Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,379
Previously on young Sheldon...
2
00:00:04,463 --> 00:00:09,134
So, there's a secret back room
at the laundromat where you gamble?
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,218
Yeah.
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,762
And you never told me?
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,514
Well, this is how secrets work.
6
00:00:13,764 --> 00:00:15,349
The cops shut me down.
7
00:00:15,432 --> 00:00:16,558
Let's get this going again.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,230
What a haul, huh?
9
00:00:21,438 --> 00:00:22,272
Now what happens?
10
00:00:22,356 --> 00:00:26,485
I take it home, pour it on the bed
and just roll around in it.
11
00:00:29,821 --> 00:00:31,865
From grade school to high school,
12
00:00:31,949 --> 00:00:33,825
every moment of the day
is accounted for.
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,845
From the morning bell to dismissal,
14
00:00:35,869 --> 00:00:38,765
you knew where you were supposed to be,
what you were going to be learning,
15
00:00:38,789 --> 00:00:41,250
and which poor excuse for a teacher
you would have to correct.
16
00:00:41,333 --> 00:00:43,502
Ms. Ingram, can I offer a suggestion?
17
00:00:43,585 --> 00:00:46,046
- What?
- Never mind. You do it your way.
18
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
Yes, Sheldon?
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,882
I don't find that interesting.
20
00:00:49,091 --> 00:00:49,925
Cooper.
21
00:00:50,008 --> 00:00:51,677
If you're going to ask us to run,
22
00:00:51,760 --> 00:00:54,179
don't you think
you should lead by example?
23
00:00:56,557 --> 00:00:57,951
None of this prepared me
24
00:00:57,975 --> 00:01:01,687
for the gap-filled, Swiss-cheese-anarchy
of a college schedule.
25
00:01:01,937 --> 00:01:02,980
Look at these poor saps,
26
00:01:03,313 --> 00:01:06,358
desperately trying to occupy their time
until the next class.
27
00:01:09,987 --> 00:01:11,227
I smell your perfume.
28
00:01:13,323 --> 00:01:16,410
So, what, pray tell, is today's problem?
29
00:01:17,244 --> 00:01:18,764
I have a four-hour gap in my schedule.
30
00:01:19,079 --> 00:01:20,330
How is that a problem?
31
00:01:20,414 --> 00:01:22,583
According to
the Oxford English dictionary,
32
00:01:22,666 --> 00:01:25,836
it's a matter or situation
regarded as unwelcome or harmful,
33
00:01:26,044 --> 00:01:27,684
and needing to be dealt with
and overcome.
34
00:01:27,713 --> 00:01:30,048
Fine. Go hang out in the cafeteria.
35
00:01:30,257 --> 00:01:31,257
I don't hang.
36
00:01:31,300 --> 00:01:32,384
Go to the library.
37
00:01:32,884 --> 00:01:33,884
Too noisy.
38
00:01:34,219 --> 00:01:36,430
Take a nap. Kids love those.
39
00:01:36,805 --> 00:01:39,266
In a public place?
I'm sorry, is this Woodstock?
40
00:01:39,600 --> 00:01:41,810
Sheldon, I am not the one
who made your schedule.
41
00:01:41,893 --> 00:01:43,770
No, but as the president
of the university,
42
00:01:43,854 --> 00:01:45,856
you do have the power
to adjust the class times.
43
00:01:46,481 --> 00:01:50,360
So, you expect me to disrupt
the schedule of hundreds of students
44
00:01:51,153 --> 00:01:52,153
for your convenience?
45
00:01:52,195 --> 00:01:53,697
Finally, we're on the same page.
46
00:01:53,780 --> 00:01:57,159
Sheldon, I have work to do, and I'm sure
that you can solve this one on your own.
47
00:01:57,409 --> 00:01:58,910
I suppose a nap might be refreshing.
48
00:01:59,911 --> 00:02:01,806
What kind of lumbar support
does that couch have?
49
00:02:01,830 --> 00:02:03,624
That's it. Come with me.
50
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
Here we are.
51
00:02:08,629 --> 00:02:09,629
What is this?
52
00:02:09,880 --> 00:02:12,549
A dorm room. And it's all yours.
53
00:02:12,841 --> 00:02:15,135
You can study, take naps,
do whatever you want.
54
00:02:15,385 --> 00:02:16,428
No one's living here?
55
00:02:16,970 --> 00:02:20,682
Well, we had an Indian exchange student,
but he developed a taste for barbecue,
56
00:02:20,766 --> 00:02:22,559
so, his parents made him go home.
57
00:02:23,352 --> 00:02:24,478
Well, thank you for this.
58
00:02:25,437 --> 00:02:26,437
You're welcome.
59
00:02:27,773 --> 00:02:28,940
It's like I always say,
60
00:02:29,024 --> 00:02:30,784
never underestimate
the power of complaining.
61
00:02:33,028 --> 00:02:35,614
I've been
testing that theory for decades.
62
00:02:35,906 --> 00:02:37,199
Still works like gangbusters.
63
00:03:01,932 --> 00:03:03,225
So, how are we doing?
64
00:03:03,934 --> 00:03:04,934
Notbad.
65
00:03:04,976 --> 00:03:06,537
But I still think
if you let me advertise,
66
00:03:06,561 --> 00:03:07,896
we can get more people in here.
67
00:03:08,021 --> 00:03:10,565
How do you advertise a place
that ain't exactly legal?
68
00:03:11,274 --> 00:03:12,274
People love secrets.
69
00:03:12,484 --> 00:03:13,694
We can get flyers that say,
70
00:03:14,194 --> 00:03:17,489
"come to our secret gambling room,
but, shh, don't tell anybody."
71
00:03:17,698 --> 00:03:19,324
That's how I feel about your ideas.
72
00:03:19,449 --> 00:03:21,243
Shh. Don't tell anybody.
73
00:03:22,911 --> 00:03:23,745
Hey, y'all.
74
00:03:23,829 --> 00:03:24,829
Hey, June.
75
00:03:25,038 --> 00:03:26,415
Glad you finally came down.
76
00:03:26,498 --> 00:03:30,001
This is so fun,
sneaking in through the back alley.
77
00:03:30,252 --> 00:03:31,586
Y'all should get a secret knock.
78
00:03:31,670 --> 00:03:33,880
- 'Cause secrets are fun, right?
- Absolutely.
79
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
- Told you.
- Go do your job.
80
00:03:39,678 --> 00:03:40,804
So, how's this all work?
81
00:03:41,471 --> 00:03:44,266
You play, you lose,
you go home smelling like cigarettes.
82
00:03:44,516 --> 00:03:46,643
You just described my love life.
83
00:03:47,978 --> 00:03:49,771
And if you're gonna
take naps in your dorm,
84
00:03:49,855 --> 00:03:51,189
you might want an alarm clock.
85
00:03:52,232 --> 00:03:53,400
And remember, no parties.
86
00:03:57,404 --> 00:03:58,447
That was a joke.
87
00:03:58,905 --> 00:03:59,990
And now I know.
88
00:04:00,073 --> 00:04:02,159
Wait. He has a room here and at school?
89
00:04:02,242 --> 00:04:04,453
Well, it's just for downtime
in between classes.
90
00:04:04,953 --> 00:04:06,955
Why is his life
constantly better than mine?
91
00:04:07,038 --> 00:04:09,124
That's a question
you should get used to asking.
92
00:04:09,207 --> 00:04:10,333
Don't be rude.
93
00:04:10,417 --> 00:04:12,294
And you have a very nice life.
94
00:04:12,711 --> 00:04:14,212
Yeah, yeah, loving parents.
95
00:04:14,296 --> 00:04:15,380
Blah, blah, blah.
96
00:04:15,464 --> 00:04:17,466
Hey, you better appreciate
what you've got.
97
00:04:17,549 --> 00:04:19,869
There's a lot of kids out there
who have way less than you.
98
00:04:19,926 --> 00:04:22,471
- I guess.
- You have your own room.
99
00:04:22,929 --> 00:04:24,222
I never had that growing up.
100
00:04:24,389 --> 00:04:26,869
And then I was in the barracks,
and then I married your mother.
101
00:04:27,225 --> 00:04:29,060
- Dang.
- Yeah, tell me about it.
102
00:04:29,144 --> 00:04:31,021
What happened to
appreciating what you have?
103
00:04:31,104 --> 00:04:32,814
Yeah, yeah. Blah, blah, blah.
104
00:04:33,315 --> 00:04:36,076
Maybe we could give out punch cards
like they do at the sandwich shop?
105
00:04:36,151 --> 00:04:37,486
Punch cards for what?
106
00:04:37,694 --> 00:04:40,489
You know, every ten times you come here,
you get a free play.
107
00:04:41,031 --> 00:04:43,575
What's to keep people
from punching it themselves?
108
00:04:45,076 --> 00:04:46,495
I'm getting me a free sandwich.
109
00:04:46,578 --> 00:04:49,122
Whoo-hoo!
110
00:04:50,957 --> 00:04:53,126
Sounds like you're doing okay down here.
111
00:04:53,543 --> 00:04:55,837
Oh, I'm doing better than okay.
I hit big.
112
00:04:56,213 --> 00:04:57,339
Whoa!
113
00:04:57,422 --> 00:04:59,633
Eleven thousand dollars?
114
00:05:00,550 --> 00:05:03,345
- That can't be right.
- Well, I see two ones and three zeros.
115
00:05:03,428 --> 00:05:05,639
Last time I checked, that's 11,000.
116
00:05:05,722 --> 00:05:06,598
How did this happen?
117
00:05:06,681 --> 00:05:09,726
I got three bananas, and it asked me
if I wanted to parlay. And I said,
118
00:05:09,810 --> 00:05:11,662
"well, that sounds like fun."
So, I hit that button
119
00:05:11,686 --> 00:05:13,355
and iwent "whoo-hoo, cause I won.
120
00:05:14,481 --> 00:05:18,068
This has got to be a glitch.
Go get a manual and look up "glitch."
121
00:05:18,151 --> 00:05:19,151
We have a manual?
122
00:05:19,194 --> 00:05:20,403
Just find one.
123
00:05:22,572 --> 00:05:24,491
- Is there a problem?
- No, of course not.
124
00:05:26,076 --> 00:05:27,596
That's okay. You don't have to pay me.
125
00:05:27,744 --> 00:05:28,995
Of course I do.
126
00:05:29,079 --> 00:05:30,664
Good. Then pay me.
127
00:05:30,997 --> 00:05:32,290
- Found the manual.
- Great.
128
00:05:33,500 --> 00:05:35,168
This is for the washing machines.
129
00:05:35,710 --> 00:05:36,920
I'll be back.
130
00:05:41,883 --> 00:05:42,968
Hello, Sam.
131
00:05:43,552 --> 00:05:45,220
- Hey.
- What are you doing here?
132
00:05:45,303 --> 00:05:48,098
Well, I was gonna study in my dorm,
but there was a sock on my door.
133
00:05:48,181 --> 00:05:50,809
Oh, and you didn't want to touch it.
I understand completely.
134
00:05:51,142 --> 00:05:52,894
Yeah, you really don't, but that's fine.
135
00:05:53,520 --> 00:05:55,748
Well, I have a room here,
so you can study with me if you'd like.
136
00:05:55,772 --> 00:05:56,940
Oh, uh...
137
00:05:57,107 --> 00:05:58,692
Yeah. Yeah, that'd be great.
138
00:05:59,568 --> 00:06:00,928
Why was there a sock on your door?
139
00:06:01,361 --> 00:06:03,238
- It's like a signal.
- A signal for what?
140
00:06:03,572 --> 00:06:05,657
Signal that I should change the subject.
141
00:06:05,740 --> 00:06:08,243
- How are your classes going?
- So well. Thank you for asking.
142
00:06:09,494 --> 00:06:11,037
I didn't realize you lived on campus.
143
00:06:11,246 --> 00:06:12,246
I don't.
144
00:06:12,539 --> 00:06:13,808
Then why do you have a dorm room?
145
00:06:13,832 --> 00:06:16,001
So I have a place to go
during the gaps in my schedule.
146
00:06:20,964 --> 00:06:22,215
Wait. You have a single?
147
00:06:22,674 --> 00:06:23,884
Uh-huh.
148
00:06:23,967 --> 00:06:25,176
And you don't even sleep here?
149
00:06:25,468 --> 00:06:28,430
Well, sometimes I take naps,
but that mattress is lumpy-wumpy.
150
00:06:28,722 --> 00:06:30,807
I live with two other girls
in a room this size.
151
00:06:31,099 --> 00:06:32,827
You should have complained
to president hagemeyer.
152
00:06:32,851 --> 00:06:34,144
She was very accommodating.
153
00:06:34,644 --> 00:06:35,937
Wait. There are two closets?
154
00:06:36,313 --> 00:06:37,313
That's a bathroom.
155
00:06:39,024 --> 00:06:41,985
Are you kidding me?
I share one with, like, 30 other people.
156
00:06:42,903 --> 00:06:43,903
That sounds yucky.
157
00:06:44,237 --> 00:06:46,114
It is, Sheldon. It is very yucky.
158
00:06:46,239 --> 00:06:48,658
However yucky you think it is,
it is yuckier.
159
00:06:49,200 --> 00:06:52,704
Well, you're welcome to use mine.
Just squat over the seat, don't sit.
160
00:06:59,711 --> 00:07:02,672
This is so unfair. You get so much more
than every other student.
161
00:07:03,173 --> 00:07:04,853
Fair isn't everyone
getting the same thing.
162
00:07:05,008 --> 00:07:06,968
Fair is everyone getting
what they deserve.
163
00:07:07,677 --> 00:07:10,722
Sheldon, that arrogant attitude
is why no one sits with you in class,
164
00:07:10,972 --> 00:07:12,474
or lunch, or ever.
165
00:07:12,557 --> 00:07:14,911
Well, I like to think that they're
maintaining a respectful distance
166
00:07:14,935 --> 00:07:16,203
out of deference to my intellect.
167
00:07:16,227 --> 00:07:17,771
No, that's not what they're doing.
168
00:07:17,854 --> 00:07:19,749
They're avoiding you
because you're an entitled brat
169
00:07:19,773 --> 00:07:21,459
who thinks that
you're better than everybody else.
170
00:07:21,483 --> 00:07:23,628
So I should just pretend
I'm less intelligent than I am?
171
00:07:23,652 --> 00:07:25,713
You should realize that there are
more important things in life
172
00:07:25,737 --> 00:07:26,737
than how smart you are.
173
00:07:26,780 --> 00:07:29,407
Well, I'm also cute as a button,
but it seems shallow to say it.
174
00:07:31,368 --> 00:07:32,452
You could say it.
175
00:07:35,121 --> 00:07:38,041
So, Georgie found the manual
and figured out what the problem was.
176
00:07:38,249 --> 00:07:40,418
I know the problem. I cleaned you out.
177
00:07:40,502 --> 00:07:43,630
Because when these machines
get unplugged,
178
00:07:44,005 --> 00:07:46,758
they reset
at the highest possible payout.
179
00:07:46,883 --> 00:07:48,385
Oh. Sounds like your problem.
180
00:07:50,387 --> 00:07:54,057
Well, I don't have $11,000.
181
00:07:55,183 --> 00:07:56,017
I understand.
182
00:07:56,101 --> 00:07:57,143
Thank you.
183
00:07:57,644 --> 00:07:59,044
So, what are you gonna do about it?
184
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
Well, obviously, lunch is on me.
185
00:08:01,690 --> 00:08:03,024
Oh, wow!
186
00:08:03,108 --> 00:08:05,944
The whole lunch?
Even the little frilly toothpicks?
187
00:08:08,697 --> 00:08:09,739
What do you want me to do?
188
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
Make me a partner.
189
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
What?
190
00:08:14,369 --> 00:08:17,455
I already brought Georgie in.
I have to pay the police off.
191
00:08:17,664 --> 00:08:19,624
I can't have another hand in the till.
192
00:08:19,708 --> 00:08:21,459
Sounds like your problem again.
193
00:08:25,505 --> 00:08:28,341
And then she said people avoid me
because I'm arrogant and entitled.
194
00:08:28,425 --> 00:08:29,426
Hmm.
195
00:08:29,509 --> 00:08:30,969
I don't even know why it bothers me.
196
00:08:31,052 --> 00:08:33,179
Well, Sheldon, it's normal to care
197
00:08:33,263 --> 00:08:35,098
what others in your peer group
think of you.
198
00:08:35,181 --> 00:08:36,641
Why? It's not logical.
199
00:08:37,934 --> 00:08:38,934
Hear me out.
200
00:08:39,978 --> 00:08:43,148
You see,
humans have evolved as social animals.
201
00:08:43,690 --> 00:08:47,444
So, your feeling hurt
might be a deep evolutionary desire
202
00:08:47,527 --> 00:08:51,197
to cooperate with others
to ensure your survival.
203
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
So, you're saying it makes
socio-biological sense
204
00:08:53,867 --> 00:08:55,577
to want other people to like me?
205
00:08:55,660 --> 00:08:58,038
Yes, and you may even
get benefits from it.
206
00:08:58,747 --> 00:09:00,373
It's like on that show you enjoy,
207
00:09:00,457 --> 00:09:01,958
- star track.
- Trek.
208
00:09:02,292 --> 00:09:03,292
Right.
209
00:09:03,585 --> 00:09:07,547
Captain kirk can't do it all by himself.
He needs Dr. Spock.
210
00:09:07,630 --> 00:09:09,090
- Mister.
- Right.
211
00:09:09,632 --> 00:09:10,884
And Mr. McCoy.
212
00:09:10,967 --> 00:09:12,302
- Doctor.
- Right.
213
00:09:12,802 --> 00:09:15,472
Well, technically,
they were his subordinate officers,
214
00:09:15,555 --> 00:09:18,141
but kirk did always deal with them
in a friendly manner.
215
00:09:18,224 --> 00:09:19,809
So, I take your point.
216
00:09:20,101 --> 00:09:20,977
Good man.
217
00:09:21,061 --> 00:09:23,146
I suppose I could treat it
like an experiment,
218
00:09:23,313 --> 00:09:26,149
run an analysis of the benefits
of having people like me.
219
00:09:26,566 --> 00:09:29,277
That sounds like an idea
the captain, the doctor
220
00:09:29,360 --> 00:09:31,654
or the mister would be proud of.
221
00:09:32,363 --> 00:09:33,363
Excellent.
222
00:09:33,740 --> 00:09:34,949
You know, you'd think
223
00:09:35,033 --> 00:09:37,952
a smart fellow like Spock
would have a doctorate.
224
00:09:38,036 --> 00:09:39,704
Actually, Spock rejected an offer
225
00:09:39,788 --> 00:09:42,540
from the vulcan science academy
in order to attend starfleet.
226
00:09:43,708 --> 00:09:46,503
Not the choice I would have made,
but I'm happy for him.
227
00:09:50,757 --> 00:09:51,757
How'd it go?
228
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
Terrible.
229
00:09:54,969 --> 00:09:56,221
She wants to be a partner.
230
00:09:56,304 --> 00:09:58,598
You really can't just pay her?
I thought you had money.
231
00:09:59,182 --> 00:10:01,643
I used to. Now all I have is this.
232
00:10:02,060 --> 00:10:03,686
Not all of it. Some of it's mine.
233
00:10:03,770 --> 00:10:05,855
Well, some of it's hers too, now.
234
00:10:05,939 --> 00:10:08,659
Well, is she a partner forever
or just until she gets her money back?
235
00:10:08,733 --> 00:10:09,901
I don't know.
236
00:10:10,693 --> 00:10:12,293
Seems like an important question to ask.
237
00:10:12,320 --> 00:10:13,613
Well, I didn't ask it!
238
00:10:13,988 --> 00:10:16,148
All this yelling can't be good
for your blood pressure.
239
00:10:16,199 --> 00:10:17,199
You're right.
240
00:10:17,492 --> 00:10:19,244
I think I'm just gonna step outside
241
00:10:20,370 --> 00:10:21,370
and have a cigarette.
242
00:10:22,455 --> 00:10:23,790
Smoking ain't any better.
243
00:10:23,873 --> 00:10:26,334
Good. Perhaps the end is near.
244
00:10:30,213 --> 00:10:31,256
Excuse me, Sam?
245
00:10:31,714 --> 00:10:32,549
What?
246
00:10:32,715 --> 00:10:33,715
How are you today?
247
00:10:34,300 --> 00:10:35,635
Since when do you care?
248
00:10:35,718 --> 00:10:36,845
12:07, yesterday.
249
00:10:37,303 --> 00:10:39,031
In light of the fact
that we're both human beings
250
00:10:39,055 --> 00:10:41,349
and have a genetic interest
in each other's prosperity,
251
00:10:41,432 --> 00:10:43,184
you may use my dorm room to study.
252
00:10:44,144 --> 00:10:46,229
Wait. Are you serious?
That would be amazing.
253
00:10:46,396 --> 00:10:47,498
Good. And does that make you
254
00:10:47,522 --> 00:10:50,567
feel more positive about me,
less positive or neutral?
255
00:10:52,735 --> 00:10:54,696
- More, I guess.
- Excellent.
256
00:10:55,780 --> 00:10:58,061
Dr. Sturgis
may have been on to something.
257
00:10:58,616 --> 00:11:00,243
It did feel nice to be liked.
258
00:11:01,035 --> 00:11:03,705
Not as nice as knowing
you're the smartest boy in Texas,
259
00:11:03,788 --> 00:11:04,914
but what was?
260
00:11:05,039 --> 00:11:08,626
Hey, did I just hear you say you have
a dorm room you're letting people use?
261
00:11:08,710 --> 00:11:10,420
Yes. I'm letting Sam use it to study.
262
00:11:10,503 --> 00:11:11,671
You think there's any chance
263
00:11:11,796 --> 00:11:13,232
my girlfriend and I
could use it sometime?
264
00:11:13,256 --> 00:11:14,549
You two study together?
265
00:11:14,632 --> 00:11:17,302
We'd like to. It's been a while.
266
00:11:17,385 --> 00:11:19,865
Well, I use it during the day,
so it's only available at night.
267
00:11:20,471 --> 00:11:22,891
- Nights work for us.
- Then it's all yours.
268
00:11:23,016 --> 00:11:24,601
Thanks, man.
269
00:11:24,684 --> 00:11:26,519
And how does this
make you feel about me?
270
00:11:26,603 --> 00:11:28,438
More positive, less positive or neutral?
271
00:11:29,063 --> 00:11:30,356
Really, really positive.
272
00:11:30,440 --> 00:11:32,483
- Great. Tell a friend.
- All right.
273
00:11:34,110 --> 00:11:35,612
I might have to draw up a schedule.
274
00:11:44,162 --> 00:11:44,996
How's this?
275
00:11:45,163 --> 00:11:46,664
Well, it looks great.
276
00:11:48,791 --> 00:11:50,335
What the hell is all this?
277
00:11:52,462 --> 00:11:53,963
June brought in twinkle lights.
278
00:11:54,047 --> 00:11:55,048
Oh, did she?
279
00:11:55,131 --> 00:11:57,211
I thought it might
make things a little more festive.
280
00:11:57,550 --> 00:11:59,802
Looks like Christmas in jail.
281
00:11:59,886 --> 00:12:01,572
I actually have
a really good story about that.
282
00:12:01,596 --> 00:12:02,597
Take it down.
283
00:12:02,972 --> 00:12:04,325
Maybe when you're in a better mood.
284
00:12:04,349 --> 00:12:06,851
- I think it's pretty.
- Nobody asked you, Wade.
285
00:12:06,935 --> 00:12:09,604
We may need to have a chat
about customer service.
286
00:12:09,687 --> 00:12:11,457
We're gonna have a chat
about a lot of things,
287
00:12:11,481 --> 00:12:14,943
starting with, how come you're
redecorating without even asking me?
288
00:12:15,276 --> 00:12:17,278
- I'm a partner.
- A silent partner.
289
00:12:17,403 --> 00:12:18,780
Hey, I can help here.
290
00:12:18,863 --> 00:12:20,365
She's got some good ideas.
291
00:12:20,448 --> 00:12:21,783
So, you're on her side now?
292
00:12:21,866 --> 00:12:24,953
A good idea is a good idea,
who cares where it comes from.
293
00:12:25,078 --> 00:12:26,079
Thank you.
294
00:12:26,204 --> 00:12:29,082
And I like your idea about
putting the dartboard in the corner.
295
00:12:29,165 --> 00:12:33,086
Oh. So, this is how it's gonna be. Fine.
296
00:12:34,003 --> 00:12:36,589
When Wade here takes a dart to the head,
297
00:12:37,215 --> 00:12:39,342
don't come crying to me.
298
00:12:42,303 --> 00:12:43,930
I don't want a dart in the head.
299
00:12:44,847 --> 00:12:46,242
Over the next several days,
300
00:12:46,266 --> 00:12:50,103
my social experiment was providing
clear-cut data about the benefits
301
00:12:50,186 --> 00:12:51,020
of being well-liked.
302
00:12:51,104 --> 00:12:52,104
Hey, Sheldon.
303
00:12:52,939 --> 00:12:54,065
Heard you like these.
304
00:12:54,649 --> 00:12:57,151
Thank you. It's the best
watery chocolate milk on the market.
305
00:12:57,235 --> 00:12:58,987
Thank you for letting me use your room.
306
00:13:00,196 --> 00:13:02,258
I suppose it was like
the old saying,
307
00:13:02,282 --> 00:13:04,200
"I scratch your back, you scratch mine."
308
00:13:04,284 --> 00:13:07,453
Which I actually have issues with.
Why is your back itchy?
309
00:13:07,537 --> 00:13:10,915
A rash? Chickenpox? Scabies?
Scratch your own back.
310
00:13:11,708 --> 00:13:13,584
It turns out it's easy
to make people like you.
311
00:13:13,668 --> 00:13:15,028
You just have to give them things.
312
00:13:15,086 --> 00:13:17,714
Wow. I think you've really
discovered something here.
313
00:13:17,797 --> 00:13:20,237
Perhaps I should publish
before someone else stumbles onto it.
314
00:13:21,509 --> 00:13:23,386
Oh. Hey.
315
00:13:23,469 --> 00:13:24,554
An all-nighter, huh?
316
00:13:24,637 --> 00:13:27,056
Oh, yeah. All night. Thank you.
317
00:13:28,182 --> 00:13:29,851
Someone's gonna ace those midterms.
318
00:13:29,934 --> 00:13:30,934
Yeah, you know it!
319
00:13:31,769 --> 00:13:33,980
My room has become
quite the little study hall.
320
00:13:34,105 --> 00:13:35,773
Yeah, they may not be...
321
00:13:36,357 --> 00:13:37,483
You know what? You're fine.
322
00:13:38,860 --> 00:13:39,986
Well, isn't this nice?
323
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
Little grandmother-grandson
bonding time.
324
00:13:42,989 --> 00:13:43,865
What's going on?
325
00:13:43,948 --> 00:13:46,284
Can't I buy my favorite grandson lunch?
326
00:13:47,994 --> 00:13:50,330
Look, we've got to talk
about this June situation.
327
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
She's just trying
to make the place better.
328
00:13:52,957 --> 00:13:54,334
This is ourthing.
329
00:13:54,709 --> 00:13:57,003
We can't just let her take over.
330
00:13:57,086 --> 00:14:00,173
She ain't taking over,
and she likes to hear my ideas.
331
00:14:00,298 --> 00:14:02,800
She's just using you
to get her way.
332
00:14:02,884 --> 00:14:04,385
You know what your problem is?
333
00:14:04,469 --> 00:14:06,679
You don't like anything
you didn't think of yourself.
334
00:14:06,763 --> 00:14:08,806
- Is that so?
- Yeah.
335
00:14:08,890 --> 00:14:11,768
Well, I thought of bringing you in,
and that wasn't a good idea.
336
00:14:11,851 --> 00:14:14,451
If that's how you feel, then
we've got nothing more to talk about.
337
00:14:14,479 --> 00:14:16,314
- I guess not.
- Well, okay.
338
00:14:23,112 --> 00:14:24,280
You can go now.
339
00:14:24,364 --> 00:14:26,032
My chicken fingers ain't here yet.
340
00:14:32,830 --> 00:14:35,124
- Can we watch 90210?
- What's that?
341
00:14:35,208 --> 00:14:37,144
It's about kids
who go to school in Beverly Hills.
342
00:14:37,168 --> 00:14:39,670
Mmm. If you want to see
a show about Beverly Hills,
343
00:14:39,754 --> 00:14:42,507
we should watch Beverly hillbillies.
That's a show.
344
00:14:42,590 --> 00:14:43,591
What's it about?
345
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
Imagine your meemaw
moving to California.
346
00:14:47,095 --> 00:14:48,095
I'd watch that.
347
00:14:51,349 --> 00:14:53,559
Hello? Sheldon, it's for you.
348
00:14:54,227 --> 00:14:55,812
- Who is it?
- Who is it?
349
00:14:57,063 --> 00:14:58,898
- Travis.
- Who's Travis?
350
00:14:58,981 --> 00:14:59,981
Who are you?
351
00:15:01,359 --> 00:15:02,276
Friend of Sheldon's.
352
00:15:02,360 --> 00:15:03,903
- Really?
- Really?
353
00:15:04,278 --> 00:15:05,321
Hi, Travis.
354
00:15:06,572 --> 00:15:08,950
Oh, Monday's no good.
I can pencil you in for Wednesday.
355
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
You got it.
356
00:15:11,327 --> 00:15:12,327
Goodbye.
357
00:15:12,870 --> 00:15:14,038
Is that a friend from school?
358
00:15:14,122 --> 00:15:15,122
I suppose.
359
00:15:15,498 --> 00:15:16,916
Well, that's exciting.
360
00:15:16,999 --> 00:15:18,251
And a little exhausting.
361
00:15:18,376 --> 00:15:19,896
I've been letting students use my dorm
362
00:15:19,961 --> 00:15:22,922
to study while I'm not there,
and it's made me very popular.
363
00:15:23,005 --> 00:15:24,632
It's nice
that you're helping people out.
364
00:15:25,675 --> 00:15:27,945
Yes, but who knew having friends
involved so much scheduling?
365
00:15:27,969 --> 00:15:29,470
Sheldon, some girl for you.
366
00:15:30,138 --> 00:15:31,639
Hello? Hi, Sarah.
367
00:15:32,682 --> 00:15:35,184
Well, if you and Ben
really need the room on Wednesday,
368
00:15:35,268 --> 00:15:36,537
you're going to have to work it out
369
00:15:36,561 --> 00:15:38,205
with Travis and Amy,
because they asked first.
370
00:15:38,229 --> 00:15:39,564
He's getting popular.
371
00:15:39,647 --> 00:15:41,899
I think I might know why
those kids want to use his room.
372
00:15:42,275 --> 00:15:43,484
Well, he said for studying.
373
00:15:44,068 --> 00:15:45,319
They ain't studying.
374
00:15:45,653 --> 00:15:47,363
Oh, now it makes sense.
375
00:15:48,781 --> 00:15:49,866
You really think they're...
376
00:15:49,949 --> 00:15:52,201
A bunch of college kids
in an empty dorm room?
377
00:15:53,369 --> 00:15:54,704
Should we tell him?
378
00:15:55,204 --> 00:15:56,473
I don't want to tell him. Do you?
379
00:15:56,497 --> 00:15:57,874
- I'll tell him.
- No.
380
00:15:57,957 --> 00:16:00,585
- Oh, hang on. She volunteered.
- No.
381
00:16:04,839 --> 00:16:07,341
Whoa! And the '70s are back.
382
00:16:08,301 --> 00:16:12,388
All we need are the Bee Gees
and bell-bottoms, and it's studio 54.
383
00:16:12,638 --> 00:16:14,849
I don't know what any of that means,
but all right.
384
00:16:16,309 --> 00:16:18,728
So, I guess your meemaw
came over on our side.
385
00:16:19,270 --> 00:16:21,939
No. She pissed me off,
so, now she gets a disco ball.
386
00:16:22,356 --> 00:16:24,796
I don't want to get caught in the middle
of a family squabble.
387
00:16:24,859 --> 00:16:27,111
Oh, don't worry. She'll know it was me.
388
00:16:27,445 --> 00:16:28,445
Then I love it.
389
00:16:29,572 --> 00:16:30,781
Now, what's a bee gee?
390
00:16:30,907 --> 00:16:32,325
It's a brothers singing band.
391
00:16:32,408 --> 00:16:34,994
They did all the music
for Saturday night fever.
392
00:16:35,995 --> 00:16:37,246
What's Saturday night fever?
393
00:16:38,039 --> 00:16:39,039
Damn, I'm old.
394
00:16:42,335 --> 00:16:44,128
Hey, Shelly, you busy?
395
00:16:44,212 --> 00:16:46,255
I'm turning my dorm room schedule
into a spreadsheet
396
00:16:46,339 --> 00:16:48,549
so people can sign up at school
and stop calling me.
397
00:16:48,925 --> 00:16:51,677
Yeah, about that. George?
398
00:16:53,721 --> 00:16:56,098
Your mother and I
are worried that your friends at school
399
00:16:56,182 --> 00:16:57,517
might be taking advantage of you.
400
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
What do you mean?
401
00:16:58,768 --> 00:17:01,270
Well, they might not be using it
402
00:17:01,395 --> 00:17:03,606
in the spirit that you intended.
403
00:17:06,108 --> 00:17:07,360
How are they using it?
404
00:17:07,818 --> 00:17:09,946
- Mary?
- Oh...
405
00:17:11,489 --> 00:17:14,325
We're worried that those couples
406
00:17:14,617 --> 00:17:17,370
are not going there to study.
407
00:17:18,120 --> 00:17:19,747
But that's why
I'm lending them the room.
408
00:17:19,830 --> 00:17:21,832
And that is why we are concerned.
409
00:17:22,124 --> 00:17:24,335
Are you saying they're using it
as a goof-off room?
410
00:17:25,127 --> 00:17:27,547
Yes, that's exactly what we're saying.
411
00:17:28,881 --> 00:17:30,275
Well, let's drive over there right now
412
00:17:30,299 --> 00:17:31,842
-and catch them in the act.
_n0__
413
00:17:32,009 --> 00:17:34,845
Let's just let them finish
goofing off tonight,
414
00:17:34,929 --> 00:17:36,597
and we will put a stop to it tomorrow.
415
00:17:37,598 --> 00:17:38,838
Well, thank you for telling me.
416
00:17:39,183 --> 00:17:41,183
- We thought that you should know.
- Mmm.
417
00:17:44,647 --> 00:17:46,065
Those dirty goof-offs.
418
00:17:53,406 --> 00:17:55,741
So, those are the clampetts,
and they moved from
419
00:17:55,825 --> 00:17:57,702
the backwoods to Beverly Hills.
420
00:17:57,952 --> 00:18:00,663
Oh, in 90210,
the walshes moved from Minnesota.
421
00:18:01,080 --> 00:18:03,666
They have a hard time fitting in
with those California snobs?
422
00:18:03,749 --> 00:18:06,127
- Oh, yeah.
- These guys do, too.
423
00:18:06,711 --> 00:18:08,921
It's practically the same show.
424
00:18:09,005 --> 00:18:11,048
- Where's Georgie?
- In the garage.
425
00:18:11,132 --> 00:18:13,467
- Disco ball, my ass.
- What's going on?
426
00:18:13,551 --> 00:18:15,970
It's a gambling room,
not a damn dance club.
427
00:18:16,053 --> 00:18:18,222
That's what's going on! Georgie!
428
00:18:18,931 --> 00:18:20,099
I want to watch that show.
30577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.