All language subtitles for Young.Sheldon.S05E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,171 Previously on young Sheldon... 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,716 - A secret casino room? - The cops shut me down. 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,884 Let's get this going again. 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,804 - How we doin'? - There's a problem with the cash box. 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,224 - Oh? What's that? - Can't get it to close. 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,768 That is my kinda problem. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,731 Let's talk about the glory of meetings. 8 00:00:22,814 --> 00:00:23,857 What's not to love? 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,692 Agendas, detailed minutes. 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,986 And if you're lucky, they begin and end 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,030 with the soothing sound of discipline and rules. 12 00:00:31,198 --> 00:00:32,366 Ah! 13 00:00:32,449 --> 00:00:36,453 You can imagine my frustration when I found out east Texas tech 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,373 had faculty meetings that I was not allowed to attend. 15 00:00:39,498 --> 00:00:40,892 - Excuse me. - Not that I didn't try. 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,918 - Goodbye, Sheldon. - Darn it. 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,549 Sheldon, out. 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,431 Sorry. 19 00:00:57,641 --> 00:00:59,560 I thought you were an irritating young man 20 00:00:59,643 --> 00:01:00,477 who won't leave me alone. 21 00:01:00,561 --> 00:01:01,645 That's rude. 22 00:01:02,980 --> 00:01:03,980 Out. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,775 So, how was it? Did any subcommittees get formed? 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,236 No, Sheldon. It was just a budget meeting. 25 00:01:09,486 --> 00:01:10,904 Ooh, budgets. Do tell. 26 00:01:11,029 --> 00:01:13,532 Most of it was about reducing the gen ed science requirement 27 00:01:13,615 --> 00:01:14,992 from eight credits to four. 28 00:01:15,284 --> 00:01:17,578 But that's less science classes. Who would want that? 29 00:01:17,661 --> 00:01:20,831 Apparently the administration, the students and the parents. 30 00:01:21,456 --> 00:01:23,041 - Did anyone try to stop it? - No. 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,335 - Did it spark a heated debate? - Not really, no. 32 00:01:25,752 --> 00:01:28,338 - Were you at least annoyed? - Do I sound annoyed? 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,132 - Yes. - Well, there you go. 34 00:01:30,215 --> 00:01:31,215 Hmm. 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 I can't believe the faculty is okay with this. 36 00:01:52,404 --> 00:01:54,448 It just means students who aren't science majors 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,533 need to take one class instead of two. 38 00:01:56,617 --> 00:01:59,578 - But that's 50% less. - Sheldon, this doesn't affect you. 39 00:01:59,661 --> 00:02:01,455 Less science affects all of society. 40 00:02:01,538 --> 00:02:04,309 And in case you haven't noticed, I'm good at making things all about me. 41 00:02:04,333 --> 00:02:06,126 Yes, I have picked up on that. 42 00:02:06,251 --> 00:02:08,045 Sorry. There's nothing I can do about it. 43 00:02:08,420 --> 00:02:10,714 I understand. You're just a cog in the machine. 44 00:02:11,214 --> 00:02:14,051 - In fact, why am I talking to you? - Feel free to stop. 45 00:02:19,306 --> 00:02:22,100 - I thought you'd be at work. - I work nights this week. 46 00:02:22,184 --> 00:02:24,686 Oh, I didn't realize the laundromat was open late. 47 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 I did that. 48 00:02:25,937 --> 00:02:28,398 People work during the day. It seemed like an untapped market. 49 00:02:28,523 --> 00:02:31,902 Smart. You know, if you want to advertise your new hours, 50 00:02:31,985 --> 00:02:34,196 you could take out an ad in the church bulletin. 51 00:02:34,738 --> 00:02:38,075 - That ain't a bad idea. - Maybe I'm where you get it from. 52 00:02:38,659 --> 00:02:39,868 Oh! 53 00:02:39,951 --> 00:02:41,745 It could say something like, 54 00:02:41,953 --> 00:02:45,499 "Jesus washes away your sins and we'll wash away your stains." 55 00:02:45,874 --> 00:02:46,874 Wow! 56 00:02:46,917 --> 00:02:48,377 You are really good at this. 57 00:02:51,630 --> 00:02:54,132 And do you really want to be the president of a university 58 00:02:54,216 --> 00:02:57,844 that is responsible for the dumbing down of scientific discourse on this campus? 59 00:02:57,928 --> 00:02:59,471 I totally agree with you. 60 00:03:00,305 --> 00:03:02,224 - You do? - Oh, it's an outrage. 61 00:03:02,391 --> 00:03:05,852 I came here to make this school the Harvard of east Texas. 62 00:03:05,936 --> 00:03:09,064 Not the... What's your least favorite school? 63 00:03:09,398 --> 00:03:13,151 - Mit. - Not the mit of east Texas. 64 00:03:13,235 --> 00:03:16,196 - Nice dig at mit. - Well, they deserve it. 65 00:03:16,279 --> 00:03:18,490 So you're gonna keep the science requirements the same? 66 00:03:18,573 --> 00:03:21,910 - If it were up to me, yes. - But you're the president. 67 00:03:22,285 --> 00:03:24,246 Everyone has a boss, Sheldon. 68 00:03:24,621 --> 00:03:29,209 Now, unfortunately I have to answer to the grand chancellor. 69 00:03:30,627 --> 00:03:33,547 - I've never heard of him. - Oh, well, he definitely exists. 70 00:03:34,381 --> 00:03:35,841 Perhaps I should speak with him. 71 00:03:35,924 --> 00:03:39,136 I appreciate that, but this is my fight. 72 00:03:39,219 --> 00:03:43,432 Win or lose, and I'll probably lose, but I am gonna go down swinging. 73 00:03:43,515 --> 00:03:44,558 I promise you that. 74 00:03:45,976 --> 00:03:48,145 - Can I help? - Absolutely. 75 00:03:48,228 --> 00:03:51,565 I need you to put together a report backing up our position. 76 00:03:51,648 --> 00:03:53,483 Charts, graphs, the whole shebang. 77 00:03:53,567 --> 00:03:54,568 Mmm. 78 00:03:55,152 --> 00:03:59,322 - Charts and graphs of what? - Am I helping you or are you helping me? 79 00:03:59,656 --> 00:04:02,492 - Of course. I'll figure it out. - I know you will. 80 00:04:03,535 --> 00:04:06,413 Okay, now get out of here. You have a lot of work to do. 81 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 Yes, ma'am. 82 00:04:12,878 --> 00:04:14,045 Kid makes me thirsty. 83 00:04:23,430 --> 00:04:26,725 Maybe we take a little break and let this one dry out. 84 00:04:26,850 --> 00:04:28,435 You don't have to ask me twice. 85 00:04:31,480 --> 00:04:34,107 - Do you ever think about quitting? - This job? Yeah. 86 00:04:34,691 --> 00:04:37,861 Since when did we start advertising gambling rooms? 87 00:04:38,278 --> 00:04:39,905 What? It's a laundromat. 88 00:04:40,113 --> 00:04:44,409 Yeah. And the massage parlor off the freeway is for stiff necks. 89 00:04:44,993 --> 00:04:49,998 Well, that is a legitimate business. My mother owns it. My son works there. 90 00:04:50,081 --> 00:04:53,001 - If you say so. - I do say so. 91 00:04:53,293 --> 00:04:55,754 - Fine. - It's true. 92 00:04:55,837 --> 00:04:57,005 I'd say, "wanna bet?" 93 00:04:57,088 --> 00:05:00,926 But I lost 40 bucks last night at your mom's "legitimate business." 94 00:05:02,344 --> 00:05:04,846 Are you running a gambling room in the back of the laundromat? 95 00:05:05,222 --> 00:05:08,934 - What? No. - Peg says she was there last night. 96 00:05:09,142 --> 00:05:12,145 Oh, gambling room. Yeah. 97 00:05:17,025 --> 00:05:20,612 What are you thinking? You know gambling is illegal. 98 00:05:20,695 --> 00:05:23,240 Why do you care how people spend their money? 99 00:05:23,323 --> 00:05:25,700 Gambling destroys lives. 100 00:05:25,992 --> 00:05:29,579 That's what you say about booze. I think it's an excellent pairing. 101 00:05:30,205 --> 00:05:33,250 Wait. Does Georgie know about all of this? 102 00:05:35,502 --> 00:05:38,797 - Oh, my lord. - It's okay. I'm looking after him. 103 00:05:38,964 --> 00:05:40,549 What if the police show up? 104 00:05:40,674 --> 00:05:43,593 Don't you worry about them. We got an understanding. 105 00:05:43,802 --> 00:05:44,845 What does that mean? 106 00:05:44,970 --> 00:05:47,222 I'd explain it to you, but you wouldn't understand. 107 00:05:47,305 --> 00:05:51,351 You are unbelievable. It is bad enough for you to do all this stuff, 108 00:05:51,434 --> 00:05:54,396 but then to drag Georgie down into your den of sin? 109 00:05:54,479 --> 00:05:57,065 Oh, please. It's not a den of sin. 110 00:05:57,482 --> 00:06:01,486 Although that is a great name. Den of sin. 111 00:06:01,987 --> 00:06:03,738 That would get some butts in seats. 112 00:06:06,992 --> 00:06:09,369 The chancellor said no? Did he even look at my report? 113 00:06:09,452 --> 00:06:13,290 He did. He was impressed. But it didn't change his mind. 114 00:06:13,748 --> 00:06:17,085 - After all our hard work. - I know. Bummer. 115 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 But, hey, we gave it our best shot. So, time to move on, right? 116 00:06:21,256 --> 00:06:22,299 Absolutely not. 117 00:06:22,799 --> 00:06:25,552 Are you sure? 'Cause it feels like time to me. 118 00:06:25,677 --> 00:06:26,845 We have to keep fighting. 119 00:06:26,970 --> 00:06:29,598 Ifantonie Van leeuwenhoek had given up, where would we be? 120 00:06:30,891 --> 00:06:33,393 - Where would we be? - In a world without microscopes. 121 00:06:33,810 --> 00:06:35,604 Because that guy invented them? 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,814 Boy, did he. At least the first modern microscope. 123 00:06:37,898 --> 00:06:39,566 He's known as the father of microbiology. 124 00:06:39,649 --> 00:06:41,127 I have a good book on him I could loan you. 125 00:06:41,151 --> 00:06:42,235 Anyway, we can't give up. 126 00:06:42,485 --> 00:06:46,072 Hey, you are preaching to the choir. But what can we do? 127 00:06:46,531 --> 00:06:47,967 I could write to some science luminaries, 128 00:06:47,991 --> 00:06:49,367 try to get them on our side. 129 00:06:49,451 --> 00:06:52,787 Stephen Hawking, Carl sagan. Not antonie Van leeuwenhoek. He's dead. 130 00:06:52,871 --> 00:06:56,833 All right. Butjust on the off chance that they're too busy to reply, 131 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 I think that you should get out there on campus, 132 00:06:59,544 --> 00:07:01,588 talk to students, change their minds. 133 00:07:01,963 --> 00:07:05,383 - One on one? That could take months. - Great. 134 00:07:05,717 --> 00:07:09,095 Animated films. Frog anatomy. 135 00:07:11,014 --> 00:07:12,265 Why are you watching jeopardy? 136 00:07:12,641 --> 00:07:14,809 Sheldon's not the only one who likes to learn stuff. 137 00:07:15,226 --> 00:07:18,104 - You don't know where the remote is. - It's right here. 138 00:07:18,939 --> 00:07:21,107 - It's just out of batteries. - Want me to get some? 139 00:07:21,441 --> 00:07:22,651 A can of beer while you're up. 140 00:07:25,028 --> 00:07:27,739 - Is Georgie here? - No. I think he's still at work. 141 00:07:27,864 --> 00:07:31,368 Do you know that that laundromat is just a front for gambling? 142 00:07:31,451 --> 00:07:32,369 Cool. 143 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 Missy Cooper, that was not for your ears. 144 00:07:34,704 --> 00:07:35,747 Go to your room. 145 00:07:37,332 --> 00:07:38,333 So what's this all about? 146 00:07:39,292 --> 00:07:43,129 My mother is running a gambling room out of the back of the laundromat, 147 00:07:43,213 --> 00:07:45,173 and she has Georgie helping her. 148 00:07:46,049 --> 00:07:47,133 He never invited me. 149 00:07:47,634 --> 00:07:50,220 George, we have to get him out of there. 150 00:07:50,303 --> 00:07:52,472 Mary, we told him not to drop out of school. 151 00:07:52,555 --> 00:07:53,640 He dropped out of school. 152 00:07:54,057 --> 00:07:56,059 Told him he couldn't have girls in the garage. 153 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 He has girls in the garage. 154 00:07:57,686 --> 00:07:59,187 - He does? - So many. 155 00:07:59,896 --> 00:08:01,481 - Missy. - I'm in my room. 156 00:08:01,564 --> 00:08:02,983 Well, close the door. 157 00:08:05,986 --> 00:08:07,195 All the way. 158 00:08:08,905 --> 00:08:10,740 The point is, he didn't listen to us then. 159 00:08:10,824 --> 00:08:11,908 He's not gonna listen now. 160 00:08:11,992 --> 00:08:14,869 - So we do nothing? - We let him make his own mistakes. 161 00:08:15,578 --> 00:08:18,123 Thatjust sounds like another way of saying "we do nothing." 162 00:08:18,206 --> 00:08:19,374 I'm gonna go down there. 163 00:08:19,457 --> 00:08:21,501 And that's a mistake I'm gonna let you make. 164 00:08:26,840 --> 00:08:28,174 Missy, batteries. 165 00:08:28,633 --> 00:08:31,011 President hagemeyer was counting on me 166 00:08:31,094 --> 00:08:33,179 to turn the tide of public opinion 167 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 and ignite the outrage of my fellow students. 168 00:08:35,473 --> 00:08:37,559 Excuse me. Would you like to sign my petition? 169 00:08:37,767 --> 00:08:40,186 It's about the university reducing your science requirements. 170 00:08:40,270 --> 00:08:41,604 Less science? Sweet. 171 00:08:41,730 --> 00:08:45,150 No, it's to stop the reduction and keep our science curriculum strong. 172 00:08:46,901 --> 00:08:48,737 Are you hurrying off to tell your friends? 173 00:08:54,284 --> 00:08:56,661 "Ben Dover." Thanks, Ben. 174 00:08:57,412 --> 00:08:58,705 - No. - Nuh-uh. 175 00:09:02,584 --> 00:09:03,460 Excuse me. Would you like to 176 00:09:03,585 --> 00:09:06,129 sign my petition about keeping our science requirement strong? 177 00:09:06,212 --> 00:09:07,922 Of course. If you'll sign mine. 178 00:09:08,673 --> 00:09:10,717 To increase funding for the school jazz band. 179 00:09:11,009 --> 00:09:12,218 Let's pretend we never met. 180 00:09:13,470 --> 00:09:16,848 I needed a new plan, one where I could reach the masses. 181 00:09:17,390 --> 00:09:20,935 The front page of the campus newspaper was my best course of action. 182 00:09:21,061 --> 00:09:25,190 I deployed every weapon in my literary arsenal. Humor. 183 00:09:25,273 --> 00:09:26,273 So funny. 184 00:09:26,566 --> 00:09:27,566 Gravitas. 185 00:09:28,276 --> 00:09:29,277 So moving. 186 00:09:29,360 --> 00:09:30,421 Fearmongering. 187 00:09:30,445 --> 00:09:31,446 So scary. 188 00:09:31,863 --> 00:09:34,866 And last but not least, heartfelt emotion. 189 00:09:35,241 --> 00:09:37,243 Eh. Not where I shine. I'll end on fear. 190 00:09:44,876 --> 00:09:46,711 Excuse me. If I had an expose 191 00:09:46,795 --> 00:09:49,255 that's going to rip the lid off this university's leadership 192 00:09:49,339 --> 00:09:52,342 and shine the light on its rotten core, who would I turn that in to? 193 00:09:52,592 --> 00:09:53,593 You can give it to me. 194 00:09:53,676 --> 00:09:55,279 I'd feel more comfortable giving it to someone 195 00:09:55,303 --> 00:09:57,347 who's less likely to roll it up and smoke it. 196 00:09:57,639 --> 00:09:59,933 Well, I'm the editor, so it's me or nothing. 197 00:10:00,767 --> 00:10:03,228 Very well. I'm handing you the scoop of a lifetime. 198 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 Okay. 199 00:10:05,188 --> 00:10:07,357 As your people say, I think you'll dig it. 200 00:10:11,694 --> 00:10:14,114 - Georgie. - Hi. What are you doing here? 201 00:10:15,281 --> 00:10:17,492 I know about the room in the back. 202 00:10:18,076 --> 00:10:20,703 Do you know whether or not I know? 203 00:10:20,787 --> 00:10:21,830 Yes. 204 00:10:21,955 --> 00:10:23,790 Okay. That's gonna save us a lot of time. 205 00:10:23,873 --> 00:10:26,501 It is not okay. You are quitting right now. 206 00:10:27,043 --> 00:10:28,628 Why would I do that? 207 00:10:28,711 --> 00:10:31,339 Because I am your mother and it is wrong. 208 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 Well, I'm working for your mother, and she says it's okay. 209 00:10:34,968 --> 00:10:37,595 And I answer to a higher power and he says it's also wrong. 210 00:10:37,679 --> 00:10:38,680 So I win. Let's go. 211 00:10:38,763 --> 00:10:40,765 Mom, please don't make a big deal out of this. 212 00:10:40,849 --> 00:10:41,683 Oh! 213 00:10:41,766 --> 00:10:45,103 So there is an illegal gambling room in the back, and it's no big deal? 214 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 There's a gambling room back there? 215 00:10:46,688 --> 00:10:49,190 And there's a church two blocks down, so maybe try that. 216 00:10:49,274 --> 00:10:51,651 Just go around to the alley. The password is "dryer sheet." 217 00:10:53,069 --> 00:10:56,489 This is not a joke. I am worried about your soul. 218 00:10:56,573 --> 00:10:58,575 I'm not gambling. No one's getting hurt. 219 00:10:58,658 --> 00:11:02,203 Georgie, I know you think that, but this does hurt people. 220 00:11:02,495 --> 00:11:04,348 It's not my business what people do with their money, 221 00:11:04,372 --> 00:11:06,249 and it ain't your business either, so butt out. 222 00:11:11,045 --> 00:11:13,256 The next day, I got to campus early 223 00:11:13,339 --> 00:11:14,549 to get a copy of my article 224 00:11:14,674 --> 00:11:15,967 hot off the presses. 225 00:11:16,384 --> 00:11:19,095 Normally, I don't like getting newspaper ink on my hands, 226 00:11:19,179 --> 00:11:20,513 but this was worth it. 227 00:11:21,973 --> 00:11:23,516 Plus I had wet naps. 228 00:11:25,977 --> 00:11:28,271 - Where's my expose? - I didn't run it. 229 00:11:28,730 --> 00:11:29,772 What? Why? 230 00:11:30,148 --> 00:11:32,209 You're blaming this whole thing on a grand chancellor. 231 00:11:32,233 --> 00:11:33,233 There's no such person. 232 00:11:33,735 --> 00:11:35,862 Of course there is. He's president hagemeyer's boss. 233 00:11:35,945 --> 00:11:37,864 She doesn't have a boss. She's the president. 234 00:11:38,156 --> 00:11:41,117 Yes, she does. And we've been trying to fight him, but he won't budge. 235 00:11:41,201 --> 00:11:43,244 The grand chancellor? 236 00:11:43,870 --> 00:11:45,870 Well, when you say it like that, it sounds made up. 237 00:11:47,457 --> 00:11:49,459 - How would you say it? - The grand chancellor. 238 00:11:51,169 --> 00:11:52,253 I've been had. 239 00:12:00,553 --> 00:12:01,846 Not now. I'm on the phone. 240 00:12:01,930 --> 00:12:03,650 Oh, are you talking to the grand chancellor, 241 00:12:03,765 --> 00:12:04,849 who I know doesn't exist? 242 00:12:04,933 --> 00:12:07,393 - Just like your integrity. - I... I'll call you back. 243 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Don't believe her. 244 00:12:08,561 --> 00:12:12,148 - You can't just barge into my office. - And you can't just lie to my face. 245 00:12:12,315 --> 00:12:13,399 I can and I did. 246 00:12:13,733 --> 00:12:16,444 Well, I'm going to start calling you president hage-liar. 247 00:12:16,527 --> 00:12:18,988 And I think it'll catch on because it's both true and clever. 248 00:12:19,572 --> 00:12:21,950 Look, I know you're upset, but you left me no choice. 249 00:12:22,075 --> 00:12:24,077 I knew you'd be a pain in the ass about these cuts. 250 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 Language. And also these cuts are detrimental on so many levels. 251 00:12:27,372 --> 00:12:28,748 Not to the university. 252 00:12:28,831 --> 00:12:32,627 Look... my job means sometimes making very hard decisions. 253 00:12:32,710 --> 00:12:36,839 Now, I'm sorry that I lied to you. And if it helps, I didn't enjoy it. 254 00:12:37,006 --> 00:12:38,758 - Yes, you did. - Yes, I did. 255 00:12:38,841 --> 00:12:42,136 I mean, grand chancellor? I really pulled that one out of my... 256 00:12:42,220 --> 00:12:43,220 Uh-uh. 257 00:12:43,304 --> 00:12:46,766 - Bottom. - Well, I can lie about things, too. 258 00:12:48,142 --> 00:12:49,852 Did I knock your papers on the floor? 259 00:12:52,105 --> 00:12:54,565 No, I didn't. Did I move your stapler? 260 00:12:55,066 --> 00:12:58,361 No, I didn't. Ooh. Did I break your pencil? 261 00:13:02,824 --> 00:13:03,950 Yes, I did. 262 00:13:06,369 --> 00:13:09,831 Hey, Mary, quick question. Why can I see you through my newsletter? 263 00:13:10,206 --> 00:13:13,293 Oh, sorry. I had to remove one of the ads. 264 00:13:13,376 --> 00:13:14,937 Was there anything important on the other side? 265 00:13:14,961 --> 00:13:17,880 Just peg's recipe for her grape salad. 266 00:13:18,047 --> 00:13:20,174 With the mayonnaise and the pretzels? Barf. 267 00:13:22,093 --> 00:13:23,094 Everything okay? 268 00:13:26,472 --> 00:13:29,976 - I feel like I'm a failure as a mother. - What? 269 00:13:35,523 --> 00:13:40,028 Georgie dropped out of school, and now he's working in a gambling room. 270 00:13:41,195 --> 00:13:44,032 I tried so hard to keep him on the right path, 271 00:13:44,115 --> 00:13:46,701 and now I feel like I'm just pushing him away. 272 00:13:46,784 --> 00:13:49,120 Hey. Teenagers rebel. 273 00:13:49,829 --> 00:13:51,497 When I was a kid in El Paso, 274 00:13:51,622 --> 00:13:54,334 we used to cross the border to drink beer and dance the night away. 275 00:13:54,709 --> 00:13:57,587 - I thought your father was a pastor. - He was. 276 00:13:58,087 --> 00:14:00,840 - It didn't stop me. - It's hard to imagine. 277 00:14:00,923 --> 00:14:04,344 I'm sure my father felt the same way when he found his littlejefe 278 00:14:04,427 --> 00:14:06,137 doing the hustle in la discoteca. 279 00:14:07,972 --> 00:14:12,685 Just picture this but with a big old '70s perm. I looked like a chia pet. 280 00:14:16,689 --> 00:14:18,524 I still can't believe she lied to me. 281 00:14:19,233 --> 00:14:23,654 Look, there's something you should know about life. People lie. 282 00:14:24,113 --> 00:14:25,907 - Everybody? - Pretty much. 283 00:14:26,407 --> 00:14:29,494 - Well, I don't like it. - Mmm. It's not always a bad thing. 284 00:14:30,244 --> 00:14:31,579 When is lying good? 285 00:14:32,288 --> 00:14:35,041 Like, when you're trying to spare someone's feelings. 286 00:14:36,042 --> 00:14:37,960 I'd rather everybodyjust be honest. 287 00:14:39,754 --> 00:14:43,466 Fine. The last thing I wanted to do today was pick you up. 288 00:14:43,549 --> 00:14:48,179 - You said you were happy to do it. - See? Lies, not the worst. 289 00:14:50,056 --> 00:14:52,392 I think I need to stop blindly trusting everything. 290 00:14:53,101 --> 00:14:54,310 Probably not a bad idea. 291 00:14:54,977 --> 00:14:57,480 Thanks. I wish I could believe you. 292 00:15:00,650 --> 00:15:02,669 Once I was on the lookout for liars, 293 00:15:02,693 --> 00:15:04,028 I saw them everywhere. 294 00:15:05,113 --> 00:15:06,114 You're not a captain. 295 00:15:06,197 --> 00:15:09,117 You're just an actor, which is another word for liar. 296 00:15:09,325 --> 00:15:13,496 And nothing is more important than my ship. 297 00:15:14,205 --> 00:15:15,957 He's so darn good at it, though. 298 00:15:22,713 --> 00:15:26,592 I hear no snap. I hear no pop, only crackle. 299 00:15:32,098 --> 00:15:33,266 Bowl of lies. 300 00:15:36,769 --> 00:15:38,271 Why are you watching wrestling? 301 00:15:38,855 --> 00:15:41,190 They beat the crap out of each other. It's great. 302 00:15:41,274 --> 00:15:44,277 - I bet it's all fake. - Does that look fake to you? 303 00:15:46,404 --> 00:15:48,823 Okay, it's nice to know something's real. 304 00:15:50,366 --> 00:15:51,367 Ooh, he's bleeding. 305 00:15:51,451 --> 00:15:54,996 Please watch over missy and Sheldon, and especially Georgie. 306 00:15:55,913 --> 00:15:57,957 And please don't let my failings as a mother 307 00:15:58,040 --> 00:16:01,627 get in the way of your plans for their lives. Amen. 308 00:16:04,297 --> 00:16:07,091 Hey, baby. What's wrong? 309 00:16:07,842 --> 00:16:11,345 - Is it that obvious? - Well, you are outside. 310 00:16:11,429 --> 00:16:14,265 - Where birds live. - True. I'll make it quick. 311 00:16:15,099 --> 00:16:17,852 I'm experiencing what the Germans call weltschmerz. 312 00:16:17,977 --> 00:16:21,397 Uh-huh. And what do Americans call it? 313 00:16:21,481 --> 00:16:24,650 - The pain of the world. - Sounds more fun in German. 314 00:16:24,734 --> 00:16:27,320 - Most things do. - Hmm. 315 00:16:28,070 --> 00:16:32,116 Sit. Tell me why you have... what is it? 316 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 - Weltschmerz. - Weltschmerz. 317 00:16:36,537 --> 00:16:39,540 It's recently come to my attention that everybody lies 318 00:16:39,624 --> 00:16:42,126 and you can't believe a thing that comes out of anyone's mouth. 319 00:16:42,418 --> 00:16:45,922 I don't think everybody lies. You don't lie. 320 00:16:46,005 --> 00:16:49,759 No, but perhaps to get by in the world, it's a skill I should cultivate. 321 00:16:49,842 --> 00:16:52,720 I hope you don't. I love your honesty. 322 00:16:53,971 --> 00:16:55,181 I want to believe you. 323 00:16:56,307 --> 00:16:59,227 You should because I'm your mother, and I would never lie to you. 324 00:16:59,560 --> 00:17:03,105 - I would never lie to you, either. - So I guess not everybody lies. 325 00:17:06,025 --> 00:17:07,505 I heard what you said in your prayer, 326 00:17:07,568 --> 00:17:09,529 and I don't think you're failing as a mother. 327 00:17:10,446 --> 00:17:14,033 Thank you. I think you're a pretty great son yourself. 328 00:17:14,825 --> 00:17:16,118 I know I'm difficult. 329 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 There is not a single thing about you I would change. 330 00:17:21,332 --> 00:17:24,001 My mom promised she would never lie to me, 331 00:17:24,585 --> 00:17:26,337 and she never did. 332 00:17:26,420 --> 00:17:27,838 Sorry. 333 00:17:36,514 --> 00:17:37,514 Hey. 334 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 - Mom send you? - No. 335 00:17:40,726 --> 00:17:43,166 She also doesn't know I'm here, so let's keep that between us. 336 00:17:43,771 --> 00:17:46,315 - All right. - Where's your meemaw? 337 00:17:46,399 --> 00:17:48,818 Not here. She leaves me in charge when she's gone. 338 00:17:48,901 --> 00:17:51,529 - Is that right? - I also handle stuff in the laundromat. 339 00:17:52,071 --> 00:17:56,534 - Good for you. - So, you're okay with me working here? 340 00:17:58,160 --> 00:18:00,997 Since I've never been here, we never had this conversation. 341 00:18:02,248 --> 00:18:05,084 - Sure. - Cool. Want to give it a spin? 342 00:18:07,253 --> 00:18:09,964 - These things really pay out? - All the time. 343 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 Not that one. We call it the home-wrecker. 344 00:18:13,884 --> 00:18:16,220 - Which one then? - That one's your buddy. 345 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 Look at me. I won $2. 346 00:18:27,815 --> 00:18:32,653 - President hagemeyer. - Ms. Hagemeyer, Stephen Hawking here. 347 00:18:34,614 --> 00:18:35,615 Hello. 348 00:18:37,033 --> 00:18:39,160 Is this really Stephen Hawking? 349 00:18:39,243 --> 00:18:41,746 Does it not sound like me? 350 00:18:41,829 --> 00:18:43,956 Sorry. I have a cold. 351 00:18:44,290 --> 00:18:45,416 Oh. Uh... 352 00:18:45,499 --> 00:18:47,335 That was a joke. 353 00:18:47,418 --> 00:18:48,919 Ha, ha, ha. 354 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 Uh... 355 00:18:50,838 --> 00:18:52,131 How can I help you, sir? 356 00:18:52,214 --> 00:18:55,217 I received a letter from one of your students 357 00:18:55,301 --> 00:18:58,721 about a decision to reduce science requirements. 358 00:18:59,722 --> 00:19:01,140 Very disappointing. 359 00:19:01,223 --> 00:19:06,228 Well, I would never want to disappoint you, but that wasn't my decision. 360 00:19:06,520 --> 00:19:08,606 Whose decision was it? 361 00:19:09,732 --> 00:19:11,609 The grand chancellor. 362 00:19:12,068 --> 00:19:14,153 - That is a lie. - Yeah. Yeah, that's a lie. 363 00:19:14,487 --> 00:19:18,199 Has anyone ever called you president hage-liar? 27686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.