All language subtitles for The.Love.Boat.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:10,931 ♪ 2 00:00:11,010 --> 00:00:18,560 ♪ love, exciting and new ♪ 3 00:00:18,643 --> 00:00:27,113 ♪ come aboard, we're expecting you ♪ 4 00:00:27,193 --> 00:00:34,743 ♪ love, life's sweetest reward ♪ 5 00:00:34,826 --> 00:00:43,286 ♪ let it flow, it floats back to you ♪ 6 00:00:43,376 --> 00:00:51,126 ♪ love boat soon will be making another run ♪ 7 00:00:51,217 --> 00:00:58,977 ♪ the love boat promises something for everyone ♪ 8 00:00:59,058 --> 00:01:08,108 ♪ set a course for adventure, your mind on a new romance ♪ 9 00:01:08,193 --> 00:01:14,993 ♪ love won't hurt anymore ♪ 10 00:01:15,074 --> 00:01:23,334 ♪ it's an open smile on a friendly shore ♪ 11 00:01:23,416 --> 00:01:27,956 ♪ yes, love ♪ 12 00:01:28,046 --> 00:01:34,546 ♪ welcome aboard, it's love ♪ 13 00:01:59,118 --> 00:02:01,198 Doc: Well, it sure looks like Halloween to me. 14 00:02:01,287 --> 00:02:03,407 Gopher: Ah, but if you were really in the spirit, doctor, 15 00:02:03,498 --> 00:02:05,708 you would have supplied us with a genuine skeleton. 16 00:02:05,792 --> 00:02:08,382 Isaac: Right. And I'm sure you could dig one up somewhere. 17 00:02:08,461 --> 00:02:12,171 Doc: I'm sorry, but there are no skeletons in my closet. 18 00:02:12,257 --> 00:02:17,717 I was once married to an old bat, though. 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,064 Gopher: Good joke doc. 20 00:02:19,138 --> 00:02:21,518 Bobby: Hey! A woman's gonna jump overboard. 21 00:02:21,599 --> 00:02:21,929 Gopher: What? 22 00:02:22,016 --> 00:02:25,436 Bobby: Come on. 23 00:02:25,520 --> 00:02:26,270 Bobby: There she is. 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,904 Gopher: Miss! Miss, wait a minute. No. 25 00:02:27,981 --> 00:02:29,071 Doc: It's okay. We've got you now. 26 00:02:29,149 --> 00:02:32,069 Gopher: Let's just talk this over calmly and rationally. 27 00:02:32,151 --> 00:02:37,371 Mrs. Moss: Talk what over? My daughter was taking my picture. 28 00:02:37,448 --> 00:02:39,658 Gopher: We thought you were jumping overboard. 29 00:02:39,742 --> 00:02:42,082 Mrs. Moss: At these prices? 30 00:02:42,161 --> 00:02:45,711 Doc: Ah, just a moment, young man. 31 00:02:45,790 --> 00:02:47,210 I'd like to speak to your parents. 32 00:02:47,292 --> 00:02:47,882 Mrs. Diller: Bobby! 33 00:02:47,959 --> 00:02:50,959 Doc: Hey. 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,255 Mrs. Diller: What's going on? 35 00:02:52,338 --> 00:02:55,798 Doc: Your son has a pretty active imagination. 36 00:02:55,884 --> 00:02:59,144 Mrs. Diller: Oh, Bobby. Have you been telling lies again? 37 00:02:59,220 --> 00:03:00,470 Gopher: Whoppers. 38 00:03:00,555 --> 00:03:05,135 Bobby: Well, it looked like she was gonna jump overboard, sort of. 39 00:03:05,226 --> 00:03:07,646 Lucy: But your dad doesn't think so. 40 00:03:07,729 --> 00:03:09,559 Bobby: Yeah, well, he's under a lot of pressure. 41 00:03:09,647 --> 00:03:11,397 It's not easy being a spy. 42 00:03:11,482 --> 00:03:13,942 Mr. Diller: Hey. 43 00:03:14,027 --> 00:03:15,397 Mrs. Diller: I'm, I'm really sorry. 44 00:03:15,486 --> 00:03:19,276 It's...it's just a phase he's going through. 45 00:03:19,365 --> 00:03:25,615 Doc: I'm not a child psychologist, but when a kid lies, there's usually a reason. 46 00:03:25,705 --> 00:03:27,285 Mr. Diller: Yeah, I guess there is. 47 00:03:27,373 --> 00:03:29,923 Well, thank you very much. Come on, Bobby. 48 00:03:30,001 --> 00:03:34,261 Mrs. Diller: Thank you. 49 00:03:34,339 --> 00:03:35,839 Julie: Hey, you guys. I'm sorry that I'm late. 50 00:03:35,924 --> 00:03:40,304 But this is my friend Karen Williamson. She's gonna be sharing my cabin this trip. 51 00:03:40,386 --> 00:03:40,596 Gopher: Hello. 52 00:03:40,678 --> 00:03:41,928 Doc: Hi. 53 00:03:42,013 --> 00:03:43,063 Karen: Hello. How are you? 54 00:03:43,139 --> 00:03:45,479 Julie: Karen, this is Adam bricker, our ship's physician. 55 00:03:45,558 --> 00:03:46,808 And this is gopher Smith. 56 00:03:46,893 --> 00:03:49,773 Doc: Our ship's condition. 57 00:03:49,854 --> 00:03:51,154 Julie: Well, I'd better get to work. Okay? 58 00:03:51,230 --> 00:03:54,070 Gopher: Work? Gee, I thought you were just another fun-loving passenger. 59 00:03:54,150 --> 00:03:55,650 Julie: Mmm... 60 00:03:55,735 --> 00:03:59,945 Excuse me, Freddie, would you please show miss Williamson to my cabin? Thank you. 61 00:04:00,031 --> 00:04:01,121 I'll see you later. 62 00:04:01,199 --> 00:04:03,489 Karen: All right. 63 00:04:03,576 --> 00:04:06,326 Doc: What a knockout. She could be a model. 64 00:04:06,412 --> 00:04:10,382 Julie: She was, until about a year ago. Then she was in this car accident and... 65 00:04:10,458 --> 00:04:11,628 Gopher: She's perfect for me. 66 00:04:11,709 --> 00:04:13,339 Doc: Perfect for you? I've got dibs on her. 67 00:04:13,419 --> 00:04:14,669 Gopher: Wait a minute. 68 00:04:14,754 --> 00:04:17,514 Julie: Guys, you're gonna have to go easy, okay? 69 00:04:17,590 --> 00:04:22,100 She's had some really bad breaks and on top of it all her boyfriend walked out on her. 70 00:04:22,178 --> 00:04:23,548 Gopher: Great. 71 00:04:23,638 --> 00:04:26,638 Julie: Now come on, she's here to spend time with me. 72 00:04:26,724 --> 00:04:29,194 Gopher: Julie, I've always enjoyed your company. 73 00:04:29,269 --> 00:04:31,689 Doc: I have been neglecting you lately. 74 00:04:31,771 --> 00:04:39,701 Julie: Bye. 75 00:04:39,779 --> 00:04:42,869 Captain: And, aside from our Halloween costume ball, 76 00:04:42,949 --> 00:04:47,449 i have hired the world's greatest illusionist, the amazing Alonzo. 77 00:04:47,537 --> 00:04:48,447 Anita: Who? 78 00:04:48,538 --> 00:04:50,038 Captain: The amazing Alonzo. He's an illusionist. 79 00:04:50,123 --> 00:04:54,633 He uses a form of mass hypnosis. He can make people see things that aren't there. 80 00:04:54,711 --> 00:04:56,251 He's incredible. 81 00:04:56,337 --> 00:04:59,507 Freda: Oh, I remember him from TV years ago. 82 00:04:59,590 --> 00:05:01,090 Is he still around? 83 00:05:01,175 --> 00:05:03,175 Captain: Yes, and we've got him. 84 00:05:03,261 --> 00:05:08,021 Freda: I guess you couldn't get pinky Lee, hm? 85 00:05:08,099 --> 00:05:11,729 Alonzo: I have a terrible feeling this is a big mistake. Let's go back home. 86 00:05:11,811 --> 00:05:13,441 Ramona: You'll be fine. Believe me. 87 00:05:13,521 --> 00:05:17,571 Alonzo: But I haven't appeared before an audience in three years. What if nothing works? 88 00:05:17,650 --> 00:05:19,740 Ramona: It will work. I know it. 89 00:05:19,819 --> 00:05:23,409 You are the amazing Alonzo. The best. 90 00:05:23,489 --> 00:05:27,539 Alonzo: Oh, Ramona. What would I do without you? 91 00:05:27,618 --> 00:05:30,868 Gopher: Doc. Doc, Karen is closer to my age. 92 00:05:30,955 --> 00:05:33,245 Doc: She needs the guidance of a mature mind. 93 00:05:33,332 --> 00:05:37,212 Gopher: Mature? You mean twisted. Senile. 94 00:05:37,295 --> 00:05:38,205 Doc: Senile? 95 00:05:38,296 --> 00:05:40,416 Gopher: Senile. The years have taken their toll. 96 00:05:40,506 --> 00:05:43,886 Captain: Ah, there he is now. 97 00:05:43,968 --> 00:05:46,508 Captain: Welcome aboard. I'm captain merrill stubing. 98 00:05:46,596 --> 00:05:50,096 Alonzo: Delighted to be here. Hello. 99 00:05:50,183 --> 00:05:52,893 Alonzo: Oh, this is Ramona, the love of my life. 100 00:05:52,977 --> 00:05:54,267 All: (Ad libs hellos) 101 00:05:54,353 --> 00:05:55,693 Captain: I've been boasting about you all morning. 102 00:05:55,772 --> 00:06:00,072 Oh, would you consider doing a small illusion? Just to wet our appetites. 103 00:06:00,151 --> 00:06:03,741 Alonzo: Oh, well, really i'm, I'm really not quite prepared to... 104 00:06:03,821 --> 00:06:06,121 Joan: Oh, please. Just a small one. 105 00:06:06,199 --> 00:06:07,489 Alonzo: Well, I...Really I... 106 00:06:07,575 --> 00:06:10,235 Gopher: Don't think it's gonna be easy cutting me out this time, doc. 107 00:06:10,328 --> 00:06:14,498 Doc: My dear boy, cutting you out comes under the heading of minor surgery. 108 00:06:14,582 --> 00:06:16,292 Gopher: Well you certainly know about that. 109 00:06:16,375 --> 00:06:17,665 Captain: What now? 110 00:06:17,752 --> 00:06:20,462 Julie: I'm sorry, sir, I just introduced them to a friend of mine and, 111 00:06:20,546 --> 00:06:26,256 now they're behaving like two jackasses. 112 00:06:26,344 --> 00:06:32,774 Alonzo: Well, if they're behaving like jackasses, perhaps they should be jackasses. 113 00:06:32,850 --> 00:06:34,770 Do you observe? 114 00:06:34,852 --> 00:06:35,812 Do you observe? 115 00:06:35,895 --> 00:06:37,805 Doc: I'm gonna have you put below decks and chains, 116 00:06:37,897 --> 00:06:39,977 and you'll never see any of these lovely ladies again. 117 00:06:40,066 --> 00:06:40,896 Alonzo: Jackasses. 118 00:06:40,983 --> 00:06:44,033 Gopher: You're not gonna put me anywhere. 119 00:06:44,112 --> 00:06:46,112 You're just a lackey as far as I'm concerned. 120 00:06:46,197 --> 00:06:46,817 Doc: Oh, oh, oh. 121 00:06:46,906 --> 00:06:47,656 Gopher: Oh, oh, oh. 122 00:06:47,740 --> 00:06:50,540 Doc: You run. You run scared. You run. 123 00:06:50,618 --> 00:06:53,618 Captain: Donkeys? On my ship? 124 00:06:53,704 --> 00:06:55,294 Hell, what happened to doc and gopher? 125 00:06:55,373 --> 00:06:57,543 Julie: Well, sir, I always told you they had it in them. 126 00:06:57,625 --> 00:07:01,705 Gopher: Uh...You get the feeling...People are staring at us? 127 00:07:01,796 --> 00:07:04,466 Doc: It's me. When you've got it, you've got it. 128 00:07:04,549 --> 00:07:07,299 Freda: Well how did you do that? 129 00:07:07,385 --> 00:07:11,055 Gopher: Now let's continue this discussion in my office. 130 00:07:16,060 --> 00:07:17,980 Captain: Well, I told you he was magnificent. 131 00:07:18,062 --> 00:07:21,652 Freda: Oh, you must have a drink with us. I'm one of your biggest fans. 132 00:07:21,732 --> 00:07:23,902 Anita: I've never missed one of your TV shows. 133 00:07:23,985 --> 00:07:25,565 Alonzo: Well, thank you. Thank you. 134 00:07:25,653 --> 00:07:28,533 Joan: You're marvelous. 135 00:07:28,614 --> 00:07:32,164 Anita: Did you ever see anything like that? 136 00:07:53,139 --> 00:07:56,179 Julie: Hey, where were you? You missed the confetti throwing. 137 00:07:56,267 --> 00:07:58,727 Karen: I...Felt like staying here. 138 00:07:58,811 --> 00:08:00,561 Julie: Well, you didn't come on this cruise to sit in a cabin. 139 00:08:00,646 --> 00:08:04,686 Let's go grab our bathing suits and go up on deck. 140 00:08:18,664 --> 00:08:22,924 Karen: Oh, Julie, how can I go anywhere looking like this? 141 00:08:23,878 --> 00:08:26,088 Julie: Karen. 142 00:08:26,172 --> 00:08:29,382 Karen, you look fine. 143 00:08:29,467 --> 00:08:31,967 Karen: Tell that to the photographers. 144 00:08:32,053 --> 00:08:35,143 They haven't exactly been calling lately. 145 00:08:37,141 --> 00:08:41,731 I guess I expected a miracle from plastic surgery. 146 00:08:41,812 --> 00:08:46,192 But they did all they could. 147 00:08:46,275 --> 00:08:48,395 Paul was expecting a wonder. 148 00:08:48,486 --> 00:08:51,776 Julie: Paul, yeah. Well he's a real lightweight. 149 00:08:51,864 --> 00:08:54,204 He's not worth your little finger. 150 00:08:59,205 --> 00:09:04,535 Karen: I had a life...And suddenly that life has disappeared. 151 00:09:07,546 --> 00:09:11,086 Julie: Then you just make a different life. 152 00:09:11,175 --> 00:09:14,925 Now come on. It's lido deck time. 153 00:09:15,012 --> 00:09:16,352 Karen: Oh, Julie, couldn't we... 154 00:09:16,430 --> 00:09:24,440 Julie: No, we can't. I'm sorry, but I'm the cruise director. Now move it. 155 00:09:24,522 --> 00:09:25,862 It's okay. 156 00:09:31,862 --> 00:09:35,452 Mr. Diller: Honey, you want anything? A drink? 157 00:09:35,533 --> 00:09:36,333 Mrs. Diller: No, thank you. 158 00:09:36,409 --> 00:09:40,499 Mr. Diller: I could order a sandwich. Hm? 159 00:09:40,579 --> 00:09:42,499 Mrs. Diller: Everything is just fine. 160 00:09:42,581 --> 00:09:45,501 Mr. Diller: Boy, look out for this sun. 161 00:09:45,584 --> 00:09:47,964 You know how easy you burn. 162 00:09:48,045 --> 00:09:50,585 Mrs. Diller: I will. 163 00:09:50,673 --> 00:09:54,593 Mr. Diller: Listen, I'll put some of that lotion on just in case. 164 00:09:54,677 --> 00:09:55,047 Mrs. Diller: Don't. 165 00:09:55,136 --> 00:09:56,796 Mr. Diller: What? 166 00:09:56,887 --> 00:10:01,137 Mrs. Diller: Don't try so hard. 167 00:10:01,225 --> 00:10:03,475 Mr. Diller: I know. 168 00:10:03,561 --> 00:10:06,981 I'm sorry. 169 00:10:07,064 --> 00:10:09,864 It wasn't easy splitting up and it's not gonna be easy getting back together again. 170 00:10:09,942 --> 00:10:11,822 I know that. 171 00:10:11,902 --> 00:10:14,072 Mrs. Diller: We'll be okay. 172 00:10:22,079 --> 00:10:24,209 Mr. Diller: What're we gonna do about Bobby? 173 00:10:24,290 --> 00:10:25,500 Mrs. Diller: Sweetheart, you have to realize, 174 00:10:25,583 --> 00:10:29,423 the year we separated was twice as hard on him as it was on us. 175 00:10:32,423 --> 00:10:38,433 We'll...just have to be patient. 176 00:10:48,439 --> 00:10:50,439 Bobby: Isaac! There's a man killing a lady! 177 00:10:50,524 --> 00:10:51,074 Isaac: What? 178 00:10:51,150 --> 00:10:52,400 Lucy: He's strangling her! 179 00:10:52,485 --> 00:10:54,775 Isaac: Where? 180 00:11:07,666 --> 00:11:10,416 Isaac: Listen you guys, that was really dumb. 181 00:11:10,503 --> 00:11:14,883 Bobby: Well, it looked like he was choking her, sort of. 182 00:11:14,965 --> 00:11:18,085 Lucy: We were just having fun. 183 00:11:18,177 --> 00:11:23,467 Isaac: Well, it was no fun for me. 184 00:11:23,557 --> 00:11:26,267 Anita: I can't understand why you've never made a movie. 185 00:11:26,352 --> 00:11:30,562 Alonzo: Well, the studios keep begging me to, but nobody's come up with the right script yet. 186 00:11:30,648 --> 00:11:34,568 Well you know, with my special talent, I have to be very particular. 187 00:11:34,652 --> 00:11:38,612 Freda: You should be. But when you do make a movie, I'll definitely go to see it. 188 00:11:38,697 --> 00:11:43,407 Alonzo: Well, you don't have to. You have me right here, in person. 189 00:11:43,494 --> 00:11:46,464 Ramona: Alonzo, you were gonna meet me in the bar. 190 00:11:46,539 --> 00:11:50,789 Alonzo: Oh...Oh, you remember my associate Ramona. 191 00:11:50,876 --> 00:11:52,456 Anita: Oh, yes. Hello. 192 00:11:52,545 --> 00:11:54,335 Ramona: I'd like to speak to you for a moment. 193 00:11:54,422 --> 00:11:55,972 Alonzo: Oh, certainly. Certainly. 194 00:11:56,048 --> 00:11:57,758 I'll see you on the lido deck. 195 00:11:57,842 --> 00:12:01,262 Joan: Don't be long. 196 00:12:04,223 --> 00:12:09,023 Ramona: Before I was the love of your life, now I'm your associate. 197 00:12:09,103 --> 00:12:11,153 I am your fiancée. 198 00:12:11,230 --> 00:12:13,110 Alonzo: Oh, but of course, my love. 199 00:12:13,190 --> 00:12:17,900 But when the fans think of me as unattached, it...Well, it helps the fantasy. 200 00:12:18,737 --> 00:12:21,197 Ramona: Theirs or yours? 201 00:12:21,282 --> 00:12:24,792 Alonzo: I've always loved your sense of humor. 202 00:12:33,752 --> 00:12:37,472 Julie: Karen. Hey, don't be so self-conscious. 203 00:12:38,132 --> 00:12:39,512 You look great. 204 00:12:39,592 --> 00:12:40,342 Gopher: Hi, Julie. 205 00:12:40,426 --> 00:12:43,886 Julie: Hi. 206 00:12:43,971 --> 00:12:46,221 Gopher: Say I've been going over the seating arrangements for dinner, 207 00:12:46,307 --> 00:12:50,187 and unfortunately, I've only been able to get you a table for two. 208 00:12:50,269 --> 00:12:54,319 Ah! How 'bout that. It's the same table I'm at. 209 00:12:54,398 --> 00:12:55,188 Karen: Thank you, but... 210 00:12:55,274 --> 00:12:57,694 Gopher: Oh, thank me later. During dinner. 211 00:13:01,780 --> 00:13:04,200 Julie: He likes you. 212 00:13:04,283 --> 00:13:07,373 Karen: How long do you think he'd like me if he saw this? 213 00:13:07,453 --> 00:13:09,373 Julie: Karen, it's just a scar. 214 00:13:09,455 --> 00:13:12,365 You're making much more of it than it really is. 215 00:13:12,458 --> 00:13:17,378 I bet you could take that scarf off right now and nobody'd even notice. 216 00:13:17,463 --> 00:13:21,883 You're gonna have to do it sometime. 217 00:13:27,848 --> 00:13:31,888 Anita: It's not Halloween until tomorrow. 218 00:13:31,977 --> 00:13:33,647 Julie: Karen! 219 00:13:36,649 --> 00:13:37,859 Karen! 220 00:13:37,942 --> 00:13:39,902 Karen! 221 00:13:48,869 --> 00:13:49,499 Captain: Alonzo? 222 00:13:49,578 --> 00:13:50,998 Alonzo: Yes. 223 00:13:51,080 --> 00:13:54,710 Captain: I hate to be a taskmaster, but you were hired to perform, you know. 224 00:13:54,792 --> 00:13:59,262 Alonzo: Well, yes I, I was just contemplating the object of my next demonstration. 225 00:13:59,338 --> 00:14:00,418 Captain: Oh. 226 00:14:00,506 --> 00:14:02,876 Joan: Oh, Alonzo. There you are. 227 00:14:02,967 --> 00:14:04,927 Freda: Yes. Would you do an illusion? Please. 228 00:14:05,010 --> 00:14:08,100 Alonzo: Well, there are a lot more important things than mere illusions. 229 00:14:08,180 --> 00:14:09,640 Ramona: You can do it. 230 00:14:09,723 --> 00:14:11,563 Alonzo: Yes, I know I can. 231 00:14:11,642 --> 00:14:14,812 I mean more important things like lunch. 232 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 All: Lunch? 233 00:14:16,188 --> 00:14:17,938 Captain: Lunch? I don't get it. 234 00:14:18,023 --> 00:14:22,653 Alonzo: Can't you just visualize one of your chef's tantalizing meals? Hm? 235 00:14:22,736 --> 00:14:27,116 Go ahead, think about it. Ponder it. Mull it over in your minds. 236 00:14:27,199 --> 00:14:30,289 And can't you just see the dessert that follows? 237 00:14:30,369 --> 00:14:34,119 A huge delectable ice cream sundae, 238 00:14:34,206 --> 00:14:37,456 covered all over with whipped cream and chocolate sauce. 239 00:14:37,543 --> 00:14:42,133 Then right up on the very top of it, an enormous cherry. 240 00:14:42,214 --> 00:14:44,134 Captain: Holy cow! 241 00:14:44,216 --> 00:14:46,466 Joan: I just fell off my diet. 242 00:14:46,552 --> 00:14:48,972 Alonzo: Go on. Why don't you all fall off your diets. 243 00:14:49,054 --> 00:14:50,814 Take a bite, have a nibble. 244 00:14:50,889 --> 00:14:53,979 Fill yourselves to your heart's content. 245 00:14:56,937 --> 00:14:59,607 Anita: Do you know that it's real? It is. 246 00:14:59,690 --> 00:15:00,480 Captain: Beautiful. 247 00:15:00,566 --> 00:15:03,486 Mmm, that's my favorite flavor. Vanilla. 248 00:15:11,493 --> 00:15:16,173 Doc: Well, the captain's finally gone over the brink. 249 00:15:19,793 --> 00:15:23,343 Captain: Alonzo, you really are amazing. 250 00:15:23,422 --> 00:15:24,342 Alonzo: That's true. It's true. 251 00:15:24,423 --> 00:15:26,133 Captain: I mean I really saw an ice cream sundae. 252 00:15:26,216 --> 00:15:28,006 Freda: I never saw anything like that in my life. 253 00:15:28,093 --> 00:15:31,353 Captain: All I can say is that it's absolutely marvelous. 254 00:15:31,430 --> 00:15:32,510 Joan: Tell us how you do it. 255 00:15:32,598 --> 00:15:34,678 Doc: Alonzo. Alonzo, I'm off sweets, 256 00:15:34,767 --> 00:15:38,847 but could you whip me up a rare steak sandwich? 257 00:15:38,937 --> 00:15:51,027 Gopher: And hold the Mayo. 258 00:15:51,116 --> 00:15:53,696 Alonzo: Smile, my darling, this is a pleasure cruise. 259 00:15:53,786 --> 00:15:56,746 Ramona: Oh, some pleasure. I haven't seen you all day. 260 00:15:56,830 --> 00:15:59,380 Alonzo: But you ought to be happy. We're gonna be successful again. 261 00:15:59,458 --> 00:16:04,168 Ramona: I know about the successful days. You were too busy to get married. 262 00:16:04,254 --> 00:16:08,134 And then the bad times you were too poor to get married. 263 00:16:08,217 --> 00:16:09,587 Just when is the right time? 264 00:16:09,677 --> 00:16:12,047 Alonzo: Ramona, please. 265 00:16:12,137 --> 00:16:16,927 Look, darling, tonight is for you. Only you. No illusions. 266 00:16:17,017 --> 00:16:21,897 We'll have your favorite wine and a leisurely dinner, and then we'll dance the night away. 267 00:16:21,980 --> 00:16:22,560 Ramona: You promise? 268 00:16:22,648 --> 00:16:24,568 Alonzo: I promise. 269 00:16:24,650 --> 00:16:26,400 Gopher: Good evening, ma'am. Good evening, amazing. 270 00:16:26,485 --> 00:16:27,945 Alonzo: Oh, good evening, loafer. 271 00:16:28,028 --> 00:16:30,108 Gopher: Ah, sir, it's not loafer... 272 00:16:30,197 --> 00:16:34,907 Alonzo: I'm sorry. Of course, gomer. 273 00:16:34,993 --> 00:16:36,953 Harvey: Excuse me, Mr. Alonzo? 274 00:16:37,037 --> 00:16:41,077 Mr. Alonzo, my name is Harvey greenswine. 275 00:16:41,166 --> 00:16:43,416 Alonzo: How nice for you. 276 00:16:43,502 --> 00:16:48,592 Harvey: Mr. Alonzo, you've got to come over to my table and do something for my friends. 277 00:16:48,674 --> 00:16:50,804 Ramona: Sorry, but not tonight. 278 00:16:50,884 --> 00:16:52,434 Harvey: I promised them. 279 00:16:52,511 --> 00:16:55,431 Alonzo: Oh, he promised them. 280 00:16:55,514 --> 00:16:57,604 Ramona: You wouldn't want anyone to break a promise, would you? 281 00:16:57,683 --> 00:17:00,943 Alonzo: Oh, I knew you'd understand. 282 00:17:01,019 --> 00:17:07,939 Goofer, show madam to our table, please. 283 00:17:08,026 --> 00:17:09,946 Ramona: Well, I guess you might as well, gopher. 284 00:17:10,028 --> 00:17:13,448 Gopher: That's...That's right. 285 00:17:15,409 --> 00:17:17,789 Harvey: Here he is. Here he is. I got him. The amazing Alonzo. 286 00:17:17,870 --> 00:17:19,040 Woman: Oh, Alonzo. 287 00:17:19,121 --> 00:17:19,621 Alonzo: Hello. 288 00:17:19,705 --> 00:17:20,955 Woman: Oh, how do you do? 289 00:17:21,039 --> 00:17:23,129 Alonzo: Oh, so nice to see you. 290 00:17:23,208 --> 00:17:23,748 Woman: Thank you. 291 00:17:23,834 --> 00:17:24,634 Alonzo: Wine? 292 00:17:24,710 --> 00:17:26,000 Woman: Hm-hm. 293 00:17:26,086 --> 00:17:29,296 Alonzo: Well, why are you drinking wine, when there's beer available. 294 00:17:29,381 --> 00:17:31,931 Isaac, do you have the time? 295 00:17:32,009 --> 00:17:34,429 Isaac: Ah, sure. 296 00:17:34,511 --> 00:17:37,311 Alonzo: Quite a head on that beer, hm? 297 00:17:37,389 --> 00:17:40,809 See the head? 298 00:17:40,893 --> 00:17:44,813 See the head? 299 00:17:44,897 --> 00:17:53,527 Isaac: It's...Eight forty-five, exactly. 300 00:17:53,614 --> 00:17:55,744 Can I get you anything else? 301 00:18:00,746 --> 00:18:03,666 Joan: Oh! Isn't that crazy? 302 00:18:03,749 --> 00:18:04,369 Tell us how you do it? 303 00:18:04,458 --> 00:18:06,668 Harvey: That was fan...Fantastic. 304 00:18:06,752 --> 00:18:08,922 Woman: How did you do that? 305 00:18:09,004 --> 00:18:11,514 Just a...Amazing. Amazing, Alonzo. 306 00:18:11,590 --> 00:18:13,180 Joan: Tell us how you do it? 307 00:18:13,258 --> 00:18:16,008 Harvey: Please, Mr. Alonzo, join us. Please. 308 00:18:16,095 --> 00:18:17,845 Woman: Oh, yes, please. 309 00:18:17,930 --> 00:18:19,680 Alonzo: How could I possibly refuse. 310 00:18:19,765 --> 00:18:20,845 Woman: Oh how marvelous. 311 00:18:20,933 --> 00:18:23,773 Harvey: Gee, that's just great. 312 00:18:29,775 --> 00:18:31,355 Captain: Miss bevens. 313 00:18:31,443 --> 00:18:35,863 Excuse me. I was wondering if you might be available to have dinner with me at my table? 314 00:18:35,948 --> 00:18:37,198 Ramona: Available? 315 00:18:37,282 --> 00:18:42,542 Captain, if there's one word that describes me, available is it. 316 00:18:42,621 --> 00:18:44,871 Captain: Right this way. 317 00:18:53,841 --> 00:18:56,891 Julie: You'll sit right over here. 318 00:19:00,848 --> 00:19:04,688 Julie: Well, here we are. 319 00:19:04,768 --> 00:19:07,898 Karen: Julie, I'd be more comfortable in the cabin. 320 00:19:07,980 --> 00:19:12,230 Julie: Karen, we'll have a quiet dinner, just the two of us. 321 00:19:12,317 --> 00:19:16,607 Then maybe we'll take a walk around the deck. Okay? 322 00:19:16,697 --> 00:19:21,287 You will enjoy yourself. 323 00:19:21,368 --> 00:19:25,788 Oh, excuse me. I have to speak with the captain, but I will be right back. 324 00:19:31,795 --> 00:19:33,585 Gopher: Sorry I'm late. Thanks for waiting. 325 00:19:33,672 --> 00:19:36,262 Karen: Julie's sitting there. 326 00:19:36,341 --> 00:19:40,141 Gopher: Gosh, I hope I didn't squish her. 327 00:19:40,220 --> 00:19:44,220 Well, I think we'll start with a dry white wine, something bold but not impertinent. 328 00:19:44,308 --> 00:19:44,978 Julie: Hm-hm. 329 00:19:45,058 --> 00:19:46,438 Gopher: Ah, ceasar salad, pate... 330 00:19:46,518 --> 00:19:48,598 Anita: Excuse me. Where is table twenty-one? 331 00:19:48,687 --> 00:19:49,937 Julie: Oh, I'll show you. Excuse me. 332 00:19:50,022 --> 00:19:50,482 It's right over here, ma'am. 333 00:19:50,564 --> 00:19:53,364 Anita: Oh, thank you. 334 00:19:57,362 --> 00:20:02,122 Gopher: You look very pretty tonight. 335 00:20:02,201 --> 00:20:04,121 Karen: Thank you. 336 00:20:04,202 --> 00:20:09,292 Gopher: I think I look pretty nice myself. 337 00:20:09,374 --> 00:20:13,964 What? No flowers. 338 00:20:14,046 --> 00:20:16,836 This must not be. Excuse me. 339 00:20:16,924 --> 00:20:19,474 Would you mind. I need these for my mom. She's getting married today. 340 00:20:19,551 --> 00:20:21,301 Thank you. 341 00:20:21,386 --> 00:20:23,426 Doc: Where have you been? I ordered this hours ago. 342 00:20:23,513 --> 00:20:25,273 Gopher: Doc, that happens to be my chair. 343 00:20:25,349 --> 00:20:27,139 Doc: I'll give it back to you right after dinner. 344 00:20:27,225 --> 00:20:28,975 Gopher: Doc! 345 00:20:29,061 --> 00:20:31,481 Karen: Excuse me, is this chair taken? 346 00:20:31,563 --> 00:20:34,153 Oh, excuse me. 347 00:20:34,232 --> 00:20:35,652 Gopher: Oh, sorry. I guess you're on your own. 348 00:20:35,734 --> 00:20:39,864 Doc: It worked out just the way we planned. Wine, darling? 349 00:20:43,867 --> 00:20:47,327 P.A. voice: A reminder. Don't forget the Halloween masquerade ball, 350 00:20:47,412 --> 00:20:49,292 tomorrow night in the Karl dining room. 351 00:20:49,373 --> 00:20:50,293 Lucy: Mr. Diller? 352 00:20:50,374 --> 00:20:53,254 Mr. Diller: Hm? 353 00:20:53,335 --> 00:20:55,375 Lucy: Would you, I mean, I know it's a secret, 354 00:20:55,462 --> 00:21:00,802 but would you tell me what it's like being a spy with the CIA? 355 00:21:00,884 --> 00:21:03,514 Mrs. Diller: Honey, he's not a spy. 356 00:21:03,595 --> 00:21:07,015 Mr. Diller: No, honey, I'm a dentist. 357 00:21:07,099 --> 00:21:09,689 Bobby: He's a dentist with the CIA. 358 00:21:09,768 --> 00:21:11,188 Lucy: I thought I was your friend. 359 00:21:11,269 --> 00:21:16,609 I mean, I knew you told lies to other people, but now I knew how Isaac felt. 360 00:21:18,110 --> 00:21:21,410 Bobby: Lucy, you are my friend. 361 00:21:21,488 --> 00:21:24,448 Lucy: That's just another one of your lies. 362 00:21:26,451 --> 00:21:28,751 Mr. Diller: Bobby... 363 00:21:28,829 --> 00:21:32,369 I think it's time we had a little chat. 364 00:21:32,457 --> 00:21:35,207 Mrs. Diller: I think that's a good idea. 365 00:21:35,293 --> 00:21:36,253 Why don't I see you two later? 366 00:21:36,336 --> 00:21:39,006 Mr. Diller: Okay. Come on. 367 00:21:48,974 --> 00:21:53,234 Son, I wish there were a way that I could just talk to you, 368 00:21:53,311 --> 00:21:58,361 and use a couple of father knows best phrasesto straighten everything out. 369 00:22:00,318 --> 00:22:03,238 But it just doesn't work out that way. 370 00:22:03,321 --> 00:22:08,581 To tell you the truth, I'm not so sure father does know best always. 371 00:22:08,660 --> 00:22:11,910 But I'll tell you one thing i'm sure of. 372 00:22:11,997 --> 00:22:15,747 Your mother and I love each other very much. 373 00:22:15,834 --> 00:22:18,384 And as much as we love each other, we love you more. 374 00:22:22,340 --> 00:22:23,880 Come on Bobby, you don't believe me? 375 00:22:23,967 --> 00:22:28,427 Bobby: No! You're gonna leave us again, aren't you? That's what you said last time. 376 00:22:28,513 --> 00:22:32,603 I love you and then goodbye. And then you left and you were gone for a whole year. 377 00:22:32,684 --> 00:22:38,234 Mr. Diller: Okay, I'm not goin' anywhere. I'm not leaving. 378 00:22:38,315 --> 00:22:41,525 Listen, that year that I was away from you two was the worst time of my life. 379 00:22:41,610 --> 00:22:46,820 Bobby: Then why did you go? 380 00:22:46,907 --> 00:22:51,787 Mr. Diller: It's hard to explain. 381 00:22:51,870 --> 00:22:54,920 Listen, your mother and I... 382 00:22:58,877 --> 00:23:04,127 Well there were things that we just didn't know how to say to each other. 383 00:23:04,216 --> 00:23:10,136 And because we didn't know how to say them, we made up stories, or we just didn't say them. 384 00:23:10,222 --> 00:23:14,982 Now it's taken me a year to learn to be honest. 385 00:23:15,060 --> 00:23:18,190 Son, you've got to be honest with people. 386 00:23:21,191 --> 00:23:25,741 You can't be phony, otherwise your whole life is phony. 387 00:23:25,821 --> 00:23:30,661 Bobby: Was that one of those anal...Analogies? 388 00:23:30,742 --> 00:23:34,332 Mr. Diller: Analogies? 389 00:23:34,413 --> 00:23:38,173 Yeah. I guess it was, yeah. 390 00:23:38,250 --> 00:23:42,500 Hey, that's pretty good. 391 00:23:42,587 --> 00:23:47,797 Bobby: Dad, I'm gonna try as hard as I can never to lie anymore. 392 00:23:48,760 --> 00:23:51,180 Mr. Diller: Okay. 393 00:23:51,263 --> 00:23:55,143 That means we both got somethin' hard to work at. Come on. 394 00:23:55,225 --> 00:23:55,595 Bobby: Dad? 395 00:23:55,684 --> 00:23:56,524 Mr. Diller: What? 396 00:23:56,601 --> 00:24:00,861 Bobby: Did you ever think about being a spy? 397 00:24:00,939 --> 00:24:04,529 Ramona: You promised me an evening together and then you run off, 398 00:24:04,609 --> 00:24:07,489 leaving me to sit like a lump alone. Alone. 399 00:24:07,571 --> 00:24:09,361 Alonzo: You're upset. 400 00:24:09,447 --> 00:24:11,987 Ramona: Listen, when people get upset they yell. 401 00:24:12,075 --> 00:24:13,445 I want to kill you. 402 00:24:13,535 --> 00:24:17,155 Alonzo: Well, Ramona, can I help it? I'm a star and stars have obligations. 403 00:24:17,247 --> 00:24:18,707 Ramona: I suppose I'm one of your obligations. 404 00:24:18,790 --> 00:24:21,080 Alonzo: Oh, please, Ramona be reasonable. 405 00:24:21,168 --> 00:24:25,048 Why are you acting like this? Especially now with everything coming together! 406 00:24:25,130 --> 00:24:27,880 Ramona: Everything except us. 407 00:24:27,966 --> 00:24:33,096 Alonzo: Oh, I will never understand women. 408 00:24:33,180 --> 00:24:36,220 Karen: Thank you, both. It's been a wonderful evening. 409 00:24:36,308 --> 00:24:37,388 Gopher: For me, too. 410 00:24:37,475 --> 00:24:39,055 Doc: Yeah. Most of it. 411 00:24:39,144 --> 00:24:42,064 Karen: Shhh. Julie may be sleeping. 412 00:24:42,147 --> 00:24:43,517 Gopher: How 'bout breakfast tomorrow? 413 00:24:43,607 --> 00:24:45,777 Doc: I...I've already asked her. 414 00:24:45,859 --> 00:24:46,939 Gopher: How 'bout lunch? 415 00:24:47,027 --> 00:24:49,067 Doc: I've already asked her. 416 00:24:49,154 --> 00:24:49,704 Gopher: How... 417 00:24:49,779 --> 00:24:51,319 Doc: I've already asked her. 418 00:24:51,406 --> 00:24:54,076 Gopher: How could you have asked her if you don't even know what I was gonna ask her? 419 00:24:54,159 --> 00:24:57,749 Doc: Because anything you would think of, I would have already thought of before. 420 00:24:57,829 --> 00:24:59,079 You see, I'm always way ahead of you. 421 00:24:59,164 --> 00:25:02,754 Gopher: Oh! Will you excuse us a moment? Could I see you over here? 422 00:25:02,834 --> 00:25:05,924 You know something, doc, you're starting to get on my nerves. 423 00:25:06,004 --> 00:25:07,214 Doc: Well, I'm way ahead of you again, 424 00:25:07,297 --> 00:25:08,967 because you've been getting on my nerves for the past three hours. 425 00:25:09,049 --> 00:25:13,259 Gopher: Oh. All right. Okay, we're gonna let Karen decide who she wants to be with, all right? 426 00:25:13,345 --> 00:25:14,925 Doc: Okay, sucker. 427 00:25:15,013 --> 00:25:15,763 Gopher: Oh, sucker. 428 00:25:15,847 --> 00:25:16,097 Doc: Mm-hm. 429 00:25:16,181 --> 00:25:17,601 Gopher: Mm. 430 00:25:23,563 --> 00:25:25,443 Doc: Care for a nightcap? 431 00:25:25,523 --> 00:25:26,573 Gopher: Who's buying? 432 00:25:26,650 --> 00:25:28,110 Doc: Isaac. 433 00:25:28,193 --> 00:25:29,363 Gopher: Deal. 434 00:25:45,377 --> 00:25:46,457 Captain: Miss bevens. 435 00:25:46,544 --> 00:25:48,634 Ramona: Captain, do you mind if I talk to you for a minute? 436 00:25:48,713 --> 00:25:50,473 Captain: Well, of course not. Please, come right in. 437 00:25:50,548 --> 00:25:53,388 Ramona: I know it's terribly late and I do apologize, 438 00:25:53,468 --> 00:25:56,298 but I was wondering if you had another cabin available. 439 00:25:56,388 --> 00:25:59,598 Captain: Another cabin? I'm afraid we don't. But what do you want another cabin for? 440 00:25:59,683 --> 00:26:02,603 Ramona: I just can't go back to him again. I can't. 441 00:26:02,686 --> 00:26:06,606 Captain: Alonzo? 442 00:26:06,690 --> 00:26:09,990 You know, this is none of my business, but... 443 00:26:10,068 --> 00:26:14,158 Frankly I'm surprised you've stayed with him this long. 444 00:26:14,239 --> 00:26:19,699 Ramona: I love him. I know I shouldn't, but I do. 445 00:26:19,786 --> 00:26:21,996 Captain: It's ironic. 446 00:26:22,080 --> 00:26:26,540 He can make us see what isn't there, and he can't see what is. 447 00:26:30,505 --> 00:26:31,415 Come on, 448 00:26:31,506 --> 00:26:33,626 you can stay in my cabin and I'll sleep out here. 449 00:26:33,717 --> 00:26:34,627 Ramona: Oh, no, I couldn't do that. 450 00:26:34,718 --> 00:26:37,428 Captain: Now, now, I'll be perfectly comfortable. 451 00:26:37,512 --> 00:26:39,102 Ramona: Oh, thank you. Are you sure? 452 00:26:39,180 --> 00:26:43,940 Captain: Now don't argue with the captain of the ship, or I'll make you walk the plank. 453 00:27:10,628 --> 00:27:13,088 Alonzo: Ramona? 454 00:27:13,173 --> 00:27:17,643 Ah, poor darling. Doesn't she know there are maids to make up the bed? 455 00:27:23,475 --> 00:27:26,055 Julie: Hey, sleepyhead. 456 00:27:26,144 --> 00:27:28,904 Time to get up. Your breakfast dates will be here soon. 457 00:27:28,980 --> 00:27:31,190 Karen: Yeah. 458 00:27:31,274 --> 00:27:35,204 Oh. Those two are really something. 459 00:27:35,278 --> 00:27:36,738 Julie: Mm-hm. 460 00:27:36,821 --> 00:27:38,741 Karen: Oh, I had a ball last night. 461 00:27:38,823 --> 00:27:40,953 Julie: Well, when you've got it, you've got it. 462 00:27:46,331 --> 00:27:47,251 Karen: Julie? 463 00:27:47,332 --> 00:27:48,252 Julie: Yeah? 464 00:27:48,333 --> 00:27:52,673 Karen: Can I ask you something? 465 00:27:52,754 --> 00:27:55,054 Did you put them up to it? 466 00:27:55,131 --> 00:27:55,881 Julie: What? 467 00:28:00,678 --> 00:28:06,138 Karen: Did you ask doc and gopher to pay all that attention to me last night? 468 00:28:06,226 --> 00:28:09,476 Julie: No, I'm afraid that idea was entirely their own. 469 00:28:13,483 --> 00:28:15,153 Karen: I wish I could believe you. 470 00:28:15,235 --> 00:28:17,145 Julie: Well, believe it. 471 00:28:17,237 --> 00:28:20,947 Because it's true. 472 00:28:21,032 --> 00:28:22,282 I've got to get to work. 473 00:28:22,367 --> 00:28:26,247 But how 'bout you meet me at the beauty parlor at about two o'clock? 474 00:28:26,329 --> 00:28:29,579 I've made appointments for both of us. 475 00:28:29,666 --> 00:28:32,626 Karen: What good's a beauty parlor going to do me? 476 00:28:32,710 --> 00:28:39,510 Julie: Karen, you've had a really tough time, and now you think everyone's pitying you. 477 00:28:39,592 --> 00:28:46,102 But here's some news for you the only one pitying you, is you. 478 00:28:55,191 --> 00:28:58,111 Karen: Thanks, friend. 479 00:28:59,070 --> 00:29:00,820 Julie: I gotta get to work. 480 00:29:14,252 --> 00:29:17,172 Joan: Oh! You're so pretty. 481 00:29:17,255 --> 00:29:20,465 Anita: Joan you don't say pretty. They're handsome. 482 00:29:25,430 --> 00:29:27,600 Women: [Talking, saying hello] 483 00:29:32,729 --> 00:29:36,319 Joan: Oh. Isn't it beautiful. 484 00:29:36,399 --> 00:29:37,609 Bobby: Hi, Lucy. 485 00:29:37,692 --> 00:29:41,992 Lucy: Oh, go away! I don't want to hear any more of your stories. 486 00:29:42,071 --> 00:29:44,871 Bobby: Please. Can't we be friends? 487 00:29:44,949 --> 00:29:47,909 I'll introduce you to the fonz. He's my big brother. 488 00:29:52,123 --> 00:29:55,713 He's not my brother. I don't even know him. 489 00:29:57,962 --> 00:30:02,052 Joan: Yoo-hoo. Alonzo! 490 00:30:02,133 --> 00:30:02,683 Oh. 491 00:30:02,759 --> 00:30:03,969 Alonzo: Well, well, well... 492 00:30:04,052 --> 00:30:04,842 Good morning, lovely ladies. 493 00:30:04,928 --> 00:30:06,218 All: Good morning. 494 00:30:06,304 --> 00:30:08,184 Alonzo: Or should I just say fans. 495 00:30:08,264 --> 00:30:11,564 Joan: I'm your extra special number one fan. 496 00:30:11,643 --> 00:30:16,863 Alonzo: Well then, I shall do an extra special number one illusion, just for you. 497 00:30:16,940 --> 00:30:18,020 All: Oh... 498 00:30:18,107 --> 00:30:19,477 Alonzo: Now, open your purse, my dear. 499 00:30:19,567 --> 00:30:23,237 Anita: Isn't this exciting. 500 00:30:23,321 --> 00:30:25,201 Ramona: Merrill. 501 00:30:25,281 --> 00:30:26,321 Captain: Oh, yes, Ramona. 502 00:30:26,407 --> 00:30:30,407 Ramona: I...I left my lipstick in your cabin last night, 503 00:30:30,495 --> 00:30:32,575 and I wondered if you had the key so I could get it. 504 00:30:32,664 --> 00:30:36,794 Captain: Oh, why sure. 505 00:30:36,876 --> 00:30:41,796 Well, I must have left them on the bridge. I'll call my steward and he'll let you in. 506 00:30:45,843 --> 00:30:49,513 Joan: Alonzo, honey. What about my illusion? 507 00:30:49,597 --> 00:30:54,227 Alonzo: Oh...Yes if you would pardon me just a moment. 508 00:30:54,310 --> 00:30:55,270 Freda: What's the matter with him? 509 00:30:55,353 --> 00:30:56,443 Anita: Well, what did you say? 510 00:30:56,521 --> 00:30:58,111 Freda: Did you say something wrong? 511 00:30:58,189 --> 00:31:01,279 Joan: I don't think so. I hope I didn't say something wrong. 512 00:31:01,359 --> 00:31:04,699 All: [Yalling] 513 00:31:04,779 --> 00:31:06,279 Alonzo: Ramona. 514 00:31:06,364 --> 00:31:11,164 Did I overhear you say that you spent some time last night in the captain's cabin? 515 00:31:11,244 --> 00:31:15,124 Ramona: I spent all night last night in the captain's cabin. 516 00:31:15,206 --> 00:31:17,456 We're through. It's over. 517 00:31:17,542 --> 00:31:19,342 Goodbye, Alonzo. 518 00:31:19,419 --> 00:31:24,129 How's that for a neat trick? 519 00:31:24,215 --> 00:31:26,715 Captain: Yes, that's the right one. 520 00:31:31,514 --> 00:31:33,184 Joan: Come on, Alonzo. 521 00:31:33,266 --> 00:31:36,806 Alonzo: Oh yes, well, open your purse, my dear, and you'll... 522 00:31:36,894 --> 00:31:40,774 You'll find a...A million dollars. 523 00:31:40,857 --> 00:31:43,857 All: A million dollars? 524 00:31:49,866 --> 00:31:52,656 Joan: You must have meant after taxes. 525 00:31:52,744 --> 00:31:58,294 Alonzo: Alonzo's amazing. I...Didn't say he was perfect. 526 00:32:02,545 --> 00:32:04,165 Joan: Well, it was a trick. 527 00:32:04,255 --> 00:32:07,335 A cheap trick. But it was a trick. 528 00:32:09,552 --> 00:32:11,512 Gopher: Amazing Alonzo, could I have a quick word with you? 529 00:32:11,596 --> 00:32:15,516 Alonzo: Oh, grover, please. Not now. I haven't an illusion left in me. 530 00:32:15,600 --> 00:32:17,640 Gopher: Oh, no, no, no. I need your help with a girl. 531 00:32:17,727 --> 00:32:20,647 Alonzo: Well, write dear Abby. Maybe I should try that. 532 00:32:20,730 --> 00:32:22,150 Gopher: See I've got this problem. 533 00:32:22,231 --> 00:32:23,231 Alonzo: Who hasn't? 534 00:32:23,316 --> 00:32:25,686 Gopher: And her name is Karen and I'm crazy about her. 535 00:32:25,777 --> 00:32:28,147 Alonzo: Well, I hope the two of you live happily ever after. 536 00:32:28,237 --> 00:32:32,367 Gopher: But there's a snake in the wood pile. You see, doc likes her, too. 537 00:32:32,450 --> 00:32:34,870 Alonzo: Well, I hope the three of you live happily ever after. 538 00:32:34,952 --> 00:32:38,372 Gopher: See, what I was hoping was that you could do a little hypnotic number on the doctor, 539 00:32:38,456 --> 00:32:42,536 and maybe convince him to get out of the race, like not be interested in Karen anymore. 540 00:32:42,627 --> 00:32:45,757 Alonzo: Roper, does that mean you'll stop bugging me? 541 00:32:45,838 --> 00:32:47,128 Gopher: Oh, yeah, yeah. 542 00:32:47,215 --> 00:32:51,885 Alonzo: Okay. Okay, I'll...I'll give him a post hypnotic suggestion. 543 00:32:51,969 --> 00:32:52,679 Gopher: Will it hurt? 544 00:32:52,762 --> 00:32:54,222 Alonzo: Oh, goper. 545 00:32:54,305 --> 00:32:55,675 Gopher: What? 546 00:32:55,765 --> 00:32:59,685 Now look I'll set it up so that every time the girl's name is mentioned... 547 00:32:59,769 --> 00:33:01,019 Gopher: Karen. 548 00:33:01,104 --> 00:33:04,074 Alonzo: Every time Karen's name is mentioned, the doctor will say, 549 00:33:04,148 --> 00:33:07,738 you have Karen. She's perfect for you. 550 00:33:07,819 --> 00:33:11,199 Gopher: Every time Karen's name is mentioned? Terrific. 551 00:33:11,280 --> 00:33:16,040 Alonzo: Well, of course it's terrific. I am the amazing Alonzo. Where's the doctor? 552 00:33:16,119 --> 00:33:18,909 Gopher: Ah, he's right over there. He's the silly looking guy with the glasses. 553 00:33:18,996 --> 00:33:22,416 Looks sort of like a snake in the woods. 554 00:33:26,379 --> 00:33:28,509 Alonzo: Doctor. 555 00:33:47,150 --> 00:33:47,610 Gopher: Hi, doc. 556 00:33:47,692 --> 00:33:50,282 Doc: Oh, hi. Hi, gopher. 557 00:33:50,361 --> 00:33:54,071 Gopher: Gosh, you know, somebody was looking for you. 558 00:33:54,157 --> 00:33:56,407 Gosh, who was that now? Gosh... 559 00:33:56,492 --> 00:34:00,832 Let me see...I've got it. It was...It was Karen. 560 00:34:00,913 --> 00:34:04,293 Doc: Karen? Oh, gopher, thank you. 561 00:34:04,375 --> 00:34:08,495 I'm so glad you've come to your senses and finally given up. 562 00:34:08,588 --> 00:34:11,378 She's perfect for me. 563 00:34:13,384 --> 00:34:14,554 Gopher: Alonzo! 564 00:34:18,556 --> 00:34:20,846 P.A. voice: The captain's Halloween masquerade ball 565 00:34:20,933 --> 00:34:23,353 is now in progress in the Carlton dining room. 566 00:34:23,436 --> 00:34:25,476 Karen: Then doc put a hot pepper into gopher's sandwich 567 00:34:25,563 --> 00:34:28,323 and gopher couldn't speak for ten minutes. 568 00:34:28,399 --> 00:34:30,649 Julie: Do you still think I put 'em up to all this? 569 00:34:30,735 --> 00:34:30,985 Karen: Julie? 570 00:34:31,068 --> 00:34:31,818 Julie: Yeah? 571 00:34:31,903 --> 00:34:32,653 Karen: How do I look? 572 00:34:32,737 --> 00:34:34,657 Julie: Beautiful, except for one thing. 573 00:34:34,739 --> 00:34:35,319 Karen: What? 574 00:34:35,406 --> 00:34:38,616 Julie: You don't need the veil. 575 00:34:38,701 --> 00:34:40,871 Karen: One step at a time, okay? 576 00:34:40,953 --> 00:34:42,333 And you look perfect. 577 00:34:42,413 --> 00:34:44,753 Julie: Meow. 578 00:35:27,458 --> 00:35:32,378 Isaac: Here you go! Get your red hot punch right here. 579 00:35:32,463 --> 00:35:34,053 Hey, doc. 580 00:35:34,132 --> 00:35:36,132 Try this. 581 00:35:42,139 --> 00:35:43,769 Doc: What's in it, Isaac? 582 00:35:43,850 --> 00:35:46,690 Isaac: The usual. 583 00:35:46,769 --> 00:35:53,939 Bat wings, scorpion tails and a dash of hemlock to bring out the flavor. 584 00:35:54,026 --> 00:35:57,106 Doc: No wonder it tastes rotten. You left out the eye of the salamander. 585 00:36:01,117 --> 00:36:02,737 Isaac: What'll you have? 586 00:36:02,827 --> 00:36:06,327 Gopher: What else? A bloody Mary. 587 00:36:11,335 --> 00:36:12,915 Captain: Have you seen Alonzo? 588 00:36:13,004 --> 00:36:14,764 Joan: Frankly, we haven't been looking. 589 00:36:14,839 --> 00:36:16,969 Freda: Ah, what a bust he turned out to be. 590 00:36:17,049 --> 00:36:20,089 Every illusion he's tried today has been a great big zero. 591 00:36:20,177 --> 00:36:22,257 Captain: Yes. Well, I have to find him. He's got a show to do. 592 00:36:22,346 --> 00:36:23,966 Anita: Well, good luck to him. 593 00:36:24,056 --> 00:36:27,556 Captain: By the way, you look lovely. 594 00:36:34,525 --> 00:36:35,775 Alonzo: Ramona? 595 00:36:35,860 --> 00:36:36,780 Captain: Captain stubing. 596 00:36:36,861 --> 00:36:38,111 Alonzo: Oh. 597 00:36:38,195 --> 00:36:41,565 Captain: Alonzo, open this door! 598 00:36:43,534 --> 00:36:44,954 Alonzo: Well, are you here to gloat? 599 00:36:45,036 --> 00:36:50,076 Captain: No, I'm here to tell you that everyone is waiting and ready for you. 600 00:36:50,166 --> 00:36:54,666 Alonzo: Oh. Yes, well, at the moment I am unable to produce any illusion... 601 00:36:54,754 --> 00:36:55,884 Other than failure. 602 00:36:55,963 --> 00:37:00,303 Despite my protestations to the contrary, it seems that I... 603 00:37:00,384 --> 00:37:02,804 I need the sweet, steadying hand of Ramona. 604 00:37:02,887 --> 00:37:07,807 But that is not to be, since you have stolen her from me. 605 00:37:07,892 --> 00:37:10,772 Captain: Stolen? She's in love with you. 606 00:37:10,853 --> 00:37:13,943 Alonzo: Yes, of course. That's why she's sharing a cabin with you. 607 00:37:14,023 --> 00:37:16,113 Captain: Oh, for Pete's sake. 608 00:37:16,192 --> 00:37:19,202 That is the only thing we've shared. You're the man she wants. 609 00:37:19,278 --> 00:37:22,158 Now look, I have got a ballroom full of passengers 610 00:37:22,239 --> 00:37:24,489 waiting to see something spectacular to happen. 611 00:37:24,575 --> 00:37:25,985 So you be up there in ten minutes. 612 00:37:26,077 --> 00:37:27,287 Alonzo: Do I have an alternative? 613 00:37:27,370 --> 00:37:29,370 Captain: Yes. Five minutes! 614 00:38:02,446 --> 00:38:04,866 Julie: Meow. 615 00:38:04,949 --> 00:38:08,539 I just wanted to thank you guys for making Karen's trip so terrific. 616 00:38:08,619 --> 00:38:11,869 Doc: Oh, don't thank me, Julie. I'm nuts about the girl. 617 00:38:11,956 --> 00:38:14,376 Gopher: I'm trying to get doc to bow out and leave Karen to me. 618 00:38:14,458 --> 00:38:22,428 Doc: Bow out, ooh, oohh. 619 00:38:22,508 --> 00:38:26,508 Captain: Look, I won't keep you. I know you want to be with your friends. 620 00:38:26,595 --> 00:38:29,215 Karen: Thank you, captain. 621 00:38:29,306 --> 00:38:32,846 Gopher: I mean, let's face it, doc. There's no point in both of us being with her. 622 00:38:32,935 --> 00:38:36,225 After all, one of us could be free to play the field, all night. 623 00:38:36,313 --> 00:38:38,233 Doc: You're right. She is Julie's friend. 624 00:38:38,315 --> 00:38:40,525 And I wouldn't want to let down our cruise director. 625 00:38:40,609 --> 00:38:42,569 Julie: Hey, why don't you guys just do it the fair way? 626 00:38:42,653 --> 00:38:46,783 One of you flip a coin and whoever loses will just have to suffer. 627 00:38:46,866 --> 00:38:49,116 Gopher: Okay with me. What do you say, furface? 628 00:38:49,201 --> 00:38:51,251 Doc: All right, paste-o. 629 00:38:51,328 --> 00:38:53,248 Call it. 630 00:38:53,330 --> 00:38:54,080 Gopher: Heads. 631 00:38:54,165 --> 00:38:55,115 Doc: Too bad. You lose. 632 00:38:55,207 --> 00:38:58,417 Gopher: Wait a minute. I didn't even get to see it. 633 00:38:58,502 --> 00:39:01,302 Doc: Oh, sorry. 634 00:39:34,330 --> 00:39:37,960 Bobby: Mom, dad! There's a girl out on the deck. She's gonna jump off the rail! 635 00:39:38,042 --> 00:39:39,962 Mr. Diller: Hey, Bobby, I thought we were all finished with that stuff. 636 00:39:40,044 --> 00:39:41,804 Bobby: No, really! 637 00:39:41,879 --> 00:39:43,839 Mr. Diller: Listen, do you remember our talk? 638 00:39:43,923 --> 00:39:47,303 You remember what you promised? Bobby? 639 00:39:47,384 --> 00:39:50,434 Bobby: Someone's gonna jump overboard. A girl. You better come. 640 00:39:50,513 --> 00:39:52,063 Isaac: Is that a fact? Well, I'll tell you what. 641 00:39:52,139 --> 00:39:58,769 You tell her to go ahead and jump and then we'll pick her up on our way back to L.A. 642 00:39:58,854 --> 00:40:00,484 Bobby: Lucy, you've got to come with me. 643 00:40:00,564 --> 00:40:02,984 A girl's gonna commit suicide. We gotta help her. 644 00:40:03,067 --> 00:40:04,897 Lucy: Oh, drop dead. 645 00:40:04,985 --> 00:40:07,985 Bobby: No, this time you gotta believe me. 646 00:40:16,997 --> 00:40:17,617 Lucy: No! 647 00:40:17,706 --> 00:40:21,336 Bobby: Lady please! Don't jump! 648 00:40:21,418 --> 00:40:22,168 Karen: Go away. 649 00:40:22,253 --> 00:40:25,053 Lucy: Why do you want to hurt yourself? 650 00:40:25,131 --> 00:40:26,841 Karen: You'd never understand. 651 00:40:26,924 --> 00:40:28,594 Bobby: I would. 652 00:40:28,676 --> 00:40:35,846 When my dad left my mom and went away with that other lady, I felt bad. Real bad. Like you. 653 00:40:35,933 --> 00:40:43,363 My mom was crying all the time, and even though I tried to make it up to her, I just couldn't. 654 00:40:43,440 --> 00:40:47,860 I felt like you do now. But then they got back together and everything was okay. 655 00:40:51,949 --> 00:40:53,199 Karen: It's not that easy for me. 656 00:40:53,284 --> 00:40:55,084 Bobby: Wait! Wait! 657 00:40:55,161 --> 00:40:57,661 That's not the end of my story. 658 00:40:57,746 --> 00:41:00,706 My dad left my mom again and... 659 00:41:00,791 --> 00:41:05,711 And she committed...Committed...She killed herself. 660 00:41:05,796 --> 00:41:10,836 She took a whole bunch of pills and now she's gone and I can't tell her how much I loved her. 661 00:41:10,926 --> 00:41:13,296 I'll never be able to tell her that again. 662 00:41:15,973 --> 00:41:19,523 Why did she have to do that? Why? 663 00:41:30,946 --> 00:41:33,526 Karen: Don't cry. 664 00:41:33,616 --> 00:41:36,366 It's all right, sweetheart. Don't cry. 665 00:41:43,834 --> 00:41:44,544 Doc: There she is. 666 00:41:44,627 --> 00:41:47,247 Gopher: Karen! 667 00:41:47,338 --> 00:41:48,418 Doc: You're my date for the evening. 668 00:41:48,505 --> 00:41:49,255 Gopher: He cheated. 669 00:41:49,340 --> 00:41:50,420 Doc: I won the toss. 670 00:41:50,507 --> 00:41:54,387 Gopher: Tell him, I get the first dance. 671 00:41:54,470 --> 00:41:56,930 Wait a minute, you've been crying. 672 00:41:57,014 --> 00:41:59,774 Doc: Hey. You okay? 673 00:41:59,850 --> 00:42:00,640 Karen: I... 674 00:42:00,726 --> 00:42:04,096 Lucy: Bobby was telling her a sad story. 675 00:42:04,188 --> 00:42:07,778 Gopher: Well? 676 00:42:07,858 --> 00:42:08,938 Karen: Well, what? 677 00:42:09,026 --> 00:42:11,236 Doc: Well, who gets the next dance? 678 00:42:16,033 --> 00:42:17,493 Karen: He does. 679 00:42:26,001 --> 00:42:27,961 Mr. Diller: Oh, Bobby... 680 00:42:28,045 --> 00:42:29,955 You're not causing any trouble, are you? 681 00:42:30,047 --> 00:42:33,427 Karen: No. Believe me, he isn't. 682 00:42:33,509 --> 00:42:34,929 Mrs. Diller: Well, if he is, just let me know. 683 00:42:35,010 --> 00:42:37,430 I'm his mother. 684 00:42:40,391 --> 00:42:43,981 Karen: His mother? 685 00:42:44,061 --> 00:42:45,901 You lied to me. 686 00:42:45,980 --> 00:42:49,400 Bobby: Yeah...But it's my last lie. 687 00:43:36,447 --> 00:43:40,867 Captain: Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 688 00:43:40,951 --> 00:43:44,041 It is my privilege to present to you the one and only, 689 00:43:46,999 --> 00:43:50,419 the amazing Alonzo! 690 00:43:57,468 --> 00:44:03,558 Alonzo: Ladies and gentlemen, I am often asked, how do you do these illusions? 691 00:44:03,640 --> 00:44:06,060 How do you make them happen? 692 00:44:06,143 --> 00:44:10,943 Well, my answer is, you can make anything happen if you want it badly enough. 693 00:44:11,023 --> 00:44:16,743 Sometimes the problem is that, well.... 694 00:44:16,820 --> 00:44:25,540 Sometimes the problem is that we...Don't know what we want till it's too late. 695 00:44:25,621 --> 00:44:30,211 I hope it isn't too late. 696 00:44:30,292 --> 00:44:33,752 And so, the illusion of illusions. 697 00:44:33,837 --> 00:44:38,257 Tonight you are undergoing the greatest change of your lives. 698 00:44:38,342 --> 00:44:42,472 A transmogrification of a most unique nature. 699 00:44:42,554 --> 00:44:48,604 You are no longer flesh and blood, bone and sinew. 700 00:44:48,685 --> 00:44:52,935 You are ice, granite, marble. 701 00:44:53,023 --> 00:44:58,903 A ballroom filled with the greatest statues the world has ever seen. 702 00:45:18,882 --> 00:45:20,132 Ramona. 703 00:45:20,217 --> 00:45:22,967 Ramona: Congratulations. You've proved a point. 704 00:45:23,053 --> 00:45:27,313 You are a star of stars. Everyone fades before you. 705 00:45:27,391 --> 00:45:29,641 Alonzo: Everyone except you. 706 00:45:29,726 --> 00:45:33,646 Ramona, I love you. 707 00:45:34,606 --> 00:45:37,476 Ramona: Those are just words, Alonzo. 708 00:45:37,568 --> 00:45:39,318 Alonzo: Wendell. 709 00:45:39,403 --> 00:45:40,203 Ramona: Huh? 710 00:45:40,279 --> 00:45:44,319 Alonzo: My real name is Wendell morden. 711 00:45:44,408 --> 00:45:48,158 Ramona: The amazing Wendell morden? 712 00:45:48,245 --> 00:45:51,495 If you hadn't told me about it all these years, why tell me now? 713 00:45:51,582 --> 00:45:53,502 Alonzo: Well, why not? Hm? 714 00:45:53,584 --> 00:45:56,714 You'll see it on the marriage license. 715 00:46:10,726 --> 00:46:13,976 Gopher: Isn't that amazing? 716 00:46:14,062 --> 00:46:16,692 Captain: What are you...Isaac. 717 00:46:16,773 --> 00:46:18,033 Have you been drinking? 718 00:46:18,108 --> 00:46:20,358 Isaac: Sir, of course I haven't. 719 00:46:20,444 --> 00:46:23,454 Would you like to try some of this? 720 00:46:39,797 --> 00:46:41,297 Bobby: I'd like to come and visit you, 721 00:46:41,381 --> 00:46:44,681 but my parents are trying to get their marriage together, so maybe we should wait. 722 00:46:44,760 --> 00:46:45,180 Mr. Diller: Bobby. 723 00:46:45,260 --> 00:46:46,010 Mrs. Diller: Bobby. 724 00:46:46,094 --> 00:46:48,514 Bobby: You wanted me to tell the truth. 725 00:46:54,686 --> 00:46:56,896 Captain: Alonzo, it was a marvelous cruise. 726 00:46:56,980 --> 00:46:59,400 You were incredible, unbelievable. 727 00:46:59,483 --> 00:47:02,363 Ramona: Of course. He's amazing. 728 00:47:02,444 --> 00:47:04,744 Captain: Well, it's nice to see you two back together again. 729 00:47:04,821 --> 00:47:07,741 For a while there, it looked like things weren't working out too well. 730 00:47:07,824 --> 00:47:11,254 Alonzo: Captain, that was just an illusion. 731 00:47:11,328 --> 00:47:15,248 A very bad illusion that the world will never see again. 732 00:47:15,332 --> 00:47:16,252 Thank you. 733 00:47:16,333 --> 00:47:18,043 Captain: Goodbye. Good luck. 734 00:47:18,126 --> 00:47:19,956 Ramona: Bonsoir. 735 00:47:20,045 --> 00:47:21,335 Captain: Ramona. 736 00:47:26,343 --> 00:47:27,723 Karen: Goodbye, Julie. 737 00:47:27,803 --> 00:47:29,723 Julie: We're gonna see each other real soon. 738 00:47:29,805 --> 00:47:32,095 Karen: Oh, I wish there was something more I could say. 739 00:47:32,182 --> 00:47:34,102 Thank you seems so inadequate. 740 00:47:34,184 --> 00:47:37,774 We say thank you when someone opens the door or checks your coat. 741 00:47:37,855 --> 00:47:40,435 I wish I could find a better way to express how I feel. 742 00:47:40,524 --> 00:47:45,454 Julie: You don't have to, that smile says it all. Bye bye. 743 00:47:45,529 --> 00:47:48,779 Karen: I'd like you to have this because I'm not gonna need it anymore. 744 00:47:48,865 --> 00:47:53,115 Julie: Well, thank you. 745 00:47:53,203 --> 00:47:54,413 Doc: Can I call you at home? 746 00:47:54,496 --> 00:47:56,786 Gopher: Don't be surprised if I pick up the phone, right Karen? 747 00:47:56,873 --> 00:47:58,963 Karen: The answer is an emphatic, yes. 748 00:47:59,042 --> 00:47:59,752 Doc: Who to? 749 00:47:59,835 --> 00:48:00,625 Gopher: To me. 750 00:48:00,711 --> 00:48:02,301 Doc: No, she meant me. 751 00:48:02,379 --> 00:48:05,879 Karen: I'll tell you what. Flip a coin. 752 00:48:08,885 --> 00:48:09,465 Bye bye. 753 00:48:09,553 --> 00:48:10,553 Julie: Bye. 754 00:48:15,559 --> 00:48:18,559 Doc: Some guys never learn. 57524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.