All language subtitles for Young.Sheldon.S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:06,381 Engineering has a rich and storied history 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,008 dating back to ancient times. 3 00:00:09,092 --> 00:00:12,596 Some consider it the single most important field of study. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,264 Okay... Stop! 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 I'm sorry, Howard. [Can't do this. 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,161 You asked me to write you an introduction to engineering. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,871 Yes. And if I wanted a comedy routine, 8 00:00:19,895 --> 00:00:21,230 I'd have gone to Billy crystal. 9 00:00:21,313 --> 00:00:22,499 Just let me read it. 10 00:00:24,483 --> 00:00:27,277 Engineering has a rich and storied history 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,488 dating back to ancient times. 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,824 Some consider it the single most important field of study known to man. 13 00:00:32,908 --> 00:00:36,203 From the wheel to the international space station, 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 which I went to. 15 00:00:38,247 --> 00:00:39,599 Honestly, this again? 16 00:00:39,623 --> 00:00:42,709 Like we don't hear about your nobel prize all the time. 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,962 It's not my fault people ask about it. 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,089 Because you're always wearing it. 19 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 You have it on right now. 20 00:00:48,799 --> 00:00:50,276 Look how shiny it is. 21 00:00:50,300 --> 00:00:52,094 Just tell your story. 22 00:00:52,928 --> 00:00:54,614 My own history with engineering 23 00:00:54,638 --> 00:00:57,432 began spring semester of my freshman year. 24 00:00:58,100 --> 00:00:59,393 Good morning. 25 00:00:59,476 --> 00:01:03,188 I'm professor boucher and this is civil engineering lab. 26 00:01:03,981 --> 00:01:08,277 Class begins at 0900, which is... 27 00:01:08,777 --> 00:01:09,820 Now. 28 00:01:11,738 --> 00:01:13,782 In this course, we're going to apply 29 00:01:13,865 --> 00:01:15,742 the principles of static mechanical forces... 30 00:01:17,494 --> 00:01:18,912 I'm in this class. 31 00:01:18,996 --> 00:01:21,206 This class started at 0900, 32 00:01:21,290 --> 00:01:24,960 so no, you're not. 33 00:01:26,837 --> 00:01:27,837 As I was saying... 34 00:01:27,879 --> 00:01:29,214 Yes? 35 00:01:29,298 --> 00:01:32,217 I appreciate your use of the 24-hour time format. 36 00:01:32,301 --> 00:01:35,137 Were you aware that while often referred to as military time, 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,820 it actually dates back to the Egyptians? 38 00:01:36,888 --> 00:01:40,642 I'm aware that the class is now starting at 0901. 39 00:01:40,726 --> 00:01:43,020 Is it all right with you if I begin? 40 00:01:43,103 --> 00:01:44,103 Please. 41 00:01:45,230 --> 00:01:47,691 One minute in and I was already his favorite. 42 00:02:07,002 --> 00:02:09,671 This course is about practical applications. 43 00:02:09,755 --> 00:02:12,799 This isn't about fancy theories or what works in a classroom. 44 00:02:12,883 --> 00:02:14,426 If a tunnel collapses, 45 00:02:14,509 --> 00:02:17,638 the only math that's gonna matter is the body count. 46 00:02:19,765 --> 00:02:21,683 - You. - Sheldon Cooper. 47 00:02:21,767 --> 00:02:24,269 Son, I'll learn your name if you make it to mid-terms. 48 00:02:24,353 --> 00:02:25,873 Right now, you're just a number to me. 49 00:02:25,937 --> 00:02:27,481 Ooh! Can I be number one? 50 00:02:27,564 --> 00:02:29,483 That's what captain picard calls commander riker 51 00:02:29,566 --> 00:02:31,193 on Star Trek: Next generation. 52 00:02:31,735 --> 00:02:35,113 You need to listen more and talk less. 53 00:02:35,197 --> 00:02:36,448 Is that clear? 54 00:02:36,531 --> 00:02:37,531 Number one. 55 00:02:38,742 --> 00:02:39,993 Aye, captain. 56 00:02:45,707 --> 00:02:47,459 - Ballard's. - Hello? 57 00:02:47,542 --> 00:02:48,710 Hey, what's up? 58 00:02:48,794 --> 00:02:51,088 Oh, nothing. I just called to say hello. 59 00:02:52,631 --> 00:02:54,800 Yeah, I don't think I've done that in my entire life. 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,301 Do you want me to hang up? 61 00:02:56,385 --> 00:02:57,469 No. Uh-uh. 62 00:02:59,596 --> 00:03:01,056 What happens next? 63 00:03:01,139 --> 00:03:03,266 Wait, hang on. I got another call. 64 00:03:03,350 --> 00:03:05,310 All right, fine. Yeah, sure. I can wait. 65 00:03:06,269 --> 00:03:08,480 - Hello? - Hey, Connie. June. 66 00:03:08,563 --> 00:03:10,023 Hi, June, what's going on? 67 00:03:10,107 --> 00:03:12,150 I know you have a hair appointment this afternoon, 68 00:03:12,234 --> 00:03:13,610 but I'm going to have to cancel. 69 00:03:13,694 --> 00:03:14,903 Everything okay? 70 00:03:14,986 --> 00:03:17,447 No, I busted my knee up pretty good. 71 00:03:18,073 --> 00:03:19,783 Oh. Does Dale know? 72 00:03:19,866 --> 00:03:21,827 I... I'm on the other line with him. 73 00:03:21,910 --> 00:03:24,079 No, not yet. Yeah, you can tell him. 74 00:03:24,162 --> 00:03:25,747 Okay, hang on. 75 00:03:25,831 --> 00:03:27,290 - Hello? - I'm so sorry. 76 00:03:27,374 --> 00:03:29,251 Who's this? It's been so long. 77 00:03:30,377 --> 00:03:32,629 I'm on the phone with June. She hurt her knee. 78 00:03:33,171 --> 00:03:35,090 - How? - Well, hold on. 79 00:03:35,966 --> 00:03:37,551 How'd you hurt it? 80 00:03:37,884 --> 00:03:39,511 Ah, it's so embarrassing. 81 00:03:39,594 --> 00:03:42,180 I slipped on a glob of hair gel at the salon. 82 00:03:42,264 --> 00:03:44,182 Wait a minute. 83 00:03:44,266 --> 00:03:47,519 She slipped on a glob of hair gel at the salon. 84 00:03:47,644 --> 00:03:49,438 Oh! Nice. 85 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 Well, that was worth the wait. 86 00:03:53,984 --> 00:03:55,503 And then at exactly nine o'clock, 87 00:03:55,527 --> 00:03:57,863 he looked the doors and wouldn't let any latecomers in. 88 00:03:57,946 --> 00:03:59,448 That seems a little harsh. 89 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 He's so intolerant. It's fantastic. 90 00:04:01,533 --> 00:04:02,909 He also wears a bow tie. 91 00:04:03,034 --> 00:04:05,495 And instead of using my name, he gave me a number. 92 00:04:05,871 --> 00:04:07,223 I don't think I like that, either. 93 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 No, it's great. It's like we're robots. 94 00:04:08,915 --> 00:04:10,125 And guess what my number is. 95 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 Number two? 96 00:04:11,710 --> 00:04:14,463 No, number one, like riker on Star Trek. 97 00:04:14,546 --> 00:04:16,631 But number two is also good. Like the pencil. 98 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 Well, I'm glad you enjoyed your class. 99 00:04:19,676 --> 00:04:21,845 For our first assignment, we get to build a bridge. 100 00:04:21,970 --> 00:04:24,431 Professor boucher was part of the army corps of engineers, 101 00:04:24,556 --> 00:04:26,391 and he built Bridges all over the world. 102 00:04:26,850 --> 00:04:28,226 You know, I was also in the army. 103 00:04:28,310 --> 00:04:30,729 Ooh, perhaps you trudged across one of his Bridges. 104 00:04:30,812 --> 00:04:31,855 How neat would that be? 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,940 I bet dad did cool army stuff, too. 106 00:04:34,024 --> 00:04:36,443 Nope. Trudging sums it up. 107 00:04:36,526 --> 00:04:38,445 See, number one is also pretty funny, 108 00:04:38,528 --> 00:04:40,322 because it means taking a leak. 109 00:04:43,784 --> 00:04:44,826 Come in. 110 00:04:44,910 --> 00:04:46,995 If you're a robber, I got a shotgun. 111 00:04:47,871 --> 00:04:49,706 It's Connie and Dale, don't shoot. 112 00:04:49,790 --> 00:04:51,041 Oh, hey! 113 00:04:51,374 --> 00:04:53,001 Y'all didn't have to come by. 114 00:04:53,084 --> 00:04:55,003 We just wanted to see how you're doing. 115 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 Yeah. We brought your favorite ice cream. 116 00:04:57,214 --> 00:04:58,215 Butter pecan? 117 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 What's your second favorite? 118 00:05:02,511 --> 00:05:03,637 I'll put this away. 119 00:05:04,930 --> 00:05:06,223 So how's it going? 120 00:05:06,306 --> 00:05:08,475 Do you have anybody to help you out? 121 00:05:08,558 --> 00:05:09,558 Oh, yeah. 122 00:05:09,601 --> 00:05:11,061 These little guys. 123 00:05:11,144 --> 00:05:12,896 Elvis was onto something. 124 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 Till he keeled over on the toilet. 125 00:05:15,106 --> 00:05:16,358 He was the king. 126 00:05:16,983 --> 00:05:18,777 That was his throne. 127 00:05:18,944 --> 00:05:23,698 Seriously, now, though. If you need anything at all, we are here for you. 128 00:05:23,782 --> 00:05:24,783 That's right. 129 00:05:24,866 --> 00:05:26,368 One hundred percent. 130 00:05:26,910 --> 00:05:28,161 Would you stop? 131 00:05:28,245 --> 00:05:29,996 I was being sincere. 132 00:05:30,080 --> 00:05:32,582 Well, that's for the next dumb thing you say. 133 00:05:32,707 --> 00:05:35,252 - Or you just quit hitting me. - Well, quit being stupid! 134 00:05:37,420 --> 00:05:38,689 For your design assignment, 135 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 you may decide between suspension Bridges, 136 00:05:40,841 --> 00:05:44,344 truss Bridges, beam Bridges, just not... Beau Bridges. 137 00:05:47,138 --> 00:05:49,307 And people say engineers don't have a sense of humor. 138 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 - Yes? - What are Beau Bridges? 139 00:05:55,146 --> 00:05:56,314 That's all for today. 140 00:05:56,398 --> 00:05:58,567 Your initial designs are due next week. 141 00:06:01,278 --> 00:06:03,321 I finished my design assignment early. 142 00:06:05,031 --> 00:06:06,700 I admire that initiative. 143 00:06:06,783 --> 00:06:09,369 Thank you. I stayed up late to finish it. 144 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 My normal bedtime is 2100 hours, 145 00:06:11,413 --> 00:06:13,498 but I was so excited to do it that I took a power nap 146 00:06:13,582 --> 00:06:15,333 in my meemaw's back seat on the drive home. 147 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 You'll need to do this again. 148 00:06:17,294 --> 00:06:18,378 It's wrong. 149 00:06:19,796 --> 00:06:20,839 No, it's not. 150 00:06:22,424 --> 00:06:25,093 Son, I'm giving you another chance before it's due. 151 00:06:26,928 --> 00:06:28,305 What's wrong with it? 152 00:06:28,388 --> 00:06:29,890 That's your job to figure out. 153 00:06:30,765 --> 00:06:32,726 I would argue that it's your job to teach me. 154 00:06:38,023 --> 00:06:39,649 Let's see. 155 00:06:40,066 --> 00:06:42,611 Well, to start, this bridge is in pieces. 156 00:06:43,194 --> 00:06:44,613 What do you mean? 157 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 Well, two can play at this game. 158 00:07:01,546 --> 00:07:02,881 Well, now they can't. 159 00:07:08,929 --> 00:07:11,306 And then he ripped up my paper right in front of me. 160 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 What is this man's problem? 161 00:07:13,308 --> 00:07:15,268 I don't know. He didn't even use a ruler. 162 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 He just ripped it up, Willy nilly. 163 00:07:17,062 --> 00:07:18,563 Do you want me to call the school? 164 00:07:18,647 --> 00:07:19,981 No, he was in the army. 165 00:07:20,065 --> 00:07:21,274 I want him to think I'm tough. 166 00:07:21,358 --> 00:07:22,567 Sure. 167 00:07:23,109 --> 00:07:26,279 Well, I'm sorry you had a bad day. 168 00:07:27,197 --> 00:07:29,407 How about a little trip to radio shack? 169 00:07:29,491 --> 00:07:31,493 Radio shack's not gonna make this better. 170 00:07:32,619 --> 00:07:34,537 It's also not going to make it worse so, okay. 171 00:07:35,121 --> 00:07:36,456 You got it. 172 00:07:36,581 --> 00:07:38,833 Maybe he was just intimidated by my intelligence. 173 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 Or maybe he's an insecure bully 174 00:07:41,127 --> 00:07:43,421 taking out his frustrations on a little boy. 175 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 I like my version better 176 00:07:44,714 --> 00:07:47,092 where I'm intimidating and not a helpless child. 177 00:07:47,759 --> 00:07:48,969 Okay. 178 00:07:49,052 --> 00:07:51,721 He's taken out his frustrations on a powerful 179 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 and intimidating young man. 180 00:07:54,391 --> 00:07:55,517 That works. 181 00:07:56,101 --> 00:07:59,062 Romeo, wherefore art thou, Romeo? 182 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 Hey, baby! 183 00:08:13,743 --> 00:08:14,619 Ballard's. 184 00:08:14,703 --> 00:08:16,955 It's me. Any chance you could swing by? 185 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 What do you need? 186 00:08:18,415 --> 00:08:20,291 Well, the recliner won't go down. 187 00:08:20,375 --> 00:08:22,836 I'm stuck in this chair like a damn fool. 188 00:08:22,919 --> 00:08:24,629 Well, that is a situation. 189 00:08:25,005 --> 00:08:26,506 How long you been stuck? 190 00:08:26,589 --> 00:08:28,425 Are you going to help me out or not? 191 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 Well, just give me a moment to enjoy it. 192 00:08:30,593 --> 00:08:33,138 Get your ass over here and you can laugh at me in person. 193 00:08:33,388 --> 00:08:34,806 I'm on my way. 194 00:08:35,223 --> 00:08:36,307 Thank you. 195 00:08:36,391 --> 00:08:37,600 Gonna grab my camera. 196 00:08:40,228 --> 00:08:42,355 You know it's bleak when even a trip 197 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 to radio shack couldn't lift my spirits. 198 00:08:44,524 --> 00:08:47,777 Professor proton will be right back after these messages. 199 00:09:05,545 --> 00:09:06,838 Of course. 200 00:09:06,963 --> 00:09:09,632 I realized professor boucher was pushing me 201 00:09:09,716 --> 00:09:11,509 to be the best me I could be. 202 00:09:11,593 --> 00:09:13,720 You'd think the person who could teach me 203 00:09:13,803 --> 00:09:16,139 to be the best me I could be was me. 204 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 But it was professor boucher, 205 00:09:18,183 --> 00:09:21,394 after the army taught him to be the best he that he could be. 206 00:09:21,478 --> 00:09:25,774 Now it was up to me to help us be the best "we" we could be. 207 00:09:27,650 --> 00:09:29,360 I think you're going to like this one, sir. 208 00:09:36,743 --> 00:09:37,744 Do it again. 209 00:09:37,952 --> 00:09:39,496 Yes, sir, sir. 210 00:09:40,830 --> 00:09:41,873 Here you go. 211 00:09:49,089 --> 00:09:50,089 Again. 212 00:09:50,590 --> 00:09:51,674 Yes, sir, sir. 213 00:10:05,105 --> 00:10:06,731 Oh, at least use a straight edge. 214 00:10:21,079 --> 00:10:22,580 You wanted to see me, ma'am? 215 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 Ah, professor boucher, please come in. Have a seat. 216 00:10:25,667 --> 00:10:27,335 I'd prefer to stand. 217 00:10:27,669 --> 00:10:32,090 Oh. All right. Ah, then I will also stand. 218 00:10:33,508 --> 00:10:35,718 You know, these are really not standing shoes, 219 00:10:35,844 --> 00:10:37,428 so I'm just going to sit. 220 00:10:37,971 --> 00:10:41,683 I was hoping that we could have a little chat about Sheldon Cooper. 221 00:10:44,477 --> 00:10:45,478 I'll start. 222 00:10:46,521 --> 00:10:50,608 Sheldon is a very important asset to this university, 223 00:10:50,692 --> 00:10:53,736 and we'd like to keep that little fella happy. 224 00:10:54,195 --> 00:10:59,659 But it seems that your teaching methods are making him unhappy. You understand? 225 00:11:00,285 --> 00:11:01,369 Yes, ma'am. I do. 226 00:11:01,452 --> 00:11:02,579 Great. 227 00:11:02,662 --> 00:11:05,957 You'd like me to turn his frown upside down. 228 00:11:07,375 --> 00:11:12,589 You know, when you say it, it sounds more... chilling than fun. 229 00:11:13,381 --> 00:11:15,758 I'm just saying that he's a sensitive kid. 230 00:11:16,509 --> 00:11:17,677 And you are... 231 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 Well, whatever this vibe is. 232 00:11:21,014 --> 00:11:22,015 I understand. 233 00:11:22,515 --> 00:11:25,435 Excellent. So you'll take it easy on him. 234 00:11:25,810 --> 00:11:28,396 No, I'm sorry, ma'am. I can't do that. 235 00:11:29,189 --> 00:11:30,690 You see, uh... 236 00:11:30,773 --> 00:11:33,401 All these "ma'am's" they sound polite, 237 00:11:33,484 --> 00:11:36,070 but then I don't seem to be getting anywhere. 238 00:11:36,321 --> 00:11:38,114 Well, that's because you're not. 239 00:11:39,115 --> 00:11:41,242 You do realize that I'm your boss. 240 00:11:41,534 --> 00:11:46,080 Yes, ma'am, I do. And do you realize that I have tenure? 241 00:11:46,331 --> 00:11:48,124 Ugh! Tenure. 242 00:11:48,208 --> 00:11:51,628 What fun is it being president if I can't threaten people's jobs? 243 00:11:51,836 --> 00:11:53,546 May I get back to class now? 244 00:11:53,630 --> 00:11:56,174 Oh, fine. Fall off, or whatever it is. 245 00:11:56,549 --> 00:11:57,800 It's "dismissed," ma'am. 246 00:11:57,884 --> 00:11:59,636 Just go. 247 00:12:02,722 --> 00:12:04,390 I heard that giggle. 248 00:12:05,767 --> 00:12:08,144 Okay, soup's on. 249 00:12:09,270 --> 00:12:10,438 Wow, looks good. 250 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 Are you okay? 251 00:12:13,316 --> 00:12:15,985 Well, I tweaked my back. 252 00:12:16,069 --> 00:12:19,030 - Oh, how? - I was helping June out. 253 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 Well, aren't you sweet? 254 00:12:21,658 --> 00:12:23,534 What'd she have you doing for her? 255 00:12:25,119 --> 00:12:27,080 Yeah, this and that. 256 00:12:27,163 --> 00:12:28,498 "This and that" what? 257 00:12:29,791 --> 00:12:32,418 Yeah. This and that and the other thing. 258 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 Do you not want to tell me? 259 00:12:37,632 --> 00:12:40,885 Well, for the sake of honesty, and because she might tell you, 260 00:12:41,761 --> 00:12:43,304 I was helping her take a shower. 261 00:12:45,014 --> 00:12:46,349 You took a shower with her? 262 00:12:47,517 --> 00:12:48,893 She took the shower. 263 00:12:48,977 --> 00:12:50,019 I was just assisting. 264 00:12:50,103 --> 00:12:51,312 So, she was naked? 265 00:12:51,729 --> 00:12:55,233 For crying out loud. We were married. I've seen her naked a million times. 266 00:12:55,441 --> 00:12:57,068 You think that is helping? 267 00:12:57,485 --> 00:12:58,987 I knew I shouldn't have been honest. 268 00:12:59,070 --> 00:13:01,656 You shouldn't have been playing bathroom attendant. 269 00:13:01,739 --> 00:13:03,992 There was nothing sexy about it. 270 00:13:04,242 --> 00:13:06,160 It was like washing a car. 271 00:13:06,494 --> 00:13:09,580 - A rusty old car. - Did you scrub her windshield? 272 00:13:10,915 --> 00:13:13,918 - What does that even mean? - Her boobs, genius. 273 00:13:15,503 --> 00:13:19,173 I was helping her in the shower so she didn't fall down. 274 00:13:20,967 --> 00:13:22,051 Well, fine. 275 00:13:22,427 --> 00:13:24,012 And boobs are headlights. 276 00:13:24,095 --> 00:13:25,555 Everybody knows that. 277 00:13:37,775 --> 00:13:38,818 What are you doing? 278 00:13:38,901 --> 00:13:40,611 Watching Sheldon struggle with homework. 279 00:13:40,778 --> 00:13:41,988 It's so great. 280 00:13:44,615 --> 00:13:45,867 Come on, think! 281 00:13:46,492 --> 00:13:47,702 What's going on? 282 00:13:47,785 --> 00:13:50,079 I can't figure out this engineering project, 283 00:13:50,163 --> 00:13:53,082 and every time I turn it in, my professorjust rips it up. 284 00:13:53,166 --> 00:13:55,126 Well, ain't this the fella you liked? 285 00:13:55,209 --> 00:13:57,754 I did when I thought he was pushing me to be all I could be. 286 00:13:57,837 --> 00:14:00,006 But it turns out all he can be is mean. 287 00:14:00,590 --> 00:14:02,008 I'm sure you'll figure it out. 288 00:14:02,842 --> 00:14:03,885 Could you talk to him? 289 00:14:04,469 --> 00:14:05,636 You're in college now. 290 00:14:05,720 --> 00:14:07,531 Don't you think you should fight your own battles? 291 00:14:07,555 --> 00:14:10,433 Does telling on him to the president of the university count? 292 00:14:10,516 --> 00:14:11,434 Did it work? 293 00:14:11,517 --> 00:14:13,227 - No. - Then, no. 294 00:14:13,311 --> 00:14:14,729 Will you please talk to him? 295 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 Ooh. What if your mom does it? 296 00:14:17,065 --> 00:14:19,942 But you were both in the army. And you're both crabby and impatient. 297 00:14:20,026 --> 00:14:21,569 There's a lot of common ground. 298 00:14:22,236 --> 00:14:24,238 You really got under this guy's skin, huh? 299 00:14:24,322 --> 00:14:25,531 It would seem so. 300 00:14:26,532 --> 00:14:28,242 A lot of common ground. 301 00:14:34,374 --> 00:14:35,666 - Hello. - Hey, June. 302 00:14:35,750 --> 00:14:38,419 Connie. Just wanted to see if you need anything. 303 00:14:38,503 --> 00:14:40,671 I'm good, but thank you, though. 304 00:14:40,755 --> 00:14:41,798 You sure? 305 00:14:42,215 --> 00:14:44,384 Groceries, dishes... 306 00:14:45,218 --> 00:14:46,761 Help in the shower. 307 00:14:48,262 --> 00:14:49,347 Damn it, Dale. 308 00:14:49,639 --> 00:14:51,974 I'm sorry. I'm just not comfortable with it. 309 00:14:52,058 --> 00:14:53,267 You think I am? 310 00:14:53,351 --> 00:14:55,228 Last time he saw me naked, 311 00:14:55,311 --> 00:14:56,979 gravity was on my side. 312 00:14:57,063 --> 00:14:58,898 Then why'd you ask him to do it? 313 00:14:59,524 --> 00:15:00,942 Who else am I gonna ask, Connie? 314 00:15:01,067 --> 00:15:02,860 You got tons of friends. 315 00:15:02,944 --> 00:15:05,905 I've got acquaintances, I've got clients. 316 00:15:06,072 --> 00:15:09,367 Those aren't exactly people you want looking at your hernia scar. 317 00:15:09,617 --> 00:15:10,868 And Dale is? 318 00:15:10,952 --> 00:15:14,163 I got that hernia by dragging him onto the bed one night. 319 00:15:14,247 --> 00:15:16,332 He came in, passed out drunk. 320 00:15:16,791 --> 00:15:20,253 Look, I'm sorry if I crossed the line, but you have nothing to worry about. 321 00:15:23,798 --> 00:15:24,924 Okay. 322 00:15:25,007 --> 00:15:28,928 Look, I promise, next time I'll get the kid who mows my lawn 323 00:15:29,011 --> 00:15:30,805 to come over and hose me off in the backyard. 324 00:15:31,389 --> 00:15:32,432 Call me. 325 00:15:33,224 --> 00:15:35,643 I'll be happy to hose you off in the backyard. 326 00:15:38,688 --> 00:15:41,232 - Gotta admit, I'm a little jealous. - Of what? 327 00:15:41,816 --> 00:15:43,526 - You. - Why? 328 00:15:44,444 --> 00:15:46,028 You have the Dale I never got. 329 00:15:47,363 --> 00:15:49,740 I spent a lot of time polishing that turd, 330 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 and you get all the benefits. 331 00:15:51,659 --> 00:15:53,786 Hey, I put my time in on that, too. 332 00:15:53,870 --> 00:15:55,204 Not as much as me. 333 00:15:55,288 --> 00:15:56,998 When I met him, he was a mess. 334 00:15:57,123 --> 00:15:59,876 You should've seen where I started. 335 00:16:01,085 --> 00:16:04,922 Well, I think we can both agree he is one lucky turd. 336 00:16:05,298 --> 00:16:06,757 Amen, sister. 337 00:16:07,842 --> 00:16:09,844 So, let me guess. 338 00:16:09,927 --> 00:16:13,139 You think I'm being too hard on him and you want me to lighten up? 339 00:16:13,222 --> 00:16:14,682 He is having a tough time. 340 00:16:14,765 --> 00:16:16,100 It's a tough class. 341 00:16:16,184 --> 00:16:17,351 Look, I get it. 342 00:16:17,643 --> 00:16:19,061 I was in the army, too. 343 00:16:19,145 --> 00:16:22,982 I'm all for being strict, but he doesn't even know where he's going wrong. 344 00:16:23,441 --> 00:16:26,235 You know, maybe you could just point him in the right direction. 345 00:16:26,319 --> 00:16:28,196 You mean give him the answer? 346 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 No. No. 347 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 Would you? 348 00:16:31,324 --> 00:16:32,783 What do you think? 349 00:16:34,619 --> 00:16:37,997 I didn't give you the answer and you figured it out. 350 00:16:39,290 --> 00:16:43,961 Look, your son is obviously brilliant, 351 00:16:44,045 --> 00:16:46,964 but coddling him won't prepare him for the real world. 352 00:16:47,048 --> 00:16:49,467 I've been saying that since the day he was born. 353 00:16:49,550 --> 00:16:52,136 Sometimes you have to break them down to build them back up. 354 00:16:52,220 --> 00:16:54,847 I do that with my football players. At least I tried to. 355 00:16:54,931 --> 00:16:57,308 And then the parents get all bent out of shape. 356 00:16:57,391 --> 00:16:59,894 - They come into my office... - You don't say. 357 00:17:00,019 --> 00:17:02,605 You wouldn't believe... oh. 358 00:17:03,689 --> 00:17:04,857 You mean me. Got it. 359 00:17:05,233 --> 00:17:07,235 You figured it out again. 360 00:17:08,319 --> 00:17:09,529 Hey, I'm two for two. 361 00:17:12,740 --> 00:17:13,616 Hey. 362 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 Did you talk to my teacher? 363 00:17:15,117 --> 00:17:16,327 I did. 364 00:17:16,410 --> 00:17:18,621 So is he going to tell me what I'm doing wrong? 365 00:17:18,704 --> 00:17:19,704 I'm going to. 366 00:17:20,331 --> 00:17:22,371 You're sitting here waiting to be handed the answer, 367 00:17:22,416 --> 00:17:24,252 and that's not how life is. 368 00:17:24,335 --> 00:17:25,545 You've got to work for it. 369 00:17:25,628 --> 00:17:27,296 I don't wanna hear football pep talk. 370 00:17:27,380 --> 00:17:30,466 Hey! This isn't football. This is real. 371 00:17:30,800 --> 00:17:31,968 Your professor's right. 372 00:17:32,593 --> 00:17:35,471 Now, instead of pouting, take charge of your own life. 373 00:17:39,100 --> 00:17:41,936 My dad was right. I had to take charge. 374 00:17:43,271 --> 00:17:46,649 And after 20 more minutes of pouting, that's exactly what I did. 375 00:17:47,483 --> 00:17:48,776 But despite my best efforts, 376 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 I was still no closer to figuring it out. 377 00:17:52,572 --> 00:17:56,117 I was going to have to see my work be torn to pieces one more time. 378 00:18:00,288 --> 00:18:01,872 Of course! 379 00:18:01,956 --> 00:18:04,584 I'd been so focused on mathematical perfection 380 00:18:04,667 --> 00:18:07,670 that I hadn't taken into account real world elements. 381 00:18:07,753 --> 00:18:09,755 Wind can trigger vibrations. 382 00:18:09,839 --> 00:18:12,883 If these vibrations occurred at a system's resonant frequency, 383 00:18:12,967 --> 00:18:15,094 then oscillation generates excitation 384 00:18:15,177 --> 00:18:17,847 and a bridge can lose its structural integrity. 385 00:18:17,972 --> 00:18:19,515 Okay, I'm a genius again. 386 00:18:20,433 --> 00:18:22,602 I couldn't wait to hand in my paper 387 00:18:22,685 --> 00:18:25,730 and see the proud look on professor boucher's... 388 00:18:27,148 --> 00:18:29,442 No! I figured it out! 389 00:18:29,775 --> 00:18:31,444 It's wind! It's wind! 390 00:18:33,946 --> 00:18:35,573 I hate engineering. 391 00:18:37,116 --> 00:18:39,410 Wait. So after all this time, 392 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 that's your problem with engineering? 393 00:18:41,287 --> 00:18:42,306 Evidently. 394 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 So, all the teasing and all the abuse 395 00:18:44,707 --> 00:18:45,750 had nothing to do with me. 396 00:18:45,833 --> 00:18:47,918 I'll admit, at first, I had a chip 397 00:18:48,044 --> 00:18:50,046 on my shoulder because of that class. 398 00:18:50,129 --> 00:18:51,589 But then it was mostly you. 399 00:18:51,672 --> 00:18:53,716 Unbelievable. When will I learn? 400 00:18:53,799 --> 00:18:55,027 Lcould give you that answer. 401 00:18:55,051 --> 00:18:57,845 But if you figure it out for yourself, it'll mean so much more. 402 00:18:57,928 --> 00:18:59,197 Goodbye, Sheldon. 403 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 Bye. 404 00:19:03,559 --> 00:19:04,935 You wanted to see me, ma'am? 405 00:19:05,019 --> 00:19:06,479 Professor. 406 00:19:06,979 --> 00:19:09,857 I understand you looked Sheldon out of class. 407 00:19:09,940 --> 00:19:12,151 Well, he was late. That's my policy. 408 00:19:12,234 --> 00:19:14,028 I need you to do me a favor. 409 00:19:15,196 --> 00:19:16,072 Yes? 410 00:19:16,155 --> 00:19:19,450 Tell me exactly what his face looked like when it happened. 411 00:19:19,867 --> 00:19:23,162 - Hmm? Seriously? - Paint me a picture. 412 00:19:23,245 --> 00:19:25,998 I want to feel like I was the one who closed that door. 413 00:19:26,082 --> 00:19:27,667 I'm going to sit for this. 414 00:19:28,626 --> 00:19:32,129 Okay, so he approached the door with that smug look he has. 415 00:19:32,254 --> 00:19:34,173 Ugh. I know it well. 416 00:19:34,298 --> 00:19:36,801 Then when he realized he was locked, 417 00:19:36,884 --> 00:19:40,763 his face fell into shock and disbelief. 418 00:19:41,222 --> 00:19:44,350 Nice. Show me. Do the face. 419 00:19:52,483 --> 00:19:56,445 Oh, sir, you have turned my frown upside down. 420 00:19:57,029 --> 00:19:59,490 You are welcome, ma'am. 28793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.