Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:07,398
- Believe me,
Gjelgjiughm will never engage
2
00:00:07,442 --> 00:00:09,966
in a coffee trade deal
with the United States.
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,796
[phone buzzing]
4
00:00:13,839 --> 00:00:16,059
- [groans]
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,495
Hey, prezzo.
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,367
- Dwayne.
How's it going out there?
7
00:00:19,410 --> 00:00:20,933
- Pretty good. Can't complain.
8
00:00:20,977 --> 00:00:24,328
- Okay, good.
Good, good, good.
9
00:00:24,372 --> 00:00:25,982
Though I did hear
the prime minister said
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,506
that she's never gonna do
a coffee trade deal with us?
11
00:00:28,550 --> 00:00:30,856
It's, like, all over the news.
- Okay, look.
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,554
Was it a little setback? Yes.
13
00:00:32,597 --> 00:00:35,339
Did she have to bring up the
uneven reviews of "Baywatch"?
14
00:00:35,383 --> 00:00:36,645
No.
15
00:00:36,688 --> 00:00:37,950
But I'm still confident
I can make a deal.
16
00:00:37,994 --> 00:00:40,257
- I hope so--
because this is not a good look
17
00:00:40,301 --> 00:00:41,693
for my administration.
18
00:00:41,737 --> 00:00:43,956
The fact that I had to
send in a former challenger
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,350
to close the deal with someone
who made fun of my hands
20
00:00:46,394 --> 00:00:47,656
in a very offensive way--
21
00:00:47,699 --> 00:00:50,093
- I can't believe I lost
to this clown car.
22
00:00:50,137 --> 00:00:52,095
- Nothing I can do about it.
It's a soft-handed family.
23
00:00:52,139 --> 00:00:53,488
Have you spoken
to the prime minister
24
00:00:53,531 --> 00:00:55,098
since she sold you
down the river?
25
00:00:55,142 --> 00:00:57,057
- We haven't spoken yet,
but I'm sure
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,797
she'll be reaching out soon.
27
00:00:58,841 --> 00:01:01,757
[video game buzzing]
28
00:01:02,932 --> 00:01:04,367
- Hey.
29
00:01:04,412 --> 00:01:07,328
Can a prime minister get next?
30
00:01:07,371 --> 00:01:10,722
- I'm going for the high score,
but after that, sure.
31
00:01:10,766 --> 00:01:13,203
- Cool. Cool.
32
00:01:13,247 --> 00:01:16,467
So where's Randall?
33
00:01:16,511 --> 00:01:19,340
Finally taking a break from
writing down your every word?
34
00:01:19,383 --> 00:01:21,907
- Probably figured with the
trade deal off the table,
35
00:01:21,951 --> 00:01:23,518
he could focus on other things.
36
00:01:23,561 --> 00:01:27,609
- I realize that I put you
in a very tough spot yesterday,
37
00:01:27,652 --> 00:01:30,568
but I want you to understand
why I did what I did.
38
00:01:30,612 --> 00:01:31,656
Dwayne.
39
00:01:33,136 --> 00:01:35,225
May I show you something?
40
00:01:35,269 --> 00:01:38,185
[soft acoustic guitar music]
41
00:01:38,228 --> 00:01:40,187
♪
42
00:01:40,229 --> 00:01:43,277
Well, Dwayne,
welcome to my favorite place.
43
00:01:43,320 --> 00:01:45,453
- I can see why.
What a beautiful place.
44
00:01:45,496 --> 00:01:48,151
- [chuckles]
Hey, I'm just gonna fold in
45
00:01:48,195 --> 00:01:49,457
for a minute, if that's okay.
46
00:01:49,500 --> 00:01:50,979
Okay.
47
00:01:51,023 --> 00:01:53,113
- Oh, you know your way
around here pretty good, huh?
48
00:01:53,156 --> 00:01:54,940
- Well, this was
my father's shop.
49
00:01:54,984 --> 00:01:56,812
He opened it decades ago.
50
00:01:56,854 --> 00:01:59,815
And now it has become
an institution.
51
00:01:59,858 --> 00:02:02,426
- Ah.
- In fact, it was so popular
52
00:02:02,470 --> 00:02:05,429
that the people honored him
as the first-ever
53
00:02:05,473 --> 00:02:07,039
Vanguard of Coffee
in Gjelgjiughm.
54
00:02:07,083 --> 00:02:09,172
- Vanguard of Coffee?
- Mm-hmm.
55
00:02:09,216 --> 00:02:10,869
It's kind of like, um,
56
00:02:10,913 --> 00:02:14,264
winning the WWF
championship belt but for java.
57
00:02:14,308 --> 00:02:15,918
- Mm. All right.
58
00:02:15,961 --> 00:02:18,399
Sounds your dad
had a huge influence on you.
59
00:02:18,442 --> 00:02:21,445
I understand. Mine did too.
60
00:02:21,489 --> 00:02:23,273
But when you talk
about the influences
61
00:02:23,317 --> 00:02:25,145
that shape a person,
it's often about
62
00:02:25,188 --> 00:02:27,669
more than one individual.
63
00:02:27,712 --> 00:02:31,020
- ♪ You keep saying
you got something for me ♪
64
00:02:31,063 --> 00:02:32,326
- We're all
standing on the shoulders
65
00:02:32,369 --> 00:02:33,849
of those who came before us.
66
00:02:33,892 --> 00:02:35,503
I've talked a lot
about my parents,
67
00:02:35,546 --> 00:02:37,200
but there are many others
who had
68
00:02:37,244 --> 00:02:39,550
a profound influence
on my life,
69
00:02:39,594 --> 00:02:41,813
like my grandfather,
the High Chief Peter Maivia,
70
00:02:41,857 --> 00:02:43,511
and Pat Patterson.
71
00:02:43,554 --> 00:02:45,252
That's Pat in his early days
72
00:02:45,295 --> 00:02:46,817
as a wrestler
in San Francisco.
73
00:02:46,862 --> 00:02:49,560
Pat became a visionary
in the WWE,
74
00:02:49,603 --> 00:02:52,650
and he was vital to me
becoming who I am today.
75
00:02:52,694 --> 00:02:54,435
But back then,
he was just scratching
76
00:02:54,478 --> 00:02:56,959
the surface of his potential.
77
00:02:57,002 --> 00:02:58,656
- ♪ One of these days,
these boots ♪
78
00:02:58,700 --> 00:03:01,398
♪ Are gonna walk
all over you ♪
79
00:03:01,442 --> 00:03:03,531
- Nice match, brother.
80
00:03:03,574 --> 00:03:06,708
I can't believe Faye Dunaway
was sitting in the front row.
81
00:03:06,751 --> 00:03:08,013
- Come on, Peter.
82
00:03:08,057 --> 00:03:10,059
You say that about every
glamorous white woman
83
00:03:10,102 --> 00:03:12,235
you see from the ring, eh.
84
00:03:12,279 --> 00:03:14,455
- Hey, if you're tired
of fast food,
85
00:03:14,498 --> 00:03:16,500
you should come over to the
house for dinner tonight.
86
00:03:16,544 --> 00:03:17,762
- Oh, that'd be amazing.
87
00:03:17,806 --> 00:03:20,200
I can't eat any more
greasy hamburgers.
88
00:03:20,243 --> 00:03:22,114
- I'll give you the address.
89
00:03:22,158 --> 00:03:24,552
Hey, bring your girlfriend.
90
00:03:24,595 --> 00:03:26,510
- No, I--I don't have
a girlfriend.
91
00:03:26,554 --> 00:03:28,425
- Playing the field, huh?
- Ah.
92
00:03:28,469 --> 00:03:30,558
- You know what they say
about San Francisco women?
93
00:03:30,601 --> 00:03:34,257
The odds are good,
but the goods are odd.
94
00:03:34,301 --> 00:03:37,478
- [laughs] No, no,
that's not what--
95
00:03:39,741 --> 00:03:41,699
I do have a special friend
I could bring.
96
00:03:41,743 --> 00:03:45,007
- Okay.
Bring your special friend.
97
00:03:45,050 --> 00:03:47,531
What's her name?
98
00:03:47,575 --> 00:03:49,272
- Louie.
99
00:03:49,316 --> 00:03:51,579
- Louie?
100
00:03:51,622 --> 00:03:52,884
- Louie.
101
00:03:52,928 --> 00:03:54,799
- Is that an English
woman's name?
102
00:03:54,843 --> 00:03:56,540
Only Louies I ever
heard of were men.
103
00:03:56,584 --> 00:03:58,716
Louis Prima, Louis Armstrong.
104
00:03:58,760 --> 00:04:01,066
- Right.
105
00:04:01,110 --> 00:04:03,895
- Louie.
- Louie.
106
00:04:03,939 --> 00:04:06,071
- Well, all right.
107
00:04:06,115 --> 00:04:07,377
Bring Louie then.
108
00:04:07,421 --> 00:04:09,423
My wife, Lia,
is gonna make a famous...
109
00:04:09,466 --> 00:04:11,207
- Keke pua'a.
110
00:04:11,251 --> 00:04:14,036
- Pat Patterson was one
of the first openly gay men
111
00:04:14,079 --> 00:04:15,298
in professional wrestling.
112
00:04:15,342 --> 00:04:17,039
That's not easy now,
and it certainly
113
00:04:17,082 --> 00:04:18,562
wasn't easy back then,
114
00:04:18,606 --> 00:04:20,999
but Pat never really played
by anyone else's rules.
115
00:04:21,043 --> 00:04:23,785
And my grandfather respected
the hell out of him for that.
116
00:04:23,828 --> 00:04:25,177
- Lia, thank you.
117
00:04:25,221 --> 00:04:26,396
This looks
and smells delicious.
118
00:04:26,440 --> 00:04:27,528
- Next time,
I'll have to cook you
119
00:04:27,571 --> 00:04:29,573
my famous chicken cacciatore.
120
00:04:29,617 --> 00:04:31,967
- I hope it's better
than Lou Albano's.
121
00:04:32,010 --> 00:04:33,403
It was all skin.
122
00:04:33,447 --> 00:04:34,752
- No chicken has
that much skin.
123
00:04:34,796 --> 00:04:35,884
- [laughs]
124
00:04:35,927 --> 00:04:39,540
- So Pat, Louie,
how did you two meet?
125
00:04:39,582 --> 00:04:42,499
[upbeat jazz music]
126
00:04:42,543 --> 00:04:49,593
♪
127
00:04:55,991 --> 00:04:57,819
- So what part of France
are you from?
128
00:04:57,862 --> 00:04:59,951
- Uh, the Canadian part,
Montreal.
129
00:04:59,995 --> 00:05:01,126
- Sounds fancy.
130
00:05:01,170 --> 00:05:03,128
- Oh, it wasn't fancy for me.
131
00:05:03,172 --> 00:05:04,434
I grew up in a tiny apartment
132
00:05:04,478 --> 00:05:05,827
with eight brothers
and sisters.
133
00:05:05,870 --> 00:05:09,221
No shower,
no bath, no hot water.
134
00:05:09,265 --> 00:05:10,962
My bedroom
was a hallway closet.
135
00:05:11,006 --> 00:05:12,529
- Oh, so you were literally
in the closet.
136
00:05:12,573 --> 00:05:14,226
- [laughs]
Well, actually, I came out
137
00:05:14,270 --> 00:05:16,185
to my parents when I was 16.
138
00:05:16,228 --> 00:05:17,665
- And how did they take it?
139
00:05:17,707 --> 00:05:20,668
- They didn't.
They kicked me out.
140
00:05:20,711 --> 00:05:21,538
- Sorry.
141
00:05:21,582 --> 00:05:23,061
- Oh, no, it's fine.
142
00:05:23,105 --> 00:05:25,281
The wrestling is better
in Boston anyway.
143
00:05:25,325 --> 00:05:27,370
- Mm.
So you're a wrestler.
144
00:05:27,414 --> 00:05:28,806
- Mm-hmm.
145
00:05:28,850 --> 00:05:31,374
- It's not for me,
but I do love the names,
146
00:05:31,418 --> 00:05:32,810
Killer Kowalski--
- Oh, yeah.
147
00:05:32,854 --> 00:05:34,638
- Whipper Billy Watson.
- Yes.
148
00:05:34,682 --> 00:05:35,813
- What do you go by?
149
00:05:35,857 --> 00:05:38,381
- Uh, my real name,
Pierre Clermont.
150
00:05:38,425 --> 00:05:40,034
- Oh, no.
151
00:05:40,078 --> 00:05:41,341
What about Pierre Pettigrew?
152
00:05:41,384 --> 00:05:42,646
- No.
- Pabarsky?
153
00:05:42,690 --> 00:05:43,821
- Mm-mm.
154
00:05:43,865 --> 00:05:46,476
- Plotkin?
- Oh, this is getting worse.
155
00:05:46,520 --> 00:05:47,782
- Oh, Patterson.
156
00:05:47,825 --> 00:05:50,741
I like that one,
Pierre Patterson.
157
00:05:50,784 --> 00:05:52,352
- I like the alliteration.
158
00:05:52,395 --> 00:05:53,744
But the problem is Pierre.
159
00:05:53,788 --> 00:05:56,921
Pierre writes poetry
about autumn.
160
00:05:56,965 --> 00:05:58,227
- [laughs]
161
00:05:58,270 --> 00:05:59,837
- He doesn't rip men's
arms off in the ring.
162
00:05:59,881 --> 00:06:01,012
- Hmm.
163
00:06:01,056 --> 00:06:03,450
- You need something
more intimidating.
164
00:06:03,493 --> 00:06:06,278
- Okay. What about Pat?
165
00:06:06,322 --> 00:06:08,193
That's strong, intimidating.
166
00:06:08,237 --> 00:06:10,195
Yeah?
- Pat.
167
00:06:10,239 --> 00:06:11,936
- You know, like Pat Burns.
168
00:06:11,980 --> 00:06:13,851
The Canadian rancher
and meat packer.
169
00:06:13,895 --> 00:06:15,418
He's very famous.
170
00:06:15,462 --> 00:06:17,551
- Uh, never heard of him.
- [sighs]
171
00:06:19,901 --> 00:06:21,555
- Pat's growing on me, though.
172
00:06:21,598 --> 00:06:24,384
- Well, then nice to meet you,
Louie Dondero.
173
00:06:24,427 --> 00:06:25,863
I'm Pat Patterson.
174
00:06:25,907 --> 00:06:29,824
- It's nice to meet you,
Pat Patterson.
175
00:06:29,867 --> 00:06:32,261
- And we were inseparable
after that.
176
00:06:32,304 --> 00:06:34,784
- You know, Peter and I met
at the fish market.
177
00:06:34,829 --> 00:06:37,701
I didn't realize
I dropped my ono.
178
00:06:37,745 --> 00:06:40,269
- I picked it up,
and I said, hey, your fish.
179
00:06:40,312 --> 00:06:43,141
- The rest is history.
180
00:06:43,185 --> 00:06:44,752
- Also romantic.
181
00:06:44,795 --> 00:06:47,624
- So what did everyone think
of the Battle Royal today?
182
00:06:47,668 --> 00:06:50,409
We tore down the Cow Palace,
didn't we?
183
00:06:50,453 --> 00:06:51,759
- Great night.
184
00:06:51,802 --> 00:06:54,326
- You know...
- All those guys in the ring--
185
00:06:54,370 --> 00:06:55,676
I could not tell
what was happening.
186
00:06:55,719 --> 00:06:57,242
- Because it's a
terrible format.
187
00:06:57,286 --> 00:06:58,418
There's too much
going on at once.
188
00:06:58,461 --> 00:06:59,462
The audience doesn't know
what they're
189
00:06:59,506 --> 00:07:00,724
supposed to be watching.
190
00:07:00,768 --> 00:07:02,465
Total cluster[bleep].
No offense.
191
00:07:02,509 --> 00:07:03,640
- Oh, no. I agree.
192
00:07:03,684 --> 00:07:05,076
It was a cluster[bleep].
193
00:07:05,120 --> 00:07:07,252
- [chuckles] It was
definitely tight in there.
194
00:07:07,296 --> 00:07:09,472
- What we should do
is stagger the entrances.
195
00:07:09,516 --> 00:07:10,952
Start with two guys
in the ring,
196
00:07:10,995 --> 00:07:12,736
then every couple minutes,
bring in another wrestler.
197
00:07:12,780 --> 00:07:15,086
You come in.
Then I come in.
198
00:07:15,130 --> 00:07:16,914
And then the fans will wonder
who's gonna come in next.
199
00:07:16,957 --> 00:07:18,133
- Sorry.
200
00:07:18,176 --> 00:07:19,917
I'm coming out third
in this scenario?
201
00:07:19,961 --> 00:07:21,919
- With all the combinations
of wrestlers,
202
00:07:21,963 --> 00:07:24,269
we could tell multiple stories,
three on one,
203
00:07:24,313 --> 00:07:27,142
then ally versus ally,
then enemies uniting.
204
00:07:27,185 --> 00:07:28,491
Possibilities are endless.
205
00:07:28,535 --> 00:07:30,798
20 bodies in the ring
will sell tickets,
206
00:07:30,841 --> 00:07:33,757
but the psychology of the match
is why fans come back.
207
00:07:35,498 --> 00:07:37,282
- You could be on
to something, Pat.
208
00:07:37,326 --> 00:07:38,980
- Pat didn't know it,
209
00:07:39,023 --> 00:07:41,591
but that would be the first
time he changed pro wrestling.
210
00:07:41,635 --> 00:07:42,810
- But you heard him.
211
00:07:42,853 --> 00:07:44,681
He said you might be on
to something.
212
00:07:44,725 --> 00:07:47,162
- Louie, I'm just a wrestler.
213
00:07:47,205 --> 00:07:49,947
They got guys behind the scenes
who come up with that stuff.
214
00:07:49,991 --> 00:07:51,601
- Why can't you be
one of those guys?
215
00:07:51,645 --> 00:07:53,821
You can't wrestle forever.
216
00:07:53,864 --> 00:07:55,518
Your shoulder keeps
getting worse.
217
00:07:55,562 --> 00:07:57,085
- Oh, I know.
But I got a plan.
218
00:07:57,128 --> 00:07:59,522
When my body breaks down,
I wanna become a bartender.
219
00:07:59,566 --> 00:08:00,784
- A bartender?
220
00:08:00,828 --> 00:08:03,134
- What else am I
supposed to do? Retail?
221
00:08:03,178 --> 00:08:05,267
- I did not move across the
country so you could bartend.
222
00:08:05,310 --> 00:08:07,487
- Oh, so bartending's
not for you, either?
223
00:08:11,360 --> 00:08:14,058
- No one understands
the audience like you do.
224
00:08:14,102 --> 00:08:17,148
I mean, that idea
you came up with is amazing.
225
00:08:17,192 --> 00:08:19,237
And you have a million ideas
like that.
226
00:08:23,067 --> 00:08:25,592
- I got another one.
- Mm-hmm.
227
00:08:25,635 --> 00:08:30,161
- What if I called it
the Random Riot?
228
00:08:30,205 --> 00:08:32,860
- Oh, you know
I love alliteration, but--
229
00:08:32,903 --> 00:08:35,165
- It's a work in progress.
- Okay, yeah.
230
00:08:35,210 --> 00:08:38,909
- The Random Riot became
the iconic Royal Rumble.
231
00:08:38,953 --> 00:08:41,563
Pat went on to become
Vince McMahon's right-hand man
232
00:08:41,607 --> 00:08:44,698
and my greatest mentor
in professional wrestling.
233
00:08:44,741 --> 00:08:46,438
When it came to the psychology
of wrestling
234
00:08:46,482 --> 00:08:49,833
and connecting with the crowd,
Pat was the master.
235
00:08:49,877 --> 00:08:51,922
And I can say without a doubt
that The Rock
236
00:08:51,966 --> 00:08:54,011
wouldn't have been The Rock
237
00:08:54,055 --> 00:08:56,884
without the vision
and guidance of Pat Patterson.
238
00:08:59,626 --> 00:08:59,843
.
239
00:08:59,887 --> 00:09:02,933
- While Pat Patterson taught
me the craft of wrestling,
240
00:09:02,977 --> 00:09:05,675
André the Giant was an equally
influential figure for me.
241
00:09:07,938 --> 00:09:10,550
Before André became
the larger-than-life legend,
242
00:09:10,593 --> 00:09:13,596
the man who taught me many
a lesson when I was a kid,
243
00:09:13,640 --> 00:09:16,686
he was just a kid himself,
a giant kid,
244
00:09:16,730 --> 00:09:17,948
trying not to stand out.
245
00:09:17,992 --> 00:09:19,297
- A whiskey.
246
00:09:22,213 --> 00:09:24,564
A bottle of whiskey.
247
00:09:26,174 --> 00:09:29,090
[upbeat folky music]
248
00:09:29,133 --> 00:09:30,961
♪
249
00:09:31,005 --> 00:09:32,833
- I've never seen you
here before.
250
00:09:32,876 --> 00:09:34,138
- You sure?
251
00:09:34,182 --> 00:09:36,184
André gets mistaken
for a lot of people.
252
00:09:36,227 --> 00:09:38,186
- [chuckles] What brings you
to Paris, then?
253
00:09:38,229 --> 00:09:41,015
- I do calligraphy.
254
00:09:41,058 --> 00:09:44,018
I move furniture.
- [chuckles]
255
00:09:44,061 --> 00:09:46,586
- [laughs]
Look at the freak.
256
00:09:48,457 --> 00:09:51,068
- What did you say to me?
257
00:09:51,112 --> 00:09:53,680
- No, I was not talking to you.
258
00:09:53,723 --> 00:09:57,422
- Do you know what I do to
people who talk bad about me?
259
00:09:59,729 --> 00:10:02,689
I challenge them
to drinking contests.
260
00:10:02,732 --> 00:10:05,169
[laughter]
261
00:10:05,213 --> 00:10:07,084
[upbeat folky music]
262
00:10:07,128 --> 00:10:09,304
[cheering]
263
00:10:09,347 --> 00:10:12,481
♪
264
00:10:12,524 --> 00:10:14,570
[cheering]
265
00:10:14,614 --> 00:10:15,615
♪
266
00:10:15,658 --> 00:10:18,530
[cheering]
267
00:10:18,574 --> 00:10:20,794
Small, weak man.
268
00:10:20,837 --> 00:10:24,580
Let us celebrate Claude's
failure with another drink.
269
00:10:24,624 --> 00:10:28,279
[cheering]
270
00:10:28,323 --> 00:10:35,156
♪
271
00:10:36,766 --> 00:10:39,682
[laughs]
272
00:10:39,726 --> 00:10:41,510
So tiny.
273
00:10:41,553 --> 00:10:44,644
See?
What did I tell you, huh?
274
00:10:44,687 --> 00:10:46,646
[laughter]
275
00:10:47,647 --> 00:10:49,126
[André chuckles]
276
00:10:49,170 --> 00:10:51,433
- What are you staring at?
[speaking French]
277
00:10:51,476 --> 00:10:53,348
- No, no, pardon.
- You know what?
278
00:10:53,391 --> 00:10:56,612
Where is my belt?
- No, Emma, it's okay.
279
00:10:56,656 --> 00:10:59,920
He was only curious, eh?
I'm used to it.
280
00:10:59,963 --> 00:11:03,358
Would you like a picture of my
hand on your skull like a hat?
281
00:11:03,401 --> 00:11:06,927
- No. Merci.
282
00:11:06,970 --> 00:11:08,232
May I buy you a drink?
283
00:11:08,276 --> 00:11:10,757
- You buy, I drink.
284
00:11:12,976 --> 00:11:14,238
- Mind if I ask you a question?
285
00:11:14,282 --> 00:11:15,762
- Mm.
286
00:11:15,805 --> 00:11:18,503
- Have you ever thought
about going into wrestling?
287
00:11:18,547 --> 00:11:19,983
- Wrestling?
- Oui.
288
00:11:20,027 --> 00:11:24,074
In the ring, a man of your size
could be a big draw.
289
00:11:24,118 --> 00:11:25,336
- No.
290
00:11:25,380 --> 00:11:29,340
André not a fan of crowds,
attention.
291
00:11:29,384 --> 00:11:31,952
- You were just carrying
four women on your shoulders.
292
00:11:31,995 --> 00:11:35,259
- If four women want to climb
on top of André,
293
00:11:35,303 --> 00:11:37,131
who is André to say no, eh?
294
00:11:37,174 --> 00:11:38,349
- [chuckles]
295
00:11:38,393 --> 00:11:41,875
- But I--
I do not want to stand out.
296
00:11:41,918 --> 00:11:43,659
I just want to be normal.
297
00:11:43,703 --> 00:11:46,314
- But what if normal
for you is to stand out?
298
00:11:47,619 --> 00:11:49,317
You're drinking people
under the table,
299
00:11:49,360 --> 00:11:51,188
carrying them
on your shoulders.
300
00:11:51,232 --> 00:11:53,582
You're putting on
a big performance for them
301
00:11:53,625 --> 00:11:56,019
so that they won't mock you.
302
00:11:56,063 --> 00:11:58,021
But you are not normal.
303
00:11:58,065 --> 00:12:00,067
You are spectacular.
304
00:12:00,110 --> 00:12:01,764
- I do not feel that way.
305
00:12:01,808 --> 00:12:03,810
- Maybe not here in this bar,
but in the wrestling ring,
306
00:12:03,853 --> 00:12:04,985
you could be a champion.
307
00:12:05,028 --> 00:12:06,595
Trust me. I know.
308
00:12:06,638 --> 00:12:08,249
- How do you know this?
309
00:12:08,292 --> 00:12:10,512
- I am Jacques,
the One-Armed Madman.
310
00:12:10,555 --> 00:12:12,383
You haven't heard of me?
311
00:12:14,777 --> 00:12:16,387
- This is you?
312
00:12:19,216 --> 00:12:21,001
- Now you see the resemblance?
313
00:12:21,044 --> 00:12:22,785
- I see it, boss.
314
00:12:22,829 --> 00:12:25,135
- My gimmick is that
I may have lost one arm,
315
00:12:25,179 --> 00:12:28,835
but I have three times
the strength in the other.
316
00:12:28,878 --> 00:12:32,926
See? That's me, squashing an
alarm clock with my bare hand.
317
00:12:32,969 --> 00:12:35,145
- To show you don't like
getting up in the morning?
318
00:12:35,189 --> 00:12:36,233
- No, don't read
into it that much.
319
00:12:36,277 --> 00:12:37,844
Just looks cool.
320
00:12:37,887 --> 00:12:42,370
When I was younger, the kids
in the town would mock me.
321
00:12:42,413 --> 00:12:43,806
I was a sideshow to them.
322
00:12:43,850 --> 00:12:45,373
- I understand.
323
00:12:45,415 --> 00:12:47,897
People look at me
and can only see a giant.
324
00:12:47,941 --> 00:12:49,943
- But you are a giant.
325
00:12:49,986 --> 00:12:52,467
There's power in accepting it.
326
00:12:52,510 --> 00:12:55,644
You are spectacular, André.
327
00:12:55,687 --> 00:12:58,342
It's time you embraced it.
328
00:12:58,386 --> 00:12:59,517
[uplifting music]
329
00:12:59,561 --> 00:13:01,041
- When André Roussimoff
embraced
330
00:13:01,084 --> 00:13:04,740
being André the Giant,
his whole world changed.
331
00:13:04,784 --> 00:13:08,396
So when I was finding
my own way in the WWE,
332
00:13:08,439 --> 00:13:11,051
I tried my best
to follow André's example.
333
00:13:11,094 --> 00:13:16,360
And embracing being myself was
the key to creating The Rock.
334
00:13:16,404 --> 00:13:18,885
André's legacy
will live on forever.
335
00:13:18,928 --> 00:13:22,192
He's the giant we're all
standing on the shoulders of.
336
00:13:22,236 --> 00:13:25,805
And without question,
he was spectacular.
337
00:13:27,458 --> 00:13:27,807
.
338
00:13:27,850 --> 00:13:30,200
- I love André the Giant.
- Mm-hmm.
339
00:13:30,244 --> 00:13:33,813
- My second-favorite movie,
after "A Christmas Peril"?
340
00:13:33,856 --> 00:13:34,988
"The Princess Bride."
341
00:13:35,031 --> 00:13:37,381
- Oh, a classic.
- Wait, wait.
342
00:13:37,425 --> 00:13:40,254
[as Shawn Wallace]
No more rhymes now, I mean it.
343
00:13:40,297 --> 00:13:41,646
- [as André the Giant]
Anybody want a peanut?
344
00:13:41,690 --> 00:13:43,387
[both laugh]
That's brilliant.
345
00:13:43,431 --> 00:13:45,215
- That was good.
346
00:13:45,259 --> 00:13:49,306
So was André your inspiration
for getting into acting?
347
00:13:49,350 --> 00:13:50,960
- Not directly.
348
00:13:51,004 --> 00:13:52,875
There were a lot of wrestlers
who had crossed over
349
00:13:52,919 --> 00:13:54,050
into movies by then.
350
00:13:54,094 --> 00:13:55,922
But the first
wrestler-turned-actor
351
00:13:55,965 --> 00:13:58,098
that I heard of
was my grandfather,
352
00:13:58,141 --> 00:14:00,317
the High Chief Peter Maivia.
353
00:14:00,361 --> 00:14:02,102
[dramatic music]
354
00:14:02,145 --> 00:14:04,017
He was cast
in the James Bond movie
355
00:14:04,060 --> 00:14:06,758
"You Only Live Twice"
starring Sean Connery.
356
00:14:06,802 --> 00:14:12,895
♪
357
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
- And cut!
[bell ringing]
358
00:14:14,810 --> 00:14:17,900
Excellent take, gentlemen.
359
00:14:17,944 --> 00:14:20,076
Let's reset.
360
00:14:20,120 --> 00:14:23,427
- Hey, can I run
an idea by you?
361
00:14:23,471 --> 00:14:24,907
Because the last take
felt awkward.
362
00:14:24,951 --> 00:14:26,126
- Mm.
- The couch is in the way--
363
00:14:26,169 --> 00:14:28,128
- Uh, just keep doing
what you're doing.
364
00:14:28,171 --> 00:14:29,433
Now, if you'll excuse me,
365
00:14:29,477 --> 00:14:31,305
Blofeld's bitching about
his eye makeup again.
366
00:14:31,348 --> 00:14:35,135
Wasn't it his dumb idea
to do the face scar?
367
00:14:35,178 --> 00:14:37,702
- Peter, what was that
you're trying to say?
368
00:14:37,746 --> 00:14:39,269
- Nothing.
369
00:14:39,313 --> 00:14:41,184
I just had an idea to make
our fight scene pop more.
370
00:14:41,228 --> 00:14:43,273
- Well, I'm all ears, lad.
371
00:14:43,317 --> 00:14:45,449
All my fight scenes
are the same.
372
00:14:45,493 --> 00:14:47,364
I use my secret shoe gun,
373
00:14:47,408 --> 00:14:49,453
kiss the broad,
down a cocktail.
374
00:14:49,497 --> 00:14:52,413
- Well, instead of running
around the couch,
375
00:14:52,456 --> 00:14:55,329
maybe you pick it up,
ram it into me,
376
00:14:55,372 --> 00:14:56,721
and I did a forward flip
off of it?
377
00:14:56,765 --> 00:14:58,245
- Yes.
378
00:14:58,288 --> 00:14:59,376
I love that.
379
00:14:59,420 --> 00:15:01,378
[dramatic music]
380
00:15:01,422 --> 00:15:03,946
- My grandfather
always did have big ideas.
381
00:15:03,990 --> 00:15:10,822
♪
382
00:15:10,866 --> 00:15:11,998
- Cut, cut!
383
00:15:12,041 --> 00:15:13,564
[bell ringing]
384
00:15:13,608 --> 00:15:16,045
Cut. What the hell was that?
385
00:15:16,089 --> 00:15:17,786
- Oh, we just wanted to try
something different.
386
00:15:17,829 --> 00:15:19,179
- You did?
387
00:15:19,222 --> 00:15:23,052
Well, that was brilliant,
Sean, bloody brilliant.
388
00:15:23,096 --> 00:15:24,445
- It wasn't my idea.
389
00:15:24,488 --> 00:15:26,186
It was Peter's.
390
00:15:26,229 --> 00:15:28,579
- Peter, why didn't you
tell me you wanted
391
00:15:28,623 --> 00:15:29,972
to do something like that?
392
00:15:30,016 --> 00:15:31,843
- Well, I tried.
- I understand you're shy.
393
00:15:31,887 --> 00:15:33,802
Listen, tomorrow,
we are shooting
394
00:15:33,845 --> 00:15:36,587
a huge fight scene
set in a volcano.
395
00:15:36,631 --> 00:15:38,850
I would love your input.
396
00:15:38,894 --> 00:15:41,244
- Okay. Sure.
397
00:15:41,288 --> 00:15:42,854
- So that's how my grandfather
was credited
398
00:15:42,898 --> 00:15:45,466
as a stunt coordinator
on a James Bond film,
399
00:15:45,509 --> 00:15:47,598
which is just the beginning
of this story.
400
00:15:47,642 --> 00:15:49,470
- So for this scene,
I'm gonna come back to you
401
00:15:49,513 --> 00:15:51,515
and try to grab your neck,
but you push me away
402
00:15:51,559 --> 00:15:53,778
and give me a right cross
to my face.
403
00:15:53,822 --> 00:15:55,345
- Okay.
404
00:15:55,389 --> 00:15:58,000
But I had a couple of martinis
in the last scene.
405
00:15:58,044 --> 00:15:59,828
I might actually hit you.
406
00:15:59,871 --> 00:16:01,438
- The martinis are real?
407
00:16:01,482 --> 00:16:02,787
- Helps me get into character.
408
00:16:02,831 --> 00:16:04,964
- Well, it's good to be 007.
409
00:16:05,007 --> 00:16:06,878
Okay, come on.
410
00:16:06,922 --> 00:16:08,141
- [grunts]
411
00:16:08,184 --> 00:16:11,535
- Okay. Not good. Try this.
412
00:16:11,579 --> 00:16:14,625
Open up your fist a little,
like you're holding an egg.
413
00:16:14,669 --> 00:16:15,887
- Like this?
- Yes.
414
00:16:15,931 --> 00:16:17,802
Now punch me in the face.
415
00:16:17,846 --> 00:16:19,326
- Really?
416
00:16:19,369 --> 00:16:20,762
- A loose fist
lessens the impact.
417
00:16:20,805 --> 00:16:22,285
Now hit me.
418
00:16:24,070 --> 00:16:27,160
- [grunts] What the hell?
My nose!
419
00:16:27,203 --> 00:16:29,031
- Christ, are you okay?
420
00:16:29,075 --> 00:16:31,816
- [laughs] I'm fine.
421
00:16:31,860 --> 00:16:33,383
If you throw a decent punch,
422
00:16:33,427 --> 00:16:35,690
I'll make everyone believe
you're Muhammad Ali.
423
00:16:35,733 --> 00:16:37,039
- That's pretty good.
424
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
How'd you learn
to do all this stuff?
425
00:16:39,172 --> 00:16:40,564
- I'm a professional wrestler.
426
00:16:40,608 --> 00:16:43,045
- So you pretend to fight
people for a living.
427
00:16:43,089 --> 00:16:45,221
- Last time I checked,
so do you.
428
00:16:47,397 --> 00:16:49,747
- God, I'm sick
of being James Bond.
429
00:16:49,790 --> 00:16:51,010
- Get out of here.
430
00:16:51,053 --> 00:16:52,446
- Oh, it's true.
431
00:16:52,489 --> 00:16:55,318
I've done this five times.
I'd love to branch out.
432
00:16:55,362 --> 00:17:00,106
Why couldn't I play an ex-con
who escapes from Alcatraz or--
433
00:17:00,149 --> 00:17:02,369
I don't know--
a Russian submarine general.
434
00:17:02,412 --> 00:17:04,458
- Or a poet who is
also an assassin.
435
00:17:04,501 --> 00:17:05,849
- Exactly.
436
00:17:05,894 --> 00:17:07,374
But it's never going to happen.
437
00:17:07,416 --> 00:17:10,071
Ian Fleming wrote
14 007 novels.
438
00:17:10,116 --> 00:17:12,596
I'll be playing Bond
for the rest of my life.
439
00:17:12,640 --> 00:17:14,642
- I'd trade places with you
anytime, brother.
440
00:17:14,685 --> 00:17:16,035
- Oh, likewise.
441
00:17:16,078 --> 00:17:17,819
At least what you do
is interesting.
442
00:17:17,862 --> 00:17:19,473
- They'd never cast me as Bond.
443
00:17:19,516 --> 00:17:21,561
I'm Samoan.
444
00:17:21,605 --> 00:17:22,606
We play the bad guys.
445
00:17:22,650 --> 00:17:25,044
My blood brothers,
Afa and Sika,
446
00:17:25,087 --> 00:17:27,089
when they wrestle
as the Wild Samoans,
447
00:17:27,133 --> 00:17:29,178
they have to act like savages.
448
00:17:29,222 --> 00:17:33,313
They grunt, bite their
opponents, pick their noses.
449
00:17:33,356 --> 00:17:35,663
- [laughs] Pick their noses.
That's funny.
450
00:17:35,706 --> 00:17:37,969
- I'll admit the depth
that they get
451
00:17:38,013 --> 00:17:40,015
with their fingers
is impressive,
452
00:17:40,059 --> 00:17:42,017
but it's not a joke.
453
00:17:42,061 --> 00:17:45,238
The way outsiders
see my people, it's--
454
00:17:45,281 --> 00:17:48,371
it's not always with kind eyes.
455
00:17:48,415 --> 00:17:52,114
- Well, you and your brothers
are so much more than that.
456
00:17:52,158 --> 00:17:54,290
Look at the way
you set up these fights.
457
00:17:54,334 --> 00:17:56,118
That takes a real vision
and talent.
458
00:17:56,162 --> 00:17:57,598
- It's nice to hear that.
459
00:17:57,641 --> 00:18:00,383
And you,
you're on top of your game.
460
00:18:00,427 --> 00:18:03,125
You don't
have to play Bond forever.
461
00:18:03,169 --> 00:18:05,475
You have options.
- True.
462
00:18:05,519 --> 00:18:07,216
We're more than people
say we are.
463
00:18:07,260 --> 00:18:08,826
We can both branch out.
464
00:18:08,870 --> 00:18:10,480
[sweeping orchestral music]
465
00:18:10,524 --> 00:18:12,656
- After finishing
"You Only Live Twice,"
466
00:18:12,700 --> 00:18:14,571
Connery announced
his retirement
467
00:18:14,615 --> 00:18:17,922
from playing James Bond,
although it was temporary,
468
00:18:17,966 --> 00:18:20,534
and went on to play many more
diverse characters
469
00:18:20,577 --> 00:18:22,884
while my grandfather started
laying the groundwork
470
00:18:22,927 --> 00:18:24,320
for something big.
471
00:18:26,061 --> 00:18:26,235
.
472
00:18:26,279 --> 00:18:28,368
- Tell me about Sean Connery.
473
00:18:28,411 --> 00:18:29,804
Is he as handsome in person
as he is on screen?
474
00:18:29,847 --> 00:18:32,850
- You have to be very secure
about your own face
475
00:18:32,894 --> 00:18:34,243
to stand next to Connery.
476
00:18:34,287 --> 00:18:36,419
And he gave me great advice.
477
00:18:36,463 --> 00:18:38,639
Got me thinking
about my future,
478
00:18:38,682 --> 00:18:40,945
and I wanna get
your opinion on it.
479
00:18:40,989 --> 00:18:42,730
- You wanna become an actor.
480
00:18:42,773 --> 00:18:45,646
- No. I don't wanna act.
481
00:18:45,689 --> 00:18:47,865
I want to start my own
wrestling promotion.
482
00:18:47,909 --> 00:18:49,519
- Thank God because Lia
would not be okay
483
00:18:49,563 --> 00:18:50,912
with you doing love scenes.
484
00:18:50,955 --> 00:18:52,696
- She would murder me.
- It'd be a slow death.
485
00:18:52,740 --> 00:18:53,958
- She'd savor it.
486
00:18:54,002 --> 00:18:55,134
- She could handle
the jail time too.
487
00:18:55,177 --> 00:18:56,613
Wouldn't be afraid of it.
488
00:18:56,657 --> 00:18:59,442
- She'd come out stronger,
tougher, ready to remarry.
489
00:18:59,486 --> 00:19:03,533
But I really think I can base
the promotion out in Hawaii
490
00:19:03,577 --> 00:19:07,276
and build a roster
of Polynesian wrestlers.
491
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
We can play heel, babyface.
492
00:19:09,844 --> 00:19:11,541
It doesn't matter.
493
00:19:11,585 --> 00:19:15,676
We don't have to be
just one thing.
494
00:19:15,719 --> 00:19:17,808
- I love that.
495
00:19:17,852 --> 00:19:19,201
You got a name for it?
496
00:19:19,245 --> 00:19:21,464
- Polynesian Pacific
Pro Wrestling.
497
00:19:21,508 --> 00:19:23,814
- Ah, alliteration.
Always works.
498
00:19:23,858 --> 00:19:25,294
- After a few years,
499
00:19:25,338 --> 00:19:28,123
my grandfather started
Polynesian Pro Wrestling.
500
00:19:28,167 --> 00:19:29,429
Peter Maivia
accomplished things
501
00:19:29,472 --> 00:19:31,518
that no one who looked
like him achieved
502
00:19:31,561 --> 00:19:33,041
in the wrestling business,
503
00:19:33,084 --> 00:19:35,696
and my grandfather taught me
there were no limits
504
00:19:35,739 --> 00:19:38,002
to what a half-Black,
half-Samoan kid
505
00:19:38,046 --> 00:19:40,701
with big dreams could achieve
506
00:19:40,744 --> 00:19:42,703
because we don't
have to be just one thing.
507
00:19:42,746 --> 00:19:44,705
And I'd like to think
to this day,
508
00:19:44,748 --> 00:19:46,533
I live by that lesson.
509
00:19:46,576 --> 00:19:47,882
- Bonjour, Pat.
510
00:19:47,925 --> 00:19:50,537
- André! Mon ami!
511
00:19:50,580 --> 00:19:52,191
Peter, this is my friend André.
512
00:19:52,234 --> 00:19:53,975
I invited him
to join us for a drink.
513
00:19:54,018 --> 00:19:55,977
- Of course, brother.
Have a seat.
514
00:19:56,020 --> 00:19:57,326
- Oh.
515
00:19:57,370 --> 00:19:59,372
Um, maybe just stand.
516
00:19:59,415 --> 00:20:01,243
- [laughs]
517
00:20:02,984 --> 00:20:05,334
- You know, I still can't
get over how good this is.
518
00:20:05,378 --> 00:20:06,857
- Care for a third?
519
00:20:06,901 --> 00:20:08,555
- Prime minister, are you
trying to get me caffeinated?
520
00:20:08,598 --> 00:20:10,948
- [laughs]
- [chuckles]
521
00:20:12,994 --> 00:20:15,736
- I am sorry for surprising you
in front of the press
522
00:20:15,779 --> 00:20:17,216
with my statement.
523
00:20:17,259 --> 00:20:18,913
Part of it was me
just trying to divert
524
00:20:18,956 --> 00:20:20,915
attention away from that
mountain-naming issue.
525
00:20:20,958 --> 00:20:24,266
But I do believe
in what I said.
526
00:20:24,310 --> 00:20:28,749
Protecting Gjeljish coffee is
a core belief in my country.
527
00:20:28,792 --> 00:20:30,403
- I completely understand that.
528
00:20:30,446 --> 00:20:31,926
But with your plentiful crop,
do you think that there's a--
529
00:20:31,969 --> 00:20:34,189
- But the land is finite.
530
00:20:34,233 --> 00:20:37,540
And the attention
and care required is crucial.
531
00:20:37,584 --> 00:20:41,849
It's not just the land
or the technique or the people.
532
00:20:41,892 --> 00:20:44,460
It's all of it, Dwayne.
533
00:20:44,504 --> 00:20:47,115
It's all of it together.
534
00:20:47,158 --> 00:20:49,944
Gjeljians like my father,
they lived
535
00:20:49,987 --> 00:20:51,424
to make our coffee special,
536
00:20:51,467 --> 00:20:56,951
so I won't be the one
to compromise their vision.
537
00:20:56,994 --> 00:20:58,648
- I'm not surprised
to hear you say that.
538
00:20:58,692 --> 00:20:59,954
- Thank you.
539
00:20:59,997 --> 00:21:02,304
- And now I see why
you can't make the deal.
540
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
And I respect that.
541
00:21:03,827 --> 00:21:05,264
- It's unfortunate, though,
542
00:21:05,307 --> 00:21:09,137
that you came all this way
for a no.
543
00:21:09,180 --> 00:21:11,313
But I really enjoyed
our time together.
544
00:21:11,357 --> 00:21:13,533
- So have I, and hey, look,
I have the high score
545
00:21:13,576 --> 00:21:14,577
on your "WrestleFest" game,
546
00:21:14,621 --> 00:21:15,839
so I'm going home
with a victory.
547
00:21:15,883 --> 00:21:17,754
- Ah, actually, two.
548
00:21:17,798 --> 00:21:19,495
You inspired me
to find a compromise
549
00:21:19,539 --> 00:21:20,975
for that mountain-naming issue.
550
00:21:21,018 --> 00:21:23,412
- Okay. I'll take two wins.
- There you go.
551
00:21:23,456 --> 00:21:24,892
- So what
was the compromise?
552
00:21:24,935 --> 00:21:26,241
- A name that
was sitting there
553
00:21:26,285 --> 00:21:29,679
just staring us in the face
the whole time.
554
00:21:29,729 --> 00:21:34,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.