Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:29,263
[♪♪♪]
2
00:00:35,670 --> 00:00:44,579
[♪♪♪]
3
00:00:56,824 --> 00:00:59,694
[Indistinct radio chatter]
4
00:01:03,798 --> 00:01:05,132
Hey.
5
00:01:05,165 --> 00:01:06,701
Who's that?
6
00:01:07,835 --> 00:01:09,303
You can trust him.
7
00:01:12,105 --> 00:01:14,074
The uh,
8
00:01:14,107 --> 00:01:15,175
the place is under
construction,
9
00:01:15,208 --> 00:01:17,645
so don't worry about any alarms.
10
00:01:19,413 --> 00:01:22,215
If I hear anything go out
on the radio,
11
00:01:22,249 --> 00:01:24,484
I'll head it off.
12
00:01:24,519 --> 00:01:33,427
[♪♪♪]
13
00:01:39,534 --> 00:01:48,442
[♪♪♪]
14
00:01:54,549 --> 00:02:03,457
[♪♪♪]
15
00:02:09,564 --> 00:02:18,472
[♪♪♪]
16
00:02:22,275 --> 00:02:24,411
I got a bad feeling about this,
man.
17
00:02:26,179 --> 00:02:28,181
Didn't Frank pass in this job?
18
00:02:28,215 --> 00:02:29,751
I need the money, Kevin.
19
00:02:32,020 --> 00:02:32,954
We're in.
20
00:02:32,987 --> 00:02:34,822
Let's go.
21
00:02:34,856 --> 00:02:43,765
[♪♪♪]
22
00:02:49,871 --> 00:02:58,780
[♪♪♪]
23
00:03:13,293 --> 00:03:16,229
[Indistinct radio chatter]
24
00:03:16,263 --> 00:03:25,372
[♪♪♪]
25
00:03:37,819 --> 00:03:39,687
Jackpot!
26
00:03:41,288 --> 00:03:43,223
That's what we came for.
27
00:03:51,498 --> 00:03:53,333
What the fuck is that?
28
00:03:57,572 --> 00:04:00,141
It's a motion sensor.
29
00:04:00,174 --> 00:04:01,008
DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):43-17.
30
00:04:01,042 --> 00:04:02,176
43-18.
31
00:04:02,210 --> 00:04:03,878
Possible Code 5 burglaryin progress
32
00:04:03,911 --> 00:04:04,545
at the Cash House.
33
00:04:04,579 --> 00:04:05,780
Any units in the vicinity?
34
00:04:05,813 --> 00:04:06,814
What do we do now?
35
00:04:06,848 --> 00:04:08,783
If a call went out,
I'm sure Zwick got it.
36
00:04:08,816 --> 00:04:09,650
I can't get caught, man.
37
00:04:09,684 --> 00:04:10,551
April...
38
00:04:10,585 --> 00:04:11,485
I'm all she got.
What-- what do we do?
39
00:04:11,519 --> 00:04:13,554
Kev--
Kev, it's gonna be okay.
40
00:04:13,588 --> 00:04:14,889
Your sister's gonna be fine.
41
00:04:14,922 --> 00:04:15,857
But let's get a move on.
42
00:04:15,890 --> 00:04:18,126
Pack up that stuff
and take it to the van.
43
00:04:18,159 --> 00:04:19,426
I got this.
44
00:04:19,459 --> 00:04:21,796
Dispatch, this is DC 11,
I'm in the area.
45
00:04:21,829 --> 00:04:24,132
I'll swing by.
46
00:04:24,165 --> 00:04:25,432
OFFICER 1 (ON RADIO):4317, copy?
47
00:04:25,465 --> 00:04:27,969
I'm almost 97th.
48
00:04:28,002 --> 00:04:28,936
Three minutes out.
49
00:04:34,474 --> 00:04:37,310
DISPATCH OFFICER 1 (ON RADIO):[Indistinct speech]
50
00:04:37,344 --> 00:04:46,453
[♪♪♪]
51
00:04:52,359 --> 00:05:01,468
[♪♪♪]
52
00:05:04,172 --> 00:05:05,907
Shit!
53
00:05:05,940 --> 00:05:15,016
[♪♪♪]
54
00:05:15,049 --> 00:05:15,950
Zwick, what you got?
55
00:05:15,983 --> 00:05:16,984
This one's dead.
56
00:05:20,453 --> 00:05:21,823
What the fuck, man?
57
00:05:21,856 --> 00:05:22,590
You shot him!
58
00:05:22,623 --> 00:05:24,357
Put your hands up
on your head!
59
00:05:24,391 --> 00:05:25,392
You piece of shit!
60
00:05:25,425 --> 00:05:26,961
Do it now!
61
00:05:31,532 --> 00:05:33,333
Come on, turn around.
62
00:05:35,203 --> 00:05:36,436
Let's go.
63
00:05:37,939 --> 00:05:40,541
Now, listen to me
very carefully, Miller.
64
00:05:40,575 --> 00:05:43,376
Your friend had a gun.
65
00:05:43,410 --> 00:05:45,279
He shot twice at me.
66
00:05:45,313 --> 00:05:47,982
And I defended myself.
67
00:05:48,015 --> 00:05:48,749
Do I have that right?
68
00:05:48,783 --> 00:05:49,750
Fuck you!
69
00:05:49,784 --> 00:05:51,418
[Grunts]
70
00:05:51,451 --> 00:05:54,021
Think of Beth and the baby.
71
00:05:54,055 --> 00:05:56,924
[Taking deep breaths]
72
00:05:57,291 --> 00:05:59,694
Okay.
73
00:05:59,727 --> 00:06:01,095
Let's go.
74
00:06:08,069 --> 00:06:09,971
PRISON OFFICER 1:
Open two!
75
00:06:17,812 --> 00:06:26,721
[♪♪♪]
76
00:06:32,827 --> 00:06:41,736
[♪♪♪]
77
00:06:47,842 --> 00:06:56,751
[♪♪♪]
78
00:07:02,857 --> 00:07:11,766
[♪♪♪]
79
00:07:17,872 --> 00:07:26,781
[♪♪♪]
80
00:07:32,887 --> 00:07:41,796
[♪♪♪]
81
00:07:52,606 --> 00:07:54,041
Welcome to the world.
82
00:07:58,746 --> 00:08:02,650
We gonna get you back
on your feet.
83
00:08:02,683 --> 00:08:04,719
I need a locksmith.
84
00:08:04,752 --> 00:08:07,421
Figured I could get you set up.
85
00:08:07,455 --> 00:08:10,024
Except I'm a felon.
86
00:08:10,057 --> 00:08:10,624
They took my cert.
87
00:08:10,658 --> 00:08:11,392
You know that.
88
00:08:11,425 --> 00:08:12,393
Oh, we'll put you down
89
00:08:12,426 --> 00:08:15,162
as handyman on the books
for your PO.
90
00:08:15,196 --> 00:08:16,564
Just until you get sorted.
91
00:08:16,597 --> 00:08:18,599
Whatever it takes.
92
00:08:20,368 --> 00:08:22,870
I just want to make things
right with Beth and Lindsay.
93
00:08:24,238 --> 00:08:27,041
Did you ever tell them what
really went down that night?
94
00:08:37,218 --> 00:08:41,022
FRANK:
Say hello
to your new accommodations.
95
00:08:43,257 --> 00:08:46,193
There's a shower next
to the shitter in the back.
96
00:08:46,227 --> 00:08:47,528
Man, you have no idea
97
00:08:47,561 --> 00:08:48,596
how happy I am to hear that.
98
00:08:48,629 --> 00:08:50,831
[Chuckles]
99
00:08:52,266 --> 00:08:54,335
I think you two have met before.
100
00:08:54,368 --> 00:08:55,803
You kidding me?
101
00:08:55,836 --> 00:08:56,237
Yeah.
102
00:08:56,270 --> 00:08:57,671
What?
103
00:08:58,507 --> 00:09:00,641
I thought this thing would be
a bunch of spare parts by now.
104
00:09:00,674 --> 00:09:02,743
Man, I kept it running
for you.
105
00:09:02,777 --> 00:09:05,413
Kept it just the way
you like it, dents and all.
106
00:09:05,446 --> 00:09:07,314
Even added a few new ones.
107
00:09:08,682 --> 00:09:10,217
Thank you, Frank.
108
00:09:11,485 --> 00:09:13,354
Something else.
109
00:09:13,921 --> 00:09:16,123
This is my old phone.
110
00:09:16,157 --> 00:09:17,892
I got you a cheap plan.
111
00:09:17,925 --> 00:09:21,629
You pay the first every month.
112
00:09:21,662 --> 00:09:24,899
And uh, here's an advance.
113
00:09:31,672 --> 00:09:34,175
Lock up after you leave.
114
00:09:35,576 --> 00:09:39,280
Hey Frank, what's up with April?
115
00:09:39,313 --> 00:09:40,481
As far as I know,
116
00:09:40,515 --> 00:09:43,584
she stayed
in that foster care situation.
117
00:09:43,617 --> 00:09:46,020
I took my stab at being
mentor material
118
00:09:46,053 --> 00:09:47,788
to you and Kevin.
119
00:09:47,822 --> 00:09:50,724
You see how that worked out.
120
00:09:50,758 --> 00:09:54,595
Uh, after the trial,
I reached out to her.
121
00:09:54,628 --> 00:09:58,065
She didn't seem interested
in staying in touch.
122
00:09:59,900 --> 00:10:01,335
Alright.
123
00:10:02,269 --> 00:10:04,472
Don't burn down the place.
124
00:10:04,506 --> 00:10:06,273
I won't.
125
00:10:06,307 --> 00:10:15,216
[♪♪♪]
126
00:10:21,322 --> 00:10:30,231
[♪♪♪]
127
00:10:36,337 --> 00:10:45,246
[♪♪♪]
128
00:10:55,590 --> 00:10:56,457
BETH (ON PHONE):This is Fisher.
129
00:10:56,490 --> 00:10:57,858
Hi Beth.
130
00:10:57,892 --> 00:10:59,693
BETH (ON PHONE):Miller?
131
00:10:59,727 --> 00:11:03,197
I just got out.
132
00:11:03,230 --> 00:11:03,831
Can we meet?
133
00:11:03,864 --> 00:11:06,333
Can I see Lindsay?
134
00:11:07,768 --> 00:11:16,877
[♪♪♪]
135
00:11:29,456 --> 00:11:30,592
Hi.
136
00:11:30,625 --> 00:11:31,792
ROSIE:
Hi Lindsay.
137
00:11:31,825 --> 00:11:32,793
You're sticking to me.
138
00:11:32,826 --> 00:11:33,494
[Lindsay chuckles]
139
00:11:33,528 --> 00:11:35,196
Say hello.
140
00:11:35,229 --> 00:11:37,131
Hi.
141
00:11:37,164 --> 00:11:37,566
Let's sit down.
142
00:11:37,599 --> 00:11:39,133
Yeah, thanks.
143
00:11:40,635 --> 00:11:41,670
Oh my gosh!
144
00:11:41,702 --> 00:11:43,270
Lindsay, you're so big.
145
00:11:43,304 --> 00:11:44,573
[Beth chuckles]
146
00:11:44,606 --> 00:11:47,208
What are you in like,
fifth grade now?
147
00:11:47,241 --> 00:11:47,908
Sixth.
148
00:11:47,942 --> 00:11:49,777
MILLER:
Ah, sixth.
149
00:11:54,381 --> 00:11:56,784
Hey Linds,
why don't you go over to Rosie,
150
00:11:56,817 --> 00:11:59,086
and grab us a few slices of pie.
151
00:11:59,119 --> 00:11:59,753
Yeah?
152
00:11:59,787 --> 00:12:01,188
Any flavor you want.
153
00:12:01,222 --> 00:12:01,755
I'll pick.
154
00:12:01,789 --> 00:12:02,289
You pick, you choose.
155
00:12:02,323 --> 00:12:02,790
Okay.
156
00:12:02,823 --> 00:12:03,357
[Lindsay chuckles]
157
00:12:03,390 --> 00:12:05,259
[Chuckles]
158
00:12:12,299 --> 00:12:14,335
You look great, Beth.
159
00:12:17,505 --> 00:12:18,472
Miller.
160
00:12:18,506 --> 00:12:19,139
What?
161
00:12:19,173 --> 00:12:20,307
What is this?
162
00:12:20,341 --> 00:12:22,376
What do you mean?
163
00:12:22,409 --> 00:12:24,512
This is lunch.
164
00:12:24,546 --> 00:12:25,446
Right.
165
00:12:25,479 --> 00:12:27,381
Two slices of lemon meringue.
166
00:12:27,414 --> 00:12:29,183
And what does your dad like?
167
00:12:30,951 --> 00:12:32,886
I'm not sure.
168
00:12:37,324 --> 00:12:39,793
And what are we doing meeting
here of all places?
169
00:12:39,827 --> 00:12:41,996
Oh, we used to come here
all the time.
170
00:12:42,029 --> 00:12:44,098
So,
I just had good memories here.
171
00:12:44,131 --> 00:12:45,432
Right.
172
00:12:45,466 --> 00:12:48,670
Something about those nights
sitting up at that counter.
173
00:12:48,703 --> 00:12:50,104
Waiting for you to finish
your shift.
174
00:12:50,137 --> 00:12:51,438
And I remember coming back
175
00:12:51,472 --> 00:12:54,808
and having to work doubles
after you went inside.
176
00:12:59,813 --> 00:13:01,849
I'm sorry.
177
00:13:01,882 --> 00:13:06,787
Miller, I'm here for Lindsay.
178
00:13:06,820 --> 00:13:08,556
You know...
179
00:13:13,327 --> 00:13:17,632
I came to see if I can
let our daughter
180
00:13:17,666 --> 00:13:19,534
have a relationship with you.
181
00:13:19,567 --> 00:13:21,802
I'm her father.
182
00:13:21,835 --> 00:13:24,805
Not for the last 10 years.
183
00:13:29,977 --> 00:13:33,247
This is no excuse
but 10 years ago,
184
00:13:33,280 --> 00:13:37,351
I was afraid I couldn't provide
for you guys.
185
00:13:37,384 --> 00:13:38,952
And so I fucked up.
186
00:13:38,986 --> 00:13:43,390
I made a really, really
bad decision.
187
00:13:44,693 --> 00:13:47,529
A really bad decision.
188
00:13:47,562 --> 00:13:49,463
Jesus.
189
00:13:51,265 --> 00:13:54,101
Kevin died.
190
00:14:02,610 --> 00:14:03,277
Look.
191
00:14:03,310 --> 00:14:05,212
[Clears throat]
192
00:14:05,245 --> 00:14:07,716
I want you to spend time
with her, okay?
193
00:14:07,749 --> 00:14:09,883
I really do.
194
00:14:10,618 --> 00:14:12,386
So, I...
195
00:14:12,419 --> 00:14:16,658
I need to know that you're not
gonna abandon her again.
196
00:14:16,691 --> 00:14:18,526
She can't handle that.
197
00:14:18,560 --> 00:14:21,395
What do I have to do
to prove it to you?
198
00:14:23,964 --> 00:14:26,133
Stick around.
199
00:14:34,074 --> 00:14:37,378
A lunch date isn't enough.
200
00:14:39,848 --> 00:14:41,783
You got to be patient.
201
00:14:41,816 --> 00:14:43,117
It's been 10 years.
202
00:14:43,150 --> 00:14:44,552
FRANK:
I get it.
203
00:14:44,586 --> 00:14:45,653
You've been in there.
204
00:14:45,687 --> 00:14:46,887
Nothing to do
205
00:14:46,920 --> 00:14:50,457
but think about who you have
on the outside.
206
00:14:50,491 --> 00:14:53,227
And then you get on the outside
and you realize that
207
00:14:53,260 --> 00:14:56,029
everybody else has been
moving on.
208
00:14:56,063 --> 00:14:57,398
Except for you.
209
00:14:57,431 --> 00:14:58,165
FRANK:
Except me?
210
00:14:58,198 --> 00:15:00,367
What do you mean except me?
211
00:15:00,401 --> 00:15:02,302
You see this empire I've built?
212
00:15:02,336 --> 00:15:04,773
No, I just mean that you
didn't turn your back on me.
213
00:15:04,806 --> 00:15:08,008
No, I'd never turn my back
on you.
214
00:15:08,041 --> 00:15:12,112
Beth moved on
and you fucked up bad.
215
00:15:12,747 --> 00:15:14,148
Thanks, Frank.
216
00:15:14,181 --> 00:15:15,617
FRANK:
I mean real bad.
217
00:15:15,650 --> 00:15:16,316
Yeah, I get it.
218
00:15:16,350 --> 00:15:19,219
She bounced back all by herself.
219
00:15:19,253 --> 00:15:21,255
She doesn't need you.
220
00:15:21,288 --> 00:15:25,926
But if you're patient,
if you keep your nose clean,
221
00:15:25,959 --> 00:15:27,361
if you're good to Lindsay,
222
00:15:27,394 --> 00:15:30,063
and if you take care
of yourself,
223
00:15:30,097 --> 00:15:33,233
someday she might remember
what you two used to have
224
00:15:33,267 --> 00:15:36,970
and want just a little bit
of that back.
225
00:15:39,774 --> 00:15:44,646
Man, when'd you get so deep?
226
00:15:44,679 --> 00:15:49,483
I'm just a man who made
a lot of mistakes in life.
227
00:15:52,587 --> 00:15:54,689
[Snoring]
228
00:15:54,722 --> 00:15:56,490
Rise and shine,
Good Behavior.
229
00:15:56,524 --> 00:15:57,759
You got a job.
230
00:15:57,792 --> 00:15:59,960
Okay.
231
00:16:00,628 --> 00:16:01,995
Okay.
232
00:16:15,242 --> 00:16:18,278
[Indistinct speech
in background]
233
00:16:19,213 --> 00:16:21,148
You're the locksmith?
234
00:16:21,850 --> 00:16:23,116
You called us, didn't you?
235
00:16:23,150 --> 00:16:25,118
That's cute.
236
00:16:26,119 --> 00:16:29,122
These digital locks,
they're the best, right?
237
00:16:29,156 --> 00:16:30,290
Definitely.
238
00:16:30,324 --> 00:16:32,794
And I can change the code
whenever I want?
239
00:16:32,827 --> 00:16:34,596
I guess.
240
00:16:34,629 --> 00:16:37,832
GARRETT:
You think you could do
a few more units?
241
00:16:37,866 --> 00:16:39,500
Yeah, I got more stock in here.
242
00:16:39,534 --> 00:16:40,234
Great.
243
00:16:40,267 --> 00:16:42,336
Let's get it going.
244
00:16:42,369 --> 00:16:43,972
So, all these rentals are yours?
245
00:16:44,004 --> 00:16:44,939
GARRETT:
Yeah.
246
00:16:44,973 --> 00:16:46,206
With tenants coming
and going,
247
00:16:46,240 --> 00:16:49,409
it'll be nice just to be able
to reset some codes.
248
00:16:49,443 --> 00:16:51,913
Looks like business is good.
249
00:16:51,946 --> 00:16:53,681
You know,
you came highly recommended.
250
00:16:53,715 --> 00:16:56,551
Well, there's not a lock
that Frank can't fix.
251
00:16:56,584 --> 00:16:57,685
No, not Frank.
252
00:16:57,719 --> 00:17:00,420
Miller, right?
253
00:17:00,454 --> 00:17:01,421
Miller Graham.
254
00:17:01,455 --> 00:17:02,690
Yeah.
255
00:17:02,724 --> 00:17:03,825
Someone referred you.
256
00:17:03,858 --> 00:17:04,626
I doubt it, man.
257
00:17:04,659 --> 00:17:05,793
I just started.
258
00:17:05,827 --> 00:17:06,995
No.
259
00:17:07,027 --> 00:17:08,228
April Reyes,
this girl that works for me,
260
00:17:08,262 --> 00:17:09,162
she said you were good
261
00:17:09,196 --> 00:17:10,832
and I thought,
"good locksmith?"
262
00:17:10,865 --> 00:17:11,733
What the fuck does that mean?
263
00:17:11,766 --> 00:17:12,901
April works for you?
264
00:17:12,934 --> 00:17:13,835
Mm-hmm.
265
00:17:13,868 --> 00:17:15,369
And she lives right over here.
266
00:17:16,436 --> 00:17:19,139
I give her a break on the rent.
267
00:17:19,172 --> 00:17:21,074
She a friend of yours?
268
00:17:21,910 --> 00:17:22,710
Yeah.
269
00:17:22,744 --> 00:17:23,778
I used to know her.
270
00:17:23,811 --> 00:17:26,915
Well, you must have left quite
an impression.
271
00:17:26,948 --> 00:17:36,056
[♪♪♪]
272
00:17:41,963 --> 00:17:51,071
[♪♪♪]
273
00:17:56,978 --> 00:18:06,054
[♪♪♪]
274
00:18:14,394 --> 00:18:17,230
I'm looking for a locksmith.
275
00:18:17,264 --> 00:18:19,033
Think you can help me out?
276
00:18:19,067 --> 00:18:21,134
No, sorry I'm just a handyman.
277
00:18:21,168 --> 00:18:23,203
But I'll see if Frank's in.
278
00:18:23,236 --> 00:18:25,840
What about that job
I just got you?
279
00:18:30,878 --> 00:18:32,312
April?
280
00:18:32,346 --> 00:18:34,481
You didn't recognize me.
281
00:18:34,515 --> 00:18:36,517
I just uh...
282
00:18:36,551 --> 00:18:38,452
Damn.
283
00:18:38,485 --> 00:18:38,920
You're...
284
00:18:38,953 --> 00:18:42,757
What... an adult?
285
00:18:42,790 --> 00:18:44,792
All grown up, yeah.
286
00:18:44,826 --> 00:18:46,728
[Miller chuckles]
287
00:18:47,427 --> 00:18:49,329
Thanks for getting me that job.
288
00:18:49,363 --> 00:18:50,364
Kevin would have wanted
to see you
289
00:18:50,397 --> 00:18:52,299
get back on your feet.
290
00:18:55,870 --> 00:18:57,237
[Miller clears throat]
291
00:18:57,270 --> 00:19:01,542
So, what are you up to
now that you're out?
292
00:19:02,977 --> 00:19:04,779
You're looking at it.
293
00:19:04,812 --> 00:19:06,380
No more safe cracking?
294
00:19:06,413 --> 00:19:08,181
No.
295
00:19:08,215 --> 00:19:10,885
That's a mistake
I won't make again.
296
00:19:10,918 --> 00:19:12,120
That's too bad.
297
00:19:12,152 --> 00:19:14,287
I heard you were pretty good
at it.
298
00:19:14,321 --> 00:19:15,923
Yeah, people talk.
299
00:19:15,957 --> 00:19:16,758
Oh, come on.
300
00:19:16,791 --> 00:19:18,225
You were good.
301
00:19:18,258 --> 00:19:19,192
You were really good.
302
00:19:19,226 --> 00:19:20,662
I was okay.
303
00:19:20,695 --> 00:19:22,195
Okay?
304
00:19:23,463 --> 00:19:24,098
Alright.
305
00:19:24,132 --> 00:19:25,900
I was pretty fucking great.
306
00:19:27,769 --> 00:19:28,936
Well, for jobs like that,
307
00:19:28,970 --> 00:19:32,840
it must be really hard
to find a good partner, right?
308
00:19:35,442 --> 00:19:38,546
Someone you can trust entirely.
309
00:19:42,349 --> 00:19:45,385
I wish I never brought him
there that night.
310
00:19:45,419 --> 00:19:47,522
I'm not talking about Kevin.
311
00:19:49,757 --> 00:19:51,425
I need money, Miller.
312
00:19:51,458 --> 00:19:53,061
Bad.
313
00:19:53,094 --> 00:19:54,128
Are you in some kind
of trouble
314
00:19:54,162 --> 00:19:55,596
or something?
315
00:19:56,931 --> 00:19:59,934
I'll tell you if you say
you'll help me get out of it.
316
00:20:06,339 --> 00:20:09,242
You know I'd do anything
for you.
317
00:20:16,150 --> 00:20:16,951
Hey!
318
00:20:16,984 --> 00:20:18,318
Hey, wait a sec.
319
00:20:18,351 --> 00:20:19,754
No, people always say
they'll do anything for you
320
00:20:19,787 --> 00:20:21,956
right before they tell you
why they won't do anything.
321
00:20:21,989 --> 00:20:23,691
April, the shit I was doing,
322
00:20:23,725 --> 00:20:25,093
it's the kind
of stuff people do,
323
00:20:25,126 --> 00:20:26,594
when they're trying
to cut corners.
324
00:20:26,627 --> 00:20:28,963
And I promise it catches up
with you.
325
00:20:28,996 --> 00:20:29,831
I did time for it.
326
00:20:29,864 --> 00:20:31,264
Yeah, you did time for it.
327
00:20:31,298 --> 00:20:32,365
And Kevin?
328
00:20:32,399 --> 00:20:33,901
What exactly are you asking me?
329
00:20:33,935 --> 00:20:34,869
Oh, I'm not asking you anything.
330
00:20:34,902 --> 00:20:38,172
You're not gonna help me,
so I'm not asking.
331
00:20:38,206 --> 00:20:40,141
Did that do it for Beth?
332
00:20:40,174 --> 00:20:42,309
"I did my time".
333
00:20:47,014 --> 00:20:47,749
Okay.
334
00:20:47,782 --> 00:20:49,684
Just wait a second.
335
00:20:49,717 --> 00:20:50,151
Hold on.
336
00:20:50,184 --> 00:20:51,986
Let's talk.
337
00:21:07,969 --> 00:21:10,638
Sounded good out there.
338
00:21:10,671 --> 00:21:13,674
I think April just asked me
to help her with a robbery.
339
00:21:13,708 --> 00:21:15,408
That's not someone your PO
would want you
340
00:21:15,442 --> 00:21:17,344
to associate with.
341
00:21:18,813 --> 00:21:21,082
Still, I got to find some way
to help her.
342
00:21:21,115 --> 00:21:23,017
Not like that.
343
00:21:23,050 --> 00:21:25,385
Keep your eyes on the prize.
344
00:21:27,320 --> 00:21:28,890
You're right.
345
00:21:28,923 --> 00:21:37,832
[♪♪♪]
346
00:21:51,411 --> 00:21:53,247
You gotta be fucking kidding me.
347
00:21:53,281 --> 00:22:02,389
[♪♪♪]
348
00:22:08,296 --> 00:22:17,404
[♪♪♪]
349
00:22:23,010 --> 00:22:24,377
Hi officers.
350
00:22:24,411 --> 00:22:26,013
Is there a problem?
351
00:22:26,047 --> 00:22:34,989
[♪♪♪]
352
00:22:41,062 --> 00:22:50,004
[♪♪♪]
353
00:22:52,907 --> 00:22:55,442
Early release, huh?
354
00:22:56,409 --> 00:22:58,445
For good behavior.
355
00:23:01,082 --> 00:23:02,516
Come out.
356
00:23:03,784 --> 00:23:05,052
Let's go!
357
00:23:05,086 --> 00:23:07,154
Step out of the vehicle.
358
00:23:07,188 --> 00:23:16,097
[♪♪♪]
359
00:23:17,098 --> 00:23:19,100
What do you want, Zwick?
360
00:23:22,069 --> 00:23:24,839
You know, I...
361
00:23:24,872 --> 00:23:26,374
I don't know what sorts
of thoughts
362
00:23:26,406 --> 00:23:27,474
go through a man's head
363
00:23:27,508 --> 00:23:28,776
when he's locked in a box
for 10 years.
364
00:23:28,809 --> 00:23:30,544
But I just thought I'd pay you
a visit.
365
00:23:30,578 --> 00:23:33,180
You know, bring you up
to speed on a few things.
366
00:23:34,982 --> 00:23:37,118
I'm retiring.
367
00:23:37,151 --> 00:23:39,253
I'm gonna spend my afternoons
playing golf
368
00:23:39,287 --> 00:23:41,822
and getting buzzed on
Bud Lights.
369
00:23:41,856 --> 00:23:44,225
And I have you to thank partly
for that.
370
00:23:44,258 --> 00:23:45,393
Busting you
371
00:23:45,425 --> 00:23:46,127
and your friend was one
of the things
372
00:23:46,160 --> 00:23:48,428
that got bumped to Lieutenant.
373
00:23:48,461 --> 00:23:51,599
But you know,
374
00:23:51,632 --> 00:23:55,503
these gentlemen
are not retiring.
375
00:23:56,103 --> 00:23:57,038
Miller,
376
00:23:57,071 --> 00:23:59,340
please meet Detectives Perez
and Jones.
377
00:23:59,373 --> 00:24:04,078
Detectives Perez and Jones,
meet Miller.
378
00:24:04,111 --> 00:24:05,980
Man, you told me to never
breathe a word.
379
00:24:06,013 --> 00:24:06,647
And I didn't.
380
00:24:06,681 --> 00:24:07,782
And I commend you for that.
381
00:24:07,815 --> 00:24:08,215
I do.
382
00:24:08,249 --> 00:24:08,849
I do.
383
00:24:08,883 --> 00:24:09,617
I just...
384
00:24:09,650 --> 00:24:10,384
Just hey, come on.
385
00:24:10,418 --> 00:24:11,852
Hey, hey...
386
00:24:13,754 --> 00:24:16,624
I need you to know something.
387
00:24:16,657 --> 00:24:20,161
That if you ever try
and fuck with me in any way,
388
00:24:20,194 --> 00:24:24,497
these gentlemen can and will
make your life miserable.
389
00:24:31,339 --> 00:24:32,073
What are you doing?
390
00:24:32,106 --> 00:24:35,042
[Grunting]
391
00:24:39,947 --> 00:24:41,582
[Coughs]
392
00:24:42,717 --> 00:24:44,618
We got something.
393
00:24:45,152 --> 00:24:47,722
Well, well, well Miller.
394
00:24:48,488 --> 00:24:50,224
He's a convicted felon, Chief.
395
00:24:50,257 --> 00:24:51,993
He had his locksmithing
certification revoked.
396
00:24:52,026 --> 00:24:53,160
Yeah,
397
00:24:53,194 --> 00:24:55,196
but did you actually see him
use the kit though?
398
00:24:56,397 --> 00:24:57,598
I mean, no sir,
399
00:24:57,631 --> 00:24:58,833
but you got to understand,
is this guy here--
400
00:24:58,866 --> 00:25:02,036
Then what the hell is he doing
in my station in cuffs?
401
00:25:04,605 --> 00:25:06,640
Are you out of your mind?
402
00:25:07,475 --> 00:25:09,143
It was Zwick.
403
00:25:09,176 --> 00:25:10,444
Oh, come on.
404
00:25:10,478 --> 00:25:11,879
Zwick wasn't anyone near this.
405
00:25:11,912 --> 00:25:13,547
I was making a run for Frank.
406
00:25:13,581 --> 00:25:15,182
It's a locksmith van.
407
00:25:15,216 --> 00:25:16,617
There's equipment in the back.
408
00:25:16,650 --> 00:25:18,819
Then, don't drive around
in a locksmith van.
409
00:25:18,853 --> 00:25:21,856
They would have pulled me over
if I was on roller blades.
410
00:25:21,889 --> 00:25:23,090
It didn't matter
what I was driving.
411
00:25:23,124 --> 00:25:25,059
Everything matters
at this point, Miller.
412
00:25:25,092 --> 00:25:26,594
You're on parole.
413
00:25:26,627 --> 00:25:29,163
Another mistake and you're done.
414
00:25:29,196 --> 00:25:31,032
Look, next time, detectives,
415
00:25:31,065 --> 00:25:34,969
just use a little due diligence
before you haul someone in here.
416
00:25:38,539 --> 00:25:41,542
[Indistinct announcement
in background]
417
00:25:43,444 --> 00:25:44,145
Detective Fisher.
418
00:25:44,178 --> 00:25:46,013
Chief.
419
00:25:47,516 --> 00:25:49,950
Mr. Graham.
420
00:25:49,984 --> 00:25:53,154
You can't locksmith
without a certificate.
421
00:25:53,187 --> 00:25:54,321
I know that, sir.
422
00:25:54,355 --> 00:25:55,790
I'm just a handyman.
423
00:25:55,823 --> 00:25:56,924
Yeah, you mentioned that.
424
00:25:56,957 --> 00:25:59,427
But I don't know
if I believe it.
425
00:25:59,460 --> 00:26:00,728
But as there's no evidence
426
00:26:00,761 --> 00:26:02,663
of any illegal activity
on your part,
427
00:26:02,696 --> 00:26:03,898
you're free to go.
428
00:26:03,931 --> 00:26:06,700
But if I ever see you
in this station again,
429
00:26:06,734 --> 00:26:09,370
I will call your parole
officer, you understand that?
430
00:26:09,403 --> 00:26:11,172
I understand.
431
00:26:13,407 --> 00:26:15,042
You're free to go.
432
00:26:15,076 --> 00:26:16,744
Uncuff him.
433
00:26:25,319 --> 00:26:26,420
SHARON:
Okay.
434
00:26:26,454 --> 00:26:29,524
Let's start with having you
come by two times a week.
435
00:26:29,558 --> 00:26:30,724
Twice a week?
436
00:26:30,758 --> 00:26:32,760
Late to your first meeting,
Mr. Graham.
437
00:26:32,793 --> 00:26:33,928
Not a good look.
438
00:26:33,961 --> 00:26:35,229
That's not gonna happen again.
439
00:26:35,262 --> 00:26:36,565
Good.
440
00:26:36,597 --> 00:26:39,100
I'll see you next Monday
on time.
441
00:26:39,133 --> 00:26:41,635
Oh, and grab the cup
on that window outside
442
00:26:41,669 --> 00:26:43,237
with your name on it.
443
00:26:43,270 --> 00:26:44,506
Bathroom's to the left.
444
00:26:44,539 --> 00:26:45,706
When you're done,
445
00:26:45,739 --> 00:26:47,374
put your sample on the tray
with the others.
446
00:26:47,408 --> 00:26:48,909
Yes, ma'am.
447
00:26:50,678 --> 00:26:52,379
MILLER:
Frank, you here?
448
00:26:52,413 --> 00:26:54,315
Yeah.
449
00:26:59,220 --> 00:27:01,455
You missed a job.
450
00:27:01,489 --> 00:27:02,756
Guy said you stood him up.
451
00:27:02,790 --> 00:27:04,792
Yeah, I'm sorry.
452
00:27:04,825 --> 00:27:07,728
Some shit came up today
that was beyond my control.
453
00:27:07,761 --> 00:27:09,463
FRANK:
Look, I know you just got out.
454
00:27:09,497 --> 00:27:11,932
But you can't be missing jobs.
455
00:27:11,966 --> 00:27:14,702
They got something called
"Yelp" nowadays.
456
00:27:17,238 --> 00:27:19,240
Hey uh,
457
00:27:19,273 --> 00:27:21,775
you think you could take me on
as an actual handyman?
458
00:27:21,809 --> 00:27:23,545
Actual handyman.
459
00:27:23,578 --> 00:27:25,045
Huh.
460
00:27:25,079 --> 00:27:26,347
Okay.
461
00:27:26,380 --> 00:27:28,449
No bump in pay.
462
00:27:28,482 --> 00:27:29,984
There are some benefits.
463
00:27:30,017 --> 00:27:31,318
Yeah?
464
00:27:31,352 --> 00:27:35,256
You get your own special mop
and bucket.
465
00:27:35,289 --> 00:27:36,657
[Chuckles]
466
00:27:39,760 --> 00:27:40,928
Okay, Indie, paw, paw.
467
00:27:40,961 --> 00:27:41,695
BETH:
Linds, come on!
468
00:27:41,729 --> 00:27:42,863
We're gonna be late.
469
00:27:42,897 --> 00:27:43,664
I'm almost ready.
470
00:27:43,697 --> 00:27:46,133
Shake, good.
471
00:27:46,167 --> 00:27:47,602
Yes, good job.
472
00:27:47,636 --> 00:27:48,335
Ready?
473
00:27:48,369 --> 00:27:50,271
This isn't ready.
474
00:27:50,304 --> 00:27:52,907
Is that what you're wearing
to the party tonight?
475
00:27:52,940 --> 00:27:54,909
I'm not going
to the party tonight.
476
00:27:54,942 --> 00:27:56,143
Allison can't come over,
477
00:27:56,177 --> 00:27:59,346
so I thought you
and I could make some popcorn
478
00:27:59,380 --> 00:28:01,583
and watch a movie.
479
00:28:01,616 --> 00:28:03,384
Why, what's wrong with this?
480
00:28:03,417 --> 00:28:03,851
Nothing.
481
00:28:03,884 --> 00:28:05,920
It looks fine.
482
00:28:05,953 --> 00:28:08,155
Why don't you just ask dad?
483
00:28:08,189 --> 00:28:10,191
I think your father needs just
a little more time
484
00:28:10,224 --> 00:28:12,126
getting settled in.
485
00:28:12,159 --> 00:28:14,862
If he's not busy,
I'm sure he can handle it.
486
00:28:14,895 --> 00:28:16,631
And you can go to the party
and have fun for once.
487
00:28:16,665 --> 00:28:17,264
[Gasps]
488
00:28:17,298 --> 00:28:18,032
Fun?
489
00:28:18,065 --> 00:28:19,601
Remind me what that is?
490
00:28:19,634 --> 00:28:20,367
I'll think about it.
491
00:28:20,401 --> 00:28:21,902
Come on, let's go.
492
00:28:22,403 --> 00:28:24,205
[Officers cheer]
493
00:28:24,238 --> 00:28:25,574
Guys, yeah, alright.
494
00:28:25,607 --> 00:28:27,341
Alright, alright.
495
00:28:27,374 --> 00:28:29,276
Lieutenant Zwick's work
with this force
496
00:28:29,310 --> 00:28:31,979
has been a deep service
to our community
497
00:28:32,012 --> 00:28:35,783
and I would like to personally
congratulate him
498
00:28:35,816 --> 00:28:37,619
on an incredible career.
499
00:28:37,652 --> 00:28:39,420
OFFICERS:
Yeah.
500
00:28:39,453 --> 00:28:40,955
Speech!
501
00:28:44,725 --> 00:28:46,727
Um, I'm just...
502
00:28:46,760 --> 00:28:48,663
I'm happy
to have left the streets
503
00:28:48,697 --> 00:28:51,265
of Dos Caminos a little safer.
504
00:28:51,298 --> 00:28:52,766
And uh,
505
00:28:52,800 --> 00:28:54,935
serving with some of the
Borderland's finest
506
00:28:54,969 --> 00:28:58,573
has been the honor
of my lifetime.
507
00:28:58,607 --> 00:29:01,543
And so uh, thank you.
508
00:29:01,576 --> 00:29:04,211
Um, and...
509
00:29:04,245 --> 00:29:05,312
One more thing.
510
00:29:06,947 --> 00:29:09,950
Miller Graham,
the man I put away the night
511
00:29:09,984 --> 00:29:12,019
I was under fire
in the line of duty
512
00:29:12,052 --> 00:29:15,155
has recently been released
from prison.
513
00:29:15,189 --> 00:29:18,859
So uh, watch your six out
there, fellas.
514
00:29:21,495 --> 00:29:23,030
Oh, and of course,
515
00:29:23,063 --> 00:29:26,635
attendance at my party later on
is mandatory, alright.
516
00:29:26,668 --> 00:29:28,202
Fisher, my office.
517
00:29:34,108 --> 00:29:39,514
Beth, with my retirement
we are down a man on Vice.
518
00:29:41,215 --> 00:29:44,485
I'd like you to fill that slot.
519
00:29:44,519 --> 00:29:45,152
Wow.
520
00:29:45,185 --> 00:29:46,186
[Chuckles]
521
00:29:46,220 --> 00:29:47,656
Really, um....
522
00:29:47,689 --> 00:29:49,758
Here you go, boys.
523
00:29:49,790 --> 00:29:51,825
I'm just a little um...
524
00:29:51,859 --> 00:29:53,394
Surprised?
525
00:29:53,427 --> 00:29:54,395
[Chuckles]
526
00:29:54,428 --> 00:29:54,828
Yes.
527
00:29:54,862 --> 00:29:56,665
Yeah.
528
00:29:56,698 --> 00:29:58,799
I'm not as stupid as I look.
529
00:29:58,832 --> 00:30:01,902
And I'm sure it hasn't always
been easy
530
00:30:01,935 --> 00:30:03,437
having me as a supervisor
531
00:30:03,470 --> 00:30:06,974
given what happened between me
and that asshole ex of yours.
532
00:30:07,007 --> 00:30:08,976
Just consider this my way
of saying,
533
00:30:09,009 --> 00:30:11,412
I always thought you were
good police, Fisher.
534
00:30:14,448 --> 00:30:15,215
Oh well, I--
535
00:30:15,249 --> 00:30:18,452
I can't just drop
my other cases.
536
00:30:19,953 --> 00:30:20,954
Yeah, by the way,
537
00:30:20,988 --> 00:30:23,223
I wouldn't worry too much
about that.
538
00:30:23,257 --> 00:30:25,760
Those will all get transitioned.
539
00:30:25,794 --> 00:30:27,027
This is--
540
00:30:27,061 --> 00:30:29,129
this is the real police work
here, you know.
541
00:30:31,231 --> 00:30:35,336
Beth, these men can't drink
their whisky until you accept.
542
00:30:42,777 --> 00:30:43,410
Then I accept.
543
00:30:43,444 --> 00:30:44,211
Whoo!
544
00:30:44,244 --> 00:30:44,878
There it is.
545
00:30:44,912 --> 00:30:46,246
[Men chuckling]
546
00:30:48,882 --> 00:30:49,651
Ah, there it is.
547
00:30:49,684 --> 00:30:50,417
Alright.
548
00:30:50,451 --> 00:30:51,452
Out of here, all of you.
549
00:30:51,485 --> 00:30:52,152
Thank you.
550
00:30:52,186 --> 00:30:52,853
We'll see you out there, Fisher.
551
00:30:52,886 --> 00:30:54,088
Yes, yes.
552
00:30:59,828 --> 00:31:01,995
Oh, Lieutenant, um...
553
00:31:02,029 --> 00:31:04,331
What is it exactly that you'd
like me to jump into?
554
00:31:04,365 --> 00:31:05,567
Oh.
555
00:31:05,600 --> 00:31:06,433
Yeah, just you know,
556
00:31:06,467 --> 00:31:07,501
just really dig
into the case files.
557
00:31:07,535 --> 00:31:09,537
Get a sense of what we're
working on here.
558
00:31:11,539 --> 00:31:12,906
Sir.
559
00:31:12,940 --> 00:31:22,049
[♪♪♪]
560
00:31:34,629 --> 00:31:36,130
Alright.
561
00:31:38,966 --> 00:31:39,834
Hello?
562
00:31:39,868 --> 00:31:41,201
BETH (ON PHONE):Hey.
563
00:31:41,235 --> 00:31:44,706
Um, there's this thing tonight
at the King of Spades.
564
00:31:44,739 --> 00:31:46,073
MILLER (ON PHONE):The cop bar?
565
00:31:46,106 --> 00:31:47,274
BETH (ON PHONE):Yeah.
566
00:31:47,307 --> 00:31:49,109
I was wondering if you could
pick Lindsay up
567
00:31:49,143 --> 00:31:50,277
from her piano lesson
568
00:31:50,310 --> 00:31:52,346
and spend a little bit
of time with her.
569
00:31:52,379 --> 00:31:54,749
I usually ask the neighbor,
but she's not around.
570
00:31:54,783 --> 00:31:55,683
No, I would love that.
571
00:31:55,717 --> 00:31:56,785
BETH (ON PHONE):Great.
572
00:31:56,818 --> 00:31:58,820
Okay, so,
you got to go over her homework,
573
00:31:58,853 --> 00:31:59,754
make sure she's done it.
574
00:31:59,788 --> 00:32:01,255
MILLER (ON PHONE):Hold on.
575
00:32:03,591 --> 00:32:05,325
Okay.
576
00:32:05,359 --> 00:32:06,260
Homework.
577
00:32:06,293 --> 00:32:09,396
And no fast food, real dinner.
578
00:32:09,430 --> 00:32:11,432
No fast food.
579
00:32:12,132 --> 00:32:13,568
Okay, what else?
580
00:32:13,601 --> 00:32:14,501
That's it.
581
00:32:14,536 --> 00:32:16,136
Oh.
582
00:32:17,004 --> 00:32:18,873
I can drop her off at your
house after...
583
00:32:18,907 --> 00:32:19,574
Uh no, no, no.
584
00:32:19,607 --> 00:32:20,407
The bar is fine.
585
00:32:20,441 --> 00:32:21,776
Uh, I gotta go.
586
00:32:21,810 --> 00:32:22,443
Okay.
587
00:32:22,476 --> 00:32:23,812
Beth, um...
588
00:32:23,845 --> 00:32:25,412
Yeah?
589
00:32:25,446 --> 00:32:27,582
Thank you.
590
00:32:27,615 --> 00:32:29,249
You bet.
591
00:32:30,652 --> 00:32:39,561
[♪♪♪]
592
00:32:53,775 --> 00:32:55,275
[Sighs]
593
00:32:55,309 --> 00:32:56,711
MISS DANDUS:
See you next week, okay.
594
00:32:56,744 --> 00:32:57,579
LINDSAY:
Bye, Miss Dandus.
595
00:32:57,612 --> 00:32:59,246
Thank you.
596
00:33:01,716 --> 00:33:02,349
Hi, dad.
597
00:33:02,382 --> 00:33:04,151
Hey.
598
00:33:04,184 --> 00:33:05,787
That sounded so good.
599
00:33:05,820 --> 00:33:07,087
Thanks.
600
00:33:07,120 --> 00:33:08,322
Got all your stuff?
601
00:33:08,355 --> 00:33:09,156
Yeah.
602
00:33:09,189 --> 00:33:10,357
Alright, let's bounce.
603
00:33:10,390 --> 00:33:11,593
Okay.
604
00:33:13,895 --> 00:33:15,730
Do you anything you're really
good at?
605
00:33:17,264 --> 00:33:19,166
Hm.
606
00:33:20,400 --> 00:33:22,035
Not really.
607
00:33:22,069 --> 00:33:24,004
What about picking locks?
608
00:33:24,037 --> 00:33:26,774
Mom told me you're the best.
609
00:33:26,808 --> 00:33:28,475
She did, did she?
610
00:33:28,510 --> 00:33:29,376
Mhmmm.
611
00:33:33,013 --> 00:33:34,481
Will you show me?
612
00:33:38,485 --> 00:33:39,419
I see that smile.
613
00:33:39,453 --> 00:33:41,088
[Both chuckle]
614
00:33:42,356 --> 00:33:43,156
Alright.
615
00:33:43,190 --> 00:33:45,125
Give me a couple
of your bobby pins.
616
00:33:48,495 --> 00:33:49,764
Okay.
617
00:33:49,797 --> 00:33:50,832
Most people think
618
00:33:50,865 --> 00:33:53,066
picking locks
is like mysterious.
619
00:33:53,100 --> 00:33:56,069
But locks are actually kind
of easy to crack.
620
00:33:56,103 --> 00:33:57,605
You don't even need a kit
like I use.
621
00:33:57,639 --> 00:34:01,208
Alright,
so this is your tension lever.
622
00:34:01,241 --> 00:34:04,211
And this is your pick.
623
00:34:04,244 --> 00:34:05,547
So, we're going
to take the tension lever
624
00:34:05,580 --> 00:34:08,048
and stick it in the bottom
of the lock.
625
00:34:08,081 --> 00:34:10,150
Okay, now there's five pins
in this lock.
626
00:34:10,183 --> 00:34:12,152
We're gonna take the pick
627
00:34:12,185 --> 00:34:16,290
and put it in the lock
just above the tension lever.
628
00:34:16,323 --> 00:34:19,594
And we're going to feel
for the pins.
629
00:34:19,627 --> 00:34:21,729
Now, one of the pins is
gonna be harder to push up
630
00:34:21,763 --> 00:34:22,997
than the others.
631
00:34:23,031 --> 00:34:25,033
It's called the "seized pin".
632
00:34:25,065 --> 00:34:27,835
And that's the one
we're looking for.
633
00:34:27,869 --> 00:34:29,871
So...
634
00:34:29,904 --> 00:34:30,872
Okay there.
635
00:34:30,905 --> 00:34:32,006
There, there, there, that guy.
636
00:34:32,040 --> 00:34:36,544
Right now push him up
while you turn the tension lever
637
00:34:39,246 --> 00:34:41,415
and guess what?
638
00:34:46,588 --> 00:34:47,454
Hey.
639
00:34:47,487 --> 00:34:48,723
Hey.
640
00:34:50,190 --> 00:34:52,594
Oh, looks like someone had fun.
641
00:34:52,627 --> 00:34:53,661
Yeah.
642
00:34:53,695 --> 00:34:54,796
We had a good time.
643
00:34:54,829 --> 00:34:56,196
We did.
644
00:34:57,565 --> 00:35:00,635
Homework is done
and we had a nice dinner.
645
00:35:00,668 --> 00:35:02,269
Great.
646
00:35:02,302 --> 00:35:04,606
And you are my excuse
for a quick exit, so...
647
00:35:04,639 --> 00:35:05,238
[Clicks tongue]
648
00:35:05,272 --> 00:35:05,940
Let's get you home, missy.
649
00:35:05,974 --> 00:35:06,741
Okay.
650
00:35:06,774 --> 00:35:08,208
That's a lot of people.
651
00:35:08,241 --> 00:35:09,844
What's the occasion?
652
00:35:09,877 --> 00:35:10,678
Hey, baby?
653
00:35:10,712 --> 00:35:11,378
Yeah?
654
00:35:11,411 --> 00:35:12,847
Why don't you wait in the car?
655
00:35:12,880 --> 00:35:13,681
Sure.
656
00:35:13,715 --> 00:35:14,716
BETH:
Okay.
657
00:35:16,450 --> 00:35:19,621
Um...
658
00:35:19,654 --> 00:35:22,122
Zwick's retirement.
659
00:35:22,155 --> 00:35:23,858
Mm.
660
00:35:23,891 --> 00:35:26,794
Miller, come on.
661
00:35:26,828 --> 00:35:28,195
I had to go.
662
00:35:28,228 --> 00:35:30,932
Yeah, it's your job.
663
00:35:30,965 --> 00:35:37,371
Well, with Zwick out,
there's an opening on Vice, so.
664
00:35:37,404 --> 00:35:40,108
And you're taking it?
665
00:35:40,140 --> 00:35:42,110
Yeah.
666
00:35:42,142 --> 00:35:44,679
Anyway, thank you for tonight.
667
00:35:44,712 --> 00:35:46,480
Yeah.
668
00:35:47,982 --> 00:35:49,684
Night.
669
00:35:49,717 --> 00:35:51,619
Night.
670
00:35:58,092 --> 00:36:00,293
Miller!
671
00:36:00,327 --> 00:36:04,364
Did uh,
Beth tell you the good news?
672
00:36:04,398 --> 00:36:06,567
That you no longer have
a badge?
673
00:36:06,601 --> 00:36:08,036
Yeah, I'm going home
to celebrate.
674
00:36:08,069 --> 00:36:09,704
[Chuckles]
675
00:36:09,737 --> 00:36:12,573
That's--
That's actually pretty funny.
676
00:36:13,708 --> 00:36:19,446
You know uh,
Vice is a dangerous unit.
677
00:36:19,479 --> 00:36:23,183
I mean things happen out there,
okay.
678
00:36:23,216 --> 00:36:24,819
And all you got
are your fellow detectives
679
00:36:24,852 --> 00:36:26,688
to watch your back.
680
00:36:29,389 --> 00:36:32,426
It's a good thing she's got
Perez and Jones.
681
00:36:38,166 --> 00:36:47,175
[♪♪♪]
682
00:36:47,742 --> 00:36:50,511
April, what the hell are you
doing here?
683
00:36:50,545 --> 00:36:52,847
I'm in trouble, Miller.
684
00:36:52,880 --> 00:36:54,816
The man I work for...
685
00:36:54,849 --> 00:36:56,751
Real estate guy?
686
00:36:56,784 --> 00:36:58,418
That's a front.
687
00:36:59,887 --> 00:37:01,723
A front for what?
688
00:37:09,197 --> 00:37:11,566
He runs girls.
689
00:37:14,202 --> 00:37:16,637
So, you're like a...
690
00:37:16,671 --> 00:37:18,271
A call girl.
691
00:37:21,142 --> 00:37:25,780
Don't you dare fucking
judge me.
692
00:37:25,813 --> 00:37:28,281
I didn't choose this.
693
00:37:28,315 --> 00:37:31,552
After Kevin died,
I didn't have anyone.
694
00:37:31,586 --> 00:37:34,354
There was no one there
to stop it.
695
00:37:34,387 --> 00:37:36,991
He won't let me go.
696
00:37:37,024 --> 00:37:40,228
Last year, I tried to run
and he beat me so bad
697
00:37:40,260 --> 00:37:43,197
I was in the hospital
for three weeks.
698
00:37:43,231 --> 00:37:45,733
And he's still hurting me.
699
00:37:45,767 --> 00:37:54,675
[♪♪♪]
700
00:38:02,049 --> 00:38:03,483
We have to go to the police now.
701
00:38:03,518 --> 00:38:05,186
No, they're in on it.
702
00:38:05,219 --> 00:38:06,353
Beth's not.
703
00:38:06,386 --> 00:38:08,890
I'm telling you
it is not gonna work.
704
00:38:08,923 --> 00:38:10,525
I need to get out of town.
705
00:38:10,558 --> 00:38:12,325
I need to go somewhere
they will never find me.
706
00:38:12,359 --> 00:38:13,460
And I need money to do it.
707
00:38:13,493 --> 00:38:15,830
You know I can't.
708
00:38:15,863 --> 00:38:17,198
So, you're just gonna
let them keep hurting me?
709
00:38:17,231 --> 00:38:18,199
I swore to myself
710
00:38:18,232 --> 00:38:19,934
when I walked through
those gates
711
00:38:19,967 --> 00:38:20,768
that I'd stay clean
712
00:38:20,802 --> 00:38:22,302
and I'd spend the rest
of my life
713
00:38:22,335 --> 00:38:23,838
making it up to you, Beth,
and Lindsay.
714
00:38:23,871 --> 00:38:24,672
APRIL:
Yeah.
715
00:38:24,705 --> 00:38:27,041
Just not necessarily
in that order.
716
00:38:27,074 --> 00:38:28,408
Hey, that's...
717
00:38:28,441 --> 00:38:30,410
Look, you don't give a shit
about me.
718
00:38:30,443 --> 00:38:32,180
You say you want to make it up
to me,
719
00:38:32,213 --> 00:38:33,714
but just tell me
the fucking truth.
720
00:38:33,748 --> 00:38:35,482
You just care about getting
your real family back.
721
00:38:35,516 --> 00:38:36,217
You're family, too.
722
00:38:36,250 --> 00:38:37,018
No.
723
00:38:37,051 --> 00:38:40,254
Kevin was my real family.
724
00:38:40,288 --> 00:38:42,657
He was the only family
I ever had.
725
00:38:42,690 --> 00:38:44,158
And none of this
would have happened
726
00:38:44,192 --> 00:38:45,760
if he was still alive.
727
00:38:50,497 --> 00:38:52,934
What's the job?
728
00:38:55,435 --> 00:38:57,705
A poker game.
729
00:38:57,738 --> 00:38:59,140
Easy money.
730
00:38:59,173 --> 00:39:01,142
You hit it.
731
00:39:01,175 --> 00:39:03,978
I take the cash.
732
00:39:04,011 --> 00:39:04,979
And I run.
733
00:39:06,446 --> 00:39:08,649
APRIL:
Then you'll have made it up
to me.
734
00:39:10,251 --> 00:39:12,385
It'll just be
a few questions, ma'am.
735
00:39:12,419 --> 00:39:21,529
[♪♪♪]
736
00:39:25,398 --> 00:39:27,034
BETH:
Hm.
737
00:39:27,068 --> 00:39:29,036
I know this one.
738
00:39:29,070 --> 00:39:30,972
Used to run around
with my friend's younger sister.
739
00:39:31,005 --> 00:39:31,404
PEREZ:
Yeah?
740
00:39:31,438 --> 00:39:33,241
Small town.
741
00:39:33,274 --> 00:39:42,382
[♪♪♪]
742
00:39:46,921 --> 00:39:49,056
Zero record
of prostitution arrests
743
00:39:49,090 --> 00:39:51,458
in the last three years.
744
00:39:51,491 --> 00:39:53,594
Like I said,
Fisher, small town.
745
00:39:53,628 --> 00:39:55,997
What, people don't pay
for sex in small towns.
746
00:39:59,133 --> 00:40:01,369
MILLER:
Yo, I thought you said
this was a poker game.
747
00:40:01,401 --> 00:40:02,837
APRIL:
It is.
748
00:40:03,838 --> 00:40:06,307
Looks like a whole fucking
party to me.
749
00:40:06,340 --> 00:40:08,075
That's a lot of eyes.
750
00:40:08,109 --> 00:40:11,078
It's nothing you can't handle.
751
00:40:11,112 --> 00:40:12,313
Garrett does this every month.
752
00:40:12,346 --> 00:40:13,347
He dresses up the game
753
00:40:13,381 --> 00:40:16,784
like it's some
classy casino night.
754
00:40:16,817 --> 00:40:19,452
Charges a high buy-in,
the buy-in goes into the pot.
755
00:40:19,486 --> 00:40:20,721
And then he takes a big cut
for hosting,
756
00:40:20,755 --> 00:40:21,923
on top of what he makes
757
00:40:21,956 --> 00:40:23,624
from the girls working
the players all night.
758
00:40:23,658 --> 00:40:24,792
And who are the players?
759
00:40:24,825 --> 00:40:26,594
Execs.
760
00:40:26,627 --> 00:40:28,529
Business types that drive
into town just for the game.
761
00:40:28,562 --> 00:40:30,298
They're definitely not trouble.
762
00:40:30,331 --> 00:40:31,999
[Sighs]
763
00:40:32,033 --> 00:40:33,768
So, you take the money,
764
00:40:33,801 --> 00:40:35,202
and I'll meet you back
at Frank's
765
00:40:35,236 --> 00:40:36,504
when I'm done for the night.
766
00:40:36,537 --> 00:40:38,739
What's the take?
767
00:40:38,773 --> 00:40:39,974
Half a million dollars.
768
00:40:40,007 --> 00:40:40,775
MILLER:
What?
769
00:40:40,808 --> 00:40:42,376
That's a fucking shit ton
of money.
770
00:40:42,410 --> 00:40:43,411
APRIL:
Yeah.
771
00:40:43,443 --> 00:40:44,879
Enough for me
to start a new life.
772
00:40:47,348 --> 00:40:50,217
MILLER:
So, what about security?
773
00:40:50,251 --> 00:40:51,752
You're looking at it.
774
00:40:56,791 --> 00:40:58,526
Why am I not surprised?
775
00:40:59,427 --> 00:41:00,828
Three years ago,
776
00:41:00,861 --> 00:41:02,964
all these women were picked up
on prostitution charges.
777
00:41:02,997 --> 00:41:05,132
Then arrests dry up.
778
00:41:05,166 --> 00:41:05,967
Okay.
779
00:41:06,000 --> 00:41:06,801
So, we booked them,
780
00:41:06,834 --> 00:41:07,635
they stopped turning
their tricks.
781
00:41:07,668 --> 00:41:09,403
Sounds like a win to me.
782
00:41:09,437 --> 00:41:10,304
No, no.
783
00:41:10,338 --> 00:41:12,173
Come here, look at the files.
784
00:41:18,646 --> 00:41:21,015
Each woman gives the same
street as their address.
785
00:41:21,048 --> 00:41:21,816
The same development.
786
00:41:21,849 --> 00:41:23,818
All owned by Garrett Field.
787
00:41:23,851 --> 00:41:25,820
Okay, so I'm not following.
788
00:41:25,853 --> 00:41:27,822
Well, maybe you're right.
789
00:41:27,855 --> 00:41:31,058
Maybe they all just found
different forms of occupation.
790
00:41:31,092 --> 00:41:33,594
Or, maybe whoever
they're working for
791
00:41:33,627 --> 00:41:35,997
just got a little bit better
at hiding it.
792
00:41:36,764 --> 00:41:37,665
WOMAN AT PARTY:
Go high, boys.
793
00:41:37,698 --> 00:41:38,299
[Indistinct speech]
794
00:41:38,332 --> 00:41:39,433
Piece.
795
00:41:39,467 --> 00:41:42,103
MAN AT PARTY:
[Indistinct speech]
796
00:41:42,136 --> 00:41:45,106
[Men chuckling]
797
00:41:45,139 --> 00:41:54,048
[♪♪♪]
798
00:42:00,154 --> 00:42:09,063
[♪♪♪]
799
00:42:15,169 --> 00:42:24,078
[♪♪♪]
800
00:42:26,247 --> 00:42:29,183
[Woman groaning]
801
00:42:34,588 --> 00:42:35,423
[Woman chuckling]
802
00:42:35,456 --> 00:42:36,424
MAN 1:
Where are we going?
803
00:42:36,457 --> 00:42:37,625
WOMAN 1:
We should have some privacy.
804
00:42:37,658 --> 00:42:38,325
MAN 1:
Like that.
805
00:42:38,359 --> 00:42:39,093
Yeah.
806
00:42:39,126 --> 00:42:40,494
[Chuckling]
807
00:42:40,529 --> 00:42:49,637
[♪♪♪]
808
00:42:51,839 --> 00:42:54,975
[Indistinct chatter & laughter]
809
00:42:55,009 --> 00:43:03,918
[♪♪♪]
810
00:43:10,024 --> 00:43:18,933
[♪♪♪]
811
00:43:22,636 --> 00:43:23,204
[April shouts]
812
00:43:23,237 --> 00:43:24,338
Shit!
813
00:43:26,541 --> 00:43:27,441
Fuck.
814
00:43:27,475 --> 00:43:28,843
I'm so sorry.
Let me see that.
815
00:43:28,876 --> 00:43:30,244
Um, let me help you.
816
00:43:32,213 --> 00:43:33,447
I'll help you carry it.
817
00:43:33,481 --> 00:43:35,149
[Indistinct speech]
818
00:43:35,182 --> 00:43:36,851
It was an accident.
819
00:43:36,884 --> 00:43:37,818
GARRETT:
Do you know how embarrassing--
820
00:43:37,852 --> 00:43:38,986
Get over here and sit.
821
00:43:39,019 --> 00:43:39,487
Ow!
822
00:43:39,521 --> 00:43:40,788
You're hurting me.
823
00:43:40,821 --> 00:43:41,622
[Indistinct chatter]
824
00:43:41,655 --> 00:43:44,425
MAN 2:
[Indistinct speech]
825
00:43:44,458 --> 00:43:45,126
Thank you.
826
00:43:45,159 --> 00:43:54,068
[♪♪♪]
827
00:44:00,174 --> 00:44:09,083
[♪♪♪]
828
00:44:15,189 --> 00:44:24,098
[♪♪♪]
829
00:44:30,304 --> 00:44:31,272
[Zwick shouts]
830
00:44:34,509 --> 00:44:36,143
[Grunting]
831
00:44:36,177 --> 00:44:37,211
Come on!
832
00:44:45,554 --> 00:44:46,320
Let go!
833
00:44:46,353 --> 00:44:47,988
[Zwick groans]
834
00:44:51,492 --> 00:44:52,993
Hey.
835
00:44:55,729 --> 00:44:58,132
You better know how
to use that thing.
836
00:44:58,165 --> 00:45:00,768
You're gonna need it
to get out of here.
837
00:45:02,537 --> 00:45:03,737
What are you doing?
838
00:45:03,771 --> 00:45:05,206
You-- you got the money!
839
00:45:06,541 --> 00:45:08,075
Don't be stupid.
840
00:45:08,108 --> 00:45:09,644
There are 30 people out there.
841
00:45:09,678 --> 00:45:10,811
You pull that trigger,
842
00:45:10,844 --> 00:45:12,713
you'll be dead before
you reach the door.
843
00:45:20,522 --> 00:45:22,524
Who are you?
844
00:45:22,557 --> 00:45:31,465
[♪♪♪]
845
00:45:38,573 --> 00:45:39,541
Hey, stop right there!
846
00:45:39,574 --> 00:45:40,441
Freeze!
847
00:45:47,948 --> 00:45:50,784
[Guests scream]
848
00:45:51,418 --> 00:45:52,753
Hey, stay calm, man.
849
00:45:52,786 --> 00:45:53,354
MILLER:
You!
850
00:45:53,387 --> 00:45:54,255
Back off
851
00:45:54,288 --> 00:45:55,389
or I'll blow
her fucking brains out.
852
00:45:55,422 --> 00:45:56,123
Let me go!
853
00:45:56,156 --> 00:45:57,157
You don't wanna do this, man.
854
00:45:57,191 --> 00:45:58,425
I said back off!
855
00:46:00,629 --> 00:46:01,529
JONES:
Be the smart guy.
856
00:46:01,563 --> 00:46:02,997
We can all walk away
from this.
857
00:46:04,566 --> 00:46:05,432
Come on.
858
00:46:06,467 --> 00:46:07,368
Hey, hey, hey!
859
00:46:07,401 --> 00:46:08,302
[Guests screaming]
860
00:46:08,335 --> 00:46:17,244
[♪♪♪]
861
00:46:19,179 --> 00:46:20,914
Fuck!
862
00:46:22,517 --> 00:46:24,118
Enjoying your cocktail?
863
00:46:25,486 --> 00:46:26,655
Useless!
864
00:46:26,688 --> 00:46:27,921
And where the hell were you?
865
00:46:27,955 --> 00:46:29,356
He overpowered me.
866
00:46:29,390 --> 00:46:31,292
Really?
867
00:46:31,325 --> 00:46:32,860
You got something
to say about that?
868
00:46:32,893 --> 00:46:34,194
Just save it.
869
00:46:34,228 --> 00:46:36,797
Just find out who he is
and get my money back.
870
00:46:40,702 --> 00:46:42,269
Fucking...
871
00:46:53,347 --> 00:46:55,015
[Sighs]
872
00:46:57,519 --> 00:47:06,427
[♪♪♪]
873
00:47:07,995 --> 00:47:09,029
APRIL (ON VOICEMAIL):Hey, it's April.
874
00:47:09,063 --> 00:47:10,497
Leave me a message.
875
00:47:15,770 --> 00:47:16,403
Hey, it's April.
876
00:47:16,437 --> 00:47:17,371
Shit!
877
00:47:17,404 --> 00:47:26,313
[♪♪♪]
878
00:47:32,419 --> 00:47:41,328
[♪♪♪]
879
00:47:50,839 --> 00:47:52,807
April?
880
00:47:52,841 --> 00:48:01,982
[♪♪♪]
881
00:48:05,352 --> 00:48:07,287
April?
882
00:48:07,321 --> 00:48:16,230
[♪♪♪]
883
00:48:21,502 --> 00:48:24,606
Please tell me your father
didn't teach you that?
884
00:48:24,639 --> 00:48:26,407
I saw it on YouTube.
885
00:48:26,440 --> 00:48:27,575
Yeah, right!
886
00:48:27,609 --> 00:48:28,409
Hand 'em over
887
00:48:28,442 --> 00:48:30,077
before I throw you
in the slammer!
888
00:48:30,110 --> 00:48:31,478
Oh no, not the slammer.
889
00:48:31,513 --> 00:48:33,815
[Laughs]
890
00:48:33,848 --> 00:48:35,149
Eat your breakfast.
891
00:48:36,917 --> 00:48:38,018
Okay.
892
00:48:39,920 --> 00:48:40,789
Tanya?
893
00:48:40,822 --> 00:48:41,790
Beth.
894
00:48:41,823 --> 00:48:42,757
Long time.
895
00:48:42,791 --> 00:48:43,691
Yeah.
896
00:48:43,725 --> 00:48:45,025
Uh, Linds,
897
00:48:45,058 --> 00:48:45,627
why didn't you finish
getting ready for school?
898
00:48:45,660 --> 00:48:46,493
Uh, take Indie.
899
00:48:46,528 --> 00:48:46,960
Come on, Indie.
900
00:48:46,994 --> 00:48:47,595
Thank you.
901
00:48:47,629 --> 00:48:49,062
Come on in.
902
00:48:50,030 --> 00:48:50,698
There you go.
903
00:48:50,732 --> 00:48:52,834
Thanks.
904
00:48:52,867 --> 00:48:57,705
Um, so April and I,
we work together,
905
00:48:57,739 --> 00:49:00,608
you know like um...
906
00:49:00,642 --> 00:49:02,042
entertaining.
907
00:49:02,075 --> 00:49:03,912
TANYA:
At first, I really liked it.
908
00:49:03,944 --> 00:49:05,680
You know, I had nice things.
909
00:49:05,713 --> 00:49:07,549
A home, car.
910
00:49:07,582 --> 00:49:09,483
So, when Garrett asked me
to April about it,
911
00:49:09,517 --> 00:49:10,652
I just did.
912
00:49:10,685 --> 00:49:13,454
You mean, Garrett Field,
the real estate developer?
913
00:49:13,487 --> 00:49:15,355
Yeah.
914
00:49:15,389 --> 00:49:17,692
And I mean I wouldn't have
asked April about it,
915
00:49:17,725 --> 00:49:20,360
if I knew that it was gonna
turn into what it did.
916
00:49:20,394 --> 00:49:23,865
You know, the car
and the clothes;
917
00:49:23,898 --> 00:49:24,766
none of its ours.
918
00:49:24,799 --> 00:49:27,401
[Scoffs]
919
00:49:27,434 --> 00:49:29,804
He even puts us up
in these nice places,
920
00:49:29,838 --> 00:49:32,039
but he owns them all, you know.
921
00:49:32,072 --> 00:49:34,509
If any of us ever try
to get out,
922
00:49:34,542 --> 00:49:36,210
it would be bad.
923
00:49:36,243 --> 00:49:39,346
Here, I want to show you
something.
924
00:49:39,379 --> 00:49:42,149
I don't know what'll happen
if he finds out I took these.
925
00:49:49,824 --> 00:49:52,560
April's been having a lot
of issues with Garrett.
926
00:49:52,594 --> 00:49:54,896
The other day she shows me
these bruises on her arm.
927
00:49:54,929 --> 00:49:56,096
And then last night I hear
928
00:49:56,129 --> 00:49:57,966
what sounds like a break-in
at her apartment.
929
00:49:57,998 --> 00:50:00,267
And now, she's just...
930
00:50:00,300 --> 00:50:01,703
gone.
931
00:50:01,736 --> 00:50:04,706
This morning I see Miller going
into her place.
932
00:50:04,739 --> 00:50:06,641
BETH:
Miller?
933
00:50:06,674 --> 00:50:08,543
Are you sure?
934
00:50:08,576 --> 00:50:10,444
It was him.
935
00:50:15,082 --> 00:50:17,050
Shit.
936
00:50:22,456 --> 00:50:26,126
This is a job April asked you
to pull.
937
00:50:31,265 --> 00:50:33,267
Are you insane?
938
00:50:33,835 --> 00:50:34,969
I can explain...
939
00:50:35,003 --> 00:50:37,572
No, that's a serious question
I'm asking
940
00:50:37,605 --> 00:50:39,007
and I need an answer.
941
00:50:39,039 --> 00:50:40,975
Are you out of your mind?
942
00:50:41,009 --> 00:50:42,209
They took her.
943
00:50:42,242 --> 00:50:43,511
She's missing.
944
00:50:43,545 --> 00:50:44,646
Oh.
945
00:50:44,679 --> 00:50:46,146
Oh, I'm--
946
00:50:46,179 --> 00:50:49,249
I'm trying to understand,
947
00:50:49,283 --> 00:50:54,589
why you would get yourself
involved in something like this?
948
00:50:54,622 --> 00:50:57,190
Do you want to go back
to prison?
949
00:50:57,224 --> 00:50:59,259
They're hurting her, Frank.
950
00:50:59,293 --> 00:51:01,428
She showed me the bruises.
951
00:51:01,461 --> 00:51:03,363
Okay, this girls needs
to get out of town
952
00:51:03,397 --> 00:51:04,933
and this was the only way
she could think of
953
00:51:04,966 --> 00:51:05,900
to get the money.
954
00:51:05,934 --> 00:51:08,135
The part I'm missing is,
955
00:51:08,168 --> 00:51:12,072
you explaining how
that's your responsibility.
956
00:51:12,105 --> 00:51:14,776
'Cause I owe her.
957
00:51:14,809 --> 00:51:17,244
What am I supposed to do
just let her get killed?
958
00:51:20,782 --> 00:51:25,620
Look, I know you have
a tough choice to make.
959
00:51:27,522 --> 00:51:29,891
But you made the wrong one.
960
00:51:29,924 --> 00:51:31,626
You gotta go to Beth.
961
00:51:31,659 --> 00:51:33,628
She's the one you owe.
962
00:51:33,661 --> 00:51:35,228
Take this cash back.
963
00:51:35,262 --> 00:51:37,164
Tell her to go find April.
964
00:51:37,197 --> 00:51:38,265
And let her do her job.
965
00:51:38,298 --> 00:51:39,968
It's not that simple.
966
00:51:40,001 --> 00:51:40,935
Zwick's involved.
967
00:51:40,969 --> 00:51:42,235
Well, that's even more
of a reason
968
00:51:42,269 --> 00:51:44,271
why you need to tell her
to watch your back.
969
00:51:44,304 --> 00:51:46,106
It's too dangerous.
970
00:51:46,139 --> 00:51:48,308
Trust me,
she's safer not knowing.
971
00:51:48,342 --> 00:51:49,577
I gotta handle this on my own.
972
00:51:49,611 --> 00:51:52,212
You better hope
that you find her
973
00:51:52,245 --> 00:51:55,148
before they find you.
974
00:51:55,182 --> 00:51:56,951
Just gonna go back
to Garrett's.
975
00:51:56,985 --> 00:51:58,820
She's there, I know it.
976
00:51:58,853 --> 00:52:02,356
Can I please just keep this
in the safe for one night?
977
00:52:06,126 --> 00:52:07,160
I want it out by morning.
978
00:52:07,194 --> 00:52:09,262
Okay.
979
00:52:09,296 --> 00:52:11,532
After this I'm done,
I promise.
980
00:52:11,566 --> 00:52:20,474
[♪♪♪]
981
00:52:31,019 --> 00:52:32,787
GARRETT (ON RECORDING):What the hell happened here?
982
00:52:32,820 --> 00:52:34,154
ZWICK (ON RECORDING):I caught this onewith half her take
983
00:52:34,187 --> 00:52:35,556
stuffed in the bottomof her purse.
984
00:52:35,590 --> 00:52:37,190
GARRETT (ON RECORDING):So, you beat her half to death?
985
00:52:37,224 --> 00:52:39,359
ZWICK (ON RECORDING):You want meto protect your money or not?
986
00:52:39,393 --> 00:52:41,596
GARRETT (ON RECORDING):Just not the face, Zwick.Why do you keep doing this?
987
00:52:41,629 --> 00:52:43,531
She's worthless to mefor what, a month?
988
00:52:43,564 --> 00:52:45,165
That is coming out of your end.
989
00:52:45,198 --> 00:52:46,333
ZWICK (ON RECORDING):Bullshit it's coming outof my end--
990
00:52:46,366 --> 00:52:47,635
GARRETT (ON RECORDING):I don't have time for this.
991
00:52:47,669 --> 00:52:49,504
Just take the girls backto the development.
992
00:52:49,537 --> 00:52:51,572
ZWICK (ON RECORDING):Perez and Jones will make surethey get back alright.
993
00:52:51,606 --> 00:52:53,508
You and I, we're having a talk.
994
00:52:53,541 --> 00:52:56,343
TANYA:
Garrett is nasty.
995
00:52:56,376 --> 00:52:58,445
But uh,
when he wants something done,
996
00:52:58,478 --> 00:53:00,247
it's usually one of those three.
997
00:53:00,280 --> 00:53:03,417
So, I couldn't go
to anyone else.
998
00:53:03,450 --> 00:53:06,486
Beth, can you help her?
999
00:53:08,355 --> 00:53:10,490
I'm gonna try.
1000
00:53:19,266 --> 00:53:20,568
Hey Miller?
1001
00:53:20,601 --> 00:53:22,136
Yo.
1002
00:53:22,170 --> 00:53:23,738
You got a sec?
1003
00:53:23,771 --> 00:53:24,939
Yeah, of course.
1004
00:53:27,175 --> 00:53:28,710
Can I get you something?
1005
00:53:28,743 --> 00:53:30,011
Beer, or water?
1006
00:53:30,044 --> 00:53:31,012
Uh, I'm on duty.
1007
00:53:31,045 --> 00:53:32,747
Thanks though.
1008
00:53:34,448 --> 00:53:37,719
Hey, have you seen April at all
since you were released?
1009
00:53:39,219 --> 00:53:40,088
No.
1010
00:53:40,121 --> 00:53:42,023
No?
1011
00:53:42,056 --> 00:53:43,457
Why is something wrong?
1012
00:53:43,490 --> 00:53:46,894
Well, Tanya,
you remember Tanya, right?
1013
00:53:46,928 --> 00:53:47,695
Yeah.
1014
00:53:47,729 --> 00:53:48,696
Yeah.
1015
00:53:48,730 --> 00:53:50,631
She lives across the street
from April.
1016
00:53:50,665 --> 00:53:52,533
Thinks she saw something
the other night.
1017
00:53:52,567 --> 00:53:55,870
So, I stopped by April's,
no one answered.
1018
00:53:55,903 --> 00:53:57,138
So...
1019
00:53:57,171 --> 00:53:59,339
Hm.
1020
00:53:59,372 --> 00:54:01,642
I'm sure she's fine.
1021
00:54:07,782 --> 00:54:09,282
You want to tell me
what really went down
1022
00:54:09,316 --> 00:54:11,719
the day Perez
and Jones pulled you over?
1023
00:54:13,521 --> 00:54:15,690
Exactly what you think.
1024
00:54:15,723 --> 00:54:17,091
I was an idiot.
1025
00:54:17,125 --> 00:54:21,461
I was driving around with a van
that says locksmith on the side.
1026
00:54:21,495 --> 00:54:23,531
Miller, I know.
1027
00:54:24,832 --> 00:54:26,366
You know what?
1028
00:54:26,399 --> 00:54:28,936
I know they're dirty.
1029
00:54:40,081 --> 00:54:43,518
The reason I fell in love
with you,
1030
00:54:43,551 --> 00:54:46,854
it's because you do anything
for the people you care about.
1031
00:54:47,755 --> 00:54:50,525
That's also the reason
I let you go.
1032
00:54:52,794 --> 00:54:55,763
'Cause I know the way
your mind works, Miller.
1033
00:54:56,230 --> 00:54:57,330
[Chuckles]
1034
00:54:57,364 --> 00:54:58,733
And I came here to tell you,
1035
00:54:58,766 --> 00:55:01,401
that if you know anything
about what's going on,
1036
00:55:01,434 --> 00:55:03,037
you gotta stay out of it.
1037
00:55:04,304 --> 00:55:05,673
Okay.
1038
00:55:05,706 --> 00:55:08,543
But I really don't know
what you're talking about.
1039
00:55:08,576 --> 00:55:10,945
You gotta stay out of it.
1040
00:55:12,113 --> 00:55:14,081
Promise.
1041
00:55:14,949 --> 00:55:16,517
Okay.
1042
00:55:19,787 --> 00:55:22,790
Oh uh, you taught Lindsay
how to pick my handcuffs?
1043
00:55:22,824 --> 00:55:26,194
Uh, not directly.
1044
00:55:26,227 --> 00:55:28,262
'Cause she's really good at it.
1045
00:55:28,296 --> 00:55:30,798
[Both chuckle]
1046
00:55:31,666 --> 00:55:34,535
Well, you've done a hell
of a job with her.
1047
00:55:36,037 --> 00:55:37,205
You know,
1048
00:55:37,238 --> 00:55:38,906
it's been nice seeing the two
of you
1049
00:55:38,940 --> 00:55:40,074
spend some time together.
1050
00:55:40,107 --> 00:55:41,843
She missed you.
1051
00:55:45,146 --> 00:55:46,848
[Chuckles]
1052
00:55:50,051 --> 00:55:51,085
I'll see you.
1053
00:55:51,118 --> 00:55:52,753
See ya.
1054
00:55:54,255 --> 00:56:03,363
[♪♪♪]
1055
00:56:09,270 --> 00:56:18,378
[♪♪♪]
1056
00:56:26,053 --> 00:56:28,189
What's in the envelope?
1057
00:56:28,222 --> 00:56:31,559
Just some narcotics stats
Stern wanted me to chase.
1058
00:56:33,294 --> 00:56:34,862
Fisher?
1059
00:56:34,896 --> 00:56:43,804
[♪♪♪]
1060
00:56:53,581 --> 00:56:56,449
With this
and Tanya Saunders' testimony,
1061
00:56:56,483 --> 00:56:58,119
we have enough to implicate
all of them.
1062
00:56:58,152 --> 00:57:01,022
Tanya Saunders is a prostitute.
1063
00:57:01,055 --> 00:57:01,689
[Sighs]
1064
00:57:01,722 --> 00:57:02,723
Sir, with all due respect--
1065
00:57:02,757 --> 00:57:06,527
Now you and I are gonna
investigate this.
1066
00:57:06,560 --> 00:57:08,029
I'm gonna need to bring this
to State Police.
1067
00:57:08,062 --> 00:57:10,798
I wanna be well-armed
for that conversation.
1068
00:57:13,267 --> 00:57:14,402
In the meantime,
1069
00:57:14,434 --> 00:57:18,471
we got a potential
missing person's case.
1070
00:57:18,506 --> 00:57:20,942
Uh, can you find me
another witness,
1071
00:57:20,975 --> 00:57:22,276
besides Tanya?
1072
00:57:22,310 --> 00:57:23,344
I mean is there anyone else
1073
00:57:23,377 --> 00:57:24,912
that might know something
about this
1074
00:57:24,946 --> 00:57:28,616
that you can talk to
without kicking up any dust?
1075
00:57:28,649 --> 00:57:31,085
Let me give it some thought,
sir.
1076
00:57:31,118 --> 00:57:32,887
Okay.
1077
00:57:37,858 --> 00:57:38,726
Uh, Beth?
1078
00:57:38,759 --> 00:57:39,560
Yeah?
1079
00:57:39,593 --> 00:57:41,662
Thanks for bringing this to me.
1080
00:57:41,696 --> 00:57:43,698
We have a lot of cops
on the other side of that door
1081
00:57:43,731 --> 00:57:44,999
who will not feel the same way.
1082
00:57:45,032 --> 00:57:47,500
You understand what I'm trying
to say?
1083
00:58:02,583 --> 00:58:11,692
[♪♪♪]
1084
00:58:17,598 --> 00:58:26,707
[♪♪♪]
1085
00:58:32,613 --> 00:58:41,722
[♪♪♪]
1086
00:58:46,994 --> 00:58:53,968
Well, the cat burglar returns
to the scene of the crime.
1087
00:58:55,102 --> 00:58:59,040
You're not big on doorbells,
huh?
1088
00:58:59,073 --> 00:59:02,943
You've got some meaty balls
for a coward in a mask.
1089
00:59:02,977 --> 00:59:05,646
Why don't you take
that thing off
1090
00:59:05,679 --> 00:59:06,881
and tell me
where my fucking money is?
1091
00:59:06,914 --> 00:59:09,250
If you let her go,
I'll make sure you get it back.
1092
00:59:12,486 --> 00:59:13,287
Drink?
1093
00:59:13,320 --> 00:59:15,322
I said let her go.
1094
00:59:15,356 --> 00:59:17,258
I heard you.
1095
00:59:17,291 --> 00:59:20,394
I just have no fucking idea
what you're talking about.
1096
00:59:20,428 --> 00:59:22,329
Where's my money?
1097
00:59:22,363 --> 00:59:23,330
April Reyes.
1098
00:59:23,364 --> 00:59:24,598
Whoa, whoa, whoa!
1099
00:59:24,632 --> 00:59:27,568
Easy, we're talking.
1100
00:59:28,502 --> 00:59:30,371
Help me understand.
1101
00:59:30,404 --> 00:59:32,840
Obviously, you've realized
you're over your head.
1102
00:59:32,873 --> 00:59:34,809
And you want to give me
my money back.
1103
00:59:36,811 --> 00:59:38,245
Where does April fit in?
1104
00:59:38,279 --> 00:59:39,814
I know you have her.
1105
00:59:39,847 --> 00:59:43,317
I came here to make a trade,
but I'm running out of patience.
1106
00:59:44,652 --> 00:59:46,120
Alright.
1107
00:59:46,153 --> 00:59:48,489
Money for April Reyes?
1108
00:59:48,523 --> 00:59:51,158
The girl you used
as a human shield?
1109
00:59:51,192 --> 00:59:52,527
I can make that deal.
1110
00:59:52,561 --> 00:59:55,530
[Grunting]
1111
00:59:55,564 --> 01:00:04,705
[♪♪♪]
1112
01:00:06,307 --> 01:00:09,276
[Grunts]
1113
01:00:09,310 --> 01:00:18,252
[♪♪♪]
1114
01:00:29,630 --> 01:00:31,165
I don't-- I don't have her!
1115
01:00:31,198 --> 01:00:34,135
[Grunting]
1116
01:00:38,272 --> 01:00:38,706
Where is she?
1117
01:00:38,739 --> 01:00:39,608
Please...
1118
01:00:39,640 --> 01:00:42,643
I don't-- I don't know.
1119
01:00:49,083 --> 01:00:51,318
Stop it.
I was fucking lying.
1120
01:00:51,352 --> 01:00:52,820
I was-- I was just stalling.
1121
01:00:52,853 --> 01:00:53,588
I don't have her.
1122
01:00:53,622 --> 01:00:56,323
Then who does?
1123
01:00:56,357 --> 01:00:57,526
I don't know.
1124
01:00:57,559 --> 01:01:06,667
[♪♪♪]
1125
01:01:09,236 --> 01:01:10,671
Zwick!
1126
01:01:10,704 --> 01:01:11,640
Zwick!
1127
01:01:11,672 --> 01:01:14,543
[Pants]
1128
01:01:14,576 --> 01:01:16,877
I told him to get
to the bottom of this.
1129
01:01:16,911 --> 01:01:20,314
If she's a part of it,
he probably has her.
1130
01:01:44,539 --> 01:01:46,307
That's your cue.
1131
01:01:46,340 --> 01:01:55,249
[♪♪♪]
1132
01:02:02,256 --> 01:02:04,858
Fuck, Zwick!
1133
01:02:04,892 --> 01:02:07,529
Doesn't anybody use
the goddamn doorbell anymore?
1134
01:02:07,562 --> 01:02:09,564
What the hell happened to you?
1135
01:02:09,598 --> 01:02:12,132
The guy who hit the game.
1136
01:02:12,166 --> 01:02:13,668
The fucking psycho actually
came back,
1137
01:02:13,702 --> 01:02:15,402
was asking about...
1138
01:02:15,436 --> 01:02:16,470
April Reyes.
1139
01:02:16,503 --> 01:02:17,371
You believe that?
1140
01:02:17,404 --> 01:02:19,106
Oh yeah.
1141
01:02:19,139 --> 01:02:21,576
You uh,
get a good look at him?
1142
01:02:21,610 --> 01:02:23,811
Oh yeah.
1143
01:02:23,844 --> 01:02:27,248
Some piece of shit locksmith
did a job for me
1144
01:02:27,281 --> 01:02:29,551
over the Heavenly Arches
Development.
1145
01:02:29,584 --> 01:02:31,485
Yeah, Miller Graham.
1146
01:02:34,021 --> 01:02:36,457
What's with the gloves?
1147
01:02:44,633 --> 01:02:47,268
What the fuck is this?
1148
01:02:47,301 --> 01:02:50,237
You know it never really made
sense to me.
1149
01:02:50,271 --> 01:02:52,006
In a way.
1150
01:02:52,039 --> 01:02:54,441
Why am I working for you?
1151
01:02:54,475 --> 01:02:56,443
Is this about money?
1152
01:02:56,477 --> 01:02:58,012
I'll get you more money.
1153
01:02:58,045 --> 01:02:59,780
Eh.
1154
01:02:59,813 --> 01:03:01,716
I want it all.
1155
01:03:01,750 --> 01:03:05,587
Ian, buddy...
1156
01:03:05,620 --> 01:03:07,555
That's not very reasonable.
1157
01:03:08,757 --> 01:03:10,824
I know.
1158
01:03:28,075 --> 01:03:30,944
I thought you were looking
for April.
1159
01:03:31,546 --> 01:03:32,846
What the hell happened to you?
1160
01:03:32,880 --> 01:03:34,448
He didn't have her.
1161
01:03:34,481 --> 01:03:36,383
But I think I know who does.
1162
01:03:36,417 --> 01:03:37,918
Zwick.
1163
01:03:37,951 --> 01:03:40,622
No, it's time to go to Beth.
1164
01:03:40,655 --> 01:03:41,922
Just give her the money
1165
01:03:41,955 --> 01:03:44,491
and hopefully she can get you
out of this.
1166
01:03:44,526 --> 01:03:46,427
I don't think April has
that kind of time.
1167
01:03:46,460 --> 01:03:47,762
FRANK:
Miller.
1168
01:03:47,796 --> 01:03:50,064
We tried it your way.
1169
01:03:50,097 --> 01:03:51,965
Your way made things worse.
1170
01:03:51,999 --> 01:03:53,500
I know it did.
1171
01:03:53,535 --> 01:03:55,737
But if Beth gets any closer
to Zwick on this,
1172
01:03:55,770 --> 01:03:57,572
he's gonna kill her.
1173
01:03:57,605 --> 01:03:59,940
We know what he's capable of.
1174
01:04:02,042 --> 01:04:03,477
I just need to think.
1175
01:04:12,152 --> 01:04:14,656
I think someone decided for you.
1176
01:04:14,689 --> 01:04:23,598
[♪♪♪]
1177
01:04:29,704 --> 01:04:38,646
[♪♪♪]
1178
01:04:39,146 --> 01:04:40,114
You sure it's here, man?
1179
01:04:40,147 --> 01:04:41,415
Maybe he took it home with him.
1180
01:04:41,448 --> 01:04:43,618
No, it's here.
I'd seen him put it in the desk.
1181
01:04:46,120 --> 01:04:47,187
He's gonna know
it was us, Hector.
1182
01:04:47,221 --> 01:04:47,955
PEREZ:
It's alright, man.
1183
01:04:47,988 --> 01:04:49,256
We need answers.
1184
01:04:55,396 --> 01:04:59,567
Let's go see what that snitch
was so eager to show Stern.
1185
01:04:59,601 --> 01:05:03,103
And this one right here.
1186
01:05:03,137 --> 01:05:04,572
You're very good.
1187
01:05:04,606 --> 01:05:07,709
I'll move my little horsey...
1188
01:05:07,742 --> 01:05:10,612
Gallop, gallop, gallop, boof.
1189
01:05:11,979 --> 01:05:13,247
She needed help.
1190
01:05:13,280 --> 01:05:14,682
So, you helped her
with a robbery?
1191
01:05:14,716 --> 01:05:15,650
They were gonna kill her.
1192
01:05:15,683 --> 01:05:16,818
They probably already have.
1193
01:05:16,851 --> 01:05:18,620
Look, I have evidence on all
of them.
1194
01:05:18,653 --> 01:05:19,920
I can take this to the DA,
1195
01:05:19,953 --> 01:05:21,155
but I need you
to tell me everything.
1196
01:05:21,188 --> 01:05:22,489
And I need you to go
on record.
1197
01:05:22,524 --> 01:05:23,591
No.
1198
01:05:23,625 --> 01:05:25,159
Bad idea.
1199
01:05:25,192 --> 01:05:27,461
Garrett could have half
the department in his pocket.
1200
01:05:27,494 --> 01:05:28,462
Stern's clean.
1201
01:05:28,495 --> 01:05:30,130
Please tell me you
didn't tell him anything.
1202
01:05:30,164 --> 01:05:32,332
Of course, I told him.
1203
01:05:32,366 --> 01:05:33,568
Oh, no...
1204
01:05:33,601 --> 01:05:35,804
Well, then you gotta go to him
and convince him to drop it.
1205
01:05:35,837 --> 01:05:36,937
Oh, what?
1206
01:05:36,970 --> 01:05:39,072
So, you can keep taking care
of things?
1207
01:05:39,106 --> 01:05:40,608
'Cause that's working out
real well.
1208
01:05:40,642 --> 01:05:41,810
No, Miller, fuck it!
1209
01:05:41,843 --> 01:05:43,611
You're out!
1210
01:05:43,645 --> 01:05:46,113
[Sighs]
1211
01:05:47,615 --> 01:05:49,383
Beth, that night.
1212
01:05:49,416 --> 01:05:52,186
The reason why I had
to take the deal.
1213
01:05:52,219 --> 01:05:53,822
Zwick planted that gun.
1214
01:05:53,855 --> 01:05:55,557
What are you talking about?
1215
01:05:55,590 --> 01:05:56,990
He murdered Kevin.
1216
01:05:57,024 --> 01:05:59,159
I swear to God it's true.
1217
01:06:00,494 --> 01:06:01,563
Did April know?
1218
01:06:01,596 --> 01:06:02,564
MILLER:
No.
1219
01:06:02,597 --> 01:06:04,699
Just me and Frank.
1220
01:06:04,732 --> 01:06:07,602
And I couldn't tell you,
because you guys were in danger.
1221
01:06:07,635 --> 01:06:10,370
Zwick made threats.
1222
01:06:10,404 --> 01:06:11,972
Okay.
1223
01:06:12,941 --> 01:06:15,275
You gotta trust me.
1224
01:06:15,309 --> 01:06:17,612
Do you still have the money?
1225
01:06:17,645 --> 01:06:18,746
Yeah.
1226
01:06:18,780 --> 01:06:19,647
BETH:
Okay.
1227
01:06:19,681 --> 01:06:20,882
It's material evidence.
1228
01:06:20,915 --> 01:06:24,418
I can take it directly
to Stern tonight.
1229
01:06:24,451 --> 01:06:25,419
If I cooperate,
1230
01:06:25,452 --> 01:06:27,789
there's a lot that's gonna
come out about me.
1231
01:06:27,822 --> 01:06:30,324
It's the only way.
1232
01:06:30,357 --> 01:06:33,360
If you help us,
maybe we can work something out.
1233
01:06:33,393 --> 01:06:35,262
Yeah.
1234
01:06:35,295 --> 01:06:36,898
LINSAY:♪ Up above-- ♪
1235
01:06:36,931 --> 01:06:39,734
-FRANK: ♪ --the moon so high ♪-LINDSAY: ♪ --the moon so high ♪
1236
01:06:39,767 --> 01:06:44,171
-♪ Like a diamond in the sky ♪-♪ Like a diamond in the sky ♪
1237
01:06:44,204 --> 01:06:49,009
-♪ Twinkle twinkle little star ♪-♪ Twinkle twinkle little star ♪
1238
01:06:49,042 --> 01:06:53,380
-♪ How I wonder what you are ♪-♪ How I wonder what you are ♪
1239
01:06:53,413 --> 01:06:53,848
[Chuckles]
1240
01:06:53,882 --> 01:06:54,516
Bravo!
1241
01:06:54,549 --> 01:06:55,984
Bravo!
1242
01:06:56,016 --> 01:06:57,552
Hey, we could be a duet.
1243
01:06:57,585 --> 01:06:57,952
[Lindsay chuckles]
1244
01:06:57,986 --> 01:06:58,620
Yeah.
1245
01:06:58,653 --> 01:06:59,052
That'd be good.
1246
01:06:59,086 --> 01:06:59,988
Okay.
1247
01:07:00,020 --> 01:07:01,121
It's your move.
1248
01:07:01,154 --> 01:07:03,825
You've always had a way
with her, Frank.
1249
01:07:03,858 --> 01:07:06,093
Even when she was a baby.
1250
01:07:06,126 --> 01:07:08,663
Well, yeah, she's family.
1251
01:07:08,696 --> 01:07:10,497
So are you.
1252
01:07:13,100 --> 01:07:16,370
You be careful out there.
1253
01:07:16,403 --> 01:07:18,540
You keep an eye
on my little girl.
1254
01:07:18,573 --> 01:07:27,481
[♪♪♪]
1255
01:07:33,588 --> 01:07:42,496
[♪♪♪]
1256
01:07:48,603 --> 01:07:57,512
[♪♪♪]
1257
01:07:59,112 --> 01:08:00,180
Hey.
1258
01:08:00,213 --> 01:08:01,616
ZWICK (ON PHONE):Yeah, it's done.
1259
01:08:01,649 --> 01:08:03,751
Listen I'm gonna call in some
anonymous tip to the station
1260
01:08:03,785 --> 01:08:05,687
about a disturbance
at Garrett's house.
1261
01:08:05,720 --> 01:08:07,021
-I need you--
- JONES (ON PHONE): Did you--
1262
01:08:07,055 --> 01:08:08,455
Listen to me!
1263
01:08:08,488 --> 01:08:11,391
You two need to figure out a
way to plant that gun on Miller
1264
01:08:11,425 --> 01:08:13,327
and get the money
before homicide brings him in.
1265
01:08:13,360 --> 01:08:14,963
Didn't see my texts, did you?
1266
01:08:14,996 --> 01:08:16,731
I didn't see what?
1267
01:08:20,200 --> 01:08:21,335
What the fuck are these?
1268
01:08:21,368 --> 01:08:23,136
Fisher gave 'em to Stern.
1269
01:08:23,170 --> 01:08:24,072
There-- there's audio, too.
1270
01:08:24,104 --> 01:08:26,908
Listen.
1271
01:08:26,941 --> 01:08:28,710
GARRETT (ON RECORDING):What the hell happened here?
1272
01:08:28,743 --> 01:08:30,011
ZWICK (ON RECORDING):I caught this onewith half her take
1273
01:08:30,044 --> 01:08:31,445
stuffed in the bottomof her purse.
1274
01:08:31,478 --> 01:08:33,047
GARETT (ON RECORDING):So, you beat her half to death?
1275
01:08:33,081 --> 01:08:34,983
ZWICK (ON RECORDING):You want meto protect your money or not?
1276
01:08:35,016 --> 01:08:37,085
GARRETT (ON RECORDING):Just not the face, Zwick.Why do you keep doing this?
1277
01:08:37,117 --> 01:08:37,986
-She's worthless to me--- Jesus, fuck!
1278
01:08:38,019 --> 01:08:38,886
Alright, alright, alright!
1279
01:08:38,920 --> 01:08:39,520
Alright!
1280
01:08:39,554 --> 01:08:40,722
Enough!
1281
01:08:41,956 --> 01:08:43,891
Stern heard this, too?
1282
01:08:43,925 --> 01:08:46,193
JONES (ON PHONE):It was on a drive thatwe pulled from his desk drawer.
1283
01:08:46,226 --> 01:08:48,630
Motherfucker!
1284
01:08:48,663 --> 01:08:50,865
Goddamn it!
1285
01:08:54,267 --> 01:08:56,704
That snake Garrett was
cooperating with Fisher.
1286
01:08:56,738 --> 01:09:01,009
I told you we should have
taken him out months ago!
1287
01:09:01,042 --> 01:09:02,043
JONES (ON PHONE):What do we do?
1288
01:09:02,076 --> 01:09:03,210
Well, if Stern's heard this,
1289
01:09:03,243 --> 01:09:04,712
so it's a little too late,
isn't it?
1290
01:09:06,047 --> 01:09:07,115
Okay.
1291
01:09:07,147 --> 01:09:09,651
So, uh, you two get over
to Frank's shop.
1292
01:09:09,684 --> 01:09:10,818
Grab the cash.
1293
01:09:10,852 --> 01:09:12,820
Kill Miller if you have to,
but I don't give a fuck.
1294
01:09:12,854 --> 01:09:13,821
Kill anybody, alright.
1295
01:09:13,855 --> 01:09:17,992
Just grab the fucking money.
1296
01:09:18,026 --> 01:09:19,694
We're gonna need it.
1297
01:09:19,727 --> 01:09:22,530
Meet back here at the motel
when you're done.
1298
01:09:23,631 --> 01:09:25,066
You said that after we took
care of Garrett,
1299
01:09:25,099 --> 01:09:26,067
the money was mine.
1300
01:09:26,100 --> 01:09:28,502
Yeah, well, plans change.
1301
01:09:28,536 --> 01:09:30,404
And If you want to see so much
as a fucking dollar,
1302
01:09:30,437 --> 01:09:32,774
you'll help me make sure Perez
and Jones get Miller.
1303
01:09:35,543 --> 01:09:37,612
VIVIAN (ON TV):So, you're a private detective?
1304
01:09:37,645 --> 01:09:39,514
I didn't know they existedexcept in books.
1305
01:09:39,547 --> 01:09:40,848
Or else they weregreasy little men...
1306
01:09:46,654 --> 01:09:48,422
MARLOWE (ON TV):I'm not very tall either.
1307
01:09:48,455 --> 01:09:50,490
Next time I'll come on stilts,wear a white tie,
1308
01:09:50,525 --> 01:09:51,893
and carry a tennis racket.
1309
01:09:51,926 --> 01:09:53,594
VIVIAN (ON TV):I doubt if even that would help.
1310
01:09:56,296 --> 01:09:57,565
Frank's Locksmith Co.
1311
01:09:57,598 --> 01:09:58,800
APRIL (ON PHONE):Miller, it's April.
1312
01:10:00,034 --> 01:10:01,703
Where the hell have you been?
1313
01:10:01,736 --> 01:10:02,970
-I've been calling--
- APRIL (ON PHONE): It's April.
1314
01:10:03,004 --> 01:10:03,838
Can you hear me? Miller?
1315
01:10:03,871 --> 01:10:04,304
Yes, April.
1316
01:10:04,337 --> 01:10:04,939
I can hear you.
1317
01:10:08,843 --> 01:10:09,711
[Yells]
1318
01:10:09,744 --> 01:10:10,645
-LINDSAY: Daddy!
-MILLER: Frank! Get her!
1319
01:10:10,678 --> 01:10:11,378
Lindsay!
1320
01:10:12,780 --> 01:10:13,246
Get down here.
1321
01:10:13,280 --> 01:10:14,481
Be quiet.
1322
01:10:17,118 --> 01:10:19,020
[Grunting]
1323
01:10:19,053 --> 01:10:27,995
[♪♪♪]
1324
01:10:35,103 --> 01:10:37,705
JONES:
Give up the money, Miller,
this can all go away.
1325
01:10:37,739 --> 01:10:39,372
It's not here.
1326
01:10:43,678 --> 01:10:44,912
Frank, where's the other guy?
1327
01:10:44,946 --> 01:10:45,913
There's another?
1328
01:10:49,650 --> 01:10:51,753
Frank!
1329
01:10:52,787 --> 01:10:53,821
LINDSAY:
Daddy!
1330
01:10:57,125 --> 01:10:59,193
It's over, Miller.
1331
01:11:00,293 --> 01:11:01,696
DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):All units. All units.
1332
01:11:01,729 --> 01:11:03,865
A shooting just occurredat 457 Monte Vista Avenue.
1333
01:11:03,898 --> 01:11:05,199
Shit!
1334
01:11:05,233 --> 01:11:05,633
DISPATCH OFFICER 2 (ON RADIO):Multiple shots fired.
1335
01:11:07,135 --> 01:11:08,903
-Daddy, help me.
-Shut up!
1336
01:11:10,138 --> 01:11:12,272
Where's the money?
1337
01:11:12,305 --> 01:11:14,876
It's not here.
1338
01:11:14,909 --> 01:11:15,810
Please.
1339
01:11:15,843 --> 01:11:16,476
PEREZ:
Where is it?
1340
01:11:16,511 --> 01:11:17,712
MILLER:
Beth has it.
1341
01:11:17,745 --> 01:11:19,881
She's driving it
to Stern's right now.
1342
01:11:19,914 --> 01:11:21,549
Daddy, help me!
1343
01:11:21,582 --> 01:11:22,817
It's gonna be okay, Lindsay.
1344
01:11:22,850 --> 01:11:24,051
I promise.
1345
01:11:24,085 --> 01:11:25,052
For your sake,
1346
01:11:25,086 --> 01:11:25,753
you better hope she brings
it back.
1347
01:11:25,787 --> 01:11:27,287
Please, man.
I'm begging you.
1348
01:11:27,320 --> 01:11:28,455
I'm begging you.
1349
01:11:28,488 --> 01:11:29,757
[Lindsay crying]
1350
01:11:29,791 --> 01:11:31,259
[Grunts]
1351
01:11:31,291 --> 01:11:32,093
Lindsay!
1352
01:11:32,126 --> 01:11:32,960
Lindsay!
1353
01:11:32,994 --> 01:11:34,662
Lindsay!
1354
01:11:36,864 --> 01:11:39,834
[Panting]
1355
01:11:39,867 --> 01:11:48,810
[♪♪♪]
1356
01:11:51,946 --> 01:11:52,814
Frank!
1357
01:11:56,416 --> 01:11:58,385
Frank, you still here?
1358
01:11:58,418 --> 01:12:01,522
[Taking deep breaths]
1359
01:12:08,863 --> 01:12:10,765
[Grunting]
1360
01:12:16,771 --> 01:12:18,773
-Beth, they took her.
-No!
1361
01:12:18,806 --> 01:12:20,274
-But we're gonna get her back!
-No, no, no, no.
1362
01:12:20,308 --> 01:12:22,176
No, no, no...
1363
01:12:22,210 --> 01:12:23,110
Whose blood is that?
1364
01:12:23,144 --> 01:12:23,811
It's Frank's,
1365
01:12:23,845 --> 01:12:24,645
He's dead.
1366
01:12:24,679 --> 01:12:25,813
Frank?
1367
01:12:25,847 --> 01:12:26,514
He's dead?
1368
01:12:26,547 --> 01:12:27,380
How could you let this happen?
1369
01:12:27,414 --> 01:12:28,549
It's April's fault.
1370
01:12:28,583 --> 01:12:30,218
She's working with them
and they took her.
1371
01:12:30,251 --> 01:12:31,052
No.
[Cries]
1372
01:12:31,085 --> 01:12:32,053
All they want is the money.
1373
01:12:32,086 --> 01:12:33,754
We get the money to them,
they'll let her go.
1374
01:12:37,024 --> 01:12:38,491
ZWICK (ON PHONE):You got my money?
1375
01:12:38,526 --> 01:12:39,392
MILLER (ON PHONE):I have it.
1376
01:12:39,426 --> 01:12:40,493
Where do I meet you?
1377
01:12:40,528 --> 01:12:43,831
Abandoned stone yard
off Lohman Avenue.
1378
01:12:43,865 --> 01:12:46,000
You can't miss it.
1379
01:12:46,033 --> 01:12:47,702
You can't afford to.
1380
01:12:49,704 --> 01:12:51,038
[Cries]
1381
01:12:51,072 --> 01:12:51,706
We're gonna get her.
1382
01:12:51,739 --> 01:12:52,673
Oh my God.
1383
01:12:52,707 --> 01:12:54,008
I promise you,
we're gonna get her back.
1384
01:13:06,220 --> 01:13:09,123
[Lindsay sobs]
1385
01:13:13,426 --> 01:13:15,596
Handcuffs?
1386
01:13:15,630 --> 01:13:16,831
That's a nice touch.
1387
01:13:16,864 --> 01:13:18,465
She's 12.
1388
01:13:18,498 --> 01:13:20,601
Yeah, well, you never know.
1389
01:13:22,469 --> 01:13:24,739
Wait, Jones?
1390
01:13:27,008 --> 01:13:29,911
[Indistinct TV chatter]
1391
01:13:31,145 --> 01:13:33,547
Got you a little present.
1392
01:13:33,581 --> 01:13:36,684
[Lindsay sobbing]
1393
01:14:05,313 --> 01:14:07,214
Where are you going?
1394
01:14:07,248 --> 01:14:09,083
Huh?
1395
01:14:09,116 --> 01:14:10,017
Hey!
1396
01:14:14,655 --> 01:14:16,624
What the fuck is this?
1397
01:14:16,657 --> 01:14:17,525
She's just a kid.
1398
01:14:17,558 --> 01:14:19,492
This was never part of the plan.
1399
01:14:19,527 --> 01:14:20,561
You want to get out of here?
1400
01:14:20,594 --> 01:14:22,630
We need leverage.
1401
01:14:23,431 --> 01:14:25,099
God, you make me sick.
1402
01:14:25,132 --> 01:14:26,567
Oh, don't be so naive.
1403
01:14:26,600 --> 01:14:28,903
You knew what
you were getting into.
1404
01:14:41,148 --> 01:14:44,051
[Sniffling]
1405
01:14:51,425 --> 01:14:53,227
[Sniffles]
1406
01:14:55,495 --> 01:14:57,531
I'm going for a smoke.
1407
01:14:59,200 --> 01:15:02,069
[Indistinct TV chatter]
1408
01:15:04,271 --> 01:15:13,180
[♪♪♪]
1409
01:15:18,619 --> 01:15:20,621
MILLER:
Hey, look at this.
1410
01:15:23,190 --> 01:15:24,925
BETH:
Day's End Motel.
1411
01:15:24,959 --> 01:15:27,228
That's down the street
from where you're meeting Zwick.
1412
01:15:27,261 --> 01:15:27,828
Alright.
1413
01:15:27,862 --> 01:15:29,096
So, you go get Lindsay.
1414
01:15:29,130 --> 01:15:30,965
I'll try to stall Zwick
as long as I can.
1415
01:15:30,998 --> 01:15:31,866
No.
1416
01:15:31,899 --> 01:15:32,733
April is the one who got
Lindsay taken
1417
01:15:32,767 --> 01:15:33,768
in the first place.
1418
01:15:33,801 --> 01:15:35,036
We can't trust her.
1419
01:15:35,069 --> 01:15:36,404
She was after me.
1420
01:15:36,437 --> 01:15:38,539
She didn't even know
Lindsay was there.
1421
01:15:40,975 --> 01:15:43,778
Zwick has no reason
to keep you alive.
1422
01:15:45,012 --> 01:15:47,948
If you can save Lindsay,
it's all that matters.
1423
01:15:56,791 --> 01:15:59,293
You haven't heard anything
about that bomb, have you?
1424
01:16:01,962 --> 01:16:03,864
ACTRESS ON TV:That happened onyour side of the border.
1425
01:16:03,898 --> 01:16:07,701
ACTOR ON TV:In a place like thisyou hear things.
1426
01:16:08,102 --> 01:16:10,371
ACTRESS ON TV:I heard the explosion.
1427
01:16:10,404 --> 01:16:12,339
ACTOR ON TV:Yeah.
1428
01:16:13,641 --> 01:16:16,243
Well, this case is over.
1429
01:16:16,277 --> 01:16:25,186
[♪♪♪]
1430
01:16:31,292 --> 01:16:40,201
[♪♪♪]
1431
01:16:46,307 --> 01:16:55,216
[♪♪♪]
1432
01:16:56,150 --> 01:16:57,618
Easy now, Miller.
1433
01:16:57,651 --> 01:16:58,385
Easy.
1434
01:16:58,419 --> 01:16:59,487
Where's my daughter?
1435
01:16:59,521 --> 01:17:00,454
ZWICK:
Nearby.
1436
01:17:00,488 --> 01:17:02,356
Don't do anything stupid.
1437
01:17:02,389 --> 01:17:05,192
You hand her over to me,
and the money's yours.
1438
01:17:05,226 --> 01:17:06,193
Yeah.
1439
01:17:06,227 --> 01:17:07,394
I think you got your order
of operations
1440
01:17:07,428 --> 01:17:08,896
all fucked up there.
1441
01:17:11,165 --> 01:17:14,401
How do I know you're not gonna
kill me?
1442
01:17:14,435 --> 01:17:17,104
You don't.
1443
01:17:18,339 --> 01:17:21,342
[Characters talking on screen]
1444
01:17:22,243 --> 01:17:24,712
MIKE (ON TV):Does your intuitionalso tell you about my wife?
1445
01:17:24,745 --> 01:17:26,515
ADAIR (ON TV):Wife?
1446
01:17:26,548 --> 01:17:27,882
MIKE (ON TV):She was accosted on the streeta little while ago
1447
01:17:27,915 --> 01:17:30,951
and led across to some diveon your side of the border.
1448
01:17:30,985 --> 01:17:32,319
Hmm.
1449
01:17:32,353 --> 01:17:33,821
The Vargas family
1450
01:17:33,854 --> 01:17:36,157
seems to be getting intoquite a lot of trouble tonight.
1451
01:17:38,425 --> 01:17:39,460
Can you describe this man?
1452
01:17:39,493 --> 01:17:40,794
A little.
1453
01:17:40,828 --> 01:17:41,462
MIKE (ON TV):Well, the first one seems...
1454
01:17:41,495 --> 01:17:44,165
[Indistinct TV chatter]
1455
01:17:45,366 --> 01:17:46,300
Not exactly.
1456
01:17:46,333 --> 01:17:49,203
[Indistinct TV chatter]
1457
01:17:50,605 --> 01:17:52,106
April?
1458
01:17:53,207 --> 01:17:53,674
April?
1459
01:17:53,707 --> 01:17:54,775
Zwick?
1460
01:18:00,014 --> 01:18:00,414
Come on.
1461
01:18:00,447 --> 01:18:01,482
Let's go.
1462
01:18:01,516 --> 01:18:03,552
Get the money.
1463
01:18:03,585 --> 01:18:04,185
It's in here.
1464
01:18:04,218 --> 01:18:05,786
Well, get it out.
1465
01:18:08,122 --> 01:18:08,557
Come on.
1466
01:18:08,590 --> 01:18:09,857
Quit stalling.
1467
01:18:09,890 --> 01:18:10,925
One phone call,
1468
01:18:10,958 --> 01:18:11,692
we'll be talking
about your little girl
1469
01:18:11,725 --> 01:18:13,060
in the past tense.
1470
01:18:13,093 --> 01:18:15,062
I got shot in the leg, asshole!
1471
01:18:19,200 --> 01:18:21,101
April!
1472
01:18:21,135 --> 01:18:22,336
Where you at?
1473
01:18:22,369 --> 01:18:25,239
[Indistinct TV chatter]
1474
01:18:28,809 --> 01:18:29,511
Let's go.
1475
01:18:29,544 --> 01:18:31,045
Throw the gun over here.
1476
01:18:31,078 --> 01:18:32,079
You think I'm a fucking idiot?
1477
01:18:32,112 --> 01:18:33,615
I think you're out of options.
1478
01:18:33,648 --> 01:18:35,349
I think we're both out
of options.
1479
01:18:35,382 --> 01:18:36,417
Stern knows everything.
1480
01:18:36,450 --> 01:18:39,420
I will make this phone call
right fucking now.
1481
01:18:39,453 --> 01:18:41,288
Throw that gun over here.
1482
01:18:43,424 --> 01:18:45,226
Okay.
1483
01:18:49,196 --> 01:18:51,398
[Grunts]
1484
01:18:54,268 --> 01:18:55,135
There you go.
1485
01:18:55,169 --> 01:18:56,503
Finally.
1486
01:18:56,538 --> 01:18:57,271
No, no, no.
1487
01:18:57,304 --> 01:18:58,005
Put your hands up.
1488
01:18:58,038 --> 01:18:58,839
Up-- up where I can see 'em.
1489
01:18:58,872 --> 01:19:00,074
Come on, come on.
1490
01:19:00,107 --> 01:19:03,043
[Panting]
1491
01:19:04,278 --> 01:19:07,381
[Indistinct TV chatter
in background]
1492
01:19:07,414 --> 01:19:16,323
[♪♪♪]
1493
01:19:22,429 --> 01:19:31,338
[♪♪♪]
1494
01:19:32,373 --> 01:19:34,275
PEREZ:
April?
1495
01:19:34,308 --> 01:19:43,217
[♪♪♪]
1496
01:19:44,184 --> 01:19:44,653
Hey!
1497
01:19:44,686 --> 01:19:45,553
Kid, stop!
1498
01:19:45,587 --> 01:19:47,121
Come back!
1499
01:19:49,223 --> 01:19:50,257
Lindsay!
1500
01:19:50,291 --> 01:19:51,091
Come here.
1501
01:19:51,125 --> 01:19:52,893
-Are you okay?
-Yeah.
1502
01:19:52,926 --> 01:19:53,827
-Are you okay?
-I'm okay.
1503
01:19:53,861 --> 01:19:54,795
Okay.
1504
01:19:54,828 --> 01:19:56,330
Stay close to me.
1505
01:19:56,363 --> 01:19:57,831
Yeah, super tight.
1506
01:19:57,865 --> 01:19:59,534
Now, I need you
to sit down here, baby.
1507
01:19:59,567 --> 01:20:00,467
Close your eyes.
1508
01:20:00,501 --> 01:20:01,335
Close your eyes.
1509
01:20:01,368 --> 01:20:04,305
[Panting]
1510
01:20:09,511 --> 01:20:11,579
Lindsay, stand up, baby.
1511
01:20:11,613 --> 01:20:12,880
Okay, come with me.
1512
01:20:12,913 --> 01:20:13,615
You see that car?
1513
01:20:13,648 --> 01:20:14,281
Yeah.
1514
01:20:14,315 --> 01:20:15,049
Okay.
1515
01:20:15,082 --> 01:20:16,116
-We need to get into it.
-Okay.
1516
01:20:16,150 --> 01:20:17,519
Okay?
1517
01:20:23,758 --> 01:20:25,025
Get down, baby.
1518
01:20:25,059 --> 01:20:26,327
Where are we going, mom?
1519
01:20:26,360 --> 01:20:27,961
To save your father.
1520
01:20:42,242 --> 01:20:45,846
How'd you convince April
to do this?
1521
01:20:48,349 --> 01:20:51,251
Ah, Miller.
1522
01:20:51,285 --> 01:20:53,987
It was her idea.
1523
01:20:54,021 --> 01:20:56,691
You're lying.
1524
01:20:56,725 --> 01:20:58,359
Why would she work with you?
1525
01:20:58,392 --> 01:21:03,030
Well, we do have one thing
in common.
1526
01:21:03,063 --> 01:21:04,498
We both hate you.
1527
01:21:06,568 --> 01:21:09,604
Lock the doors behind me
and don't let anyone in here
1528
01:21:09,637 --> 01:21:11,238
either than me or your dad.
1529
01:21:11,271 --> 01:21:12,607
Okay?
1530
01:21:12,640 --> 01:21:21,549
[♪♪♪]
1531
01:21:29,724 --> 01:21:31,593
And then faking her kidnapping.
1532
01:21:31,626 --> 01:21:32,426
Ah, there you go.
1533
01:21:32,459 --> 01:21:33,762
That was genius.
1534
01:21:33,795 --> 01:21:36,531
Led you straight to Garrett.
1535
01:21:36,564 --> 01:21:38,999
Oh, you haven't heard?
1536
01:21:43,070 --> 01:21:45,840
Garrett's dead.
1537
01:21:45,874 --> 01:21:48,142
You killed him.
1538
01:21:55,048 --> 01:21:57,184
That's right Miller.
1539
01:21:57,217 --> 01:22:00,722
She would keep all that money.
1540
01:22:00,755 --> 01:22:03,223
And I will take over.
1541
01:22:03,892 --> 01:22:06,460
But here we are.
1542
01:22:06,493 --> 01:22:15,436
[♪♪♪]
1543
01:22:19,006 --> 01:22:22,109
[Zwick coughing]
1544
01:22:28,015 --> 01:22:31,619
I never believed
what you said about Kevin.
1545
01:22:31,653 --> 01:22:34,923
But April...
1546
01:22:34,955 --> 01:22:37,224
My brother wouldn't
pull a gun on anyone.
1547
01:22:39,493 --> 01:22:42,496
No.
1548
01:22:45,667 --> 01:22:47,301
Jesus Christ.
1549
01:22:47,334 --> 01:22:49,269
April.
1550
01:22:51,706 --> 01:22:54,943
I thought that you...
1551
01:22:54,975 --> 01:22:56,977
You thought what, Miller?
1552
01:22:58,412 --> 01:22:59,848
Zwick might have pulled
the trigger that night,
1553
01:22:59,881 --> 01:23:01,048
but Kevin never would
have been there
1554
01:23:01,081 --> 01:23:02,550
if it weren't for you.
1555
01:23:05,887 --> 01:23:08,222
[Sobs]
1556
01:23:08,255 --> 01:23:11,291
And now you get to walk?
1557
01:23:11,325 --> 01:23:15,295
You get to start over
and have a family.
1558
01:23:15,329 --> 01:23:17,030
Come on.
1559
01:23:17,064 --> 01:23:18,465
You don't have to do this.
1560
01:23:18,499 --> 01:23:22,971
I want to do this.
1561
01:23:23,003 --> 01:23:24,873
You and the monster
1562
01:23:24,906 --> 01:23:26,240
that murdered my brother
kill each other
1563
01:23:26,273 --> 01:23:28,810
in a pile of rocks.
1564
01:23:28,843 --> 01:23:30,310
That's what happens.
1565
01:23:31,478 --> 01:23:33,715
BETH:
April!
1566
01:23:34,582 --> 01:23:37,050
Put the gun down.
1567
01:23:37,652 --> 01:23:39,486
Put it down.
1568
01:23:41,723 --> 01:23:44,959
You helped us find Lindsay.
1569
01:23:44,993 --> 01:23:47,394
You've done a good thing.
1570
01:23:48,061 --> 01:23:49,096
I'm sorry.
1571
01:23:49,129 --> 01:23:50,698
I never meant
to get Lindsay involved.
1572
01:23:50,732 --> 01:23:51,733
I know.
1573
01:23:51,766 --> 01:23:53,835
MILLER:
April, you're right.
1574
01:23:53,868 --> 01:23:56,704
I did get Kevin killed
that night.
1575
01:23:56,738 --> 01:23:58,305
It was my fault.
1576
01:23:58,338 --> 01:24:02,810
And I thought about it everyday
for the last 10 years.
1577
01:24:02,844 --> 01:24:05,078
He was my best friend.
1578
01:24:06,881 --> 01:24:08,883
I can't change what happened.
1579
01:24:08,917 --> 01:24:10,552
I wish I could.
1580
01:24:10,585 --> 01:24:15,188
And I know
I fucked everything up.
1581
01:24:15,222 --> 01:24:16,925
Including you.
1582
01:24:16,958 --> 01:24:18,693
And I'm sorry.
1583
01:24:18,726 --> 01:24:21,729
[Crying]
1584
01:24:21,763 --> 01:24:30,672
[♪♪♪]
1585
01:24:36,778 --> 01:24:45,687
[♪♪♪]
1586
01:24:52,961 --> 01:24:55,897
[Indistinct chatter]
1587
01:24:55,930 --> 01:25:04,872
[♪♪♪]
1588
01:25:10,945 --> 01:25:19,887
[♪♪♪]
1589
01:25:25,960 --> 01:25:34,902
[♪♪♪]
1590
01:25:44,411 --> 01:25:46,748
SHARON:
Two jobs, Mr. Graham.
1591
01:25:46,781 --> 01:25:48,983
I'm impressed.
1592
01:25:49,017 --> 01:25:51,519
Your employers speak highly
of you.
1593
01:25:51,552 --> 01:25:54,055
Gotta get that
college fund started.
1594
01:25:54,088 --> 01:25:56,189
How is she?
1595
01:25:59,159 --> 01:26:03,564
There's uh, good days
and bad days.
1596
01:26:03,598 --> 01:26:05,099
Mhmmm.
1597
01:26:05,133 --> 01:26:08,002
It's gonna take time.
1598
01:26:08,036 --> 01:26:10,972
But she's gonna be alright.
1599
01:26:11,005 --> 01:26:13,908
Yeah, I hope so.
1600
01:26:13,941 --> 01:26:16,209
STERN:
Detective Fisher.
1601
01:26:20,014 --> 01:26:21,248
Chief?
1602
01:26:21,281 --> 01:26:22,315
Well, there'll be more pomp
and circumstance,
1603
01:26:22,349 --> 01:26:25,485
but figured
I should tell you now.
1604
01:26:32,060 --> 01:26:34,796
Congratulations, Lieutenant.
1605
01:26:36,698 --> 01:26:39,133
Thank you.
1606
01:26:39,167 --> 01:26:48,308
[♪♪♪]
1607
01:26:58,653 --> 01:27:07,595
[♪♪♪]
1608
01:27:09,329 --> 01:27:12,299
[Indistinct chatter]
1609
01:27:12,332 --> 01:27:21,441
[♪♪♪]
1610
01:27:22,577 --> 01:27:25,513
[Sobs]
1611
01:27:40,828 --> 01:27:49,737
[♪♪♪]
1612
01:27:55,843 --> 01:28:04,752
[♪♪♪]
1613
01:28:10,858 --> 01:28:19,767
[♪♪♪]
1614
01:28:23,271 --> 01:28:32,379
[♪♪♪]
1615
01:28:38,286 --> 01:28:47,394
[♪♪♪]
1616
01:28:53,301 --> 01:29:02,409
[♪♪♪]
1617
01:29:08,316 --> 01:29:17,424
[♪♪♪]
1618
01:29:23,331 --> 01:29:32,439
[♪♪♪]
1619
01:29:38,346 --> 01:29:47,454
[♪♪♪]
1620
01:29:53,361 --> 01:30:02,469
[♪♪♪]
1621
01:30:16,217 --> 01:30:25,126
[♪♪♪]
1622
01:30:31,232 --> 01:30:40,141
[♪♪♪]
1623
01:30:46,247 --> 01:30:55,156
[♪♪♪]
1624
01:31:01,262 --> 01:31:10,171
[♪♪♪]
1625
01:31:16,277 --> 01:31:25,186
[♪♪♪]
1626
01:31:31,292 --> 01:31:40,201
[♪♪♪]
105503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.