Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,320 --> 00:00:39,200
โช Countdown counter โช
2
00:00:39,200 --> 00:00:44,810
โช Hidden in eyes โช
3
00:00:44,810 --> 00:00:53,960
โช Explore deep dreams in the dark โช
4
00:00:53,960 --> 00:01:04,100
โช What is waiting for me at the end
of the mysterious space-time โช
5
00:01:04,100 --> 00:01:14,080
โช Don't break the hope
given to the world โช
6
00:01:14,080 --> 00:01:26,760
โช The sun still sets every day โช
7
00:01:32,140 --> 00:01:37,580
=Three-Body=
8
00:01:37,580 --> 00:01:40,460
=Episode 22=
9
00:02:17,430 --> 00:02:21,190
Last night, some branches
of our organization in Europe
10
00:02:21,190 --> 00:02:24,510
were purged by the Battle Command Center.
11
00:02:24,510 --> 00:02:27,240
All of them were the Redemptionists.
12
00:02:27,240 --> 00:02:30,210
Not a member
of the Adventists was purged.
13
00:02:31,080 --> 00:02:34,030
It was led by the Battle Command Center,
14
00:02:34,030 --> 00:02:39,190
but I doubt
Pan Han and his men were behind it.
15
00:02:39,190 --> 00:02:44,350
They must have had something to do
with Shen Yufei's death.
16
00:02:44,350 --> 00:02:46,460
Commander.
17
00:02:47,190 --> 00:02:49,740
Please don't go.
18
00:03:10,750 --> 00:03:13,310
If you attend Shen Yufei's funeral,
19
00:03:13,310 --> 00:03:15,910
the Battle Command Center
will target you,
20
00:03:15,910 --> 00:03:19,180
and the Adventists
will question your stance.
21
00:03:34,910 --> 00:03:40,130
I want to bid farewell to Shen Yufei.
22
00:03:51,750 --> 00:03:57,690
If you knew what happened last night,
23
00:03:58,240 --> 00:04:00,840
you'd be even more desperate.
24
00:04:00,840 --> 00:04:05,630
I had moments of despair, but now
25
00:04:05,630 --> 00:04:10,580
I pinned my hope on unknown kindness.
26
00:04:11,150 --> 00:04:13,340
Kindness.
27
00:04:15,470 --> 00:04:24,120
At the scale of the universe,
kindness is small, like dust.
28
00:04:24,120 --> 00:04:27,370
Only when you understand these things
29
00:04:28,510 --> 00:04:31,740
will you give up all hope.
30
00:04:35,870 --> 00:04:39,660
Buddha bless you.
31
00:04:56,360 --> 00:04:58,540
What are you thinking about?
32
00:04:59,190 --> 00:05:01,270
Shen Yufei.
33
00:05:01,270 --> 00:05:03,800
She worked to
solve the Three-Body Problem,
34
00:05:03,800 --> 00:05:06,630
but in the end,
she realized there was no answer.
35
00:05:06,630 --> 00:05:08,740
She sank into despair.
36
00:05:08,740 --> 00:05:13,240
She was going to renovate
the dilapidated house for Trisolarans,
37
00:05:13,240 --> 00:05:16,750
but only to realize
after all these years that
38
00:05:16,750 --> 00:05:19,310
they planned to invade her planet.
39
00:05:19,310 --> 00:05:23,720
It seems like Shen Yufei was not bad.
40
00:05:23,720 --> 00:05:25,750
In the Three-Body players' meet-up,
41
00:05:25,750 --> 00:05:28,510
Pan Han was always preaching
about the coming of Lord.
42
00:05:28,510 --> 00:05:31,870
He never mentioned
how to solve the Three-Body Problem.
43
00:05:31,870 --> 00:05:37,240
So, within the ETO, they hold
different opinions about the Lord.
44
00:05:37,240 --> 00:05:38,870
Yeah.
45
00:05:38,870 --> 00:05:43,500
We should have turned Shen Yufei.
46
00:05:45,720 --> 00:05:52,220
Well, last night, many ETOs
were purged around the world.
47
00:05:52,750 --> 00:05:53,800
Let's go.
48
00:05:53,800 --> 00:05:55,390
Where are you going?
49
00:05:55,390 --> 00:05:56,920
Get back to the game.
50
00:05:56,920 --> 00:05:58,950
After being admitted as their comrade,
51
00:05:58,950 --> 00:06:01,720
I want to see if the game
will enter a new process.
52
00:06:01,720 --> 00:06:04,660
That's right.
Ask them to open a private server.
53
00:06:11,950 --> 00:06:15,270
According to the decoded files,
it's a repair diary
54
00:06:15,270 --> 00:06:19,920
from the Three-Body games from which
we managed to trace their source.
55
00:06:19,920 --> 00:06:21,190
Attack it.
56
00:06:21,190 --> 00:06:24,510
Which sect are other servers located in?
57
00:06:24,510 --> 00:06:28,750
According to the position,
momentarily Europe.
58
00:06:28,750 --> 00:06:31,190
Momentarily?
59
00:06:31,190 --> 00:06:34,000
The server isn't actually
located on earth,
60
00:06:34,000 --> 00:06:37,240
but is orbiting
on an artificial satellite
61
00:06:37,240 --> 00:06:42,010
24,000 kilometers in space.
62
00:06:45,950 --> 00:06:47,950
Contact the Space Department now.
63
00:06:47,950 --> 00:06:50,770
Contact NASA now.
64
00:06:54,020 --> 00:06:55,980
(Log on Three-Body game Yes No)
65
00:07:08,510 --> 00:07:13,070
(Game manager interface is opened.)
66
00:07:13,070 --> 00:07:17,010
(Are you sure to close the game?)
67
00:07:22,510 --> 00:07:23,920
(Attention.)
68
00:07:23,920 --> 00:07:26,390
(Server of Three-Body will be closed.)
69
00:07:26,390 --> 00:07:28,430
(Free login for the rest of the time.)
70
00:07:28,430 --> 00:07:32,980
(Three-Body will take you
to the last scene.)
71
00:08:20,830 --> 00:08:24,510
Great Copernicus,
why have you come so late?
72
00:08:24,510 --> 00:08:26,830
What's going on?
73
00:08:26,830 --> 00:08:29,310
Why is everything gone?
74
00:08:29,310 --> 00:08:30,630
The pyramid is gone.
75
00:08:30,630 --> 00:08:34,670
The United Nations Headquarters is gone.
Even the huge Pendulum Monument is gone.
76
00:08:34,670 --> 00:08:36,940
Don't feel so bad.
77
00:08:37,750 --> 00:08:40,650
We will have more buildings.
78
00:08:41,270 --> 00:08:42,510
What's that?
79
00:08:42,510 --> 00:08:43,390
Stone?
80
00:08:43,390 --> 00:08:45,120
That's your delusion.
81
00:08:45,120 --> 00:08:47,270
It's people.
Hundreds of millions of people.
82
00:08:47,270 --> 00:08:50,870
Almost everyone
in the Three-Body world is here.
83
00:08:50,870 --> 00:08:52,600
What are they doing here?
84
00:08:52,600 --> 00:08:54,990
Waiting for the expedition.
85
00:08:54,990 --> 00:08:57,360
Three cycles of civilizations
have passed,
86
00:08:57,360 --> 00:09:00,740
and you've missed many great enterprises.
87
00:09:01,550 --> 00:09:02,960
What are these?
88
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
Are they stars?
89
00:09:04,200 --> 00:09:07,240
They are greater than stars.
90
00:09:07,240 --> 00:09:09,390
I have never seen such a formation.
91
00:09:09,390 --> 00:09:12,000
More than 30 stars along each edge
of the formation.
92
00:09:12,000 --> 00:09:14,030
A total of more than a thousand stars.
93
00:09:14,030 --> 00:09:17,510
They look less like stars
and more like artificial formation.
94
00:09:17,510 --> 00:09:21,480
The Trisolaran Interstellar Fleet.
95
00:09:21,480 --> 00:09:23,750
It's about to begin its expedition.
96
00:09:23,750 --> 00:09:26,750
Trisolaran civilization has already achieved
the capacity for interstellar flight?
97
00:09:26,750 --> 00:09:28,080
Yes.
98
00:09:28,080 --> 00:09:33,150
All those magnificent ships
can reach one-tenth the speed of light.
99
00:09:33,150 --> 00:09:34,910
One-tenth the speed of light?
100
00:09:34,910 --> 00:09:38,000
That is a great accomplishment,
as far as I understand it,
101
00:09:38,000 --> 00:09:41,910
but it still seems too slow
for interstellar flight.
102
00:09:41,910 --> 00:09:44,200
The journey of a thousand miles
begins with the first step.
103
00:09:44,200 --> 00:09:45,790
The key is finding the right destination.
104
00:09:45,790 --> 00:09:47,080
What's the fleet's destination?
105
00:09:47,080 --> 00:09:50,870
A star with planets
about four light-years away.
106
00:09:50,870 --> 00:09:53,510
That's the closest star
to the Trisolaran system.
107
00:09:53,510 --> 00:09:54,600
Four light-years?
108
00:09:54,600 --> 00:09:57,200
The closest star to us is also
about four light-years away.
109
00:09:57,200 --> 00:09:58,440
You?
110
00:09:58,440 --> 00:10:00,390
The Earth.
111
00:10:00,390 --> 00:10:01,960
That's not very surprising.
112
00:10:01,960 --> 00:10:05,840
In most regions of the Milky Way,
the distribution of stars is fairly even.
113
00:10:05,840 --> 00:10:08,750
It's the result of star clusters
acting under the influence of gravity.
114
00:10:08,750 --> 00:10:14,500
The distance between most stars is
between three and six light-years.
115
00:10:22,000 --> 00:11:04,860
Three-Body! Three-Body! Three-Body!
116
00:11:14,150 --> 00:11:19,170
We captured the satellite as soon as possible
and began our investigations.
117
00:11:24,080 --> 00:11:26,200
Execute signal search command
of satellite position.
118
00:11:26,200 --> 00:11:28,150
What's going on
in the North American Combat Zone?
119
00:11:28,150 --> 00:11:30,870
Help the satellite... Number 5811.
120
00:11:30,870 --> 00:11:33,030
Members of the ETO have been controlled.
121
00:11:33,030 --> 00:11:35,410
The email has been cc'ed.
122
00:11:38,440 --> 00:12:10,960
Three-Body! Three-Body! Three-Body!
123
00:12:10,960 --> 00:12:13,080
People are not willing to leave.
124
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
That's their hope.
125
00:12:15,080 --> 00:12:18,080
We wouldn't know the outcome
of the launch in our lifetimes,
126
00:12:18,080 --> 00:12:20,030
but four or five hundred years from now,
127
00:12:20,030 --> 00:12:24,080
our descendants will receive the news
from a new world.
128
00:12:24,080 --> 00:12:28,890
That'll be the beginning of a new life
for the Trisolaran Civilization.
129
00:12:38,270 --> 00:12:41,670
(The Trisolaran Expedition
to the new world has begun.)
130
00:12:41,670 --> 00:12:44,030
(The fleet is still in flight.)
131
00:12:44,030 --> 00:12:45,960
(Three-Body is over.)
132
00:12:45,960 --> 00:12:47,630
(When you have returned
to the real world, )
133
00:12:47,630 --> 00:12:50,510
(if you remain true
to the promise you've made, )
134
00:12:50,510 --> 00:12:53,910
(please attend the meet-up
of the Earth-Trisolaris Organization.)
135
00:12:53,910 --> 00:12:58,050
(The address will be
in the follow-up e-mail you receive.)
136
00:12:59,030 --> 00:13:03,910
We've managed to block all the signals
to and from the satellite.
137
00:13:03,910 --> 00:13:08,980
The Three-Body game has been shut down.
138
00:13:15,200 --> 00:13:18,240
The Trisolaran Expedition
to the new world has begun.
139
00:13:18,240 --> 00:13:20,860
The fleet is still in flight.
140
00:13:21,670 --> 00:13:25,340
Their destination is the Earth.
141
00:13:27,750 --> 00:13:33,220
In theory, many satellites
are four light-years away.
142
00:13:34,910 --> 00:13:38,870
But if their destination is not the Earth,
are they doing all this?
143
00:13:38,870 --> 00:13:42,840
The interrogation of the ETO members
has been going truly well,
144
00:13:42,840 --> 00:13:46,840
and we will have updates
for you all soon.
145
00:13:46,840 --> 00:13:50,030
The exciting news for a long time.
146
00:13:50,030 --> 00:13:54,890
We can call this
an unprecedented victory.
147
00:13:59,390 --> 00:14:02,530
This is far from a victory.
148
00:14:03,550 --> 00:14:08,000
As the Chinese saying goes,
no success in the revolution yet,
149
00:14:08,000 --> 00:14:11,050
so hard work is still needed.
150
00:14:13,080 --> 00:14:16,720
We only knew Trisolarans
are heading for the Earth.
151
00:14:16,720 --> 00:14:19,650
It's not a victory at all.
152
00:14:22,200 --> 00:14:27,270
While you were playing the
game, the Battle Command Center
153
00:14:27,270 --> 00:14:30,600
already attacked
their server on satellite.
154
00:14:30,600 --> 00:14:36,790
At this critical moment, they kept
operating and announced the finale.
155
00:14:36,790 --> 00:14:39,460
They are tough.
156
00:14:40,390 --> 00:14:43,750
It showed
they weren't afraid of your attack,
157
00:14:43,750 --> 00:14:47,000
or they have prepared for it.
158
00:14:47,000 --> 00:14:51,770
It's the same with Chang's safe houses.
They knew everything.
159
00:14:53,000 --> 00:14:57,820
In the war against Trisolarans,
we seem to have no secret to them.
160
00:15:07,360 --> 00:15:10,030
How far are they from us?
161
00:15:10,030 --> 00:15:11,600
Four light-years.
162
00:15:11,600 --> 00:15:13,770
Four light-years.
163
00:15:14,480 --> 00:15:16,820
How soon will they arrive?
164
00:15:17,360 --> 00:15:21,910
The Trisolaran Fleet flights
at one-tenth the speed of light.
165
00:15:21,910 --> 00:15:26,200
It should take only 40 years.
166
00:15:26,200 --> 00:15:30,890
But they said in the game that
it would take more than 400 years.
167
00:15:34,390 --> 00:15:36,080
Why?
168
00:15:36,080 --> 00:15:38,150
Did you or they miscalculate?
169
00:15:38,150 --> 00:15:40,840
Four light-years are the distance
light travels in four years.
170
00:15:40,840 --> 00:15:42,790
The speed is one-tenth
the speed of light.
171
00:15:42,790 --> 00:15:45,960
Four divided by zero point one.
Can you make a mistake?
172
00:15:45,960 --> 00:15:49,150
So why?
Are they trying to mislead us?
173
00:15:49,150 --> 00:15:51,500
No need.
174
00:15:52,240 --> 00:15:55,910
I think, the current time difference
175
00:15:55,910 --> 00:15:58,390
maybe due to the difference
in the measurement of time
176
00:15:58,390 --> 00:16:01,030
between the Earth
and the Three-Body Civilization.
177
00:16:01,030 --> 00:16:05,360
We know nothing
about interstellar flight.
178
00:16:05,360 --> 00:16:10,840
So now the worst
outcome is that in 40 years,
179
00:16:10,840 --> 00:16:13,630
we will see the arrival
of the Trisolarans.
180
00:16:13,630 --> 00:16:16,080
Only 40 years.
181
00:16:16,080 --> 00:16:19,820
Will we be able to
build a strong enough defense system?
182
00:16:23,480 --> 00:16:25,440
No.
183
00:16:25,440 --> 00:16:31,890
The worst outcome is that
they were in flight 40 years ago.
184
00:16:32,440 --> 00:16:38,290
We don't know when they started moving.
185
00:17:25,640 --> 00:17:29,640
The members of ETO is eviler than cults.
186
00:17:29,640 --> 00:17:31,750
They are traitors.
187
00:17:31,750 --> 00:17:34,640
I just talked with Wang Miao that
188
00:17:34,640 --> 00:17:38,240
these traitors
are divided into different sects.
189
00:17:38,240 --> 00:17:40,270
That's right.
190
00:17:40,270 --> 00:17:46,830
They belong to different sects
and often disagree with other sects.
191
00:17:46,830 --> 00:17:52,000
Some sects slander
and even attack each other.
192
00:17:52,000 --> 00:17:58,270
Most of these arrested
were the Redemptionists.
193
00:17:58,270 --> 00:18:02,110
They aim to solve the Three-Body Problem.
194
00:18:02,110 --> 00:18:09,030
So, most game players
belong to the Redemptionists.
195
00:18:09,030 --> 00:18:11,720
Shen Yufei should be a Redemptionist.
196
00:18:11,720 --> 00:18:15,300
Wei Cheng is still calculating for her.
197
00:18:15,300 --> 00:18:18,270
But it turns out there's no solution
to the Three-Body Problem.
198
00:18:18,270 --> 00:18:23,110
The Adventists believe
the Three-Body Problem has no solution.
199
00:18:23,110 --> 00:18:28,310
This sect claims
human race should be destroyed.
200
00:18:28,310 --> 00:18:31,550
They eagerly await
the coming of the Lord.
201
00:18:31,550 --> 00:18:35,440
That is, they do this in the hope that
202
00:18:35,440 --> 00:18:38,750
they will be saved from death
when the Lord comes.
203
00:18:38,750 --> 00:18:43,680
The Survivors believe
the Lord won't kill them.
204
00:18:43,680 --> 00:18:45,440
They are optimistic.
205
00:18:45,440 --> 00:18:47,790
According to our interrogation,
206
00:18:47,790 --> 00:18:51,750
it seems that the other two sects
look down on them.
207
00:18:51,750 --> 00:18:53,590
The major divide of ETO exists
208
00:18:53,590 --> 00:18:56,480
in the Redemptionists and the Adventists.
209
00:18:56,480 --> 00:18:58,920
Shen Yufei was a Redemptionist.
210
00:18:58,920 --> 00:19:02,310
His rival, Pan Han, is an Adventist.
211
00:19:02,310 --> 00:19:06,790
The information we have now
is from Pan Han's computer,
212
00:19:06,790 --> 00:19:09,160
but the list is all about
the Redemptionists.
213
00:19:09,160 --> 00:19:13,660
It seems like the faction within the ETO.
214
00:19:15,270 --> 00:19:17,640
How did they connect with the Lord?
215
00:19:17,640 --> 00:19:23,920
So far, no connection with the
so-called Lord has been found.
216
00:19:23,920 --> 00:19:28,440
The person who can connect with the Lord
should be their leader.
217
00:19:28,440 --> 00:19:31,400
There are many sects in ETO.
218
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
How can there be no leader?
219
00:19:32,960 --> 00:19:35,590
They mentioned a person.
220
00:19:35,590 --> 00:19:38,680
I also doubted this person
has something to do with the ETO.
221
00:19:38,680 --> 00:19:43,290
In ETO, they call her
222
00:19:44,030 --> 00:19:45,110
Commander.
223
00:19:45,110 --> 00:19:48,580
(Commander)
224
00:20:15,830 --> 00:20:18,200
What is on the flash drive?
225
00:20:18,200 --> 00:20:21,750
I have told you.
We are decoding it. It's unknown.
226
00:20:21,750 --> 00:20:26,640
Are you afraid that the contents of
the flash drive will bring danger to me?
227
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
Yes.
228
00:20:28,640 --> 00:20:31,750
The contents of it are dangerous for you.
229
00:20:31,750 --> 00:20:37,240
So I came to tell you
to stop your investigation.
230
00:20:37,240 --> 00:20:39,960
Do you think I'm the one
who's afraid of danger?
231
00:20:39,960 --> 00:20:42,360
You are not, but I am.
232
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
We are creatures
of backward civilization.
233
00:20:44,480 --> 00:20:48,160
If the creatures of advanced civilization
want to kill you, I can't protect you,
234
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
so does the Battle Command Center.
235
00:20:49,880 --> 00:20:52,070
Not to mention yourself.
236
00:20:52,070 --> 00:20:54,180
Don't you see?
237
00:21:00,830 --> 00:21:03,440
Last night, some of our members
238
00:21:03,440 --> 00:21:07,500
in the European Combat Zone
have been arrested for no reason.
239
00:21:08,200 --> 00:21:12,240
The truth must be known to more people.
240
00:21:12,240 --> 00:21:14,310
It happened in Europe.
241
00:21:14,310 --> 00:21:16,350
We need the help of foreign media.
242
00:21:16,350 --> 00:21:19,070
The environmental protection issues
investigated abroad last time
243
00:21:19,070 --> 00:21:20,640
have been reported by foreign media.
244
00:21:20,640 --> 00:21:21,780
They received a good response.
245
00:21:21,780 --> 00:21:26,002
(Commander The Redemptionists
(Solve the Three-Body Problem))
246
00:21:26,002 --> 00:21:30,200
(The Adventists (Destroy)
The Redemptionists)
247
00:21:30,200 --> 00:21:32,590
I felt a growing suspicion that
248
00:21:32,590 --> 00:21:35,030
this information was deliberately leaked
to Mu Xing by Pan Han.
249
00:21:35,030 --> 00:21:36,960
Don't arrest Pan Han now.
250
00:21:36,960 --> 00:21:40,110
He can help us find more information.
251
00:21:40,110 --> 00:21:44,500
We should protect Mu Xing now.
252
00:21:46,240 --> 00:21:50,440
I was exposed to the data
when I worked for my master's degree.
253
00:21:50,440 --> 00:21:54,550
I was shocked at first,
and then I tried to change it.
254
00:21:54,550 --> 00:21:59,110
If you don't save yourself,
Buddha can't help you.
255
00:21:59,110 --> 00:22:02,050
Then I met her.
256
00:22:02,720 --> 00:22:06,510
Commander gave me hope again.
257
00:22:06,510 --> 00:22:08,590
Commander?
258
00:22:08,590 --> 00:22:12,350
Lord will come to create a bright,
259
00:22:12,350 --> 00:22:16,680
new and advanced human civilization.
260
00:22:16,680 --> 00:22:20,330
Commander is the one
who's listened to the voice of the Lord.
261
00:22:21,550 --> 00:22:26,850
I'm sure you'll meet her one day.
262
00:22:30,310 --> 00:22:32,460
Thank you.
263
00:22:34,070 --> 00:22:38,380
Has anyone ever heard
the voice of the Lord?
264
00:22:40,510 --> 00:22:43,680
(The waves traveled alone
through the galaxy, )
265
00:22:43,680 --> 00:22:47,550
(messaging our confusion to the Lord
and bringing back hope for us.)
266
00:22:47,550 --> 00:22:49,510
(How great it is!)
267
00:22:49,510 --> 00:22:53,250
(I'll never forget this moment.)
268
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
Stop it.
269
00:22:55,960 --> 00:22:59,350
- What are you doing?
- You are an unlicensed driver, right?
270
00:22:59,350 --> 00:23:00,510
- Forget it.
- Stop it.
271
00:23:00,510 --> 00:23:02,960
- What are you doing?
- Doing my duty.
272
00:23:02,960 --> 00:23:05,350
- Work with me. Please!
- Let me go.
273
00:23:05,350 --> 00:23:06,750
Come here.
274
00:23:06,750 --> 00:23:08,440
What are you doing?
275
00:23:08,440 --> 00:23:10,750
- Get on. Get on.
- What's wrong with you?
276
00:23:10,750 --> 00:23:12,940
Listen to me.
277
00:23:14,640 --> 00:23:18,940
I... Since you continued to
investigate, I can only detain you.
278
00:23:35,590 --> 00:23:37,590
Are you being stubborn?
279
00:23:37,590 --> 00:23:39,400
I'm useful to them.
280
00:23:39,400 --> 00:23:41,880
If I suddenly disappear,
he'll be suspicious.
281
00:23:41,880 --> 00:23:43,270
Just give me 24 hours.
282
00:23:43,270 --> 00:23:47,750
After I do what he asked me to do,
I'll find an excuse to disappear.
283
00:23:47,750 --> 00:23:50,310
24 hours is too long.
284
00:23:50,310 --> 00:23:51,920
Tell them.
285
00:23:51,920 --> 00:23:53,590
It's hard to do it.
286
00:23:53,590 --> 00:23:54,271
Okay.
287
00:23:54,271 --> 00:23:55,720
What?
288
00:23:55,720 --> 00:23:57,240
What's the exact time?
289
00:23:57,240 --> 00:24:00,570
Noon tomorrow.
290
00:24:01,110 --> 00:24:02,350
8 o'clock this evening.
291
00:24:02,350 --> 00:24:04,160
After your hand-off,
I will come to get you.
292
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
How about 10 o'clock tomorrow?
293
00:24:06,160 --> 00:24:07,640
10 o'clock this evening.
294
00:24:07,640 --> 00:24:08,401
Report your work.
295
00:24:08,401 --> 00:24:10,350
After your hand-off,
I will come to get you.
296
00:24:10,350 --> 00:24:11,880
Okay?
297
00:24:11,880 --> 00:24:14,850
Okay, okay.
298
00:24:16,350 --> 00:24:18,570
Hand off.
299
00:24:33,030 --> 00:24:35,400
You can go.
300
00:24:35,400 --> 00:24:38,270
10 o'clock this evening.
I'll buy you coffee.
301
00:24:38,270 --> 00:24:40,830
I'm not a coffee guy.
302
00:24:40,830 --> 00:24:43,180
Get off.
303
00:25:10,750 --> 00:25:13,500
I heard you're powerful.
304
00:25:15,000 --> 00:25:17,750
But I can't repel your bullet.
305
00:25:17,750 --> 00:25:19,790
We are not enemies.
306
00:25:19,790 --> 00:25:23,810
I invited you here for Commander.
307
00:25:24,400 --> 00:25:27,310
Many members in Europe were arrested.
308
00:25:27,310 --> 00:25:31,880
I found that it had something to do
with a journalist, Mu Xing.
309
00:25:31,880 --> 00:25:34,590
Nothing to do with you, huh?
310
00:25:34,590 --> 00:25:38,530
Did you have anything to do
with Shen Yufei's death?
311
00:25:42,110 --> 00:25:45,590
I know you doubt me.
312
00:25:45,590 --> 00:25:48,070
But it doesn't matter.
313
00:25:48,070 --> 00:25:54,200
I will report all these things
to Commander in the conference.
314
00:25:54,200 --> 00:25:58,770
You called me for Commander?
315
00:25:59,590 --> 00:26:03,070
The journalist, Mu Xing,
should have found the information
316
00:26:03,070 --> 00:26:08,230
that Commander was present
in the Second Red Coast Base in 1996.
317
00:26:08,230 --> 00:26:10,160
The conference is coming.
318
00:26:10,160 --> 00:26:12,850
Protect Commander.
319
00:26:25,590 --> 00:26:29,200
(I was exposed to the data
when I worked for my master's degree.)
320
00:26:29,200 --> 00:26:32,750
(I was shocked at first,
and then I tried to change it.)
321
00:26:32,750 --> 00:26:34,480
(I've tried various methods)
322
00:26:34,480 --> 00:26:37,440
(and even participated in the march
on environment protection abroad.)
323
00:26:37,440 --> 00:26:40,750
(Then...
I participated in the march)
324
00:26:40,750 --> 00:26:43,160
(on environmental protection
in Country T, )
325
00:26:43,160 --> 00:26:45,750
(a police car passed
every 48 minutes on the street.)
326
00:26:45,750 --> 00:26:47,270
(Documentation of BSE)
327
00:26:47,270 --> 00:26:49,510
(OS: The hospital was full
because of BSE.)
328
00:26:49,510 --> 00:26:50,440
(File of Researchers)
329
00:26:50,440 --> 00:26:52,200
(OS: In Jinsi Wharf, )
330
00:26:52,200 --> 00:26:55,870
(many people were killed
or injured in the explosion.)
331
00:26:55,870 --> 00:26:58,640
(Smoke overhead, )
332
00:26:58,640 --> 00:27:01,960
(obscuring the blue sky.)
333
00:27:01,960 --> 00:27:04,880
(I thought human race would go die.)
334
00:27:04,880 --> 00:27:06,460
(But she appeared.)
335
00:27:06,460 --> 00:27:07,480
(Registration form for basic information
of researcher, Ye Wenjie)
336
00:27:07,480 --> 00:27:09,720
(OS: My friend took me to a party)
337
00:27:09,720 --> 00:27:12,720
(to listen to the message
of the Lord brought by her.)
338
00:27:12,720 --> 00:27:15,350
(At that party, I first learned that)
339
00:27:15,350 --> 00:27:18,510
(the Lord was coming
to change the world.)
340
00:27:18,510 --> 00:27:21,270
Commander has listened
to the voice of the Lord.
341
00:27:21,270 --> 00:27:25,110
Have you seen her since then?
342
00:27:25,110 --> 00:27:30,110
The last time I saw her was
at a lecture at Tsinghua University.
343
00:27:30,110 --> 00:27:32,310
She was as kind as ever.
344
00:27:32,310 --> 00:27:33,270
Kind but powerful.
345
00:27:33,270 --> 00:27:34,220
(Ye Wenjie)
346
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
(OS: Mr. Pan.)
347
00:27:42,400 --> 00:27:45,270
(OS: It's not often you admire someone
that much, right?)
348
00:27:45,270 --> 00:27:46,440
(Professor of astrophysics)
349
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
(OS: I worship the coming of the Lord.)
350
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
(Lecturer of Tsinghua University)
351
00:27:49,240 --> 00:27:51,270
(Awards and punishments)
(OS: As you learn more about the organization, )
352
00:27:51,270 --> 00:27:52,830
(Self-evaluation)
(OS: I'm sure)
353
00:27:52,830 --> 00:27:55,670
(File of Researchers (1996))
(OS: you will become more powerful.)
354
00:27:55,670 --> 00:27:58,510
(OS: This is also the greatness of the Lord.)
355
00:27:58,510 --> 00:28:01,330
The Lord will come.
356
00:28:15,940 --> 00:28:21,480
(1996 Country T Radio wave
Astronomy Tsinghua University)
357
00:28:43,160 --> 00:28:44,160
Excuse me.
358
00:28:44,160 --> 00:28:47,510
Is there any other information
about this file?
359
00:28:47,510 --> 00:28:50,240
It's over there. Please.
360
00:28:50,240 --> 00:28:53,220
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
361
00:29:04,350 --> 00:29:05,031
Hello.
362
00:29:05,031 --> 00:29:06,000
Hello.
363
00:29:06,000 --> 00:29:08,750
I think that girl
took my file by mistake.
364
00:29:08,750 --> 00:29:11,640
Did she return the research report
365
00:29:11,640 --> 00:29:14,480
of Geology Department
of Tsinghua University in 1999?
366
00:29:14,480 --> 00:29:15,640
No.
367
00:29:15,640 --> 00:29:16,680
It's a file of researchers
368
00:29:16,680 --> 00:29:19,770
(Portfolio)
for the expedition to Country T in 1996.
369
00:30:42,400 --> 00:30:43,480
Captain Shi.
370
00:30:43,480 --> 00:30:45,880
The body was dumped over there.
371
00:30:45,880 --> 00:30:47,900
Captain Shi.
372
00:30:49,270 --> 00:30:51,030
The victim's neck was wrung.
373
00:30:51,030 --> 00:30:53,160
She was dead when we found her.
374
00:30:53,160 --> 00:30:55,980
The forensic expert
has taken the body away.
375
00:30:56,920 --> 00:30:59,010
That's it.
376
00:31:11,440 --> 00:31:14,240
What else can you think of?
377
00:31:14,240 --> 00:31:16,200
Nothing.
378
00:31:16,200 --> 00:31:19,090
That's the crime scene.
379
00:31:22,090 --> 00:31:24,400
Cabling revamp work is underway
on this road.
380
00:31:24,400 --> 00:31:27,200
The surveillance was all dismantled.
381
00:31:27,200 --> 00:31:30,240
It wasn't an accident,
but an intended crime.
382
00:31:30,240 --> 00:31:35,050
In addition,
Mu Xing's digital recorder was gone.
383
00:32:18,880 --> 00:32:22,530
She always brought
several digital recorders.
384
00:32:40,720 --> 00:32:43,380
Sir, sugar in your coffee?
385
00:32:45,920 --> 00:32:48,330
Or milk?
386
00:32:52,680 --> 00:32:55,570
Sir, your coffee is ready.
387
00:33:13,550 --> 00:33:14,880
I have a question.
388
00:33:14,880 --> 00:33:18,510
Do I have to take milk and sugar
with my coffee?
389
00:33:18,510 --> 00:33:19,790
It's up to you.
390
00:33:19,790 --> 00:33:23,700
Some people like it,
and some people don't.
391
00:33:39,830 --> 00:33:42,610
It's so bitter.
392
00:34:49,480 --> 00:34:50,880
Can I help you?
393
00:34:50,880 --> 00:34:52,280
No. Thank you.
394
00:34:52,280 --> 00:34:54,610
I called the police.
395
00:35:09,030 --> 00:35:11,030
(Who are you?)
396
00:35:11,030 --> 00:35:12,960
(What do you want?)
397
00:35:12,960 --> 00:35:14,710
(I'm sorry.)
398
00:35:14,710 --> 00:35:16,880
(I must protect Commander.)
399
00:35:16,880 --> 00:35:19,320
(You followed me
when I searched for the information.)
400
00:35:19,320 --> 00:35:22,650
(Is it because
I traced Tsinghua University?)
401
00:35:27,880 --> 00:35:29,940
Captain Shi.
402
00:35:31,360 --> 00:35:33,440
(Who are you?)
403
00:35:33,440 --> 00:35:35,360
(What do you want?)
404
00:35:35,360 --> 00:35:37,230
(I'm sorry.)
405
00:35:37,230 --> 00:35:39,760
(I must protect Commander.)
406
00:35:39,760 --> 00:35:42,230
(You followed me
when I searched for the information.)
407
00:35:42,230 --> 00:35:45,530
(Is it because
I traced Tsinghua University?)
408
00:35:49,360 --> 00:35:53,550
Mu Xing's last words
were sending messages to us.
409
00:35:53,550 --> 00:35:59,670
She found their Commander and
tracked down to Tsinghua University.
410
00:35:59,670 --> 00:36:05,940
She was on the right track.
411
00:36:10,340 --> 00:36:12,590
(Ye Wenjie, Astrophysicist)
412
00:36:12,590 --> 00:36:15,340
Is this another coincidence?
413
00:36:16,800 --> 00:36:18,920
The suspect's voiceprint was identified.
414
00:36:18,920 --> 00:36:20,280
It's a woman.
415
00:36:20,280 --> 00:36:22,440
20 to 35 years old.
416
00:36:22,440 --> 00:36:24,440
Between 1.65 meters and 1.7 meters tall.
417
00:36:24,440 --> 00:36:25,360
She's slim.
418
00:36:25,360 --> 00:36:27,380
There's no match in our database.
419
00:36:27,380 --> 00:36:29,230
(No copyright without written approval)
420
00:36:29,230 --> 00:36:30,110
Then?
421
00:36:30,110 --> 00:36:32,150
The suspect is an expert
in anti-tracking.
422
00:36:32,150 --> 00:36:34,780
She deliberately avoided surveillance.
423
00:37:02,920 --> 00:37:05,010
What's it?
424
00:37:05,670 --> 00:37:07,400
It's from CVS.
425
00:37:07,400 --> 00:37:11,110
When someone enters or exits a CVS,
there will be this opening tone.
426
00:37:11,110 --> 00:37:14,260
Mu Xing bought something on the way.
427
00:37:14,880 --> 00:37:16,710
According to this record,
428
00:37:16,710 --> 00:37:20,800
Mu Xing was killed
in two hours and 17 minutes.
429
00:37:20,800 --> 00:37:24,480
This sound rang
in two hours and three minutes.
430
00:37:24,480 --> 00:37:31,260
This CVS is only a dozen minutes' drive
from the spot.
431
00:38:07,300 --> 00:38:09,940
(July 16th, 2007, Monday)
432
00:38:28,800 --> 00:38:32,420
This woman matches the profile.
433
00:38:33,400 --> 00:38:35,940
She was in heels.
434
00:38:37,760 --> 00:38:40,070
Well, back up.
435
00:38:40,070 --> 00:38:42,090
Back up.
436
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
Stop.
437
00:38:43,670 --> 00:38:45,610
Play it.
438
00:39:00,670 --> 00:39:02,550
Stop here.
439
00:39:02,550 --> 00:39:04,070
Have you seen this car?
440
00:39:04,070 --> 00:39:08,000
Before it came along,
this was the only lane that had traffic.
441
00:39:08,000 --> 00:39:12,110
After it left,
other cars began to drive in this lane.
442
00:39:12,110 --> 00:39:13,800
Look.
443
00:39:13,800 --> 00:39:16,920
It has been parked
outside the monitoring.
444
00:39:16,920 --> 00:39:20,390
- I'll get the owner's information.
- No need.
445
00:39:20,390 --> 00:39:22,860
It must be a fake-licensed car.
446
00:39:25,760 --> 00:39:31,940
I need you to check all the traffic cameras
on this vehicle.
447
00:39:34,940 --> 00:39:38,440
(Ye Wenjie)
448
00:39:38,440 --> 00:39:41,340
I see. Thank you.
449
00:39:44,670 --> 00:39:47,380
The autopsy report is out.
450
00:39:54,140 --> 00:39:59,480
(Beijing Institute of Forensic Medicine
Autopsy pathology report of Mu Xing)
451
00:40:02,320 --> 00:40:04,280
Who are you?
452
00:40:04,280 --> 00:40:06,900
What do you want?
453
00:40:15,920 --> 00:40:18,150
Someone wrung her neck.
454
00:40:18,150 --> 00:40:20,670
It's the same on the K1303 train.
455
00:40:20,670 --> 00:40:23,820
- Investigate this case with K1303 murder.
- Yes, sir.
456
00:40:25,000 --> 00:40:27,190
Captain Shi, we found the car.
457
00:40:27,190 --> 00:40:29,880
On the West Side Highway,
the camera pictured the driver's face.
458
00:40:29,880 --> 00:40:31,480
It's a blurry version.
459
00:40:31,480 --> 00:40:34,940
The technician is restoring the portrait.
460
00:40:51,400 --> 00:40:54,340
I think I met her before.
461
00:41:01,030 --> 00:41:03,130
Captain Shi.
462
00:41:04,710 --> 00:41:08,150
Chen Xue also bought
the ticket for K1303.
463
00:41:08,150 --> 00:41:12,590
That much seems to be clear.
She's the suspect in both murders.
464
00:41:12,590 --> 00:41:14,550
Arrest her now.
465
00:41:14,550 --> 00:41:18,860
The action group is ready
for arresting her.
466
00:41:21,980 --> 00:41:24,480
(Incoming Call from Wang Miao)
467
00:41:24,480 --> 00:41:26,320
They sent me an email.
468
00:41:26,320 --> 00:41:30,170
ETO will hold a conference tomorrow.
469
00:41:30,700 --> 00:41:32,840
(Conference of
the Earth-Trisolaris Organization)
470
00:41:32,840 --> 00:41:35,940
Don't arrest Chen Xue now.
471
00:41:46,780 --> 00:41:50,760
(National Center
for Nanoscience and Technology)
472
00:42:21,280 --> 00:42:23,530
What's wrong?
473
00:42:31,400 --> 00:42:37,460
The journalist who found the
list for us was killed last night.
474
00:42:40,630 --> 00:42:44,340
Didn't you ask her to stop investigating
the other day?
475
00:42:46,590 --> 00:42:48,800
The suspect is Chen Xue.
476
00:42:48,800 --> 00:42:51,610
She's a member of ETO.
477
00:42:52,440 --> 00:42:54,110
How do you know she's a member of ETO?
478
00:42:54,110 --> 00:42:55,960
Mu Xing had the habit of recording.
479
00:42:55,960 --> 00:42:58,710
We found a digital recorder on the spot.
480
00:42:58,710 --> 00:43:03,170
Chen Xue said she must protect Commander.
481
00:43:03,840 --> 00:43:07,510
Do you remember the murder in K1303?
482
00:43:07,510 --> 00:43:09,710
A man was killed in the toilet.
483
00:43:09,710 --> 00:43:12,030
His neck was wrung.
484
00:43:12,030 --> 00:43:15,580
Mu Xing died the same way.
485
00:43:15,580 --> 00:43:19,070
Chen Xue also bought a ticket for K1303.
486
00:43:19,070 --> 00:43:25,860
Mu Xing died because she found
who's the Commander of ETO?
487
00:43:28,630 --> 00:43:31,190
What extent had she traced to?
488
00:43:31,190 --> 00:43:34,170
She tracked down Tsinghua University
489
00:43:34,760 --> 00:43:37,210
before she died.
490
00:43:40,260 --> 00:43:46,520
โช I've seen things
you people won't believe โช
491
00:43:47,740 --> 00:43:53,360
โช Soon our planet will vanish โช
492
00:43:55,220 --> 00:44:01,080
โช I've known the future
you people won't think of โช
493
00:44:02,500 --> 00:44:08,240
โช Soon your planet will be punished โช
494
00:44:09,820 --> 00:44:16,040
โช I've seen things
you people won't believe โช
495
00:44:17,260 --> 00:44:22,680
โช Soon our planet will vanish โช
496
00:44:24,620 --> 00:44:30,240
โช I've known the future
you people won't think of โช
497
00:44:32,020 --> 00:44:37,560
โช Soon your planet will be punished โช
498
00:44:39,380 --> 00:44:45,560
โช I've seen things
you people won't believe โช
499
00:44:46,780 --> 00:44:52,560
โช Soon our planet will vanish โช
500
00:44:54,220 --> 00:45:00,280
โช I've known the future
you people won't think of โช
501
00:45:01,500 --> 00:45:07,400
โช Soon your planet will be punished โช
502
00:45:08,860 --> 00:45:15,280
โช I've seen things
you people won't believe โช
503
00:45:16,300 --> 00:45:21,640
โช Soon our planet will vanish โช
504
00:45:23,620 --> 00:45:29,720
โช I've known the future
you people won't think of โช
505
00:45:31,140 --> 00:45:36,480
โช Soon your planet will be punished โช
506
00:45:38,460 --> 00:45:44,640
โช I've seen things
you people won't believe โช
507
00:45:45,860 --> 00:45:51,560
โช Soon our planet will vanish โช
508
00:45:53,220 --> 00:46:00,670
โช I've known the future
you people won't think of โช
509
00:46:00,670 --> 00:46:04,180
โช Soon your planet will be punished โช
510
00:46:04,180 --> 00:46:11,480
=Three-Body=
36593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.