All language subtitles for VEED-subtitles_Tozluyaka Dizisi 5 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,629 --> 00:00:22,629 (Vefa) Hazal! 2 00:00:23,143 --> 00:00:25,132 Bırak beni bırak! 3 00:00:29,354 --> 00:00:30,354 Hazal! 4 00:00:30,595 --> 00:00:33,595 (Gerilim müziği) 5 00:00:43,998 --> 00:00:46,098 Hazal kaçma. Konuşman lazım. 6 00:00:46,339 --> 00:00:49,339 (Gerilim müziği) 7 00:00:54,388 --> 00:00:57,388 (Jenerik müziği) 8 00:01:17,032 --> 00:01:20,032 (Jenerik müziği devam ediyor) 9 00:01:40,019 --> 00:01:43,019 (Jenerik müziği devam ediyor) 10 00:01:56,583 --> 00:01:59,583 (Gerilim müziği) 11 00:02:10,645 --> 00:02:12,506 Oğlum! 12 00:02:12,747 --> 00:02:14,474 Oğlum, oğlum, oğlum! 13 00:02:14,715 --> 00:02:17,913 Oğlum! Nefes almıyor! Nefes almıyor! Metin! 14 00:02:18,376 --> 00:02:21,583 Ambulansı ara! Ambulansı ara! Hemen ambulansı ara! 15 00:02:21,824 --> 00:02:24,332 Hayır! Çekil! Çekil, kalk! Kalk! 16 00:02:24,731 --> 00:02:27,184 Çekil! Al bunu da! 17 00:02:27,546 --> 00:02:29,282 Al bunu, çekil! Çekil! 18 00:02:30,573 --> 00:02:31,573 Oğlum! 19 00:02:35,731 --> 00:02:37,701 Hadi çocuğum! Hadi çocuğum! 20 00:02:37,959 --> 00:02:40,145 Hadi çocuğum! Hadi çocuğum! 21 00:02:40,805 --> 00:02:45,149 Hadi! Hadi başlıyoruz. Bir, iki, üç, dört, beş... 22 00:02:52,313 --> 00:02:54,884 -(Derya) İki, üç, dört... -Senin yüzünden! 23 00:02:55,226 --> 00:02:56,776 Senin yüzünden! 24 00:02:57,569 --> 00:02:59,023 (Ali dış ses) "Sizin hiç babanız öldü mü?" 25 00:02:59,293 --> 00:03:01,770 -"Benim bir kere öldü." -Senin yüzünden! Bırak beni! 26 00:03:02,011 --> 00:03:03,910 -(Bilal) Tamam! -(Ali dış ses) "Kör oldum." 27 00:03:04,360 --> 00:03:06,431 "Yıkadılar, aldılar, götürdüler." 28 00:03:06,688 --> 00:03:08,838 "Babamdan ummazdım bunu. Kör oldum." 29 00:03:09,672 --> 00:03:14,354 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... Yaşa! 30 00:03:14,777 --> 00:03:16,184 (Derya) Yaşa! Yaşa! 31 00:03:16,649 --> 00:03:18,250 (Ali dış ses) "Siz hiç hamama gittiniz mi?" 32 00:03:18,542 --> 00:03:20,791 "Ben gittim. Lambanın biri söndü." 33 00:03:21,292 --> 00:03:23,409 "Gözümün biri söndü. Kör oldum." 34 00:03:23,855 --> 00:03:26,588 Hadi çocuğum! Hadi oğlum! Hadi! Hadi! 35 00:03:26,829 --> 00:03:28,073 (Derya) Hadi! Hadi! 36 00:03:31,156 --> 00:03:32,707 (Derya bağırıyor) 37 00:03:33,006 --> 00:03:34,246 Oldu mu? 38 00:03:34,800 --> 00:03:37,132 -Oğlum! -(Derya) Yaşıyor! Yaşıyor! 39 00:03:37,375 --> 00:03:38,891 (Ali dış ses) "Tepede bir gökyüzü vardı." 40 00:03:39,304 --> 00:03:41,990 "Yuvarlak. Şöylelemesine maviydi." 41 00:03:42,302 --> 00:03:43,302 "Kör oldum." 42 00:03:47,713 --> 00:03:50,346 "Taşlara gelince, hamam taşlarına... 43 00:03:50,723 --> 00:03:52,700 ...taşlar pırıl pırıl, ayna gibiydi." 44 00:03:53,091 --> 00:03:54,947 "Taşlarda yüzümün yarısını gördüm." 45 00:03:55,865 --> 00:03:57,037 "Bir şey gibiydi." 46 00:03:57,777 --> 00:03:58,999 "Bir şey gibi kötü." 47 00:04:00,375 --> 00:04:01,880 "Yüzümden ummazdım bunu." 48 00:04:02,286 --> 00:04:03,812 -"Kör oldum." -(Derya) Hadi oğlum! 49 00:04:06,373 --> 00:04:08,524 (Bilal) Ali kalk! Kaç oğlum kaç! 50 00:04:08,977 --> 00:04:12,600 -Ali kaç! -Ali! Ali! 51 00:04:12,841 --> 00:04:15,841 (Müzik) 52 00:04:28,287 --> 00:04:30,222 (Ali dış ses) "Sizin hiç babanız öldü mü?" 53 00:04:31,289 --> 00:04:33,668 "Siz hiç sabunluyken ağladınız mı?" 54 00:04:33,909 --> 00:04:36,909 ("Can Koç - Gökyüzünü Tutamam" çalıyor) 55 00:04:55,460 --> 00:04:59,439 "Senin de hiç sevmediğin gibi" 56 00:04:59,680 --> 00:05:05,034 "Bıçaklar, silahlar, kanlar ve yaralar" 57 00:05:05,553 --> 00:05:07,973 "Havalarda uçuşurken" 58 00:05:08,367 --> 00:05:10,264 "En sevdiğin gibi" 59 00:05:10,661 --> 00:05:14,771 "Yataklar, öpüşler ve düşler" 60 00:05:15,318 --> 00:05:17,754 "Havalarda uçuşurken" 61 00:05:18,189 --> 00:05:20,787 "Kırgınım sana ben" 62 00:05:21,028 --> 00:05:23,498 "Yalnız beni değil" 63 00:05:23,739 --> 00:05:27,120 "Kendini de kandırmışsın" 64 00:05:29,340 --> 00:05:32,072 "Kırgınım sana ben" 65 00:05:32,313 --> 00:05:34,809 "Üstelik bu ana denk" 66 00:05:35,050 --> 00:05:37,670 "Hiç kırılmadığım gibi" 67 00:05:39,367 --> 00:05:42,818 "Ben gökyüzünü tutamam" 68 00:05:43,220 --> 00:05:45,729 "Yıldızları çalanlar var" 69 00:05:46,144 --> 00:05:51,075 "Bu karanlığın sebebi onlar" 70 00:05:51,568 --> 00:05:54,131 "Sözlerimi tutamam" 71 00:05:54,468 --> 00:05:57,133 "Hayalleri çalanlar var" 72 00:05:57,374 --> 00:06:02,104 "Bu vazgeçişimin suçlusu onlar" 73 00:06:25,149 --> 00:06:27,955 "Bu kırgınlık ki" 74 00:06:28,363 --> 00:06:30,927 "Hafife gelmez" 75 00:06:31,168 --> 00:06:33,807 "İçimde büyür, içimde üşür" 76 00:06:34,071 --> 00:06:36,399 "Gönlüm dönüşür" 77 00:06:36,644 --> 00:06:39,028 "Ölüm çeker içim" 78 00:06:39,288 --> 00:06:42,062 "Ömür seçer içim" 79 00:06:46,559 --> 00:06:50,218 "Ben gökyüzünü tutamam" 80 00:06:50,459 --> 00:06:53,203 "Yıldızları çalanlar var" 81 00:06:53,444 --> 00:06:58,452 "Bu karanlığın sebebi onlar" 82 00:06:58,795 --> 00:07:01,232 "Sözlerimi tutamam" 83 00:07:01,655 --> 00:07:04,167 "Hayalleri çalanlar var" 84 00:07:04,490 --> 00:07:09,411 "Bu vazgeçişimin suçlusu onlar" 85 00:07:09,996 --> 00:07:12,412 "Gökyüzünü tutamam" 86 00:07:12,760 --> 00:07:15,600 "Yıldızları çalanlar var" 87 00:07:15,841 --> 00:07:21,066 "Bu karanlığın sebebi onlar" 88 00:07:21,307 --> 00:07:23,563 "Sözlerimi tutamam" 89 00:07:24,014 --> 00:07:26,773 "Hayalleri çalanlar var" 90 00:07:27,014 --> 00:07:31,846 "Bu vazgeçişimin suçlusu onlar" 91 00:07:48,703 --> 00:07:51,197 (Monitör çalışıyor) 92 00:07:51,438 --> 00:07:54,438 (Gerilim müziği) 93 00:08:03,470 --> 00:08:05,093 94 senesi. 94 00:08:06,819 --> 00:08:07,954 (Kenan) Futbol oynuyorum. 95 00:08:08,430 --> 00:08:10,726 O zaman bir takıma transfer olacağım. 96 00:08:12,228 --> 00:08:14,018 Öyle ama hiç heyecan falan yok yani. 97 00:08:14,259 --> 00:08:16,700 Gelecek menajerler, beni izleyecek. Hiç! 98 00:08:17,386 --> 00:08:20,886 Sadece şeyi düşünüyorum, hangi takıma transfer olacağım acaba? 99 00:08:23,149 --> 00:08:24,234 Çıktık maça. 100 00:08:25,714 --> 00:08:27,622 İki tane gol peş peşe. 101 00:08:28,730 --> 00:08:30,258 Sonra iki gol yedik... 102 00:08:30,788 --> 00:08:31,788 ...peş peşe... 103 00:08:32,456 --> 00:08:35,448 ...ama kaleci kötü. Defans ondan kötü. 104 00:08:36,129 --> 00:08:38,743 Toplama takım yani. Sadece ben kurtaramam ki. 105 00:08:40,366 --> 00:08:42,660 Böyle top ayağıma geldi. 106 00:08:43,327 --> 00:08:44,451 İlerliyorum. 107 00:08:45,150 --> 00:08:47,577 Birisi pas istiyor ama hayatta vermem. 108 00:08:47,818 --> 00:08:50,963 Vermem. Beni izlemeye gelmişler yani. Gün benim günüm. 109 00:08:51,256 --> 00:08:53,908 Kahraman benim, verir miyim? Hayatta! 110 00:08:55,218 --> 00:08:57,432 Bir koydum, pat! 111 00:08:57,994 --> 00:08:59,118 Direkte patladı. 112 00:09:00,828 --> 00:09:03,064 Yuh! Islıklar! 113 00:09:03,356 --> 00:09:05,402 Arkadaşlarımın küfürleri. 114 00:09:05,821 --> 00:09:07,861 Rakip takım aldı topu ayağına... 115 00:09:08,102 --> 00:09:11,203 ...gitti, maç bitmeden önce 3 - 2... 116 00:09:12,096 --> 00:09:13,096 ...yenildik. 117 00:09:14,058 --> 00:09:15,155 Sonra baktım. 118 00:09:15,768 --> 00:09:17,950 Baktım menajerler falan hepsi gitmiş. 119 00:09:19,123 --> 00:09:21,538 Sonra antrenör geldi. Böyle... 120 00:09:21,891 --> 00:09:23,634 ...çekinmese yapıştıracak bir tane. 121 00:09:24,737 --> 00:09:28,523 Dedi ki dişlerinin arasından, eğer dedi kahraman olacaksan... 122 00:09:29,176 --> 00:09:31,163 ...aptallık etmeyeceksin! 123 00:09:34,565 --> 00:09:37,225 İşte oğlum eğer kahraman olacaksan... 124 00:09:39,512 --> 00:09:41,139 ...aptallık etmeyeceksin! 125 00:09:44,881 --> 00:09:47,247 Kendini bu duruma bir daha düşürmeyeceksin! 126 00:09:50,413 --> 00:09:52,881 Bu hastaneden dimdik çıkacaksın. 127 00:09:55,408 --> 00:09:56,992 Biz asla pes etmeyiz. 128 00:09:58,326 --> 00:09:59,326 Asla! 129 00:10:07,338 --> 00:10:09,110 (Kapı açıldı) (Nesrin) Çağrı. 130 00:10:09,857 --> 00:10:12,167 Berk'i bulmuşlar. Hastanedeymiş. Hadi. 131 00:10:12,947 --> 00:10:14,841 Ne yapıyorsun sen bu odada böyle... 132 00:10:15,106 --> 00:10:16,317 ...baykuş gibi? 133 00:10:16,782 --> 00:10:18,500 Berk'i bulmuşlar diyorum. 134 00:10:19,211 --> 00:10:21,440 Ali midir nedir, ne haltsa işte... 135 00:10:22,013 --> 00:10:23,500 ...öldürecekmiş çocuğu. 136 00:10:23,816 --> 00:10:26,844 Vallahi baban durumu çok kritik diyor biliyor musun? 137 00:10:27,942 --> 00:10:30,585 Kime diyorum ben artık ama? Hadi! 138 00:10:31,936 --> 00:10:33,083 (Çağrı) Ölecek miymiş? 139 00:10:35,698 --> 00:10:37,961 Oğlum ne oldu sana? Sen kavga mı ettin? 140 00:10:38,202 --> 00:10:40,152 Anne Berk diyorum, ölecek miymiş? 141 00:10:40,393 --> 00:10:42,232 Oğlum senin bu hâlin ne Çağrı? 142 00:10:43,271 --> 00:10:44,435 Ben katil oldum. 143 00:10:45,029 --> 00:10:46,874 Ben bu sefer gerçekten katil oldum. 144 00:10:48,172 --> 00:10:49,768 Çağrı ne yaptın sen? 145 00:10:50,501 --> 00:10:51,661 Hak etmedi anne. 146 00:10:52,295 --> 00:10:53,571 Vefa bunu hak etmedi... 147 00:10:54,142 --> 00:10:55,341 ...ama Berk... 148 00:10:56,791 --> 00:10:58,134 ...ama Berk bunu hak etti! 149 00:10:58,375 --> 00:11:01,375 (Gerilim müziği) 150 00:11:05,952 --> 00:11:08,556 (Kadın) Hemşire Hanım hastanın sisteme kaydını girdik biz. 151 00:11:08,902 --> 00:11:10,917 ...siz de bütün belgelerini... -(Ege) Gel. 152 00:11:11,349 --> 00:11:12,864 Bir elini yüzünü yıkayalım. 153 00:11:13,290 --> 00:11:14,473 Toparlanırsın. 154 00:11:16,322 --> 00:11:17,433 -Efendim? -(Kadın 2) Merhabalar. 155 00:11:17,697 --> 00:11:18,792 Raporları almaya geldim. 156 00:11:19,033 --> 00:11:20,332 Alt kattan göndermişlerdi sizi değil mi? 157 00:11:20,583 --> 00:11:21,958 (Ayla) Buz kalıbı gibi duruyorsun. 158 00:11:23,430 --> 00:11:24,773 Bari biraz numara yap. 159 00:11:25,316 --> 00:11:28,660 Kenan, iyi misin? Her şey yolunda mı? 160 00:11:28,901 --> 00:11:30,772 (Kadın) İkinci kata inebilirsiniz. Doktor Hanım sizi bekliyor. 161 00:11:31,417 --> 00:11:32,473 -Geçmiş olsun. -(Kadın 2) Teşekkürler. 162 00:11:32,714 --> 00:11:36,064 Kenancığım, hava almak iyi gelir. İstersen bahçeye çıkıp biraz... 163 00:11:36,703 --> 00:11:37,703 İstemez. 164 00:11:38,209 --> 00:11:40,389 Hatta siz boşuna burada beklemeyin. 165 00:11:40,902 --> 00:11:43,244 Al küçük hanımı da geçin evde dinlenin. 166 00:11:43,485 --> 00:11:45,465 Artık bir manası da yok zaten. Öyle değil mi Cemre? 167 00:11:45,706 --> 00:11:46,930 (Ayla) Yapma lütfen! 168 00:11:47,932 --> 00:11:50,810 Cemre destek olmayacak da kim destek olacak Allah aşkına Berk'e? 169 00:11:51,051 --> 00:11:54,353 O desteğe benim oğlumun bu hâle gelmeden önce ihtiyacı vardı. Şimdi değil. 170 00:11:54,594 --> 00:11:56,316 -Kenan! -Ne Kenan? 171 00:11:57,219 --> 00:11:59,154 Sizsiniz biraz da sebebi bu durumun. 172 00:11:59,584 --> 00:12:01,662 (Kenan) O sokak serserisine destek verdiniz. 173 00:12:01,903 --> 00:12:04,622 Benim okuluma girmesine izin verdiniz, müsaade ettiniz. 174 00:12:04,907 --> 00:12:06,925 Onu benim oğluma yeğlediniz. 175 00:12:07,166 --> 00:12:09,280 O yüzden bu durumun sebebi biraz da sizsiniz. 176 00:12:11,136 --> 00:12:13,454 -Ağlarsın öyle! -Ah, güzelim! 177 00:12:15,957 --> 00:12:16,957 Kenan... 178 00:12:18,308 --> 00:12:19,441 ...biliyorum üzgünsün. 179 00:12:20,470 --> 00:12:22,924 Bir baba olarak kızgınsın, öfkelisin... 180 00:12:23,965 --> 00:12:25,054 ...ve haklısın da... 181 00:12:26,386 --> 00:12:27,556 ...ama şunu bil ki... 182 00:12:28,040 --> 00:12:29,872 ...burada hiç kimse ne Berk'in... 183 00:12:30,239 --> 00:12:31,514 ...ne de senin düşmanın. 184 00:12:32,957 --> 00:12:33,957 Henüz değil. 185 00:12:36,191 --> 00:12:37,248 (Kenan) Ne olur! 186 00:12:37,773 --> 00:12:40,554 Ben biraz dinlenmek istiyorum. Biraz sakinlik, sessizlik. Lütfen. 187 00:12:40,795 --> 00:12:41,857 Peki. 188 00:12:45,618 --> 00:12:46,618 Şey... 189 00:12:47,040 --> 00:12:48,108 ...geçmiş olsun. 190 00:12:49,401 --> 00:12:50,441 Nasıl durumu? 191 00:12:51,171 --> 00:12:54,489 Yani ben hastaneyi aradım, öğrendim aslında ama... 192 00:12:55,851 --> 00:12:57,885 ...bir de kendim gelip sormak istedim. 193 00:12:58,859 --> 00:13:00,311 Teşekkür ederim, sağ ol. 194 00:13:00,904 --> 00:13:02,262 Böyle mi dememi bekliyorsun? 195 00:13:03,237 --> 00:13:04,536 Hayır. Böyle bir şey... 196 00:13:04,777 --> 00:13:07,438 Hayır. Teşekkür için gelmedim ben. Ben... 197 00:13:08,208 --> 00:13:11,434 Bak Kenan, ben sadece konuşmak istiyorum. Ben anlatmak istiyorum. 198 00:13:11,721 --> 00:13:13,821 Ben Ali'yi biliyorum. Ali kimseyi yaralamaz. 199 00:13:14,062 --> 00:13:15,393 (Derya) Ali böyle bir şey yapmaz. 200 00:13:15,634 --> 00:13:19,165 Tabii canım. Zaten benim oğlumu da Ali kaçırmamıştı değil mi? 201 00:13:19,406 --> 00:13:20,533 Öyle demiştin bana. 202 00:13:20,774 --> 00:13:22,686 O bir çocuk daha. Katil değil. 203 00:13:26,397 --> 00:13:27,482 Henüz değil... 204 00:13:28,882 --> 00:13:29,882 ...ama... 205 00:13:30,415 --> 00:13:31,982 ...en büyük katil adayı. 206 00:13:33,277 --> 00:13:34,866 Sen ne demek istiyorsun? 207 00:13:35,751 --> 00:13:37,889 Ben olayların bu duruma gelmesini istemezdim. 208 00:13:38,169 --> 00:13:40,097 Kızgın olduğunu da anlayabiliyorum ama... 209 00:13:41,014 --> 00:13:43,602 ...benim oğlum suçsuz! -Doğru. 210 00:13:44,263 --> 00:13:46,333 Oğlun suçsuz. Sensin suçlu. 211 00:13:47,433 --> 00:13:51,304 Yahu ben sana geldim. Oğlunu okuldan al dedim. 212 00:13:51,766 --> 00:13:54,505 Benden, okulumdan, oğlumdan uzak tut dedim! 213 00:13:54,746 --> 00:13:56,468 Sen ne yaptın? Dinlemedin. 214 00:13:57,305 --> 00:13:58,961 Çünkü bana kızgınsın. 215 00:13:59,363 --> 00:14:01,615 (Kenan) Bana olan öfkeni o çocukla çıkarttın. 216 00:14:01,946 --> 00:14:03,989 Yalan mı? Yalan mı? 217 00:14:04,985 --> 00:14:06,566 O Ali yakalanacak... 218 00:14:06,969 --> 00:14:11,150 ...ve ben en ağır cezayı alması için elimdeki bütün gücü kullanacağım! 219 00:14:11,903 --> 00:14:14,359 Allah korusun Berk'e bir şey olursa... 220 00:14:15,170 --> 00:14:17,500 ...bak işte o zaman var ya... -İşte o zaman? 221 00:14:18,540 --> 00:14:20,112 İşte o zaman ne olur? 222 00:14:22,640 --> 00:14:24,026 Oğlumu öldürür müsün? 223 00:14:26,134 --> 00:14:27,321 Ne olur dedim sana? 224 00:14:31,099 --> 00:14:32,320 Oğlun için dua ettim. 225 00:14:33,684 --> 00:14:35,012 Etmeye de devam edeceğim. 226 00:14:36,262 --> 00:14:38,819 Başka da elimden o çocuk için hiçbir şey gelmez. 227 00:14:40,069 --> 00:14:41,339 (Derya) Keşke gelse. 228 00:14:42,268 --> 00:14:43,268 Keşke! 229 00:14:44,626 --> 00:14:47,628 Keşke biri senin elinden onu da kurtarsaymış... 230 00:14:47,869 --> 00:14:50,114 ...demekten başka hiçbir şey gelmez artık! 231 00:14:56,698 --> 00:14:59,153 Ah Kenan! Ah Kenan! 232 00:15:03,645 --> 00:15:05,971 Buraya gelme cesaretini nereden buluyor bu kadın? 233 00:15:08,075 --> 00:15:10,489 Onu Önder'e soracaksın. Koş yakala, sor. 234 00:15:11,310 --> 00:15:13,309 Kenancığım Önder'le ne alakası var? 235 00:15:16,484 --> 00:15:19,421 Derya! Derya bir dur! Bekle lütfen. 236 00:15:19,844 --> 00:15:21,921 Yok bekleyemem. Ali'yi hemen bulmam lazım. 237 00:15:22,254 --> 00:15:24,657 Bir nefes al ilk önce. Ondan sonra hallederiz her şeyi. Bir dur. 238 00:15:24,898 --> 00:15:28,195 Vakit yok. Bu adam öyle biri ki hıncını almadan duramaz. 239 00:15:28,436 --> 00:15:30,568 Tanıyorum onu. Hem de çok iyi tanıyorum! 240 00:15:31,596 --> 00:15:33,829 Bak Önder, Ali böyle bir şey yapmadı, yapmaz. 241 00:15:34,070 --> 00:15:36,245 Bu işin içinde başka bir iş var. Anladın mı? 242 00:15:37,743 --> 00:15:40,376 Adamın canına kastetmek falan bunlar Alilik işler değil. 243 00:15:40,617 --> 00:15:42,583 Bakma sen onun yumruğunun havada olduğuna. 244 00:15:42,904 --> 00:15:45,065 Ben biliyorum onu. Onun yüreği titrer. 245 00:15:45,306 --> 00:15:47,204 İnsanlara kıyamaz. Ben oğlumu tanımaz mıyım? 246 00:15:47,445 --> 00:15:48,471 Derya tamam. 247 00:15:49,008 --> 00:15:50,122 Lütfen sakin ol. 248 00:15:52,052 --> 00:15:54,291 Sana söz veriyorum Ali'yi de bulacağız... 249 00:15:54,532 --> 00:15:56,114 ...masum olduğunu da kanıtlayacağız... 250 00:15:56,893 --> 00:15:59,389 ...ama bunun için sağlam olman lazım. Dik durman lazım. 251 00:16:00,499 --> 00:16:02,429 Bizim anne baba olarak görevimiz o, biliyorsun. 252 00:16:03,041 --> 00:16:06,138 Çocuklar bizi zannediyor ki demirden yapılmış, taştan yapılmış. 253 00:16:06,622 --> 00:16:07,981 Bırak öyle zannetsinler. 254 00:16:08,683 --> 00:16:11,048 Öyle değilsek bile öyle zannetsinler. 255 00:16:11,501 --> 00:16:13,212 O yüzden söyle bana. 256 00:16:14,193 --> 00:16:16,204 -Senin için ne yapabilirim? -(Derya) Hiçbir şey. 257 00:16:16,705 --> 00:16:18,895 Benim meselem bu ama teşekkür ederim. 258 00:16:19,785 --> 00:16:20,785 Ne için? 259 00:16:21,765 --> 00:16:24,203 Yani Kenan'ı nereden tanıdığımı sormadığın için. 260 00:16:25,882 --> 00:16:27,864 Sen anlatmadığın sürece ben hiçbir şey sormam. 261 00:16:28,105 --> 00:16:29,292 Zaten... 262 00:16:30,030 --> 00:16:32,060 ...eski ve çoktan kapanmış bir mesele. 263 00:16:32,884 --> 00:16:34,241 Sen öyle diyorsan öyledir. 264 00:16:35,362 --> 00:16:37,299 -Tekrar teşekkür ederim. -Derya... 265 00:16:38,625 --> 00:16:39,826 ...bir şey olursa ara beni. 266 00:16:40,317 --> 00:16:41,437 Ben buradayım. 267 00:16:43,019 --> 00:16:44,019 Sağ ol. 268 00:16:44,260 --> 00:16:47,388 (Kadın ses) Doktor Gülşen Erdem, Doktor Gülşen Erdem... 269 00:16:47,752 --> 00:16:49,550 ...166'yı arayın lütfen. 270 00:16:56,602 --> 00:16:59,602 (Duygusal müzik) 271 00:17:13,854 --> 00:17:14,854 Osman amca. 272 00:17:19,538 --> 00:17:20,768 Ne yapıyorsun sen burada? 273 00:17:22,140 --> 00:17:23,353 Nereden buldun sen beni? 274 00:17:26,417 --> 00:17:27,848 Vefa'ya geldim ben. 275 00:17:29,103 --> 00:17:30,425 Çiçek ekeceğim. 276 00:17:32,554 --> 00:17:34,101 (Osman) Sen kime geldin? 277 00:17:36,426 --> 00:17:37,426 Kim bu? 278 00:17:41,658 --> 00:17:42,658 (Ali) Babam. 279 00:17:43,410 --> 00:17:44,637 Babam, Osman amca. 280 00:17:45,146 --> 00:17:46,146 Babam. 281 00:17:46,387 --> 00:17:49,387 (Duygusal müzik) 282 00:17:56,657 --> 00:17:57,948 (Osman) Çok üzüldüm oğlum. 283 00:17:58,729 --> 00:18:00,397 Başın sağ olsun oğlum. 284 00:18:01,670 --> 00:18:02,874 Ne zaman oldu? 285 00:18:04,768 --> 00:18:07,194 Yok. Demediler bana hiç. 286 00:18:08,079 --> 00:18:09,119 Söylemediler. 287 00:18:09,360 --> 00:18:10,994 Yıllar önceydi Osman amca. 288 00:18:11,587 --> 00:18:12,587 Yeni değil. 289 00:18:16,749 --> 00:18:18,169 Sever mi çiçekleri? 290 00:18:20,333 --> 00:18:22,149 Ben yine getiririm Vefa'ya. 291 00:18:25,438 --> 00:18:27,009 Bu çiçek babanın olsun mu? 292 00:18:28,290 --> 00:18:31,517 Dikelim mi? Sever mi çiçekleri? 293 00:18:31,758 --> 00:18:34,758 (Duygusal müzik) 294 00:19:04,024 --> 00:19:07,024 (Duygusal müzik devam ediyor) 295 00:19:13,240 --> 00:19:14,320 Osman amca. 296 00:19:17,029 --> 00:19:18,029 Efendim? 297 00:19:19,689 --> 00:19:21,591 Benim senin yardımına ihtiyacım var amca. 298 00:19:27,763 --> 00:19:32,635 (Hazal ağlıyor) 299 00:19:33,638 --> 00:19:36,334 Yeter artık! Bak sus artık, yeter! 300 00:19:36,750 --> 00:19:38,507 (Hazal ağlıyor) 301 00:19:40,911 --> 00:19:42,126 Ne oluyor Cemre? 302 00:19:42,742 --> 00:19:44,215 Asıl sana ne oluyor? 303 00:19:44,456 --> 00:19:46,844 Sana ne oluyor Hazal? Sen niye dağıldın bu kadar? 304 00:19:47,085 --> 00:19:49,018 Sen niye benden daha fazla ağlıyorsun? 305 00:19:50,165 --> 00:19:52,469 İnsan olduğum için olabilir mi acaba? 306 00:19:53,387 --> 00:19:56,157 -(Ege) Kızlar ne oluyor? -Ben de tam onu soruyordum Hazal'a. 307 00:19:56,459 --> 00:19:57,958 Sence ne oluyor burada Ege? 308 00:19:58,199 --> 00:20:00,435 Hazal niye benden daha fazla ağlıyor? 309 00:20:00,862 --> 00:20:02,839 (Cemre) Berk benim sevgilimdi ya hani! 310 00:20:03,080 --> 00:20:05,974 Biz yıllardır beraberiz ya hani! Buna ne oluyor? 311 00:20:08,115 --> 00:20:09,998 Kızım sen manyak mısın? 312 00:20:11,113 --> 00:20:14,250 Ne yarıştırıyorsun benimle? Otur sen de ağla o zaman! 313 00:20:14,968 --> 00:20:17,046 (Hazal) Hatta en çok sen ağla Cemre! 314 00:20:18,282 --> 00:20:20,542 Çünkü her zaman sen kazanmalısın ya! 315 00:20:21,926 --> 00:20:22,926 Her konuda. 316 00:20:24,087 --> 00:20:26,013 Berk'le beraber miydiniz siz? 317 00:20:26,789 --> 00:20:30,200 -Ali haklı mıydı? -Cemre bir sakin ol. 318 00:20:30,441 --> 00:20:32,662 (Ege) Sırası mı şimdi kızlar? Hastanedeyiz. 319 00:20:33,350 --> 00:20:34,507 Hazal sen de! 320 00:20:34,778 --> 00:20:37,173 Hazal bak, ilk ve son kez soruyorum. 321 00:20:37,774 --> 00:20:40,307 Berk beni seninle mi aldatıyor? 322 00:20:40,548 --> 00:20:43,548 (Müzik) 323 00:20:50,064 --> 00:20:51,064 Evet! 324 00:20:51,305 --> 00:20:54,305 (Duygusal müzik) 325 00:20:58,365 --> 00:21:00,985 Evet desem vicdanın çok rahat ederdi değil mi? 326 00:21:01,679 --> 00:21:03,844 (Hazal) Zaten mecburen bekliyorsun burada! 327 00:21:04,244 --> 00:21:05,964 Ayıp olmasın diye, belli! 328 00:21:06,645 --> 00:21:09,050 Kızım Berk falan umurumda değil senin! 329 00:21:09,563 --> 00:21:12,447 Ali için daha çok endişe ediyorsun şu anda. Yalan mı? 330 00:21:13,312 --> 00:21:15,598 Hadi itiraf et, itiraf et, çekinme! 331 00:21:17,860 --> 00:21:19,377 Sen ne saçmalıyorsun? 332 00:21:19,618 --> 00:21:21,095 Ne saçmalıyorsun kızım sen? 333 00:21:21,423 --> 00:21:22,423 Yok. 334 00:21:22,979 --> 00:21:24,866 Gayet de mantıklı söylediklerim! 335 00:21:25,437 --> 00:21:26,752 Mesela sana... 336 00:21:27,207 --> 00:21:28,495 ...evet Cemre... 337 00:21:29,047 --> 00:21:32,617 ...benim Berk'le ilişkim var desem... 338 00:21:33,289 --> 00:21:34,746 ...ne yapacaksın şu an? 339 00:21:35,505 --> 00:21:37,805 (Hazal) Yine koşup yapışacak mısın Ali'nin dudaklarına? 340 00:21:38,475 --> 00:21:41,039 Eğer öyle istiyorsan biz hiç tutmayalım seni. 341 00:21:42,115 --> 00:21:44,123 Berk uyanırsa selamını söyleriz. 342 00:21:45,713 --> 00:21:46,713 (Ege) Hazal! 343 00:21:47,077 --> 00:21:49,150 (Kapı açıldı) -(Ege) Büyük saçmalıyoruz. 344 00:21:49,391 --> 00:21:50,751 Bir kendinize gelin! Hazal! 345 00:21:50,992 --> 00:21:53,992 (Gerilim müziği) 346 00:22:08,021 --> 00:22:11,399 Adam kaçtı. Sen niye peşlemiyorsun? Niye peşlerine takılmıyorsun? 347 00:22:11,640 --> 00:22:13,413 Lan oğlum polis kaynıyor diyorum her yer. 348 00:22:13,703 --> 00:22:15,786 Anlamıyor musun sen? Kafan basmıyor mu senin? 349 00:22:16,027 --> 00:22:18,469 Sen niye aldın ki onun telefonunu? Alsaydı yanına. 350 00:22:18,710 --> 00:22:19,882 -Evet, değil mi? -Evet. 351 00:22:20,123 --> 00:22:21,883 Gittiği yerden de ben buradayım diye polise mesaj atsaydı. 352 00:22:22,124 --> 00:22:23,432 (Bilal) Akıl edemediyse demek. 353 00:22:23,993 --> 00:22:25,825 Kızım sinyal takibi diye bir şey var. 354 00:22:26,066 --> 00:22:27,368 Laps diye yakalarlar adamı. 355 00:22:27,616 --> 00:22:29,126 Sen dua et ben kafayı çalıştırdım da... 356 00:22:29,367 --> 00:22:31,208 ...polise çaktırmadan aldım elinden bebenin telefonu. 357 00:22:31,456 --> 00:22:34,059 -Kes lan! Bağırıp durma bebelere! -Lan kime bağırayım baba? 358 00:22:34,619 --> 00:22:37,023 Kaç kere söyledim, bulaşmayın dedim, rahat durun dedim. 359 00:22:37,264 --> 00:22:39,783 Lan sizin çapınız kaç gidip o heriflere bulaşıyorsunuz? 360 00:22:40,024 --> 00:22:42,047 -Ayarınız kaç oğlum sizin? -24 ayarız abi. 361 00:22:42,288 --> 00:22:43,907 -24 ayar mı? -Evet, 24 ayarım var mı? 362 00:22:44,148 --> 00:22:45,911 -Oğlum bak sana çok gıcık kapıyorum. -Bozma benim ayarımı. Ayar oluyorum sana. 363 00:22:46,152 --> 00:22:47,774 Kavganın içindesin be! 364 00:22:48,015 --> 00:22:49,758 Oğlum bak vallahi çok gıcık kapıyorum sana. 365 00:22:49,999 --> 00:22:53,148 (Vedat) Bak koca adam demeyeceğim, alacağım ayağımın altına! 366 00:22:56,989 --> 00:22:58,470 -Bilal. -Gel abla gel. 367 00:22:58,711 --> 00:22:59,711 Ali nerede? 368 00:22:59,952 --> 00:23:02,163 -(Bilal) Bilmiyorum abla gitti. Ali gitti. -Ne demek bilmiyorum? 369 00:23:02,404 --> 00:23:05,349 Sen kaç dedin! Senin yüzünden suçlu durumuna düştü! 370 00:23:05,847 --> 00:23:07,593 -Bulacaksın oğlumu! -Vallahi yeter! 371 00:23:07,834 --> 00:23:08,863 Bence de! 372 00:23:09,175 --> 00:23:12,296 Bak abla ben doldum. Buramdayım. Vallahi buramdayım ben. 373 00:23:12,537 --> 00:23:14,817 -Bilal, Bilal, Bilal! -Ambulans geldi. 374 00:23:15,299 --> 00:23:16,299 Bilal! 375 00:23:17,439 --> 00:23:19,861 -Derya! -Derya bu abi. Ben Bilal. 376 00:23:20,390 --> 00:23:22,588 Söyle Osman abi ne istiyorsun? Söyle. 377 00:23:22,933 --> 00:23:23,989 -Derya... -(Derya) Efendim? 378 00:23:25,901 --> 00:23:27,195 Başın sağ olsun. 379 00:23:27,436 --> 00:23:29,152 (Osman) Allah kalanlara sabır versin. 380 00:23:30,334 --> 00:23:31,448 Kime ne oldu? 381 00:23:31,782 --> 00:23:33,216 (Derya) Bir şey mi oldu? 382 00:23:33,942 --> 00:23:35,977 Kocanı kaybetmişsin. Çok üzüldüm ben. 383 00:23:36,989 --> 00:23:38,991 Ah, be Osman abi! Aklımı aldın. 384 00:23:39,559 --> 00:23:41,091 Aklımı aldın. Allah'ım! 385 00:23:41,561 --> 00:23:43,031 Allah'ım ya Rabb'im! 386 00:23:43,272 --> 00:23:45,272 Kocasının kemikleri mi kaldı mezarda? 387 00:23:45,599 --> 00:23:48,830 Osman abi, canım abim, dostlar sağ olsun be abim. 388 00:23:49,071 --> 00:23:52,395 Sen hayrına bir iki dua oku. Ne diyeyim ben? Sinirim bozuldu. 389 00:23:53,514 --> 00:23:55,339 -(Osman) Bilal! -Yok abi Bilal. Kalmadı. 390 00:23:55,580 --> 00:23:56,675 (Osman) Bilal Bilal! 391 00:23:58,780 --> 00:24:00,052 -Bilal! -Abi sen beni bir sal. 392 00:24:00,293 --> 00:24:01,628 Vallahi ben bir nefes alayım. Bir sal beni. 393 00:24:01,869 --> 00:24:02,912 Bilal, Ali! 394 00:24:06,040 --> 00:24:07,152 Ali seni çağırıyor. 395 00:24:07,393 --> 00:24:10,393 (Gerilim müziği) 396 00:24:22,976 --> 00:24:24,080 Nerede Osman abi? 397 00:24:28,752 --> 00:24:31,107 Abi gözünü seveyim nerede? 398 00:24:34,313 --> 00:24:35,313 Lan bebe! 399 00:24:35,554 --> 00:24:38,554 (Duygusal müzik) 400 00:24:43,797 --> 00:24:45,564 (Bilal) Ne işlere bulaştın oğlum sen yine? 401 00:24:46,999 --> 00:24:48,380 Ne yapacağız biz seninle böyle? 402 00:24:50,056 --> 00:24:51,288 Siz nereden çıktınız? 403 00:24:51,529 --> 00:24:52,722 Seni takip ettik. 404 00:24:53,265 --> 00:24:55,030 (Bilal) İnşallah peşine polis falan takmamışsındır. 405 00:24:55,271 --> 00:24:58,127 (Arap) Merak etme. Takip edildiğimizi anlamayacak kadar salak değiliz! 406 00:25:01,032 --> 00:25:03,138 Ben senin fişini bir çekeceğim de şimdi yeri değil! 407 00:25:10,313 --> 00:25:11,511 (Ali) Annem nasıl? 408 00:25:12,063 --> 00:25:14,003 (Bilal) İyi iyi, merak etme. Keyfi yerinde. 409 00:25:14,401 --> 00:25:16,755 Sana çok selam söyledi. Seninle gurur duyuyormuş. 410 00:25:17,418 --> 00:25:20,626 Aman dedi oğlum rahat durmasın dedi, belanın peşine koşsun dedi. 411 00:25:21,974 --> 00:25:23,431 Öldü kadın meraktan. 412 00:25:24,688 --> 00:25:26,925 Polisler arama yaptı dün gece. 413 00:25:27,786 --> 00:25:31,785 (Arap) Bugün de içine sinmediyse herhâlde tutturdu hastaneye gideceğim diye. 414 00:25:32,255 --> 00:25:35,265 Artık orada ne dediler, ne söylediler, canını nasıl sıktılar, bilmiyorum. 415 00:25:35,564 --> 00:25:37,889 -Geldiğinde barut gibiydi. -Ne işi varmış hastanede? 416 00:25:38,605 --> 00:25:40,158 Sen anneni bilmiyor musun? 417 00:25:40,399 --> 00:25:42,210 Haydut görse merhamet eder o. 418 00:25:43,542 --> 00:25:45,898 -Nasılmış Berk'in durumu? -Beter olsun! 419 00:25:47,236 --> 00:25:49,397 Evet, beter olsun da Ali de katil olsun. 420 00:25:50,022 --> 00:25:52,807 Oğlum tırnak kadar aklın yok konuşuyorsun. Ne güzel vallahi! 421 00:25:53,048 --> 00:25:55,489 (Zeyno) Bilal abi sen dinlemiyor musun? Çağrı yapmış işte. 422 00:25:55,730 --> 00:25:58,680 Kızım bak, vallahi ben derdimi anlatamıyorum size. 423 00:25:59,211 --> 00:26:01,432 Bak şimdi beni iyi dinleyin. Bana bakın. 424 00:26:02,233 --> 00:26:03,411 (Bilal) Şimdi bu Ali... 425 00:26:03,678 --> 00:26:05,440 Sen bakma lan! Sen öte bak! 426 00:26:05,794 --> 00:26:07,238 Gıcık oluyorum ben sana. Dinle sen. 427 00:26:08,209 --> 00:26:11,248 Şimdi bu Ali, herifi kaçırmış mı? Kaçırmış. 428 00:26:11,489 --> 00:26:12,632 Aferin sana! 429 00:26:12,930 --> 00:26:15,557 Herif bunun kucağında can çekişiyor muydu? Aynen. 430 00:26:16,037 --> 00:26:19,307 Anası, babası, danası, polisi, alayı orada mıydı? Hepsi gördü mü? 431 00:26:19,922 --> 00:26:21,217 Geçmiş olsun suçüstü! 432 00:26:21,458 --> 00:26:24,320 Buldukları yerden böyle çekerler, paketlerler adamı. 433 00:26:26,220 --> 00:26:27,545 Kamera kaydı? 434 00:26:28,156 --> 00:26:30,044 Kamer... Çektin değil mi? 435 00:26:31,473 --> 00:26:34,491 Hee aynen! Yalnız sen çok zeki bir şey oldun! 436 00:26:34,768 --> 00:26:37,317 Baktım da içinde hafıza kartı yoktu. Almışlar. 437 00:26:37,558 --> 00:26:40,447 -Kim alacak ya? -Sizce kim almış olabilir? 438 00:26:42,878 --> 00:26:44,141 -Çağrı. -Çağrı. 439 00:26:46,571 --> 00:26:50,661 -Kalk. -Arap, Zeyno siz karışmayın. O iş bende. 440 00:26:51,238 --> 00:26:52,500 Hadi Allah'a emanet. 441 00:26:53,232 --> 00:26:54,485 -Oğlum... -Bir yere kaybolma. 442 00:26:54,734 --> 00:26:58,218 Ben usandım ya! Vallahi usandım! Buramdayım! 443 00:26:58,458 --> 00:27:00,679 Gidin ne yapıyorsanız yapın! Belaya mı bulaşıyorsunuz... 444 00:27:00,920 --> 00:27:02,462 ...ne yapıyorsanız yapın hadi. 445 00:27:09,276 --> 00:27:11,186 Acıkmışsındır. Sana bir şeyler söyleyeyim. 446 00:27:11,427 --> 00:27:12,448 İstemez. 447 00:27:12,782 --> 00:27:15,377 Ama hiçbir şey yiyip içmedin. Böyle olmaz ki. 448 00:27:16,022 --> 00:27:19,154 Cemreciğim Kenan amcana su getirir misin kızım? 449 00:27:19,395 --> 00:27:22,229 İstemem. İstemez, sağ ol. Kalsın. 450 00:27:23,705 --> 00:27:28,378 Kenan yapma. Onlar çocuk. Cemre'nin ne kadar üzüldüğünü görmüyor musun? 451 00:27:29,186 --> 00:27:33,048 Şu anda benim kendi çocuğumdan başka birinin çocuğuna üzülme şansım var mı? 452 00:27:33,355 --> 00:27:36,098 -Tabii de... -İstemiyorum, üstüme gelme ya! 453 00:27:36,339 --> 00:27:38,604 Beni hastanenin ortasında bağırttırıyorsun. 454 00:27:39,335 --> 00:27:40,508 Öf! 455 00:27:43,381 --> 00:27:46,062 -Çağrı nerede hocam? -Vallahi beyefendi nerede bilmiyorum. 456 00:27:46,479 --> 00:27:48,178 Annesi de açmadığı için! 457 00:27:49,656 --> 00:27:50,656 (İç çekti) 458 00:27:53,480 --> 00:27:55,020 (Telefon çalıyor) 459 00:27:55,411 --> 00:27:56,771 (Kapı zili çaldı) 460 00:28:01,089 --> 00:28:02,211 Anne? 461 00:28:02,829 --> 00:28:04,189 (Kapı zili çaldı) 462 00:28:07,258 --> 00:28:10,611 Anne. Sen yine bir yere mi gittin? (Kapı zili çalıyor) 463 00:28:19,505 --> 00:28:23,550 'Surprise'! Anan yok. Sana ablayla kardeş getirdim. 464 00:28:23,791 --> 00:28:25,552 -Ne oluyor lan? -(Arap) Kapıyı ne kapatıyorsun! 465 00:28:25,793 --> 00:28:28,658 Ne oluyor? Hop hop hop! Ne oluyor? 466 00:28:29,424 --> 00:28:31,060 Hafıza kartı nerede lan? 467 00:28:31,301 --> 00:28:33,489 Ne hafıza kartı? Ne diyorsunuz? Siz kafayı mı yediniz? 468 00:28:33,730 --> 00:28:36,712 Sen böyle bir titreyedur, ben içeri bir bakıp geleyim. 469 00:28:39,080 --> 00:28:40,831 -Hişt! -(Sinan) Kes sesini! 470 00:28:41,072 --> 00:28:42,872 Rahat dur, seni gebertirim! 471 00:28:43,864 --> 00:28:46,864 (Gerilim müziği) 472 00:28:57,957 --> 00:28:58,957 Nesrin. 473 00:29:01,175 --> 00:29:02,455 Siz neredesiniz? 474 00:29:02,790 --> 00:29:04,798 Saatlerdir arıyorum, telefonunu açan yok. 475 00:29:05,039 --> 00:29:08,184 Berk hastanede hayatıyla cebelleşiyor, siz yola çıktık geliyoruz diyorsunuz... 476 00:29:08,425 --> 00:29:09,653 ...ne gelen var ne giden. 477 00:29:09,894 --> 00:29:11,649 -Önderciğim gelemedik. -Neden? 478 00:29:11,976 --> 00:29:13,570 Burada da kötü bir şey oldu. 479 00:29:13,811 --> 00:29:15,032 Yine ne oldu ya? Çağrı'ya bir şey mi oldu? 480 00:29:15,272 --> 00:29:18,981 Dur, dur! Sen panik yapma, bir sakin ol. Çağrı iyi... 481 00:29:19,326 --> 00:29:21,633 ...ama feci dayak yedi. 482 00:29:22,021 --> 00:29:25,918 -Çocuğumun ağzını, burnunu kırdılar. -Bu çocuk yine kiminle kavga etti? 483 00:29:26,281 --> 00:29:30,156 Kim bilir kim, ne bileyim! Millet doğurup doğurup sokağa atıyor canım! 484 00:29:30,740 --> 00:29:35,510 Biz aslında çıktık, geliyorduk. Para diye bizim önümüzü kestiler. 485 00:29:35,751 --> 00:29:37,512 Seninki de vermeyince... 486 00:29:37,810 --> 00:29:40,479 ...ellerinden zor aldım. Çocuğum çok kötü oldu. 487 00:29:40,720 --> 00:29:44,044 -Hay Allah'ım ya Rabb'im! -Hayatım sakin olur musun? 488 00:29:47,764 --> 00:29:50,579 -Bırak artık, yeter. Allah Allah! -Debelenme. 489 00:29:50,820 --> 00:29:54,073 Yok. O elini Zeyno'dan çek. Oğlum kartları nereye koydun? 490 00:29:54,596 --> 00:29:56,078 Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. 491 00:29:56,319 --> 00:29:59,917 (Bip)! İndir o elini, kolunu! 492 00:30:00,158 --> 00:30:01,629 Zaten ağzın, yüzün rengârenk olmuş. 493 00:30:01,870 --> 00:30:03,914 İstersen seni bir de ben detaylandırmayayım! 494 00:30:04,525 --> 00:30:06,668 -Anne. -Aa, Çağrı! 495 00:30:06,925 --> 00:30:10,560 -Ne oluyor? Sinan, Zeynep, Çağrı? -Ne oluyor ya? Siz kimsiniz? 496 00:30:10,801 --> 00:30:13,198 Eve gelmişsiniz. Polis çağırmadan dışarı çıkın. 497 00:30:13,439 --> 00:30:17,309 Tamam. Polisi çağırın. Oğlunuzu da alıp götürüversinler bir zahmet. 498 00:30:17,550 --> 00:30:20,628 Çünkü belki o yaraladı. Ali hiçbir şey yapmadı. 499 00:30:21,571 --> 00:30:23,244 -Ne? -Sen ne diyorsun kızım ya? 500 00:30:23,485 --> 00:30:24,958 Çabuk dışarı çıkın! 501 00:30:25,198 --> 00:30:26,857 -Abla bir dur. -Hadi! 502 00:30:27,098 --> 00:30:30,870 Hocam kendi aralarında ne olduysa artık orasını biz bilmiyoruz. 503 00:30:31,111 --> 00:30:35,029 Görüntüler var, kanıtlayabiliriz. Çağrı hafıza kartını almış, kaçmış. 504 00:30:35,270 --> 00:30:39,527 Hocam... Hocam gözünün çapağını yiyeyim. Ali'yi de Vefa gibi harcayacaklar. 505 00:30:39,768 --> 00:30:41,582 -Dışarı çık! -Sen dürüst adamsın. 506 00:30:42,032 --> 00:30:43,744 -Hocam, Ali masum. -Hocam... 507 00:30:44,069 --> 00:30:46,478 ...Berk'i Çağrı yaraladı. Bugüne kadar ne söyledik de çıkmadı? 508 00:30:46,719 --> 00:30:48,478 -Çıkar mısın! -Nesrin! 509 00:30:56,026 --> 00:30:57,510 Herkes bir dursun. 510 00:31:01,882 --> 00:31:07,033 Çocuklar siz şimdi bir çıkın. Biz sizinle sonra konuşuruz. Hadi. 511 00:31:08,731 --> 00:31:10,024 Zeyno gel. 512 00:31:11,163 --> 00:31:14,114 Sen iyi misin? Anneciğim hadi sen odana geç. 513 00:31:15,192 --> 00:31:16,355 (Kapı kapandı) 514 00:31:17,441 --> 00:31:18,830 Saçmalıyorlar. 515 00:31:25,403 --> 00:31:28,096 Çağrı kendini topla. 516 00:31:28,845 --> 00:31:31,057 Baban geliyor. Lütfen soğukkanlı ol oğlum. 517 00:31:37,974 --> 00:31:42,084 Ama böyle bir şey olmaz canım! Bunlar çocuk değil eşkıya! 518 00:31:42,325 --> 00:31:44,300 Ev basmak nedir! 519 00:31:44,540 --> 00:31:45,540 Çağrı... 520 00:31:46,690 --> 00:31:49,070 ...sana sadece bir kere soracağım oğlum. 521 00:31:50,343 --> 00:31:51,554 Doğru mu söylüyorlar? 522 00:31:51,795 --> 00:31:53,335 Tabii ki hayır. 523 00:31:54,369 --> 00:31:57,099 Çağrı sana soruyorum oğlum. 524 00:31:57,400 --> 00:32:00,377 -Ben şahidim diyorum. Hayır. -Nesrin sus. 525 00:32:04,425 --> 00:32:05,801 Çağrı... 526 00:32:07,375 --> 00:32:10,522 ...Berk'i sen mi yaraladın? Ha paşam? 527 00:32:14,466 --> 00:32:15,889 Ben bir şey yapmadım. 528 00:32:16,406 --> 00:32:20,054 Ben hiçbir yere gitmedim. Annemin yanından hiç ayrılmadım. 529 00:32:21,684 --> 00:32:25,383 -Eğer bir yanlışa düştüysen... -Önder tamam ama! Yeter, aa! 530 00:32:26,275 --> 00:32:29,504 Sen bana inanmıyorsun, peki. Oğluna da inanmıyorsun. 531 00:32:29,744 --> 00:32:34,018 Ne yapalım? O zaman bekle, Berk uyansın, sana gerçeği anlatsın. 532 00:32:34,290 --> 00:32:36,005 Artık ne duymak istiyorsan! 533 00:32:36,366 --> 00:32:39,287 Benim oğlum zaten bugün gözlerimin önünde dayak yemiş. 534 00:32:39,528 --> 00:32:41,236 Bir de bunlar! Bak... 535 00:32:42,039 --> 00:32:44,009 ...sinirden elim ayağım titriyor. 536 00:32:44,511 --> 00:32:46,232 Böyle bir şey olmaz ama canım! 537 00:32:52,219 --> 00:32:55,219 (Müzik) 538 00:33:11,976 --> 00:33:15,126 Derya hadi gel. Börek yaptım, çay da demledim. Yürü. 539 00:33:15,367 --> 00:33:19,018 Yok, beni düşündüğün için sağ ol. Benim hiçbir yere gidesim yok. Sağ ol. 540 00:33:19,259 --> 00:33:21,259 Kız kıymalı yaptım. Sen seversin. 541 00:33:21,500 --> 00:33:23,618 Tamam, çay içmezsen soğuk soğuk ayran iç. 542 00:33:23,923 --> 00:33:26,218 Boğazından iki lokma bir şey geçsin be, hadi. 543 00:33:26,459 --> 00:33:29,779 Yok, ben börek falan istemiyorum. Ne olur beni bir rahat bırakın. 544 00:33:30,133 --> 00:33:32,962 O zaman şey yapalım... Sahile yürüyelim mi? 545 00:33:33,262 --> 00:33:35,736 Dükkânlara falan bakarız. Yeni sezon gelmiştir. 546 00:33:35,977 --> 00:33:38,373 Cıvıl cıvıl, renkli renkli içimiz açılır. 547 00:33:38,614 --> 00:33:42,291 Ne güzel söyledin ya! Doğru. Ben de... 548 00:33:42,849 --> 00:33:46,342 ...diyorum ki niye böyle? Sabahtan beri benim içim daralıyor... 549 00:33:46,583 --> 00:33:50,578 ...kafam sürekli yoğun, susmuyor. Neden? Çünkü alışverişe gitmem lazım. 550 00:33:50,863 --> 00:33:55,064 Gidelim, bana böyle cicili bicili, şıkır şıkır şeyler alalım değil mi? 551 00:33:55,305 --> 00:33:57,755 Çünkü benim başka hiçbir derdim yok. Oğlumu falan düşünmüyorum... 552 00:33:57,996 --> 00:34:00,032 ...benim kıyafetim yok, ona dertleniyorum. 553 00:34:00,273 --> 00:34:04,029 Kader sen delirdin mi? Allah aşkına bana bunu yapma. Kalbini kıracağım. 554 00:34:04,270 --> 00:34:06,270 Hadi git, benim derdim başımdan... 555 00:34:07,285 --> 00:34:11,027 Kız senin derdin bizim derdimiz olmuş, sen ne diyorsun be? 556 00:34:11,391 --> 00:34:13,952 Yürü diyorum. Hadi diyorum. 557 00:34:14,969 --> 00:34:17,152 -Hadi gel. -Ne diyorsun be? 558 00:34:18,574 --> 00:34:20,753 Kader beni nereye çekiştiriyorsun? 559 00:34:20,994 --> 00:34:23,722 Nereye götürüyorsun? Sen bir cevap versene. Kader! 560 00:34:24,283 --> 00:34:28,282 Kader bir şey söyleyeceğim. Ali'yle ilgili bir haber mi aldınız? 561 00:34:28,523 --> 00:34:31,974 (Sinan) Ahmet amca gözümle gördüm, kulağımla işittim. 562 00:34:32,214 --> 00:34:35,079 Kaç senelik komşusunuz. Senin tavuğuna kışt diyor, yakışıyor mu? 563 00:34:35,320 --> 00:34:38,161 Senin tavuğuna bugün kışt diyen yarın, öbür gün neler yapar Allah esirgesin. 564 00:34:38,409 --> 00:34:43,493 Evet. Bugün Çilli'ye kışt diyen yarın ne yaparsa artık Ahmet amca! 565 00:34:43,824 --> 00:34:46,978 Ne yapacak kızım! Senin Çilli'ni tavuklu pilav yapacaklar. 566 00:34:47,219 --> 00:34:50,386 Sen bugün sessiz kal böyle! 567 00:34:50,728 --> 00:34:54,438 (Bip)! Sen benim Çilli'ye kışt demeye utanmıyor musun? 568 00:34:54,679 --> 00:34:57,059 -Ne diyorsun (***)! -Ahmet abi! 569 00:34:59,352 --> 00:35:00,860 (Derya) Bir durun! 570 00:35:02,520 --> 00:35:04,601 Mahalle karıştı. Buraya acil destek. 571 00:35:05,636 --> 00:35:09,912 Yahu tavuğuna kışt dediyse ne olmuş canım! Çocuklar ne yapıyorsunuz siz! 572 00:35:10,153 --> 00:35:12,878 Niyetin nedir? Koskoca insanları birbirine düşürüyorsunuz. 573 00:35:13,127 --> 00:35:16,796 Derya teyze tavuk deyip geçme, bu Çilli. Yazık, günah bunu kesecekler. 574 00:35:17,037 --> 00:35:19,712 Sinan saçmalama! Ayağımın altına alırım! Gel şunları ayır. 575 00:35:22,101 --> 00:35:26,570 Hey! Senin burada ne işin var acaba? Çık! 576 00:35:26,810 --> 00:35:28,956 Bilal! Bilal şunları ayır. 577 00:35:29,226 --> 00:35:31,636 Kim kışt dedi lan mahallenin tavuğuna? 578 00:35:31,960 --> 00:35:36,821 Polis çağırıyorum. Ambulans çağırıyorum. Ay, biriniz yığılacak! 579 00:35:37,150 --> 00:35:39,688 -Bir tanesi yığılacak. Sen ne yapıyorsun? -Dur. 580 00:35:39,929 --> 00:35:43,096 -Nereye dur? Polisi çağıracağım. -Karışma diyorum sana! 581 00:35:43,337 --> 00:35:45,856 -Nereye karışmayacağım be! -Karışma sen. 582 00:35:46,214 --> 00:35:48,708 Mahalle birbirine girdi. Birbirlerini öldürecekler. 583 00:35:48,949 --> 00:35:51,434 Sen de kenara çekilip de saçını başını tarıyorsun. 584 00:35:51,675 --> 00:35:53,644 -Beni delirteceksin! -Kız bir dur. 585 00:35:53,885 --> 00:35:56,511 Sen kontrollü yangın diye bir şey duymadın mı? Biz ne istiyoruz? 586 00:35:56,752 --> 00:35:59,701 Ortalık tutuşsun, çer çöp ayrılsın, biz de yolumuza bakalım istiyoruz. 587 00:35:59,942 --> 00:36:02,967 -Sen yürü. -Sen delirdin mi? Birbirlerini yoldular. 588 00:36:03,208 --> 00:36:04,921 Sana yürü diyorum be! 589 00:36:07,439 --> 00:36:10,162 Allah Allah! Beni niye Osman abinin oraya getirdin şimdi? 590 00:36:10,523 --> 00:36:12,810 Ortalık birbirine girdi diyorum sana. 591 00:36:13,418 --> 00:36:16,405 Kontrollü yangın gibi saçma sapan şeyler söylüyorsun. 592 00:36:17,170 --> 00:36:19,813 Beni lüzumsuz yere buraya getirdiysen papaz oluruz, haberin olsun. 593 00:36:20,054 --> 00:36:21,235 Ben gidiyorum. 594 00:36:23,421 --> 00:36:26,421 (Duygusal müzik) 595 00:36:39,394 --> 00:36:41,775 -İyi misin? -İyiyim. 596 00:36:42,159 --> 00:36:45,311 -Tamam mı? Bir şeyin yok değil mi? -İyiyim anne. 597 00:36:48,863 --> 00:36:51,057 Çok şükür. 598 00:36:54,930 --> 00:36:57,468 Oğlum sen aptal mısın? Gittin, kameraya yakalandın. 599 00:36:57,856 --> 00:37:00,033 Hişt! Babam duyacak, ne yapıyorsun? 600 00:37:00,274 --> 00:37:02,832 Sence senin baban evde olsa ben böyle mi konuşurum? 601 00:37:04,498 --> 00:37:05,498 Şimdi... 602 00:37:06,850 --> 00:37:10,325 ...adam akıllı anlatıyorsun. Bunlar ne görüntüsünden bahsediyorlar? 603 00:37:10,566 --> 00:37:14,889 Galiba Ali, Berk'i tutarken kamera mı ne koymuş, onu diyorlar. 604 00:37:15,248 --> 00:37:16,430 Kamera mı? 605 00:37:16,940 --> 00:37:19,991 Niye kamera koyuyorlar ki? Sizin ne konuşacağınızı... 606 00:37:20,232 --> 00:37:22,697 ...düşünüyor olabilirler ki? Oğlum siz ne saklıyorsunuz? 607 00:37:22,938 --> 00:37:25,946 Vefa'yı kimin öldürdüğünü bulmaya çalışıyorlar. 608 00:37:26,526 --> 00:37:31,461 Nasıl? Vefa kendisi intihar etmedi mi? 609 00:37:31,702 --> 00:37:33,601 Hayır. Ben öldürdüm. 610 00:37:35,028 --> 00:37:38,189 Yani ben öldürdüğümü düşünüyordum ama Berk yapmış. 611 00:37:38,430 --> 00:37:41,041 Sürekli bana yapmadım diyordu, nereden bileyim. 612 00:37:41,282 --> 00:37:44,866 Anne eğer o kamera görüntüleri ortaya çıkarsa ben bittim. 613 00:37:45,107 --> 00:37:47,892 -O yüzden ne olur yardım et. -Oğlum... 614 00:37:48,273 --> 00:37:49,295 -Anne... -Çağrı! 615 00:37:49,536 --> 00:37:51,874 -Anne... -Çağrı elimde kalacaksın. Beni çıldırtma! 616 00:37:52,115 --> 00:37:55,303 Ben hiçbir şey anlamıyorum ki. Şu an gerçekten delireceğim. 617 00:37:55,644 --> 00:37:58,628 Sen şunu bana baştan adam akıllı bir anlatır mısın lütfen? 618 00:37:59,028 --> 00:38:03,797 Anneciğim neyi anlamıyorsun? Berk uyanırsa ve konuşursa... 619 00:38:04,046 --> 00:38:06,924 ...ve kamera görüntüleri ortaya çıkarsa ben bittim. 620 00:38:07,165 --> 00:38:10,024 O yüzden ne olur 'focus'lan ve bana yardım et. 621 00:38:10,381 --> 00:38:11,855 Oğlum ben ne yapabilirim? 622 00:38:12,186 --> 00:38:15,420 Gideyim, Berk'i mi öldüreyim? Ne istiyorsun ya benden? 623 00:38:15,661 --> 00:38:19,331 -Öf! Allah'ım yardım et, deli olacağım! -Çağrı buraya gelir misin? Çağrı lütfen. 624 00:38:20,468 --> 00:38:23,468 (Gerilim müziği) 625 00:38:47,451 --> 00:38:49,318 Mezarlıkta sabahladın demek. 626 00:38:52,508 --> 00:38:53,948 Babanın mezarında. 627 00:38:54,960 --> 00:38:56,151 Anlatsaydın. 628 00:38:58,087 --> 00:39:02,108 Annemi çok üzüyorum, şimdi seni üzmeye geldim deseydim. 629 00:39:02,607 --> 00:39:05,671 -Anne ben Berk'e bir şey yapmadım. -O çocuğu sen kaçırmadın mı Ali? 630 00:39:05,912 --> 00:39:07,269 -Anne... -Ne? 631 00:39:08,189 --> 00:39:12,333 İtiraf almak için yaptım. O çocuk Vefa'yı hiçe saydı. 632 00:39:12,574 --> 00:39:14,091 Onların her şeyleri yalan dolan. 633 00:39:14,413 --> 00:39:17,871 Bir olup kardeşimin başını yaktılar. Sen de kendini yaktın öyle mi? 634 00:39:18,412 --> 00:39:22,349 Ardından Arap ve Zeyno'yu da. Onlar da birazdan gelirler zaten. 635 00:39:22,658 --> 00:39:24,048 Hah, geldiler! 636 00:39:25,310 --> 00:39:26,831 Siz ne yapıyorsunuz çocuğum? 637 00:39:27,330 --> 00:39:28,930 Siz ne yapıyorsunuz? 638 00:39:29,324 --> 00:39:31,004 Koca koca insanları... 639 00:39:31,245 --> 00:39:35,076 ...oyun çevirerek, Ali'nin yerini saklamak için birbirine düşürüyorsunuz. 640 00:39:36,314 --> 00:39:38,648 Birbirinize bela bulaştırıyorsunuz. 641 00:39:39,229 --> 00:39:42,070 Kendinizi yakın. Belayı birbirinize devredin. 642 00:39:42,311 --> 00:39:46,470 Sonunuz neresi ben size söyleyeyim mi? Ya hapishane ya da mezarlık. 643 00:39:46,851 --> 00:39:48,137 Ne bakıyorsun öyle? 644 00:39:48,915 --> 00:39:50,195 Ne bakıyorsunuz? 645 00:39:53,301 --> 00:39:56,929 Ya dört duvarın arkasına girersiniz ya da toprağın altına. 646 00:39:57,574 --> 00:40:01,728 Tabii belki bizim için iyi olur. Neredesiniz merak etmeyiz, değil mi? 647 00:40:02,658 --> 00:40:05,058 Siz kaçmazsınız, biz de kovalamayız. 648 00:40:05,872 --> 00:40:06,912 Haksız mıyım? 649 00:40:07,153 --> 00:40:08,509 -Anne... -Ne? 650 00:40:10,279 --> 00:40:12,561 O çocuğu o hâle kim getirdi Ali? 651 00:40:14,294 --> 00:40:15,294 Ali... 652 00:40:16,788 --> 00:40:18,228 ...bunu kim yaptı? 653 00:40:20,521 --> 00:40:24,276 Tamam sen kaçırdın. Kaçırmak da suçtan sayılmıyor ya! 654 00:40:26,243 --> 00:40:29,045 Sonra o çocuğu o hâle kim getirdi? 655 00:40:34,016 --> 00:40:36,496 Çok yazık. Ben de diyorum ki... 656 00:40:36,855 --> 00:40:41,285 ...benim çocuğum akılsızlık, aptallıklar falan eder ama... 657 00:40:41,533 --> 00:40:44,044 ...vicdanı vardır. Yumruğunu sallar ama merhamet... 658 00:40:44,285 --> 00:40:45,451 (Ali) Çağrı. 659 00:40:47,125 --> 00:40:49,384 Önder Hoca'nın oğlu Çağrı getirdi. 660 00:40:52,498 --> 00:40:54,501 Berk'i o hâle o getirdi anne. 661 00:40:55,442 --> 00:40:58,021 Aralarındaki en güçsüz halka oydu. 662 00:40:58,262 --> 00:41:01,751 Ben de Berk'in telefonundan mesaj attım. Ali her şeyi öğrendi... 663 00:41:02,606 --> 00:41:05,868 ...konuşmamız lazım diye. Koşa koşa geldi zaten. 664 00:41:06,582 --> 00:41:10,465 İçeride birbirleriyle nasıl hesapları var onu bilmiyorum ama olan oldu. 665 00:41:11,632 --> 00:41:13,312 Kamera her şeyi çekti. 666 00:41:14,434 --> 00:41:15,434 Ama... 667 00:41:18,253 --> 00:41:22,199 Ama ne oğlum? Tamam işte gidelim bunları polise anlatalım. 668 00:41:22,461 --> 00:41:26,118 Görüntü yok ki anne. Elimde görüntü yok. Biri çıkarmış... 669 00:41:27,007 --> 00:41:30,600 ...kameranın hafıza kartını. Yok, gitti. 670 00:41:32,662 --> 00:41:35,399 Elimde bir umut vardı o da elimden kayıp gitti anne. 671 00:41:35,640 --> 00:41:37,895 Gerçeği ortaya çıkarayım derken... 672 00:41:39,100 --> 00:41:40,700 ...yalan oldum anne. 673 00:41:41,937 --> 00:41:42,937 Yalan oldum. 674 00:41:44,261 --> 00:41:48,385 Korkma, tamam. Sen korkma. 675 00:41:54,667 --> 00:41:56,624 Sana kimse hiçbir şey yapamaz. 676 00:41:59,041 --> 00:42:02,267 Ben buradayken kimse kılına bile dokunamaz. 677 00:42:03,028 --> 00:42:05,858 Şimdi biz bu işi doğru düzgün çözeceğiz. 678 00:42:06,237 --> 00:42:08,076 Seninle ben polise gideceğiz. 679 00:42:08,507 --> 00:42:10,494 Sen her şeyi anlatacaksın. 680 00:42:11,708 --> 00:42:13,378 Ali o çocuğu kaçırdın. 681 00:42:14,068 --> 00:42:17,142 Sen, Berk'i kaçırdın. Bunun cezası neyse çekeceksin. 682 00:42:17,383 --> 00:42:18,726 Ne eksik ne de fazla. 683 00:42:18,967 --> 00:42:22,289 Bana kim inanır anne? Benim sözümden başka bir şeyim yok ki. 684 00:42:22,530 --> 00:42:23,665 Ali... 685 00:42:24,339 --> 00:42:27,175 ...eğer kaçarsan sözünün de kıymeti kalmayacak. 686 00:42:27,984 --> 00:42:29,984 Suçlu olan da susacak. 687 00:42:30,435 --> 00:42:32,502 Hem ne kadar kaçabileceksin ki? 688 00:42:33,261 --> 00:42:36,333 O Kenan denilen adam peşini bırakır mı sanıyorsun? 689 00:42:37,672 --> 00:42:39,736 Ben peşini bırakır mıyım sanıyorsun? 690 00:42:42,643 --> 00:42:44,643 Eğer adalete güvenmezsen... 691 00:42:45,453 --> 00:42:48,575 ...herkesin kendi kendine kestiği cezaya mahkûm olursun. 692 00:42:48,816 --> 00:42:50,465 Anne sen onları tanımıyorsun. 693 00:42:50,972 --> 00:42:52,427 O adam da oğlu kadar kötü. 694 00:42:53,165 --> 00:42:56,637 Ben masumum dedikçe her şeyi üstüme yıkacaklar. 695 00:42:57,290 --> 00:42:59,994 Vefa'ya yapmadılar mı? Yaptılar. 696 00:43:01,108 --> 00:43:02,700 Kardeşime nasıl... 697 00:43:05,980 --> 00:43:07,660 ...tecavüzcü dedilerse... 698 00:43:08,252 --> 00:43:10,252 ...benim için de Berk'i bıçakladı diyecekler. 699 00:43:10,764 --> 00:43:13,552 Tek istedikleri kendi pisliklerinin ortaya çıkmaması. 700 00:43:14,996 --> 00:43:18,636 O yüzden elimde bir kanıt olmadan onların karşısına geçeceğime... 701 00:43:19,532 --> 00:43:23,438 ...hayatım boyunca kaçarım daha iyi. -Ali lütfen! Ali... 702 00:43:30,177 --> 00:43:33,521 İçeride kolonya falan vardı, onu getireyim. Camı falan açalım da... 703 00:43:33,861 --> 00:43:35,816 ...hava alsın. Kadın iyice darlandı. 704 00:43:39,697 --> 00:43:42,697 (Duygusal müzik) 705 00:44:01,916 --> 00:44:03,601 -Derya... -Sakın! 706 00:44:08,473 --> 00:44:09,784 Derya... 707 00:44:10,024 --> 00:44:11,952 (Arama tonu) 708 00:44:17,003 --> 00:44:19,101 Yangın Ali oldu Kaçak Ali! 709 00:44:21,921 --> 00:44:23,921 Tabana kuvvet basacağız, artık kaçacağız. 710 00:44:24,162 --> 00:44:25,377 Ali... 711 00:44:25,726 --> 00:44:27,394 Peşimden gelmek yok Zeyno. 712 00:44:30,080 --> 00:44:32,613 Belaya bulaşmak da yok Arap. Tamam mı? 713 00:44:35,019 --> 00:44:36,989 Bu yolda içimizden biri daha yanmayacak. 714 00:44:39,228 --> 00:44:40,373 Olur da... 715 00:44:40,816 --> 00:44:44,937 ...yakalanır, kendimi aklayamazsam ben çıkana kadar bekleyeceksiniz. Tamam? 716 00:44:46,088 --> 00:44:48,088 Tekrardan bir araya geldiğimizde... 717 00:44:48,489 --> 00:44:50,452 ...peşlerine düşmeye devam edeceğiz. 718 00:44:52,903 --> 00:44:56,108 Bu sırada annem size emanet. Osman amcaya sahip çıkarsınız. 719 00:44:56,349 --> 00:44:59,928 Boya badana aldık, masrafa girdik. Vefa'nın oda yeşil olacaktı. 720 00:45:00,169 --> 00:45:01,373 Ya bir sus! 721 00:45:05,674 --> 00:45:09,650 Başlatacaksın şimdi boyasına da badana... Tövbe estağfurullah! 722 00:45:13,352 --> 00:45:16,798 Bu işin yolu yordamı, çözümü yok mu? 723 00:45:17,633 --> 00:45:19,076 Bir şey söyleyeceğim. 724 00:45:20,148 --> 00:45:23,689 Elimizde görüntü olmadığını bir tek biz biliyoruz değil mi? 725 00:45:24,576 --> 00:45:29,504 Biz bunların beyinlerini yakalım. Bombayı ortaya atalım. 726 00:45:29,745 --> 00:45:32,657 Biz katilin olduğunu biliyoruz diyelim. Olmaz mı? 727 00:45:36,265 --> 00:45:39,363 -Hay ben senin aklını seveyim! -Dur oğlum! 728 00:45:40,416 --> 00:45:45,928 Çözdük la! Sen bomba demesen benim aklımdan gitmişti, unutmuştum. 729 00:45:47,403 --> 00:45:50,170 -Neyi çözdük? -Kızım biraz hatırla. 730 00:45:50,828 --> 00:45:53,308 Bize videoyu atan kişi bomba emojisiyle atmıyor mu? 731 00:45:53,635 --> 00:45:55,554 -Ee? -Ee'si şu. 732 00:45:56,800 --> 00:45:59,606 Ben o kişiyi biliyorum. Sanırım yani. 733 00:46:01,456 --> 00:46:02,456 -Kim? -Kim? 734 00:46:03,279 --> 00:46:04,279 Duru. 735 00:46:07,340 --> 00:46:11,620 Yani kızın arabasının tamburunda bu kadar bomba emojisi var. 736 00:46:12,120 --> 00:46:15,840 Ben arabayı gittim bıraktım. Benimle imalı imalı konuştu. 737 00:46:16,080 --> 00:46:18,860 Ben anlamadım bombayı görene kadar. O emojiyi. 738 00:46:21,960 --> 00:46:23,620 Vefa'nın katilini biliyordur. 739 00:46:26,960 --> 00:46:30,200 Kalk, kalk. Duru'ya gidiyoruz. Sen nereye oğlum? 740 00:46:30,440 --> 00:46:32,480 Sen hiçbir yere kımıldamıyorsun, burada kalıyorsun. 741 00:46:32,760 --> 00:46:36,820 Sen al, fırçanı mı alıyorsun neyi alıyorsan. Al bunula yapıştır işte. 742 00:46:37,840 --> 00:46:39,940 Hadi, baban acarlı hadi. 743 00:46:40,540 --> 00:46:43,040 (Polis sireni çalıyor) 744 00:46:52,660 --> 00:46:56,600 Ali teslim olmak zorundasın. Teslim olmak zorundasın. 745 00:46:57,240 --> 00:46:59,620 Anne ne yaptın sen? Anne bırak beni. 746 00:46:59,861 --> 00:47:04,841 Beni dinle! Çaren yok. Çaremiz yok. 747 00:47:05,320 --> 00:47:08,340 O adam eğer polislerden önce seni bulursa yaşatmaz anlıyor musun? 748 00:47:08,600 --> 00:47:12,300 Şimdi benimle beraber dışarı çıkacaksın, polislere her şeyi anlatacaksın. 749 00:47:12,560 --> 00:47:14,706 -Ben senin yanındayım zaten. -Bırak! 750 00:47:14,946 --> 00:47:17,560 Beni ezip geçmen lazım. İzin vermem. 751 00:47:18,119 --> 00:47:21,079 Çok mu kolay sanıyorsun seni polise teslim etmek. 752 00:47:21,320 --> 00:47:22,720 (Kapı zili çalıyor) Polis. Açın kapıyı! 753 00:47:22,960 --> 00:47:25,380 Çok mu kolay benim için? Bilal aç kapıyı. 754 00:47:25,620 --> 00:47:27,560 -Abi... -(Polis) Açın kapıyı, polis! 755 00:47:27,800 --> 00:47:30,280 Bilal aç kapıyı. Aç kapıyı! 756 00:47:30,520 --> 00:47:33,100 -Bilal abi. Abi... -Ne bekliyorsun? 757 00:47:34,680 --> 00:47:36,420 Buraya gel! 758 00:47:41,846 --> 00:47:43,792 -Bir dakika. -Peki. 759 00:47:48,080 --> 00:47:49,300 Geleceğim ben. 760 00:47:52,200 --> 00:47:55,260 Hadi, geleceğim ben. Ben geliyorum zaten. 761 00:47:55,640 --> 00:47:56,760 Geliyorum ben. 762 00:47:58,680 --> 00:47:59,680 Hadi. 763 00:48:03,440 --> 00:48:04,820 (Arap) Kurtaracağız lan seni. 764 00:48:10,204 --> 00:48:12,524 (Duygusal müzik) 765 00:48:36,160 --> 00:48:38,420 (Müzik) 766 00:48:57,960 --> 00:49:00,780 (Müzik devam ediyor) 767 00:49:15,160 --> 00:49:16,160 Ah! 768 00:49:20,490 --> 00:49:23,490 (Müzik devam ediyor) 769 00:49:33,140 --> 00:49:34,480 Çağrı. 770 00:49:36,500 --> 00:49:39,420 (Müzik devam ediyor) 771 00:49:47,720 --> 00:49:50,100 (Yaşam destek ünitesi çalışıyor) 772 00:50:13,700 --> 00:50:18,460 'Bro', uyanmışsın. Kızlar Berk uyanmış! 773 00:50:18,760 --> 00:50:19,760 Gelin. 774 00:50:22,635 --> 00:50:24,915 Berk gerçekten uyanmış! 775 00:50:25,600 --> 00:50:27,380 Berk! 776 00:50:28,600 --> 00:50:30,840 Çok şükür açtın sonunda gözünü. 777 00:50:31,200 --> 00:50:33,540 Bizi o kadar çok korkuttun ki. 778 00:50:34,560 --> 00:50:36,900 İyi misin, bir yerin acıyor mu? 779 00:50:41,120 --> 00:50:42,440 İyiyim, iyiyim. 780 00:50:43,120 --> 00:50:46,440 -Susadım biraz. -Tamam, ben vereyim hemen. 781 00:50:46,680 --> 00:50:47,880 Ege kaldırsana. 782 00:50:48,520 --> 00:50:50,820 Bir durun, kafanıza göre hareket etmeyin öyle. 783 00:50:51,400 --> 00:50:52,400 Su iç... 784 00:50:53,720 --> 00:50:57,540 Pardon ya! Sesin çıkmayınca burada olduğunu unutmuşum. 785 00:50:59,020 --> 00:51:00,180 Al! 786 00:51:01,360 --> 00:51:03,560 Sonra saçma sapan triplere giriyorsun ya. 787 00:51:03,920 --> 00:51:05,880 İyilik yapayım derken zarar vereceksiniz. 788 00:51:06,120 --> 00:51:08,460 Hem doktor bir şey yiyip içsin demedi henüz. 789 00:51:08,800 --> 00:51:11,160 Ben gideyim Kenan amcayla doktora haber vereyim. 790 00:51:12,400 --> 00:51:14,140 İyi olmana sevindim. 791 00:51:18,840 --> 00:51:21,540 (Yaşam destek ünitesi çalışıyor) (Müzik) 792 00:51:40,960 --> 00:51:43,860 (Müzik devam ediyor) 793 00:51:48,680 --> 00:51:50,800 -Çağrı nerede? -(Ege) Bilmiyoruz 'bro'. 794 00:51:51,040 --> 00:51:53,107 Aradım birkaç kere ama dönmedi. 795 00:51:54,680 --> 00:51:57,980 Hayırdır oğlum? Burada ne işin var? 796 00:51:59,640 --> 00:52:03,100 Burası Berk kaçırıldıktan sonra tutulduğu yer değil mi? 797 00:52:04,480 --> 00:52:06,340 Sen nereden biliyorsun burayı? 798 00:52:07,140 --> 00:52:10,620 -Ö-Öğrendim, merak ettim. -Merak ettin. 799 00:52:11,840 --> 00:52:14,920 Merak ettim işte baba. Merak etmek suç mu? 800 00:52:15,160 --> 00:52:18,020 Yoo. Merak etmek suç değil. 801 00:52:21,960 --> 00:52:24,460 Ama ben neyin suç olduğunu sana söyleyeyim. 802 00:52:26,098 --> 00:52:27,778 Birine zarar vermek suç! 803 00:52:28,885 --> 00:52:31,218 Bunu gizlemek, saklamak suç! 804 00:52:32,092 --> 00:52:37,081 Olay mahalline gelip, acaba bir delil bırakmış mıyız diye bakmak suç! 805 00:52:38,425 --> 00:52:40,306 Ama en büyük suç ne, biliyor musun? 806 00:52:40,967 --> 00:52:42,388 Birine zarar verip... 807 00:52:43,062 --> 00:52:47,065 ...masum bir insanın hayatını karartmak. İşte en büyük suç bu. 808 00:52:48,829 --> 00:52:53,290 O yüzden ya bana teker teker bütün gerçekleri anlatırsın... 809 00:52:53,816 --> 00:52:55,516 ...ya da cezan çok büyük olur. 810 00:52:56,099 --> 00:52:58,699 Ve bu cezayı ben vermem, öyle düşün. 811 00:52:59,567 --> 00:53:01,099 -Benim bir şeyle ilgim... -Ne? 812 00:53:01,686 --> 00:53:04,765 -Benim hiçbir şeyle ilgim yok. -Anladım. 813 00:53:05,885 --> 00:53:06,885 İyi o zaman. 814 00:53:08,004 --> 00:53:11,179 -Hadi gidelim. -Ne-nereye? 815 00:53:15,622 --> 00:53:16,622 Polise. 816 00:53:17,466 --> 00:53:19,665 Çünkü beni ikna edemediniz beyefendi. 817 00:53:20,326 --> 00:53:22,127 Bakalım onları edebilecek misiniz? 818 00:53:23,045 --> 00:53:26,926 Dün akşam nerede olduğuna, burayı nereden bildiğine... 819 00:53:28,392 --> 00:53:30,162 ...yüzüne gözüne ne olduğuna. 820 00:53:31,798 --> 00:53:32,798 Yürü. 821 00:53:33,380 --> 00:53:35,558 -Baba saçmalıyorsun. -Çağrı, adamı sinirlendirme, yürü! 822 00:53:35,799 --> 00:53:38,757 -Baba bırak, ne yapıyorsun? -Çağrı! Yürü dedim sana! 823 00:53:40,714 --> 00:53:43,690 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 824 00:53:44,676 --> 00:53:45,852 (Hemşire) Geçmiş olsun. 825 00:53:51,210 --> 00:53:53,900 -(Polis 1) Berk Bey. -(Polis 2) Geçmiş olsun. 826 00:53:54,498 --> 00:53:56,411 -Teşekkürler. -Doktordan bilginizi aldık. 827 00:53:56,652 --> 00:53:59,567 Eğer sizin için de uygunsa, durumunuzu anlatabilecekseniz... 828 00:53:59,808 --> 00:54:02,964 ...ifadenizi almak istiyoruz. -Olur, ben iyiyim. 829 00:54:03,620 --> 00:54:04,943 İyiyim, her şeyi anlatabilirim. 830 00:54:05,634 --> 00:54:07,499 (Polis) Arkadaşlar müsaadenizle lütfen. 831 00:54:08,873 --> 00:54:11,873 (Gerilim müziği) 832 00:54:21,233 --> 00:54:22,273 (Kapı açıldı) 833 00:54:24,881 --> 00:54:27,040 Otur delikanlı. 834 00:54:27,725 --> 00:54:32,304 Vay be, bunca senedir bu işi yapıyorum, ilk defa biri beni ayakta karşılıyor. 835 00:54:32,616 --> 00:54:33,695 Ben avukatıyım. 836 00:54:42,332 --> 00:54:44,149 Dosyan kabarık delikanlı. 837 00:54:44,973 --> 00:54:49,187 Adam kaçırma, adam yaralama, polisten kaçma. 838 00:54:50,590 --> 00:54:51,963 Biz şimdi ne yapalım? 839 00:54:53,842 --> 00:54:56,715 En iyisi sen gel, bana doğruyu anlat. 840 00:54:57,914 --> 00:54:59,235 Pişmansın da belli. 841 00:55:00,712 --> 00:55:04,577 Cezandan da indirim alırsın. Hem reşit de değilmişsin. 842 00:55:05,369 --> 00:55:07,512 Az bir cezayla çıkarsın. 843 00:55:09,075 --> 00:55:10,491 Ben kimseyi yaralamadım. 844 00:55:11,415 --> 00:55:15,137 Kaçırmak derseniz, siz sorun, ben anlatayım. Ama anlatacaklarım uzun. 845 00:55:16,128 --> 00:55:17,826 Konuşmaya en baştan başlarım. 846 00:55:18,067 --> 00:55:20,886 Tamam, başla bakalım. Vaktimiz var. 847 00:55:21,699 --> 00:55:23,184 (Kapı vuruldu) (Kapı açıldı) 848 00:55:24,338 --> 00:55:27,338 (Gerilim müziği) 849 00:55:32,178 --> 00:55:33,178 (Kapı kapandı) 850 00:55:37,777 --> 00:55:41,198 (Derya) Yok canım, başka türlü olmazdı. Yok yani. 851 00:55:42,692 --> 00:55:45,243 Şey, o adam... 852 00:55:45,871 --> 00:55:48,323 ...o adam Ali'nin peşini bırakmazdı, öyle değil mi? 853 00:55:50,272 --> 00:55:54,058 Sonuçta ben de anneyim, çocuğun kötülüğünü ister miyim? 854 00:55:55,224 --> 00:55:56,666 Bir de kanıt yok diyorlar. 855 00:55:57,502 --> 00:56:00,100 Kanıt olmasın. Masumsa bizim kanıta ihtiyacımız var mı? 856 00:56:00,341 --> 00:56:02,021 -Sen de bir şey söyle! -Aynen abla... 857 00:56:02,262 --> 00:56:03,851 Sen söyleme! Sana ayrı gıcığım. 858 00:56:04,092 --> 00:56:06,710 Sen kaç dedin diye şu anda o hâlde, biliyorsun değil mi? 859 00:56:06,959 --> 00:56:08,520 Kaç demesen böyle olmayacaktı. 860 00:56:11,000 --> 00:56:12,360 Oğlun yakalanmış. 861 00:56:15,124 --> 00:56:16,124 Yakalanmadı. 862 00:56:17,321 --> 00:56:19,199 Ben kendi ellerimle teslim ettim. 863 00:56:19,645 --> 00:56:22,298 Çünkü suçlu olduğu için değil, korktuğu için kaçtı. 864 00:56:23,031 --> 00:56:25,919 Çocuk olduğu için, daha önce böyle bir şey yaşamadığı için kaçtı. 865 00:56:26,828 --> 00:56:27,828 O masum. 866 00:56:29,439 --> 00:56:32,550 -Gerçekleri göreceksin. -Berk uyandı, ifade veriyor. 867 00:56:33,445 --> 00:56:36,921 Bitti, buraya kadar. Ben aslında Ali için üzülmüyorum. 868 00:56:37,385 --> 00:56:38,686 Ben senin için üzülüyorum. 869 00:56:40,208 --> 00:56:44,327 Oğlun birazcık insanlık öğrendiyse doğruları söyler. 870 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 Göreceğiz. 871 00:56:55,584 --> 00:56:57,616 Senin şu bulduğun avukat iyi mi bari? 872 00:56:57,857 --> 00:57:00,918 Yani ipten alır mı bilmem de Selçuk abi, iş görür, dedi. 873 00:57:01,159 --> 00:57:02,279 Selçuk abi mi? 874 00:57:03,040 --> 00:57:05,481 -Şu hırsız, ipe sapa gelmez herif? -Aynen. 875 00:57:06,194 --> 00:57:08,751 -Aceleden onu aradım, ne yapayım? -Ay... 876 00:57:12,502 --> 00:57:13,502 Yürü. 877 00:57:15,681 --> 00:57:17,371 Biz de ifade vermeye geldik. 878 00:57:18,541 --> 00:57:21,361 Ne ifadesi? Senin kaşına gözüne ne oldu? 879 00:57:21,602 --> 00:57:23,448 (Önder) Beyefendi birazdan anlatacak. 880 00:57:26,278 --> 00:57:27,516 -(Derya) Ne oldu? -(Kader) Aa, Ali! 881 00:57:27,914 --> 00:57:29,699 Tamam mı? 882 00:57:31,023 --> 00:57:32,023 Kurtuldun. 883 00:57:33,430 --> 00:57:34,756 Ne oluyor? 884 00:57:35,224 --> 00:57:37,383 Böyle elini kolunu sallayarak nasıl çıkıyor? 885 00:57:37,624 --> 00:57:40,235 -Oğlunuzun ifadesine istinaden. -Nasıl yani? 886 00:57:40,563 --> 00:57:42,739 Ali Öztürk'ün kendisine yardım ettiğini... 887 00:57:42,980 --> 00:57:45,672 ...üstelik ona hiçbir zarar vermediğini beyan etmiş. 888 00:57:46,062 --> 00:57:48,348 Yani oğlunuzu yaralayan, Ali Öztürk değilmiş. 889 00:57:48,959 --> 00:57:50,285 (Önder) Kim yapmış peki? 890 00:57:52,879 --> 00:57:56,529 Tanımadığını söylemiş. Sokak serserileriymiş. 891 00:57:57,711 --> 00:58:00,711 (Müzik) 892 00:58:07,493 --> 00:58:10,239 Bak gördün mü? 893 00:58:10,715 --> 00:58:13,421 Şimdi ne yapacağız? Alıp gidebiliyor muyuz? 894 00:58:13,702 --> 00:58:15,773 (Zeyno) Nerede bu? Sen buna acil demedin mi? 895 00:58:16,014 --> 00:58:20,331 Dedim, Allah Allah! Trafiğe falan takılmıştır. 896 00:58:21,043 --> 00:58:23,408 Ne dönüp duruyorsun, benim başımı döndürme, otur şuraya. 897 00:58:24,082 --> 00:58:25,082 Allah'ım ya! 898 00:58:31,063 --> 00:58:32,102 -Zeyno. -Ne var? 899 00:58:32,343 --> 00:58:35,277 Ne demek ne var? Fik, fik, fik, bir rahat dur. 900 00:58:36,540 --> 00:58:39,540 (Gerilim müziği) 901 00:58:54,443 --> 00:58:58,104 'Hello'! Trafik vardı, biraz geç kaldım. 902 00:58:58,345 --> 00:59:00,136 Kavuşturana şükür, hoş geldin. 903 00:59:00,856 --> 00:59:03,173 O videoları bize sen gönderdin, değil mi? 904 00:59:03,414 --> 00:59:05,248 (Herkese mesaj geldi) 905 00:59:06,150 --> 00:59:09,150 (Gerilim müziği) 906 00:59:16,025 --> 00:59:17,025 (Mesaj geldi) (Geçiş sesi) 907 00:59:17,266 --> 00:59:19,857 O bomba emojili yine video göndermiş. 908 00:59:20,310 --> 00:59:24,482 Hani şu bomba emojili olanı. Arabanın arkasındaki. 909 00:59:26,342 --> 00:59:28,747 Tek satır yalana tahammülümüz yok, dökül bakalım. 910 00:59:29,719 --> 00:59:32,529 Ne diyorsunuz abi, şu anda hiçbir şey anlamıyorum. 911 00:59:33,298 --> 00:59:36,275 Benim bir işim vardı, sonra görüşürüz. 912 00:59:42,416 --> 00:59:47,011 Bana bak, canımız, ciğerimiz, her şeyimiz, Ali'mizin başı feci belada. 913 00:59:47,252 --> 00:59:49,517 Onu kurtarabilecek tek kişi sen olabilirsin. 914 00:59:50,055 --> 00:59:54,143 O yüzden öleceğimi bilsem, seni konuşturmadan şuradan şuraya gitmem. 915 00:59:54,384 --> 00:59:55,663 Ne biliyorsan anlatacaksın. 916 00:59:56,087 --> 00:59:58,381 Benim seni zorla konuşturmamı istemezsin, emin ol. 917 01:00:04,594 --> 01:00:05,824 Ama nasıl boğacak, bak. 918 01:00:12,588 --> 01:00:13,788 Hadi poz verin. 919 01:00:14,422 --> 01:00:17,462 Hadi ama, bu anı ölümsüzleştirmeliyiz, poz verin. 920 01:00:18,091 --> 01:00:22,259 Gerçekten şu hâlde bile bunu nasıl düşünebiliyorsun, hayret. 921 01:00:25,560 --> 01:00:27,741 Okuldakilere Berk'in iyi olduğunu söylemek için... 922 01:00:27,981 --> 01:00:29,362 ...yapıyor olabilir miyim acaba? 923 01:00:29,610 --> 01:00:32,772 Hani artık her şeyin yolunda olduğunu göstermek için falan. 924 01:00:33,860 --> 01:00:38,529 Bence sen de artık kasma istersen. Hem bak, Ali de suçsuzmuş. 925 01:00:39,029 --> 01:00:40,244 Berk'i kaçırmamış ya. 926 01:00:40,485 --> 01:00:41,685 -Öyle mi? -Öyle. 927 01:00:42,175 --> 01:00:44,620 Yani senin de şu anda mutlu falan olman gerekmiyor mu? 928 01:00:46,045 --> 01:00:50,841 Kızlar hadi ama bari burada yapmayın. Adam daha kendine gelemedi. 929 01:00:51,547 --> 01:00:53,777 Sen niye Ali'nin seni kaçırdığını söylemedin ki? 930 01:00:54,557 --> 01:00:57,315 Ben de bunu soracaktım tam. Çıkın dışarı. 931 01:00:57,760 --> 01:00:59,553 (Kenan) Çıkın, çıkın, çıkın. Cemre çık. 932 01:01:00,662 --> 01:01:01,662 (Kenan) Cemre hadi. 933 01:01:02,129 --> 01:01:05,129 (Gerilim müziği) 934 01:01:13,461 --> 01:01:17,239 Seni serseriler kaçırdı, seni bu hâle de onlar getirdi... 935 01:01:17,698 --> 01:01:19,412 ...Ali de seni kurtardı, öyle mi? 936 01:01:20,396 --> 01:01:21,691 Ben de bunu yedim. 937 01:01:23,224 --> 01:01:26,066 Sen benim buna inanabileceğimi düşünüyor musun? 938 01:01:26,770 --> 01:01:28,342 Sen nasıl bir korkaksın? 939 01:01:29,210 --> 01:01:32,805 Benim oğlum bir sokak serserisinden korkup susuyor, öyle mi? 940 01:01:34,126 --> 01:01:36,356 Ben senden başka kimseden korkmam... 941 01:01:37,745 --> 01:01:38,745 ...baba. 942 01:01:41,406 --> 01:01:44,715 Bana ne olduğunu sordular, ben de olan biteni anlattım, bu kadar. 943 01:01:46,815 --> 01:01:49,878 Evet, o görüntüyü size ben gönderdim. 944 01:01:50,646 --> 01:01:53,996 O gece oradaydım. Vefa'yı dövdüklerini gördüm. 945 01:01:56,314 --> 01:01:59,314 (Gerilim müziği) 946 01:02:07,914 --> 01:02:11,755 Yaptıkları ortaya çıksın istedim. Vefa'yı hep ezikliyorlardı. 947 01:02:11,996 --> 01:02:16,001 -Klasik zengin zorbalığı işte. -Katili bilen de sensin o zaman? 948 01:02:17,960 --> 01:02:20,143 Vallahi kırk yıl düşünsem benim aklıma gelmezdi. 949 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Ne katili? 950 01:02:23,321 --> 01:02:27,377 -Pardon, ben bir şey mi atladım? -Vefa'nın katili kızım. 951 01:02:27,748 --> 01:02:31,502 (Zeyno) Sen Ali'ye kitapçığın arasında, katil aramızda, diye not gönderdin ya. 952 01:02:32,440 --> 01:02:36,305 Not... Not derken? Bir dakika. 953 01:02:36,698 --> 01:02:38,690 Vefa intihar etmedi mi yani? 954 01:02:39,992 --> 01:02:41,642 (Duru) O zaman okulda bir katil var! 955 01:02:42,565 --> 01:02:45,653 O yüzden katilim aranızda, diye pankart astınız. 956 01:02:46,291 --> 01:02:47,569 Şimdi anladım. 957 01:02:49,009 --> 01:02:52,160 -(Zeyno) Notu bize sen göndermedin mi? -Hayır tabii ki. 958 01:02:52,401 --> 01:02:54,839 Katilin kim olduğunu bilsem direkt polise giderim. 959 01:02:55,080 --> 01:02:57,168 Ben manyak mıyım not göndereyim Zeyno? 960 01:02:57,409 --> 01:03:00,318 Yok, hiç değilsin tabii de. 961 01:03:00,559 --> 01:03:04,046 Ama o görüntüyü benim gönderdiğim ortaya çıkarsa ben biterim. 962 01:03:04,310 --> 01:03:05,617 Berk duymamalı. 963 01:03:09,354 --> 01:03:11,124 Ben çok ciddiyim. 964 01:03:11,929 --> 01:03:14,984 -Söylemeyeceksiniz değil mi? -Sakin. 965 01:03:15,913 --> 01:03:18,580 Bizden asla laf çıkmaz, sen meraklanma da... 966 01:03:20,164 --> 01:03:21,751 ...sen bu Berk'ten ne diye korkuyorsun? 967 01:03:22,187 --> 01:03:25,072 -Tanısanız siz de korkardınız. -Ne korkacağım! 968 01:03:25,394 --> 01:03:26,754 O bizden korksun. 969 01:03:27,561 --> 01:03:30,514 Sen de merak etme, ben varken o sincap senin kılına dokunamaz. 970 01:03:31,164 --> 01:03:32,164 Rahat ol. 971 01:03:32,926 --> 01:03:36,473 Ali çok üzülecek. Onu da boşuna umutlandırdık. 972 01:03:36,714 --> 01:03:42,294 (Telefon çalıyor) 973 01:03:43,639 --> 01:03:44,839 (Arap) Efendim? 974 01:03:48,715 --> 01:03:49,715 Ne? 975 01:03:51,546 --> 01:03:53,229 -Sen ne diyorsun abi? -Ne olmuş? 976 01:03:53,470 --> 01:03:55,890 Ali salınmış. Allah be! 977 01:03:58,297 --> 01:03:59,459 Gel buraya. 978 01:04:06,254 --> 01:04:08,469 Konuştuklarımız aramızda. 979 01:04:08,913 --> 01:04:11,357 -Not falan yok. -Çatlarım ama ben. 980 01:04:12,068 --> 01:04:13,068 Çatla! 981 01:04:13,509 --> 01:04:15,977 Eğer sağda solda, not varmış, diye duyarsam... 982 01:04:16,218 --> 01:04:19,704 ...o zaman ben de o görüntüleri senin gönderdiğini yayarım. Tamam mı? 983 01:04:25,642 --> 01:04:27,154 Ben sana anlatacağım, tamam? 984 01:04:27,607 --> 01:04:28,894 -Yürü! -Tamam. 985 01:04:39,854 --> 01:04:42,870 Berk'in verdiği ifade doğru değil, biliyorsun değil mi? 986 01:04:43,381 --> 01:04:45,428 Yani hoş, biliyorsundur tabii. 987 01:04:46,288 --> 01:04:48,026 (Derya) Çağrı sana anlatmıştır. 988 01:04:48,311 --> 01:04:51,820 Yani ifade vermeye geldiğinize göre öyle düşündüm. 989 01:04:53,334 --> 01:04:55,929 Maalesef ben senin kadar şanslı değilim Derya. 990 01:04:56,331 --> 01:05:00,458 Çağrı'nın bana anlatmadıklarını, gizlediklerini çözebilmek için... 991 01:05:01,009 --> 01:05:03,247 ...hafiye gibi iz sürüyorum, sana öyle diyeyim. 992 01:05:04,910 --> 01:05:07,498 Hani sen, ben Ali'den çok eminim, diyorsun ya... 993 01:05:08,358 --> 01:05:10,929 ...maalesef ben aynı cümleyi Çağrı için kullanamıyorum. 994 01:05:15,563 --> 01:05:20,210 Bunlar Berk'le çok yakın arkadaşlar. Öyle böyle değil. 995 01:05:20,720 --> 01:05:22,710 Çok yakın yani. Sen nasıl olur da kalkıp... 996 01:05:22,951 --> 01:05:25,191 ...en yakın arkadaşını bıçaklamaya kalkarsın. 997 01:05:25,756 --> 01:05:29,544 Nasıl bir şey, nasıl bir olay oluyor ki bu çocukları bu hâle getiriyor. 998 01:05:32,277 --> 01:05:33,277 (Önder derin nefes verdi) 999 01:05:34,548 --> 01:05:37,183 Ali bana bir kamera görüntüsünden bahsetti. 1000 01:05:37,508 --> 01:05:40,047 Yani Çağrı'yla Berk bir şey konuşmuşlar. 1001 01:05:40,335 --> 01:05:43,797 Galiba Vefa'ya olanlarla ilgili, o geceyle ilgili konuşmuşlar. 1002 01:05:44,082 --> 01:05:45,517 Anladığım kadarıyla... 1003 01:05:46,359 --> 01:05:49,549 ...itiraf gibi bir şeymiş ama ortada görüntü yok. 1004 01:05:49,790 --> 01:05:51,481 İşte Çağrı da bu görüntülerin peşinde. 1005 01:05:51,920 --> 01:05:55,063 Ve muhtemelen Berk, sırf bu yüzden Çağrı'yı gammazlamıyor. 1006 01:05:58,292 --> 01:05:59,752 Belki de çocuklar haklılar. 1007 01:06:00,228 --> 01:06:04,224 Belki de Vefa'nın başına gelenler bizim düşündüğümüz gibi değil, değil mi? 1008 01:06:05,315 --> 01:06:09,276 Açık söyleyeyim, bu sorunun cevabı beni çok korkutuyor. 1009 01:06:09,695 --> 01:06:11,686 Ama işler de daha fazla sarpa sarmadan... 1010 01:06:11,927 --> 01:06:14,465 ...daha ne kadar sarpa sarabilir bilmiyorum... 1011 01:06:15,454 --> 01:06:17,446 ...bu sorunun cevabını öğrenmemiz lazım. 1012 01:06:24,219 --> 01:06:26,552 Anlaşılan ortak bir meselemiz var. 1013 01:06:39,526 --> 01:06:41,232 Demek herif yalan ifade vermiş. 1014 01:06:43,410 --> 01:06:45,657 Bak burada bir şey dönüyor. Harbi dönüyor. 1015 01:06:45,898 --> 01:06:47,897 Birbirlerinin pisliklerini örtüyorlar işte. 1016 01:06:48,138 --> 01:06:51,218 Aynen öyle. Neyi saklıyorlarsa, neyi konuştularsa... 1017 01:06:51,611 --> 01:06:53,285 ...hepsi o hafıza kartının içinde diyorum. 1018 01:06:54,048 --> 01:06:55,342 Çağrı'da olmadığına eminsiniz, değil mi? 1019 01:06:55,583 --> 01:06:56,758 La bebe altına ediyordu. 1020 01:06:57,537 --> 01:06:58,734 -Onda değil. -Eyvallah. 1021 01:06:59,425 --> 01:07:01,290 O zaman kesin Berk (Bip) elinde. 1022 01:07:03,100 --> 01:07:05,187 Ulan yüzdük yüzdük derede boğulduk, iyi mi? 1023 01:07:06,137 --> 01:07:09,074 Arap, senin şu kız, Duru... 1024 01:07:09,590 --> 01:07:12,582 ...onda iş var mı? -Yok kardeş. O bildiği her şeyi anlattı. 1025 01:07:13,826 --> 01:07:15,334 Kızı da korkutmuş o sincap. 1026 01:07:15,630 --> 01:07:18,995 Lan bu Berk ne illetmiş, ben anlamadım, herkes korkuyor. 1027 01:07:19,236 --> 01:07:22,095 Siz niye her şey bitmiş gibi konuşuyorsunuz? 1028 01:07:22,336 --> 01:07:25,230 Hafıza kartı Berk'teyse biz de Berk'ten alırız o zaman. 1029 01:07:26,163 --> 01:07:28,353 Onlar daha bela görmemiş be! 1030 01:07:28,728 --> 01:07:30,221 Heyt be, kara bela! 1031 01:07:30,729 --> 01:07:31,729 Otur kız. 1032 01:07:32,299 --> 01:07:33,887 Bundan sonra sana kara bela diyeceğim. 1033 01:07:34,650 --> 01:07:37,197 -Oha! -Tamam, bu delirdi iyice. 1034 01:07:37,438 --> 01:07:38,438 Değil mi? 1035 01:07:39,121 --> 01:07:41,296 (Ege) Oo siyafet vakti. 1036 01:07:44,286 --> 01:07:45,286 Ne demezsin. 1037 01:07:45,718 --> 01:07:48,472 Birkaç gün daha böyle olacak. Ağrılarınız nasıl oldu? 1038 01:07:48,713 --> 01:07:50,599 -Yani, çok değil. -(Hemşire) Güzel. 1039 01:07:51,428 --> 01:07:53,406 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 1040 01:07:57,420 --> 01:08:00,141 Cemre, yardım etsene kızım. 1041 01:08:00,382 --> 01:08:04,347 Peçeteyi şöyle takalım ki çorbamız üstümüze dökülmesin. 1042 01:08:04,826 --> 01:08:06,913 Senden de iyi hasta bakıcı olurmuş. 1043 01:08:07,826 --> 01:08:10,571 Ayıp oluyor ama. Lütfen şu çocukla ilgilenir misin? 1044 01:08:10,812 --> 01:08:12,934 Hazal hallediyor anneciğim, bana gerek yok. 1045 01:08:14,104 --> 01:08:18,550 Tatlım, hadi canım, sen bırak, Cemre ilgilenir. 1046 01:08:18,791 --> 01:08:20,304 Ona zahmet olmasın. 1047 01:08:20,545 --> 01:08:22,930 Hazal bana bak, sen çok olmaya başladın, yeter artık! 1048 01:08:25,408 --> 01:08:26,408 Ne oluyor? 1049 01:08:27,151 --> 01:08:29,215 Ne oluyor, ben uyandığımdan beri didişip duruyorsunuz... 1050 01:08:29,456 --> 01:08:30,698 ...birbirinize laf sokup duruyorsunuz. 1051 01:08:30,939 --> 01:08:33,859 Sen mi söylemek istersin yoksa ben mi anlatayım? 1052 01:08:34,928 --> 01:08:36,616 Yok, ben dayanamayacağım. 1053 01:08:36,857 --> 01:08:41,317 Berkciğim, aslında biz seninle sevgiliymişiz, biliyor musun? 1054 01:08:43,127 --> 01:08:44,127 Ne? 1055 01:08:46,656 --> 01:08:49,711 -Nereden çıktı bu? -Onu söyleyeceğim ama dahası da var. 1056 01:08:50,295 --> 01:08:54,095 O gece benim yanımda olan senmişsin, Vefa da bu olayı görmüş... 1057 01:08:54,544 --> 01:08:58,194 ...Vefa gördüğü için de Vefa'yı öldürmüşsün. 1058 01:09:06,182 --> 01:09:09,372 -Hangi sinemada oynuyor bu? -Tozluyaka kanka. 1059 01:09:11,078 --> 01:09:14,286 -Gittikçe daha inandırıcı hâle geliyor. -Aa, Cemre! 1060 01:09:14,527 --> 01:09:17,241 -Ama şu Ali denen çocuğun lafıyla da... -Ben onun lafına değil... 1061 01:09:17,511 --> 01:09:19,448 ...ben gördüklerime inanıyorum. Senin bu... 1062 01:09:19,792 --> 01:09:22,562 ...vıcık vıcık hâllerin, senin o verdiğin yalan ifade. 1063 01:09:22,803 --> 01:09:24,870 Ben ne gördüysem ona inanıyorum. 1064 01:09:25,189 --> 01:09:28,076 Ayrıca seni Ali kaçırdı, onu da biliyorum. 1065 01:09:28,979 --> 01:09:30,962 Of, Cemre bak... 1066 01:09:31,640 --> 01:09:35,616 ...Ali beni kurtardı ama belli ki sen buna inanmak istemiyorsun. 1067 01:09:35,857 --> 01:09:38,977 Hatta sen bunun tam tersi çıksın istiyordun ama maalesef... 1068 01:09:39,671 --> 01:09:41,401 ...elimizde olan bu. 1069 01:09:45,398 --> 01:09:47,442 Siz bu söylediklerine gerçekten inanıyor musunuz? 1070 01:09:47,751 --> 01:09:49,679 Bu söylediklerine gerçekten inanıyor musunuz? 1071 01:09:52,120 --> 01:09:56,473 Siz hiç düşünmüyor musunuz, Ali, Berk'in düşmanıyken bir anda... 1072 01:09:56,714 --> 01:09:59,116 ...bu hikâyenin kahramanı nasıl oldu, hiç mi düşünmüyorsunuz? 1073 01:09:59,357 --> 01:10:02,690 Cemre hadi kızım, biz hava almaya çıkalım. 1074 01:10:02,931 --> 01:10:04,831 Anne ben hava falan almak istemiyorum, anladın mı? 1075 01:10:05,072 --> 01:10:07,320 Ben artık gerçekleri duymak istiyorum. Bana gerçekleri anlatacaksın. 1076 01:10:07,561 --> 01:10:09,077 -Cemre! -Bana gerçekleri anlatacaksın! 1077 01:10:09,318 --> 01:10:11,566 -Ege yardım et. -Bana gerçekleri anlatacaklar anne. 1078 01:10:11,807 --> 01:10:13,182 -Yeter artık, tamam mı? -Tamam kızım, hadi. 1079 01:10:13,423 --> 01:10:15,161 -Gerçekleri duymak istiyorum. -Sonra konuşalım hadi Cemre. 1080 01:10:15,402 --> 01:10:16,915 -Cemre bir hava al. -Bırak! 1081 01:10:17,156 --> 01:10:18,436 Sakin ol, tamam. 1082 01:10:20,674 --> 01:10:22,515 Cemre sakin olur musun? 1083 01:10:22,867 --> 01:10:27,027 Sen Berk'e inanıyor musun? Sen gerçekten hiç sorgulamıyor musun? 1084 01:10:27,268 --> 01:10:29,371 Berk'i yıllardır tanıyorsun, en yakın arkadaşısın. 1085 01:10:29,612 --> 01:10:31,526 Sence Berk şu an doğru mu söylüyor? 1086 01:10:31,767 --> 01:10:34,820 Tabii ki sorguluyorum ama şimdi sırası değil. 1087 01:10:35,167 --> 01:10:38,032 Taburcu olsun, iyileşsin, sonra ne istiyorsak sorarız. 1088 01:10:38,273 --> 01:10:39,574 Çocuk ölüyordu Cemre. 1089 01:10:40,208 --> 01:10:44,788 Ege haklı. Kızım her şeyin bir sırası var. Sen iyice saçmalıyorsun. 1090 01:10:45,529 --> 01:10:46,763 Hadi eve gidiyoruz. 1091 01:10:47,004 --> 01:10:49,351 Egeciğim giderken seni de eve bırakalım mı? 1092 01:10:49,654 --> 01:10:51,334 Zahmet olmazsa Ayla abla. 1093 01:10:52,512 --> 01:10:54,258 Nereye? 1094 01:10:54,670 --> 01:10:59,337 Tamam, sakin. Siz gidin geliyorum, çantamı alacağım sadece. 1095 01:11:01,598 --> 01:11:03,732 -Hemen arabaya geliyorsun. -Tamam. 1096 01:11:04,505 --> 01:11:07,505 (Gerilim müziği) 1097 01:11:13,680 --> 01:11:15,529 Bir bu eksikti, ne oluyor, ne bu? 1098 01:11:15,770 --> 01:11:19,414 Ali senin bana attığın fotoğrafı görmüş. Çocuk oradan mevzuyu çakmış. 1099 01:11:19,655 --> 01:11:20,877 (Hazal) Gitmiş Cemre'ye göstermiş... 1100 01:11:21,118 --> 01:11:22,774 ...Cemre de duyduğundan beri kurcalayıp duruyor. 1101 01:11:23,015 --> 01:11:25,951 Ve bu olay gerçekten benim canımı fazlaca sıkmaya başladı. 1102 01:11:26,192 --> 01:11:28,059 Zaten artık ayrılmadınız mı? 1103 01:11:28,807 --> 01:11:31,560 Evet, ilişkimiz var, demek kaç sefer dilimin ucuna geldi. 1104 01:11:31,801 --> 01:11:33,481 -Hazal! -(Hazal) Ne Hazal? 1105 01:11:34,669 --> 01:11:36,367 Zaten bir gün öğrenecek. 1106 01:11:37,464 --> 01:11:40,464 (Müzik) 1107 01:11:47,995 --> 01:11:51,804 Bayağı beni ispitledin yani? Yazdım bunu Derya sultan. 1108 01:11:52,585 --> 01:11:55,138 İyi, büyük harflerle yaz o zaman. 1109 01:11:55,447 --> 01:11:57,799 Çünkü bir daha olursa bir daha yaparım, haberin olsun. 1110 01:11:58,071 --> 01:12:00,696 -Anne tamam, kızma, takılıyorum. -Takılma! 1111 01:12:01,286 --> 01:12:04,175 Bittim sabahtan beri senin yüzünden zaten, beynim patlıyor. 1112 01:12:04,416 --> 01:12:05,416 Öf! 1113 01:12:07,418 --> 01:12:10,077 -(Bilal) Kolay gelsin. -Hayırdır Bilal? 1114 01:12:10,318 --> 01:12:14,344 Abla ben Ali'yle seni biraz alacağım. Bir mevzu var da. 1115 01:12:14,585 --> 01:12:17,442 Ne mevzusu? Daha ne mevzusu? 1116 01:12:18,527 --> 01:12:21,298 -Yine başını belaya mı soktun? -Anne ben bir şey yapmadım vallahi bak. 1117 01:12:21,539 --> 01:12:23,854 -Abi mevzu neymiş. -Gidince öğreniriz. 1118 01:12:24,095 --> 01:12:26,394 Şey yapalım, gidelim. Ferdi dükkân sana emanet. 1119 01:12:26,635 --> 01:12:28,104 Biraz da boğazı kes, tamam mı? 1120 01:12:28,517 --> 01:12:30,295 Hadi abla, mevzu biraz acil, geçelim. 1121 01:12:30,536 --> 01:12:33,071 Bak, bu gizemli konuşmaları hiç sevmiyorum. 1122 01:12:33,532 --> 01:12:37,066 Oğlum fırının kapağını kapat, hamur mayalamıştım onun da üstünü ört çocuğum. 1123 01:12:37,307 --> 01:12:40,847 -Ablacığım biraz acil, biz geçelim. -Sen bana anlatsana. 1124 01:12:41,636 --> 01:12:44,152 (Bilal) Abla ritmimiz bu, yapacak bir şey yok. 1125 01:12:45,826 --> 01:12:49,873 Bilal nereye gidiyoruz, söylesene canım. Çocuğu dükkâna bıraktım. 1126 01:12:50,114 --> 01:12:52,675 -Abla geldik zaten. -Tabii ya. 1127 01:12:53,442 --> 01:12:55,739 Kesin hırsız girmiştir. Geçen Zeynolara da girmiş. 1128 01:12:55,980 --> 01:12:58,742 Aman, neyse artık. Kapıyı bacayı mı düşünecek hâlimiz kaldı? 1129 01:12:59,052 --> 01:13:01,234 Canımıza gelmesin de malımıza gelsin. (Tavuk gıdaklıyor) 1130 01:13:01,687 --> 01:13:02,957 Yeter artık ama! 1131 01:13:03,198 --> 01:13:05,921 Saffet abi ben tutarım. Saffet a... 1132 01:13:06,270 --> 01:13:08,193 Dur. Kışt! Ya... 1133 01:13:09,069 --> 01:13:12,069 ("Tavukları Pişirmişem" çalıyor) 1134 01:13:15,338 --> 01:13:16,618 Ne yaptınız siz? 1135 01:13:17,075 --> 01:13:20,075 ("Tavukları Pişirmişem" çalıyor) 1136 01:13:26,175 --> 01:13:28,317 Gözün aydın kutlaması. 1137 01:13:30,397 --> 01:13:31,937 Siz de mi bu işin içindesiniz? 1138 01:13:32,178 --> 01:13:34,104 -Oğlum bizsiz olur mu lan? -Oğlum. 1139 01:13:34,345 --> 01:13:36,530 Kardeşimiz kurtulmuş, kutlamayacak mıyız? 1140 01:13:38,316 --> 01:13:42,014 -Oğlum ne kutlaması? -Vallahi billahi daraldım. 1141 01:13:42,349 --> 01:13:43,715 Oğlum Vefa için bu yola çıktık... 1142 01:13:43,956 --> 01:13:46,307 ...belli ki ilerledikçe başımıza bir ton olay gelecek. 1143 01:13:46,837 --> 01:13:49,909 Bırak bugünün tadını çıkaralım, vallahi daraldım, yeminle daraldım. 1144 01:13:50,150 --> 01:13:53,249 Hem Vefa da böyle olmasını istemezdi, gülmeyi unuttuk vallahi. 1145 01:13:53,490 --> 01:13:55,577 -Aferin sana kız kara bela. -(***). 1146 01:13:56,062 --> 01:13:58,833 -Yürü. -Lan Arap gel buraya! Ali yürü. 1147 01:14:00,871 --> 01:14:04,546 ("Tavukları Pişirmişem" çalıyor) "Akşama geleceğim" 1148 01:14:04,787 --> 01:14:09,159 "Akşama geleceğim" 1149 01:14:09,400 --> 01:14:15,400 "Hacı babam evde mi?" 1150 01:14:16,984 --> 01:14:22,328 "Tavukları pişirmişem, hacıyı da çarşıya göndermişem" 1151 01:14:22,720 --> 01:14:27,909 "Tavukları pişirmişem, hacıyı da çarşıya göndermişem" 1152 01:14:28,150 --> 01:14:33,088 "Tavukları pişirmişem, hacıyı da çarşıya göndermişem" 1153 01:14:33,329 --> 01:14:39,053 "Tavukları pişirmişem, hacıyı da çarşıya göndermişem" 1154 01:14:39,294 --> 01:14:42,294 ("Tavukları Pişirmişem" çalıyor) 1155 01:14:58,215 --> 01:14:59,638 Hastane yemeği. 1156 01:15:02,298 --> 01:15:05,157 Hiç sevmem. Tatsız tuzsuz. 1157 01:15:05,780 --> 01:15:07,581 Ama onlar da haklı tabii. 1158 01:15:08,472 --> 01:15:09,472 Yat, yat. 1159 01:15:11,504 --> 01:15:12,504 İyi misin? 1160 01:15:12,745 --> 01:15:13,745 İyisin, iyi. 1161 01:15:15,105 --> 01:15:20,543 O zaman hadi, doğru düzgün, hiç lafı eğip bükmeden anlat bakalım, ne oldu? 1162 01:15:21,123 --> 01:15:23,441 -Anlattım ya baba. -Anlatmadın. 1163 01:15:24,420 --> 01:15:26,174 Sen bir hikâye uydurdun... 1164 01:15:26,677 --> 01:15:30,544 ...ben de o hikâyeye inanmadım, yemedim yani. O yüzden anlat. 1165 01:15:31,437 --> 01:15:34,524 Mesela Ali'yle aranızdaki mevzu ne? 1166 01:15:35,347 --> 01:15:37,125 Bu kadar önemli neyi biliyor? 1167 01:15:37,890 --> 01:15:40,779 Sen ortaya çıkmasın diye susuyorsun, ne biliyor yani? 1168 01:15:42,456 --> 01:15:43,456 Öyle bir şey yok. 1169 01:15:43,697 --> 01:15:46,768 Öyle bir şey var ve ben bunu öğrenmek istiyorum. 1170 01:15:47,112 --> 01:15:50,358 Benim hayatta en sinirlendiğim, en çok kızdığım şey nedir? 1171 01:15:50,655 --> 01:15:52,853 -Yalan ve zayıflık. -Bravo. 1172 01:15:53,393 --> 01:15:56,427 Anlat o zaman. Hadi, başla. 1173 01:15:59,222 --> 01:16:00,222 Tamam. 1174 01:16:01,927 --> 01:16:03,181 O zaman... 1175 01:16:05,065 --> 01:16:06,065 ...ben... 1176 01:16:07,808 --> 01:16:09,014 (Berk derin nefes verdi) 1177 01:16:09,750 --> 01:16:11,263 Bu oyunu ben hazırladım. 1178 01:16:13,797 --> 01:16:16,432 Oyunu? Nasıl bir oyun bu? 1179 01:16:17,983 --> 01:16:19,714 Babam beni merak edecek mi? 1180 01:16:20,230 --> 01:16:23,230 (Duygusal müzik) 1181 01:16:26,555 --> 01:16:28,289 Çünkü ben fark ettim ki... 1182 01:16:30,546 --> 01:16:33,054 ...ben babamın beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 1183 01:16:34,013 --> 01:16:35,759 Biz pek konuşmadığımız için. 1184 01:16:36,270 --> 01:16:38,992 -Berk! -Yani konuşamadığımız için. 1185 01:16:40,122 --> 01:16:41,813 (Berk) Bana son söylediklerin... 1186 01:16:43,602 --> 01:16:45,134 "Bana hiç çekmemişsin." 1187 01:16:46,843 --> 01:16:49,049 (Berk) "Benim çakmam bile olamazsın." 1188 01:16:50,068 --> 01:16:52,163 Diye aşağılamıştın ya hani sen beni... 1189 01:16:52,684 --> 01:16:53,684 ...yine. 1190 01:16:54,158 --> 01:16:55,838 Cemre'yi kaybetmiştim... 1191 01:16:57,893 --> 01:17:01,123 ...ben senin için koca bir hiçtim. 1192 01:17:02,204 --> 01:17:03,244 (Berk) Ben... 1193 01:17:04,291 --> 01:17:05,839 ...kaybolsam bile... 1194 01:17:07,460 --> 01:17:08,999 ...beni fark etmeyecektin. 1195 01:17:11,459 --> 01:17:12,979 Ben de merak ettim. 1196 01:17:14,775 --> 01:17:16,220 Çok merak ettim. 1197 01:17:17,369 --> 01:17:19,298 (Berk) Eğer bana bir şey olursa... 1198 01:17:20,333 --> 01:17:21,801 ...babam gerçekten... 1199 01:17:23,201 --> 01:17:24,487 ...ne düşünür... 1200 01:17:26,257 --> 01:17:29,622 ...ne yapar? Çünkü üzülürse... 1201 01:17:30,715 --> 01:17:32,254 ...beni seviyor demektir. 1202 01:17:35,991 --> 01:17:37,507 Ama umursamazsa... 1203 01:17:41,923 --> 01:17:42,923 Babam... 1204 01:17:44,325 --> 01:17:46,889 ...duygularını göstermeyen biri olduğu için... 1205 01:17:50,187 --> 01:17:55,253 ...benim kaybolup birkaç gün sonra ortaya çıkmam da bir işe yaramazdı. 1206 01:17:55,494 --> 01:17:57,174 Büyük düşünmem gerekti. 1207 01:18:01,498 --> 01:18:03,839 Sonrası benim planım dışında gelişti. 1208 01:18:04,690 --> 01:18:08,190 Saklandığım yerdeki sokak serserileriyle kavga edince de... 1209 01:18:09,757 --> 01:18:11,117 ...sonuç bu oldu. 1210 01:18:17,366 --> 01:18:18,795 Oyun oynamış. 1211 01:18:19,448 --> 01:18:20,448 Yok. 1212 01:18:22,580 --> 01:18:25,271 Ali kaçırmamış, serseriler... 1213 01:18:26,225 --> 01:18:27,551 Var ya... 1214 01:18:29,838 --> 01:18:33,909 -Ölecektin! -Ölmedim ama. 1215 01:18:35,475 --> 01:18:39,395 Bizimkilerden de haber aldım, merak etmişsin. 1216 01:18:41,037 --> 01:18:43,870 Korkmuşsun. Üzülmüşsün. 1217 01:18:44,619 --> 01:18:46,302 Yaptıklarıma değdi yani. 1218 01:18:47,755 --> 01:18:51,739 Benim bu hikâyedeki rolüm ne? Bu aptal hikâyeye inanmak mı? 1219 01:18:53,578 --> 01:18:56,492 (Kenan) Bana oyun oynamışmış. 1220 01:18:56,953 --> 01:18:59,548 Ya kaç yaşındasın sen oğlum, beş yaşında mısın? 1221 01:18:59,876 --> 01:19:01,067 Kaç yaşındasın? 1222 01:19:04,682 --> 01:19:07,914 Diyelim ki ben bu anlattığın hikâyeye inandım. 1223 01:19:10,458 --> 01:19:11,537 (Kenan) Diyelim ki. 1224 01:19:13,652 --> 01:19:17,858 Bir daha sakın beni kendi canınla sınama. 1225 01:19:19,332 --> 01:19:20,379 Asla. 1226 01:19:25,193 --> 01:19:26,836 Metin seni eve bırakacak. 1227 01:19:27,077 --> 01:19:28,440 (Kenan) Benim bir işim var. 1228 01:19:28,681 --> 01:19:31,681 (Müzik) 1229 01:19:38,065 --> 01:19:39,668 Of! 1230 01:19:51,525 --> 01:19:54,525 (Müzik) 1231 01:19:58,534 --> 01:20:01,534 (Hareketli müzik) 1232 01:20:19,361 --> 01:20:20,622 Derya, kızım gözün aydın. 1233 01:20:20,863 --> 01:20:24,282 Ahmet abi, sağ olun. Ne hâle gelmişsiniz? Kusurumuza bakmayın. 1234 01:20:24,523 --> 01:20:28,529 Gençler eğlenirken aralarına girdim, payıma bu düştü. 1235 01:20:28,807 --> 01:20:31,937 -(Ahmet) Hadi görüşürüz, sağ ol. -Sağ olun. Geçmiş olsun. 1236 01:20:32,178 --> 01:20:35,178 (Hareketli müzik) 1237 01:20:43,927 --> 01:20:45,521 Kız bu ne böyle? 1238 01:20:45,762 --> 01:20:49,019 Sımsıkı sarıldılar resmen birbirlerine. Aa! 1239 01:20:52,620 --> 01:20:56,138 Sana bir şey söyleyeyim mi? Bunların sonu hiç de hayra alamet değil. 1240 01:20:57,162 --> 01:20:58,678 Boyunca kızı var bir de. 1241 01:20:59,414 --> 01:21:01,030 Geçen bunun evine hırsız girdi ya. 1242 01:21:01,271 --> 01:21:04,318 Adam sabaha kadar kadının kapısının önünde yatmış. 1243 01:21:05,621 --> 01:21:09,513 Utanmıyor musunuz siz? Ne kadar ayıp. Kızın geçen gün evine hırsız girdi. 1244 01:21:09,754 --> 01:21:13,439 Şimdi Bilal orada korumak için kaldı diye adları mı çıktı? 1245 01:21:13,680 --> 01:21:16,273 Vedat abi söyledi bir kere, kal dedi. 1246 01:21:16,816 --> 01:21:18,380 Hiç yakıştıramadım size. 1247 01:21:18,705 --> 01:21:21,836 İnsanın şerefine, namusuna dil uzatmak bu kadar kolay mı oldu? 1248 01:21:22,107 --> 01:21:23,424 Aşk olsun size. 1249 01:21:23,735 --> 01:21:26,135 Bir daha duymayayım. Bilal'le onlar kardeş sayılır. 1250 01:21:26,415 --> 01:21:29,560 Sen öyle diyorsun da geçen Bilal'in teknesine binerken görmüşler. 1251 01:21:29,801 --> 01:21:33,515 Görmüşler, demişler. Bu mahallede, bu iş bir türlü bitmedi. 1252 01:21:33,912 --> 01:21:37,214 Benden onlara selam söyle herkes kendi işiyle uğraşsın, tamam mı? 1253 01:21:37,685 --> 01:21:40,370 Hepiniz kendi işinizle uğraşın, konuşmayın böyle. 1254 01:21:40,682 --> 01:21:42,123 Yakışıyor mu bize? Ayıp. 1255 01:21:42,397 --> 01:21:45,397 (Hareketli müzik) 1256 01:21:52,655 --> 01:21:55,780 Görmen lazımdı. Bak sana yemin ediyorum bütün mahalleyi birbirine kattım... 1257 01:21:56,021 --> 01:21:59,067 ...o uçtan bu uça. Bak görmen lazımdı, didişiyorlar böyle. 1258 01:21:59,999 --> 01:22:01,428 (Arap) Al. 1259 01:22:04,203 --> 01:22:06,973 (Gülüyorlar) 1260 01:22:09,716 --> 01:22:11,081 Ali, sen de yesene. 1261 01:22:11,814 --> 01:22:13,203 (Zeyno) Alsana. 1262 01:22:17,942 --> 01:22:21,277 Bir ağız tadıyla börek yiyemeyecek miyim? 1263 01:22:22,582 --> 01:22:23,867 Tamam siz oturun, ben şimdi geliyorum. 1264 01:22:24,108 --> 01:22:26,345 Niye oturuyormuşuz canım? Biz de geliyoruz. 1265 01:22:26,586 --> 01:22:28,212 Siz gidin, ben size yetişirim. 1266 01:22:29,270 --> 01:22:30,436 (Arap) Allah! 1267 01:22:32,059 --> 01:22:33,401 Neyse ben de geleyim. 1268 01:22:33,642 --> 01:22:36,642 (Hareketli müzik) 1269 01:22:52,623 --> 01:22:54,680 Hadi. Ne güzel, hah. 1270 01:22:56,873 --> 01:22:58,048 Sen gelsene bir şey söyleyeceğim. 1271 01:22:58,289 --> 01:23:01,468 -Kız sen de dönüver, değil mi Derya? -Yok. Ben seninle bir şey konuşacağım. 1272 01:23:01,709 --> 01:23:05,017 -Kız... -Hadi tey tey. Yürü. 1273 01:23:05,258 --> 01:23:06,350 -Ne oluyor be? -Düşeceğim ya. 1274 01:23:06,591 --> 01:23:08,686 -Söyle ne? -Tamam. Konuşacağız. 1275 01:23:08,927 --> 01:23:11,670 Niye çekiştiriyorsun, nereye götürüyorsun? Anlamıyorum ki. 1276 01:23:11,911 --> 01:23:13,194 (Derya) Gel sen. 1277 01:23:17,998 --> 01:23:19,396 -Gel, gel. -Aman. 1278 01:23:19,637 --> 01:23:23,376 Ferdiciğim, tamam teşekkür ederim canım, ben kapatırım, sen gidebilirsin, tamam mı? 1279 01:23:23,617 --> 01:23:26,954 Tamam Derya teyze. Yalnız ben şu keklerden bir tane yedim ama. 1280 01:23:27,195 --> 01:23:29,091 Oh! Afiyet olsun. Dur bekle bakayım. 1281 01:23:29,407 --> 01:23:30,685 Bekle. 1282 01:23:34,788 --> 01:23:37,742 Al canım. Şimdi tatlı yedin tuzlu tuzlu bastırsın, bunları da ye. 1283 01:23:37,983 --> 01:23:41,156 Hadi bakalım. Aferin, sağ ol. 1284 01:23:41,397 --> 01:23:42,938 Dilim damağım kurudu ya. 1285 01:23:43,269 --> 01:23:46,374 Ne oldu, niye çağırdın? Ne güzel halay çekiyordum. 1286 01:23:46,940 --> 01:23:48,083 (Kader) Sağ ol. 1287 01:23:50,342 --> 01:23:51,963 Dışarı geçelim mi? 1288 01:23:52,204 --> 01:23:54,497 Burada böyle ayakta durmayalım. Serin serin konuşuruz. 1289 01:23:54,738 --> 01:23:56,126 Yok ya, iyi böyle işte. 1290 01:23:56,367 --> 01:23:58,811 Hadi anlat bakayım sen ya, neymiş o önemli mevzu? 1291 01:23:59,052 --> 01:24:02,238 -Ya şey... -Hah. 1292 01:24:03,696 --> 01:24:07,816 Kader, bak sen çok güzel bir kadınsın. 1293 01:24:09,656 --> 01:24:12,514 Ne bileyim böyle gösterişlisin. 1294 01:24:12,755 --> 01:24:15,367 Maşallah cıvıl cıvılsın her zaman. 1295 01:24:15,608 --> 01:24:16,995 Sahi öyleyim değil mi? 1296 01:24:17,557 --> 01:24:19,992 Ama ben annemden çok dayak yedim bu yüzden biliyor musun? 1297 01:24:20,233 --> 01:24:22,694 Oynak mısın kız sen diye geçirirdi terliği. 1298 01:24:22,935 --> 01:24:27,348 Yok yani oynak değildir de böyle sıcakkanlısın ya sen... 1299 01:24:27,589 --> 01:24:31,063 ...ne bileyim herkesle konuşursun, şakalar yaparsın falan... 1300 01:24:32,268 --> 01:24:38,268 Bir de insan böyle gösterişli olunca öyle hareketler de biraz dikkat çekiyor. 1301 01:24:38,509 --> 01:24:41,824 Ne bileyim yani hani zaten Fırat abi olsa kime ne de? 1302 01:24:42,065 --> 01:24:45,489 O da burada olmayınca şey... 1303 01:24:46,582 --> 01:24:49,611 Şuraya çıkalım ya, vallahi bak böyle ayakta konuşulacak konular değil bunlar. 1304 01:24:49,852 --> 01:24:52,180 -Gel şuraya, Allah aşkına gel. -Dur bir dakika, dur. 1305 01:24:53,733 --> 01:24:55,203 Şimdi aydım ben. 1306 01:24:56,380 --> 01:24:59,737 Sen böyle güzlesin, hoşsun, alımlısın falan diyorsun. 1307 01:25:01,305 --> 01:25:05,200 Bana bak, yoksa beni soran mı olmuş? 1308 01:25:05,855 --> 01:25:08,920 Tabii ben de kızacağım diye sen bana bir şey söyleyemiyorsun, öyle mi? 1309 01:25:09,161 --> 01:25:11,819 Ne kızacağım kız, kısmet mi çıkmış bana? 1310 01:25:12,060 --> 01:25:13,830 Tabii genç kız sandılar. 1311 01:25:15,436 --> 01:25:17,865 Kısmet değil de lafın çıkmış. 1312 01:25:22,189 --> 01:25:23,609 Ne lafı çıkmış? 1313 01:25:25,166 --> 01:25:26,357 Bilal'le. 1314 01:25:28,169 --> 01:25:32,701 Yani biraz uzak mı dursan, biraz böyle bir mesafe falan mı koysan? 1315 01:25:33,678 --> 01:25:35,814 Yani ben seni biliyorum tabii ki ama... 1316 01:25:36,696 --> 01:25:38,886 ...sonra huzursuz olma diye konuşuyorum. 1317 01:25:39,325 --> 01:25:41,071 Senin iyi niyetini biliyoruz. 1318 01:25:41,642 --> 01:25:43,170 De bunlar anlamaz. 1319 01:25:43,461 --> 01:25:44,810 Konuşurlar bak. 1320 01:25:46,292 --> 01:25:49,237 Bana ayar vereceğine iki laf etseydin ya Derya. 1321 01:25:50,884 --> 01:25:53,807 Milletin yalan yanlış laflarını toplayıp bana geliyorsun. 1322 01:25:54,489 --> 01:25:56,172 Etmedim mi sanıyorsun? 1323 01:25:57,628 --> 01:25:59,525 Benim konuşmamla sussalardı... 1324 01:26:00,474 --> 01:26:02,045 ...susmazlar ama. 1325 01:26:03,820 --> 01:26:06,288 Ben gene arkadaş olarak üstüme düşeni yapayım da... 1326 01:26:07,005 --> 01:26:10,725 ...hayat senin hayatın istediğin gibi yaşa, karışamam zaten. 1327 01:26:12,486 --> 01:26:16,216 Ama benim bugün duyduklarımı Zeyno duyarsa kahrolur. 1328 01:26:17,198 --> 01:26:18,587 (Derya) Sen de bunu bil. 1329 01:26:19,380 --> 01:26:20,951 Sen ne ima ediyorsun? 1330 01:26:22,371 --> 01:26:24,987 Sen alttan alta beni tehdit mi ediyorsun Derya? 1331 01:26:25,228 --> 01:26:28,559 (Kader) Bak sakın, sakın Zeyno'yu bu işe karıştırma. 1332 01:26:29,091 --> 01:26:31,654 (Derya) Delirdin mi sen ya, ben seni niye tehdit edeyim? 1333 01:26:32,485 --> 01:26:35,161 Kızım millet konuşuyor diyorum, konuşuyorlar. 1334 01:26:35,449 --> 01:26:38,306 (Kader) Vakti zamanında senin hakkında da konuştular Derya. 1335 01:26:38,650 --> 01:26:42,394 Kocasıyla evlenmeden önce başkasından hamileymiş dediler. 1336 01:26:42,970 --> 01:26:45,922 Trabzon'dan bu yüzden kaçıp gelmiş dediler. 1337 01:26:46,530 --> 01:26:48,890 Yok sağlık ocağına gitmişsin de orada ağlamışsın da... 1338 01:26:49,131 --> 01:26:50,773 ...hasta bakıcı duymuş da. 1339 01:26:51,014 --> 01:26:54,719 Ahmet abi zaten senden büyükmüş, çocuğu da olmuyormuş. 1340 01:26:54,960 --> 01:26:56,389 Neler söylediler. 1341 01:26:57,762 --> 01:26:59,380 Hiçbirini duydun mu? 1342 01:27:00,329 --> 01:27:01,513 Duymadın. 1343 01:27:02,221 --> 01:27:05,553 Çünkü kimden duyduysam bu lafları ağzının payını verdim. 1344 01:27:08,456 --> 01:27:10,614 Sana da zerre hissettirmedim. 1345 01:27:11,763 --> 01:27:15,731 İki dedikoducunun lafıyla seni üzmedim. 1346 01:27:16,872 --> 01:27:18,554 Sen ne diyorsun şimdi? 1347 01:27:19,117 --> 01:27:23,686 Milletin lafını dikkate alsaydık dışarı çıkamazdık diyorum. 1348 01:27:24,458 --> 01:27:26,181 Sen de bunu bil. 1349 01:27:31,118 --> 01:27:33,785 Kader! 1350 01:27:47,286 --> 01:27:50,286 (Müzik) 1351 01:27:59,754 --> 01:28:03,817 Sessiz sakin yer dedin geldik. Ne diyeceksin dökül hadi? 1352 01:28:04,790 --> 01:28:06,623 Ben Ali'yle özel konuşmak istiyorum. 1353 01:28:06,864 --> 01:28:08,369 Ne söyleyeceksen burada söyle. 1354 01:28:08,818 --> 01:28:11,985 Biz öyle sizin gibi değiliz, aramızda gizli saklı yok. 1355 01:28:12,425 --> 01:28:15,236 Haklısın. Gizli saklı ne varsa hepsi bizdeymiş. 1356 01:28:15,477 --> 01:28:16,792 Ha şunu bileydin. 1357 01:28:18,152 --> 01:28:20,437 Başka haklı olduğunuz bir konu daha var. 1358 01:28:22,094 --> 01:28:25,578 Hani bana uyuyorsun demiştin ya. 1359 01:28:27,320 --> 01:28:28,622 Uyandım ben Ali. 1360 01:28:29,347 --> 01:28:31,720 Büsbüyük bir kâbusun içine uyandım. 1361 01:28:33,748 --> 01:28:37,456 Hazal'la Berk berabermiş. 1362 01:28:38,043 --> 01:28:40,082 (Cemre) Beni kandırmışlar, sen haklıydın. 1363 01:28:40,383 --> 01:28:42,486 Bugün hastanede konuşurlarken duydum. 1364 01:28:42,727 --> 01:28:45,205 O gece Hazal'a saldıran da Berk'miş. 1365 01:28:46,860 --> 01:28:48,960 Vefa ikisini gördü diye iftira attılar çocuğa. 1366 01:28:49,201 --> 01:28:53,282 Belki daha fazlasını da yaptılar. Bilmiyorum. Yani... 1367 01:28:53,947 --> 01:28:56,976 ...belki de Vefa'yı onlar öldürdü. Ben artık... 1368 01:28:57,378 --> 01:29:02,092 ...hiçbir şey bilmiyorum. Neye inanacağım, neye inanmayacağım? 1369 01:29:02,870 --> 01:29:05,158 Ben arkadaşlarımı hiç tanıyamamışım. 1370 01:29:05,517 --> 01:29:06,651 Hiç. 1371 01:29:11,054 --> 01:29:15,205 Ben burada ne işin var demekten yoruldum, sen gelmekten yorulmadın. 1372 01:29:15,972 --> 01:29:19,524 Yine ne işin var, bu sefer kimin için geldin? 1373 01:29:20,206 --> 01:29:22,889 Ali yok, suçlayacak kimse yok. Sıra kimde? 1374 01:29:23,130 --> 01:29:24,294 Sende. 1375 01:29:25,412 --> 01:29:27,673 Bir şey konuşmak istiyorum sakin sakin. 1376 01:29:29,589 --> 01:29:32,710 Hatta gönül alma da diyebiliriz. 1377 01:29:33,726 --> 01:29:34,889 Lütfen. 1378 01:29:38,672 --> 01:29:39,886 Lütfen. 1379 01:29:40,244 --> 01:29:41,547 Öf ya! 1380 01:29:43,883 --> 01:29:45,852 -Sen geç. -Teşekkür ederim. 1381 01:29:53,679 --> 01:29:57,438 Sizin Trabzon'daki fırının önünde de böyle masalar, sandalyeler vardı... 1382 01:29:57,679 --> 01:29:59,566 ...ve çiçekler vardı. 1383 01:30:00,217 --> 01:30:02,876 İçeriden mis gibi kokular gelirdi. 1384 01:30:03,117 --> 01:30:06,597 Biz orada da böyle oturup sohbet ederdik, ikimiz. 1385 01:30:07,409 --> 01:30:10,487 Geçmiş geçti artık, yok öyle bir şey, bitti. 1386 01:30:10,728 --> 01:30:12,879 Hani sakin sakin konuşacaktık? 1387 01:30:13,120 --> 01:30:15,406 Çocukların öfkesi bize de bulaştı galiba. 1388 01:30:16,711 --> 01:30:18,155 Peki madem. 1389 01:30:19,705 --> 01:30:21,023 Nasıl oldu oğlun? 1390 01:30:21,415 --> 01:30:24,113 İyi, iyi. Bugün taburcu olacak. 1391 01:30:24,354 --> 01:30:27,594 Evde de birkaç gün istirahat eder, iyileşir. 1392 01:30:28,301 --> 01:30:29,507 Sevindim. 1393 01:30:30,479 --> 01:30:32,527 Bak, ben gerçekten çok üzgünüm. 1394 01:30:33,306 --> 01:30:35,430 Yani olaylar bu noktaya gelene kadar... 1395 01:30:36,367 --> 01:30:39,089 Her neyse, yani Ali'nin hataları var. 1396 01:30:39,982 --> 01:30:41,665 Ama ben oğlumu çok iyi tanırım. 1397 01:30:42,404 --> 01:30:44,023 O kimseyi yaralamadı. 1398 01:30:44,796 --> 01:30:47,839 Ben o konuda diretemem, diretmeyeceğim de zaten. 1399 01:30:48,080 --> 01:30:49,914 Berk'in ifadesi de ortada. 1400 01:30:50,653 --> 01:30:52,605 Umalım ki bir daha böyle bir şey olmasın. 1401 01:30:52,846 --> 01:30:54,026 Olmasın. 1402 01:30:54,641 --> 01:30:57,000 Çocuklar didişerek birbirlerini çok yıprattılar zaten. 1403 01:30:57,241 --> 01:31:00,147 Ben elimden geldiğince yan yana getirmemeye çalışacağım. 1404 01:31:00,401 --> 01:31:02,535 -Babası yok mu? -Ne? 1405 01:31:02,776 --> 01:31:05,825 Affedersin. Yani babası yok mu, ilgilenmiyor mu? 1406 01:31:06,066 --> 01:31:08,041 O ne diyor bu konulara diye... 1407 01:31:09,855 --> 01:31:11,188 Vefat etti. 1408 01:31:15,455 --> 01:31:18,122 Ee, siz ne yapmayı düşünüyorsunuz peki? 1409 01:31:18,364 --> 01:31:20,611 Vallahi elimizde kanıt olmadan hiçbir şey yapamayız. 1410 01:31:20,915 --> 01:31:23,706 Yüzleştirsek bile inkâr ederler, birbirlerini korurlar. 1411 01:31:24,034 --> 01:31:26,412 Belki yalan ifade verip Çağrı'yı koruduğu gibi. 1412 01:31:26,685 --> 01:31:27,860 Aynen öyle. 1413 01:31:29,823 --> 01:31:32,418 O hafıza kartının Çağrı'da olmadığına emin misin? 1414 01:31:33,729 --> 01:31:34,891 Berk'te o zaman. 1415 01:31:35,189 --> 01:31:37,606 Öyle ama Berk'in yanına yaklaşamayız. 1416 01:31:37,990 --> 01:31:41,339 Sonrasına bakacağız artık ama bu işin peşini bırakmıyoruz. 1417 01:31:42,457 --> 01:31:46,538 Haklısın. Berk'in yanına sen yaklaşamazsın ama ben yaklaşabilirim. 1418 01:31:48,199 --> 01:31:50,949 Cemre, bu işe giren herkesin başı yandı. Bari sen girme. 1419 01:31:51,190 --> 01:31:54,220 Tamam, sen beni merak etme. Ben başımın çaresine bakarım. 1420 01:31:54,461 --> 01:31:56,506 O hafıza kartını sana getireceğim. 1421 01:31:57,559 --> 01:31:59,696 Hadi sen git, arkadaşlarını bekletme şimdi. 1422 01:31:59,937 --> 01:32:03,342 -Taksi... -Tamam buradan taksi geçmiyor biliyorum. 1423 01:32:03,644 --> 01:32:05,153 Ben aşağıdan binerim. 1424 01:32:07,243 --> 01:32:08,378 Görüşürüz. 1425 01:32:09,182 --> 01:32:10,324 Görüşürüz. 1426 01:32:15,125 --> 01:32:16,514 -Bize yardım edecekmiş. -Deme? 1427 01:32:16,755 --> 01:32:17,754 Evet. 1428 01:32:17,995 --> 01:32:19,358 Çözdük bu işi. 1429 01:32:19,652 --> 01:32:24,316 Siz neyi çözdünüz ya? Belki sana kumpas kurdular, tuzak kurdular. 1430 01:32:24,557 --> 01:32:28,320 Sen nereden biliyorsun, nasıl inandın, ne çabuk inandın sen böyle ya? 1431 01:32:28,646 --> 01:32:30,798 Ya bizim onun yardımına ihtiyacımız mı var? 1432 01:32:31,570 --> 01:32:33,436 Zeyno, kız kötü bir şey demedi ki. 1433 01:32:34,669 --> 01:32:35,867 Zeyno! 1434 01:32:36,108 --> 01:32:39,752 Yani niye kızdı? Ben anladım şimdi bunu Arap. 1435 01:32:40,336 --> 01:32:41,685 Oğlum niye böyle kızdı? 1436 01:32:43,324 --> 01:32:44,490 Ali... 1437 01:32:46,057 --> 01:32:49,398 ...sen (***) mısın? -Oğlum ne alakası var? Saçmalama. 1438 01:32:50,419 --> 01:32:53,442 Oğlum kızcağız kızı kıskan... 1439 01:32:55,042 --> 01:32:56,296 Deme? 1440 01:32:56,821 --> 01:32:58,852 -Vallahi mi lan? -Hay ağzıma! Evet. 1441 01:33:00,564 --> 01:33:03,638 Oğlum Zeyno ne safmış. Cemre'yi grubu katacağımızı mı düşünüyor? 1442 01:33:05,196 --> 01:33:07,531 Evet, saf. 1443 01:33:07,772 --> 01:33:09,097 Bir tek o saf. 1444 01:33:09,338 --> 01:33:10,834 Oğlum biz Cemre'ye grubu katar mıyız? Allah'ını seviyorsan... 1445 01:33:11,075 --> 01:33:13,106 ...kaç yıllık dostluğumuz var. -Katmayız. 1446 01:33:13,347 --> 01:33:16,855 Ali inatçı, gözü kara, bildiğinden şaşmayan bir çocuk. 1447 01:33:17,096 --> 01:33:18,967 Babasına mı çekmiş acaba? 1448 01:33:22,466 --> 01:33:25,517 Ben şimdi burada seninle aile meselelerini konuşacak falan değilim, tamam mı? 1449 01:33:25,758 --> 01:33:28,567 Yani konuşman bittiyse işim var, müsaadenle. 1450 01:33:32,078 --> 01:33:34,769 -Sağ ol. -Geçmiş olsun bu arada. 1451 01:33:37,312 --> 01:33:38,685 Teşekkür ederim. 1452 01:33:38,926 --> 01:33:41,926 (Müzik) 1453 01:33:55,338 --> 01:33:57,941 Nihayet gelebildin. 1454 01:34:00,756 --> 01:34:02,026 Nasıl yaptın bunu? 1455 01:34:02,471 --> 01:34:06,572 Sen nasıl oğlunu tutup da emniyete götürürsün? İnanamıyorum sana. 1456 01:34:06,813 --> 01:34:09,089 -İki tane serseri... -Çağrı odasında mı? 1457 01:34:10,434 --> 01:34:12,569 Önderciğim, sen beni duyuyor musun? 1458 01:34:12,810 --> 01:34:15,014 Duyuyorum. Haklısın. 1459 01:34:15,255 --> 01:34:16,626 Aa! 1460 01:34:19,530 --> 01:34:21,627 Çağrı, hadi hazırlan çıkalım oğlum. 1461 01:34:21,868 --> 01:34:23,247 Aa! Nereye? 1462 01:34:23,590 --> 01:34:26,338 -Berk'i ziyarete. -Acelesi ne? Beklesin birkaç gün. 1463 01:34:26,579 --> 01:34:29,571 Sen oğlunun şu hâlini görüyor musun acaba? 1464 01:34:29,834 --> 01:34:32,253 -Yat oğlum sen dinlen. -(Önder) Çağrı, hadi. 1465 01:34:32,989 --> 01:34:35,220 Bak, arkadaşın ameliyattan çıktı. 1466 01:34:35,832 --> 01:34:37,274 (Önder) Bütün arkadaşları yanında. 1467 01:34:37,672 --> 01:34:39,219 Seni de görmek isteyecektir. 1468 01:34:39,552 --> 01:34:41,750 Gidelim bir geçmiş olsun dileyelim fena mı? 1469 01:34:42,166 --> 01:34:45,296 Hem eve de çıkmış, arkadaşlık edersin. 1470 01:34:45,537 --> 01:34:48,901 Annemin dediği gibi birkaç gün sonra gitsek? 1471 01:34:50,007 --> 01:34:51,071 Sebep? 1472 01:34:52,289 --> 01:34:53,955 Arkadaşını merak etmiyor musun? 1473 01:34:55,896 --> 01:34:57,738 Aslında baban doğru söylüyor. 1474 01:34:58,079 --> 01:35:01,023 Bence git, hem babanın da içi rahat etsin. 1475 01:35:01,742 --> 01:35:02,948 Arabada bekliyorum. 1476 01:35:05,567 --> 01:35:06,606 Anne, ne diyorsun? 1477 01:35:06,847 --> 01:35:10,602 Bana bak, hiçbir şey olmamış gibi davranacaksın, duydun mu beni? 1478 01:35:11,212 --> 01:35:14,220 Berk seni ele vermiş sen yat kat buna dua et. 1479 01:35:14,461 --> 01:35:17,139 Gittiğin zaman da Berk'ten güzel bir özür dilersin, tamam mı? 1480 01:35:17,380 --> 01:35:19,411 -Vefa konusunu ne yapacağım? -Susacaksın! 1481 01:35:19,658 --> 01:35:21,381 Çağrı, susacaksın. 1482 01:35:21,622 --> 01:35:24,704 Lütfen bak aptallık falan yapayım deme, lütfen hadi. 1483 01:35:25,133 --> 01:35:28,157 Sen giyin üstünü hazırlan falan, tamam mı Çağrı? 1484 01:35:29,057 --> 01:35:30,676 Hadi kuzum, hadi. 1485 01:35:36,642 --> 01:35:37,960 Beş, dört. 1486 01:35:45,241 --> 01:35:47,384 Hişt! Kader. 1487 01:35:51,297 --> 01:35:53,122 Sana ses ediyorum niye duymuyorsun? 1488 01:35:53,363 --> 01:35:54,543 Duymamışım. 1489 01:35:55,330 --> 01:35:56,513 Ne vardı? 1490 01:35:57,023 --> 01:35:58,102 Hiç. 1491 01:35:58,459 --> 01:36:00,461 Eğlencenin ortasında çekip gittiniz. 1492 01:36:00,702 --> 01:36:01,985 Merak ettik. 1493 01:36:07,510 --> 01:36:08,898 Tekneye gidelim mi? 1494 01:36:09,511 --> 01:36:10,979 Günbatımını izleriz. 1495 01:36:11,663 --> 01:36:12,782 Ne diyorsun? 1496 01:36:14,366 --> 01:36:15,588 Olmaz diyorum. 1497 01:36:15,988 --> 01:36:18,557 Kızım bir gidip geldin ayarın bozuldu senin. 1498 01:36:18,798 --> 01:36:20,114 Ne oldu, Derya abla mı bir şey dedi? 1499 01:36:20,355 --> 01:36:21,591 Demedi. 1500 01:36:22,386 --> 01:36:23,632 Ama ben diyorum. 1501 01:36:24,214 --> 01:36:26,950 -Duracak mısın benim arkamda? -Kızım bir gören olacak. 1502 01:36:27,191 --> 01:36:30,951 Ortaya çıkarsak seviyorum diyecek misin? 1503 01:36:31,214 --> 01:36:34,026 -Kızım... -Sen bana sahip çıkacak mısın Bilal? 1504 01:36:36,769 --> 01:36:39,158 Kızım şimdi git, senin sinirin bozulmuş. 1505 01:36:41,375 --> 01:36:42,597 Sonra konuşalım. 1506 01:36:47,279 --> 01:36:48,973 Ben de öyle düşünmüştüm. 1507 01:36:57,889 --> 01:37:00,889 (Müzik) 1508 01:37:08,565 --> 01:37:11,261 -Bize de yer var mı? -Sen git Cemre'nin yanına otur. 1509 01:37:11,502 --> 01:37:13,242 Yardım edecekmiş ya sana. 1510 01:37:14,549 --> 01:37:16,406 Çekilsene, manzaramı kapatıyorsun. 1511 01:37:25,403 --> 01:37:26,895 Bakın şunu sakın unutmayın. 1512 01:37:27,136 --> 01:37:30,597 Hiçbir güç bizim aramıza giremez, anlaştık mı? 1513 01:37:33,014 --> 01:37:35,206 Bir laf vardı. Neydi o? 1514 01:37:35,681 --> 01:37:37,898 -Neydi lan? -Ne diyorsun ağa sen ya? 1515 01:37:39,624 --> 01:37:41,980 Düşmanımın düşmanı dostumdur. 1516 01:37:42,436 --> 01:37:43,919 Bizimki de o hesap Zeyno işte. 1517 01:37:44,160 --> 01:37:47,356 Düşmanımın düşmanı bir zahmet benim düşmanım olarak kalsın. 1518 01:37:47,621 --> 01:37:48,856 Gülmeyin. 1519 01:37:49,834 --> 01:37:51,810 (Zeyno) Bu da benim lafım, tamam mı? 1520 01:37:53,274 --> 01:37:55,031 O görüntüleri biz sana getiririz. 1521 01:37:55,272 --> 01:37:59,752 Sen de kalk annenin yanına git hadi. Zaten kadın öldü meraktan. 1522 01:38:00,599 --> 01:38:02,107 Vallahi Zeyno doğru diyor. 1523 01:38:02,554 --> 01:38:04,673 Ben bile yoruldum. Hadi lan. 1524 01:38:06,300 --> 01:38:08,405 Kız kara bela sen de evine. 1525 01:38:08,646 --> 01:38:11,159 Hişt! Bana bak, gebertirim lan seni! 1526 01:38:11,400 --> 01:38:12,981 Sapıttın sen iyice! 1527 01:38:13,222 --> 01:38:14,545 (Arap) Bağırma. 1528 01:38:22,739 --> 01:38:25,572 Sakin, dur. Hop. 1529 01:38:26,369 --> 01:38:28,948 Oğlum Musti, Onur, formunuz düşmüş lan. 1530 01:38:31,480 --> 01:38:34,480 (Müzik) 1531 01:38:55,218 --> 01:38:58,218 (Müzik devam ediyor) 1532 01:39:03,911 --> 01:39:05,998 Devam edin oğlum siz işinize. 1533 01:39:19,982 --> 01:39:22,442 Metin dur, ben halledeceğim. 1534 01:39:23,190 --> 01:39:27,591 Hadi bakalım evine hoş geldin. Hoppa. 1535 01:39:27,832 --> 01:39:29,133 -İyi misin? -İyiyim hocam. 1536 01:39:29,374 --> 01:39:31,435 Hadi bakalım, ağırlığını bana ver. 1537 01:39:32,730 --> 01:39:34,110 Gelsene 'bro'. 1538 01:39:38,329 --> 01:39:39,813 Neredesin sen ya? 1539 01:39:41,133 --> 01:39:44,117 Ben az kalsın öbür tarafa uçuyordum ama dur dedim Berk, dur oğlum. 1540 01:39:44,382 --> 01:39:46,959 Şimdi sen gidersen bütün kızlar Çağrı'ya yanlar. 1541 01:39:47,317 --> 01:39:49,515 Daha bu tarafta yapılacak çok iş var. 1542 01:39:50,397 --> 01:39:52,967 Merdivenlerde dikkat şimdi, ağırlığını ver bana. 1543 01:39:53,306 --> 01:39:54,798 Ver bakalım. 1544 01:39:57,382 --> 01:39:59,257 Yavaş. 1545 01:39:59,574 --> 01:40:01,415 Yastığı düzelt Çağrı. 1546 01:40:02,991 --> 01:40:04,903 Adam gibi düzeltsene şu yastığı. 1547 01:40:06,519 --> 01:40:07,916 Hadi yavaş. 1548 01:40:08,457 --> 01:40:10,419 Tamam. Rahat mısın, indireyim mi biraz daha? 1549 01:40:10,660 --> 01:40:14,280 -İyi hocam, çok iyi. -İyi bu tamam. Hadi bakalım. 1550 01:40:17,180 --> 01:40:19,291 -Bir şey isteyebilir miyim? -Söyle. 1551 01:40:19,532 --> 01:40:22,321 Hocam, orada kollar var, verebilir misiniz? 1552 01:40:22,646 --> 01:40:24,528 -Neyin kolları? -Oyun. 1553 01:40:24,830 --> 01:40:26,683 Anladım sizin oyunun, dur. 1554 01:40:26,924 --> 01:40:29,391 -Atarız değil mi? -Uyar. 1555 01:40:30,615 --> 01:40:31,956 Al bakalım. 1556 01:40:33,261 --> 01:40:35,917 -Teşekkürler hocam. -Hadi bakalım. 1557 01:40:36,741 --> 01:40:38,765 Bir şey istiyor musun? Kumandayı da vereyim. 1558 01:40:39,006 --> 01:40:40,260 Al. 1559 01:40:41,391 --> 01:40:42,812 Açsana. 1560 01:40:53,818 --> 01:40:56,313 Alın bakalım, kendinize yeni top alın. 1561 01:40:56,764 --> 01:40:58,972 Abi top 20 TL. 1562 01:40:59,213 --> 01:41:01,999 Evet işte, hepinize yenisini alın. Hadi. 1563 01:41:02,240 --> 01:41:04,834 -Koşun lan! -Yavaş. 1564 01:41:05,541 --> 01:41:07,478 Sokağa birden öyle fırlamayın. 1565 01:41:07,790 --> 01:41:10,741 Bak ezilirsiniz sonra, can kıymetli, öyle değil mi Ali? 1566 01:41:15,377 --> 01:41:16,884 Ne işiniz var sizin burada? 1567 01:41:17,195 --> 01:41:19,873 -Annenle sohbet etmeye geldim. -Sebep? 1568 01:41:20,114 --> 01:41:22,384 Sebep çok. 1569 01:41:22,625 --> 01:41:24,790 Bu aralar bize sohbet edecek çok malzeme veriyorsun. 1570 01:41:25,031 --> 01:41:27,934 Bir daha konuşacak bir şeyiniz olunca ilk bana gelin, tamam mı? 1571 01:41:28,175 --> 01:41:30,056 Sizin sohbetiniz annemi sarmaz. 1572 01:41:30,480 --> 01:41:32,799 Annen bence seni okuldan alacak. 1573 01:41:33,040 --> 01:41:35,768 İyi, gözün aydın. Bunu duyduğuna sevinmişsindir. 1574 01:41:36,009 --> 01:41:39,289 Yok, sevinmedim. Aksine, senin adına üzüldüm. 1575 01:41:39,530 --> 01:41:41,633 Bizim okulda okuma fırsatını kaçırıyorsun. 1576 01:41:41,874 --> 01:41:45,143 Ben de uzaktan bakınca böyle zeki bir çocuk sanıyordum ama... 1577 01:41:45,384 --> 01:41:48,465 ...elindeki topu taca atıyorsun, çok yazık vallahi. 1578 01:41:48,864 --> 01:41:51,047 Merak etmeyin ben onları bir şekilde gol yaparım. 1579 01:41:51,312 --> 01:41:54,469 Doksana çakarım tüm şutları. Deplasmanda da oynamaya alışığım ben. 1580 01:41:55,100 --> 01:41:56,378 Ne istiyorsun Berk'ten? 1581 01:41:57,381 --> 01:41:59,277 Niye onu öldürmek istiyorsun? 1582 01:42:02,045 --> 01:42:03,354 Ben yapmadım, Çağrı yaptı. 1583 01:42:03,595 --> 01:42:05,529 Kaç yıllık arkadaşlar niye yapsın? 1584 01:42:05,833 --> 01:42:09,672 Hadi diyelim senin dediğin doğru niye Berk Çağrı'yı savunsun? 1585 01:42:09,913 --> 01:42:11,569 Çünkü kuyrukları birbirine bağlı. 1586 01:42:11,810 --> 01:42:14,025 Çünkü biri yanarsa öteki de yanacak biliyorlar bunu. 1587 01:42:14,266 --> 01:42:16,718 -Çünkü Vefa'yı öldürdüler. -Ne biliyorsun? 1588 01:42:17,490 --> 01:42:20,316 -Ne biliyorsun anlat? -Ya anlatıyorum, dinlemiyor musunuz siz? 1589 01:42:20,557 --> 01:42:22,215 Neyi anlatıyorsun ya? 1590 01:42:22,607 --> 01:42:25,829 Bir şey iddia ediyorsun, sadece onu savunuyorsun, o. 1591 01:42:26,070 --> 01:42:28,618 Ötesi? Bence böyle oldu, bence şöyle oldu. 1592 01:42:28,859 --> 01:42:31,685 Senceyle benceyle biri suçlanabilir mi, olur mu öyle bir şey? 1593 01:42:31,926 --> 01:42:34,235 Bence de Berk'i sen kaçırdın. 1594 01:42:34,476 --> 01:42:35,539 Sen yaraladın. 1595 01:42:35,960 --> 01:42:37,032 Bence. 1596 01:42:37,398 --> 01:42:39,940 Var mı elimde kanıt? Yok. Ee? 1597 01:42:40,181 --> 01:42:43,872 Yahu varsa bildiğin bir şey anlat bana, paylaş benimle. 1598 01:42:44,113 --> 01:42:48,023 Sana yardımcı olayım. Kimse suçlu tutalım kulağından götürelim polise. 1599 01:42:49,481 --> 01:42:52,668 Bana öyle bakma, yardımcı olmaya çalışıyorum. Daha ne yapayım? 1600 01:42:52,909 --> 01:42:55,566 -Nasıl yardımcı olabilirim? -Senden yardım isteyen mi var? 1601 01:42:56,283 --> 01:42:58,237 Hem ben sana nasıl güveneyim? 1602 01:42:59,946 --> 01:43:01,239 Bak şöyle izah edeyim. 1603 01:43:01,560 --> 01:43:06,380 Berk'in babası bu hayatta benim en son güveneceğim adam bile olamaz. 1604 01:43:07,549 --> 01:43:10,406 Sen de zaten herkes gibi öğreneceksin vakti geldiğinde. 1605 01:43:10,647 --> 01:43:13,403 Polisler Vefa'nın katiline kelepçeyi takarken... 1606 01:43:13,666 --> 01:43:16,322 ...neyi bildiğimi, neye güvendiğimi öğreneceksin. 1607 01:43:16,563 --> 01:43:18,203 Ali, bak evladım. 1608 01:43:23,489 --> 01:43:26,664 Bir saniye, bir saniye. Evladın falan değilim ben senin. 1609 01:43:28,088 --> 01:43:31,501 Benim adım Ali. Senin için daha fazlası olamaz zaten. 1610 01:43:32,282 --> 01:43:37,891 Böyle babacan roller, yardım etmeler falan filan yemez bunlar öyle. 1611 01:43:38,154 --> 01:43:39,439 Tamam mı? 1612 01:43:45,148 --> 01:43:48,466 (Kader dış ses) Kocasıyla evlenmeden önce başkasından hamileymiş dediler. 1613 01:43:48,707 --> 01:43:51,392 Trabzon'dan bu yüzden kaçıp gelmiş dediler. 1614 01:43:51,633 --> 01:43:53,831 Yok sağlık ocağına gitmişsin de orada ağlamışsın da... 1615 01:43:54,072 --> 01:43:55,847 ...hasta bakıcı duymuş da. 1616 01:43:56,088 --> 01:43:59,304 Ahmet abi zaten senden büyükmüş, çocuğu da olmuyormuş. 1617 01:43:59,545 --> 01:44:01,098 Neler söylediler. 1618 01:44:01,339 --> 01:44:04,339 (Müzik) 1619 01:44:17,260 --> 01:44:19,838 (Derya dış ses) Oğlun için dua ettim. Etmeye de devam edeceğim. 1620 01:44:20,079 --> 01:44:22,593 Başka da elimden o çocuk için hiçbir şey gelmez. 1621 01:44:22,834 --> 01:44:24,483 Keşke gelse. 1622 01:44:25,048 --> 01:44:26,193 Keşke. 1623 01:44:26,434 --> 01:44:30,330 Keşke biri senin elinden onu da kurtarsaymış demekten başka... 1624 01:44:30,571 --> 01:44:32,204 ...hiçbir şey gelmez artık. 1625 01:44:37,260 --> 01:44:38,585 (Metin ses) Buyurun efendim. 1626 01:44:39,268 --> 01:44:40,641 Ali Öztürk. 1627 01:44:41,332 --> 01:44:44,429 Kimdir? Nerede doğmuştur, hangi hastanede? 1628 01:44:44,670 --> 01:44:47,277 Anası kimdir, babası kimdir? 1629 01:44:47,657 --> 01:44:50,601 Hakkında her şeyi bilmek istiyorum. 1630 01:44:59,561 --> 01:45:01,361 Oh! Söyle 'bro', dinliyorum. 1631 01:45:01,746 --> 01:45:03,107 Niye beni ele vermedin? 1632 01:45:04,458 --> 01:45:05,458 Of! 1633 01:45:05,914 --> 01:45:09,688 Söyle, çağır babanı. Madem sen bu kadar istiyorsun. 1634 01:45:10,200 --> 01:45:11,880 Anlatayım, polisi de arayalım. 1635 01:45:12,121 --> 01:45:14,961 Sen çünkü zaten rahat durmazsın, ben yaptım, ben yaraladım... 1636 01:45:15,202 --> 01:45:17,724 ...vicdan azabı falan beni de kendini de sen yiyeceksin. 1637 01:45:17,965 --> 01:45:19,787 Ben daha fazla seninle uğraşamayacağım Çağrı. Çağır. 1638 01:45:20,028 --> 01:45:23,061 Berk benimle oyun oynama artık. 1639 01:45:24,460 --> 01:45:27,630 Lan ben sana daha nasıl yaranabilirim? 1640 01:45:27,871 --> 01:45:31,006 -Sen ne istiyorsun lan benden? -Gerçeği istiyorum, gerçek. 1641 01:45:31,855 --> 01:45:35,111 Vefa'yı ben öldürmedim. Al sana gerçek. 1642 01:45:35,899 --> 01:45:38,885 Ben de hepimiz gibi orada, tuvalette öldüğünü sanıyordum. 1643 01:45:39,126 --> 01:45:41,217 Niye bize cesedi aşağı attığını söyledin o zaman? 1644 01:45:41,458 --> 01:45:44,047 Ben mi söyledim oğlum? Allah Allah! 1645 01:45:44,638 --> 01:45:49,321 Bak son kez anlatıyorum, aç kulağını iyi dinle. 1646 01:45:49,562 --> 01:45:50,801 Yorma beni. 1647 01:45:51,786 --> 01:45:52,786 Delirtme. 1648 01:45:53,777 --> 01:45:57,023 O gece içeri girdim, orada yoktu. 1649 01:45:57,264 --> 01:46:01,577 Dışarı çıktım. Aşağıdaydı, düşmüştü. Bu kadar, arası yok bende. 1650 01:46:01,820 --> 01:46:04,119 Arası yok, karanlık, kara delik. Bu kadar. 1651 01:46:08,956 --> 01:46:10,536 Lan o zaman niye bize cesetten kurtulduğunu söyledin? 1652 01:46:10,777 --> 01:46:13,620 Ben mi söyledim? Siz söylediniz, ben de şoktaydım, bu kadar. 1653 01:46:13,861 --> 01:46:16,748 Şoktaydın. Şoktan çıkınca niye söylemedin lan o zaman? 1654 01:46:17,140 --> 01:46:20,895 Ne söyleyecektim Çağrı? Bir şey söyleseydim sen durur muydun? 1655 01:46:21,723 --> 01:46:24,609 Yok zaten beni biri orada gördü diye o zaman kendini yakacaktın. 1656 01:46:24,850 --> 01:46:26,743 Zaten ben seni zar zor durduruyordum. 1657 01:46:26,984 --> 01:46:30,126 Ben sen öldürdün sanıyordum, sen geçen gün bunu bana söyleyene kadar. 1658 01:46:30,367 --> 01:46:32,621 Gerçekte ne olup bittiğinden zaten emin değildim. 1659 01:46:33,132 --> 01:46:36,280 Ya biri gerçekten bizi kurtarmak bize yardım etmek için... 1660 01:46:36,521 --> 01:46:38,388 ...geldi, cesedi aşağı attı. 1661 01:46:38,909 --> 01:46:41,281 Ya da polisin dediği gibi Vefa intihar etti. 1662 01:46:42,115 --> 01:46:44,091 Bu kadar. Çorba oldum oğlum ben. 1663 01:46:44,428 --> 01:46:47,013 Karmakarışıktı, ben de ortalığı daha fazla karıştırmak istemedim. 1664 01:46:47,262 --> 01:46:48,741 Sen zaten karmakarışıktın. 1665 01:46:48,982 --> 01:46:51,883 Sen kendi kendini yakacaktın, suçsuz yere kendini hapse atacaktın. 1666 01:46:52,886 --> 01:46:53,886 Of! 1667 01:46:54,774 --> 01:46:58,759 Yemin ederim Vefa'yı ben aşağı atmadım. 1668 01:47:00,129 --> 01:47:03,139 Ama yine olsa yine aynı şeyi yapardım, yine korurdum seni. 1669 01:47:03,527 --> 01:47:07,548 Sen kızsan da sövsen de yine ben korurum seni. 1670 01:47:09,365 --> 01:47:12,757 Tamam, hadi diyelim bu kadar düşüncelisin benim için. 1671 01:47:15,404 --> 01:47:17,588 O zaman Ali'yi niye korudun? 1672 01:47:17,829 --> 01:47:19,869 Niye polise seni kaçırdığını söylemedin? 1673 01:47:22,258 --> 01:47:24,972 Çünkü ben artık Ali'nin haklı olduğunu düşünüyorum. 1674 01:47:27,599 --> 01:47:29,657 O gece Vefa öldürülmüş olabilir. 1675 01:47:30,032 --> 01:47:32,399 Kim oğlum, kim, niye böyle bir şey yapsın? 1676 01:47:33,578 --> 01:47:36,377 -Kenan hoş geldin. -Sen de hoş geldin. 1677 01:47:36,732 --> 01:47:39,654 Müsaade edersen bir Berk'e bakacağım. Belki bir isteği vardır. 1678 01:47:39,895 --> 01:47:42,566 Gerek yok, gel. Çağrı yanında, merak etme. 1679 01:47:42,807 --> 01:47:44,407 Gel biraz konuşalım. 1680 01:47:44,648 --> 01:47:45,648 Tamam. 1681 01:47:53,373 --> 01:47:54,373 Konuşalım. 1682 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 Dinliyorum. 1683 01:47:59,197 --> 01:48:00,524 Berk'i Çağrı yaraladı. 1684 01:48:02,408 --> 01:48:03,508 Gerçekten mi? 1685 01:48:06,865 --> 01:48:07,865 Ya... 1686 01:48:10,761 --> 01:48:13,361 Gerçekten bu kadar ileri gidecek misin? 1687 01:48:14,632 --> 01:48:20,014 Yani Derya'nın oğlunu korumak için kendi oğlunu... 1688 01:48:20,255 --> 01:48:24,543 Tamam sana da hak veriyorum, Derya her zaman etkileyici bir kadındı. 1689 01:48:25,925 --> 01:48:27,658 Görüyorum ki hâlâ da öyle. 1690 01:48:28,900 --> 01:48:29,900 Pekâlâ. 1691 01:48:30,643 --> 01:48:33,859 Sana bizim geçmişimizden bahsetti mi? 1692 01:48:34,426 --> 01:48:35,676 Hayır, bahsetmedi. 1693 01:48:35,993 --> 01:48:36,993 Bahsetmedi. 1694 01:48:37,542 --> 01:48:40,486 -Peki sen sormadın mı? -Hayır sormadım. 1695 01:48:40,989 --> 01:48:41,989 Neden? 1696 01:48:42,559 --> 01:48:44,788 Duyacaklarından rahatsız olacağını düşündüğün için. 1697 01:48:45,029 --> 01:48:47,059 -Hayır. -Niye? 1698 01:48:47,701 --> 01:48:49,801 Beni ilgilendirmediği için Kenan. 1699 01:48:51,585 --> 01:48:55,150 Kenan, şu anda Derya'yla sizin geçmişinizden... 1700 01:48:55,391 --> 01:48:57,927 ...çok daha önemli bir sorun var karşımızda. 1701 01:48:58,648 --> 01:49:02,476 Benim çocuğum, senin çocuğunu az kalsın öldürüyordu. 1702 01:49:03,267 --> 01:49:07,555 O yüzden ilgini bir parça Derya'dan çekip bana verebilirsen eğer... 1703 01:49:08,281 --> 01:49:11,685 ...çocuklarımızın ateş üzerinde yürüdüğünü farkına varacaksın. 1704 01:49:15,142 --> 01:49:16,142 Nereye? 1705 01:49:17,140 --> 01:49:18,760 Telefonumu içeride bırakmışım. 1706 01:49:19,001 --> 01:49:21,500 Eğer söylediklerinde ciddiysen polisi aramaya. 1707 01:49:21,741 --> 01:49:24,068 Ara ama bir şeyin değişeceğini zannetmem. 1708 01:49:24,936 --> 01:49:27,630 -Niye? -Berk, Çağrı'yı gammazlamayacak. 1709 01:49:27,871 --> 01:49:30,771 En son bıraktığımda beraber oyun oynuyorlardı. Gel. 1710 01:49:32,065 --> 01:49:35,993 -Gel otur. -İşte, saçmaladığının resmi. 1711 01:49:36,553 --> 01:49:40,184 Bak gerçekten çok zor birkaç gün geçirdim. 1712 01:49:40,520 --> 01:49:43,363 Çok yorgunum, müsaadenle biraz dinlenmek istiyorum. 1713 01:49:43,906 --> 01:49:44,906 Kenan. 1714 01:49:46,975 --> 01:49:50,687 Az kalsın benim çocuğum senin çocuğunu öldürecekti diyorum. 1715 01:49:51,088 --> 01:49:53,093 -Beni duyuyorsun değil mi? -Duyuyorum. 1716 01:49:53,398 --> 01:49:58,254 Ben de sana diyorum ki benim oğlum da o kadar büyük bir (***) ki... 1717 01:49:58,495 --> 01:50:01,951 ...kendini öldürmeye kalkan çocukla şu anda oyun oynuyor. 1718 01:50:02,949 --> 01:50:06,042 Korktuğu için. Çağrı'nın bildiklerindendir. 1719 01:50:06,775 --> 01:50:09,419 Bunlar birbirlerini kolluyorlar Kenan, farkında değil misin? 1720 01:50:09,660 --> 01:50:11,648 Ne biliyormuş Çağrı ya? 1721 01:50:11,889 --> 01:50:14,259 Sen ne söylemeye çalışıyorsun? Kimi, neyle suçluyorsun? 1722 01:50:14,500 --> 01:50:16,137 Çıkarsana dilinin altındaki baklayı. 1723 01:50:16,430 --> 01:50:19,395 Yani Berk ne yapmış olabilir ki? 1724 01:50:20,652 --> 01:50:22,480 Vefa'yı aşağı atmış olabilir. 1725 01:50:23,443 --> 01:50:25,837 Ya da Çağrı bir şey yapmıştır. Bilmiyorum. 1726 01:50:26,917 --> 01:50:28,650 Bak, gerçekten bilmiyorum. 1727 01:50:28,992 --> 01:50:31,481 Benim kafam çok karışık. Tek bildiğim şu. 1728 01:50:32,181 --> 01:50:35,442 Bizim çocukların Vefa'nın ölümüyle bir ilgisi olduğu. 1729 01:50:35,863 --> 01:50:36,863 Diyorsun. 1730 01:50:38,178 --> 01:50:39,694 -Gel benimle. -Nereye? 1731 01:50:40,733 --> 01:50:43,677 Sana o gece neler olduğunu göstermek istiyorum. 1732 01:50:43,918 --> 01:50:46,666 Çünkü ben bu saçmalıklardan gerçekten çok sıkıldım. 1733 01:50:48,670 --> 01:50:49,870 (Kenan) Gelmiyor musun? 1734 01:50:50,111 --> 01:50:52,990 Vefa'nın son görüntülerini izlemek istemiyor musun? 1735 01:50:53,231 --> 01:50:55,231 -Kenan sen ne diyorsun? -Gel. 1736 01:51:02,769 --> 01:51:05,769 (Duygusal müzik) 1737 01:51:25,258 --> 01:51:28,258 (Duygusal müzik devam ediyor) 1738 01:51:40,521 --> 01:51:41,521 Bunlar... 1739 01:51:42,679 --> 01:51:44,546 ...Vefa'nın son görüntüleri. 1740 01:51:50,168 --> 01:51:53,900 Polis o geceye dair olan bütün güvenlik kamerası kayıtlarını almış... 1741 01:51:54,186 --> 01:51:58,548 ...incelemiş. Zaten aksi de beklenemezdi. 1742 01:51:59,769 --> 01:52:01,401 Fakat bir şey bulamamışlar. 1743 01:52:02,297 --> 01:52:04,630 İkna olmuşlar, dosyayı kapatmışlar. 1744 01:52:08,187 --> 01:52:11,585 Bu gördüğünüz merdiven çatıya açılıyor. 1745 01:52:14,537 --> 01:52:15,977 (Önder) Yanında kimse yok. 1746 01:52:18,667 --> 01:52:20,733 Zaten kısa bir süre sonra da... 1747 01:52:26,362 --> 01:52:30,983 Yani anlayacağınız çocuklar, Vefa kendi canına kıymış. 1748 01:52:33,620 --> 01:52:35,140 İntihar etmiş yani. 1749 01:52:38,040 --> 01:52:41,442 Bunun aksini gösterecek başka hiçbir şüphe kalmadı polisin elinde. 1750 01:52:41,683 --> 01:52:45,096 Birini intihara sürüklemek de cinayettir. 1751 01:52:46,734 --> 01:52:48,888 El birliğiyle öldürdüler Vefa'yı. 1752 01:52:49,685 --> 01:52:51,365 Ben çok üzgünüm çocuklar. 1753 01:52:55,001 --> 01:52:57,652 -Ali nereye? Çocuklar nereye? -Derya. Derya! 1754 01:52:58,587 --> 01:53:00,927 Bırak gitsinler. 1755 01:53:01,168 --> 01:53:02,288 (Kapı kapandı) 1756 01:53:02,850 --> 01:53:04,850 (Duygusal müzik) 1757 01:53:08,413 --> 01:53:10,701 Bu zavallı çocuklar öfkelerinden... 1758 01:53:11,021 --> 01:53:13,222 ...en yakın dostlarının yasını tutamadı. 1759 01:53:14,311 --> 01:53:16,276 Onlar için Vefa bugün öldü say. 1760 01:53:16,871 --> 01:53:18,871 (Duygusal müzik) 1761 01:53:24,477 --> 01:53:26,544 Bazen ebeveyn olarak kendini... 1762 01:53:27,616 --> 01:53:29,950 ...çaresiz hissediyor musun sen de? 1763 01:53:33,183 --> 01:53:34,543 Hem de sıklıkla. 1764 01:53:35,315 --> 01:53:37,315 (Duygusal müzik) 1765 01:53:43,636 --> 01:53:46,636 (Gerilim müziği) 1766 01:54:01,773 --> 01:54:03,213 İntihar etmiş lan. 1767 01:54:04,843 --> 01:54:07,210 Berk baksana, gerçekten intihar etmiş. 1768 01:54:07,451 --> 01:54:11,758 Yavaş! Seni bu kadar neşelendiriyorsa ben de atayım kendimi bir yerlerden. 1769 01:54:11,999 --> 01:54:14,653 Kardeşim niye neşelenmeyeyim? Baksana biz katil değilmişiz. 1770 01:54:14,894 --> 01:54:17,538 Yavaş lan. Kes artık şu katil lafını. 1771 01:54:18,276 --> 01:54:19,956 (Ege) Manyak mıdır nedir ya! 1772 01:54:20,197 --> 01:54:22,575 Depresyonu ayrı neşesi ayrı... 1773 01:54:23,843 --> 01:54:28,312 Berk, özür dilerim kardeşim. Sana o kadar suç attım. 1774 01:54:28,762 --> 01:54:29,947 Sıkıntı yok. 1775 01:54:31,118 --> 01:54:34,118 (Gerilim müziği) 1776 01:54:42,292 --> 01:54:43,923 (Cemre) Sürpriz! 1777 01:54:45,324 --> 01:54:47,391 Hayırdır Cemre neyi kutluyoruz? 1778 01:54:47,632 --> 01:54:48,912 Hayatta oluşunu. 1779 01:54:51,702 --> 01:54:53,062 İlginç bir sebep. 1780 01:54:53,778 --> 01:54:56,347 Ayla teyze, Nesrin teyze hoş geldiniz. 1781 01:54:56,756 --> 01:55:01,236 Nesi ilginçmiş? Bundan daha güzel bir kutlama sebebi olabilir mi sence? 1782 01:55:06,235 --> 01:55:08,097 'Velvet', en sevdiğinden. 1783 01:55:08,424 --> 01:55:11,157 Ben pastayı mutfağa götüreyim de servis etsinler. 1784 01:55:15,450 --> 01:55:17,583 Çocuklar, Kenan nerede bu arada? 1785 01:55:22,891 --> 01:55:25,242 Ali'nin annesi Trabzon'dan göç etmiş buraya. 1786 01:55:25,483 --> 01:55:28,083 2006'nın başında Tozluyaka'ya yerleşmiş. 1787 01:55:28,626 --> 01:55:32,634 Üç ay içerisinde sevilen sayılan bir adamla evlenmişler. 1788 01:55:33,109 --> 01:55:35,509 Adam kendisinden yaşça epey büyükmüş. 1789 01:55:35,819 --> 01:55:38,975 Adamın ikinci evliliği, ilk eşi vefat etmiş. 1790 01:55:40,410 --> 01:55:42,476 İlk evliliğinden çocuğu var mı? 1791 01:55:42,840 --> 01:55:45,976 Tek çocuk. Ali dört yaşındayken vefat etmiş zaten. 1792 01:55:48,161 --> 01:55:50,716 -Ali ne zaman doğmuş? -2 Ekim 2006 1793 01:55:51,779 --> 01:55:54,684 -Bunlar ne zaman evlenmişler? -Nisan 2006 1794 01:55:57,452 --> 01:56:00,867 Altı ay. Çocuk altı aylıkken mi doğmuş? 1795 01:56:02,703 --> 01:56:04,487 Prematüre mi bu çocuk? 1796 01:56:05,196 --> 01:56:08,140 -Doğduğu hastaneyi bul, araştır. -Emredersiniz. 1797 01:56:11,452 --> 01:56:14,363 -Kolay gelsin. Cemre nerede? -Bahçededir Hazal Hanım. 1798 01:56:16,187 --> 01:56:19,187 (Gerilim müziği) 1799 01:56:41,412 --> 01:56:42,452 Ne arıyorsun? 1800 01:56:48,313 --> 01:56:50,805 Berk'e ceket bakıyorum. Üşümüş gibiydi biraz. 1801 01:56:51,046 --> 01:56:53,027 Vereyim sana bir tane, ister misin? 1802 01:56:53,437 --> 01:56:54,437 Hayır. 1803 01:56:54,678 --> 01:56:56,358 'Okay'. Hadi gidelim. 1804 01:56:58,927 --> 01:56:59,927 Hadi. 1805 01:57:01,142 --> 01:57:03,142 (Gerilim müziği) 1806 01:57:06,309 --> 01:57:10,194 Egeciğim, aradım anneni geçen gün, açmadı. 1807 01:57:10,435 --> 01:57:11,861 Merak ettim, dönmedi de. 1808 01:57:12,102 --> 01:57:14,774 Dönerse söyleyin, babam bir haftadır eve gelmiyor. 1809 01:57:15,514 --> 01:57:17,455 Boşandılarsa haberim olsun. 1810 01:57:19,310 --> 01:57:23,191 Ama bak her zaman söylüyorum. Aralarında en komiği hep Ege'ydi. 1811 01:57:23,432 --> 01:57:25,320 Anne! Hakkımı yiyorsun. 1812 01:57:25,561 --> 01:57:27,694 Üzgünüm tatlım. Bende yalan yok. 1813 01:57:27,935 --> 01:57:29,135 (Çağrı) Şüphesiz. 1814 01:57:30,834 --> 01:57:32,318 Hoş geldiniz. 1815 01:57:33,157 --> 01:57:34,837 Kenancığım hoş bulduk. 1816 01:57:35,778 --> 01:57:38,800 Gözün aydın, iyileşmiş Berk'imiz. 1817 01:57:39,563 --> 01:57:42,488 Babacığım sevincini o kadar belli etme istersen ya. 1818 01:57:43,004 --> 01:57:44,795 (Ayla) Aa şu dediğin lafa bak. (Sinek vızıltısı) 1819 01:57:45,036 --> 01:57:47,343 Bir tanecik oğlu var, sevecek tabii ki. 1820 01:57:48,754 --> 01:57:50,754 (Müzik) 1821 01:57:54,306 --> 01:57:56,609 -Kalk bakalım. -Hayırdır aşkım, ne oluyor? 1822 01:57:56,850 --> 01:58:00,007 Aşkım üşüteceksin. Zaten ameliyat nazını çekeceğim. 1823 01:58:00,248 --> 01:58:02,515 Bir de hastalıkla uğraştırma beni. Hadi lütfen. 1824 01:58:07,454 --> 01:58:10,147 Gördün mü? Her şey düzeldi bile. 1825 01:58:12,379 --> 01:58:14,379 (Müzik) 1826 01:58:19,538 --> 01:58:20,730 Önder nerede? 1827 01:58:20,971 --> 01:58:23,332 Ben burada olur diye düşünmüştüm ama... 1828 01:58:23,644 --> 01:58:24,927 Bir arasana. 1829 01:58:25,168 --> 01:58:27,689 Sor bakalım, hepimiz buradayken o neredeymiş? 1830 01:58:31,773 --> 01:58:34,591 Oh... Vallahi çok iyi geldi. 1831 01:58:34,953 --> 01:58:37,019 -Ellerine sağlık. -Afiyet olsun. 1832 01:58:38,431 --> 01:58:39,791 (Telefon çalıyor) 1833 01:58:42,865 --> 01:58:44,109 (Telefonun sesini kapattı) 1834 01:58:44,583 --> 01:58:46,583 (Müzik) 1835 01:58:53,165 --> 01:58:54,848 Geç oldu değil mi? Ben kalkayım artık. 1836 01:58:55,089 --> 01:58:59,141 Yok, hayır. Ali'yi merak ettim, ondan saate baktım. 1837 01:59:00,100 --> 01:59:03,182 Şimdi yalnız kalırsam, Ali'nin peşinden sokak sokak dolaşacağım... 1838 01:59:03,423 --> 01:59:04,534 ...ondan korkuyorum. 1839 01:59:05,462 --> 01:59:07,857 -İyisi mi otur. -Buyurun. 1840 01:59:09,549 --> 01:59:12,749 O zaman Ali gelene kadar buradayım, hiç merak etme. 1841 01:59:12,990 --> 01:59:13,990 Tamam. 1842 01:59:17,339 --> 01:59:18,699 Geçecek değil mi? 1843 01:59:20,884 --> 01:59:22,324 İyileşeceğiz yani. 1844 01:59:23,975 --> 01:59:26,975 -Hep iyileşmedik mi? -Doğru, hep iyileştik. 1845 01:59:29,139 --> 01:59:31,312 Sadece yaralarımızın izleri kaldı. 1846 01:59:31,553 --> 01:59:32,793 Yakışmış ama. 1847 01:59:33,723 --> 01:59:34,723 Nasıl? 1848 01:59:35,902 --> 01:59:39,189 Yaraların diyorum, izleri çok yakışmış sana. 1849 01:59:40,340 --> 01:59:43,340 ("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor) 1850 02:00:04,662 --> 02:00:10,123 "Savaşıp yenilmişim, inan umurumda değil" 1851 02:00:10,558 --> 02:00:13,132 "Güvenip yanılmışım" 1852 02:00:13,373 --> 02:00:16,043 "İnan incitmez beni" 1853 02:00:16,284 --> 02:00:21,658 "Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım" 1854 02:00:21,996 --> 02:00:27,271 "Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım" 1855 02:00:27,541 --> 02:00:32,971 "Savaşıp yenilmişim, inan umurumda değil" 1856 02:00:33,378 --> 02:00:38,755 "Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni" 1857 02:00:39,072 --> 02:00:44,403 "Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım" 1858 02:00:44,802 --> 02:00:49,964 "Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım" 1859 02:00:50,448 --> 02:00:55,874 "Bu saatten sonra yansam ne olur?" 1860 02:00:56,115 --> 02:01:00,029 "Yağıyor yağmurlar" 1861 02:01:01,895 --> 02:01:07,289 "Olan olmuş artık, dönsen ne olur?" 1862 02:01:07,530 --> 02:01:11,151 "Sönüyor yangınlar" 1863 02:01:13,376 --> 02:01:18,399 "Bu saatten sonra yansam ne olur?" 1864 02:01:18,844 --> 02:01:22,871 "Yağıyor yağmurlar" 1865 02:01:24,755 --> 02:01:30,174 "Olan olmuş artık, dönsen ne olur?" 1866 02:01:30,415 --> 02:01:34,061 "Sönüyor yangınlar" 1867 02:01:34,687 --> 02:01:38,943 "Bir daha kandırmam" 1868 02:01:40,089 --> 02:01:44,672 "Kendimi inandırmam" 1869 02:01:47,410 --> 02:01:50,410 ("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor) 1870 02:02:07,548 --> 02:02:12,942 "Sevilip sayılmışım, inan umurumda değil" 1871 02:02:13,424 --> 02:02:18,787 "Bir hata mı yapmışım? O da tecrübem benim" 1872 02:02:19,028 --> 02:02:24,497 "Ne kazandım, kaybettim, beni her gün mahvettim" 1873 02:02:24,756 --> 02:02:30,217 "Soğuyordum kendimden, ölüyorken fark ettim" 1874 02:02:30,458 --> 02:02:35,838 "Bu saatten sonra yansam ne olur?" 1875 02:02:36,079 --> 02:02:40,314 "Yağıyor yağmurlar" 1876 02:02:41,929 --> 02:02:47,221 "Olan olmuş artık, dönsen ne olur?" 1877 02:02:47,462 --> 02:02:51,467 "Sönüyor yangınlar" 1878 02:02:51,708 --> 02:02:53,708 "İnandırmam" 1879 02:02:54,376 --> 02:02:55,676 (Martı sesleri) 1880 02:03:02,702 --> 02:03:04,702 (Telefon çalıyor) 1881 02:03:11,716 --> 02:03:12,916 Söyle Metin. 1882 02:03:16,408 --> 02:03:17,701 Emin misin? 1883 02:03:19,184 --> 02:03:22,184 (Gerilim müziği) 1884 02:03:44,101 --> 02:03:46,759 (Ali dış ses) "Vefa intihar etmedi. Katil hâlâ serbest. 1885 02:03:47,000 --> 02:03:48,317 Vefa'nın mezarına gel." 1886 02:03:49,986 --> 02:03:52,986 (Gerilim müziği) 1887 02:04:12,212 --> 02:04:15,212 (Gerilim müziği devam ediyor) 1888 02:04:35,165 --> 02:04:38,165 (Gerilim müziği devam ediyor) 1889 02:04:43,822 --> 02:04:44,822 Der... 1890 02:04:48,424 --> 02:04:49,424 Derya! 1891 02:04:51,186 --> 02:04:54,514 Derya dışarı gelebilir misin? Bir şey konuşmam lazım. 1892 02:04:59,552 --> 02:05:00,552 Derya! 1893 02:05:02,000 --> 02:05:05,000 (Gerilim müziği) 1894 02:05:25,150 --> 02:05:28,150 (Gerilim müziği devam ediyor) 1895 02:05:48,124 --> 02:05:51,124 (Gerilim müziği devam ediyor) 1896 02:06:11,192 --> 02:06:13,192 (Gerilim müziği) 1897 02:06:16,424 --> 02:06:18,104 (Kapı açıldı) (Derya) Ali! 1898 02:06:20,380 --> 02:06:22,141 (Derya) Ali! Hadi! 1899 02:06:24,886 --> 02:06:26,832 Hadi bak çayı demledim. 1900 02:06:27,546 --> 02:06:28,546 Ali! 1901 02:06:28,787 --> 02:06:29,787 Allah Allah. 1902 02:06:30,708 --> 02:06:32,820 Ali, Ali... 1903 02:06:37,684 --> 02:06:38,684 Ali? 1904 02:06:40,874 --> 02:06:43,874 (Gerilim müziği) 1905 02:06:51,829 --> 02:06:52,829 Ali! 1906 02:06:55,740 --> 02:06:56,740 Ali! 1907 02:07:02,235 --> 02:07:05,235 (Gerilim müziği) 1908 02:07:28,684 --> 02:07:31,250 Soner merhaba. Nasılsın? 1909 02:07:32,066 --> 02:07:34,168 Ben iyiyim. Sen hastanede misin? 1910 02:07:35,892 --> 02:07:40,140 Tamam. Senden bir ricam vardı, işim düştü sana. 1911 02:07:40,381 --> 02:07:44,167 Bir DNA testine ihtiyacım var. Aramızda kalacak ama. 1912 02:07:45,426 --> 02:07:47,759 Yok, Berk için değil. 1913 02:07:48,000 --> 02:07:50,487 Başka bir oğlum olma ihtimali var. 1914 02:07:51,601 --> 02:07:54,601 (Gerilim müziği) 1915 02:08:14,162 --> 02:08:17,162 (Gerilim müziği devam ediyor) 1916 02:08:36,959 --> 02:08:39,959 (Gerilim müziği devam ediyor) 1917 02:08:59,303 --> 02:09:02,303 (Gerilim müziği) 1918 02:09:14,022 --> 02:09:17,022 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1919 02:09:17,263 --> 02:09:20,263 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1920 02:09:20,504 --> 02:09:23,504 www.sebeder.org 1921 02:09:23,745 --> 02:09:26,745 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Çağrı Doğan... 1922 02:09:26,986 --> 02:09:29,986 ...Bülent Temür - Belgin Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu 1923 02:09:30,227 --> 02:09:33,227 Editör: Dolunay Ünal 1924 02:09:34,636 --> 02:09:37,636 ("İkilem - Bu saatten Sonra" çalıyor) 1925 02:09:45,021 --> 02:09:50,385 "Savaşıp yenilmişim, inan umurumda değil" 1926 02:09:50,801 --> 02:09:56,248 "Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni" 1927 02:09:56,489 --> 02:10:01,999 "Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım" 1928 02:10:02,240 --> 02:10:07,467 "Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım" 1929 02:10:07,916 --> 02:10:13,265 "Savaşıp yenilmişim, inan umurumda değil" 1930 02:10:13,720 --> 02:10:19,009 "Güvenip yanılmışım, inan incitmez beni" 1931 02:10:19,381 --> 02:10:24,683 "Yalnızlık karıştı, kendimle barıştım" 1932 02:10:25,203 --> 02:10:30,522 "Ben çoktan değiştim, zordu ama alıştım" 1933 02:10:30,763 --> 02:10:36,144 "Bu saatten sonra yansam ne olur?" 1934 02:10:36,385 --> 02:10:40,658 "Yağıyor yağmurlar" 1935 02:10:42,150 --> 02:10:47,552 "Olan olmuş artık, dönsen ne olur?" 1936 02:10:47,793 --> 02:10:50,352 "Sönüyor yangınlar" 143589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.