Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,730
You apologize to your brother
right this second.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,023
Previously on young Sheldon...
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,716
Why do you always take his side?
I hate this family.
4
00:00:07,799 --> 00:00:10,636
I was handling it, till you came
and bulldozed right over me.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,137
Sheldon was upset.
6
00:00:12,262 --> 00:00:13,281
This isn't about Sheldon.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,182
It's about you thinking
you're always right.
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,350
Where are you going?
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,477
- I'm running away.
- But I'm coming with you.
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,103
You really wanna start this up again?
11
00:00:20,187 --> 00:00:22,940
Oh, really? You know I wanna spend
my evening getting yelled at
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,942
by my daughter and my son and my wife.
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,819
I'm sorry. I didn't realize
you were so unhappy.
14
00:00:27,903 --> 00:00:29,905
Because you never bothered to ask.
15
00:00:31,532 --> 00:00:32,533
Hi, George.
16
00:00:33,659 --> 00:00:34,868
Oh. Hey, Brenda.
17
00:00:35,494 --> 00:00:36,578
You want some company?
18
00:00:36,662 --> 00:00:37,662
Sure.
19
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
And missy started tearing
everybody a new one,
20
00:00:47,339 --> 00:00:49,174
'cause her little boyfriend
broke up with her.
21
00:00:49,716 --> 00:00:50,716
Poor thing.
22
00:00:50,759 --> 00:00:53,679
But good training for when
her husband dumps her one day.
23
00:00:55,681 --> 00:00:56,682
I'm sorry about that.
24
00:00:57,099 --> 00:01:00,018
You know what, the truth is
it was over a while ago.
25
00:01:01,770 --> 00:01:02,771
It happens.
26
00:01:03,188 --> 00:01:06,900
But hey, he's got the kids tonight,
and ladies drink half price,
27
00:01:06,984 --> 00:01:09,111
so let's pretend I'm a lady.
28
00:01:09,444 --> 00:01:10,571
Yes, ma'am.
29
00:01:14,992 --> 00:01:17,035
You look like you could use
a shot with that beer.
30
00:01:17,160 --> 00:01:18,370
Shots?
31
00:01:18,453 --> 00:01:20,455
- I got school in the morning.
- Aw.
32
00:01:20,706 --> 00:01:23,792
I didn't realize we were
both here for ladies' night.
33
00:01:25,961 --> 00:01:27,588
Can we get some shots over here?
34
00:01:28,130 --> 00:01:30,173
How am I supposed to compete
with a seventh grader?
35
00:01:30,465 --> 00:01:32,217
Mom won't even let me shave my legs.
36
00:01:32,759 --> 00:01:34,177
Can we please go home?
37
00:01:34,636 --> 00:01:36,179
You can, I'm not.
38
00:01:36,471 --> 00:01:39,057
As we've established, woods very scary,
me very scared.
39
00:01:39,349 --> 00:01:41,229
Then I guess you're here
until the sun comes up.
40
00:01:41,518 --> 00:01:44,021
So I'll be able to see
what kills me? Pass.
41
00:01:44,980 --> 00:01:47,983
Can you at least go back to complaining
about boys, so I can get some sleep?
42
00:01:49,318 --> 00:01:52,779
We licked the same ring pop once,
it's like it meant nothing.
43
00:01:56,033 --> 00:01:57,242
You were a cheerleader?
44
00:01:57,409 --> 00:02:00,454
Yeah. I mean, you wouldn't
know it to look at me now.
45
00:02:00,579 --> 00:02:03,498
Don't say that, I could totally
see you on top of that pyramid.
46
00:02:03,624 --> 00:02:06,209
Oh, I was on the bottom,
and you know it.
47
00:02:06,293 --> 00:02:08,253
But at least I could fill out a sweater.
48
00:02:08,795 --> 00:02:10,172
You and me both, sister.
49
00:02:13,050 --> 00:02:14,217
Oh!
50
00:02:14,926 --> 00:02:16,011
I love skynyrd.
51
00:02:16,094 --> 00:02:18,096
You know what? I saw them play Dallas.
52
00:02:18,639 --> 00:02:20,265
You're kidding, what year?
53
00:02:20,390 --> 00:02:22,309
I just got kicked outta beauty school.
54
00:02:22,643 --> 00:02:25,312
So I guess... '76?
55
00:02:25,896 --> 00:02:26,980
I was at that show.
56
00:02:27,397 --> 00:02:28,523
Stop it.
57
00:02:28,690 --> 00:02:29,941
Nazareth opened!
58
00:02:30,275 --> 00:02:32,069
Oh, my god, they did.
59
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
They did.
60
00:02:33,612 --> 00:02:34,612
Small world.
61
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Yeah.
62
00:02:39,951 --> 00:02:41,203
You wanna dance?
63
00:02:41,328 --> 00:02:42,579
Me? No.
64
00:02:42,788 --> 00:02:44,498
- Come on.
- No.
65
00:02:44,581 --> 00:02:47,042
- There are people here.
- Well...
66
00:02:47,793 --> 00:02:49,378
What if we go some place else?
67
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
What do you have in mind?
68
00:02:53,715 --> 00:02:55,509
Herschel does have the kids.
69
00:02:59,680 --> 00:03:01,056
Oh, god. I'm sorry.
70
00:03:01,139 --> 00:03:03,225
That was over the line...
71
00:03:06,395 --> 00:03:07,604
You okay?
72
00:03:08,063 --> 00:03:09,189
George?
73
00:03:36,925 --> 00:03:37,926
Hello?
74
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
Mary, it's Brenda.
75
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
George is in the hospital.
76
00:03:42,889 --> 00:03:45,642
Why? What's going on?
77
00:03:46,059 --> 00:03:49,020
I'm not sure, the paramedics
think it might be his heart.
78
00:03:49,730 --> 00:03:51,022
Is he okay?
79
00:03:51,314 --> 00:03:53,817
I don't know.
The doctors are with him now.
80
00:03:55,777 --> 00:03:58,655
All right. I'll be there
as soon as I can. Bye.
81
00:04:01,783 --> 00:04:02,826
Georgie?
82
00:04:06,204 --> 00:04:08,039
Kids, put your clothes on, we...
83
00:04:17,591 --> 00:04:19,152
And now, I'm going to
need a new notebook.
84
00:04:19,176 --> 00:04:22,596
'Cause mine has "missy and Marcus
forever" written all over it.
85
00:04:30,854 --> 00:04:32,022
Jeez!
86
00:04:32,230 --> 00:04:33,774
Less monkey,
87
00:04:33,857 --> 00:04:35,066
more Clint.
88
00:04:35,942 --> 00:04:37,342
There we go.
89
00:04:38,779 --> 00:04:39,780
Hello.
90
00:04:39,863 --> 00:04:41,072
Are the kids with you?
91
00:04:41,156 --> 00:04:42,407
No, why?
92
00:04:42,532 --> 00:04:45,494
George is in the hospital
and the kids are missing.
93
00:04:46,036 --> 00:04:47,204
What's wrong with George?
94
00:04:47,287 --> 00:04:49,581
Something with his heart.
I don't know what to do.
95
00:04:49,831 --> 00:04:52,083
Okay. Okay. Uh...
96
00:04:52,375 --> 00:04:54,961
You go to the hospital,
and I'll go over to the house
97
00:04:55,045 --> 00:04:56,546
and see if I can find the kids.
98
00:04:57,172 --> 00:04:58,173
Thank you.
99
00:04:58,256 --> 00:05:00,133
You think they might be with Georgie?
100
00:05:00,634 --> 00:05:02,135
I don't know where he is, either.
101
00:05:06,348 --> 00:05:08,350
You sure your boss isn't gonna show up?
102
00:05:08,433 --> 00:05:10,018
Yeah, but not positive.
103
00:05:10,101 --> 00:05:11,728
So let's keep this train on the tracks.
104
00:05:17,400 --> 00:05:18,527
Aren't you gonna check that?
105
00:05:18,902 --> 00:05:19,903
Nope.
106
00:05:20,320 --> 00:05:21,738
But what if it's an emergency?
107
00:05:22,197 --> 00:05:23,197
It's not.
108
00:05:23,782 --> 00:05:25,242
I'll turn this off.
109
00:05:26,493 --> 00:05:27,661
Dadgummit...
110
00:05:28,078 --> 00:05:29,246
Is he gonna be okay?
111
00:05:29,579 --> 00:05:32,541
You know as much as I do.
Now help me find the kids.
112
00:05:33,041 --> 00:05:34,876
I'm on it.
I have an idea where they went.
113
00:05:35,210 --> 00:05:38,088
Great. And where are you, by the way?
114
00:05:39,130 --> 00:05:40,590
Uh... at work.
115
00:05:41,216 --> 00:05:43,260
This time of night? Why?
116
00:05:44,177 --> 00:05:45,387
Gotta find the kids.
117
00:05:49,933 --> 00:05:52,352
Brenda, have you heard anything?
118
00:05:52,477 --> 00:05:53,478
Not yet.
119
00:05:53,854 --> 00:05:55,355
Oh. What happened?
120
00:05:55,480 --> 00:05:57,941
Um, I ran into George at the bar,
121
00:05:58,859 --> 00:06:02,195
and next thing I know,
he started having chest pains.
122
00:06:03,238 --> 00:06:05,323
Thank the lord, you were there with him.
123
00:06:07,576 --> 00:06:09,995
I really didn't do anything.
124
00:06:10,412 --> 00:06:12,122
Don't say that.
125
00:06:12,330 --> 00:06:14,708
Who knows what would have happened
if you hadn't been there?
126
00:06:16,251 --> 00:06:17,252
Yeah.
127
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
Missy?
128
00:06:20,964 --> 00:06:21,965
Sheldon!
129
00:06:25,844 --> 00:06:26,845
What the hell!
130
00:06:26,928 --> 00:06:27,846
You scared me!
131
00:06:27,929 --> 00:06:29,139
You scared me!
132
00:06:29,264 --> 00:06:30,390
Everyone scared me!
133
00:06:31,141 --> 00:06:32,601
Dad's in the hospital. We gotta go.
134
00:06:33,643 --> 00:06:34,644
Is he okay?
135
00:06:35,061 --> 00:06:36,062
I don't know.
136
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
Come on.
137
00:06:43,612 --> 00:06:46,531
Mrs. Cooper,
your husband's gonna be okay.
138
00:06:46,656 --> 00:06:48,408
Oh! Praise the lord.
139
00:06:48,658 --> 00:06:50,493
It was mild angina pectoris.
140
00:06:50,785 --> 00:06:52,265
We're gonna keep him for observation,
141
00:06:52,329 --> 00:06:54,497
but he's awake
and you could see him now.
142
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
Thank you, doctor.
143
00:06:55,790 --> 00:06:57,083
Um...
144
00:06:57,250 --> 00:06:59,294
Yeah, I'm gonna get out of here.
You go see George.
145
00:06:59,377 --> 00:07:03,506
What? No, you might have saved his life.
He's gonna wanna thank you.
146
00:07:04,758 --> 00:07:06,801
- That's nice, but I think it's best...
- Brenda...
147
00:07:07,260 --> 00:07:08,720
I insist.
148
00:07:10,680 --> 00:07:12,390
- Okay.
- Okay.
149
00:07:12,807 --> 00:07:13,850
Come on.
150
00:07:22,150 --> 00:07:23,151
Hey.
151
00:07:24,069 --> 00:07:25,403
Look who I have with me.
152
00:07:31,284 --> 00:07:32,786
Hey, George.
153
00:07:34,788 --> 00:07:35,914
Brenda.
154
00:07:37,832 --> 00:07:40,210
Are you okay? Do you need a doctor?
155
00:07:40,293 --> 00:07:44,172
No, just... excited to see you.
156
00:07:59,813 --> 00:08:01,314
Hey, good news.
157
00:08:01,690 --> 00:08:04,526
Your dad's doing okay
and should be home in a couple of days.
158
00:08:04,609 --> 00:08:05,819
Thank god.
159
00:08:05,902 --> 00:08:07,362
Thank modern medicine.
160
00:08:08,071 --> 00:08:10,573
All right, you two try
and get some sleep, okay?
161
00:08:11,700 --> 00:08:12,701
Meemaw...
162
00:08:13,827 --> 00:08:15,870
Do you think I gave dad a heart attack?
163
00:08:16,705 --> 00:08:17,706
What?
164
00:08:18,498 --> 00:08:21,543
No... this isn't your fault.
165
00:08:21,960 --> 00:08:23,461
I was really mean to him.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,547
I was mean to him as well.
167
00:08:25,630 --> 00:08:27,132
What I did so much worse.
168
00:08:27,424 --> 00:08:29,592
That is true.
When we're receiving our punishment,
169
00:08:29,676 --> 00:08:31,094
they should really let you have it.
170
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
Okay. Y'all go to sleep.
171
00:08:33,054 --> 00:08:34,222
But I was just an accomplice.
172
00:08:34,305 --> 00:08:36,599
- It wouldn't be fair if we got equal...
- Sleep.
173
00:08:41,354 --> 00:08:43,273
My meemaw didn't understand.
174
00:08:43,356 --> 00:08:44,941
When I was feeling anxious,
175
00:08:45,025 --> 00:08:48,319
it was rules and structure
that I found soothing.
176
00:08:48,403 --> 00:08:52,365
Not to mention the relaxing melody
of the Star Trek theme song.
177
00:09:01,124 --> 00:09:02,333
Stop that.
178
00:09:02,625 --> 00:09:04,169
As soon as I'm soothed.
179
00:09:17,515 --> 00:09:19,535
Bad enough they rolled me out
in a wheelchair I didn't need,
180
00:09:19,559 --> 00:09:20,769
you could've let me drive.
181
00:09:21,352 --> 00:09:23,229
You got winded getting in the car.
182
00:09:23,855 --> 00:09:25,065
You heard that, huh?
183
00:09:28,443 --> 00:09:30,487
Should we talk about
what happened the other night?
184
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
What happened the other night?
185
00:09:34,783 --> 00:09:36,993
Us having that huge fight.
186
00:09:37,702 --> 00:09:38,745
Oh, that.
187
00:09:39,829 --> 00:09:40,830
Forget it.
188
00:09:41,956 --> 00:09:42,957
How can I?
189
00:09:44,125 --> 00:09:45,460
It was a bad night.
190
00:09:46,127 --> 00:09:48,213
I say best thing is to put it
in the rearview mirror.
191
00:09:48,338 --> 00:09:50,006
Oh, I would love that.
192
00:09:50,090 --> 00:09:51,091
Done.
193
00:09:51,466 --> 00:09:53,009
The other night never happened.
194
00:09:54,302 --> 00:09:55,303
Thank you.
195
00:09:59,724 --> 00:10:00,892
And up next,
196
00:10:00,975 --> 00:10:03,728
we got a two-fer
of lynyrd skynyrd coming at you.
197
00:10:12,612 --> 00:10:14,114
Could use a little peace and quiet.
198
00:10:16,491 --> 00:10:18,427
With my father home from the hospital,
199
00:10:18,451 --> 00:10:21,121
my mother had instructed us
to let him relax.
200
00:10:21,204 --> 00:10:24,207
And what could be more relaxing
than a spirited discussion
201
00:10:24,290 --> 00:10:26,459
of societal rules and morality?
202
00:10:26,543 --> 00:10:27,794
Dad?
203
00:10:29,087 --> 00:10:29,921
What's up?
204
00:10:30,004 --> 00:10:31,881
I'm struggling with an ethical crisis.
205
00:10:32,257 --> 00:10:33,508
Be a kid, quit struggling.
206
00:10:33,591 --> 00:10:35,677
Missy and I broke
a lot of rules the other night,
207
00:10:35,760 --> 00:10:37,220
and we've received no punishment.
208
00:10:38,221 --> 00:10:39,931
Buddy, it's been a rough week.
209
00:10:40,098 --> 00:10:41,599
We're just glad you're both safe.
210
00:10:41,683 --> 00:10:43,309
But in the absence of a divine being,
211
00:10:43,393 --> 00:10:46,020
society's rules are what keeps
a person's morality in check.
212
00:10:46,437 --> 00:10:47,522
Well, there you go.
213
00:10:47,981 --> 00:10:49,274
No, you're not following me.
214
00:10:49,899 --> 00:10:52,861
If actions have no repercussion,
society breaks down.
215
00:10:53,194 --> 00:10:54,821
Everything devolves into chaos.
216
00:10:54,904 --> 00:10:56,447
You might be overthinking this.
217
00:10:56,531 --> 00:10:57,615
I thought so, too.
218
00:10:57,699 --> 00:10:59,200
Then I thought about it, and I'm not.
219
00:11:00,118 --> 00:11:03,496
Sheldon, you had one bad night.
Just let it go.
220
00:11:03,580 --> 00:11:06,958
But I did something wrong,
and I got away with it.
221
00:11:07,041 --> 00:11:08,251
That's not okay.
222
00:11:10,003 --> 00:11:11,004
Buddy_.
223
00:11:11,087 --> 00:11:13,423
Socrates maintained that
the man who lies to himself
224
00:11:13,506 --> 00:11:15,216
has an enemy living within.
225
00:11:16,134 --> 00:11:17,385
He's not even a person.
226
00:11:17,468 --> 00:11:21,431
He's just a chaos of selfish desires
wrapped in an animal hide.
227
00:11:22,849 --> 00:11:25,935
Hey, pastor Jeff is here.
You up for some company?
228
00:11:26,019 --> 00:11:27,937
You bet. Gotta talk to the pastor, git.
229
00:11:29,022 --> 00:11:31,357
Hey, George. Sheldon.
230
00:11:31,441 --> 00:11:32,984
Excuse me, I have to "git."
231
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
I just wanted to bring by
232
00:11:36,112 --> 00:11:38,281
some get well cards
from the kids at Sunday school.
233
00:11:38,740 --> 00:11:39,824
Isn't that sweet.
234
00:11:39,908 --> 00:11:41,826
Some interesting spellings
of the name "George."
235
00:11:41,910 --> 00:11:43,620
My favorites are "gorge,"
236
00:11:43,703 --> 00:11:44,829
and "garage."
237
00:11:45,997 --> 00:11:48,708
Now you tell the kids
that coach gorge appreciates it.
238
00:11:48,791 --> 00:11:50,126
Will do.
239
00:11:50,210 --> 00:11:51,211
You want to sit?
240
00:11:51,294 --> 00:11:52,378
I'm not going to stay long.
241
00:11:52,462 --> 00:11:55,048
I just want to pray over you a little
and let you get some rest.
242
00:11:55,131 --> 00:11:57,217
Oh. Okay, sure.
243
00:11:58,718 --> 00:12:01,888
Lord, I thank you for George Cooper,
244
00:12:01,971 --> 00:12:04,766
and pray that you heal him
from the inside out.
245
00:12:05,391 --> 00:12:07,936
This is a good man, a family man,
246
00:12:08,311 --> 00:12:11,397
a devoted father,
and a faithful husband.
247
00:12:11,481 --> 00:12:15,693
Bless him and everything he does. Amen.
248
00:12:17,528 --> 00:12:18,738
Heck yes, amen!
249
00:12:22,659 --> 00:12:23,576
Hello.
250
00:12:23,660 --> 00:12:24,702
Everything okay?
251
00:12:24,786 --> 00:12:27,580
I'm having a moral quandary,
and I could really use your help.
252
00:12:27,705 --> 00:12:31,417
Oh. Moral quandaries,
I hate those. Shoot.
253
00:12:31,501 --> 00:12:34,629
You're the least moral person I know.
How do you live with yourself?
254
00:12:35,713 --> 00:12:37,757
I'm about to
shut this door in your face.
255
00:12:37,840 --> 00:12:40,343
See, other people would be
kind to a child in need.
256
00:12:40,426 --> 00:12:41,594
That's why I came to you.
257
00:12:42,762 --> 00:12:44,305
Okay, fine. What do you want?
258
00:12:44,389 --> 00:12:46,557
I'm confused as to how
to go about my business
259
00:12:46,641 --> 00:12:48,476
after misbehaving
and not being punished.
260
00:12:49,102 --> 00:12:50,645
And where do I come in?
261
00:12:50,770 --> 00:12:53,564
You tell lies, you gamble,
you have quite the potty mouth,
262
00:12:53,648 --> 00:12:55,858
and yet you never seem
to pay a price for any of it.
263
00:12:55,942 --> 00:12:59,988
Well, when you're cute like me,
rules are just a little different.
264
00:13:01,114 --> 00:13:03,658
That would also explain the endless
parade of romantic partners.
265
00:13:06,828 --> 00:13:08,806
Are you leaving
because you have a man in there?
266
00:13:08,830 --> 00:13:09,830
No!
267
00:13:09,872 --> 00:13:11,124
Hmm.
268
00:13:11,374 --> 00:13:13,376
Although she would lie about it.
So, who knows?
269
00:13:15,628 --> 00:13:16,629
Yeah?
270
00:13:18,464 --> 00:13:19,674
Can I talk to you?
271
00:13:20,174 --> 00:13:21,426
Of course.
272
00:13:21,509 --> 00:13:22,510
What's up?
273
00:13:25,305 --> 00:13:27,640
I feel really bad about the other day.
274
00:13:27,724 --> 00:13:29,183
I was so mean to you.
275
00:13:31,144 --> 00:13:32,312
Don't worry about it.
276
00:13:32,562 --> 00:13:34,230
But you were just trying to help
277
00:13:34,314 --> 00:13:36,566
and then I yelled at you
and then you had a heart attack.
278
00:13:38,359 --> 00:13:40,236
That had nothing to do with you.
279
00:13:40,320 --> 00:13:42,071
We don't know that.
280
00:13:42,363 --> 00:13:44,657
Hey. Hey, come here.
281
00:13:51,956 --> 00:13:53,249
I'm so sorry.
282
00:13:53,333 --> 00:13:54,542
Shh.
283
00:13:56,753 --> 00:13:59,130
How you doing with all that stuff?
284
00:14:00,006 --> 00:14:01,174
You mean Marcus?
285
00:14:01,591 --> 00:14:03,676
You don't have to talk about it
if you don't want to.
286
00:14:04,177 --> 00:14:05,178
It's okay.
287
00:14:08,056 --> 00:14:09,057
So what happened?
288
00:14:10,558 --> 00:14:12,143
You're not going to believe this,
289
00:14:12,226 --> 00:14:14,854
but he was hanging out
with another girl behind my back.
290
00:14:18,066 --> 00:14:19,525
Oh, well...
291
00:14:20,026 --> 00:14:21,652
Maybe they're just friends.
292
00:14:21,736 --> 00:14:23,821
Heather m. Saw them
holding hands at the roller rink.
293
00:14:23,905 --> 00:14:25,406
Does that sounds like friends to you?
294
00:14:26,115 --> 00:14:28,159
Well... no.
295
00:14:28,993 --> 00:14:30,328
Are all boys liars?
296
00:14:30,745 --> 00:14:32,747
Uh... no.
297
00:14:32,830 --> 00:14:34,540
I mean, how could he do this to me?
298
00:14:34,624 --> 00:14:36,292
I thought I could trust him.
299
00:14:38,336 --> 00:14:39,921
Did he think I wouldn't find out?
300
00:14:40,004 --> 00:14:42,965
You know what, kiddo, I think it's time
for daddy to take his heart pills.
301
00:14:45,802 --> 00:14:46,803
I'm glad we talked.
302
00:14:46,886 --> 00:14:49,347
Oh. Me, too. Me, too.
303
00:14:49,430 --> 00:14:50,473
Hey.
304
00:14:50,807 --> 00:14:54,268
I just wanted to let you know I invited
Brenda over for a big thank you dinner.
305
00:14:57,939 --> 00:14:58,940
Oh.
306
00:14:59,023 --> 00:15:00,024
Terrific.
307
00:15:13,454 --> 00:15:14,789
What are you doing?
308
00:15:14,872 --> 00:15:16,207
Trying to fix this radio.
309
00:15:16,541 --> 00:15:18,251
Should you be doing that
with a weak heart?
310
00:15:18,876 --> 00:15:20,128
I'm just sitting here.
311
00:15:20,211 --> 00:15:21,462
You look a little sweaty.
312
00:15:22,296 --> 00:15:23,297
What do you want?
313
00:15:23,381 --> 00:15:24,674
I'm gonna go hang out with jana.
314
00:15:24,757 --> 00:15:26,801
Just wanted to make sure
you're doing okay.
315
00:15:26,884 --> 00:15:28,094
Hold on.
316
00:15:28,177 --> 00:15:29,937
Are you worried
I'm gonna have a heart attack
317
00:15:29,971 --> 00:15:32,223
and interrupt private time
with your girlfriend?
318
00:15:33,307 --> 00:15:34,308
Yes.
319
00:15:34,684 --> 00:15:35,685
At least you're honest.
320
00:15:36,102 --> 00:15:37,395
Glad you think so. Bye.
321
00:15:38,729 --> 00:15:39,730
See ya.
322
00:15:40,148 --> 00:15:42,400
Psst. George.
323
00:15:49,657 --> 00:15:50,658
What's up?
324
00:15:50,992 --> 00:15:52,285
How you doing?
325
00:15:52,368 --> 00:15:53,828
Hanging in.
326
00:15:53,911 --> 00:15:57,206
So, is it weird?
Me coming over for dinner?
327
00:15:57,999 --> 00:15:59,125
What do you mean?
328
00:15:59,500 --> 00:16:01,419
You know exactly what I mean.
329
00:16:02,336 --> 00:16:04,422
Brenda, I had a lot to drink that night.
330
00:16:04,505 --> 00:16:05,840
I don't remember much.
331
00:16:07,341 --> 00:16:08,341
You don't?
332
00:16:08,384 --> 00:16:09,886
No, I do not.
333
00:16:12,763 --> 00:16:13,764
Okay.
334
00:16:14,432 --> 00:16:16,058
I guess I don't, either.
335
00:16:16,142 --> 00:16:17,143
Great.
336
00:16:17,351 --> 00:16:18,352
See you at dinner.
337
00:16:18,686 --> 00:16:19,896
Mmm-hmm.
338
00:16:24,358 --> 00:16:25,502
I still don't understand
339
00:16:25,526 --> 00:16:27,366
why you'd rather work here
than be a physicist.
340
00:16:27,403 --> 00:16:29,489
I'm enjoying the change of pace,
341
00:16:29,572 --> 00:16:32,700
and they let me take home
all the expired food I want.
342
00:16:33,493 --> 00:16:34,869
So what brings you here?
343
00:16:34,952 --> 00:16:37,497
Well, I did something wrong
and yet I've received no punishment.
344
00:16:37,580 --> 00:16:39,290
What's my incentive to behave morally
345
00:16:39,373 --> 00:16:41,459
if the rules of society
aren't being enforced?
346
00:16:41,542 --> 00:16:44,962
Reminds me of the ring of gyges.
347
00:16:45,546 --> 00:16:47,298
I'm not familiar with the ring of gyges.
348
00:16:47,381 --> 00:16:49,217
Oh, it's a delightful brain teaser.
349
00:16:50,009 --> 00:16:52,094
Plato asked the question,
350
00:16:52,178 --> 00:16:56,015
if you could wear a ring
that made you invisible,
351
00:16:56,098 --> 00:17:00,770
what would prevent you from committing
the most horrendous crimes?
352
00:17:00,853 --> 00:17:02,688
Sounds an awful lot
like the ring of Sauron
353
00:17:02,772 --> 00:17:03,898
in the lord of the rings.
354
00:17:05,107 --> 00:17:07,568
I'm not familiar with
the lord of the rings.
355
00:17:07,652 --> 00:17:10,655
Oh, it's a delightful series of
fantasy books, in which there's a ring
356
00:17:10,738 --> 00:17:13,783
that makes the wearer invisible
but also leads to moral corruption.
357
00:17:13,866 --> 00:17:14,867
Whoa!
358
00:17:15,159 --> 00:17:19,664
Perhaps you should read Plato
and I should read the lord of the rings.
359
00:17:19,747 --> 00:17:21,582
You should really start with the hobbit.
360
00:17:21,666 --> 00:17:23,125
What's a hobbit?
361
00:17:23,209 --> 00:17:26,212
It's a race of short humanoids
who live in Burrows and have hairy feet.
362
00:17:26,295 --> 00:17:27,171
Oh!
363
00:17:27,255 --> 00:17:31,008
I've been called that,
but I never knew what it was.
364
00:17:31,551 --> 00:17:34,971
The ancient secrets of
the mystic tarot foreshadow your future.
365
00:17:35,054 --> 00:17:37,534
If you dare to discover your destiny...
366
00:17:38,891 --> 00:17:39,934
Hello?
367
00:17:40,017 --> 00:17:41,435
Hey, Brenda.
368
00:17:41,769 --> 00:17:43,813
Your mind holds
limitless power...
369
00:17:44,605 --> 00:17:46,857
Oh, I'm so sorry to hear that.
370
00:17:48,317 --> 00:17:50,861
Well, we'll have to
pick another day, then.
371
00:17:52,071 --> 00:17:53,781
Okay. Feel better.
372
00:17:54,198 --> 00:17:55,324
Bye.
373
00:17:55,408 --> 00:17:57,302
Right place and the
right time and doing the right thing.
374
00:17:57,326 --> 00:17:58,578
What's going on?
375
00:17:58,661 --> 00:18:01,789
Brenda can't make it to dinner.
She's not feeling well.
376
00:18:01,872 --> 00:18:03,541
Oh, that's too bad.
377
00:18:03,916 --> 00:18:06,210
I'll make her a plate,
run it over later.
378
00:18:07,211 --> 00:18:08,838
I can bring that, if you want.
379
00:18:08,921 --> 00:18:10,131
You sure?
380
00:18:10,214 --> 00:18:12,675
Yeah, I was a little out of it
at the hospital.
381
00:18:12,758 --> 00:18:14,135
I really wanna say thanks.
382
00:18:14,552 --> 00:18:16,232
That'd be nice.
383
00:18:16,262 --> 00:18:19,265
Ooh! I'm in time for dinner.
384
00:18:19,348 --> 00:18:22,351
Good. 'Cause I have
worked up an appetite.
385
00:18:32,403 --> 00:18:35,948
Mary wanted to send over some food
since you weren't feeling well.
386
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
Thank you.
387
00:18:41,245 --> 00:18:42,872
Can we talk a minute?
388
00:18:50,296 --> 00:18:51,964
Look, I'm sorry about earlier.
389
00:18:52,506 --> 00:18:53,507
It's okay.
390
00:18:53,966 --> 00:18:55,134
I understand.
391
00:18:55,217 --> 00:18:56,510
I don't want this to be weird.
392
00:18:58,012 --> 00:18:59,013
We're neighbors.
393
00:18:59,096 --> 00:19:01,682
You and my wife are friends.
Your kids aren't here, right?
394
00:19:04,393 --> 00:19:07,438
So we're neighbors,
you and my wife are friends.
395
00:19:07,521 --> 00:19:11,567
- That's why it's weird, George.
- But nothing actually happened.
396
00:19:12,234 --> 00:19:14,070
There's no reason to feel guilty.
397
00:19:14,654 --> 00:19:15,863
Okay.
398
00:19:15,946 --> 00:19:18,240
I mean, did we have
too much to drink? Sure.
399
00:19:18,324 --> 00:19:20,993
Did we talk about going home
from the bar together?
400
00:19:21,077 --> 00:19:22,578
Okay. I'm sorry about that.
401
00:19:22,662 --> 00:19:24,497
Don't need to apologize,
'cause we didn't go.
402
00:19:25,039 --> 00:19:27,708
All we did was have a nice time
in a public place.
403
00:19:28,751 --> 00:19:30,127
Is there anything wrong with that?
404
00:19:30,628 --> 00:19:32,922
- Kinda feels like it.
- Yeah, it does feel like it.
405
00:19:33,381 --> 00:19:34,840
Why does it feel like it?
406
00:19:35,925 --> 00:19:37,009
Maybe...
407
00:19:40,221 --> 00:19:43,307
Because it was nice to talk
to someone and feel special.
408
00:19:46,394 --> 00:19:47,436
It was.
409
00:19:57,279 --> 00:19:58,781
Maybe you should go.
410
00:19:58,989 --> 00:20:00,950
- I should go.
- Thanks for stopping by.
411
00:20:01,075 --> 00:20:02,660
- Yeah.
- Yeah, all right-y.
412
00:20:09,208 --> 00:20:10,936
In the face of a chaotic world,
413
00:20:10,960 --> 00:20:13,295
we all seek comfort in different ways.
414
00:20:13,838 --> 00:20:15,589
Some turn to a higher power.
415
00:20:15,673 --> 00:20:17,675
Lord, please protect my family.
416
00:20:18,300 --> 00:20:19,677
Keep them in your hands.
417
00:20:19,802 --> 00:20:23,180
All my cares, all my worries,
all my fears for them.
418
00:20:23,264 --> 00:20:25,808
Some take refuge in fictitious worlds.
419
00:20:25,891 --> 00:20:29,145
My congratulations, captain.
A dazzling display of logic.
420
00:20:29,228 --> 00:20:31,147
You didn't think I had it in me,
did you, Spock?
421
00:20:31,480 --> 00:20:32,648
No, sir.
422
00:20:34,400 --> 00:20:35,401
So great.
423
00:20:35,943 --> 00:20:39,113
And one person I know
relied on lighter fluid and a match.
424
00:20:41,073 --> 00:20:42,992
That's right, burn.
425
00:20:44,618 --> 00:20:45,661
What are you doing?
426
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
Moving on.
427
00:20:49,999 --> 00:20:51,208
From what?
28198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.