16:27,111 Oh, don't worry. She'll know it was me. 388 00:16:27,445 --> 00:16:28,445 Then I love it. 389 00:16:29,572 --> 00:16:30,781 Now, what's a bee gee? 390 00:16:30,907 --> 00:16:32,325 It's a brothers singing band. 391 00:16:32,408 --> 00:16:34,994 They did all the music for Saturday night fever. 392 00:16:35,995 --> 00:16:37,246 What's Saturday night fever? 393 00:16:38,039 --> 00:16:39,039 Damn, I'm old. 394 00:16:42,335 --> 00:16:44,128 Hey, Shelly, you busy? 395 00:16:44,212 --> 00:16:46,255 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet 396 00:16:46,339 --> 00:16:48,549 so people can sign up at school and stop calling me. 397 00:16:48,925 --> 00:16:51,677 Yeah, about that. George? 398 00:16:53,721 --> 00:16:56,098 Your mother and I are worried that your friends at school 399 00:16:56,182 --> 00:16:57,517 might be taking advantage of you. 400 00:16:57,850 --> 00:16:58,684 What do you mean? 401 00:16:58,768 --> 00:17:01,270 Well, they might not be using it 402 00:17:01,395 --> 00:17:03,606 in the spirit that you intended. 403 00:17:06,108 --> 00:17:07,360 How are they using it? 404 00:17:07,818 --> 00:17:09,946 - Mary? - Oh... 405 00:17:11,489 --> 00:17:14,325 We're worried that those couples 406 00:17:14,617 --> 00:17:17,370 are not going there to study. 407 00:17:18,120 --> 00:17:19,747 But that's why I'm lending them the room. 408 00:17:19,830 --> 00:17:21,832 And that is why we are concerned. 409 00:17:22,124 --> 00:17:24,335 Are you saying they're using it as a goof-off room? 410 00:17:25,127 --> 00:17:27,547 Yes, that's exactly what we're saying. 411 00:17:28,881 --> 00:17:30,275 Well, let's drive over there right now 412 00:17:30,299 --> 00:17:31,842 -and catch them in the act. _n0__ 413 00:17:32,009 --> 00:17:34,845 Let's just let them finish goofing off tonight, 414 00:17:34,929 --> 00:17:36,597 and we will put a stop to it tomorrow. 415 00:17:37,598 --> 00:17:38,838 Well, thank you for telling me. 416 00:17:39,183 --> 00:17:41,183 - We thought that you should know. - Mmm. 417 00:17:44,647 --> 00:17:46,065 Those dirty goof-offs. 418 00:17:53,406 --> 00:17:55,741 So, those are the clampetts, and they moved from 419 00:17:55,825 --> 00:17:57,702 the backwoods to Beverly Hills. 420 00:17:57,952 --> 00:18:00,663 Oh, in 90210, the walshes moved from Minnesota. 421 00:18:01,080 --> 00:18:03,666 They have a hard time fitting in with those California snobs? 422 00:18:03,749 --> 00:18:06,127 - Oh, yeah. - These guys do, too. 423 00:18:06,711 --> 00:18:08,921 It's practically the same show. 424 00:18:09,005 --> 00:18:11,048 - Where's Georgie? - In the garage. 425 00:18:11,132 --> 00:18:13,467 - Disco ball, my ass. - What's going on? 426 00:18:13,551 --> 00:18:15,970 It's a gambling room, not a damn dance club. 427 00:18:16,053 --> 00:18:18,222 That's what's going on! Georgie! 428 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 I want to watch that show. 30577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.