All language subtitles for Young Rock s03e10 Once Upon a Time In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,398 - Believe me, Gjelgjiughm will never engage 2 00:00:07,442 --> 00:00:09,966 in a coffee trade deal with the United States. 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,796 [phone buzzing] 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,059 - [groans] 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,495 Hey, prezzo. 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,367 - Dwayne. How's it going out there? 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,933 - Pretty good. Can't complain. 8 00:00:20,977 --> 00:00:24,328 - Okay, good. Good, good, good. 9 00:00:24,372 --> 00:00:25,982 Though I did hear the prime minister said 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,506 that she's never gonna do a coffee trade deal with us? 11 00:00:28,550 --> 00:00:30,856 It's, like, all over the news. - Okay, look. 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,554 Was it a little setback? Yes. 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,339 Did she have to bring up the uneven reviews of "Baywatch"? 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,645 No. 15 00:00:36,688 --> 00:00:37,950 But I'm still confident I can make a deal. 16 00:00:37,994 --> 00:00:40,257 - I hope so-- because this is not a good look 17 00:00:40,301 --> 00:00:41,693 for my administration. 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,956 The fact that I had to send in a former challenger 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,350 to close the deal with someone who made fun of my hands 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,656 in a very offensive way-- 21 00:00:47,699 --> 00:00:50,093 - I can't believe I lost to this clown car. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,095 - Nothing I can do about it. It's a soft-handed family. 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,488 Have you spoken to the prime minister 24 00:00:53,531 --> 00:00:55,098 since she sold you down the river? 25 00:00:55,142 --> 00:00:57,057 - We haven't spoken yet, but I'm sure 26 00:00:57,100 --> 00:00:58,797 she'll be reaching out soon. 27 00:00:58,841 --> 00:01:01,757 [video game buzzing] 28 00:01:02,932 --> 00:01:04,367 - Hey. 29 00:01:04,412 --> 00:01:07,328 Can a prime minister get next? 30 00:01:07,371 --> 00:01:10,722 - I'm going for the high score, but after that, sure. 31 00:01:10,766 --> 00:01:13,203 - Cool. Cool. 32 00:01:13,247 --> 00:01:16,467 So where's Randall? 33 00:01:16,511 --> 00:01:19,340 Finally taking a break from writing down your every word? 34 00:01:19,383 --> 00:01:21,907 - Probably figured with the trade deal off the table, 35 00:01:21,951 --> 00:01:23,518 he could focus on other things. 36 00:01:23,561 --> 00:01:27,609 - I realize that I put you in a very tough spot yesterday, 37 00:01:27,652 --> 00:01:30,568 but I want you to understand why I did what I did. 38 00:01:30,612 --> 00:01:31,656 Dwayne. 39 00:01:33,136 --> 00:01:35,225 May I show you something? 40 00:01:35,269 --> 00:01:38,185 [soft acoustic guitar music] 41 00:01:38,228 --> 00:01:40,187 ♪ 42 00:01:40,229 --> 00:01:43,277 Well, Dwayne, welcome to my favorite place. 43 00:01:43,320 --> 00:01:45,453 - I can see why. What a beautiful place. 44 00:01:45,496 --> 00:01:48,151 - [chuckles] Hey, I'm just gonna fold in 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,457 for a minute, if that's okay. 46 00:01:49,500 --> 00:01:50,979 Okay. 47 00:01:51,023 --> 00:01:53,113 - Oh, you know your way around here pretty good, huh? 48 00:01:53,156 --> 00:01:54,940 - Well, this was my father's shop. 49 00:01:54,984 --> 00:01:56,812 He opened it decades ago. 50 00:01:56,854 --> 00:01:59,815 And now it has become an institution. 51 00:01:59,858 --> 00:02:02,426 - Ah. - In fact, it was so popular 52 00:02:02,470 --> 00:02:05,429 that the people honored him as the first-ever 53 00:02:05,473 --> 00:02:07,039 Vanguard of Coffee in Gjelgjiughm. 54 00:02:07,083 --> 00:02:09,172 - Vanguard of Coffee? - Mm-hmm. 55 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 It's kind of like, um, 56 00:02:10,913 --> 00:02:14,264 winning the WWF championship belt but for java. 57 00:02:14,308 --> 00:02:15,918 - Mm. All right. 58 00:02:15,961 --> 00:02:18,399 Sounds your dad had a huge influence on you. 59 00:02:18,442 --> 00:02:21,445 I understand. Mine did too. 60 00:02:21,489 --> 00:02:23,273 But when you talk about the influences 61 00:02:23,317 --> 00:02:25,145 that shape a person, it's often about 62 00:02:25,188 --> 00:02:27,669 more than one individual. 63 00:02:27,712 --> 00:02:31,020 - ♪ You keep saying you got something for me ♪ 64 00:02:31,063 --> 00:02:32,326 - We're all standing on the shoulders 65 00:02:32,369 --> 00:02:33,849 of those who came before us. 66 00:02:33,892 --> 00:02:35,503 I've talked a lot about my parents, 67 00:02:35,546 --> 00:02:37,200 but there are many others who had 68 00:02:37,244 --> 00:02:39,550 a profound influence on my life, 69 00:02:39,594 --> 00:02:41,813 like my grandfather, the High Chief Peter Maivia, 70 00:02:41,857 --> 00:02:43,511 and Pat Patterson. 71 00:02:43,554 --> 00:02:45,252 That's Pat in his early days 72 00:02:45,295 --> 00:02:46,817 as a wrestler in San Francisco. 73 00:02:46,862 --> 00:02:49,560 Pat became a visionary in the WWE, 74 00:02:49,603 --> 00:02:52,650 and he was vital to me becoming who I am today. 75 00:02:52,694 --> 00:02:54,435 But back then, he was just scratching 76 00:02:54,478 --> 00:02:56,959 the surface of his potential. 77 00:02:57,002 --> 00:02:58,656 - ♪ One of these days, these boots ♪ 78 00:02:58,700 --> 00:03:01,398 ♪ Are gonna walk all over you ♪ 79 00:03:01,442 --> 00:03:03,531 - Nice match, brother. 80 00:03:03,574 --> 00:03:06,708 I can't believe Faye Dunaway was sitting in the front row. 81 00:03:06,751 --> 00:03:08,013 - Come on, Peter. 82 00:03:08,057 --> 00:03:10,059 You say that about every glamorous white woman 83 00:03:10,102 --> 00:03:12,235 you see from the ring, eh. 84 00:03:12,279 --> 00:03:14,455 - Hey, if you're tired of fast food, 85 00:03:14,498 --> 00:03:16,500 you should come over to the house for dinner tonight. 86 00:03:16,544 --> 00:03:17,762 - Oh, that'd be amazing. 87 00:03:17,806 --> 00:03:20,200 I can't eat any more greasy hamburgers. 88 00:03:20,243 --> 00:03:22,114 - I'll give you the address. 89 00:03:22,158 --> 00:03:24,552 Hey, bring your girlfriend. 90 00:03:24,595 --> 00:03:26,510 - No, I--I don't have a girlfriend. 91 00:03:26,554 --> 00:03:28,425 - Playing the field, huh? - Ah. 92 00:03:28,469 --> 00:03:30,558 - You know what they say about San Francisco women? 93 00:03:30,601 --> 00:03:34,257 The odds are good, but the goods are odd. 94 00:03:34,301 --> 00:03:37,478 - [laughs] No, no, that's not what-- 95 00:03:39,741 --> 00:03:41,699 I do have a special friend I could bring. 96 00:03:41,743 --> 00:03:45,007 - Okay. Bring your special friend. 97 00:03:45,050 --> 00:03:47,531 What's her name? 98 00:03:47,575 --> 00:03:49,272 - Louie. 99 00:03:49,316 --> 00:03:51,579 - Louie? 100 00:03:51,622 --> 00:03:52,884 - Louie. 101 00:03:52,928 --> 00:03:54,799 - Is that an English woman's name? 102 00:03:54,843 --> 00:03:56,540 Only Louies I ever heard of were men. 103 00:03:56,584 --> 00:03:58,716 Louis Prima, Louis Armstrong. 104 00:03:58,760 --> 00:04:01,066 - Right. 105 00:04:01,110 --> 00:04:03,895 - Louie. - Louie. 106 00:04:03,939 --> 00:04:06,071 - Well, all right. 107 00:04:06,115 --> 00:04:07,377 Bring Louie then. 108 00:04:07,421 --> 00:04:09,423 My wife, Lia, is gonna make a famous... 109 00:04:09,466 --> 00:04:11,207 - Keke pua'a. 110 00:04:11,251 --> 00:04:14,036 - Pat Patterson was one of the first openly gay men 111 00:04:14,079 --> 00:04:15,298 in professional wrestling. 112 00:04:15,342 --> 00:04:17,039 That's not easy now, and it certainly 113 00:04:17,082 --> 00:04:18,562 wasn't easy back then, 114 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 but Pat never really played by anyone else's rules. 115 00:04:21,043 --> 00:04:23,785 And my grandfather respected the hell out of him for that. 116 00:04:23,828 --> 00:04:25,177 - Lia, thank you. 117 00:04:25,221 --> 00:04:26,396 This looks and smells delicious. 118 00:04:26,440 --> 00:04:27,528 - Next time, I'll have to cook you 119 00:04:27,571 --> 00:04:29,573 my famous chicken cacciatore. 120 00:04:29,617 --> 00:04:31,967 - I hope it's better than Lou Albano's. 121 00:04:32,010 --> 00:04:33,403 It was all skin. 122 00:04:33,447 --> 00:04:34,752 - No chicken has that much skin. 123 00:04:34,796 --> 00:04:35,884 - [laughs] 124 00:04:35,927 --> 00:04:39,540 - So Pat, Louie, how did you two meet? 125 00:04:39,582 --> 00:04:42,499 [upbeat jazz music] 126 00:04:42,543 --> 00:04:49,593 ♪ 127 00:04:55,991 --> 00:04:57,819 - So what part of France are you from? 128 00:04:57,862 --> 00:04:59,951 - Uh, the Canadian part, Montreal. 129 00:04:59,995 --> 00:05:01,126 - Sounds fancy. 130 00:05:01,170 --> 00:05:03,128 - Oh, it wasn't fancy for me. 131 00:05:03,172 --> 00:05:04,434 I grew up in a tiny apartment 132 00:05:04,478 --> 00:05:05,827 with eight brothers and sisters. 133 00:05:05,870 --> 00:05:09,221 No shower, no bath, no hot water. 134 00:05:09,265 --> 00:05:10,962 My bedroom was a hallway closet. 135 00:05:11,006 --> 00:05:12,529 - Oh, so you were literally in the closet. 136 00:05:12,573 --> 00:05:14,226 - [laughs] Well, actually, I came out 137 00:05:14,270 --> 00:05:16,185 to my parents when I was 16. 138 00:05:16,228 --> 00:05:17,665 - And how did they take it? 139 00:05:17,707 --> 00:05:20,668 - They didn't. They kicked me out. 140 00:05:20,711 --> 00:05:21,538 - Sorry. 141 00:05:21,582 --> 00:05:23,061 - Oh, no, it's fine. 142 00:05:23,105 --> 00:05:25,281 The wrestling is better in Boston anyway. 143 00:05:25,325 --> 00:05:27,370 - Mm. So you're a wrestler. 144 00:05:27,414 --> 00:05:28,806 - Mm-hmm. 145 00:05:28,850 --> 00:05:31,374 - It's not for me, but I do love the names, 146 00:05:31,418 --> 00:05:32,810 Killer Kowalski-- - Oh, yeah. 147 00:05:32,854 --> 00:05:34,638 - Whipper Billy Watson. - Yes. 148 00:05:34,682 --> 00:05:35,813 - What do you go by? 149 00:05:35,857 --> 00:05:38,381 - Uh, my real name, Pierre Clermont. 150 00:05:38,425 --> 00:05:40,034 - Oh, no. 151 00:05:40,078 --> 00:05:41,341 What about Pierre Pettigrew? 152 00:05:41,384 --> 00:05:42,646 - No. - Pabarsky? 153 00:05:42,690 --> 00:05:43,821 - Mm-mm. 154 00:05:43,865 --> 00:05:46,476 - Plotkin? - Oh, this is getting worse. 155 00:05:46,520 --> 00:05:47,782 - Oh, Patterson. 156 00:05:47,825 --> 00:05:50,741 I like that one, Pierre Patterson. 157 00:05:50,784 --> 00:05:52,352 - I like the alliteration. 158 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 But the problem is Pierre. 159 00:05:53,788 --> 00:05:56,921 Pierre writes poetry about autumn. 160 00:05:56,965 --> 00:05:58,227 - [laughs] 161 00:05:58,270 --> 00:05:59,837 - He doesn't rip men's arms off in the ring. 162 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 - Hmm. 163 00:06:01,056 --> 00:06:03,450 - You need something more intimidating. 164 00:06:03,493 --> 00:06:06,278 - Okay. What about Pat? 165 00:06:06,322 --> 00:06:08,193 That's strong, intimidating. 166 00:06:08,237 --> 00:06:10,195 Yeah? - Pat. 167 00:06:10,239 --> 00:06:11,936 - You know, like Pat Burns. 168 00:06:11,980 --> 00:06:13,851 The Canadian rancher and meat packer. 169 00:06:13,895 --> 00:06:15,418 He's very famous. 170 00:06:15,462 --> 00:06:17,551 - Uh, never heard of him. - [sighs] 171 00:06:19,901 --> 00:06:21,555 - Pat's growing on me, though. 172 00:06:21,598 --> 00:06:24,384 - Well, then nice to meet you, Louie Dondero. 173 00:06:24,427 --> 00:06:25,863 I'm Pat Patterson. 174 00:06:25,907 --> 00:06:29,824 - It's nice to meet you, Pat Patterson. 175 00:06:29,867 --> 00:06:32,261 - And we were inseparable after that. 176 00:06:32,304 --> 00:06:34,784 - You know, Peter and I met at the fish market. 177 00:06:34,829 --> 00:06:37,701 I didn't realize I dropped my ono. 178 00:06:37,745 --> 00:06:40,269 - I picked it up, and I said, hey, your fish. 179 00:06:40,312 --> 00:06:43,141 - The rest is history. 180 00:06:43,185 --> 00:06:44,752 - Also romantic. 181 00:06:44,795 --> 00:06:47,624 - So what did everyone think of the Battle Royal today? 182 00:06:47,668 --> 00:06:50,409 We tore down the Cow Palace, didn't we? 183 00:06:50,453 --> 00:06:51,759 - Great night. 184 00:06:51,802 --> 00:06:54,326 - You know... - All those guys in the ring-- 185 00:06:54,370 --> 00:06:55,676 I could not tell what was happening. 186 00:06:55,719 --> 00:06:57,242 - Because it's a terrible format. 187 00:06:57,286 --> 00:06:58,418 There's too much going on at once. 188 00:06:58,461 --> 00:06:59,462 The audience doesn't know what they're 189 00:06:59,506 --> 00:07:00,724 supposed to be watching. 190 00:07:00,768 --> 00:07:02,465 Total cluster[bleep]. No offense. 191 00:07:02,509 --> 00:07:03,640 - Oh, no. I agree. 192 00:07:03,684 --> 00:07:05,076 It was a cluster[bleep]. 193 00:07:05,120 --> 00:07:07,252 - [chuckles] It was definitely tight in there. 194 00:07:07,296 --> 00:07:09,472 - What we should do is stagger the entrances. 195 00:07:09,516 --> 00:07:10,952 Start with two guys in the ring, 196 00:07:10,995 --> 00:07:12,736 then every couple minutes, bring in another wrestler. 197 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 You come in. Then I come in. 198 00:07:15,130 --> 00:07:16,914 And then the fans will wonder who's gonna come in next. 199 00:07:16,957 --> 00:07:18,133 - Sorry. 200 00:07:18,176 --> 00:07:19,917 I'm coming out third in this scenario? 201 00:07:19,961 --> 00:07:21,919 - With all the combinations of wrestlers, 202 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 we could tell multiple stories, three on one, 203 00:07:24,313 --> 00:07:27,142 then ally versus ally, then enemies uniting. 204 00:07:27,185 --> 00:07:28,491 Possibilities are endless. 205 00:07:28,535 --> 00:07:30,798 20 bodies in the ring will sell tickets, 206 00:07:30,841 --> 00:07:33,757 but the psychology of the match is why fans come back. 207 00:07:35,498 --> 00:07:37,282 - You could be on to something, Pat. 208 00:07:37,326 --> 00:07:38,980 - Pat didn't know it, 209 00:07:39,023 --> 00:07:41,591 but that would be the first time he changed pro wrestling. 210 00:07:41,635 --> 00:07:42,810 - But you heard him. 211 00:07:42,853 --> 00:07:44,681 He said you might be on to something. 212 00:07:44,725 --> 00:07:47,162 - Louie, I'm just a wrestler. 213 00:07:47,205 --> 00:07:49,947 They got guys behind the scenes who come up with that stuff. 214 00:07:49,991 --> 00:07:51,601 - Why can't you be one of those guys? 215 00:07:51,645 --> 00:07:53,821 You can't wrestle forever. 216 00:07:53,864 --> 00:07:55,518 Your shoulder keeps getting worse. 217 00:07:55,562 --> 00:07:57,085 - Oh, I know. But I got a plan. 218 00:07:57,128 --> 00:07:59,522 When my body breaks down, I wanna become a bartender. 219 00:07:59,566 --> 00:08:00,784 - A bartender? 220 00:08:00,828 --> 00:08:03,134 - What else am I supposed to do? Retail? 221 00:08:03,178 --> 00:08:05,267 - I did not move across the country so you could bartend. 222 00:08:05,310 --> 00:08:07,487 - Oh, so bartending's not for you, either? 223 00:08:11,360 --> 00:08:14,058 - No one understands the audience like you do. 224 00:08:14,102 --> 00:08:17,148 I mean, that idea you came up with is amazing. 225 00:08:17,192 --> 00:08:19,237 And you have a million ideas like that. 226 00:08:23,067 --> 00:08:25,592 - I got another one. - Mm-hmm. 227 00:08:25,635 --> 00:08:30,161 - What if I called it the Random Riot? 228 00:08:30,205 --> 00:08:32,860 - Oh, you know I love alliteration, but-- 229 00:08:32,903 --> 00:08:35,165 - It's a work in progress. - Okay, yeah. 230 00:08:35,210 --> 00:08:38,909 - The Random Riot became the iconic Royal Rumble. 231 00:08:38,953 --> 00:08:41,563 Pat went on to become Vince McMahon's right-hand man 232 00:08:41,607 --> 00:08:44,698 and my greatest mentor in professional wrestling. 233 00:08:44,741 --> 00:08:46,438 When it came to the psychology of wrestling 234 00:08:46,482 --> 00:08:49,833 and connecting with the crowd, Pat was the master. 235 00:08:49,877 --> 00:08:51,922 And I can say without a doubt that The Rock 236 00:08:51,966 --> 00:08:54,011 wouldn't have been The Rock 237 00:08:54,055 --> 00:08:56,884 without the vision and guidance of Pat Patterson. 238 00:08:59,626 --> 00:08:59,843 . 239 00:08:59,887 --> 00:09:02,933 - While Pat Patterson taught me the craft of wrestling, 240 00:09:02,977 --> 00:09:05,675 André the Giant was an equally influential figure for me. 241 00:09:07,938 --> 00:09:10,550 Before André became the larger-than-life legend, 242 00:09:10,593 --> 00:09:13,596 the man who taught me many a lesson when I was a kid, 243 00:09:13,640 --> 00:09:16,686 he was just a kid himself, a giant kid, 244 00:09:16,730 --> 00:09:17,948 trying not to stand out. 245 00:09:17,992 --> 00:09:19,297 - A whiskey. 246 00:09:22,213 --> 00:09:24,564 A bottle of whiskey. 247 00:09:26,174 --> 00:09:29,090 [upbeat folky music] 248 00:09:29,133 --> 00:09:30,961 ♪ 249 00:09:31,005 --> 00:09:32,833 - I've never seen you here before. 250 00:09:32,876 --> 00:09:34,138 - You sure? 251 00:09:34,182 --> 00:09:36,184 André gets mistaken for a lot of people. 252 00:09:36,227 --> 00:09:38,186 - [chuckles] What brings you to Paris, then? 253 00:09:38,229 --> 00:09:41,015 - I do calligraphy. 254 00:09:41,058 --> 00:09:44,018 I move furniture. - [chuckles] 255 00:09:44,061 --> 00:09:46,586 - [laughs] Look at the freak. 256 00:09:48,457 --> 00:09:51,068 - What did you say to me? 257 00:09:51,112 --> 00:09:53,680 - No, I was not talking to you. 258 00:09:53,723 --> 00:09:57,422 - Do you know what I do to people who talk bad about me? 259 00:09:59,729 --> 00:10:02,689 I challenge them to drinking contests. 260 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 [laughter] 261 00:10:05,213 --> 00:10:07,084 [upbeat folky music] 262 00:10:07,128 --> 00:10:09,304 [cheering] 263 00:10:09,347 --> 00:10:12,481 ♪ 264 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 [cheering] 265 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 ♪ 266 00:10:15,658 --> 00:10:18,530 [cheering] 267 00:10:18,574 --> 00:10:20,794 Small, weak man. 268 00:10:20,837 --> 00:10:24,580 Let us celebrate Claude's failure with another drink. 269 00:10:24,624 --> 00:10:28,279 [cheering] 270 00:10:28,323 --> 00:10:35,156 ♪ 271 00:10:36,766 --> 00:10:39,682 [laughs] 272 00:10:39,726 --> 00:10:41,510 So tiny. 273 00:10:41,553 --> 00:10:44,644 See? What did I tell you, huh? 274 00:10:44,687 --> 00:10:46,646 [laughter] 275 00:10:47,647 --> 00:10:49,126 [André chuckles] 276 00:10:49,170 --> 00:10:51,433 - What are you staring at? [speaking French] 277 00:10:51,476 --> 00:10:53,348 - No, no, pardon. - You know what? 278 00:10:53,391 --> 00:10:56,612 Where is my belt? - No, Emma, it's okay. 279 00:10:56,656 --> 00:10:59,920 He was only curious, eh? I'm used to it. 280 00:10:59,963 --> 00:11:03,358 Would you like a picture of my hand on your skull like a hat? 281 00:11:03,401 --> 00:11:06,927 - No. Merci. 282 00:11:06,970 --> 00:11:08,232 May I buy you a drink? 283 00:11:08,276 --> 00:11:10,757 - You buy, I drink. 284 00:11:12,976 --> 00:11:14,238 - Mind if I ask you a question? 285 00:11:14,282 --> 00:11:15,762 - Mm. 286 00:11:15,805 --> 00:11:18,503 - Have you ever thought about going into wrestling? 287 00:11:18,547 --> 00:11:19,983 - Wrestling? - Oui. 288 00:11:20,027 --> 00:11:24,074 In the ring, a man of your size could be a big draw. 289 00:11:24,118 --> 00:11:25,336 - No. 290 00:11:25,380 --> 00:11:29,340 André not a fan of crowds, attention. 291 00:11:29,384 --> 00:11:31,952 - You were just carrying four women on your shoulders. 292 00:11:31,995 --> 00:11:35,259 - If four women want to climb on top of André, 293 00:11:35,303 --> 00:11:37,131 who is André to say no, eh? 294 00:11:37,174 --> 00:11:38,349 - [chuckles] 295 00:11:38,393 --> 00:11:41,875 - But I-- I do not want to stand out. 296 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 I just want to be normal. 297 00:11:43,703 --> 00:11:46,314 - But what if normal for you is to stand out? 298 00:11:47,619 --> 00:11:49,317 You're drinking people under the table, 299 00:11:49,360 --> 00:11:51,188 carrying them on your shoulders. 300 00:11:51,232 --> 00:11:53,582 You're putting on a big performance for them 301 00:11:53,625 --> 00:11:56,019 so that they won't mock you. 302 00:11:56,063 --> 00:11:58,021 But you are not normal. 303 00:11:58,065 --> 00:12:00,067 You are spectacular. 304 00:12:00,110 --> 00:12:01,764 - I do not feel that way. 305 00:12:01,808 --> 00:12:03,810 - Maybe not here in this bar, but in the wrestling ring, 306 00:12:03,853 --> 00:12:04,985 you could be a champion. 307 00:12:05,028 --> 00:12:06,595 Trust me. I know. 308 00:12:06,638 --> 00:12:08,249 - How do you know this? 309 00:12:08,292 --> 00:12:10,512 - I am Jacques, the One-Armed Madman. 310 00:12:10,555 --> 00:12:12,383 You haven't heard of me? 311 00:12:14,777 --> 00:12:16,387 - This is you? 312 00:12:19,216 --> 00:12:21,001 - Now you see the resemblance? 313 00:12:21,044 --> 00:12:22,785 - I see it, boss. 314 00:12:22,829 --> 00:12:25,135 - My gimmick is that I may have lost one arm, 315 00:12:25,179 --> 00:12:28,835 but I have three times the strength in the other. 316 00:12:28,878 --> 00:12:32,926 See? That's me, squashing an alarm clock with my bare hand. 317 00:12:32,969 --> 00:12:35,145 - To show you don't like getting up in the morning? 318 00:12:35,189 --> 00:12:36,233 - No, don't read into it that much. 319 00:12:36,277 --> 00:12:37,844 Just looks cool. 320 00:12:37,887 --> 00:12:42,370 When I was younger, the kids in the town would mock me. 321 00:12:42,413 --> 00:12:43,806 I was a sideshow to them. 322 00:12:43,850 --> 00:12:45,373 - I understand. 323 00:12:45,415 --> 00:12:47,897 People look at me and can only see a giant. 324 00:12:47,941 --> 00:12:49,943 - But you are a giant. 325 00:12:49,986 --> 00:12:52,467 There's power in accepting it. 326 00:12:52,510 --> 00:12:55,644 You are spectacular, André. 327 00:12:55,687 --> 00:12:58,342 It's time you embraced it. 328 00:12:58,386 --> 00:12:59,517 [uplifting music] 329 00:12:59,561 --> 00:13:01,041 - When André Roussimoff embraced 330 00:13:01,084 --> 00:13:04,740 being André the Giant, his whole world changed. 331 00:13:04,784 --> 00:13:08,396 So when I was finding my own way in the WWE, 332 00:13:08,439 --> 00:13:11,051 I tried my best to follow André's example. 333 00:13:11,094 --> 00:13:16,360 And embracing being myself was the key to creating The Rock. 334 00:13:16,404 --> 00:13:18,885 André's legacy will live on forever. 335 00:13:18,928 --> 00:13:22,192 He's the giant we're all standing on the shoulders of. 336 00:13:22,236 --> 00:13:25,805 And without question, he was spectacular. 337 00:13:27,458 --> 00:13:27,807 . 338 00:13:27,850 --> 00:13:30,200 - I love André the Giant. - Mm-hmm. 339 00:13:30,244 --> 00:13:33,813 - My second-favorite movie, after "A Christmas Peril"? 340 00:13:33,856 --> 00:13:34,988 "The Princess Bride." 341 00:13:35,031 --> 00:13:37,381 - Oh, a classic. - Wait, wait. 342 00:13:37,425 --> 00:13:40,254 [as Shawn Wallace] No more rhymes now, I mean it. 343 00:13:40,297 --> 00:13:41,646 - [as André the Giant] Anybody want a peanut? 344 00:13:41,690 --> 00:13:43,387 [both laugh] That's brilliant. 345 00:13:43,431 --> 00:13:45,215 - That was good. 346 00:13:45,259 --> 00:13:49,306 So was André your inspiration for getting into acting? 347 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 - Not directly. 348 00:13:51,004 --> 00:13:52,875 There were a lot of wrestlers who had crossed over 349 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 into movies by then. 350 00:13:54,094 --> 00:13:55,922 But the first wrestler-turned-actor 351 00:13:55,965 --> 00:13:58,098 that I heard of was my grandfather, 352 00:13:58,141 --> 00:14:00,317 the High Chief Peter Maivia. 353 00:14:00,361 --> 00:14:02,102 [dramatic music] 354 00:14:02,145 --> 00:14:04,017 He was cast in the James Bond movie 355 00:14:04,060 --> 00:14:06,758 "You Only Live Twice" starring Sean Connery. 356 00:14:06,802 --> 00:14:12,895 ♪ 357 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 - And cut! [bell ringing] 358 00:14:14,810 --> 00:14:17,900 Excellent take, gentlemen. 359 00:14:17,944 --> 00:14:20,076 Let's reset. 360 00:14:20,120 --> 00:14:23,427 - Hey, can I run an idea by you? 361 00:14:23,471 --> 00:14:24,907 Because the last take felt awkward. 362 00:14:24,951 --> 00:14:26,126 - Mm. - The couch is in the way-- 363 00:14:26,169 --> 00:14:28,128 - Uh, just keep doing what you're doing. 364 00:14:28,171 --> 00:14:29,433 Now, if you'll excuse me, 365 00:14:29,477 --> 00:14:31,305 Blofeld's bitching about his eye makeup again. 366 00:14:31,348 --> 00:14:35,135 Wasn't it his dumb idea to do the face scar? 367 00:14:35,178 --> 00:14:37,702 - Peter, what was that you're trying to say? 368 00:14:37,746 --> 00:14:39,269 - Nothing. 369 00:14:39,313 --> 00:14:41,184 I just had an idea to make our fight scene pop more. 370 00:14:41,228 --> 00:14:43,273 - Well, I'm all ears, lad. 371 00:14:43,317 --> 00:14:45,449 All my fight scenes are the same. 372 00:14:45,493 --> 00:14:47,364 I use my secret shoe gun, 373 00:14:47,408 --> 00:14:49,453 kiss the broad, down a cocktail. 374 00:14:49,497 --> 00:14:52,413 - Well, instead of running around the couch, 375 00:14:52,456 --> 00:14:55,329 maybe you pick it up, ram it into me, 376 00:14:55,372 --> 00:14:56,721 and I did a forward flip off of it? 377 00:14:56,765 --> 00:14:58,245 - Yes. 378 00:14:58,288 --> 00:14:59,376 I love that. 379 00:14:59,420 --> 00:15:01,378 [dramatic music] 380 00:15:01,422 --> 00:15:03,946 - My grandfather always did have big ideas. 381 00:15:03,990 --> 00:15:10,822 ♪ 382 00:15:10,866 --> 00:15:11,998 - Cut, cut! 383 00:15:12,041 --> 00:15:13,564 [bell ringing] 384 00:15:13,608 --> 00:15:16,045 Cut. What the hell was that? 385 00:15:16,089 --> 00:15:17,786 - Oh, we just wanted to try something different. 386 00:15:17,829 --> 00:15:19,179 - You did? 387 00:15:19,222 --> 00:15:23,052 Well, that was brilliant, Sean, bloody brilliant. 388 00:15:23,096 --> 00:15:24,445 - It wasn't my idea. 389 00:15:24,488 --> 00:15:26,186 It was Peter's. 390 00:15:26,229 --> 00:15:28,579 - Peter, why didn't you tell me you wanted 391 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 to do something like that? 392 00:15:30,016 --> 00:15:31,843 - Well, I tried. - I understand you're shy. 393 00:15:31,887 --> 00:15:33,802 Listen, tomorrow, we are shooting 394 00:15:33,845 --> 00:15:36,587 a huge fight scene set in a volcano. 395 00:15:36,631 --> 00:15:38,850 I would love your input. 396 00:15:38,894 --> 00:15:41,244 - Okay. Sure. 397 00:15:41,288 --> 00:15:42,854 - So that's how my grandfather was credited 398 00:15:42,898 --> 00:15:45,466 as a stunt coordinator on a James Bond film, 399 00:15:45,509 --> 00:15:47,598 which is just the beginning of this story. 400 00:15:47,642 --> 00:15:49,470 - So for this scene, I'm gonna come back to you 401 00:15:49,513 --> 00:15:51,515 and try to grab your neck, but you push me away 402 00:15:51,559 --> 00:15:53,778 and give me a right cross to my face. 403 00:15:53,822 --> 00:15:55,345 - Okay. 404 00:15:55,389 --> 00:15:58,000 But I had a couple of martinis in the last scene. 405 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 I might actually hit you. 406 00:15:59,871 --> 00:16:01,438 - The martinis are real? 407 00:16:01,482 --> 00:16:02,787 - Helps me get into character. 408 00:16:02,831 --> 00:16:04,964 - Well, it's good to be 007. 409 00:16:05,007 --> 00:16:06,878 Okay, come on. 410 00:16:06,922 --> 00:16:08,141 - [grunts] 411 00:16:08,184 --> 00:16:11,535 - Okay. Not good. Try this. 412 00:16:11,579 --> 00:16:14,625 Open up your fist a little, like you're holding an egg. 413 00:16:14,669 --> 00:16:15,887 - Like this? - Yes. 414 00:16:15,931 --> 00:16:17,802 Now punch me in the face. 415 00:16:17,846 --> 00:16:19,326 - Really? 416 00:16:19,369 --> 00:16:20,762 - A loose fist lessens the impact. 417 00:16:20,805 --> 00:16:22,285 Now hit me. 418 00:16:24,070 --> 00:16:27,160 - [grunts] What the hell? My nose! 419 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 - Christ, are you okay? 420 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 - [laughs] I'm fine. 421 00:16:31,860 --> 00:16:33,383 If you throw a decent punch, 422 00:16:33,427 --> 00:16:35,690 I'll make everyone believe you're Muhammad Ali. 423 00:16:35,733 --> 00:16:37,039 - That's pretty good. 424 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 How'd you learn to do all this stuff? 425 00:16:39,172 --> 00:16:40,564 - I'm a professional wrestler. 426 00:16:40,608 --> 00:16:43,045 - So you pretend to fight people for a living. 427 00:16:43,089 --> 00:16:45,221 - Last time I checked, so do you. 428 00:16:47,397 --> 00:16:49,747 - God, I'm sick of being James Bond. 429 00:16:49,790 --> 00:16:51,010 - Get out of here. 430 00:16:51,053 --> 00:16:52,446 - Oh, it's true. 431 00:16:52,489 --> 00:16:55,318 I've done this five times. I'd love to branch out. 432 00:16:55,362 --> 00:17:00,106 Why couldn't I play an ex-con who escapes from Alcatraz or-- 433 00:17:00,149 --> 00:17:02,369 I don't know-- a Russian submarine general. 434 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 - Or a poet who is also an assassin. 435 00:17:04,501 --> 00:17:05,849 - Exactly. 436 00:17:05,894 --> 00:17:07,374 But it's never going to happen. 437 00:17:07,416 --> 00:17:10,071 Ian Fleming wrote 14 007 novels. 438 00:17:10,116 --> 00:17:12,596 I'll be playing Bond for the rest of my life. 439 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 - I'd trade places with you anytime, brother. 440 00:17:14,685 --> 00:17:16,035 - Oh, likewise. 441 00:17:16,078 --> 00:17:17,819 At least what you do is interesting. 442 00:17:17,862 --> 00:17:19,473 - They'd never cast me as Bond. 443 00:17:19,516 --> 00:17:21,561 I'm Samoan. 444 00:17:21,605 --> 00:17:22,606 We play the bad guys. 445 00:17:22,650 --> 00:17:25,044 My blood brothers, Afa and Sika, 446 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 when they wrestle as the Wild Samoans, 447 00:17:27,133 --> 00:17:29,178 they have to act like savages. 448 00:17:29,222 --> 00:17:33,313 They grunt, bite their opponents, pick their noses. 449 00:17:33,356 --> 00:17:35,663 - [laughs] Pick their noses. That's funny. 450 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 - I'll admit the depth that they get 451 00:17:38,013 --> 00:17:40,015 with their fingers is impressive, 452 00:17:40,059 --> 00:17:42,017 but it's not a joke. 453 00:17:42,061 --> 00:17:45,238 The way outsiders see my people, it's-- 454 00:17:45,281 --> 00:17:48,371 it's not always with kind eyes. 455 00:17:48,415 --> 00:17:52,114 - Well, you and your brothers are so much more than that. 456 00:17:52,158 --> 00:17:54,290 Look at the way you set up these fights. 457 00:17:54,334 --> 00:17:56,118 That takes a real vision and talent. 458 00:17:56,162 --> 00:17:57,598 - It's nice to hear that. 459 00:17:57,641 --> 00:18:00,383 And you, you're on top of your game. 460 00:18:00,427 --> 00:18:03,125 You don't have to play Bond forever. 461 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 You have options. - True. 462 00:18:05,519 --> 00:18:07,216 We're more than people say we are. 463 00:18:07,260 --> 00:18:08,826 We can both branch out. 464 00:18:08,870 --> 00:18:10,480 [sweeping orchestral music] 465 00:18:10,524 --> 00:18:12,656 - After finishing "You Only Live Twice," 466 00:18:12,700 --> 00:18:14,571 Connery announced his retirement 467 00:18:14,615 --> 00:18:17,922 from playing James Bond, although it was temporary, 468 00:18:17,966 --> 00:18:20,534 and went on to play many more diverse characters 469 00:18:20,577 --> 00:18:22,884 while my grandfather started laying the groundwork 470 00:18:22,927 --> 00:18:24,320 for something big. 471 00:18:26,061 --> 00:18:26,235 . 472 00:18:26,279 --> 00:18:28,368 - Tell me about Sean Connery. 473 00:18:28,411 --> 00:18:29,804 Is he as handsome in person as he is on screen? 474 00:18:29,847 --> 00:18:32,850 - You have to be very secure about your own face 475 00:18:32,894 --> 00:18:34,243 to stand next to Connery. 476 00:18:34,287 --> 00:18:36,419 And he gave me great advice. 477 00:18:36,463 --> 00:18:38,639 Got me thinking about my future, 478 00:18:38,682 --> 00:18:40,945 and I wanna get your opinion on it. 479 00:18:40,989 --> 00:18:42,730 - You wanna become an actor. 480 00:18:42,773 --> 00:18:45,646 - No. I don't wanna act. 481 00:18:45,689 --> 00:18:47,865 I want to start my own wrestling promotion. 482 00:18:47,909 --> 00:18:49,519 - Thank God because Lia would not be okay 483 00:18:49,563 --> 00:18:50,912 with you doing love scenes. 484 00:18:50,955 --> 00:18:52,696 - She would murder me. - It'd be a slow death. 485 00:18:52,740 --> 00:18:53,958 - She'd savor it. 486 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 - She could handle the jail time too. 487 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 Wouldn't be afraid of it. 488 00:18:56,657 --> 00:18:59,442 - She'd come out stronger, tougher, ready to remarry. 489 00:18:59,486 --> 00:19:03,533 But I really think I can base the promotion out in Hawaii 490 00:19:03,577 --> 00:19:07,276 and build a roster of Polynesian wrestlers. 491 00:19:07,320 --> 00:19:09,800 We can play heel, babyface. 492 00:19:09,844 --> 00:19:11,541 It doesn't matter. 493 00:19:11,585 --> 00:19:15,676 We don't have to be just one thing. 494 00:19:15,719 --> 00:19:17,808 - I love that. 495 00:19:17,852 --> 00:19:19,201 You got a name for it? 496 00:19:19,245 --> 00:19:21,464 - Polynesian Pacific Pro Wrestling. 497 00:19:21,508 --> 00:19:23,814 - Ah, alliteration. Always works. 498 00:19:23,858 --> 00:19:25,294 - After a few years, 499 00:19:25,338 --> 00:19:28,123 my grandfather started Polynesian Pro Wrestling. 500 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 Peter Maivia accomplished things 501 00:19:29,472 --> 00:19:31,518 that no one who looked like him achieved 502 00:19:31,561 --> 00:19:33,041 in the wrestling business, 503 00:19:33,084 --> 00:19:35,696 and my grandfather taught me there were no limits 504 00:19:35,739 --> 00:19:38,002 to what a half-Black, half-Samoan kid 505 00:19:38,046 --> 00:19:40,701 with big dreams could achieve 506 00:19:40,744 --> 00:19:42,703 because we don't have to be just one thing. 507 00:19:42,746 --> 00:19:44,705 And I'd like to think to this day, 508 00:19:44,748 --> 00:19:46,533 I live by that lesson. 509 00:19:46,576 --> 00:19:47,882 - Bonjour, Pat. 510 00:19:47,925 --> 00:19:50,537 - André! Mon ami! 511 00:19:50,580 --> 00:19:52,191 Peter, this is my friend André. 512 00:19:52,234 --> 00:19:53,975 I invited him to join us for a drink. 513 00:19:54,018 --> 00:19:55,977 - Of course, brother. Have a seat. 514 00:19:56,020 --> 00:19:57,326 - Oh. 515 00:19:57,370 --> 00:19:59,372 Um, maybe just stand. 516 00:19:59,415 --> 00:20:01,243 - [laughs] 517 00:20:02,984 --> 00:20:05,334 - You know, I still can't get over how good this is. 518 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 - Care for a third? 519 00:20:06,901 --> 00:20:08,555 - Prime minister, are you trying to get me caffeinated? 520 00:20:08,598 --> 00:20:10,948 - [laughs] - [chuckles] 521 00:20:12,994 --> 00:20:15,736 - I am sorry for surprising you in front of the press 522 00:20:15,779 --> 00:20:17,216 with my statement. 523 00:20:17,259 --> 00:20:18,913 Part of it was me just trying to divert 524 00:20:18,956 --> 00:20:20,915 attention away from that mountain-naming issue. 525 00:20:20,958 --> 00:20:24,266 But I do believe in what I said. 526 00:20:24,310 --> 00:20:28,749 Protecting Gjeljish coffee is a core belief in my country. 527 00:20:28,792 --> 00:20:30,403 - I completely understand that. 528 00:20:30,446 --> 00:20:31,926 But with your plentiful crop, do you think that there's a-- 529 00:20:31,969 --> 00:20:34,189 - But the land is finite. 530 00:20:34,233 --> 00:20:37,540 And the attention and care required is crucial. 531 00:20:37,584 --> 00:20:41,849 It's not just the land or the technique or the people. 532 00:20:41,892 --> 00:20:44,460 It's all of it, Dwayne. 533 00:20:44,504 --> 00:20:47,115 It's all of it together. 534 00:20:47,158 --> 00:20:49,944 Gjeljians like my father, they lived 535 00:20:49,987 --> 00:20:51,424 to make our coffee special, 536 00:20:51,467 --> 00:20:56,951 so I won't be the one to compromise their vision. 537 00:20:56,994 --> 00:20:58,648 - I'm not surprised to hear you say that. 538 00:20:58,692 --> 00:20:59,954 - Thank you. 539 00:20:59,997 --> 00:21:02,304 - And now I see why you can't make the deal. 540 00:21:02,348 --> 00:21:03,784 And I respect that. 541 00:21:03,827 --> 00:21:05,264 - It's unfortunate, though, 542 00:21:05,307 --> 00:21:09,137 that you came all this way for a no. 543 00:21:09,180 --> 00:21:11,313 But I really enjoyed our time together. 544 00:21:11,357 --> 00:21:13,533 - So have I, and hey, look, I have the high score 545 00:21:13,576 --> 00:21:14,577 on your "WrestleFest" game, 546 00:21:14,621 --> 00:21:15,839 so I'm going home with a victory. 547 00:21:15,883 --> 00:21:17,754 - Ah, actually, two. 548 00:21:17,798 --> 00:21:19,495 You inspired me to find a compromise 549 00:21:19,539 --> 00:21:20,975 for that mountain-naming issue. 550 00:21:21,018 --> 00:21:23,412 - Okay. I'll take two wins. - There you go. 551 00:21:23,456 --> 00:21:24,892 - So what was the compromise? 552 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 - A name that was sitting there 553 00:21:26,285 --> 00:21:29,679 just staring us in the face the whole time. 554 00:21:29,729 --> 00:21:34,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.