Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,629 --> 00:00:22,629
(Vefa) Hazal!
2
00:00:23,143 --> 00:00:25,132
Bırak beni bırak!
3
00:00:29,354 --> 00:00:30,354
Hazal!
4
00:00:30,595 --> 00:00:33,595
(Gerilim müziği)
5
00:00:43,998 --> 00:00:46,098
Hazal kaçma. Konuşman lazım.
6
00:00:46,339 --> 00:00:49,339
(Gerilim müziği)
7
00:00:54,388 --> 00:00:57,388
(Jenerik müziği)
8
00:01:17,032 --> 00:01:20,032
(Jenerik müziği devam ediyor)
9
00:01:40,019 --> 00:01:43,019
(Jenerik müziği devam ediyor)
10
00:01:56,583 --> 00:01:59,583
(Gerilim müziği)
11
00:02:10,645 --> 00:02:12,506
Oğlum!
12
00:02:12,747 --> 00:02:14,474
Oğlum, oğlum, oğlum!
13
00:02:14,715 --> 00:02:17,913
Oğlum! Nefes almıyor! Nefes almıyor!
Metin!
14
00:02:18,376 --> 00:02:21,583
Ambulansı ara! Ambulansı ara!
Hemen ambulansı ara!
15
00:02:21,824 --> 00:02:24,332
Hayır! Çekil! Çekil, kalk! Kalk!
16
00:02:24,731 --> 00:02:27,184
Çekil! Al bunu da!
17
00:02:27,546 --> 00:02:29,282
Al bunu, çekil! Çekil!
18
00:02:30,573 --> 00:02:31,573
Oğlum!
19
00:02:35,731 --> 00:02:37,701
Hadi çocuğum! Hadi çocuğum!
20
00:02:37,959 --> 00:02:40,145
Hadi çocuğum! Hadi çocuğum!
21
00:02:40,805 --> 00:02:45,149
Hadi! Hadi başlıyoruz.
Bir, iki, üç, dört, beş...
22
00:02:52,313 --> 00:02:54,884
-(Derya) İki, üç, dört...
-Senin yüzünden!
23
00:02:55,226 --> 00:02:56,776
Senin yüzünden!
24
00:02:57,569 --> 00:02:59,023
(Ali dış ses) "Sizin hiç babanız öldü mü?"
25
00:02:59,293 --> 00:03:01,770
-"Benim bir kere öldü."
-Senin yüzünden! Bırak beni!
26
00:03:02,011 --> 00:03:03,910
-(Bilal) Tamam!
-(Ali dış ses) "Kör oldum."
27
00:03:04,360 --> 00:03:06,431
"Yıkadılar, aldılar, götürdüler."
28
00:03:06,688 --> 00:03:08,838
"Babamdan ummazdım bunu. Kör oldum."
29
00:03:09,672 --> 00:03:14,354
23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30...
Yaşa!
30
00:03:14,777 --> 00:03:16,184
(Derya) Yaşa! Yaşa!
31
00:03:16,649 --> 00:03:18,250
(Ali dış ses)
"Siz hiç hamama gittiniz mi?"
32
00:03:18,542 --> 00:03:20,791
"Ben gittim. Lambanın biri söndü."
33
00:03:21,292 --> 00:03:23,409
"Gözümün biri söndü. Kör oldum."
34
00:03:23,855 --> 00:03:26,588
Hadi çocuğum! Hadi oğlum! Hadi! Hadi!
35
00:03:26,829 --> 00:03:28,073
(Derya) Hadi! Hadi!
36
00:03:31,156 --> 00:03:32,707
(Derya bağırıyor)
37
00:03:33,006 --> 00:03:34,246
Oldu mu?
38
00:03:34,800 --> 00:03:37,132
-Oğlum!
-(Derya) Yaşıyor! Yaşıyor!
39
00:03:37,375 --> 00:03:38,891
(Ali dış ses) "Tepede bir gökyüzü vardı."
40
00:03:39,304 --> 00:03:41,990
"Yuvarlak. Şöylelemesine maviydi."
41
00:03:42,302 --> 00:03:43,302
"Kör oldum."
42
00:03:47,713 --> 00:03:50,346
"Taşlara gelince, hamam taşlarına...
43
00:03:50,723 --> 00:03:52,700
...taşlar pırıl pırıl, ayna gibiydi."
44
00:03:53,091 --> 00:03:54,947
"Taşlarda yüzümün yarısını gördüm."
45
00:03:55,865 --> 00:03:57,037
"Bir şey gibiydi."
46
00:03:57,777 --> 00:03:58,999
"Bir şey gibi kötü."
47
00:04:00,375 --> 00:04:01,880
"Yüzümden ummazdım bunu."
48
00:04:02,286 --> 00:04:03,812
-"Kör oldum."
-(Derya) Hadi oğlum!
49
00:04:06,373 --> 00:04:08,524
(Bilal) Ali kalk! Kaç oğlum kaç!
50
00:04:08,977 --> 00:04:12,600
-Ali kaç!
-Ali! Ali!
51
00:04:12,841 --> 00:04:15,841
(Müzik)
52
00:04:28,287 --> 00:04:30,222
(Ali dış ses) "Sizin hiç babanız öldü mü?"
53
00:04:31,289 --> 00:04:33,668
"Siz hiç sabunluyken ağladınız mı?"
54
00:04:33,909 --> 00:04:36,909
("Can Koç - Gökyüzünü Tutamam" çalıyor)
55
00:04:55,460 --> 00:04:59,439
"Senin de hiç sevmediğin gibi"
56
00:04:59,680 --> 00:05:05,034
"Bıçaklar, silahlar, kanlar ve yaralar"
57
00:05:05,553 --> 00:05:07,973
"Havalarda uçuşurken"
58
00:05:08,367 --> 00:05:10,264
"En sevdiğin gibi"
59
00:05:10,661 --> 00:05:14,771
"Yataklar, öpüşler ve düşler"
60
00:05:15,318 --> 00:05:17,754
"Havalarda uçuşurken"
61
00:05:18,189 --> 00:05:20,787
"Kırgınım sana ben"
62
00:05:21,028 --> 00:05:23,498
"Yalnız beni değil"
63
00:05:23,739 --> 00:05:27,120
"Kendini de kandırmışsın"
64
00:05:29,340 --> 00:05:32,072
"Kırgınım sana ben"
65
00:05:32,313 --> 00:05:34,809
"Üstelik bu ana denk"
66
00:05:35,050 --> 00:05:37,670
"Hiç kırılmadığım gibi"
67
00:05:39,367 --> 00:05:42,818
"Ben gökyüzünü tutamam"
68
00:05:43,220 --> 00:05:45,729
"Yıldızları çalanlar var"
69
00:05:46,144 --> 00:05:51,075
"Bu karanlığın sebebi onlar"
70
00:05:51,568 --> 00:05:54,131
"Sözlerimi tutamam"
71
00:05:54,468 --> 00:05:57,133
"Hayalleri çalanlar var"
72
00:05:57,374 --> 00:06:02,104
"Bu vazgeçişimin suçlusu onlar"
73
00:06:25,149 --> 00:06:27,955
"Bu kırgınlık ki"
74
00:06:28,363 --> 00:06:30,927
"Hafife gelmez"
75
00:06:31,168 --> 00:06:33,807
"İçimde büyür, içimde üşür"
76
00:06:34,071 --> 00:06:36,399
"Gönlüm dönüşür"
77
00:06:36,644 --> 00:06:39,028
"Ölüm çeker içim"
78
00:06:39,288 --> 00:06:42,062
"Ömür seçer içim"
79
00:06:46,559 --> 00:06:50,218
"Ben gökyüzünü tutamam"
80
00:06:50,459 --> 00:06:53,203
"Yıldızları çalanlar var"
81
00:06:53,444 --> 00:06:58,452
"Bu karanlığın sebebi onlar"
82
00:06:58,795 --> 00:07:01,232
"Sözlerimi tutamam"
83
00:07:01,655 --> 00:07:04,167
"Hayalleri çalanlar var"
84
00:07:04,490 --> 00:07:09,411
"Bu vazgeçişimin suçlusu onlar"
85
00:07:09,996 --> 00:07:12,412
"Gökyüzünü tutamam"
86
00:07:12,760 --> 00:07:15,600
"Yıldızları çalanlar var"
87
00:07:15,841 --> 00:07:21,066
"Bu karanlığın sebebi onlar"
88
00:07:21,307 --> 00:07:23,563
"Sözlerimi tutamam"
89
00:07:24,014 --> 00:07:26,773
"Hayalleri çalanlar var"
90
00:07:27,014 --> 00:07:31,846
"Bu vazgeçişimin suçlusu onlar"
91
00:07:48,703 --> 00:07:51,197
(Monitör çalışıyor)
92
00:07:51,438 --> 00:07:54,438
(Gerilim müziği)
93
00:08:03,470 --> 00:08:05,093
94 senesi.
94
00:08:06,819 --> 00:08:07,954
(Kenan) Futbol oynuyorum.
95
00:08:08,430 --> 00:08:10,726
O zaman bir takıma transfer olacağım.
96
00:08:12,228 --> 00:08:14,018
Öyle ama hiç heyecan falan yok yani.
97
00:08:14,259 --> 00:08:16,700
Gelecek menajerler, beni izleyecek. Hiç!
98
00:08:17,386 --> 00:08:20,886
Sadece şeyi düşünüyorum,
hangi takıma transfer olacağım acaba?
99
00:08:23,149 --> 00:08:24,234
Çıktık maça.
100
00:08:25,714 --> 00:08:27,622
İki tane gol peş peşe.
101
00:08:28,730 --> 00:08:30,258
Sonra iki gol yedik...
102
00:08:30,788 --> 00:08:31,788
...peş peşe...
103
00:08:32,456 --> 00:08:35,448
...ama kaleci kötü. Defans ondan kötü.
104
00:08:36,129 --> 00:08:38,743
Toplama takım yani.
Sadece ben kurtaramam ki.
105
00:08:40,366 --> 00:08:42,660
Böyle top ayağıma geldi.
106
00:08:43,327 --> 00:08:44,451
İlerliyorum.
107
00:08:45,150 --> 00:08:47,577
Birisi pas istiyor ama hayatta vermem.
108
00:08:47,818 --> 00:08:50,963
Vermem. Beni izlemeye gelmişler yani.
Gün benim günüm.
109
00:08:51,256 --> 00:08:53,908
Kahraman benim, verir miyim? Hayatta!
110
00:08:55,218 --> 00:08:57,432
Bir koydum, pat!
111
00:08:57,994 --> 00:08:59,118
Direkte patladı.
112
00:09:00,828 --> 00:09:03,064
Yuh! Islıklar!
113
00:09:03,356 --> 00:09:05,402
Arkadaşlarımın küfürleri.
114
00:09:05,821 --> 00:09:07,861
Rakip takım aldı topu ayağına...
115
00:09:08,102 --> 00:09:11,203
...gitti, maç bitmeden önce 3 - 2...
116
00:09:12,096 --> 00:09:13,096
...yenildik.
117
00:09:14,058 --> 00:09:15,155
Sonra baktım.
118
00:09:15,768 --> 00:09:17,950
Baktım menajerler falan hepsi gitmiş.
119
00:09:19,123 --> 00:09:21,538
Sonra antrenör geldi. Böyle...
120
00:09:21,891 --> 00:09:23,634
...çekinmese yapıştıracak bir tane.
121
00:09:24,737 --> 00:09:28,523
Dedi ki dişlerinin arasından,
eğer dedi kahraman olacaksan...
122
00:09:29,176 --> 00:09:31,163
...aptallık etmeyeceksin!
123
00:09:34,565 --> 00:09:37,225
İşte oğlum eğer kahraman olacaksan...
124
00:09:39,512 --> 00:09:41,139
...aptallık etmeyeceksin!
125
00:09:44,881 --> 00:09:47,247
Kendini bu duruma
bir daha düşürmeyeceksin!
126
00:09:50,413 --> 00:09:52,881
Bu hastaneden dimdik çıkacaksın.
127
00:09:55,408 --> 00:09:56,992
Biz asla pes etmeyiz.
128
00:09:58,326 --> 00:09:59,326
Asla!
129
00:10:07,338 --> 00:10:09,110
(Kapı açıldı)
(Nesrin) Çağrı.
130
00:10:09,857 --> 00:10:12,167
Berk'i bulmuşlar. Hastanedeymiş. Hadi.
131
00:10:12,947 --> 00:10:14,841
Ne yapıyorsun sen bu odada böyle...
132
00:10:15,106 --> 00:10:16,317
...baykuş gibi?
133
00:10:16,782 --> 00:10:18,500
Berk'i bulmuşlar diyorum.
134
00:10:19,211 --> 00:10:21,440
Ali midir nedir, ne haltsa işte...
135
00:10:22,013 --> 00:10:23,500
...öldürecekmiş çocuğu.
136
00:10:23,816 --> 00:10:26,844
Vallahi baban durumu
çok kritik diyor biliyor musun?
137
00:10:27,942 --> 00:10:30,585
Kime diyorum ben artık ama? Hadi!
138
00:10:31,936 --> 00:10:33,083
(Çağrı) Ölecek miymiş?
139
00:10:35,698 --> 00:10:37,961
Oğlum ne oldu sana? Sen kavga mı ettin?
140
00:10:38,202 --> 00:10:40,152
Anne Berk diyorum, ölecek miymiş?
141
00:10:40,393 --> 00:10:42,232
Oğlum senin bu hâlin ne Çağrı?
142
00:10:43,271 --> 00:10:44,435
Ben katil oldum.
143
00:10:45,029 --> 00:10:46,874
Ben bu sefer gerçekten katil oldum.
144
00:10:48,172 --> 00:10:49,768
Çağrı ne yaptın sen?
145
00:10:50,501 --> 00:10:51,661
Hak etmedi anne.
146
00:10:52,295 --> 00:10:53,571
Vefa bunu hak etmedi...
147
00:10:54,142 --> 00:10:55,341
...ama Berk...
148
00:10:56,791 --> 00:10:58,134
...ama Berk bunu hak etti!
149
00:10:58,375 --> 00:11:01,375
(Gerilim müziği)
150
00:11:05,952 --> 00:11:08,556
(Kadın) Hemşire Hanım
hastanın sisteme kaydını girdik biz.
151
00:11:08,902 --> 00:11:10,917
...siz de bütün belgelerini...
-(Ege) Gel.
152
00:11:11,349 --> 00:11:12,864
Bir elini yüzünü yıkayalım.
153
00:11:13,290 --> 00:11:14,473
Toparlanırsın.
154
00:11:16,322 --> 00:11:17,433
-Efendim?
-(Kadın 2) Merhabalar.
155
00:11:17,697 --> 00:11:18,792
Raporları almaya geldim.
156
00:11:19,033 --> 00:11:20,332
Alt kattan göndermişlerdi sizi değil mi?
157
00:11:20,583 --> 00:11:21,958
(Ayla) Buz kalıbı gibi duruyorsun.
158
00:11:23,430 --> 00:11:24,773
Bari biraz numara yap.
159
00:11:25,316 --> 00:11:28,660
Kenan, iyi misin? Her şey yolunda mı?
160
00:11:28,901 --> 00:11:30,772
(Kadın) İkinci kata inebilirsiniz.
Doktor Hanım sizi bekliyor.
161
00:11:31,417 --> 00:11:32,473
-Geçmiş olsun.
-(Kadın 2) Teşekkürler.
162
00:11:32,714 --> 00:11:36,064
Kenancığım, hava almak iyi gelir.
İstersen bahçeye çıkıp biraz...
163
00:11:36,703 --> 00:11:37,703
İstemez.
164
00:11:38,209 --> 00:11:40,389
Hatta siz boşuna burada beklemeyin.
165
00:11:40,902 --> 00:11:43,244
Al küçük hanımı da geçin evde dinlenin.
166
00:11:43,485 --> 00:11:45,465
Artık bir manası da yok zaten.
Öyle değil mi Cemre?
167
00:11:45,706 --> 00:11:46,930
(Ayla) Yapma lütfen!
168
00:11:47,932 --> 00:11:50,810
Cemre destek olmayacak da
kim destek olacak Allah aşkına Berk'e?
169
00:11:51,051 --> 00:11:54,353
O desteğe benim oğlumun bu hâle
gelmeden önce ihtiyacı vardı. Şimdi değil.
170
00:11:54,594 --> 00:11:56,316
-Kenan!
-Ne Kenan?
171
00:11:57,219 --> 00:11:59,154
Sizsiniz biraz da sebebi bu durumun.
172
00:11:59,584 --> 00:12:01,662
(Kenan) O sokak serserisine
destek verdiniz.
173
00:12:01,903 --> 00:12:04,622
Benim okuluma girmesine izin verdiniz,
müsaade ettiniz.
174
00:12:04,907 --> 00:12:06,925
Onu benim oğluma yeğlediniz.
175
00:12:07,166 --> 00:12:09,280
O yüzden bu durumun sebebi
biraz da sizsiniz.
176
00:12:11,136 --> 00:12:13,454
-Ağlarsın öyle!
-Ah, güzelim!
177
00:12:15,957 --> 00:12:16,957
Kenan...
178
00:12:18,308 --> 00:12:19,441
...biliyorum üzgünsün.
179
00:12:20,470 --> 00:12:22,924
Bir baba olarak kızgınsın, öfkelisin...
180
00:12:23,965 --> 00:12:25,054
...ve haklısın da...
181
00:12:26,386 --> 00:12:27,556
...ama şunu bil ki...
182
00:12:28,040 --> 00:12:29,872
...burada hiç kimse ne Berk'in...
183
00:12:30,239 --> 00:12:31,514
...ne de senin düşmanın.
184
00:12:32,957 --> 00:12:33,957
Henüz değil.
185
00:12:36,191 --> 00:12:37,248
(Kenan) Ne olur!
186
00:12:37,773 --> 00:12:40,554
Ben biraz dinlenmek istiyorum.
Biraz sakinlik, sessizlik. Lütfen.
187
00:12:40,795 --> 00:12:41,857
Peki.
188
00:12:45,618 --> 00:12:46,618
Şey...
189
00:12:47,040 --> 00:12:48,108
...geçmiş olsun.
190
00:12:49,401 --> 00:12:50,441
Nasıl durumu?
191
00:12:51,171 --> 00:12:54,489
Yani ben hastaneyi aradım,
öğrendim aslında ama...
192
00:12:55,851 --> 00:12:57,885
...bir de kendim gelip sormak istedim.
193
00:12:58,859 --> 00:13:00,311
Teşekkür ederim, sağ ol.
194
00:13:00,904 --> 00:13:02,262
Böyle mi dememi bekliyorsun?
195
00:13:03,237 --> 00:13:04,536
Hayır. Böyle bir şey...
196
00:13:04,777 --> 00:13:07,438
Hayır. Teşekkür için gelmedim ben. Ben...
197
00:13:08,208 --> 00:13:11,434
Bak Kenan, ben sadece konuşmak istiyorum.
Ben anlatmak istiyorum.
198
00:13:11,721 --> 00:13:13,821
Ben Ali'yi biliyorum.
Ali kimseyi yaralamaz.
199
00:13:14,062 --> 00:13:15,393
(Derya) Ali böyle bir şey yapmaz.
200
00:13:15,634 --> 00:13:19,165
Tabii canım. Zaten benim oğlumu da
Ali kaçırmamıştı değil mi?
201
00:13:19,406 --> 00:13:20,533
Öyle demiştin bana.
202
00:13:20,774 --> 00:13:22,686
O bir çocuk daha. Katil değil.
203
00:13:26,397 --> 00:13:27,482
Henüz değil...
204
00:13:28,882 --> 00:13:29,882
...ama...
205
00:13:30,415 --> 00:13:31,982
...en büyük katil adayı.
206
00:13:33,277 --> 00:13:34,866
Sen ne demek istiyorsun?
207
00:13:35,751 --> 00:13:37,889
Ben olayların
bu duruma gelmesini istemezdim.
208
00:13:38,169 --> 00:13:40,097
Kızgın olduğunu da anlayabiliyorum ama...
209
00:13:41,014 --> 00:13:43,602
...benim oğlum suçsuz!
-Doğru.
210
00:13:44,263 --> 00:13:46,333
Oğlun suçsuz. Sensin suçlu.
211
00:13:47,433 --> 00:13:51,304
Yahu ben sana geldim.
Oğlunu okuldan al dedim.
212
00:13:51,766 --> 00:13:54,505
Benden, okulumdan,
oğlumdan uzak tut dedim!
213
00:13:54,746 --> 00:13:56,468
Sen ne yaptın? Dinlemedin.
214
00:13:57,305 --> 00:13:58,961
Çünkü bana kızgınsın.
215
00:13:59,363 --> 00:14:01,615
(Kenan) Bana olan öfkeni
o çocukla çıkarttın.
216
00:14:01,946 --> 00:14:03,989
Yalan mı? Yalan mı?
217
00:14:04,985 --> 00:14:06,566
O Ali yakalanacak...
218
00:14:06,969 --> 00:14:11,150
...ve ben en ağır cezayı alması için
elimdeki bütün gücü kullanacağım!
219
00:14:11,903 --> 00:14:14,359
Allah korusun Berk'e bir şey olursa...
220
00:14:15,170 --> 00:14:17,500
...bak işte o zaman var ya...
-İşte o zaman?
221
00:14:18,540 --> 00:14:20,112
İşte o zaman ne olur?
222
00:14:22,640 --> 00:14:24,026
Oğlumu öldürür müsün?
223
00:14:26,134 --> 00:14:27,321
Ne olur dedim sana?
224
00:14:31,099 --> 00:14:32,320
Oğlun için dua ettim.
225
00:14:33,684 --> 00:14:35,012
Etmeye de devam edeceğim.
226
00:14:36,262 --> 00:14:38,819
Başka da elimden
o çocuk için hiçbir şey gelmez.
227
00:14:40,069 --> 00:14:41,339
(Derya) Keşke gelse.
228
00:14:42,268 --> 00:14:43,268
Keşke!
229
00:14:44,626 --> 00:14:47,628
Keşke biri senin elinden
onu da kurtarsaymış...
230
00:14:47,869 --> 00:14:50,114
...demekten başka hiçbir şey gelmez artık!
231
00:14:56,698 --> 00:14:59,153
Ah Kenan! Ah Kenan!
232
00:15:03,645 --> 00:15:05,971
Buraya gelme cesaretini
nereden buluyor bu kadın?
233
00:15:08,075 --> 00:15:10,489
Onu Önder'e soracaksın. Koş yakala, sor.
234
00:15:11,310 --> 00:15:13,309
Kenancığım Önder'le ne alakası var?
235
00:15:16,484 --> 00:15:19,421
Derya! Derya bir dur! Bekle lütfen.
236
00:15:19,844 --> 00:15:21,921
Yok bekleyemem. Ali'yi hemen bulmam lazım.
237
00:15:22,254 --> 00:15:24,657
Bir nefes al ilk önce.
Ondan sonra hallederiz her şeyi. Bir dur.
238
00:15:24,898 --> 00:15:28,195
Vakit yok. Bu adam öyle biri ki
hıncını almadan duramaz.
239
00:15:28,436 --> 00:15:30,568
Tanıyorum onu.
Hem de çok iyi tanıyorum!
240
00:15:31,596 --> 00:15:33,829
Bak Önder,
Ali böyle bir şey yapmadı, yapmaz.
241
00:15:34,070 --> 00:15:36,245
Bu işin içinde başka bir iş var.
Anladın mı?
242
00:15:37,743 --> 00:15:40,376
Adamın canına kastetmek falan
bunlar Alilik işler değil.
243
00:15:40,617 --> 00:15:42,583
Bakma sen onun yumruğunun havada olduğuna.
244
00:15:42,904 --> 00:15:45,065
Ben biliyorum onu. Onun yüreği titrer.
245
00:15:45,306 --> 00:15:47,204
İnsanlara kıyamaz.
Ben oğlumu tanımaz mıyım?
246
00:15:47,445 --> 00:15:48,471
Derya tamam.
247
00:15:49,008 --> 00:15:50,122
Lütfen sakin ol.
248
00:15:52,052 --> 00:15:54,291
Sana söz veriyorum Ali'yi de bulacağız...
249
00:15:54,532 --> 00:15:56,114
...masum olduğunu da kanıtlayacağız...
250
00:15:56,893 --> 00:15:59,389
...ama bunun için sağlam olman lazım.
Dik durman lazım.
251
00:16:00,499 --> 00:16:02,429
Bizim anne baba olarak görevimiz o,
biliyorsun.
252
00:16:03,041 --> 00:16:06,138
Çocuklar bizi zannediyor ki
demirden yapılmış, taştan yapılmış.
253
00:16:06,622 --> 00:16:07,981
Bırak öyle zannetsinler.
254
00:16:08,683 --> 00:16:11,048
Öyle değilsek bile öyle zannetsinler.
255
00:16:11,501 --> 00:16:13,212
O yüzden söyle bana.
256
00:16:14,193 --> 00:16:16,204
-Senin için ne yapabilirim?
-(Derya) Hiçbir şey.
257
00:16:16,705 --> 00:16:18,895
Benim meselem bu ama teşekkür ederim.
258
00:16:19,785 --> 00:16:20,785
Ne için?
259
00:16:21,765 --> 00:16:24,203
Yani Kenan'ı nereden tanıdığımı
sormadığın için.
260
00:16:25,882 --> 00:16:27,864
Sen anlatmadığın sürece
ben hiçbir şey sormam.
261
00:16:28,105 --> 00:16:29,292
Zaten...
262
00:16:30,030 --> 00:16:32,060
...eski ve çoktan kapanmış bir mesele.
263
00:16:32,884 --> 00:16:34,241
Sen öyle diyorsan öyledir.
264
00:16:35,362 --> 00:16:37,299
-Tekrar teşekkür ederim.
-Derya...
265
00:16:38,625 --> 00:16:39,826
...bir şey olursa ara beni.
266
00:16:40,317 --> 00:16:41,437
Ben buradayım.
267
00:16:43,019 --> 00:16:44,019
Sağ ol.
268
00:16:44,260 --> 00:16:47,388
(Kadın ses) Doktor Gülşen Erdem,
Doktor Gülşen Erdem...
269
00:16:47,752 --> 00:16:49,550
...166'yı arayın lütfen.
270
00:16:56,602 --> 00:16:59,602
(Duygusal müzik)
271
00:17:13,854 --> 00:17:14,854
Osman amca.
272
00:17:19,538 --> 00:17:20,768
Ne yapıyorsun sen burada?
273
00:17:22,140 --> 00:17:23,353
Nereden buldun sen beni?
274
00:17:26,417 --> 00:17:27,848
Vefa'ya geldim ben.
275
00:17:29,103 --> 00:17:30,425
Çiçek ekeceğim.
276
00:17:32,554 --> 00:17:34,101
(Osman) Sen kime geldin?
277
00:17:36,426 --> 00:17:37,426
Kim bu?
278
00:17:41,658 --> 00:17:42,658
(Ali) Babam.
279
00:17:43,410 --> 00:17:44,637
Babam, Osman amca.
280
00:17:45,146 --> 00:17:46,146
Babam.
281
00:17:46,387 --> 00:17:49,387
(Duygusal müzik)
282
00:17:56,657 --> 00:17:57,948
(Osman) Çok üzüldüm oğlum.
283
00:17:58,729 --> 00:18:00,397
Başın sağ olsun oğlum.
284
00:18:01,670 --> 00:18:02,874
Ne zaman oldu?
285
00:18:04,768 --> 00:18:07,194
Yok. Demediler bana hiç.
286
00:18:08,079 --> 00:18:09,119
Söylemediler.
287
00:18:09,360 --> 00:18:10,994
Yıllar önceydi Osman amca.
288
00:18:11,587 --> 00:18:12,587
Yeni değil.
289
00:18:16,749 --> 00:18:18,169
Sever mi çiçekleri?
290
00:18:20,333 --> 00:18:22,149
Ben yine getiririm Vefa'ya.
291
00:18:25,438 --> 00:18:27,009
Bu çiçek babanın olsun mu?
292
00:18:28,290 --> 00:18:31,517
Dikelim mi? Sever mi çiçekleri?
293
00:18:31,758 --> 00:18:34,758
(Duygusal müzik)
294
00:19:04,024 --> 00:19:07,024
(Duygusal müzik devam ediyor)
295
00:19:13,240 --> 00:19:14,320
Osman amca.
296
00:19:17,029 --> 00:19:18,029
Efendim?
297
00:19:19,689 --> 00:19:21,591
Benim senin yardımına ihtiyacım var amca.
298
00:19:27,763 --> 00:19:32,635
(Hazal ağlıyor)
299
00:19:33,638 --> 00:19:36,334
Yeter artık! Bak sus artık, yeter!
300
00:19:36,750 --> 00:19:38,507
(Hazal ağlıyor)
301
00:19:40,911 --> 00:19:42,126
Ne oluyor Cemre?
302
00:19:42,742 --> 00:19:44,215
Asıl sana ne oluyor?
303
00:19:44,456 --> 00:19:46,844
Sana ne oluyor Hazal?
Sen niye dağıldın bu kadar?
304
00:19:47,085 --> 00:19:49,018
Sen niye benden daha fazla ağlıyorsun?
305
00:19:50,165 --> 00:19:52,469
İnsan olduğum için olabilir mi acaba?
306
00:19:53,387 --> 00:19:56,157
-(Ege) Kızlar ne oluyor?
-Ben de tam onu soruyordum Hazal'a.
307
00:19:56,459 --> 00:19:57,958
Sence ne oluyor burada Ege?
308
00:19:58,199 --> 00:20:00,435
Hazal niye benden daha fazla ağlıyor?
309
00:20:00,862 --> 00:20:02,839
(Cemre) Berk benim sevgilimdi ya hani!
310
00:20:03,080 --> 00:20:05,974
Biz yıllardır beraberiz ya hani!
Buna ne oluyor?
311
00:20:08,115 --> 00:20:09,998
Kızım sen manyak mısın?
312
00:20:11,113 --> 00:20:14,250
Ne yarıştırıyorsun benimle?
Otur sen de ağla o zaman!
313
00:20:14,968 --> 00:20:17,046
(Hazal) Hatta en çok sen ağla Cemre!
314
00:20:18,282 --> 00:20:20,542
Çünkü her zaman sen kazanmalısın ya!
315
00:20:21,926 --> 00:20:22,926
Her konuda.
316
00:20:24,087 --> 00:20:26,013
Berk'le beraber miydiniz siz?
317
00:20:26,789 --> 00:20:30,200
-Ali haklı mıydı?
-Cemre bir sakin ol.
318
00:20:30,441 --> 00:20:32,662
(Ege) Sırası mı şimdi kızlar?
Hastanedeyiz.
319
00:20:33,350 --> 00:20:34,507
Hazal sen de!
320
00:20:34,778 --> 00:20:37,173
Hazal bak, ilk ve son kez soruyorum.
321
00:20:37,774 --> 00:20:40,307
Berk beni seninle mi aldatıyor?
322
00:20:40,548 --> 00:20:43,548
(Müzik)
323
00:20:50,064 --> 00:20:51,064
Evet!
324
00:20:51,305 --> 00:20:54,305
(Duygusal müzik)
325
00:20:58,365 --> 00:21:00,985
Evet desem vicdanın
çok rahat ederdi değil mi?
326
00:21:01,679 --> 00:21:03,844
(Hazal) Zaten mecburen bekliyorsun burada!
327
00:21:04,244 --> 00:21:05,964
Ayıp olmasın diye, belli!
328
00:21:06,645 --> 00:21:09,050
Kızım Berk falan umurumda değil senin!
329
00:21:09,563 --> 00:21:12,447
Ali için daha çok endişe ediyorsun
şu anda. Yalan mı?
330
00:21:13,312 --> 00:21:15,598
Hadi itiraf et, itiraf et, çekinme!
331
00:21:17,860 --> 00:21:19,377
Sen ne saçmalıyorsun?
332
00:21:19,618 --> 00:21:21,095
Ne saçmalıyorsun kızım sen?
333
00:21:21,423 --> 00:21:22,423
Yok.
334
00:21:22,979 --> 00:21:24,866
Gayet de mantıklı söylediklerim!
335
00:21:25,437 --> 00:21:26,752
Mesela sana...
336
00:21:27,207 --> 00:21:28,495
...evet Cemre...
337
00:21:29,047 --> 00:21:32,617
...benim Berk'le ilişkim var desem...
338
00:21:33,289 --> 00:21:34,746
...ne yapacaksın şu an?
339
00:21:35,505 --> 00:21:37,805
(Hazal) Yine koşup
yapışacak mısın Ali'nin dudaklarına?
340
00:21:38,475 --> 00:21:41,039
Eğer öyle istiyorsan
biz hiç tutmayalım seni.
341
00:21:42,115 --> 00:21:44,123
Berk uyanırsa selamını söyleriz.
342
00:21:45,713 --> 00:21:46,713
(Ege) Hazal!
343
00:21:47,077 --> 00:21:49,150
(Kapı açıldı)
-(Ege) Büyük saçmalıyoruz.
344
00:21:49,391 --> 00:21:50,751
Bir kendinize gelin! Hazal!
345
00:21:50,992 --> 00:21:53,992
(Gerilim müziği)
346
00:22:08,021 --> 00:22:11,399
Adam kaçtı. Sen niye peşlemiyorsun?
Niye peşlerine takılmıyorsun?
347
00:22:11,640 --> 00:22:13,413
Lan oğlum polis kaynıyor diyorum her yer.
348
00:22:13,703 --> 00:22:15,786
Anlamıyor musun sen?
Kafan basmıyor mu senin?
349
00:22:16,027 --> 00:22:18,469
Sen niye aldın ki onun telefonunu?
Alsaydı yanına.
350
00:22:18,710 --> 00:22:19,882
-Evet, değil mi?
-Evet.
351
00:22:20,123 --> 00:22:21,883
Gittiği yerden de ben buradayım diye
polise mesaj atsaydı.
352
00:22:22,124 --> 00:22:23,432
(Bilal) Akıl edemediyse demek.
353
00:22:23,993 --> 00:22:25,825
Kızım sinyal takibi diye bir şey var.
354
00:22:26,066 --> 00:22:27,368
Laps diye yakalarlar adamı.
355
00:22:27,616 --> 00:22:29,126
Sen dua et ben kafayı çalıştırdım da...
356
00:22:29,367 --> 00:22:31,208
...polise çaktırmadan
aldım elinden bebenin telefonu.
357
00:22:31,456 --> 00:22:34,059
-Kes lan! Bağırıp durma bebelere!
-Lan kime bağırayım baba?
358
00:22:34,619 --> 00:22:37,023
Kaç kere söyledim, bulaşmayın dedim,
rahat durun dedim.
359
00:22:37,264 --> 00:22:39,783
Lan sizin çapınız kaç
gidip o heriflere bulaşıyorsunuz?
360
00:22:40,024 --> 00:22:42,047
-Ayarınız kaç oğlum sizin?
-24 ayarız abi.
361
00:22:42,288 --> 00:22:43,907
-24 ayar mı?
-Evet, 24 ayarım var mı?
362
00:22:44,148 --> 00:22:45,911
-Oğlum bak sana çok gıcık kapıyorum.
-Bozma benim ayarımı. Ayar oluyorum sana.
363
00:22:46,152 --> 00:22:47,774
Kavganın içindesin be!
364
00:22:48,015 --> 00:22:49,758
Oğlum bak vallahi
çok gıcık kapıyorum sana.
365
00:22:49,999 --> 00:22:53,148
(Vedat) Bak koca adam demeyeceğim,
alacağım ayağımın altına!
366
00:22:56,989 --> 00:22:58,470
-Bilal.
-Gel abla gel.
367
00:22:58,711 --> 00:22:59,711
Ali nerede?
368
00:22:59,952 --> 00:23:02,163
-(Bilal) Bilmiyorum abla gitti. Ali gitti.
-Ne demek bilmiyorum?
369
00:23:02,404 --> 00:23:05,349
Sen kaç dedin!
Senin yüzünden suçlu durumuna düştü!
370
00:23:05,847 --> 00:23:07,593
-Bulacaksın oğlumu!
-Vallahi yeter!
371
00:23:07,834 --> 00:23:08,863
Bence de!
372
00:23:09,175 --> 00:23:12,296
Bak abla ben doldum. Buramdayım.
Vallahi buramdayım ben.
373
00:23:12,537 --> 00:23:14,817
-Bilal, Bilal, Bilal!
-Ambulans geldi.
374
00:23:15,299 --> 00:23:16,299
Bilal!
375
00:23:17,439 --> 00:23:19,861
-Derya!
-Derya bu abi. Ben Bilal.
376
00:23:20,390 --> 00:23:22,588
Söyle Osman abi ne istiyorsun? Söyle.
377
00:23:22,933 --> 00:23:23,989
-Derya...
-(Derya) Efendim?
378
00:23:25,901 --> 00:23:27,195
Başın sağ olsun.
379
00:23:27,436 --> 00:23:29,152
(Osman) Allah kalanlara sabır versin.
380
00:23:30,334 --> 00:23:31,448
Kime ne oldu?
381
00:23:31,782 --> 00:23:33,216
(Derya) Bir şey mi oldu?
382
00:23:33,942 --> 00:23:35,977
Kocanı kaybetmişsin. Çok üzüldüm ben.
383
00:23:36,989 --> 00:23:38,991
Ah, be Osman abi! Aklımı aldın.
384
00:23:39,559 --> 00:23:41,091
Aklımı aldın. Allah'ım!
385
00:23:41,561 --> 00:23:43,031
Allah'ım ya Rabb'im!
386
00:23:43,272 --> 00:23:45,272
Kocasının kemikleri mi kaldı mezarda?
387
00:23:45,599 --> 00:23:48,830
Osman abi, canım abim,
dostlar sağ olsun be abim.
388
00:23:49,071 --> 00:23:52,395
Sen hayrına bir iki dua oku.
Ne diyeyim ben? Sinirim bozuldu.
389
00:23:53,514 --> 00:23:55,339
-(Osman) Bilal!
-Yok abi Bilal. Kalmadı.
390
00:23:55,580 --> 00:23:56,675
(Osman) Bilal Bilal!
391
00:23:58,780 --> 00:24:00,052
-Bilal!
-Abi sen beni bir sal.
392
00:24:00,293 --> 00:24:01,628
Vallahi ben bir nefes alayım.
Bir sal beni.
393
00:24:01,869 --> 00:24:02,912
Bilal, Ali!
394
00:24:06,040 --> 00:24:07,152
Ali seni çağırıyor.
395
00:24:07,393 --> 00:24:10,393
(Gerilim müziği)
396
00:24:22,976 --> 00:24:24,080
Nerede Osman abi?
397
00:24:28,752 --> 00:24:31,107
Abi gözünü seveyim nerede?
398
00:24:34,313 --> 00:24:35,313
Lan bebe!
399
00:24:35,554 --> 00:24:38,554
(Duygusal müzik)
400
00:24:43,797 --> 00:24:45,564
(Bilal) Ne işlere bulaştın oğlum sen yine?
401
00:24:46,999 --> 00:24:48,380
Ne yapacağız biz seninle böyle?
402
00:24:50,056 --> 00:24:51,288
Siz nereden çıktınız?
403
00:24:51,529 --> 00:24:52,722
Seni takip ettik.
404
00:24:53,265 --> 00:24:55,030
(Bilal) İnşallah peşine
polis falan takmamışsındır.
405
00:24:55,271 --> 00:24:58,127
(Arap) Merak etme. Takip edildiğimizi
anlamayacak kadar salak değiliz!
406
00:25:01,032 --> 00:25:03,138
Ben senin fişini bir çekeceğim de
şimdi yeri değil!
407
00:25:10,313 --> 00:25:11,511
(Ali) Annem nasıl?
408
00:25:12,063 --> 00:25:14,003
(Bilal) İyi iyi, merak etme.
Keyfi yerinde.
409
00:25:14,401 --> 00:25:16,755
Sana çok selam söyledi.
Seninle gurur duyuyormuş.
410
00:25:17,418 --> 00:25:20,626
Aman dedi oğlum rahat durmasın dedi,
belanın peşine koşsun dedi.
411
00:25:21,974 --> 00:25:23,431
Öldü kadın meraktan.
412
00:25:24,688 --> 00:25:26,925
Polisler arama yaptı dün gece.
413
00:25:27,786 --> 00:25:31,785
(Arap) Bugün de içine sinmediyse herhâlde
tutturdu hastaneye gideceğim diye.
414
00:25:32,255 --> 00:25:35,265
Artık orada ne dediler, ne söylediler,
canını nasıl sıktılar, bilmiyorum.
415
00:25:35,564 --> 00:25:37,889
-Geldiğinde barut gibiydi.
-Ne işi varmış hastanede?
416
00:25:38,605 --> 00:25:40,158
Sen anneni bilmiyor musun?
417
00:25:40,399 --> 00:25:42,210
Haydut görse merhamet eder o.
418
00:25:43,542 --> 00:25:45,898
-Nasılmış Berk'in durumu?
-Beter olsun!
419
00:25:47,236 --> 00:25:49,397
Evet, beter olsun da Ali de katil olsun.
420
00:25:50,022 --> 00:25:52,807
Oğlum tırnak kadar aklın yok konuşuyorsun.
Ne güzel vallahi!
421
00:25:53,048 --> 00:25:55,489
(Zeyno) Bilal abi sen dinlemiyor musun?
Çağrı yapmış işte.
422
00:25:55,730 --> 00:25:58,680
Kızım bak, vallahi
ben derdimi anlatamıyorum size.
423
00:25:59,211 --> 00:26:01,432
Bak şimdi beni iyi dinleyin. Bana bakın.
424
00:26:02,233 --> 00:26:03,411
(Bilal) Şimdi bu Ali...
425
00:26:03,678 --> 00:26:05,440
Sen bakma lan! Sen öte bak!
426
00:26:05,794 --> 00:26:07,238
Gıcık oluyorum ben sana. Dinle sen.
427
00:26:08,209 --> 00:26:11,248
Şimdi bu Ali, herifi kaçırmış mı?
Kaçırmış.
428
00:26:11,489 --> 00:26:12,632
Aferin sana!
429
00:26:12,930 --> 00:26:15,557
Herif bunun kucağında can çekişiyor muydu?
Aynen.
430
00:26:16,037 --> 00:26:19,307
Anası, babası, danası, polisi, alayı
orada mıydı? Hepsi gördü mü?
431
00:26:19,922 --> 00:26:21,217
Geçmiş olsun suçüstü!
432
00:26:21,458 --> 00:26:24,320
Buldukları yerden böyle çekerler,
paketlerler adamı.
433
00:26:26,220 --> 00:26:27,545
Kamera kaydı?
434
00:26:28,156 --> 00:26:30,044
Kamer... Çektin değil mi?
435
00:26:31,473 --> 00:26:34,491
Hee aynen! Yalnız sen
çok zeki bir şey oldun!
436
00:26:34,768 --> 00:26:37,317
Baktım da içinde hafıza kartı yoktu.
Almışlar.
437
00:26:37,558 --> 00:26:40,447
-Kim alacak ya?
-Sizce kim almış olabilir?
438
00:26:42,878 --> 00:26:44,141
-Çağrı.
-Çağrı.
439
00:26:46,571 --> 00:26:50,661
-Kalk.
-Arap, Zeyno siz karışmayın. O iş bende.
440
00:26:51,238 --> 00:26:52,500
Hadi Allah'a emanet.
441
00:26:53,232 --> 00:26:54,485
-Oğlum...
-Bir yere kaybolma.
442
00:26:54,734 --> 00:26:58,218
Ben usandım ya! Vallahi usandım!
Buramdayım!
443
00:26:58,458 --> 00:27:00,679
Gidin ne yapıyorsanız yapın!
Belaya mı bulaşıyorsunuz...
444
00:27:00,920 --> 00:27:02,462
...ne yapıyorsanız yapın hadi.
445
00:27:09,276 --> 00:27:11,186
Acıkmışsındır. Sana bir şeyler söyleyeyim.
446
00:27:11,427 --> 00:27:12,448
İstemez.
447
00:27:12,782 --> 00:27:15,377
Ama hiçbir şey yiyip içmedin.
Böyle olmaz ki.
448
00:27:16,022 --> 00:27:19,154
Cemreciğim Kenan amcana
su getirir misin kızım?
449
00:27:19,395 --> 00:27:22,229
İstemem. İstemez, sağ ol. Kalsın.
450
00:27:23,705 --> 00:27:28,378
Kenan yapma. Onlar çocuk. Cemre'nin
ne kadar üzüldüğünü görmüyor musun?
451
00:27:29,186 --> 00:27:33,048
Şu anda benim kendi çocuğumdan başka
birinin çocuğuna üzülme şansım var mı?
452
00:27:33,355 --> 00:27:36,098
-Tabii de...
-İstemiyorum, üstüme gelme ya!
453
00:27:36,339 --> 00:27:38,604
Beni hastanenin ortasında
bağırttırıyorsun.
454
00:27:39,335 --> 00:27:40,508
Öf!
455
00:27:43,381 --> 00:27:46,062
-Çağrı nerede hocam?
-Vallahi beyefendi nerede bilmiyorum.
456
00:27:46,479 --> 00:27:48,178
Annesi de açmadığı için!
457
00:27:49,656 --> 00:27:50,656
(İç çekti)
458
00:27:53,480 --> 00:27:55,020
(Telefon çalıyor)
459
00:27:55,411 --> 00:27:56,771
(Kapı zili çaldı)
460
00:28:01,089 --> 00:28:02,211
Anne?
461
00:28:02,829 --> 00:28:04,189
(Kapı zili çaldı)
462
00:28:07,258 --> 00:28:10,611
Anne. Sen yine bir yere mi gittin?
(Kapı zili çalıyor)
463
00:28:19,505 --> 00:28:23,550
'Surprise'! Anan yok.
Sana ablayla kardeş getirdim.
464
00:28:23,791 --> 00:28:25,552
-Ne oluyor lan?
-(Arap) Kapıyı ne kapatıyorsun!
465
00:28:25,793 --> 00:28:28,658
Ne oluyor? Hop hop hop!
Ne oluyor?
466
00:28:29,424 --> 00:28:31,060
Hafıza kartı nerede lan?
467
00:28:31,301 --> 00:28:33,489
Ne hafıza kartı? Ne diyorsunuz?
Siz kafayı mı yediniz?
468
00:28:33,730 --> 00:28:36,712
Sen böyle bir titreyedur,
ben içeri bir bakıp geleyim.
469
00:28:39,080 --> 00:28:40,831
-Hişt!
-(Sinan) Kes sesini!
470
00:28:41,072 --> 00:28:42,872
Rahat dur, seni gebertirim!
471
00:28:43,864 --> 00:28:46,864
(Gerilim müziği)
472
00:28:57,957 --> 00:28:58,957
Nesrin.
473
00:29:01,175 --> 00:29:02,455
Siz neredesiniz?
474
00:29:02,790 --> 00:29:04,798
Saatlerdir arıyorum,
telefonunu açan yok.
475
00:29:05,039 --> 00:29:08,184
Berk hastanede hayatıyla cebelleşiyor,
siz yola çıktık geliyoruz diyorsunuz...
476
00:29:08,425 --> 00:29:09,653
...ne gelen var ne giden.
477
00:29:09,894 --> 00:29:11,649
-Önderciğim gelemedik.
-Neden?
478
00:29:11,976 --> 00:29:13,570
Burada da kötü bir şey oldu.
479
00:29:13,811 --> 00:29:15,032
Yine ne oldu ya? Çağrı'ya bir şey mi oldu?
480
00:29:15,272 --> 00:29:18,981
Dur, dur! Sen panik yapma,
bir sakin ol. Çağrı iyi...
481
00:29:19,326 --> 00:29:21,633
...ama feci dayak yedi.
482
00:29:22,021 --> 00:29:25,918
-Çocuğumun ağzını, burnunu kırdılar.
-Bu çocuk yine kiminle kavga etti?
483
00:29:26,281 --> 00:29:30,156
Kim bilir kim, ne bileyim! Millet
doğurup doğurup sokağa atıyor canım!
484
00:29:30,740 --> 00:29:35,510
Biz aslında çıktık, geliyorduk.
Para diye bizim önümüzü kestiler.
485
00:29:35,751 --> 00:29:37,512
Seninki de vermeyince...
486
00:29:37,810 --> 00:29:40,479
...ellerinden zor aldım.
Çocuğum çok kötü oldu.
487
00:29:40,720 --> 00:29:44,044
-Hay Allah'ım ya Rabb'im!
-Hayatım sakin olur musun?
488
00:29:47,764 --> 00:29:50,579
-Bırak artık, yeter. Allah Allah!
-Debelenme.
489
00:29:50,820 --> 00:29:54,073
Yok. O elini Zeyno'dan çek.
Oğlum kartları nereye koydun?
490
00:29:54,596 --> 00:29:56,078
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
491
00:29:56,319 --> 00:29:59,917
(Bip)! İndir o elini, kolunu!
492
00:30:00,158 --> 00:30:01,629
Zaten ağzın, yüzün rengârenk olmuş.
493
00:30:01,870 --> 00:30:03,914
İstersen seni bir de
ben detaylandırmayayım!
494
00:30:04,525 --> 00:30:06,668
-Anne.
-Aa, Çağrı!
495
00:30:06,925 --> 00:30:10,560
-Ne oluyor? Sinan, Zeynep, Çağrı?
-Ne oluyor ya? Siz kimsiniz?
496
00:30:10,801 --> 00:30:13,198
Eve gelmişsiniz. Polis çağırmadan
dışarı çıkın.
497
00:30:13,439 --> 00:30:17,309
Tamam. Polisi çağırın. Oğlunuzu da alıp
götürüversinler bir zahmet.
498
00:30:17,550 --> 00:30:20,628
Çünkü belki o yaraladı.
Ali hiçbir şey yapmadı.
499
00:30:21,571 --> 00:30:23,244
-Ne?
-Sen ne diyorsun kızım ya?
500
00:30:23,485 --> 00:30:24,958
Çabuk dışarı çıkın!
501
00:30:25,198 --> 00:30:26,857
-Abla bir dur.
-Hadi!
502
00:30:27,098 --> 00:30:30,870
Hocam kendi aralarında
ne olduysa artık orasını biz bilmiyoruz.
503
00:30:31,111 --> 00:30:35,029
Görüntüler var, kanıtlayabiliriz.
Çağrı hafıza kartını almış, kaçmış.
504
00:30:35,270 --> 00:30:39,527
Hocam... Hocam gözünün çapağını yiyeyim.
Ali'yi de Vefa gibi harcayacaklar.
505
00:30:39,768 --> 00:30:41,582
-Dışarı çık!
-Sen dürüst adamsın.
506
00:30:42,032 --> 00:30:43,744
-Hocam, Ali masum.
-Hocam...
507
00:30:44,069 --> 00:30:46,478
...Berk'i Çağrı yaraladı.
Bugüne kadar ne söyledik de çıkmadı?
508
00:30:46,719 --> 00:30:48,478
-Çıkar mısın!
-Nesrin!
509
00:30:56,026 --> 00:30:57,510
Herkes bir dursun.
510
00:31:01,882 --> 00:31:07,033
Çocuklar siz şimdi bir çıkın.
Biz sizinle sonra konuşuruz. Hadi.
511
00:31:08,731 --> 00:31:10,024
Zeyno gel.
512
00:31:11,163 --> 00:31:14,114
Sen iyi misin?
Anneciğim hadi sen odana geç.
513
00:31:15,192 --> 00:31:16,355
(Kapı kapandı)
514
00:31:17,441 --> 00:31:18,830
Saçmalıyorlar.
515
00:31:25,403 --> 00:31:28,096
Çağrı kendini topla.
516
00:31:28,845 --> 00:31:31,057
Baban geliyor. Lütfen soğukkanlı ol oğlum.
517
00:31:37,974 --> 00:31:42,084
Ama böyle bir şey olmaz canım!
Bunlar çocuk değil eşkıya!
518
00:31:42,325 --> 00:31:44,300
Ev basmak nedir!
519
00:31:44,540 --> 00:31:45,540
Çağrı...
520
00:31:46,690 --> 00:31:49,070
...sana sadece bir kere soracağım
oğlum.
521
00:31:50,343 --> 00:31:51,554
Doğru mu söylüyorlar?
522
00:31:51,795 --> 00:31:53,335
Tabii ki hayır.
523
00:31:54,369 --> 00:31:57,099
Çağrı sana soruyorum oğlum.
524
00:31:57,400 --> 00:32:00,377
-Ben şahidim diyorum. Hayır.
-Nesrin sus.
525
00:32:04,425 --> 00:32:05,801
Çağrı...
526
00:32:07,375 --> 00:32:10,522
...Berk'i sen mi yaraladın?
Ha paşam?
527
00:32:14,466 --> 00:32:15,889
Ben bir şey yapmadım.
528
00:32:16,406 --> 00:32:20,054
Ben hiçbir yere gitmedim.
Annemin yanından hiç ayrılmadım.
529
00:32:21,684 --> 00:32:25,383
-Eğer bir yanlışa düştüysen...
-Önder tamam ama! Yeter, aa!
530
00:32:26,275 --> 00:32:29,504
Sen bana inanmıyorsun, peki.
Oğluna da inanmıyorsun.
531
00:32:29,744 --> 00:32:34,018
Ne yapalım? O zaman bekle,
Berk uyansın, sana gerçeği anlatsın.
532
00:32:34,290 --> 00:32:36,005
Artık ne duymak istiyorsan!
533
00:32:36,366 --> 00:32:39,287
Benim oğlum zaten bugün
gözlerimin önünde dayak yemiş.
534
00:32:39,528 --> 00:32:41,236
Bir de bunlar! Bak...
535
00:32:42,039 --> 00:32:44,009
...sinirden elim ayağım titriyor.
536
00:32:44,511 --> 00:32:46,232
Böyle bir şey olmaz ama canım!
537
00:32:52,219 --> 00:32:55,219
(Müzik)
538
00:33:11,976 --> 00:33:15,126
Derya hadi gel.
Börek yaptım, çay da demledim. Yürü.
539
00:33:15,367 --> 00:33:19,018
Yok, beni düşündüğün için sağ ol.
Benim hiçbir yere gidesim yok. Sağ ol.
540
00:33:19,259 --> 00:33:21,259
Kız kıymalı yaptım. Sen seversin.
541
00:33:21,500 --> 00:33:23,618
Tamam, çay içmezsen soğuk soğuk
ayran iç.
542
00:33:23,923 --> 00:33:26,218
Boğazından iki lokma
bir şey geçsin be, hadi.
543
00:33:26,459 --> 00:33:29,779
Yok, ben börek falan istemiyorum.
Ne olur beni bir rahat bırakın.
544
00:33:30,133 --> 00:33:32,962
O zaman şey yapalım...
Sahile yürüyelim mi?
545
00:33:33,262 --> 00:33:35,736
Dükkânlara falan bakarız.
Yeni sezon gelmiştir.
546
00:33:35,977 --> 00:33:38,373
Cıvıl cıvıl, renkli renkli içimiz açılır.
547
00:33:38,614 --> 00:33:42,291
Ne güzel söyledin ya! Doğru.
Ben de...
548
00:33:42,849 --> 00:33:46,342
...diyorum ki niye böyle?
Sabahtan beri benim içim daralıyor...
549
00:33:46,583 --> 00:33:50,578
...kafam sürekli yoğun, susmuyor.
Neden? Çünkü alışverişe gitmem lazım.
550
00:33:50,863 --> 00:33:55,064
Gidelim, bana böyle cicili bicili,
şıkır şıkır şeyler alalım değil mi?
551
00:33:55,305 --> 00:33:57,755
Çünkü benim başka hiçbir derdim yok.
Oğlumu falan düşünmüyorum...
552
00:33:57,996 --> 00:34:00,032
...benim kıyafetim yok,
ona dertleniyorum.
553
00:34:00,273 --> 00:34:04,029
Kader sen delirdin mi? Allah aşkına
bana bunu yapma. Kalbini kıracağım.
554
00:34:04,270 --> 00:34:06,270
Hadi git, benim derdim başımdan...
555
00:34:07,285 --> 00:34:11,027
Kız senin derdin bizim derdimiz olmuş,
sen ne diyorsun be?
556
00:34:11,391 --> 00:34:13,952
Yürü diyorum. Hadi diyorum.
557
00:34:14,969 --> 00:34:17,152
-Hadi gel.
-Ne diyorsun be?
558
00:34:18,574 --> 00:34:20,753
Kader beni nereye çekiştiriyorsun?
559
00:34:20,994 --> 00:34:23,722
Nereye götürüyorsun?
Sen bir cevap versene. Kader!
560
00:34:24,283 --> 00:34:28,282
Kader bir şey söyleyeceğim.
Ali'yle ilgili bir haber mi aldınız?
561
00:34:28,523 --> 00:34:31,974
(Sinan) Ahmet amca gözümle gördüm,
kulağımla işittim.
562
00:34:32,214 --> 00:34:35,079
Kaç senelik komşusunuz.
Senin tavuğuna kışt diyor, yakışıyor mu?
563
00:34:35,320 --> 00:34:38,161
Senin tavuğuna bugün kışt diyen yarın,
öbür gün neler yapar Allah esirgesin.
564
00:34:38,409 --> 00:34:43,493
Evet. Bugün Çilli'ye kışt diyen
yarın ne yaparsa artık Ahmet amca!
565
00:34:43,824 --> 00:34:46,978
Ne yapacak kızım! Senin Çilli'ni
tavuklu pilav yapacaklar.
566
00:34:47,219 --> 00:34:50,386
Sen bugün sessiz kal böyle!
567
00:34:50,728 --> 00:34:54,438
(Bip)! Sen benim Çilli'ye kışt demeye
utanmıyor musun?
568
00:34:54,679 --> 00:34:57,059
-Ne diyorsun (***)!
-Ahmet abi!
569
00:34:59,352 --> 00:35:00,860
(Derya) Bir durun!
570
00:35:02,520 --> 00:35:04,601
Mahalle karıştı. Buraya acil destek.
571
00:35:05,636 --> 00:35:09,912
Yahu tavuğuna kışt dediyse ne olmuş
canım! Çocuklar ne yapıyorsunuz siz!
572
00:35:10,153 --> 00:35:12,878
Niyetin nedir? Koskoca insanları
birbirine düşürüyorsunuz.
573
00:35:13,127 --> 00:35:16,796
Derya teyze tavuk deyip geçme, bu Çilli.
Yazık, günah bunu kesecekler.
574
00:35:17,037 --> 00:35:19,712
Sinan saçmalama! Ayağımın altına alırım!
Gel şunları ayır.
575
00:35:22,101 --> 00:35:26,570
Hey! Senin burada ne işin var acaba?
Çık!
576
00:35:26,810 --> 00:35:28,956
Bilal! Bilal şunları ayır.
577
00:35:29,226 --> 00:35:31,636
Kim kışt dedi lan mahallenin tavuğuna?
578
00:35:31,960 --> 00:35:36,821
Polis çağırıyorum. Ambulans çağırıyorum.
Ay, biriniz yığılacak!
579
00:35:37,150 --> 00:35:39,688
-Bir tanesi yığılacak. Sen ne yapıyorsun?
-Dur.
580
00:35:39,929 --> 00:35:43,096
-Nereye dur? Polisi çağıracağım.
-Karışma diyorum sana!
581
00:35:43,337 --> 00:35:45,856
-Nereye karışmayacağım be!
-Karışma sen.
582
00:35:46,214 --> 00:35:48,708
Mahalle birbirine girdi.
Birbirlerini öldürecekler.
583
00:35:48,949 --> 00:35:51,434
Sen de kenara çekilip de
saçını başını tarıyorsun.
584
00:35:51,675 --> 00:35:53,644
-Beni delirteceksin!
-Kız bir dur.
585
00:35:53,885 --> 00:35:56,511
Sen kontrollü yangın diye bir şey
duymadın mı? Biz ne istiyoruz?
586
00:35:56,752 --> 00:35:59,701
Ortalık tutuşsun, çer çöp ayrılsın,
biz de yolumuza bakalım istiyoruz.
587
00:35:59,942 --> 00:36:02,967
-Sen yürü.
-Sen delirdin mi? Birbirlerini yoldular.
588
00:36:03,208 --> 00:36:04,921
Sana yürü diyorum be!
589
00:36:07,439 --> 00:36:10,162
Allah Allah! Beni niye
Osman abinin oraya getirdin şimdi?
590
00:36:10,523 --> 00:36:12,810
Ortalık birbirine girdi diyorum sana.
591
00:36:13,418 --> 00:36:16,405
Kontrollü yangın gibi saçma sapan
şeyler söylüyorsun.
592
00:36:17,170 --> 00:36:19,813
Beni lüzumsuz yere buraya getirdiysen
papaz oluruz, haberin olsun.
593
00:36:20,054 --> 00:36:21,235
Ben gidiyorum.
594
00:36:23,421 --> 00:36:26,421
(Duygusal müzik)
595
00:36:39,394 --> 00:36:41,775
-İyi misin?
-İyiyim.
596
00:36:42,159 --> 00:36:45,311
-Tamam mı? Bir şeyin yok değil mi?
-İyiyim anne.
597
00:36:48,863 --> 00:36:51,057
Çok şükür.
598
00:36:54,930 --> 00:36:57,468
Oğlum sen aptal mısın?
Gittin, kameraya yakalandın.
599
00:36:57,856 --> 00:37:00,033
Hişt! Babam duyacak, ne yapıyorsun?
600
00:37:00,274 --> 00:37:02,832
Sence senin baban evde olsa
ben böyle mi konuşurum?
601
00:37:04,498 --> 00:37:05,498
Şimdi...
602
00:37:06,850 --> 00:37:10,325
...adam akıllı anlatıyorsun.
Bunlar ne görüntüsünden bahsediyorlar?
603
00:37:10,566 --> 00:37:14,889
Galiba Ali, Berk'i tutarken
kamera mı ne koymuş, onu diyorlar.
604
00:37:15,248 --> 00:37:16,430
Kamera mı?
605
00:37:16,940 --> 00:37:19,991
Niye kamera koyuyorlar ki?
Sizin ne konuşacağınızı...
606
00:37:20,232 --> 00:37:22,697
...düşünüyor olabilirler ki?
Oğlum siz ne saklıyorsunuz?
607
00:37:22,938 --> 00:37:25,946
Vefa'yı kimin öldürdüğünü
bulmaya çalışıyorlar.
608
00:37:26,526 --> 00:37:31,461
Nasıl? Vefa kendisi intihar etmedi mi?
609
00:37:31,702 --> 00:37:33,601
Hayır. Ben öldürdüm.
610
00:37:35,028 --> 00:37:38,189
Yani ben öldürdüğümü düşünüyordum ama
Berk yapmış.
611
00:37:38,430 --> 00:37:41,041
Sürekli bana yapmadım diyordu,
nereden bileyim.
612
00:37:41,282 --> 00:37:44,866
Anne eğer o kamera görüntüleri
ortaya çıkarsa ben bittim.
613
00:37:45,107 --> 00:37:47,892
-O yüzden ne olur yardım et.
-Oğlum...
614
00:37:48,273 --> 00:37:49,295
-Anne...
-Çağrı!
615
00:37:49,536 --> 00:37:51,874
-Anne...
-Çağrı elimde kalacaksın. Beni çıldırtma!
616
00:37:52,115 --> 00:37:55,303
Ben hiçbir şey anlamıyorum ki.
Şu an gerçekten delireceğim.
617
00:37:55,644 --> 00:37:58,628
Sen şunu bana baştan adam akıllı
bir anlatır mısın lütfen?
618
00:37:59,028 --> 00:38:03,797
Anneciğim neyi anlamıyorsun?
Berk uyanırsa ve konuşursa...
619
00:38:04,046 --> 00:38:06,924
...ve kamera görüntüleri
ortaya çıkarsa ben bittim.
620
00:38:07,165 --> 00:38:10,024
O yüzden ne olur 'focus'lan ve
bana yardım et.
621
00:38:10,381 --> 00:38:11,855
Oğlum ben ne yapabilirim?
622
00:38:12,186 --> 00:38:15,420
Gideyim, Berk'i mi öldüreyim?
Ne istiyorsun ya benden?
623
00:38:15,661 --> 00:38:19,331
-Öf! Allah'ım yardım et, deli olacağım!
-Çağrı buraya gelir misin? Çağrı lütfen.
624
00:38:20,468 --> 00:38:23,468
(Gerilim müziği)
625
00:38:47,451 --> 00:38:49,318
Mezarlıkta sabahladın demek.
626
00:38:52,508 --> 00:38:53,948
Babanın mezarında.
627
00:38:54,960 --> 00:38:56,151
Anlatsaydın.
628
00:38:58,087 --> 00:39:02,108
Annemi çok üzüyorum,
şimdi seni üzmeye geldim deseydim.
629
00:39:02,607 --> 00:39:05,671
-Anne ben Berk'e bir şey yapmadım.
-O çocuğu sen kaçırmadın mı Ali?
630
00:39:05,912 --> 00:39:07,269
-Anne...
-Ne?
631
00:39:08,189 --> 00:39:12,333
İtiraf almak için yaptım.
O çocuk Vefa'yı hiçe saydı.
632
00:39:12,574 --> 00:39:14,091
Onların her şeyleri yalan dolan.
633
00:39:14,413 --> 00:39:17,871
Bir olup kardeşimin başını yaktılar.
Sen de kendini yaktın öyle mi?
634
00:39:18,412 --> 00:39:22,349
Ardından Arap ve Zeyno'yu da.
Onlar da birazdan gelirler zaten.
635
00:39:22,658 --> 00:39:24,048
Hah, geldiler!
636
00:39:25,310 --> 00:39:26,831
Siz ne yapıyorsunuz çocuğum?
637
00:39:27,330 --> 00:39:28,930
Siz ne yapıyorsunuz?
638
00:39:29,324 --> 00:39:31,004
Koca koca insanları...
639
00:39:31,245 --> 00:39:35,076
...oyun çevirerek, Ali'nin yerini
saklamak için birbirine düşürüyorsunuz.
640
00:39:36,314 --> 00:39:38,648
Birbirinize bela bulaştırıyorsunuz.
641
00:39:39,229 --> 00:39:42,070
Kendinizi yakın. Belayı
birbirinize devredin.
642
00:39:42,311 --> 00:39:46,470
Sonunuz neresi ben size söyleyeyim mi?
Ya hapishane ya da mezarlık.
643
00:39:46,851 --> 00:39:48,137
Ne bakıyorsun öyle?
644
00:39:48,915 --> 00:39:50,195
Ne bakıyorsunuz?
645
00:39:53,301 --> 00:39:56,929
Ya dört duvarın arkasına girersiniz
ya da toprağın altına.
646
00:39:57,574 --> 00:40:01,728
Tabii belki bizim için iyi olur.
Neredesiniz merak etmeyiz, değil mi?
647
00:40:02,658 --> 00:40:05,058
Siz kaçmazsınız, biz de kovalamayız.
648
00:40:05,872 --> 00:40:06,912
Haksız mıyım?
649
00:40:07,153 --> 00:40:08,509
-Anne...
-Ne?
650
00:40:10,279 --> 00:40:12,561
O çocuğu o hâle kim getirdi Ali?
651
00:40:14,294 --> 00:40:15,294
Ali...
652
00:40:16,788 --> 00:40:18,228
...bunu kim yaptı?
653
00:40:20,521 --> 00:40:24,276
Tamam sen kaçırdın.
Kaçırmak da suçtan sayılmıyor ya!
654
00:40:26,243 --> 00:40:29,045
Sonra o çocuğu o hâle kim getirdi?
655
00:40:34,016 --> 00:40:36,496
Çok yazık. Ben de diyorum ki...
656
00:40:36,855 --> 00:40:41,285
...benim çocuğum akılsızlık,
aptallıklar falan eder ama...
657
00:40:41,533 --> 00:40:44,044
...vicdanı vardır. Yumruğunu sallar ama
merhamet...
658
00:40:44,285 --> 00:40:45,451
(Ali) Çağrı.
659
00:40:47,125 --> 00:40:49,384
Önder Hoca'nın oğlu Çağrı getirdi.
660
00:40:52,498 --> 00:40:54,501
Berk'i o hâle o getirdi anne.
661
00:40:55,442 --> 00:40:58,021
Aralarındaki en güçsüz halka oydu.
662
00:40:58,262 --> 00:41:01,751
Ben de Berk'in telefonundan mesaj attım.
Ali her şeyi öğrendi...
663
00:41:02,606 --> 00:41:05,868
...konuşmamız lazım diye.
Koşa koşa geldi zaten.
664
00:41:06,582 --> 00:41:10,465
İçeride birbirleriyle nasıl hesapları var
onu bilmiyorum ama olan oldu.
665
00:41:11,632 --> 00:41:13,312
Kamera her şeyi çekti.
666
00:41:14,434 --> 00:41:15,434
Ama...
667
00:41:18,253 --> 00:41:22,199
Ama ne oğlum? Tamam işte gidelim
bunları polise anlatalım.
668
00:41:22,461 --> 00:41:26,118
Görüntü yok ki anne. Elimde görüntü yok.
Biri çıkarmış...
669
00:41:27,007 --> 00:41:30,600
...kameranın hafıza kartını.
Yok, gitti.
670
00:41:32,662 --> 00:41:35,399
Elimde bir umut vardı o da
elimden kayıp gitti anne.
671
00:41:35,640 --> 00:41:37,895
Gerçeği ortaya çıkarayım derken...
672
00:41:39,100 --> 00:41:40,700
...yalan oldum anne.
673
00:41:41,937 --> 00:41:42,937
Yalan oldum.
674
00:41:44,261 --> 00:41:48,385
Korkma, tamam. Sen korkma.
675
00:41:54,667 --> 00:41:56,624
Sana kimse hiçbir şey yapamaz.
676
00:41:59,041 --> 00:42:02,267
Ben buradayken kimse
kılına bile dokunamaz.
677
00:42:03,028 --> 00:42:05,858
Şimdi biz bu işi doğru düzgün çözeceğiz.
678
00:42:06,237 --> 00:42:08,076
Seninle ben polise gideceğiz.
679
00:42:08,507 --> 00:42:10,494
Sen her şeyi anlatacaksın.
680
00:42:11,708 --> 00:42:13,378
Ali o çocuğu kaçırdın.
681
00:42:14,068 --> 00:42:17,142
Sen, Berk'i kaçırdın.
Bunun cezası neyse çekeceksin.
682
00:42:17,383 --> 00:42:18,726
Ne eksik ne de fazla.
683
00:42:18,967 --> 00:42:22,289
Bana kim inanır anne?
Benim sözümden başka bir şeyim yok ki.
684
00:42:22,530 --> 00:42:23,665
Ali...
685
00:42:24,339 --> 00:42:27,175
...eğer kaçarsan sözünün de
kıymeti kalmayacak.
686
00:42:27,984 --> 00:42:29,984
Suçlu olan da susacak.
687
00:42:30,435 --> 00:42:32,502
Hem ne kadar kaçabileceksin ki?
688
00:42:33,261 --> 00:42:36,333
O Kenan denilen adam
peşini bırakır mı sanıyorsun?
689
00:42:37,672 --> 00:42:39,736
Ben peşini bırakır mıyım sanıyorsun?
690
00:42:42,643 --> 00:42:44,643
Eğer adalete güvenmezsen...
691
00:42:45,453 --> 00:42:48,575
...herkesin kendi kendine kestiği cezaya
mahkûm olursun.
692
00:42:48,816 --> 00:42:50,465
Anne sen onları tanımıyorsun.
693
00:42:50,972 --> 00:42:52,427
O adam da oğlu kadar kötü.
694
00:42:53,165 --> 00:42:56,637
Ben masumum dedikçe her şeyi
üstüme yıkacaklar.
695
00:42:57,290 --> 00:42:59,994
Vefa'ya yapmadılar mı? Yaptılar.
696
00:43:01,108 --> 00:43:02,700
Kardeşime nasıl...
697
00:43:05,980 --> 00:43:07,660
...tecavüzcü dedilerse...
698
00:43:08,252 --> 00:43:10,252
...benim için de Berk'i bıçakladı
diyecekler.
699
00:43:10,764 --> 00:43:13,552
Tek istedikleri kendi pisliklerinin
ortaya çıkmaması.
700
00:43:14,996 --> 00:43:18,636
O yüzden elimde bir kanıt olmadan
onların karşısına geçeceğime...
701
00:43:19,532 --> 00:43:23,438
...hayatım boyunca kaçarım daha iyi.
-Ali lütfen! Ali...
702
00:43:30,177 --> 00:43:33,521
İçeride kolonya falan vardı,
onu getireyim. Camı falan açalım da...
703
00:43:33,861 --> 00:43:35,816
...hava alsın. Kadın iyice darlandı.
704
00:43:39,697 --> 00:43:42,697
(Duygusal müzik)
705
00:44:01,916 --> 00:44:03,601
-Derya...
-Sakın!
706
00:44:08,473 --> 00:44:09,784
Derya...
707
00:44:10,024 --> 00:44:11,952
(Arama tonu)
708
00:44:17,003 --> 00:44:19,101
Yangın Ali oldu Kaçak Ali!
709
00:44:21,921 --> 00:44:23,921
Tabana kuvvet basacağız, artık kaçacağız.
710
00:44:24,162 --> 00:44:25,377
Ali...
711
00:44:25,726 --> 00:44:27,394
Peşimden gelmek yok Zeyno.
712
00:44:30,080 --> 00:44:32,613
Belaya bulaşmak da yok Arap. Tamam mı?
713
00:44:35,019 --> 00:44:36,989
Bu yolda içimizden biri daha yanmayacak.
714
00:44:39,228 --> 00:44:40,373
Olur da...
715
00:44:40,816 --> 00:44:44,937
...yakalanır, kendimi aklayamazsam
ben çıkana kadar bekleyeceksiniz. Tamam?
716
00:44:46,088 --> 00:44:48,088
Tekrardan bir araya geldiğimizde...
717
00:44:48,489 --> 00:44:50,452
...peşlerine düşmeye devam edeceğiz.
718
00:44:52,903 --> 00:44:56,108
Bu sırada annem size emanet.
Osman amcaya sahip çıkarsınız.
719
00:44:56,349 --> 00:44:59,928
Boya badana aldık, masrafa girdik.
Vefa'nın oda yeşil olacaktı.
720
00:45:00,169 --> 00:45:01,373
Ya bir sus!
721
00:45:05,674 --> 00:45:09,650
Başlatacaksın şimdi boyasına da badana...
Tövbe estağfurullah!
722
00:45:13,352 --> 00:45:16,798
Bu işin yolu yordamı, çözümü yok mu?
723
00:45:17,633 --> 00:45:19,076
Bir şey söyleyeceğim.
724
00:45:20,148 --> 00:45:23,689
Elimizde görüntü olmadığını
bir tek biz biliyoruz değil mi?
725
00:45:24,576 --> 00:45:29,504
Biz bunların beyinlerini yakalım.
Bombayı ortaya atalım.
726
00:45:29,745 --> 00:45:32,657
Biz katilin olduğunu biliyoruz diyelim.
Olmaz mı?
727
00:45:36,265 --> 00:45:39,363
-Hay ben senin aklını seveyim!
-Dur oğlum!
728
00:45:40,416 --> 00:45:45,928
Çözdük la! Sen bomba demesen
benim aklımdan gitmişti, unutmuştum.
729
00:45:47,403 --> 00:45:50,170
-Neyi çözdük?
-Kızım biraz hatırla.
730
00:45:50,828 --> 00:45:53,308
Bize videoyu atan kişi
bomba emojisiyle atmıyor mu?
731
00:45:53,635 --> 00:45:55,554
-Ee?
-Ee'si şu.
732
00:45:56,800 --> 00:45:59,606
Ben o kişiyi biliyorum. Sanırım yani.
733
00:46:01,456 --> 00:46:02,456
-Kim?
-Kim?
734
00:46:03,279 --> 00:46:04,279
Duru.
735
00:46:07,340 --> 00:46:11,620
Yani kızın arabasının tamburunda
bu kadar bomba emojisi var.
736
00:46:12,120 --> 00:46:15,840
Ben arabayı gittim bıraktım.
Benimle imalı imalı konuştu.
737
00:46:16,080 --> 00:46:18,860
Ben anlamadım bombayı görene kadar.
O emojiyi.
738
00:46:21,960 --> 00:46:23,620
Vefa'nın katilini biliyordur.
739
00:46:26,960 --> 00:46:30,200
Kalk, kalk. Duru'ya gidiyoruz.
Sen nereye oğlum?
740
00:46:30,440 --> 00:46:32,480
Sen hiçbir yere kımıldamıyorsun,
burada kalıyorsun.
741
00:46:32,760 --> 00:46:36,820
Sen al, fırçanı mı alıyorsun
neyi alıyorsan. Al bunula yapıştır işte.
742
00:46:37,840 --> 00:46:39,940
Hadi, baban acarlı hadi.
743
00:46:40,540 --> 00:46:43,040
(Polis sireni çalıyor)
744
00:46:52,660 --> 00:46:56,600
Ali teslim olmak zorundasın.
Teslim olmak zorundasın.
745
00:46:57,240 --> 00:46:59,620
Anne ne yaptın sen? Anne bırak beni.
746
00:46:59,861 --> 00:47:04,841
Beni dinle!
Çaren yok. Çaremiz yok.
747
00:47:05,320 --> 00:47:08,340
O adam eğer polislerden önce
seni bulursa yaşatmaz anlıyor musun?
748
00:47:08,600 --> 00:47:12,300
Şimdi benimle beraber dışarı çıkacaksın,
polislere her şeyi anlatacaksın.
749
00:47:12,560 --> 00:47:14,706
-Ben senin yanındayım zaten.
-Bırak!
750
00:47:14,946 --> 00:47:17,560
Beni ezip geçmen lazım.
İzin vermem.
751
00:47:18,119 --> 00:47:21,079
Çok mu kolay sanıyorsun
seni polise teslim etmek.
752
00:47:21,320 --> 00:47:22,720
(Kapı zili çalıyor)
Polis. Açın kapıyı!
753
00:47:22,960 --> 00:47:25,380
Çok mu kolay benim için?
Bilal aç kapıyı.
754
00:47:25,620 --> 00:47:27,560
-Abi...
-(Polis) Açın kapıyı, polis!
755
00:47:27,800 --> 00:47:30,280
Bilal aç kapıyı. Aç kapıyı!
756
00:47:30,520 --> 00:47:33,100
-Bilal abi. Abi...
-Ne bekliyorsun?
757
00:47:34,680 --> 00:47:36,420
Buraya gel!
758
00:47:41,846 --> 00:47:43,792
-Bir dakika.
-Peki.
759
00:47:48,080 --> 00:47:49,300
Geleceğim ben.
760
00:47:52,200 --> 00:47:55,260
Hadi, geleceğim ben.
Ben geliyorum zaten.
761
00:47:55,640 --> 00:47:56,760
Geliyorum ben.
762
00:47:58,680 --> 00:47:59,680
Hadi.
763
00:48:03,440 --> 00:48:04,820
(Arap) Kurtaracağız lan seni.
764
00:48:10,204 --> 00:48:12,524
(Duygusal müzik)
765
00:48:36,160 --> 00:48:38,420
(Müzik)
766
00:48:57,960 --> 00:49:00,780
(Müzik devam ediyor)
767
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
Ah!
768
00:49:20,490 --> 00:49:23,490
(Müzik devam ediyor)
769
00:49:33,140 --> 00:49:34,480
Çağrı.
770
00:49:36,500 --> 00:49:39,420
(Müzik devam ediyor)
771
00:49:47,720 --> 00:49:50,100
(Yaşam destek ünitesi çalışıyor)
772
00:50:13,700 --> 00:50:18,460
'Bro', uyanmışsın. Kızlar Berk uyanmış!
773
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
Gelin.
774
00:50:22,635 --> 00:50:24,915
Berk gerçekten uyanmış!
775
00:50:25,600 --> 00:50:27,380
Berk!
776
00:50:28,600 --> 00:50:30,840
Çok şükür açtın sonunda gözünü.
777
00:50:31,200 --> 00:50:33,540
Bizi o kadar çok korkuttun ki.
778
00:50:34,560 --> 00:50:36,900
İyi misin, bir yerin acıyor mu?
779
00:50:41,120 --> 00:50:42,440
İyiyim, iyiyim.
780
00:50:43,120 --> 00:50:46,440
-Susadım biraz.
-Tamam, ben vereyim hemen.
781
00:50:46,680 --> 00:50:47,880
Ege kaldırsana.
782
00:50:48,520 --> 00:50:50,820
Bir durun, kafanıza göre
hareket etmeyin öyle.
783
00:50:51,400 --> 00:50:52,400
Su iç...
784
00:50:53,720 --> 00:50:57,540
Pardon ya! Sesin çıkmayınca
burada olduğunu unutmuşum.
785
00:50:59,020 --> 00:51:00,180
Al!
786
00:51:01,360 --> 00:51:03,560
Sonra saçma sapan triplere
giriyorsun ya.
787
00:51:03,920 --> 00:51:05,880
İyilik yapayım derken zarar vereceksiniz.
788
00:51:06,120 --> 00:51:08,460
Hem doktor bir şey yiyip içsin
demedi henüz.
789
00:51:08,800 --> 00:51:11,160
Ben gideyim Kenan amcayla
doktora haber vereyim.
790
00:51:12,400 --> 00:51:14,140
İyi olmana sevindim.
791
00:51:18,840 --> 00:51:21,540
(Yaşam destek ünitesi çalışıyor)
(Müzik)
792
00:51:40,960 --> 00:51:43,860
(Müzik devam ediyor)
793
00:51:48,680 --> 00:51:50,800
-Çağrı nerede?
-(Ege) Bilmiyoruz 'bro'.
794
00:51:51,040 --> 00:51:53,107
Aradım birkaç kere ama dönmedi.
795
00:51:54,680 --> 00:51:57,980
Hayırdır oğlum? Burada ne işin var?
796
00:51:59,640 --> 00:52:03,100
Burası Berk kaçırıldıktan sonra
tutulduğu yer değil mi?
797
00:52:04,480 --> 00:52:06,340
Sen nereden biliyorsun burayı?
798
00:52:07,140 --> 00:52:10,620
-Ö-Öğrendim, merak ettim.
-Merak ettin.
799
00:52:11,840 --> 00:52:14,920
Merak ettim işte baba.
Merak etmek suç mu?
800
00:52:15,160 --> 00:52:18,020
Yoo. Merak etmek suç değil.
801
00:52:21,960 --> 00:52:24,460
Ama ben neyin suç olduğunu
sana söyleyeyim.
802
00:52:26,098 --> 00:52:27,778
Birine zarar vermek suç!
803
00:52:28,885 --> 00:52:31,218
Bunu gizlemek, saklamak suç!
804
00:52:32,092 --> 00:52:37,081
Olay mahalline gelip, acaba bir delil
bırakmış mıyız diye bakmak suç!
805
00:52:38,425 --> 00:52:40,306
Ama en büyük suç ne, biliyor musun?
806
00:52:40,967 --> 00:52:42,388
Birine zarar verip...
807
00:52:43,062 --> 00:52:47,065
...masum bir insanın hayatını karartmak.
İşte en büyük suç bu.
808
00:52:48,829 --> 00:52:53,290
O yüzden ya bana teker teker
bütün gerçekleri anlatırsın...
809
00:52:53,816 --> 00:52:55,516
...ya da cezan çok büyük olur.
810
00:52:56,099 --> 00:52:58,699
Ve bu cezayı ben vermem, öyle düşün.
811
00:52:59,567 --> 00:53:01,099
-Benim bir şeyle ilgim...
-Ne?
812
00:53:01,686 --> 00:53:04,765
-Benim hiçbir şeyle ilgim yok.
-Anladım.
813
00:53:05,885 --> 00:53:06,885
İyi o zaman.
814
00:53:08,004 --> 00:53:11,179
-Hadi gidelim.
-Ne-nereye?
815
00:53:15,622 --> 00:53:16,622
Polise.
816
00:53:17,466 --> 00:53:19,665
Çünkü beni ikna edemediniz beyefendi.
817
00:53:20,326 --> 00:53:22,127
Bakalım onları edebilecek misiniz?
818
00:53:23,045 --> 00:53:26,926
Dün akşam nerede olduğuna,
burayı nereden bildiğine...
819
00:53:28,392 --> 00:53:30,162
...yüzüne gözüne ne olduğuna.
820
00:53:31,798 --> 00:53:32,798
Yürü.
821
00:53:33,380 --> 00:53:35,558
-Baba saçmalıyorsun.
-Çağrı, adamı sinirlendirme, yürü!
822
00:53:35,799 --> 00:53:38,757
-Baba bırak, ne yapıyorsun?
-Çağrı! Yürü dedim sana!
823
00:53:40,714 --> 00:53:43,690
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
824
00:53:44,676 --> 00:53:45,852
(Hemşire) Geçmiş olsun.
825
00:53:51,210 --> 00:53:53,900
-(Polis 1) Berk Bey.
-(Polis 2) Geçmiş olsun.
826
00:53:54,498 --> 00:53:56,411
-Teşekkürler.
-Doktordan bilginizi aldık.
827
00:53:56,652 --> 00:53:59,567
Eğer sizin için de uygunsa,
durumunuzu anlatabilecekseniz...
828
00:53:59,808 --> 00:54:02,964
...ifadenizi almak istiyoruz.
-Olur, ben iyiyim.
829
00:54:03,620 --> 00:54:04,943
İyiyim, her şeyi anlatabilirim.
830
00:54:05,634 --> 00:54:07,499
(Polis) Arkadaşlar müsaadenizle lütfen.
831
00:54:08,873 --> 00:54:11,873
(Gerilim müziği)
832
00:54:21,233 --> 00:54:22,273
(Kapı açıldı)
833
00:54:24,881 --> 00:54:27,040
Otur delikanlı.
834
00:54:27,725 --> 00:54:32,304
Vay be, bunca senedir bu işi yapıyorum,
ilk defa biri beni ayakta karşılıyor.
835
00:54:32,616 --> 00:54:33,695
Ben avukatıyım.
836
00:54:42,332 --> 00:54:44,149
Dosyan kabarık delikanlı.
837
00:54:44,973 --> 00:54:49,187
Adam kaçırma, adam yaralama,
polisten kaçma.
838
00:54:50,590 --> 00:54:51,963
Biz şimdi ne yapalım?
839
00:54:53,842 --> 00:54:56,715
En iyisi sen gel, bana doğruyu anlat.
840
00:54:57,914 --> 00:54:59,235
Pişmansın da belli.
841
00:55:00,712 --> 00:55:04,577
Cezandan da indirim alırsın.
Hem reşit de değilmişsin.
842
00:55:05,369 --> 00:55:07,512
Az bir cezayla çıkarsın.
843
00:55:09,075 --> 00:55:10,491
Ben kimseyi yaralamadım.
844
00:55:11,415 --> 00:55:15,137
Kaçırmak derseniz, siz sorun, ben
anlatayım. Ama anlatacaklarım uzun.
845
00:55:16,128 --> 00:55:17,826
Konuşmaya en baştan başlarım.
846
00:55:18,067 --> 00:55:20,886
Tamam, başla bakalım. Vaktimiz var.
847
00:55:21,699 --> 00:55:23,184
(Kapı vuruldu)
(Kapı açıldı)
848
00:55:24,338 --> 00:55:27,338
(Gerilim müziği)
849
00:55:32,178 --> 00:55:33,178
(Kapı kapandı)
850
00:55:37,777 --> 00:55:41,198
(Derya) Yok canım,
başka türlü olmazdı. Yok yani.
851
00:55:42,692 --> 00:55:45,243
Şey, o adam...
852
00:55:45,871 --> 00:55:48,323
...o adam Ali'nin peşini
bırakmazdı, öyle değil mi?
853
00:55:50,272 --> 00:55:54,058
Sonuçta ben de anneyim,
çocuğun kötülüğünü ister miyim?
854
00:55:55,224 --> 00:55:56,666
Bir de kanıt yok diyorlar.
855
00:55:57,502 --> 00:56:00,100
Kanıt olmasın. Masumsa
bizim kanıta ihtiyacımız var mı?
856
00:56:00,341 --> 00:56:02,021
-Sen de bir şey söyle!
-Aynen abla...
857
00:56:02,262 --> 00:56:03,851
Sen söyleme! Sana ayrı gıcığım.
858
00:56:04,092 --> 00:56:06,710
Sen kaç dedin diye şu anda
o hâlde, biliyorsun değil mi?
859
00:56:06,959 --> 00:56:08,520
Kaç demesen böyle olmayacaktı.
860
00:56:11,000 --> 00:56:12,360
Oğlun yakalanmış.
861
00:56:15,124 --> 00:56:16,124
Yakalanmadı.
862
00:56:17,321 --> 00:56:19,199
Ben kendi ellerimle teslim ettim.
863
00:56:19,645 --> 00:56:22,298
Çünkü suçlu olduğu için değil,
korktuğu için kaçtı.
864
00:56:23,031 --> 00:56:25,919
Çocuk olduğu için, daha önce
böyle bir şey yaşamadığı için kaçtı.
865
00:56:26,828 --> 00:56:27,828
O masum.
866
00:56:29,439 --> 00:56:32,550
-Gerçekleri göreceksin.
-Berk uyandı, ifade veriyor.
867
00:56:33,445 --> 00:56:36,921
Bitti, buraya kadar. Ben aslında
Ali için üzülmüyorum.
868
00:56:37,385 --> 00:56:38,686
Ben senin için üzülüyorum.
869
00:56:40,208 --> 00:56:44,327
Oğlun birazcık insanlık öğrendiyse
doğruları söyler.
870
00:56:45,652 --> 00:56:46,652
Göreceğiz.
871
00:56:55,584 --> 00:56:57,616
Senin şu bulduğun avukat iyi mi bari?
872
00:56:57,857 --> 00:57:00,918
Yani ipten alır mı bilmem de
Selçuk abi, iş görür, dedi.
873
00:57:01,159 --> 00:57:02,279
Selçuk abi mi?
874
00:57:03,040 --> 00:57:05,481
-Şu hırsız, ipe sapa gelmez herif?
-Aynen.
875
00:57:06,194 --> 00:57:08,751
-Aceleden onu aradım, ne yapayım?
-Ay...
876
00:57:12,502 --> 00:57:13,502
Yürü.
877
00:57:15,681 --> 00:57:17,371
Biz de ifade vermeye geldik.
878
00:57:18,541 --> 00:57:21,361
Ne ifadesi? Senin kaşına gözüne ne oldu?
879
00:57:21,602 --> 00:57:23,448
(Önder) Beyefendi birazdan anlatacak.
880
00:57:26,278 --> 00:57:27,516
-(Derya) Ne oldu?
-(Kader) Aa, Ali!
881
00:57:27,914 --> 00:57:29,699
Tamam mı?
882
00:57:31,023 --> 00:57:32,023
Kurtuldun.
883
00:57:33,430 --> 00:57:34,756
Ne oluyor?
884
00:57:35,224 --> 00:57:37,383
Böyle elini kolunu sallayarak
nasıl çıkıyor?
885
00:57:37,624 --> 00:57:40,235
-Oğlunuzun ifadesine istinaden.
-Nasıl yani?
886
00:57:40,563 --> 00:57:42,739
Ali Öztürk'ün kendisine
yardım ettiğini...
887
00:57:42,980 --> 00:57:45,672
...üstelik ona hiçbir zarar
vermediğini beyan etmiş.
888
00:57:46,062 --> 00:57:48,348
Yani oğlunuzu yaralayan,
Ali Öztürk değilmiş.
889
00:57:48,959 --> 00:57:50,285
(Önder) Kim yapmış peki?
890
00:57:52,879 --> 00:57:56,529
Tanımadığını söylemiş.
Sokak serserileriymiş.
891
00:57:57,711 --> 00:58:00,711
(Müzik)
892
00:58:07,493 --> 00:58:10,239
Bak gördün mü?
893
00:58:10,715 --> 00:58:13,421
Şimdi ne yapacağız?
Alıp gidebiliyor muyuz?
894
00:58:13,702 --> 00:58:15,773
(Zeyno) Nerede bu?
Sen buna acil demedin mi?
895
00:58:16,014 --> 00:58:20,331
Dedim, Allah Allah!
Trafiğe falan takılmıştır.
896
00:58:21,043 --> 00:58:23,408
Ne dönüp duruyorsun, benim
başımı döndürme, otur şuraya.
897
00:58:24,082 --> 00:58:25,082
Allah'ım ya!
898
00:58:31,063 --> 00:58:32,102
-Zeyno.
-Ne var?
899
00:58:32,343 --> 00:58:35,277
Ne demek ne var?
Fik, fik, fik, bir rahat dur.
900
00:58:36,540 --> 00:58:39,540
(Gerilim müziği)
901
00:58:54,443 --> 00:58:58,104
'Hello'! Trafik vardı,
biraz geç kaldım.
902
00:58:58,345 --> 00:59:00,136
Kavuşturana şükür, hoş geldin.
903
00:59:00,856 --> 00:59:03,173
O videoları bize sen
gönderdin, değil mi?
904
00:59:03,414 --> 00:59:05,248
(Herkese mesaj geldi)
905
00:59:06,150 --> 00:59:09,150
(Gerilim müziği)
906
00:59:16,025 --> 00:59:17,025
(Mesaj geldi)
(Geçiş sesi)
907
00:59:17,266 --> 00:59:19,857
O bomba emojili yine video göndermiş.
908
00:59:20,310 --> 00:59:24,482
Hani şu bomba emojili olanı.
Arabanın arkasındaki.
909
00:59:26,342 --> 00:59:28,747
Tek satır yalana tahammülümüz yok,
dökül bakalım.
910
00:59:29,719 --> 00:59:32,529
Ne diyorsunuz abi,
şu anda hiçbir şey anlamıyorum.
911
00:59:33,298 --> 00:59:36,275
Benim bir işim vardı, sonra görüşürüz.
912
00:59:42,416 --> 00:59:47,011
Bana bak, canımız, ciğerimiz,
her şeyimiz, Ali'mizin başı feci belada.
913
00:59:47,252 --> 00:59:49,517
Onu kurtarabilecek tek kişi
sen olabilirsin.
914
00:59:50,055 --> 00:59:54,143
O yüzden öleceğimi bilsem, seni
konuşturmadan şuradan şuraya gitmem.
915
00:59:54,384 --> 00:59:55,663
Ne biliyorsan anlatacaksın.
916
00:59:56,087 --> 00:59:58,381
Benim seni zorla konuşturmamı
istemezsin, emin ol.
917
01:00:04,594 --> 01:00:05,824
Ama nasıl boğacak, bak.
918
01:00:12,588 --> 01:00:13,788
Hadi poz verin.
919
01:00:14,422 --> 01:00:17,462
Hadi ama, bu anı ölümsüzleştirmeliyiz,
poz verin.
920
01:00:18,091 --> 01:00:22,259
Gerçekten şu hâlde bile
bunu nasıl düşünebiliyorsun, hayret.
921
01:00:25,560 --> 01:00:27,741
Okuldakilere Berk'in iyi
olduğunu söylemek için...
922
01:00:27,981 --> 01:00:29,362
...yapıyor olabilir miyim acaba?
923
01:00:29,610 --> 01:00:32,772
Hani artık her şeyin yolunda olduğunu
göstermek için falan.
924
01:00:33,860 --> 01:00:38,529
Bence sen de artık kasma istersen.
Hem bak, Ali de suçsuzmuş.
925
01:00:39,029 --> 01:00:40,244
Berk'i kaçırmamış ya.
926
01:00:40,485 --> 01:00:41,685
-Öyle mi?
-Öyle.
927
01:00:42,175 --> 01:00:44,620
Yani senin de şu anda
mutlu falan olman gerekmiyor mu?
928
01:00:46,045 --> 01:00:50,841
Kızlar hadi ama bari burada yapmayın.
Adam daha kendine gelemedi.
929
01:00:51,547 --> 01:00:53,777
Sen niye Ali'nin seni
kaçırdığını söylemedin ki?
930
01:00:54,557 --> 01:00:57,315
Ben de bunu soracaktım tam.
Çıkın dışarı.
931
01:00:57,760 --> 01:00:59,553
(Kenan) Çıkın, çıkın, çıkın. Cemre çık.
932
01:01:00,662 --> 01:01:01,662
(Kenan) Cemre hadi.
933
01:01:02,129 --> 01:01:05,129
(Gerilim müziği)
934
01:01:13,461 --> 01:01:17,239
Seni serseriler kaçırdı,
seni bu hâle de onlar getirdi...
935
01:01:17,698 --> 01:01:19,412
...Ali de seni kurtardı, öyle mi?
936
01:01:20,396 --> 01:01:21,691
Ben de bunu yedim.
937
01:01:23,224 --> 01:01:26,066
Sen benim buna inanabileceğimi
düşünüyor musun?
938
01:01:26,770 --> 01:01:28,342
Sen nasıl bir korkaksın?
939
01:01:29,210 --> 01:01:32,805
Benim oğlum bir sokak serserisinden
korkup susuyor, öyle mi?
940
01:01:34,126 --> 01:01:36,356
Ben senden başka kimseden korkmam...
941
01:01:37,745 --> 01:01:38,745
...baba.
942
01:01:41,406 --> 01:01:44,715
Bana ne olduğunu sordular, ben de
olan biteni anlattım, bu kadar.
943
01:01:46,815 --> 01:01:49,878
Evet, o görüntüyü size ben gönderdim.
944
01:01:50,646 --> 01:01:53,996
O gece oradaydım.
Vefa'yı dövdüklerini gördüm.
945
01:01:56,314 --> 01:01:59,314
(Gerilim müziği)
946
01:02:07,914 --> 01:02:11,755
Yaptıkları ortaya çıksın istedim.
Vefa'yı hep ezikliyorlardı.
947
01:02:11,996 --> 01:02:16,001
-Klasik zengin zorbalığı işte.
-Katili bilen de sensin o zaman?
948
01:02:17,960 --> 01:02:20,143
Vallahi kırk yıl düşünsem
benim aklıma gelmezdi.
949
01:02:21,667 --> 01:02:22,667
Ne katili?
950
01:02:23,321 --> 01:02:27,377
-Pardon, ben bir şey mi atladım?
-Vefa'nın katili kızım.
951
01:02:27,748 --> 01:02:31,502
(Zeyno) Sen Ali'ye kitapçığın arasında,
katil aramızda, diye not gönderdin ya.
952
01:02:32,440 --> 01:02:36,305
Not... Not derken? Bir dakika.
953
01:02:36,698 --> 01:02:38,690
Vefa intihar etmedi mi yani?
954
01:02:39,992 --> 01:02:41,642
(Duru) O zaman okulda bir katil var!
955
01:02:42,565 --> 01:02:45,653
O yüzden katilim aranızda, diye
pankart astınız.
956
01:02:46,291 --> 01:02:47,569
Şimdi anladım.
957
01:02:49,009 --> 01:02:52,160
-(Zeyno) Notu bize sen göndermedin mi?
-Hayır tabii ki.
958
01:02:52,401 --> 01:02:54,839
Katilin kim olduğunu bilsem
direkt polise giderim.
959
01:02:55,080 --> 01:02:57,168
Ben manyak mıyım not göndereyim Zeyno?
960
01:02:57,409 --> 01:03:00,318
Yok, hiç değilsin tabii de.
961
01:03:00,559 --> 01:03:04,046
Ama o görüntüyü benim gönderdiğim
ortaya çıkarsa ben biterim.
962
01:03:04,310 --> 01:03:05,617
Berk duymamalı.
963
01:03:09,354 --> 01:03:11,124
Ben çok ciddiyim.
964
01:03:11,929 --> 01:03:14,984
-Söylemeyeceksiniz değil mi?
-Sakin.
965
01:03:15,913 --> 01:03:18,580
Bizden asla laf çıkmaz,
sen meraklanma da...
966
01:03:20,164 --> 01:03:21,751
...sen bu Berk'ten ne diye korkuyorsun?
967
01:03:22,187 --> 01:03:25,072
-Tanısanız siz de korkardınız.
-Ne korkacağım!
968
01:03:25,394 --> 01:03:26,754
O bizden korksun.
969
01:03:27,561 --> 01:03:30,514
Sen de merak etme, ben varken
o sincap senin kılına dokunamaz.
970
01:03:31,164 --> 01:03:32,164
Rahat ol.
971
01:03:32,926 --> 01:03:36,473
Ali çok üzülecek.
Onu da boşuna umutlandırdık.
972
01:03:36,714 --> 01:03:42,294
(Telefon çalıyor)
973
01:03:43,639 --> 01:03:44,839
(Arap) Efendim?
974
01:03:48,715 --> 01:03:49,715
Ne?
975
01:03:51,546 --> 01:03:53,229
-Sen ne diyorsun abi?
-Ne olmuş?
976
01:03:53,470 --> 01:03:55,890
Ali salınmış. Allah be!
977
01:03:58,297 --> 01:03:59,459
Gel buraya.
978
01:04:06,254 --> 01:04:08,469
Konuştuklarımız aramızda.
979
01:04:08,913 --> 01:04:11,357
-Not falan yok.
-Çatlarım ama ben.
980
01:04:12,068 --> 01:04:13,068
Çatla!
981
01:04:13,509 --> 01:04:15,977
Eğer sağda solda, not varmış,
diye duyarsam...
982
01:04:16,218 --> 01:04:19,704
...o zaman ben de o görüntüleri
senin gönderdiğini yayarım. Tamam mı?
983
01:04:25,642 --> 01:04:27,154
Ben sana anlatacağım, tamam?
984
01:04:27,607 --> 01:04:28,894
-Yürü!
-Tamam.
985
01:04:39,854 --> 01:04:42,870
Berk'in verdiği ifade doğru değil,
biliyorsun değil mi?
986
01:04:43,381 --> 01:04:45,428
Yani hoş, biliyorsundur tabii.
987
01:04:46,288 --> 01:04:48,026
(Derya) Çağrı sana anlatmıştır.
988
01:04:48,311 --> 01:04:51,820
Yani ifade vermeye geldiğinize göre
öyle düşündüm.
989
01:04:53,334 --> 01:04:55,929
Maalesef ben senin kadar
şanslı değilim Derya.
990
01:04:56,331 --> 01:05:00,458
Çağrı'nın bana anlatmadıklarını,
gizlediklerini çözebilmek için...
991
01:05:01,009 --> 01:05:03,247
...hafiye gibi iz sürüyorum,
sana öyle diyeyim.
992
01:05:04,910 --> 01:05:07,498
Hani sen, ben Ali'den
çok eminim, diyorsun ya...
993
01:05:08,358 --> 01:05:10,929
...maalesef ben aynı cümleyi
Çağrı için kullanamıyorum.
994
01:05:15,563 --> 01:05:20,210
Bunlar Berk'le çok yakın arkadaşlar.
Öyle böyle değil.
995
01:05:20,720 --> 01:05:22,710
Çok yakın yani.
Sen nasıl olur da kalkıp...
996
01:05:22,951 --> 01:05:25,191
...en yakın arkadaşını
bıçaklamaya kalkarsın.
997
01:05:25,756 --> 01:05:29,544
Nasıl bir şey, nasıl bir olay oluyor ki
bu çocukları bu hâle getiriyor.
998
01:05:32,277 --> 01:05:33,277
(Önder derin nefes verdi)
999
01:05:34,548 --> 01:05:37,183
Ali bana bir kamera görüntüsünden
bahsetti.
1000
01:05:37,508 --> 01:05:40,047
Yani Çağrı'yla Berk bir şey konuşmuşlar.
1001
01:05:40,335 --> 01:05:43,797
Galiba Vefa'ya olanlarla ilgili,
o geceyle ilgili konuşmuşlar.
1002
01:05:44,082 --> 01:05:45,517
Anladığım kadarıyla...
1003
01:05:46,359 --> 01:05:49,549
...itiraf gibi bir şeymiş
ama ortada görüntü yok.
1004
01:05:49,790 --> 01:05:51,481
İşte Çağrı da bu görüntülerin peşinde.
1005
01:05:51,920 --> 01:05:55,063
Ve muhtemelen Berk, sırf bu yüzden
Çağrı'yı gammazlamıyor.
1006
01:05:58,292 --> 01:05:59,752
Belki de çocuklar haklılar.
1007
01:06:00,228 --> 01:06:04,224
Belki de Vefa'nın başına gelenler
bizim düşündüğümüz gibi değil, değil mi?
1008
01:06:05,315 --> 01:06:09,276
Açık söyleyeyim,
bu sorunun cevabı beni çok korkutuyor.
1009
01:06:09,695 --> 01:06:11,686
Ama işler de daha fazla
sarpa sarmadan...
1010
01:06:11,927 --> 01:06:14,465
...daha ne kadar sarpa
sarabilir bilmiyorum...
1011
01:06:15,454 --> 01:06:17,446
...bu sorunun cevabını öğrenmemiz lazım.
1012
01:06:24,219 --> 01:06:26,552
Anlaşılan ortak bir meselemiz var.
1013
01:06:39,526 --> 01:06:41,232
Demek herif yalan ifade vermiş.
1014
01:06:43,410 --> 01:06:45,657
Bak burada bir şey dönüyor.
Harbi dönüyor.
1015
01:06:45,898 --> 01:06:47,897
Birbirlerinin pisliklerini
örtüyorlar işte.
1016
01:06:48,138 --> 01:06:51,218
Aynen öyle. Neyi saklıyorlarsa,
neyi konuştularsa...
1017
01:06:51,611 --> 01:06:53,285
...hepsi o hafıza kartının
içinde diyorum.
1018
01:06:54,048 --> 01:06:55,342
Çağrı'da olmadığına eminsiniz, değil mi?
1019
01:06:55,583 --> 01:06:56,758
La bebe altına ediyordu.
1020
01:06:57,537 --> 01:06:58,734
-Onda değil.
-Eyvallah.
1021
01:06:59,425 --> 01:07:01,290
O zaman kesin Berk (Bip) elinde.
1022
01:07:03,100 --> 01:07:05,187
Ulan yüzdük yüzdük
derede boğulduk, iyi mi?
1023
01:07:06,137 --> 01:07:09,074
Arap, senin şu kız, Duru...
1024
01:07:09,590 --> 01:07:12,582
...onda iş var mı?
-Yok kardeş. O bildiği her şeyi anlattı.
1025
01:07:13,826 --> 01:07:15,334
Kızı da korkutmuş o sincap.
1026
01:07:15,630 --> 01:07:18,995
Lan bu Berk ne illetmiş,
ben anlamadım, herkes korkuyor.
1027
01:07:19,236 --> 01:07:22,095
Siz niye her şey bitmiş gibi
konuşuyorsunuz?
1028
01:07:22,336 --> 01:07:25,230
Hafıza kartı Berk'teyse
biz de Berk'ten alırız o zaman.
1029
01:07:26,163 --> 01:07:28,353
Onlar daha bela görmemiş be!
1030
01:07:28,728 --> 01:07:30,221
Heyt be, kara bela!
1031
01:07:30,729 --> 01:07:31,729
Otur kız.
1032
01:07:32,299 --> 01:07:33,887
Bundan sonra sana kara bela diyeceğim.
1033
01:07:34,650 --> 01:07:37,197
-Oha!
-Tamam, bu delirdi iyice.
1034
01:07:37,438 --> 01:07:38,438
Değil mi?
1035
01:07:39,121 --> 01:07:41,296
(Ege) Oo siyafet vakti.
1036
01:07:44,286 --> 01:07:45,286
Ne demezsin.
1037
01:07:45,718 --> 01:07:48,472
Birkaç gün daha böyle olacak.
Ağrılarınız nasıl oldu?
1038
01:07:48,713 --> 01:07:50,599
-Yani, çok değil.
-(Hemşire) Güzel.
1039
01:07:51,428 --> 01:07:53,406
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
1040
01:07:57,420 --> 01:08:00,141
Cemre, yardım etsene kızım.
1041
01:08:00,382 --> 01:08:04,347
Peçeteyi şöyle takalım ki
çorbamız üstümüze dökülmesin.
1042
01:08:04,826 --> 01:08:06,913
Senden de iyi hasta bakıcı olurmuş.
1043
01:08:07,826 --> 01:08:10,571
Ayıp oluyor ama.
Lütfen şu çocukla ilgilenir misin?
1044
01:08:10,812 --> 01:08:12,934
Hazal hallediyor anneciğim,
bana gerek yok.
1045
01:08:14,104 --> 01:08:18,550
Tatlım, hadi canım, sen bırak,
Cemre ilgilenir.
1046
01:08:18,791 --> 01:08:20,304
Ona zahmet olmasın.
1047
01:08:20,545 --> 01:08:22,930
Hazal bana bak, sen çok olmaya başladın,
yeter artık!
1048
01:08:25,408 --> 01:08:26,408
Ne oluyor?
1049
01:08:27,151 --> 01:08:29,215
Ne oluyor, ben uyandığımdan beri
didişip duruyorsunuz...
1050
01:08:29,456 --> 01:08:30,698
...birbirinize laf sokup duruyorsunuz.
1051
01:08:30,939 --> 01:08:33,859
Sen mi söylemek istersin
yoksa ben mi anlatayım?
1052
01:08:34,928 --> 01:08:36,616
Yok, ben dayanamayacağım.
1053
01:08:36,857 --> 01:08:41,317
Berkciğim, aslında biz seninle
sevgiliymişiz, biliyor musun?
1054
01:08:43,127 --> 01:08:44,127
Ne?
1055
01:08:46,656 --> 01:08:49,711
-Nereden çıktı bu?
-Onu söyleyeceğim ama dahası da var.
1056
01:08:50,295 --> 01:08:54,095
O gece benim yanımda olan senmişsin,
Vefa da bu olayı görmüş...
1057
01:08:54,544 --> 01:08:58,194
...Vefa gördüğü için de
Vefa'yı öldürmüşsün.
1058
01:09:06,182 --> 01:09:09,372
-Hangi sinemada oynuyor bu?
-Tozluyaka kanka.
1059
01:09:11,078 --> 01:09:14,286
-Gittikçe daha inandırıcı hâle geliyor.
-Aa, Cemre!
1060
01:09:14,527 --> 01:09:17,241
-Ama şu Ali denen çocuğun lafıyla da...
-Ben onun lafına değil...
1061
01:09:17,511 --> 01:09:19,448
...ben gördüklerime inanıyorum.
Senin bu...
1062
01:09:19,792 --> 01:09:22,562
...vıcık vıcık hâllerin,
senin o verdiğin yalan ifade.
1063
01:09:22,803 --> 01:09:24,870
Ben ne gördüysem
ona inanıyorum.
1064
01:09:25,189 --> 01:09:28,076
Ayrıca seni Ali kaçırdı,
onu da biliyorum.
1065
01:09:28,979 --> 01:09:30,962
Of, Cemre bak...
1066
01:09:31,640 --> 01:09:35,616
...Ali beni kurtardı ama belli ki
sen buna inanmak istemiyorsun.
1067
01:09:35,857 --> 01:09:38,977
Hatta sen bunun tam tersi çıksın
istiyordun ama maalesef...
1068
01:09:39,671 --> 01:09:41,401
...elimizde olan bu.
1069
01:09:45,398 --> 01:09:47,442
Siz bu söylediklerine
gerçekten inanıyor musunuz?
1070
01:09:47,751 --> 01:09:49,679
Bu söylediklerine gerçekten
inanıyor musunuz?
1071
01:09:52,120 --> 01:09:56,473
Siz hiç düşünmüyor musunuz,
Ali, Berk'in düşmanıyken bir anda...
1072
01:09:56,714 --> 01:09:59,116
...bu hikâyenin kahramanı nasıl oldu,
hiç mi düşünmüyorsunuz?
1073
01:09:59,357 --> 01:10:02,690
Cemre hadi kızım,
biz hava almaya çıkalım.
1074
01:10:02,931 --> 01:10:04,831
Anne ben hava falan almak istemiyorum,
anladın mı?
1075
01:10:05,072 --> 01:10:07,320
Ben artık gerçekleri duymak istiyorum.
Bana gerçekleri anlatacaksın.
1076
01:10:07,561 --> 01:10:09,077
-Cemre!
-Bana gerçekleri anlatacaksın!
1077
01:10:09,318 --> 01:10:11,566
-Ege yardım et.
-Bana gerçekleri anlatacaklar anne.
1078
01:10:11,807 --> 01:10:13,182
-Yeter artık, tamam mı?
-Tamam kızım, hadi.
1079
01:10:13,423 --> 01:10:15,161
-Gerçekleri duymak istiyorum.
-Sonra konuşalım hadi Cemre.
1080
01:10:15,402 --> 01:10:16,915
-Cemre bir hava al.
-Bırak!
1081
01:10:17,156 --> 01:10:18,436
Sakin ol, tamam.
1082
01:10:20,674 --> 01:10:22,515
Cemre sakin olur musun?
1083
01:10:22,867 --> 01:10:27,027
Sen Berk'e inanıyor musun?
Sen gerçekten hiç sorgulamıyor musun?
1084
01:10:27,268 --> 01:10:29,371
Berk'i yıllardır tanıyorsun,
en yakın arkadaşısın.
1085
01:10:29,612 --> 01:10:31,526
Sence Berk şu an doğru mu söylüyor?
1086
01:10:31,767 --> 01:10:34,820
Tabii ki sorguluyorum
ama şimdi sırası değil.
1087
01:10:35,167 --> 01:10:38,032
Taburcu olsun, iyileşsin,
sonra ne istiyorsak sorarız.
1088
01:10:38,273 --> 01:10:39,574
Çocuk ölüyordu Cemre.
1089
01:10:40,208 --> 01:10:44,788
Ege haklı. Kızım her şeyin bir
sırası var. Sen iyice saçmalıyorsun.
1090
01:10:45,529 --> 01:10:46,763
Hadi eve gidiyoruz.
1091
01:10:47,004 --> 01:10:49,351
Egeciğim giderken seni de
eve bırakalım mı?
1092
01:10:49,654 --> 01:10:51,334
Zahmet olmazsa Ayla abla.
1093
01:10:52,512 --> 01:10:54,258
Nereye?
1094
01:10:54,670 --> 01:10:59,337
Tamam, sakin. Siz gidin geliyorum,
çantamı alacağım sadece.
1095
01:11:01,598 --> 01:11:03,732
-Hemen arabaya geliyorsun.
-Tamam.
1096
01:11:04,505 --> 01:11:07,505
(Gerilim müziği)
1097
01:11:13,680 --> 01:11:15,529
Bir bu eksikti, ne oluyor, ne bu?
1098
01:11:15,770 --> 01:11:19,414
Ali senin bana attığın fotoğrafı
görmüş. Çocuk oradan mevzuyu çakmış.
1099
01:11:19,655 --> 01:11:20,877
(Hazal) Gitmiş Cemre'ye göstermiş...
1100
01:11:21,118 --> 01:11:22,774
...Cemre de duyduğundan beri
kurcalayıp duruyor.
1101
01:11:23,015 --> 01:11:25,951
Ve bu olay gerçekten
benim canımı fazlaca sıkmaya başladı.
1102
01:11:26,192 --> 01:11:28,059
Zaten artık ayrılmadınız mı?
1103
01:11:28,807 --> 01:11:31,560
Evet, ilişkimiz var, demek
kaç sefer dilimin ucuna geldi.
1104
01:11:31,801 --> 01:11:33,481
-Hazal!
-(Hazal) Ne Hazal?
1105
01:11:34,669 --> 01:11:36,367
Zaten bir gün öğrenecek.
1106
01:11:37,464 --> 01:11:40,464
(Müzik)
1107
01:11:47,995 --> 01:11:51,804
Bayağı beni ispitledin yani?
Yazdım bunu Derya sultan.
1108
01:11:52,585 --> 01:11:55,138
İyi, büyük harflerle yaz o zaman.
1109
01:11:55,447 --> 01:11:57,799
Çünkü bir daha olursa bir daha yaparım,
haberin olsun.
1110
01:11:58,071 --> 01:12:00,696
-Anne tamam, kızma, takılıyorum.
-Takılma!
1111
01:12:01,286 --> 01:12:04,175
Bittim sabahtan beri senin
yüzünden zaten, beynim patlıyor.
1112
01:12:04,416 --> 01:12:05,416
Öf!
1113
01:12:07,418 --> 01:12:10,077
-(Bilal) Kolay gelsin.
-Hayırdır Bilal?
1114
01:12:10,318 --> 01:12:14,344
Abla ben Ali'yle seni biraz alacağım.
Bir mevzu var da.
1115
01:12:14,585 --> 01:12:17,442
Ne mevzusu? Daha ne mevzusu?
1116
01:12:18,527 --> 01:12:21,298
-Yine başını belaya mı soktun?
-Anne ben bir şey yapmadım vallahi bak.
1117
01:12:21,539 --> 01:12:23,854
-Abi mevzu neymiş.
-Gidince öğreniriz.
1118
01:12:24,095 --> 01:12:26,394
Şey yapalım, gidelim.
Ferdi dükkân sana emanet.
1119
01:12:26,635 --> 01:12:28,104
Biraz da boğazı kes, tamam mı?
1120
01:12:28,517 --> 01:12:30,295
Hadi abla, mevzu biraz acil, geçelim.
1121
01:12:30,536 --> 01:12:33,071
Bak, bu gizemli konuşmaları
hiç sevmiyorum.
1122
01:12:33,532 --> 01:12:37,066
Oğlum fırının kapağını kapat, hamur
mayalamıştım onun da üstünü ört çocuğum.
1123
01:12:37,307 --> 01:12:40,847
-Ablacığım biraz acil, biz geçelim.
-Sen bana anlatsana.
1124
01:12:41,636 --> 01:12:44,152
(Bilal) Abla ritmimiz bu,
yapacak bir şey yok.
1125
01:12:45,826 --> 01:12:49,873
Bilal nereye gidiyoruz, söylesene canım.
Çocuğu dükkâna bıraktım.
1126
01:12:50,114 --> 01:12:52,675
-Abla geldik zaten.
-Tabii ya.
1127
01:12:53,442 --> 01:12:55,739
Kesin hırsız girmiştir.
Geçen Zeynolara da girmiş.
1128
01:12:55,980 --> 01:12:58,742
Aman, neyse artık. Kapıyı bacayı mı
düşünecek hâlimiz kaldı?
1129
01:12:59,052 --> 01:13:01,234
Canımıza gelmesin de malımıza gelsin.
(Tavuk gıdaklıyor)
1130
01:13:01,687 --> 01:13:02,957
Yeter artık ama!
1131
01:13:03,198 --> 01:13:05,921
Saffet abi ben tutarım. Saffet a...
1132
01:13:06,270 --> 01:13:08,193
Dur. Kışt! Ya...
1133
01:13:09,069 --> 01:13:12,069
("Tavukları Pişirmişem" çalıyor)
1134
01:13:15,338 --> 01:13:16,618
Ne yaptınız siz?
1135
01:13:17,075 --> 01:13:20,075
("Tavukları Pişirmişem" çalıyor)
1136
01:13:26,175 --> 01:13:28,317
Gözün aydın kutlaması.
1137
01:13:30,397 --> 01:13:31,937
Siz de mi bu işin içindesiniz?
1138
01:13:32,178 --> 01:13:34,104
-Oğlum bizsiz olur mu lan?
-Oğlum.
1139
01:13:34,345 --> 01:13:36,530
Kardeşimiz kurtulmuş, kutlamayacak mıyız?
1140
01:13:38,316 --> 01:13:42,014
-Oğlum ne kutlaması?
-Vallahi billahi daraldım.
1141
01:13:42,349 --> 01:13:43,715
Oğlum Vefa için bu yola çıktık...
1142
01:13:43,956 --> 01:13:46,307
...belli ki ilerledikçe
başımıza bir ton olay gelecek.
1143
01:13:46,837 --> 01:13:49,909
Bırak bugünün tadını çıkaralım,
vallahi daraldım, yeminle daraldım.
1144
01:13:50,150 --> 01:13:53,249
Hem Vefa da böyle olmasını istemezdi,
gülmeyi unuttuk vallahi.
1145
01:13:53,490 --> 01:13:55,577
-Aferin sana kız kara bela.
-(***).
1146
01:13:56,062 --> 01:13:58,833
-Yürü.
-Lan Arap gel buraya! Ali yürü.
1147
01:14:00,871 --> 01:14:04,546
("Tavukları Pişirmişem" çalıyor)
"Akşama geleceğim"
1148
01:14:04,787 --> 01:14:09,159
"Akşama geleceğim"
1149
01:14:09,400 --> 01:14:15,400
"Hacı babam evde mi?"
1150
01:14:16,984 --> 01:14:22,328
"Tavukları pişirmişem,
hacıyı da çarşıya göndermişem"
1151
01:14:22,720 --> 01:14:27,909
"Tavukları pişirmişem,
hacıyı da çarşıya göndermişem"
1152
01:14:28,150 --> 01:14:33,088
"Tavukları pişirmişem,
hacıyı da çarşıya göndermişem"
1153
01:14:33,329 --> 01:14:39,053
"Tavukları pişirmişem,
hacıyı da çarşıya göndermişem"
1154
01:14:39,294 --> 01:14:42,294
("Tavukları Pişirmişem" çalıyor)
1155
01:14:58,215 --> 01:14:59,638
Hastane yemeği.
1156
01:15:02,298 --> 01:15:05,157
Hiç sevmem. Tatsız tuzsuz.
1157
01:15:05,780 --> 01:15:07,581
Ama onlar da haklı tabii.
1158
01:15:08,472 --> 01:15:09,472
Yat, yat.
1159
01:15:11,504 --> 01:15:12,504
İyi misin?
1160
01:15:12,745 --> 01:15:13,745
İyisin, iyi.
1161
01:15:15,105 --> 01:15:20,543
O zaman hadi, doğru düzgün, hiç lafı
eğip bükmeden anlat bakalım, ne oldu?
1162
01:15:21,123 --> 01:15:23,441
-Anlattım ya baba.
-Anlatmadın.
1163
01:15:24,420 --> 01:15:26,174
Sen bir hikâye uydurdun...
1164
01:15:26,677 --> 01:15:30,544
...ben de o hikâyeye inanmadım,
yemedim yani. O yüzden anlat.
1165
01:15:31,437 --> 01:15:34,524
Mesela Ali'yle aranızdaki mevzu ne?
1166
01:15:35,347 --> 01:15:37,125
Bu kadar önemli neyi biliyor?
1167
01:15:37,890 --> 01:15:40,779
Sen ortaya çıkmasın diye susuyorsun,
ne biliyor yani?
1168
01:15:42,456 --> 01:15:43,456
Öyle bir şey yok.
1169
01:15:43,697 --> 01:15:46,768
Öyle bir şey var ve ben
bunu öğrenmek istiyorum.
1170
01:15:47,112 --> 01:15:50,358
Benim hayatta en sinirlendiğim,
en çok kızdığım şey nedir?
1171
01:15:50,655 --> 01:15:52,853
-Yalan ve zayıflık.
-Bravo.
1172
01:15:53,393 --> 01:15:56,427
Anlat o zaman. Hadi, başla.
1173
01:15:59,222 --> 01:16:00,222
Tamam.
1174
01:16:01,927 --> 01:16:03,181
O zaman...
1175
01:16:05,065 --> 01:16:06,065
...ben...
1176
01:16:07,808 --> 01:16:09,014
(Berk derin nefes verdi)
1177
01:16:09,750 --> 01:16:11,263
Bu oyunu ben hazırladım.
1178
01:16:13,797 --> 01:16:16,432
Oyunu? Nasıl bir oyun bu?
1179
01:16:17,983 --> 01:16:19,714
Babam beni merak edecek mi?
1180
01:16:20,230 --> 01:16:23,230
(Duygusal müzik)
1181
01:16:26,555 --> 01:16:28,289
Çünkü ben fark ettim ki...
1182
01:16:30,546 --> 01:16:33,054
...ben babamın beni
sevip sevmediğini bilmiyorum.
1183
01:16:34,013 --> 01:16:35,759
Biz pek konuşmadığımız için.
1184
01:16:36,270 --> 01:16:38,992
-Berk!
-Yani konuşamadığımız için.
1185
01:16:40,122 --> 01:16:41,813
(Berk) Bana son söylediklerin...
1186
01:16:43,602 --> 01:16:45,134
"Bana hiç çekmemişsin."
1187
01:16:46,843 --> 01:16:49,049
(Berk) "Benim çakmam bile olamazsın."
1188
01:16:50,068 --> 01:16:52,163
Diye aşağılamıştın ya hani sen beni...
1189
01:16:52,684 --> 01:16:53,684
...yine.
1190
01:16:54,158 --> 01:16:55,838
Cemre'yi kaybetmiştim...
1191
01:16:57,893 --> 01:17:01,123
...ben senin için koca bir hiçtim.
1192
01:17:02,204 --> 01:17:03,244
(Berk) Ben...
1193
01:17:04,291 --> 01:17:05,839
...kaybolsam bile...
1194
01:17:07,460 --> 01:17:08,999
...beni fark etmeyecektin.
1195
01:17:11,459 --> 01:17:12,979
Ben de merak ettim.
1196
01:17:14,775 --> 01:17:16,220
Çok merak ettim.
1197
01:17:17,369 --> 01:17:19,298
(Berk) Eğer bana bir şey olursa...
1198
01:17:20,333 --> 01:17:21,801
...babam gerçekten...
1199
01:17:23,201 --> 01:17:24,487
...ne düşünür...
1200
01:17:26,257 --> 01:17:29,622
...ne yapar? Çünkü üzülürse...
1201
01:17:30,715 --> 01:17:32,254
...beni seviyor demektir.
1202
01:17:35,991 --> 01:17:37,507
Ama umursamazsa...
1203
01:17:41,923 --> 01:17:42,923
Babam...
1204
01:17:44,325 --> 01:17:46,889
...duygularını göstermeyen
biri olduğu için...
1205
01:17:50,187 --> 01:17:55,253
...benim kaybolup birkaç gün sonra
ortaya çıkmam da bir işe yaramazdı.
1206
01:17:55,494 --> 01:17:57,174
Büyük düşünmem gerekti.
1207
01:18:01,498 --> 01:18:03,839
Sonrası benim planım dışında gelişti.
1208
01:18:04,690 --> 01:18:08,190
Saklandığım yerdeki sokak serserileriyle
kavga edince de...
1209
01:18:09,757 --> 01:18:11,117
...sonuç bu oldu.
1210
01:18:17,366 --> 01:18:18,795
Oyun oynamış.
1211
01:18:19,448 --> 01:18:20,448
Yok.
1212
01:18:22,580 --> 01:18:25,271
Ali kaçırmamış, serseriler...
1213
01:18:26,225 --> 01:18:27,551
Var ya...
1214
01:18:29,838 --> 01:18:33,909
-Ölecektin!
-Ölmedim ama.
1215
01:18:35,475 --> 01:18:39,395
Bizimkilerden de haber aldım,
merak etmişsin.
1216
01:18:41,037 --> 01:18:43,870
Korkmuşsun. Üzülmüşsün.
1217
01:18:44,619 --> 01:18:46,302
Yaptıklarıma değdi yani.
1218
01:18:47,755 --> 01:18:51,739
Benim bu hikâyedeki rolüm ne?
Bu aptal hikâyeye inanmak mı?
1219
01:18:53,578 --> 01:18:56,492
(Kenan) Bana oyun oynamışmış.
1220
01:18:56,953 --> 01:18:59,548
Ya kaç yaşındasın sen oğlum,
beş yaşında mısın?
1221
01:18:59,876 --> 01:19:01,067
Kaç yaşındasın?
1222
01:19:04,682 --> 01:19:07,914
Diyelim ki ben bu anlattığın
hikâyeye inandım.
1223
01:19:10,458 --> 01:19:11,537
(Kenan) Diyelim ki.
1224
01:19:13,652 --> 01:19:17,858
Bir daha sakın beni
kendi canınla sınama.
1225
01:19:19,332 --> 01:19:20,379
Asla.
1226
01:19:25,193 --> 01:19:26,836
Metin seni eve bırakacak.
1227
01:19:27,077 --> 01:19:28,440
(Kenan) Benim bir işim var.
1228
01:19:28,681 --> 01:19:31,681
(Müzik)
1229
01:19:38,065 --> 01:19:39,668
Of!
1230
01:19:51,525 --> 01:19:54,525
(Müzik)
1231
01:19:58,534 --> 01:20:01,534
(Hareketli müzik)
1232
01:20:19,361 --> 01:20:20,622
Derya, kızım gözün aydın.
1233
01:20:20,863 --> 01:20:24,282
Ahmet abi, sağ olun. Ne hâle gelmişsiniz?
Kusurumuza bakmayın.
1234
01:20:24,523 --> 01:20:28,529
Gençler eğlenirken aralarına girdim,
payıma bu düştü.
1235
01:20:28,807 --> 01:20:31,937
-(Ahmet) Hadi görüşürüz, sağ ol.
-Sağ olun. Geçmiş olsun.
1236
01:20:32,178 --> 01:20:35,178
(Hareketli müzik)
1237
01:20:43,927 --> 01:20:45,521
Kız bu ne böyle?
1238
01:20:45,762 --> 01:20:49,019
Sımsıkı sarıldılar resmen
birbirlerine. Aa!
1239
01:20:52,620 --> 01:20:56,138
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Bunların sonu hiç de hayra alamet değil.
1240
01:20:57,162 --> 01:20:58,678
Boyunca kızı var bir de.
1241
01:20:59,414 --> 01:21:01,030
Geçen bunun evine hırsız girdi ya.
1242
01:21:01,271 --> 01:21:04,318
Adam sabaha kadar
kadının kapısının önünde yatmış.
1243
01:21:05,621 --> 01:21:09,513
Utanmıyor musunuz siz? Ne kadar ayıp.
Kızın geçen gün evine hırsız girdi.
1244
01:21:09,754 --> 01:21:13,439
Şimdi Bilal orada korumak için
kaldı diye adları mı çıktı?
1245
01:21:13,680 --> 01:21:16,273
Vedat abi söyledi bir kere, kal dedi.
1246
01:21:16,816 --> 01:21:18,380
Hiç yakıştıramadım size.
1247
01:21:18,705 --> 01:21:21,836
İnsanın şerefine, namusuna
dil uzatmak bu kadar kolay mı oldu?
1248
01:21:22,107 --> 01:21:23,424
Aşk olsun size.
1249
01:21:23,735 --> 01:21:26,135
Bir daha duymayayım.
Bilal'le onlar kardeş sayılır.
1250
01:21:26,415 --> 01:21:29,560
Sen öyle diyorsun da geçen Bilal'in
teknesine binerken görmüşler.
1251
01:21:29,801 --> 01:21:33,515
Görmüşler, demişler.
Bu mahallede, bu iş bir türlü bitmedi.
1252
01:21:33,912 --> 01:21:37,214
Benden onlara selam söyle
herkes kendi işiyle uğraşsın, tamam mı?
1253
01:21:37,685 --> 01:21:40,370
Hepiniz kendi işinizle uğraşın,
konuşmayın böyle.
1254
01:21:40,682 --> 01:21:42,123
Yakışıyor mu bize? Ayıp.
1255
01:21:42,397 --> 01:21:45,397
(Hareketli müzik)
1256
01:21:52,655 --> 01:21:55,780
Görmen lazımdı. Bak sana yemin ediyorum
bütün mahalleyi birbirine kattım...
1257
01:21:56,021 --> 01:21:59,067
...o uçtan bu uça. Bak görmen lazımdı,
didişiyorlar böyle.
1258
01:21:59,999 --> 01:22:01,428
(Arap) Al.
1259
01:22:04,203 --> 01:22:06,973
(Gülüyorlar)
1260
01:22:09,716 --> 01:22:11,081
Ali, sen de yesene.
1261
01:22:11,814 --> 01:22:13,203
(Zeyno) Alsana.
1262
01:22:17,942 --> 01:22:21,277
Bir ağız tadıyla börek yiyemeyecek miyim?
1263
01:22:22,582 --> 01:22:23,867
Tamam siz oturun, ben şimdi geliyorum.
1264
01:22:24,108 --> 01:22:26,345
Niye oturuyormuşuz canım?
Biz de geliyoruz.
1265
01:22:26,586 --> 01:22:28,212
Siz gidin, ben size yetişirim.
1266
01:22:29,270 --> 01:22:30,436
(Arap) Allah!
1267
01:22:32,059 --> 01:22:33,401
Neyse ben de geleyim.
1268
01:22:33,642 --> 01:22:36,642
(Hareketli müzik)
1269
01:22:52,623 --> 01:22:54,680
Hadi. Ne güzel, hah.
1270
01:22:56,873 --> 01:22:58,048
Sen gelsene bir şey söyleyeceğim.
1271
01:22:58,289 --> 01:23:01,468
-Kız sen de dönüver, değil mi Derya?
-Yok. Ben seninle bir şey konuşacağım.
1272
01:23:01,709 --> 01:23:05,017
-Kız...
-Hadi tey tey. Yürü.
1273
01:23:05,258 --> 01:23:06,350
-Ne oluyor be?
-Düşeceğim ya.
1274
01:23:06,591 --> 01:23:08,686
-Söyle ne?
-Tamam. Konuşacağız.
1275
01:23:08,927 --> 01:23:11,670
Niye çekiştiriyorsun, nereye götürüyorsun?
Anlamıyorum ki.
1276
01:23:11,911 --> 01:23:13,194
(Derya) Gel sen.
1277
01:23:17,998 --> 01:23:19,396
-Gel, gel.
-Aman.
1278
01:23:19,637 --> 01:23:23,376
Ferdiciğim, tamam teşekkür ederim canım,
ben kapatırım, sen gidebilirsin, tamam mı?
1279
01:23:23,617 --> 01:23:26,954
Tamam Derya teyze. Yalnız ben
şu keklerden bir tane yedim ama.
1280
01:23:27,195 --> 01:23:29,091
Oh! Afiyet olsun. Dur bekle bakayım.
1281
01:23:29,407 --> 01:23:30,685
Bekle.
1282
01:23:34,788 --> 01:23:37,742
Al canım. Şimdi tatlı yedin
tuzlu tuzlu bastırsın, bunları da ye.
1283
01:23:37,983 --> 01:23:41,156
Hadi bakalım. Aferin, sağ ol.
1284
01:23:41,397 --> 01:23:42,938
Dilim damağım kurudu ya.
1285
01:23:43,269 --> 01:23:46,374
Ne oldu, niye çağırdın?
Ne güzel halay çekiyordum.
1286
01:23:46,940 --> 01:23:48,083
(Kader) Sağ ol.
1287
01:23:50,342 --> 01:23:51,963
Dışarı geçelim mi?
1288
01:23:52,204 --> 01:23:54,497
Burada böyle ayakta durmayalım.
Serin serin konuşuruz.
1289
01:23:54,738 --> 01:23:56,126
Yok ya, iyi böyle işte.
1290
01:23:56,367 --> 01:23:58,811
Hadi anlat bakayım sen ya,
neymiş o önemli mevzu?
1291
01:23:59,052 --> 01:24:02,238
-Ya şey...
-Hah.
1292
01:24:03,696 --> 01:24:07,816
Kader, bak sen
çok güzel bir kadınsın.
1293
01:24:09,656 --> 01:24:12,514
Ne bileyim böyle gösterişlisin.
1294
01:24:12,755 --> 01:24:15,367
Maşallah cıvıl cıvılsın her zaman.
1295
01:24:15,608 --> 01:24:16,995
Sahi öyleyim değil mi?
1296
01:24:17,557 --> 01:24:19,992
Ama ben annemden çok dayak yedim
bu yüzden biliyor musun?
1297
01:24:20,233 --> 01:24:22,694
Oynak mısın kız sen diye
geçirirdi terliği.
1298
01:24:22,935 --> 01:24:27,348
Yok yani oynak değildir de
böyle sıcakkanlısın ya sen...
1299
01:24:27,589 --> 01:24:31,063
...ne bileyim herkesle konuşursun,
şakalar yaparsın falan...
1300
01:24:32,268 --> 01:24:38,268
Bir de insan böyle gösterişli olunca
öyle hareketler de biraz dikkat çekiyor.
1301
01:24:38,509 --> 01:24:41,824
Ne bileyim yani hani
zaten Fırat abi olsa kime ne de?
1302
01:24:42,065 --> 01:24:45,489
O da burada olmayınca şey...
1303
01:24:46,582 --> 01:24:49,611
Şuraya çıkalım ya, vallahi bak böyle
ayakta konuşulacak konular değil bunlar.
1304
01:24:49,852 --> 01:24:52,180
-Gel şuraya, Allah aşkına gel.
-Dur bir dakika, dur.
1305
01:24:53,733 --> 01:24:55,203
Şimdi aydım ben.
1306
01:24:56,380 --> 01:24:59,737
Sen böyle güzlesin, hoşsun,
alımlısın falan diyorsun.
1307
01:25:01,305 --> 01:25:05,200
Bana bak, yoksa beni soran mı olmuş?
1308
01:25:05,855 --> 01:25:08,920
Tabii ben de kızacağım diye sen bana
bir şey söyleyemiyorsun, öyle mi?
1309
01:25:09,161 --> 01:25:11,819
Ne kızacağım kız, kısmet mi çıkmış bana?
1310
01:25:12,060 --> 01:25:13,830
Tabii genç kız sandılar.
1311
01:25:15,436 --> 01:25:17,865
Kısmet değil de lafın çıkmış.
1312
01:25:22,189 --> 01:25:23,609
Ne lafı çıkmış?
1313
01:25:25,166 --> 01:25:26,357
Bilal'le.
1314
01:25:28,169 --> 01:25:32,701
Yani biraz uzak mı dursan,
biraz böyle bir mesafe falan mı koysan?
1315
01:25:33,678 --> 01:25:35,814
Yani ben seni biliyorum tabii ki ama...
1316
01:25:36,696 --> 01:25:38,886
...sonra huzursuz olma diye konuşuyorum.
1317
01:25:39,325 --> 01:25:41,071
Senin iyi niyetini biliyoruz.
1318
01:25:41,642 --> 01:25:43,170
De bunlar anlamaz.
1319
01:25:43,461 --> 01:25:44,810
Konuşurlar bak.
1320
01:25:46,292 --> 01:25:49,237
Bana ayar vereceğine
iki laf etseydin ya Derya.
1321
01:25:50,884 --> 01:25:53,807
Milletin yalan yanlış laflarını toplayıp
bana geliyorsun.
1322
01:25:54,489 --> 01:25:56,172
Etmedim mi sanıyorsun?
1323
01:25:57,628 --> 01:25:59,525
Benim konuşmamla sussalardı...
1324
01:26:00,474 --> 01:26:02,045
...susmazlar ama.
1325
01:26:03,820 --> 01:26:06,288
Ben gene arkadaş olarak
üstüme düşeni yapayım da...
1326
01:26:07,005 --> 01:26:10,725
...hayat senin hayatın
istediğin gibi yaşa, karışamam zaten.
1327
01:26:12,486 --> 01:26:16,216
Ama benim bugün duyduklarımı
Zeyno duyarsa kahrolur.
1328
01:26:17,198 --> 01:26:18,587
(Derya) Sen de bunu bil.
1329
01:26:19,380 --> 01:26:20,951
Sen ne ima ediyorsun?
1330
01:26:22,371 --> 01:26:24,987
Sen alttan alta beni
tehdit mi ediyorsun Derya?
1331
01:26:25,228 --> 01:26:28,559
(Kader) Bak sakın,
sakın Zeyno'yu bu işe karıştırma.
1332
01:26:29,091 --> 01:26:31,654
(Derya) Delirdin mi sen ya,
ben seni niye tehdit edeyim?
1333
01:26:32,485 --> 01:26:35,161
Kızım millet konuşuyor diyorum,
konuşuyorlar.
1334
01:26:35,449 --> 01:26:38,306
(Kader) Vakti zamanında senin hakkında da
konuştular Derya.
1335
01:26:38,650 --> 01:26:42,394
Kocasıyla evlenmeden önce
başkasından hamileymiş dediler.
1336
01:26:42,970 --> 01:26:45,922
Trabzon'dan bu yüzden
kaçıp gelmiş dediler.
1337
01:26:46,530 --> 01:26:48,890
Yok sağlık ocağına gitmişsin de
orada ağlamışsın da...
1338
01:26:49,131 --> 01:26:50,773
...hasta bakıcı duymuş da.
1339
01:26:51,014 --> 01:26:54,719
Ahmet abi zaten senden büyükmüş,
çocuğu da olmuyormuş.
1340
01:26:54,960 --> 01:26:56,389
Neler söylediler.
1341
01:26:57,762 --> 01:26:59,380
Hiçbirini duydun mu?
1342
01:27:00,329 --> 01:27:01,513
Duymadın.
1343
01:27:02,221 --> 01:27:05,553
Çünkü kimden duyduysam bu lafları
ağzının payını verdim.
1344
01:27:08,456 --> 01:27:10,614
Sana da zerre hissettirmedim.
1345
01:27:11,763 --> 01:27:15,731
İki dedikoducunun lafıyla seni üzmedim.
1346
01:27:16,872 --> 01:27:18,554
Sen ne diyorsun şimdi?
1347
01:27:19,117 --> 01:27:23,686
Milletin lafını dikkate alsaydık
dışarı çıkamazdık diyorum.
1348
01:27:24,458 --> 01:27:26,181
Sen de bunu bil.
1349
01:27:31,118 --> 01:27:33,785
Kader!
1350
01:27:47,286 --> 01:27:50,286
(Müzik)
1351
01:27:59,754 --> 01:28:03,817
Sessiz sakin yer dedin geldik.
Ne diyeceksin dökül hadi?
1352
01:28:04,790 --> 01:28:06,623
Ben Ali'yle özel konuşmak istiyorum.
1353
01:28:06,864 --> 01:28:08,369
Ne söyleyeceksen burada söyle.
1354
01:28:08,818 --> 01:28:11,985
Biz öyle sizin gibi değiliz,
aramızda gizli saklı yok.
1355
01:28:12,425 --> 01:28:15,236
Haklısın. Gizli saklı ne varsa
hepsi bizdeymiş.
1356
01:28:15,477 --> 01:28:16,792
Ha şunu bileydin.
1357
01:28:18,152 --> 01:28:20,437
Başka haklı olduğunuz bir konu daha var.
1358
01:28:22,094 --> 01:28:25,578
Hani bana uyuyorsun demiştin ya.
1359
01:28:27,320 --> 01:28:28,622
Uyandım ben Ali.
1360
01:28:29,347 --> 01:28:31,720
Büsbüyük bir kâbusun içine uyandım.
1361
01:28:33,748 --> 01:28:37,456
Hazal'la Berk berabermiş.
1362
01:28:38,043 --> 01:28:40,082
(Cemre) Beni kandırmışlar, sen haklıydın.
1363
01:28:40,383 --> 01:28:42,486
Bugün hastanede konuşurlarken duydum.
1364
01:28:42,727 --> 01:28:45,205
O gece Hazal'a saldıran da Berk'miş.
1365
01:28:46,860 --> 01:28:48,960
Vefa ikisini gördü diye
iftira attılar çocuğa.
1366
01:28:49,201 --> 01:28:53,282
Belki daha fazlasını da yaptılar.
Bilmiyorum. Yani...
1367
01:28:53,947 --> 01:28:56,976
...belki de Vefa'yı onlar öldürdü.
Ben artık...
1368
01:28:57,378 --> 01:29:02,092
...hiçbir şey bilmiyorum. Neye inanacağım,
neye inanmayacağım?
1369
01:29:02,870 --> 01:29:05,158
Ben arkadaşlarımı hiç tanıyamamışım.
1370
01:29:05,517 --> 01:29:06,651
Hiç.
1371
01:29:11,054 --> 01:29:15,205
Ben burada ne işin var demekten yoruldum,
sen gelmekten yorulmadın.
1372
01:29:15,972 --> 01:29:19,524
Yine ne işin var,
bu sefer kimin için geldin?
1373
01:29:20,206 --> 01:29:22,889
Ali yok, suçlayacak kimse yok.
Sıra kimde?
1374
01:29:23,130 --> 01:29:24,294
Sende.
1375
01:29:25,412 --> 01:29:27,673
Bir şey konuşmak istiyorum sakin sakin.
1376
01:29:29,589 --> 01:29:32,710
Hatta gönül alma da diyebiliriz.
1377
01:29:33,726 --> 01:29:34,889
Lütfen.
1378
01:29:38,672 --> 01:29:39,886
Lütfen.
1379
01:29:40,244 --> 01:29:41,547
Öf ya!
1380
01:29:43,883 --> 01:29:45,852
-Sen geç.
-Teşekkür ederim.
1381
01:29:53,679 --> 01:29:57,438
Sizin Trabzon'daki fırının önünde de
böyle masalar, sandalyeler vardı...
1382
01:29:57,679 --> 01:29:59,566
...ve çiçekler vardı.
1383
01:30:00,217 --> 01:30:02,876
İçeriden mis gibi kokular gelirdi.
1384
01:30:03,117 --> 01:30:06,597
Biz orada da böyle oturup
sohbet ederdik, ikimiz.
1385
01:30:07,409 --> 01:30:10,487
Geçmiş geçti artık,
yok öyle bir şey, bitti.
1386
01:30:10,728 --> 01:30:12,879
Hani sakin sakin konuşacaktık?
1387
01:30:13,120 --> 01:30:15,406
Çocukların öfkesi bize de bulaştı galiba.
1388
01:30:16,711 --> 01:30:18,155
Peki madem.
1389
01:30:19,705 --> 01:30:21,023
Nasıl oldu oğlun?
1390
01:30:21,415 --> 01:30:24,113
İyi, iyi. Bugün taburcu olacak.
1391
01:30:24,354 --> 01:30:27,594
Evde de birkaç gün istirahat eder,
iyileşir.
1392
01:30:28,301 --> 01:30:29,507
Sevindim.
1393
01:30:30,479 --> 01:30:32,527
Bak, ben gerçekten çok üzgünüm.
1394
01:30:33,306 --> 01:30:35,430
Yani olaylar bu noktaya gelene kadar...
1395
01:30:36,367 --> 01:30:39,089
Her neyse, yani Ali'nin hataları var.
1396
01:30:39,982 --> 01:30:41,665
Ama ben oğlumu çok iyi tanırım.
1397
01:30:42,404 --> 01:30:44,023
O kimseyi yaralamadı.
1398
01:30:44,796 --> 01:30:47,839
Ben o konuda diretemem,
diretmeyeceğim de zaten.
1399
01:30:48,080 --> 01:30:49,914
Berk'in ifadesi de ortada.
1400
01:30:50,653 --> 01:30:52,605
Umalım ki bir daha böyle bir şey olmasın.
1401
01:30:52,846 --> 01:30:54,026
Olmasın.
1402
01:30:54,641 --> 01:30:57,000
Çocuklar didişerek birbirlerini
çok yıprattılar zaten.
1403
01:30:57,241 --> 01:31:00,147
Ben elimden geldiğince yan yana
getirmemeye çalışacağım.
1404
01:31:00,401 --> 01:31:02,535
-Babası yok mu?
-Ne?
1405
01:31:02,776 --> 01:31:05,825
Affedersin. Yani babası yok mu,
ilgilenmiyor mu?
1406
01:31:06,066 --> 01:31:08,041
O ne diyor bu konulara diye...
1407
01:31:09,855 --> 01:31:11,188
Vefat etti.
1408
01:31:15,455 --> 01:31:18,122
Ee, siz ne yapmayı düşünüyorsunuz peki?
1409
01:31:18,364 --> 01:31:20,611
Vallahi elimizde kanıt olmadan
hiçbir şey yapamayız.
1410
01:31:20,915 --> 01:31:23,706
Yüzleştirsek bile inkâr ederler,
birbirlerini korurlar.
1411
01:31:24,034 --> 01:31:26,412
Belki yalan ifade verip
Çağrı'yı koruduğu gibi.
1412
01:31:26,685 --> 01:31:27,860
Aynen öyle.
1413
01:31:29,823 --> 01:31:32,418
O hafıza kartının Çağrı'da olmadığına
emin misin?
1414
01:31:33,729 --> 01:31:34,891
Berk'te o zaman.
1415
01:31:35,189 --> 01:31:37,606
Öyle ama Berk'in yanına yaklaşamayız.
1416
01:31:37,990 --> 01:31:41,339
Sonrasına bakacağız artık ama bu işin
peşini bırakmıyoruz.
1417
01:31:42,457 --> 01:31:46,538
Haklısın. Berk'in yanına sen
yaklaşamazsın ama ben yaklaşabilirim.
1418
01:31:48,199 --> 01:31:50,949
Cemre, bu işe giren herkesin başı yandı.
Bari sen girme.
1419
01:31:51,190 --> 01:31:54,220
Tamam, sen beni merak etme.
Ben başımın çaresine bakarım.
1420
01:31:54,461 --> 01:31:56,506
O hafıza kartını sana getireceğim.
1421
01:31:57,559 --> 01:31:59,696
Hadi sen git,
arkadaşlarını bekletme şimdi.
1422
01:31:59,937 --> 01:32:03,342
-Taksi...
-Tamam buradan taksi geçmiyor biliyorum.
1423
01:32:03,644 --> 01:32:05,153
Ben aşağıdan binerim.
1424
01:32:07,243 --> 01:32:08,378
Görüşürüz.
1425
01:32:09,182 --> 01:32:10,324
Görüşürüz.
1426
01:32:15,125 --> 01:32:16,514
-Bize yardım edecekmiş.
-Deme?
1427
01:32:16,755 --> 01:32:17,754
Evet.
1428
01:32:17,995 --> 01:32:19,358
Çözdük bu işi.
1429
01:32:19,652 --> 01:32:24,316
Siz neyi çözdünüz ya? Belki sana
kumpas kurdular, tuzak kurdular.
1430
01:32:24,557 --> 01:32:28,320
Sen nereden biliyorsun, nasıl inandın,
ne çabuk inandın sen böyle ya?
1431
01:32:28,646 --> 01:32:30,798
Ya bizim onun yardımına
ihtiyacımız mı var?
1432
01:32:31,570 --> 01:32:33,436
Zeyno, kız kötü bir şey demedi ki.
1433
01:32:34,669 --> 01:32:35,867
Zeyno!
1434
01:32:36,108 --> 01:32:39,752
Yani niye kızdı?
Ben anladım şimdi bunu Arap.
1435
01:32:40,336 --> 01:32:41,685
Oğlum niye böyle kızdı?
1436
01:32:43,324 --> 01:32:44,490
Ali...
1437
01:32:46,057 --> 01:32:49,398
...sen (***) mısın?
-Oğlum ne alakası var? Saçmalama.
1438
01:32:50,419 --> 01:32:53,442
Oğlum kızcağız kızı kıskan...
1439
01:32:55,042 --> 01:32:56,296
Deme?
1440
01:32:56,821 --> 01:32:58,852
-Vallahi mi lan?
-Hay ağzıma! Evet.
1441
01:33:00,564 --> 01:33:03,638
Oğlum Zeyno ne safmış.
Cemre'yi grubu katacağımızı mı düşünüyor?
1442
01:33:05,196 --> 01:33:07,531
Evet, saf.
1443
01:33:07,772 --> 01:33:09,097
Bir tek o saf.
1444
01:33:09,338 --> 01:33:10,834
Oğlum biz Cemre'ye grubu katar mıyız?
Allah'ını seviyorsan...
1445
01:33:11,075 --> 01:33:13,106
...kaç yıllık dostluğumuz var.
-Katmayız.
1446
01:33:13,347 --> 01:33:16,855
Ali inatçı, gözü kara, bildiğinden
şaşmayan bir çocuk.
1447
01:33:17,096 --> 01:33:18,967
Babasına mı çekmiş acaba?
1448
01:33:22,466 --> 01:33:25,517
Ben şimdi burada seninle aile meselelerini
konuşacak falan değilim, tamam mı?
1449
01:33:25,758 --> 01:33:28,567
Yani konuşman bittiyse işim var,
müsaadenle.
1450
01:33:32,078 --> 01:33:34,769
-Sağ ol.
-Geçmiş olsun bu arada.
1451
01:33:37,312 --> 01:33:38,685
Teşekkür ederim.
1452
01:33:38,926 --> 01:33:41,926
(Müzik)
1453
01:33:55,338 --> 01:33:57,941
Nihayet gelebildin.
1454
01:34:00,756 --> 01:34:02,026
Nasıl yaptın bunu?
1455
01:34:02,471 --> 01:34:06,572
Sen nasıl oğlunu tutup da
emniyete götürürsün? İnanamıyorum sana.
1456
01:34:06,813 --> 01:34:09,089
-İki tane serseri...
-Çağrı odasında mı?
1457
01:34:10,434 --> 01:34:12,569
Önderciğim, sen beni duyuyor musun?
1458
01:34:12,810 --> 01:34:15,014
Duyuyorum. Haklısın.
1459
01:34:15,255 --> 01:34:16,626
Aa!
1460
01:34:19,530 --> 01:34:21,627
Çağrı, hadi hazırlan çıkalım oğlum.
1461
01:34:21,868 --> 01:34:23,247
Aa! Nereye?
1462
01:34:23,590 --> 01:34:26,338
-Berk'i ziyarete.
-Acelesi ne? Beklesin birkaç gün.
1463
01:34:26,579 --> 01:34:29,571
Sen oğlunun şu hâlini
görüyor musun acaba?
1464
01:34:29,834 --> 01:34:32,253
-Yat oğlum sen dinlen.
-(Önder) Çağrı, hadi.
1465
01:34:32,989 --> 01:34:35,220
Bak, arkadaşın ameliyattan çıktı.
1466
01:34:35,832 --> 01:34:37,274
(Önder) Bütün arkadaşları yanında.
1467
01:34:37,672 --> 01:34:39,219
Seni de görmek isteyecektir.
1468
01:34:39,552 --> 01:34:41,750
Gidelim bir geçmiş olsun dileyelim
fena mı?
1469
01:34:42,166 --> 01:34:45,296
Hem eve de çıkmış, arkadaşlık edersin.
1470
01:34:45,537 --> 01:34:48,901
Annemin dediği gibi
birkaç gün sonra gitsek?
1471
01:34:50,007 --> 01:34:51,071
Sebep?
1472
01:34:52,289 --> 01:34:53,955
Arkadaşını merak etmiyor musun?
1473
01:34:55,896 --> 01:34:57,738
Aslında baban doğru söylüyor.
1474
01:34:58,079 --> 01:35:01,023
Bence git, hem babanın da içi
rahat etsin.
1475
01:35:01,742 --> 01:35:02,948
Arabada bekliyorum.
1476
01:35:05,567 --> 01:35:06,606
Anne, ne diyorsun?
1477
01:35:06,847 --> 01:35:10,602
Bana bak, hiçbir şey olmamış gibi
davranacaksın, duydun mu beni?
1478
01:35:11,212 --> 01:35:14,220
Berk seni ele vermiş
sen yat kat buna dua et.
1479
01:35:14,461 --> 01:35:17,139
Gittiğin zaman da Berk'ten
güzel bir özür dilersin, tamam mı?
1480
01:35:17,380 --> 01:35:19,411
-Vefa konusunu ne yapacağım?
-Susacaksın!
1481
01:35:19,658 --> 01:35:21,381
Çağrı, susacaksın.
1482
01:35:21,622 --> 01:35:24,704
Lütfen bak aptallık falan yapayım deme,
lütfen hadi.
1483
01:35:25,133 --> 01:35:28,157
Sen giyin üstünü hazırlan falan,
tamam mı Çağrı?
1484
01:35:29,057 --> 01:35:30,676
Hadi kuzum, hadi.
1485
01:35:36,642 --> 01:35:37,960
Beş, dört.
1486
01:35:45,241 --> 01:35:47,384
Hişt! Kader.
1487
01:35:51,297 --> 01:35:53,122
Sana ses ediyorum niye duymuyorsun?
1488
01:35:53,363 --> 01:35:54,543
Duymamışım.
1489
01:35:55,330 --> 01:35:56,513
Ne vardı?
1490
01:35:57,023 --> 01:35:58,102
Hiç.
1491
01:35:58,459 --> 01:36:00,461
Eğlencenin ortasında çekip gittiniz.
1492
01:36:00,702 --> 01:36:01,985
Merak ettik.
1493
01:36:07,510 --> 01:36:08,898
Tekneye gidelim mi?
1494
01:36:09,511 --> 01:36:10,979
Günbatımını izleriz.
1495
01:36:11,663 --> 01:36:12,782
Ne diyorsun?
1496
01:36:14,366 --> 01:36:15,588
Olmaz diyorum.
1497
01:36:15,988 --> 01:36:18,557
Kızım bir gidip geldin
ayarın bozuldu senin.
1498
01:36:18,798 --> 01:36:20,114
Ne oldu, Derya abla mı bir şey dedi?
1499
01:36:20,355 --> 01:36:21,591
Demedi.
1500
01:36:22,386 --> 01:36:23,632
Ama ben diyorum.
1501
01:36:24,214 --> 01:36:26,950
-Duracak mısın benim arkamda?
-Kızım bir gören olacak.
1502
01:36:27,191 --> 01:36:30,951
Ortaya çıkarsak seviyorum
diyecek misin?
1503
01:36:31,214 --> 01:36:34,026
-Kızım...
-Sen bana sahip çıkacak mısın Bilal?
1504
01:36:36,769 --> 01:36:39,158
Kızım şimdi git, senin sinirin bozulmuş.
1505
01:36:41,375 --> 01:36:42,597
Sonra konuşalım.
1506
01:36:47,279 --> 01:36:48,973
Ben de öyle düşünmüştüm.
1507
01:36:57,889 --> 01:37:00,889
(Müzik)
1508
01:37:08,565 --> 01:37:11,261
-Bize de yer var mı?
-Sen git Cemre'nin yanına otur.
1509
01:37:11,502 --> 01:37:13,242
Yardım edecekmiş ya sana.
1510
01:37:14,549 --> 01:37:16,406
Çekilsene, manzaramı kapatıyorsun.
1511
01:37:25,403 --> 01:37:26,895
Bakın şunu sakın unutmayın.
1512
01:37:27,136 --> 01:37:30,597
Hiçbir güç bizim aramıza giremez,
anlaştık mı?
1513
01:37:33,014 --> 01:37:35,206
Bir laf vardı. Neydi o?
1514
01:37:35,681 --> 01:37:37,898
-Neydi lan?
-Ne diyorsun ağa sen ya?
1515
01:37:39,624 --> 01:37:41,980
Düşmanımın düşmanı dostumdur.
1516
01:37:42,436 --> 01:37:43,919
Bizimki de o hesap Zeyno işte.
1517
01:37:44,160 --> 01:37:47,356
Düşmanımın düşmanı bir zahmet
benim düşmanım olarak kalsın.
1518
01:37:47,621 --> 01:37:48,856
Gülmeyin.
1519
01:37:49,834 --> 01:37:51,810
(Zeyno) Bu da benim lafım, tamam mı?
1520
01:37:53,274 --> 01:37:55,031
O görüntüleri biz sana getiririz.
1521
01:37:55,272 --> 01:37:59,752
Sen de kalk annenin yanına git hadi.
Zaten kadın öldü meraktan.
1522
01:38:00,599 --> 01:38:02,107
Vallahi Zeyno doğru diyor.
1523
01:38:02,554 --> 01:38:04,673
Ben bile yoruldum. Hadi lan.
1524
01:38:06,300 --> 01:38:08,405
Kız kara bela sen de evine.
1525
01:38:08,646 --> 01:38:11,159
Hişt! Bana bak, gebertirim lan seni!
1526
01:38:11,400 --> 01:38:12,981
Sapıttın sen iyice!
1527
01:38:13,222 --> 01:38:14,545
(Arap) Bağırma.
1528
01:38:22,739 --> 01:38:25,572
Sakin, dur. Hop.
1529
01:38:26,369 --> 01:38:28,948
Oğlum Musti, Onur, formunuz düşmüş lan.
1530
01:38:31,480 --> 01:38:34,480
(Müzik)
1531
01:38:55,218 --> 01:38:58,218
(Müzik devam ediyor)
1532
01:39:03,911 --> 01:39:05,998
Devam edin oğlum siz işinize.
1533
01:39:19,982 --> 01:39:22,442
Metin dur, ben halledeceğim.
1534
01:39:23,190 --> 01:39:27,591
Hadi bakalım evine hoş geldin. Hoppa.
1535
01:39:27,832 --> 01:39:29,133
-İyi misin?
-İyiyim hocam.
1536
01:39:29,374 --> 01:39:31,435
Hadi bakalım, ağırlığını bana ver.
1537
01:39:32,730 --> 01:39:34,110
Gelsene 'bro'.
1538
01:39:38,329 --> 01:39:39,813
Neredesin sen ya?
1539
01:39:41,133 --> 01:39:44,117
Ben az kalsın öbür tarafa uçuyordum ama
dur dedim Berk, dur oğlum.
1540
01:39:44,382 --> 01:39:46,959
Şimdi sen gidersen
bütün kızlar Çağrı'ya yanlar.
1541
01:39:47,317 --> 01:39:49,515
Daha bu tarafta yapılacak çok iş var.
1542
01:39:50,397 --> 01:39:52,967
Merdivenlerde dikkat şimdi,
ağırlığını ver bana.
1543
01:39:53,306 --> 01:39:54,798
Ver bakalım.
1544
01:39:57,382 --> 01:39:59,257
Yavaş.
1545
01:39:59,574 --> 01:40:01,415
Yastığı düzelt Çağrı.
1546
01:40:02,991 --> 01:40:04,903
Adam gibi düzeltsene şu yastığı.
1547
01:40:06,519 --> 01:40:07,916
Hadi yavaş.
1548
01:40:08,457 --> 01:40:10,419
Tamam. Rahat mısın,
indireyim mi biraz daha?
1549
01:40:10,660 --> 01:40:14,280
-İyi hocam, çok iyi.
-İyi bu tamam. Hadi bakalım.
1550
01:40:17,180 --> 01:40:19,291
-Bir şey isteyebilir miyim?
-Söyle.
1551
01:40:19,532 --> 01:40:22,321
Hocam, orada kollar var,
verebilir misiniz?
1552
01:40:22,646 --> 01:40:24,528
-Neyin kolları?
-Oyun.
1553
01:40:24,830 --> 01:40:26,683
Anladım sizin oyunun, dur.
1554
01:40:26,924 --> 01:40:29,391
-Atarız değil mi?
-Uyar.
1555
01:40:30,615 --> 01:40:31,956
Al bakalım.
1556
01:40:33,261 --> 01:40:35,917
-Teşekkürler hocam.
-Hadi bakalım.
1557
01:40:36,741 --> 01:40:38,765
Bir şey istiyor musun?
Kumandayı da vereyim.
1558
01:40:39,006 --> 01:40:40,260
Al.
1559
01:40:41,391 --> 01:40:42,812
Açsana.
1560
01:40:53,818 --> 01:40:56,313
Alın bakalım, kendinize yeni top alın.
1561
01:40:56,764 --> 01:40:58,972
Abi top 20 TL.
1562
01:40:59,213 --> 01:41:01,999
Evet işte, hepinize yenisini alın. Hadi.
1563
01:41:02,240 --> 01:41:04,834
-Koşun lan!
-Yavaş.
1564
01:41:05,541 --> 01:41:07,478
Sokağa birden öyle fırlamayın.
1565
01:41:07,790 --> 01:41:10,741
Bak ezilirsiniz sonra, can kıymetli,
öyle değil mi Ali?
1566
01:41:15,377 --> 01:41:16,884
Ne işiniz var sizin burada?
1567
01:41:17,195 --> 01:41:19,873
-Annenle sohbet etmeye geldim.
-Sebep?
1568
01:41:20,114 --> 01:41:22,384
Sebep çok.
1569
01:41:22,625 --> 01:41:24,790
Bu aralar bize sohbet edecek
çok malzeme veriyorsun.
1570
01:41:25,031 --> 01:41:27,934
Bir daha konuşacak bir şeyiniz olunca
ilk bana gelin, tamam mı?
1571
01:41:28,175 --> 01:41:30,056
Sizin sohbetiniz annemi sarmaz.
1572
01:41:30,480 --> 01:41:32,799
Annen bence seni okuldan alacak.
1573
01:41:33,040 --> 01:41:35,768
İyi, gözün aydın.
Bunu duyduğuna sevinmişsindir.
1574
01:41:36,009 --> 01:41:39,289
Yok, sevinmedim.
Aksine, senin adına üzüldüm.
1575
01:41:39,530 --> 01:41:41,633
Bizim okulda okuma fırsatını
kaçırıyorsun.
1576
01:41:41,874 --> 01:41:45,143
Ben de uzaktan bakınca böyle
zeki bir çocuk sanıyordum ama...
1577
01:41:45,384 --> 01:41:48,465
...elindeki topu taca atıyorsun,
çok yazık vallahi.
1578
01:41:48,864 --> 01:41:51,047
Merak etmeyin ben onları bir şekilde
gol yaparım.
1579
01:41:51,312 --> 01:41:54,469
Doksana çakarım tüm şutları.
Deplasmanda da oynamaya alışığım ben.
1580
01:41:55,100 --> 01:41:56,378
Ne istiyorsun Berk'ten?
1581
01:41:57,381 --> 01:41:59,277
Niye onu öldürmek istiyorsun?
1582
01:42:02,045 --> 01:42:03,354
Ben yapmadım, Çağrı yaptı.
1583
01:42:03,595 --> 01:42:05,529
Kaç yıllık arkadaşlar niye yapsın?
1584
01:42:05,833 --> 01:42:09,672
Hadi diyelim senin dediğin doğru
niye Berk Çağrı'yı savunsun?
1585
01:42:09,913 --> 01:42:11,569
Çünkü kuyrukları birbirine bağlı.
1586
01:42:11,810 --> 01:42:14,025
Çünkü biri yanarsa öteki de yanacak
biliyorlar bunu.
1587
01:42:14,266 --> 01:42:16,718
-Çünkü Vefa'yı öldürdüler.
-Ne biliyorsun?
1588
01:42:17,490 --> 01:42:20,316
-Ne biliyorsun anlat?
-Ya anlatıyorum, dinlemiyor musunuz siz?
1589
01:42:20,557 --> 01:42:22,215
Neyi anlatıyorsun ya?
1590
01:42:22,607 --> 01:42:25,829
Bir şey iddia ediyorsun,
sadece onu savunuyorsun, o.
1591
01:42:26,070 --> 01:42:28,618
Ötesi? Bence böyle oldu,
bence şöyle oldu.
1592
01:42:28,859 --> 01:42:31,685
Senceyle benceyle biri suçlanabilir mi,
olur mu öyle bir şey?
1593
01:42:31,926 --> 01:42:34,235
Bence de Berk'i sen kaçırdın.
1594
01:42:34,476 --> 01:42:35,539
Sen yaraladın.
1595
01:42:35,960 --> 01:42:37,032
Bence.
1596
01:42:37,398 --> 01:42:39,940
Var mı elimde kanıt? Yok. Ee?
1597
01:42:40,181 --> 01:42:43,872
Yahu varsa bildiğin bir şey anlat bana,
paylaş benimle.
1598
01:42:44,113 --> 01:42:48,023
Sana yardımcı olayım. Kimse suçlu
tutalım kulağından götürelim polise.
1599
01:42:49,481 --> 01:42:52,668
Bana öyle bakma, yardımcı olmaya
çalışıyorum. Daha ne yapayım?
1600
01:42:52,909 --> 01:42:55,566
-Nasıl yardımcı olabilirim?
-Senden yardım isteyen mi var?
1601
01:42:56,283 --> 01:42:58,237
Hem ben sana nasıl güveneyim?
1602
01:42:59,946 --> 01:43:01,239
Bak şöyle izah edeyim.
1603
01:43:01,560 --> 01:43:06,380
Berk'in babası bu hayatta benim en son
güveneceğim adam bile olamaz.
1604
01:43:07,549 --> 01:43:10,406
Sen de zaten herkes gibi
öğreneceksin vakti geldiğinde.
1605
01:43:10,647 --> 01:43:13,403
Polisler Vefa'nın katiline
kelepçeyi takarken...
1606
01:43:13,666 --> 01:43:16,322
...neyi bildiğimi, neye güvendiğimi
öğreneceksin.
1607
01:43:16,563 --> 01:43:18,203
Ali, bak evladım.
1608
01:43:23,489 --> 01:43:26,664
Bir saniye, bir saniye.
Evladın falan değilim ben senin.
1609
01:43:28,088 --> 01:43:31,501
Benim adım Ali.
Senin için daha fazlası olamaz zaten.
1610
01:43:32,282 --> 01:43:37,891
Böyle babacan roller, yardım etmeler
falan filan yemez bunlar öyle.
1611
01:43:38,154 --> 01:43:39,439
Tamam mı?
1612
01:43:45,148 --> 01:43:48,466
(Kader dış ses) Kocasıyla evlenmeden önce
başkasından hamileymiş dediler.
1613
01:43:48,707 --> 01:43:51,392
Trabzon'dan bu yüzden
kaçıp gelmiş dediler.
1614
01:43:51,633 --> 01:43:53,831
Yok sağlık ocağına gitmişsin de
orada ağlamışsın da...
1615
01:43:54,072 --> 01:43:55,847
...hasta bakıcı duymuş da.
1616
01:43:56,088 --> 01:43:59,304
Ahmet abi zaten senden büyükmüş,
çocuğu da olmuyormuş.
1617
01:43:59,545 --> 01:44:01,098
Neler söylediler.
1618
01:44:01,339 --> 01:44:04,339
(Müzik)
1619
01:44:17,260 --> 01:44:19,838
(Derya dış ses) Oğlun için dua ettim.
Etmeye de devam edeceğim.
1620
01:44:20,079 --> 01:44:22,593
Başka da elimden o çocuk için
hiçbir şey gelmez.
1621
01:44:22,834 --> 01:44:24,483
Keşke gelse.
1622
01:44:25,048 --> 01:44:26,193
Keşke.
1623
01:44:26,434 --> 01:44:30,330
Keşke biri senin elinden onu da
kurtarsaymış demekten başka...
1624
01:44:30,571 --> 01:44:32,204
...hiçbir şey gelmez artık.
1625
01:44:37,260 --> 01:44:38,585
(Metin ses) Buyurun efendim.
1626
01:44:39,268 --> 01:44:40,641
Ali Öztürk.
1627
01:44:41,332 --> 01:44:44,429
Kimdir? Nerede doğmuştur,
hangi hastanede?
1628
01:44:44,670 --> 01:44:47,277
Anası kimdir, babası kimdir?
1629
01:44:47,657 --> 01:44:50,601
Hakkında her şeyi
bilmek istiyorum.
1630
01:44:59,561 --> 01:45:01,361
Oh! Söyle 'bro', dinliyorum.
1631
01:45:01,746 --> 01:45:03,107
Niye beni ele vermedin?
1632
01:45:04,458 --> 01:45:05,458
Of!
1633
01:45:05,914 --> 01:45:09,688
Söyle, çağır babanı.
Madem sen bu kadar istiyorsun.
1634
01:45:10,200 --> 01:45:11,880
Anlatayım, polisi de arayalım.
1635
01:45:12,121 --> 01:45:14,961
Sen çünkü zaten rahat durmazsın,
ben yaptım, ben yaraladım...
1636
01:45:15,202 --> 01:45:17,724
...vicdan azabı falan beni de
kendini de sen yiyeceksin.
1637
01:45:17,965 --> 01:45:19,787
Ben daha fazla seninle
uğraşamayacağım Çağrı. Çağır.
1638
01:45:20,028 --> 01:45:23,061
Berk benimle oyun oynama artık.
1639
01:45:24,460 --> 01:45:27,630
Lan ben sana daha
nasıl yaranabilirim?
1640
01:45:27,871 --> 01:45:31,006
-Sen ne istiyorsun lan benden?
-Gerçeği istiyorum, gerçek.
1641
01:45:31,855 --> 01:45:35,111
Vefa'yı ben öldürmedim.
Al sana gerçek.
1642
01:45:35,899 --> 01:45:38,885
Ben de hepimiz gibi
orada, tuvalette öldüğünü sanıyordum.
1643
01:45:39,126 --> 01:45:41,217
Niye bize cesedi aşağı
attığını söyledin o zaman?
1644
01:45:41,458 --> 01:45:44,047
Ben mi söyledim oğlum?
Allah Allah!
1645
01:45:44,638 --> 01:45:49,321
Bak son kez anlatıyorum,
aç kulağını iyi dinle.
1646
01:45:49,562 --> 01:45:50,801
Yorma beni.
1647
01:45:51,786 --> 01:45:52,786
Delirtme.
1648
01:45:53,777 --> 01:45:57,023
O gece içeri girdim, orada yoktu.
1649
01:45:57,264 --> 01:46:01,577
Dışarı çıktım. Aşağıdaydı, düşmüştü.
Bu kadar, arası yok bende.
1650
01:46:01,820 --> 01:46:04,119
Arası yok, karanlık,
kara delik. Bu kadar.
1651
01:46:08,956 --> 01:46:10,536
Lan o zaman niye bize cesetten
kurtulduğunu söyledin?
1652
01:46:10,777 --> 01:46:13,620
Ben mi söyledim? Siz söylediniz,
ben de şoktaydım, bu kadar.
1653
01:46:13,861 --> 01:46:16,748
Şoktaydın. Şoktan çıkınca
niye söylemedin lan o zaman?
1654
01:46:17,140 --> 01:46:20,895
Ne söyleyecektim Çağrı?
Bir şey söyleseydim sen durur muydun?
1655
01:46:21,723 --> 01:46:24,609
Yok zaten beni biri orada gördü diye
o zaman kendini yakacaktın.
1656
01:46:24,850 --> 01:46:26,743
Zaten ben seni zar zor durduruyordum.
1657
01:46:26,984 --> 01:46:30,126
Ben sen öldürdün sanıyordum,
sen geçen gün bunu bana söyleyene kadar.
1658
01:46:30,367 --> 01:46:32,621
Gerçekte ne olup bittiğinden
zaten emin değildim.
1659
01:46:33,132 --> 01:46:36,280
Ya biri gerçekten bizi kurtarmak
bize yardım etmek için...
1660
01:46:36,521 --> 01:46:38,388
...geldi, cesedi aşağı attı.
1661
01:46:38,909 --> 01:46:41,281
Ya da polisin dediği gibi
Vefa intihar etti.
1662
01:46:42,115 --> 01:46:44,091
Bu kadar. Çorba oldum oğlum ben.
1663
01:46:44,428 --> 01:46:47,013
Karmakarışıktı, ben de ortalığı
daha fazla karıştırmak istemedim.
1664
01:46:47,262 --> 01:46:48,741
Sen zaten karmakarışıktın.
1665
01:46:48,982 --> 01:46:51,883
Sen kendi kendini yakacaktın,
suçsuz yere kendini hapse atacaktın.
1666
01:46:52,886 --> 01:46:53,886
Of!
1667
01:46:54,774 --> 01:46:58,759
Yemin ederim Vefa'yı ben aşağı atmadım.
1668
01:47:00,129 --> 01:47:03,139
Ama yine olsa yine aynı şeyi yapardım,
yine korurdum seni.
1669
01:47:03,527 --> 01:47:07,548
Sen kızsan da sövsen de
yine ben korurum seni.
1670
01:47:09,365 --> 01:47:12,757
Tamam, hadi diyelim
bu kadar düşüncelisin benim için.
1671
01:47:15,404 --> 01:47:17,588
O zaman Ali'yi niye korudun?
1672
01:47:17,829 --> 01:47:19,869
Niye polise seni kaçırdığını söylemedin?
1673
01:47:22,258 --> 01:47:24,972
Çünkü ben artık Ali'nin
haklı olduğunu düşünüyorum.
1674
01:47:27,599 --> 01:47:29,657
O gece Vefa öldürülmüş olabilir.
1675
01:47:30,032 --> 01:47:32,399
Kim oğlum, kim, niye
böyle bir şey yapsın?
1676
01:47:33,578 --> 01:47:36,377
-Kenan hoş geldin.
-Sen de hoş geldin.
1677
01:47:36,732 --> 01:47:39,654
Müsaade edersen bir Berk'e bakacağım.
Belki bir isteği vardır.
1678
01:47:39,895 --> 01:47:42,566
Gerek yok, gel. Çağrı yanında,
merak etme.
1679
01:47:42,807 --> 01:47:44,407
Gel biraz konuşalım.
1680
01:47:44,648 --> 01:47:45,648
Tamam.
1681
01:47:53,373 --> 01:47:54,373
Konuşalım.
1682
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
Dinliyorum.
1683
01:47:59,197 --> 01:48:00,524
Berk'i Çağrı yaraladı.
1684
01:48:02,408 --> 01:48:03,508
Gerçekten mi?
1685
01:48:06,865 --> 01:48:07,865
Ya...
1686
01:48:10,761 --> 01:48:13,361
Gerçekten bu kadar ileri gidecek misin?
1687
01:48:14,632 --> 01:48:20,014
Yani Derya'nın oğlunu korumak için
kendi oğlunu...
1688
01:48:20,255 --> 01:48:24,543
Tamam sana da hak veriyorum,
Derya her zaman etkileyici bir kadındı.
1689
01:48:25,925 --> 01:48:27,658
Görüyorum ki hâlâ da öyle.
1690
01:48:28,900 --> 01:48:29,900
Pekâlâ.
1691
01:48:30,643 --> 01:48:33,859
Sana bizim geçmişimizden bahsetti mi?
1692
01:48:34,426 --> 01:48:35,676
Hayır, bahsetmedi.
1693
01:48:35,993 --> 01:48:36,993
Bahsetmedi.
1694
01:48:37,542 --> 01:48:40,486
-Peki sen sormadın mı?
-Hayır sormadım.
1695
01:48:40,989 --> 01:48:41,989
Neden?
1696
01:48:42,559 --> 01:48:44,788
Duyacaklarından rahatsız
olacağını düşündüğün için.
1697
01:48:45,029 --> 01:48:47,059
-Hayır.
-Niye?
1698
01:48:47,701 --> 01:48:49,801
Beni ilgilendirmediği için Kenan.
1699
01:48:51,585 --> 01:48:55,150
Kenan, şu anda Derya'yla
sizin geçmişinizden...
1700
01:48:55,391 --> 01:48:57,927
...çok daha önemli bir
sorun var karşımızda.
1701
01:48:58,648 --> 01:49:02,476
Benim çocuğum, senin çocuğunu
az kalsın öldürüyordu.
1702
01:49:03,267 --> 01:49:07,555
O yüzden ilgini bir parça Derya'dan
çekip bana verebilirsen eğer...
1703
01:49:08,281 --> 01:49:11,685
...çocuklarımızın ateş üzerinde
yürüdüğünü farkına varacaksın.
1704
01:49:15,142 --> 01:49:16,142
Nereye?
1705
01:49:17,140 --> 01:49:18,760
Telefonumu içeride bırakmışım.
1706
01:49:19,001 --> 01:49:21,500
Eğer söylediklerinde ciddiysen
polisi aramaya.
1707
01:49:21,741 --> 01:49:24,068
Ara ama bir şeyin
değişeceğini zannetmem.
1708
01:49:24,936 --> 01:49:27,630
-Niye?
-Berk, Çağrı'yı gammazlamayacak.
1709
01:49:27,871 --> 01:49:30,771
En son bıraktığımda beraber
oyun oynuyorlardı. Gel.
1710
01:49:32,065 --> 01:49:35,993
-Gel otur.
-İşte, saçmaladığının resmi.
1711
01:49:36,553 --> 01:49:40,184
Bak gerçekten çok
zor birkaç gün geçirdim.
1712
01:49:40,520 --> 01:49:43,363
Çok yorgunum, müsaadenle
biraz dinlenmek istiyorum.
1713
01:49:43,906 --> 01:49:44,906
Kenan.
1714
01:49:46,975 --> 01:49:50,687
Az kalsın benim çocuğum
senin çocuğunu öldürecekti diyorum.
1715
01:49:51,088 --> 01:49:53,093
-Beni duyuyorsun değil mi?
-Duyuyorum.
1716
01:49:53,398 --> 01:49:58,254
Ben de sana diyorum ki benim
oğlum da o kadar büyük bir (***) ki...
1717
01:49:58,495 --> 01:50:01,951
...kendini öldürmeye kalkan çocukla
şu anda oyun oynuyor.
1718
01:50:02,949 --> 01:50:06,042
Korktuğu için.
Çağrı'nın bildiklerindendir.
1719
01:50:06,775 --> 01:50:09,419
Bunlar birbirlerini kolluyorlar Kenan,
farkında değil misin?
1720
01:50:09,660 --> 01:50:11,648
Ne biliyormuş Çağrı ya?
1721
01:50:11,889 --> 01:50:14,259
Sen ne söylemeye çalışıyorsun?
Kimi, neyle suçluyorsun?
1722
01:50:14,500 --> 01:50:16,137
Çıkarsana dilinin altındaki baklayı.
1723
01:50:16,430 --> 01:50:19,395
Yani Berk ne yapmış olabilir ki?
1724
01:50:20,652 --> 01:50:22,480
Vefa'yı aşağı atmış olabilir.
1725
01:50:23,443 --> 01:50:25,837
Ya da Çağrı bir şey yapmıştır.
Bilmiyorum.
1726
01:50:26,917 --> 01:50:28,650
Bak, gerçekten bilmiyorum.
1727
01:50:28,992 --> 01:50:31,481
Benim kafam çok karışık.
Tek bildiğim şu.
1728
01:50:32,181 --> 01:50:35,442
Bizim çocukların Vefa'nın
ölümüyle bir ilgisi olduğu.
1729
01:50:35,863 --> 01:50:36,863
Diyorsun.
1730
01:50:38,178 --> 01:50:39,694
-Gel benimle.
-Nereye?
1731
01:50:40,733 --> 01:50:43,677
Sana o gece neler olduğunu
göstermek istiyorum.
1732
01:50:43,918 --> 01:50:46,666
Çünkü ben bu saçmalıklardan
gerçekten çok sıkıldım.
1733
01:50:48,670 --> 01:50:49,870
(Kenan) Gelmiyor musun?
1734
01:50:50,111 --> 01:50:52,990
Vefa'nın son görüntülerini
izlemek istemiyor musun?
1735
01:50:53,231 --> 01:50:55,231
-Kenan sen ne diyorsun?
-Gel.
1736
01:51:02,769 --> 01:51:05,769
(Duygusal müzik)
1737
01:51:25,258 --> 01:51:28,258
(Duygusal müzik devam ediyor)
1738
01:51:40,521 --> 01:51:41,521
Bunlar...
1739
01:51:42,679 --> 01:51:44,546
...Vefa'nın son görüntüleri.
1740
01:51:50,168 --> 01:51:53,900
Polis o geceye dair olan bütün
güvenlik kamerası kayıtlarını almış...
1741
01:51:54,186 --> 01:51:58,548
...incelemiş. Zaten
aksi de beklenemezdi.
1742
01:51:59,769 --> 01:52:01,401
Fakat bir şey bulamamışlar.
1743
01:52:02,297 --> 01:52:04,630
İkna olmuşlar, dosyayı kapatmışlar.
1744
01:52:08,187 --> 01:52:11,585
Bu gördüğünüz merdiven çatıya açılıyor.
1745
01:52:14,537 --> 01:52:15,977
(Önder) Yanında kimse yok.
1746
01:52:18,667 --> 01:52:20,733
Zaten kısa bir süre sonra da...
1747
01:52:26,362 --> 01:52:30,983
Yani anlayacağınız çocuklar,
Vefa kendi canına kıymış.
1748
01:52:33,620 --> 01:52:35,140
İntihar etmiş yani.
1749
01:52:38,040 --> 01:52:41,442
Bunun aksini gösterecek başka
hiçbir şüphe kalmadı polisin elinde.
1750
01:52:41,683 --> 01:52:45,096
Birini intihara
sürüklemek de cinayettir.
1751
01:52:46,734 --> 01:52:48,888
El birliğiyle öldürdüler Vefa'yı.
1752
01:52:49,685 --> 01:52:51,365
Ben çok üzgünüm çocuklar.
1753
01:52:55,001 --> 01:52:57,652
-Ali nereye? Çocuklar nereye?
-Derya. Derya!
1754
01:52:58,587 --> 01:53:00,927
Bırak gitsinler.
1755
01:53:01,168 --> 01:53:02,288
(Kapı kapandı)
1756
01:53:02,850 --> 01:53:04,850
(Duygusal müzik)
1757
01:53:08,413 --> 01:53:10,701
Bu zavallı çocuklar öfkelerinden...
1758
01:53:11,021 --> 01:53:13,222
...en yakın dostlarının yasını tutamadı.
1759
01:53:14,311 --> 01:53:16,276
Onlar için Vefa bugün öldü say.
1760
01:53:16,871 --> 01:53:18,871
(Duygusal müzik)
1761
01:53:24,477 --> 01:53:26,544
Bazen ebeveyn olarak kendini...
1762
01:53:27,616 --> 01:53:29,950
...çaresiz hissediyor musun sen de?
1763
01:53:33,183 --> 01:53:34,543
Hem de sıklıkla.
1764
01:53:35,315 --> 01:53:37,315
(Duygusal müzik)
1765
01:53:43,636 --> 01:53:46,636
(Gerilim müziği)
1766
01:54:01,773 --> 01:54:03,213
İntihar etmiş lan.
1767
01:54:04,843 --> 01:54:07,210
Berk baksana, gerçekten intihar etmiş.
1768
01:54:07,451 --> 01:54:11,758
Yavaş! Seni bu kadar neşelendiriyorsa
ben de atayım kendimi bir yerlerden.
1769
01:54:11,999 --> 01:54:14,653
Kardeşim niye neşelenmeyeyim?
Baksana biz katil değilmişiz.
1770
01:54:14,894 --> 01:54:17,538
Yavaş lan. Kes artık şu katil lafını.
1771
01:54:18,276 --> 01:54:19,956
(Ege) Manyak mıdır nedir ya!
1772
01:54:20,197 --> 01:54:22,575
Depresyonu ayrı neşesi ayrı...
1773
01:54:23,843 --> 01:54:28,312
Berk, özür dilerim kardeşim.
Sana o kadar suç attım.
1774
01:54:28,762 --> 01:54:29,947
Sıkıntı yok.
1775
01:54:31,118 --> 01:54:34,118
(Gerilim müziği)
1776
01:54:42,292 --> 01:54:43,923
(Cemre) Sürpriz!
1777
01:54:45,324 --> 01:54:47,391
Hayırdır Cemre neyi kutluyoruz?
1778
01:54:47,632 --> 01:54:48,912
Hayatta oluşunu.
1779
01:54:51,702 --> 01:54:53,062
İlginç bir sebep.
1780
01:54:53,778 --> 01:54:56,347
Ayla teyze, Nesrin teyze hoş geldiniz.
1781
01:54:56,756 --> 01:55:01,236
Nesi ilginçmiş? Bundan daha güzel
bir kutlama sebebi olabilir mi sence?
1782
01:55:06,235 --> 01:55:08,097
'Velvet', en sevdiğinden.
1783
01:55:08,424 --> 01:55:11,157
Ben pastayı mutfağa götüreyim de
servis etsinler.
1784
01:55:15,450 --> 01:55:17,583
Çocuklar, Kenan nerede bu arada?
1785
01:55:22,891 --> 01:55:25,242
Ali'nin annesi Trabzon'dan
göç etmiş buraya.
1786
01:55:25,483 --> 01:55:28,083
2006'nın başında
Tozluyaka'ya yerleşmiş.
1787
01:55:28,626 --> 01:55:32,634
Üç ay içerisinde sevilen sayılan
bir adamla evlenmişler.
1788
01:55:33,109 --> 01:55:35,509
Adam kendisinden yaşça
epey büyükmüş.
1789
01:55:35,819 --> 01:55:38,975
Adamın ikinci evliliği,
ilk eşi vefat etmiş.
1790
01:55:40,410 --> 01:55:42,476
İlk evliliğinden çocuğu var mı?
1791
01:55:42,840 --> 01:55:45,976
Tek çocuk. Ali dört yaşındayken
vefat etmiş zaten.
1792
01:55:48,161 --> 01:55:50,716
-Ali ne zaman doğmuş?
-2 Ekim 2006
1793
01:55:51,779 --> 01:55:54,684
-Bunlar ne zaman evlenmişler?
-Nisan 2006
1794
01:55:57,452 --> 01:56:00,867
Altı ay. Çocuk altı aylıkken mi doğmuş?
1795
01:56:02,703 --> 01:56:04,487
Prematüre mi bu çocuk?
1796
01:56:05,196 --> 01:56:08,140
-Doğduğu hastaneyi bul, araştır.
-Emredersiniz.
1797
01:56:11,452 --> 01:56:14,363
-Kolay gelsin. Cemre nerede?
-Bahçededir Hazal Hanım.
1798
01:56:16,187 --> 01:56:19,187
(Gerilim müziği)
1799
01:56:41,412 --> 01:56:42,452
Ne arıyorsun?
1800
01:56:48,313 --> 01:56:50,805
Berk'e ceket bakıyorum.
Üşümüş gibiydi biraz.
1801
01:56:51,046 --> 01:56:53,027
Vereyim sana bir tane, ister misin?
1802
01:56:53,437 --> 01:56:54,437
Hayır.
1803
01:56:54,678 --> 01:56:56,358
'Okay'. Hadi gidelim.
1804
01:56:58,927 --> 01:56:59,927
Hadi.
1805
01:57:01,142 --> 01:57:03,142
(Gerilim müziği)
1806
01:57:06,309 --> 01:57:10,194
Egeciğim, aradım
anneni geçen gün, açmadı.
1807
01:57:10,435 --> 01:57:11,861
Merak ettim, dönmedi de.
1808
01:57:12,102 --> 01:57:14,774
Dönerse söyleyin, babam
bir haftadır eve gelmiyor.
1809
01:57:15,514 --> 01:57:17,455
Boşandılarsa haberim olsun.
1810
01:57:19,310 --> 01:57:23,191
Ama bak her zaman söylüyorum.
Aralarında en komiği hep Ege'ydi.
1811
01:57:23,432 --> 01:57:25,320
Anne! Hakkımı yiyorsun.
1812
01:57:25,561 --> 01:57:27,694
Üzgünüm tatlım. Bende yalan yok.
1813
01:57:27,935 --> 01:57:29,135
(Çağrı) Şüphesiz.
1814
01:57:30,834 --> 01:57:32,318
Hoş geldiniz.
1815
01:57:33,157 --> 01:57:34,837
Kenancığım hoş bulduk.
1816
01:57:35,778 --> 01:57:38,800
Gözün aydın, iyileşmiş Berk'imiz.
1817
01:57:39,563 --> 01:57:42,488
Babacığım sevincini o kadar
belli etme istersen ya.
1818
01:57:43,004 --> 01:57:44,795
(Ayla) Aa şu dediğin lafa bak.
(Sinek vızıltısı)
1819
01:57:45,036 --> 01:57:47,343
Bir tanecik oğlu var,
sevecek tabii ki.
1820
01:57:48,754 --> 01:57:50,754
(Müzik)
1821
01:57:54,306 --> 01:57:56,609
-Kalk bakalım.
-Hayırdır aşkım, ne oluyor?
1822
01:57:56,850 --> 01:58:00,007
Aşkım üşüteceksin. Zaten
ameliyat nazını çekeceğim.
1823
01:58:00,248 --> 01:58:02,515
Bir de hastalıkla uğraştırma beni.
Hadi lütfen.
1824
01:58:07,454 --> 01:58:10,147
Gördün mü? Her şey düzeldi bile.
1825
01:58:12,379 --> 01:58:14,379
(Müzik)
1826
01:58:19,538 --> 01:58:20,730
Önder nerede?
1827
01:58:20,971 --> 01:58:23,332
Ben burada olur diye düşünmüştüm ama...
1828
01:58:23,644 --> 01:58:24,927
Bir arasana.
1829
01:58:25,168 --> 01:58:27,689
Sor bakalım, hepimiz buradayken
o neredeymiş?
1830
01:58:31,773 --> 01:58:34,591
Oh... Vallahi çok iyi geldi.
1831
01:58:34,953 --> 01:58:37,019
-Ellerine sağlık.
-Afiyet olsun.
1832
01:58:38,431 --> 01:58:39,791
(Telefon çalıyor)
1833
01:58:42,865 --> 01:58:44,109
(Telefonun sesini kapattı)
1834
01:58:44,583 --> 01:58:46,583
(Müzik)
1835
01:58:53,165 --> 01:58:54,848
Geç oldu değil mi?
Ben kalkayım artık.
1836
01:58:55,089 --> 01:58:59,141
Yok, hayır. Ali'yi merak ettim,
ondan saate baktım.
1837
01:59:00,100 --> 01:59:03,182
Şimdi yalnız kalırsam, Ali'nin
peşinden sokak sokak dolaşacağım...
1838
01:59:03,423 --> 01:59:04,534
...ondan korkuyorum.
1839
01:59:05,462 --> 01:59:07,857
-İyisi mi otur.
-Buyurun.
1840
01:59:09,549 --> 01:59:12,749
O zaman Ali gelene kadar buradayım,
hiç merak etme.
1841
01:59:12,990 --> 01:59:13,990
Tamam.
1842
01:59:17,339 --> 01:59:18,699
Geçecek değil mi?
1843
01:59:20,884 --> 01:59:22,324
İyileşeceğiz yani.
1844
01:59:23,975 --> 01:59:26,975
-Hep iyileşmedik mi?
-Doğru, hep iyileştik.
1845
01:59:29,139 --> 01:59:31,312
Sadece yaralarımızın izleri kaldı.
1846
01:59:31,553 --> 01:59:32,793
Yakışmış ama.
1847
01:59:33,723 --> 01:59:34,723
Nasıl?
1848
01:59:35,902 --> 01:59:39,189
Yaraların diyorum,
izleri çok yakışmış sana.
1849
01:59:40,340 --> 01:59:43,340
("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor)
1850
02:00:04,662 --> 02:00:10,123
"Savaşıp yenilmişim,
inan umurumda değil"
1851
02:00:10,558 --> 02:00:13,132
"Güvenip yanılmışım"
1852
02:00:13,373 --> 02:00:16,043
"İnan incitmez beni"
1853
02:00:16,284 --> 02:00:21,658
"Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım"
1854
02:00:21,996 --> 02:00:27,271
"Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım"
1855
02:00:27,541 --> 02:00:32,971
"Savaşıp yenilmişim,
inan umurumda değil"
1856
02:00:33,378 --> 02:00:38,755
"Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni"
1857
02:00:39,072 --> 02:00:44,403
"Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım"
1858
02:00:44,802 --> 02:00:49,964
"Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım"
1859
02:00:50,448 --> 02:00:55,874
"Bu saatten sonra yansam ne olur?"
1860
02:00:56,115 --> 02:01:00,029
"Yağıyor yağmurlar"
1861
02:01:01,895 --> 02:01:07,289
"Olan olmuş artık, dönsen ne olur?"
1862
02:01:07,530 --> 02:01:11,151
"Sönüyor yangınlar"
1863
02:01:13,376 --> 02:01:18,399
"Bu saatten sonra yansam ne olur?"
1864
02:01:18,844 --> 02:01:22,871
"Yağıyor yağmurlar"
1865
02:01:24,755 --> 02:01:30,174
"Olan olmuş artık, dönsen ne olur?"
1866
02:01:30,415 --> 02:01:34,061
"Sönüyor yangınlar"
1867
02:01:34,687 --> 02:01:38,943
"Bir daha kandırmam"
1868
02:01:40,089 --> 02:01:44,672
"Kendimi inandırmam"
1869
02:01:47,410 --> 02:01:50,410
("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor)
1870
02:02:07,548 --> 02:02:12,942
"Sevilip sayılmışım,
inan umurumda değil"
1871
02:02:13,424 --> 02:02:18,787
"Bir hata mı yapmışım?
O da tecrübem benim"
1872
02:02:19,028 --> 02:02:24,497
"Ne kazandım, kaybettim,
beni her gün mahvettim"
1873
02:02:24,756 --> 02:02:30,217
"Soğuyordum kendimden,
ölüyorken fark ettim"
1874
02:02:30,458 --> 02:02:35,838
"Bu saatten sonra yansam ne olur?"
1875
02:02:36,079 --> 02:02:40,314
"Yağıyor yağmurlar"
1876
02:02:41,929 --> 02:02:47,221
"Olan olmuş artık, dönsen ne olur?"
1877
02:02:47,462 --> 02:02:51,467
"Sönüyor yangınlar"
1878
02:02:51,708 --> 02:02:53,708
"İnandırmam"
1879
02:02:54,376 --> 02:02:55,676
(Martı sesleri)
1880
02:03:02,702 --> 02:03:04,702
(Telefon çalıyor)
1881
02:03:11,716 --> 02:03:12,916
Söyle Metin.
1882
02:03:16,408 --> 02:03:17,701
Emin misin?
1883
02:03:19,184 --> 02:03:22,184
(Gerilim müziği)
1884
02:03:44,101 --> 02:03:46,759
(Ali dış ses) "Vefa intihar etmedi.
Katil hâlâ serbest.
1885
02:03:47,000 --> 02:03:48,317
Vefa'nın mezarına gel."
1886
02:03:49,986 --> 02:03:52,986
(Gerilim müziği)
1887
02:04:12,212 --> 02:04:15,212
(Gerilim müziği devam ediyor)
1888
02:04:35,165 --> 02:04:38,165
(Gerilim müziği devam ediyor)
1889
02:04:43,822 --> 02:04:44,822
Der...
1890
02:04:48,424 --> 02:04:49,424
Derya!
1891
02:04:51,186 --> 02:04:54,514
Derya dışarı gelebilir misin?
Bir şey konuşmam lazım.
1892
02:04:59,552 --> 02:05:00,552
Derya!
1893
02:05:02,000 --> 02:05:05,000
(Gerilim müziği)
1894
02:05:25,150 --> 02:05:28,150
(Gerilim müziği devam ediyor)
1895
02:05:48,124 --> 02:05:51,124
(Gerilim müziği devam ediyor)
1896
02:06:11,192 --> 02:06:13,192
(Gerilim müziği)
1897
02:06:16,424 --> 02:06:18,104
(Kapı açıldı)
(Derya) Ali!
1898
02:06:20,380 --> 02:06:22,141
(Derya) Ali! Hadi!
1899
02:06:24,886 --> 02:06:26,832
Hadi bak çayı demledim.
1900
02:06:27,546 --> 02:06:28,546
Ali!
1901
02:06:28,787 --> 02:06:29,787
Allah Allah.
1902
02:06:30,708 --> 02:06:32,820
Ali, Ali...
1903
02:06:37,684 --> 02:06:38,684
Ali?
1904
02:06:40,874 --> 02:06:43,874
(Gerilim müziği)
1905
02:06:51,829 --> 02:06:52,829
Ali!
1906
02:06:55,740 --> 02:06:56,740
Ali!
1907
02:07:02,235 --> 02:07:05,235
(Gerilim müziği)
1908
02:07:28,684 --> 02:07:31,250
Soner merhaba. Nasılsın?
1909
02:07:32,066 --> 02:07:34,168
Ben iyiyim. Sen hastanede misin?
1910
02:07:35,892 --> 02:07:40,140
Tamam. Senden bir ricam vardı,
işim düştü sana.
1911
02:07:40,381 --> 02:07:44,167
Bir DNA testine ihtiyacım var.
Aramızda kalacak ama.
1912
02:07:45,426 --> 02:07:47,759
Yok, Berk için değil.
1913
02:07:48,000 --> 02:07:50,487
Başka bir oğlum olma ihtimali var.
1914
02:07:51,601 --> 02:07:54,601
(Gerilim müziği)
1915
02:08:14,162 --> 02:08:17,162
(Gerilim müziği devam ediyor)
1916
02:08:36,959 --> 02:08:39,959
(Gerilim müziği devam ediyor)
1917
02:08:59,303 --> 02:09:02,303
(Gerilim müziği)
1918
02:09:14,022 --> 02:09:17,022
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1919
02:09:17,263 --> 02:09:20,263
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1920
02:09:20,504 --> 02:09:23,504
www.sebeder.org
1921
02:09:23,745 --> 02:09:26,745
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Çağrı Doğan...
1922
02:09:26,986 --> 02:09:29,986
...Bülent Temür -
Belgin Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu
1923
02:09:30,227 --> 02:09:33,227
Editör: Dolunay Ünal
1924
02:09:34,636 --> 02:09:37,636
("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor)
1925
02:09:45,021 --> 02:09:50,385
"Savaşıp yenilmişim,
inan umurumda değil"
1926
02:09:50,801 --> 02:09:56,248
"Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni"
1927
02:09:56,489 --> 02:10:01,999
"Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım"
1928
02:10:02,240 --> 02:10:07,467
"Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım"
1929
02:10:07,916 --> 02:10:13,265
"Savaşıp yenilmişim,
inan umurumda değil"
1930
02:10:13,720 --> 02:10:19,009
"Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni"
1931
02:10:19,381 --> 02:10:24,683
"Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım"
1932
02:10:25,203 --> 02:10:30,522
"Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım"
1933
02:10:30,763 --> 02:10:36,144
"Bu saatten sonra yansam ne olur?"
1934
02:10:36,385 --> 02:10:40,658
"Yağıyor yağmurlar"
1935
02:10:42,150 --> 02:10:47,552
"Olan olmuş artık, dönsen ne olur?"
1936
02:10:47,793 --> 02:10:50,352
"Sönüyor yangınlar"
143589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.