All language subtitles for The.Locksmith.2023.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hey. 3 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Who's that? 4 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 You can trust him. 5 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 The uh, 6 00:01:14,884 --> 00:01:15,705 the place is under construction, 7 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 so don't worry about any alarms. 8 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 If I hear anything go out on the radio, 9 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 I'll head it off. 10 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 I got a bad feeling about this, man. 11 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Didn't frank pass in this job? 12 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 I need the money, Kevin. 13 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 We're in. 14 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Let's go. 15 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Jackpot! 16 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 That's what we came for. 17 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 What the fuck is that? 18 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 It's a motion sensor. 19 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 43-17. 20 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 21 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Possible code 5 burglary in progress 22 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 at the cash house. 23 00:04:05,415 --> 00:04:06,424 Any units in the vicinity? 24 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 What do we do now? 25 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 If a call went out, I'm sure zwick got it. 26 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 I can't get caught, man. 27 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 28 00:04:11,185 --> 00:04:12,267 I'm all she got. What... what do we do? 29 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev... kev, it's gonna be okay. 30 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Your sister's gonna be fine. 31 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 But let's get a move on. 32 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Pack up that stuff and take it to the Van. 33 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 I got this. 34 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 35 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 I'll swing by. 36 00:04:24,899 --> 00:04:26,015 4317, copy? 37 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 I'm almost 97th. 38 00:04:28,701 --> 00:04:29,701 Three minutes out. 39 00:04:35,011 --> 00:04:37,817 Dispatch officer 1: 40 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Shit! 41 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, what you got? 42 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 This one's dead. 43 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 What the fuck, man? 44 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 You shot him! 45 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Put your hands up on your head! 46 00:05:24,933 --> 00:05:25,933 You piece of shit! 47 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Do it now! 48 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Come on, turn around. 49 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Let's go. 50 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Now, listen to me very carefully, Miller. 51 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Your friend had a gun. 52 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 He shot twice at me. 53 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 And I defended myself. 54 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Do I have that right? 55 00:05:49,615 --> 00:05:50,349 Fuck you! 56 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Think of Beth and the baby. 57 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Okay. 58 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Let's go. 59 00:06:08,737 --> 00:06:10,642 Open two! 60 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Welcome to the world. 61 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 We gonna get you back on your feet. 62 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 I need a locksmith. 63 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Figured I could get you set up. 64 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Except I'm a felon. 65 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 They took my cert. 66 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 You know that. 67 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Oh, we'll put you down 68 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 as handyman on the books for your po. 69 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Just until you get sorted. 70 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Whatever it takes. 71 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 72 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Did you ever tell them what really went down that night? 73 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 Say hello to your new accommodations. 74 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 There's a shower next to the shitter in the back. 75 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Man, you have no idea 76 00:08:48,093 --> 00:08:49,144 how happy I am to hear that. 77 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 I think you two have met before. 78 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 You kidding me? 79 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Yeah. 80 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 What? 81 00:08:59,243 --> 00:09:01,182 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 82 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Man, I kept it running for you. 83 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Kept it just the way you like it, dents and all. 84 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Even added a few new ones. 85 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Thank you, frank. 86 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Something else. 87 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 This is my old phone. 88 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 I got you a cheap plan. 89 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 You pay the first every month. 90 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 And uh, here's an advance. 91 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Lock up after you leave. 92 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hey frank, what's up with April? 93 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 As far as I know, 94 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 she stayed in that foster care situation. 95 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 I took my stab at being mentor material 96 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 to you and Kevin. 97 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 You see how that worked out. 98 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Uh, after the trial, I reached out to her. 99 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 She didn't seem interested in staying in touch. 100 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Alright. 101 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Don't burn down the place. 102 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 I won't. 103 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 This is Fisher. 104 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hi Beth. 105 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 Miller? 106 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 I just got out. 107 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Can we meet? 108 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Can I see Lindsay? 109 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hi. 110 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 Hi Lindsay. 111 00:11:32,366 --> 00:11:33,331 You're sticking to me. 112 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Say hello. 113 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hi. 114 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Let's sit down. 115 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Yeah, thanks. 116 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Oh my gosh! 117 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, you're so big. 118 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 What are you in like, fifth grade now? 119 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Sixth. 120 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 Ah, sixth. 121 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hey linds, why don't you go over to Rosie, 122 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 and grab us a few slices of pie. 123 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Yeah? 124 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Any flavor you want. 125 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 I'll pick. 126 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 You pick, you choose. 127 00:12:03,229 --> 00:12:03,695 Okay. 128 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 You look great, Beth. 129 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 130 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 What? 131 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 What is this? 132 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 What do you mean? 133 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 This is lunch. 134 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Right. 135 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Two slices of lemon meringue. 136 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 And what does your dad like? 137 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 I'm not sure. 138 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 And what are we doing meeting here of all places? 139 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Oh, we used to come here all the time. 140 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 So, I just had good memories here. 141 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Right. 142 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Something about those nights sitting up at that counter. 143 00:12:49,436 --> 00:12:50,718 Waiting for you to finish your shift. 144 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 And I remember coming back 145 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 and having to work doubles after you went inside. 146 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 I'm sorry. 147 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, I'm here for Lindsay. 148 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 You know... 149 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 I came to see if I can let our daughter 150 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 have a relationship with you. 151 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 I'm her father. 152 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Not for the last 10 years. 153 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 This is no excuse but 10 years ago, 154 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 I was afraid I couldn't provide for you guys. 155 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 And so I fucked up. 156 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 I made a really, really bad decision. 157 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 A really bad decision. 158 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Jesus. 159 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin died. 160 00:14:03,316 --> 00:14:03,910 Look. 161 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 I want you to spend time with her, okay? 162 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 I really do. 163 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 So, I... 164 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 I need to know that you're not gonna abandon her again. 165 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 She can't handle that. 166 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 What do I have to do to prove it to you? 167 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Stick around. 168 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 A lunch date isn't enough. 169 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 You got to be patient. 170 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 It's been 10 years. 171 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 I get it. 172 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 You've been in there. 173 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Nothing to do 174 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 but think about who you have on the outside. 175 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 And then you get on the outside and you realize that 176 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 everybody else has been moving on. 177 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Except for you. 178 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 Except me? 179 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 What do you mean except me? 180 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 You see this empire I've built? 181 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 182 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 No, I'd never turn my back on you. 183 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth moved on and you fucked up bad. 184 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Thanks, frank. 185 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 I mean real bad. 186 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Yeah, I get it. 187 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 She bounced back all by herself. 188 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 She doesn't need you. 189 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 But if you're patient, if you keep your nose clean, 190 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 if you're good to Lindsay, 191 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 and if you take care of yourself, 192 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 someday she might remember what you two used to have 193 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 and want just a little bit of that back. 194 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Man, when'd you get so deep? 195 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 196 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Rise and shine, good behavior. 197 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 You got a job. 198 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Okay. 199 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Okay. 200 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 You're the locksmith? 201 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 You called us, didn't you? 202 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 That's cute. 203 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 These digital locks, they're the best, right? 204 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Definitely. 205 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 And I can change the code whenever I want? 206 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 I guess. 207 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 You think you could do a few more units? 208 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Yeah, I got more stock in here. 209 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Great. 210 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Let's get it going. 211 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 So, all these rentals are yours? 212 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 Yeah. 213 00:16:45,704 --> 00:16:46,781 With tenants coming and going, 214 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 it'll be nice just to be able to reset some codes. 215 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Looks like business is good. 216 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 You know, you came highly recommended. 217 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Well, there's not a lock that frank can't fix. 218 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 No, not frank. 219 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, right? 220 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 221 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Yeah. 222 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Someone referred you. 223 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 I doubt it, man. 224 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 I just started. 225 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 No. 226 00:17:07,793 --> 00:17:08,810 April reyes, this girl that works for me, 227 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 she said you were good 228 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 and I thought, "good locksmith?" 229 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 What the fuck does that mean? 230 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April works for you? 231 00:17:13,671 --> 00:17:14,531 Mm-hmm. 232 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 And she lives right over here. 233 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 I give her a break on the rent. 234 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 She a friend of yours? 235 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Yeah. 236 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 I used to know her. 237 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Well, you must have left quite an impression. 238 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 I'm looking for a locksmith. 239 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Think you can help me out? 240 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 No, sorry I'm just a handyman. 241 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 But I'll see if frank's in. 242 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 What about that job I just got you? 243 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 244 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 You didn't recognize me. 245 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 I just uh... 246 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Damn. 247 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 You're... 248 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 What... an adult? 249 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 All grown up, yeah. 250 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Thanks for getting me that job. 251 00:18:49,938 --> 00:18:50,945 Kevin would have wanted to see you 252 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 get back on your feet. 253 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 So, what are you up to now that you're out? 254 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 You're looking at it. 255 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 No more safe cracking? 256 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 No. 257 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 That's a mistake I won't make again. 258 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 That's too bad. 259 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 I heard you were pretty good at it. 260 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Yeah, people talk. 261 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Oh, come on. 262 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 You were good. 263 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 You were really good. 264 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 I was okay. 265 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Okay? 266 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Alright. 267 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 I was pretty fucking great. 268 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Well, for jobs like that, 269 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 it must be really hard to find a good partner, right? 270 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Someone you can trust entirely. 271 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 I wish I never brought him there that night. 272 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 I'm not talking about Kevin. 273 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 I need money, Miller. 274 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Bad. 275 00:19:53,826 --> 00:19:54,876 Are you in some kind of trouble 276 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 or something? 277 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 278 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 You know I'd do anything for you. 279 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hey! 280 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hey, wait a sec. 281 00:20:18,887 --> 00:20:20,404 No, people always say they'll do anything for you 282 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 right before they tell you why they won't do anything. 283 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, the shit I was doing, 284 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 it's the kind of stuff people do, 285 00:20:25,858 --> 00:20:27,210 when they're trying to cut corners. 286 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 And I promise it catches up with you. 287 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 I did time for it. 288 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Yeah, you did time for it. 289 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 And Kevin? 290 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 What exactly are you asking me? 291 00:20:34,602 --> 00:20:35,813 Oh, I'm not asking you anything. 292 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 You're not gonna help me, so I'm not asking. 293 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Did that do it for Beth? 294 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "I did my time". 295 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Okay. 296 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Just wait a second. 297 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Hold on. 298 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Let's talk. 299 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Sounded good out there. 300 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 I think April just asked me to help her with a robbery. 301 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 That's not someone your po would want you 302 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 to associate with. 303 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Still, I got to find some way to help her. 304 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Not like that. 305 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Keep your eyes on the prize. 306 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 You're right. 307 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 You gotta be fucking kidding me. 308 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hi officers. 309 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Is there a problem? 310 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Early release, huh? 311 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 For good behavior. 312 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Come out. 313 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Let's go! 314 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Step out of the vehicle. 315 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 What do you want, zwick? 316 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 You know, I... 317 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 I don't know what sorts of thoughts 318 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 go through a man's head 319 00:23:28,114 --> 00:23:29,392 when he's locked in a box for 10 years. 320 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 But I just thought I'd pay you a visit. 321 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 You know, bring you up to speed on a few things. 322 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 I'm retiring. 323 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 I'm gonna spend my afternoons playing golf 324 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 and getting buzzed on bud lights. 325 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 And I have you to thank partly for that. 326 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Busting you 327 00:23:45,832 --> 00:23:46,836 and your friend was one of the things 328 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 that got bumped to lieutenant. 329 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 But you know, 330 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 these gentlemen are not retiring. 331 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, 332 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 please meet detectives Perez and Jones. 333 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 334 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Man, you told me to never breathe a word. 335 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 And I didn't. 336 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 And I commend you for that. 337 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 I do. 338 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 I do. 339 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 I just... 340 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Just hey, come on. 341 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hey, hey... 342 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 I need you to know something. 343 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 That if you ever try and fuck with me in any way, 344 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 these gentlemen can and will make your life miserable. 345 00:24:31,969 --> 00:24:32,735 What are you doing? 346 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 We got something. 347 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Well, well, well Miller. 348 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 He's a convicted felon, chief. 349 00:24:50,960 --> 00:24:52,633 He had his locksmithing certification revoked. 350 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Yeah, 351 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 but did you actually see him use the kit though? 352 00:24:57,136 --> 00:24:58,136 I mean, no sir, 353 00:24:58,165 --> 00:24:59,441 but you got to understand, is this guy here... 354 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 355 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Are you out of your mind? 356 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 It was zwick. 357 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Oh, come on. 358 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick wasn't anyone near this. 359 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 I was making a run for frank. 360 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 It's a locksmith Van. 361 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 There's equipment in the back. 362 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Then, don't drive around in a locksmith Van. 363 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 They would have pulled me over if I was on roller blades. 364 00:25:22,496 --> 00:25:23,737 It didn't matter what I was driving. 365 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Everything matters at this point, Miller. 366 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 You're on parole. 367 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Another mistake and you're done. 368 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Look, next time, detectives, 369 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 just use a little due diligence before you haul someone in here. 370 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detective Fisher. 371 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Chief. 372 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Mr. Graham. 373 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 You can't locksmith without a certificate. 374 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 I know that, sir. 375 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 I'm just a handyman. 376 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Yeah, you mentioned that. 377 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 But I don't know if I believe it. 378 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 But as there's no evidence 379 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 of any illegal activity on your part, 380 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 you're free to go. 381 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 But if I ever see you in this station again, 382 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 I will call your parole officer, you understand that? 383 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 I understand. 384 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 You're free to go. 385 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Uncuff him. 386 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 Okay. 387 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Let's start with having you come by two times a week. 388 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Twice a week? 389 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Late to your first meeting, Mr. Graham. 390 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Not a good look. 391 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 That's not gonna happen again. 392 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Good. 393 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 I'll see you next Monday on time. 394 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Oh, and grab the cup on that window outside 395 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 with your name on it. 396 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Bathroom's to the left. 397 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 When you're done, 398 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 put your sample on the tray with the others. 399 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Yes, ma'am. 400 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 Frank, you here? 401 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Yeah. 402 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 You missed a job. 403 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy said you stood him up. 404 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Yeah, I'm sorry. 405 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Some shit came up today that was beyond my control. 406 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 Look, I know you just got out. 407 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 But you can't be missing jobs. 408 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 They got something called “yelp” nowadays. 409 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hey uh, 410 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 you think you could take me on as an actual handyman? 411 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Actual handyman. 412 00:27:24,314 --> 00:27:25,643 Huh. 413 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Okay. 414 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 No bump in pay. 415 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 There are some benefits. 416 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Yeah? 417 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 You get your own special mop and bucket. 418 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Okay, indie, paw, paw. 419 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 Linds, come on! 420 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 We're gonna be late. 421 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 I'm almost ready. 422 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Shake, good. 423 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Yes, good job. 424 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Ready? 425 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 This isn't ready. 426 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Is that what you're wearing to the party tonight? 427 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 I'm not going to the party tonight. 428 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison can't come over, 429 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 so I thought you and I could make some popcorn 430 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 and watch a movie. 431 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Why, what's wrong with this? 432 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Nothing. 433 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 It looks fine. 434 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Why don't you just ask dad? 435 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 I think your father needs just a little more time 436 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 getting settled in. 437 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 438 00:28:15,462 --> 00:28:17,376 And you can go to the party and have fun for once. 439 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Fun? 440 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Remind me what that is? 441 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 I'll think about it. 442 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Come on, let's go. 443 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Guys, yeah, alright. 444 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Alright, alright. 445 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Lieutenant zwick's work with this force 446 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 has been a deep service to our community 447 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 and I would like to personally congratulate him 448 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 on an incredible career. 449 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 Yeah. 450 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Speech! 451 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Um, I'm just... 452 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 I'm happy to have left the streets 453 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 of dos caminos a little safer. 454 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 And uh, 455 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 serving with some of the borderland's finest 456 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 has been the honor of my lifetime. 457 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 And so uh, thank you. 458 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 Um, and... 459 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 One more thing. 460 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, the man I put away the night 461 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 I was under fire in the line of duty 462 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 has recently been released from prison. 463 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 So uh, watch your six out there, fellas. 464 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Oh, and of course, 465 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 attendance at my party later on is mandatory, alright. 466 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, my office. 467 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, with my retirement we are down a man on vice. 468 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 I'd like you to fill that slot. 469 00:29:45,224 --> 00:29:45,751 Wow. 470 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Really, um... 471 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Here you go, boys. 472 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 I'm just a little um... 473 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Surprised? 474 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Yes. 475 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Yeah. 476 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 I'm not as stupid as I look. 477 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 And I'm sure it hasn't always been easy 478 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 having me as a supervisor 479 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 given what happened between me and that asshole ex of yours. 480 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Just consider this my way of saying, 481 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 I always thought you were good police, Fisher. 482 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Oh well, I... 483 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 I can't just drop my other cases. 484 00:30:20,493 --> 00:30:21,493 Yeah, by the way, 485 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 I wouldn't worry too much about that. 486 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Those will all get transitioned. 487 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 This is... 488 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 This is the real police work here, you know. 489 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 490 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Then I accept. 491 00:30:44,074 --> 00:30:44,810 Whoo! 492 00:30:44,846 --> 00:30:45,812 There it is. 493 00:30:49,653 --> 00:30:50,353 Ah, there it is. 494 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Alright. 495 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Out of here, all of you. 496 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Thank you. 497 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 We'll see you out there, Fisher. 498 00:30:53,656 --> 00:30:54,656 Yes, yes. 499 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Oh, lieutenant, um... 500 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 What is it exactly that you'd like me to jump into? 501 00:31:04,996 --> 00:31:06,229 Oh. 502 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Yeah, just you know, 503 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 just really dig into the case files. 504 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Get a sense of what we're working on here. 505 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Sir. 506 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Alright. 507 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Hello? 508 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 Hey. 509 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Um, there's this thing tonight at the king of spades. 510 00:31:45,438 --> 00:31:46,622 The cop bar? 511 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 Yeah. 512 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 I was wondering if you could pick Lindsay up 513 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 from her piano lesson 514 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 and spend a little bit of time with her. 515 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 I usually ask the neighbor, but she's not around. 516 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 No, I would love that. 517 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 Great. 518 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Okay, so, you got to go over her homework, 519 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 make sure she's done it. 520 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 Hold on. 521 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Okay. 522 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 Homework. 523 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 And no fast food, real dinner. 524 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 No fast food. 525 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Okay, what else? 526 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 That's it. 527 00:32:15,209 --> 00:32:16,701 Oh. 528 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 I can drop her off at your house after... 529 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Uh no, no, no. 530 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 The bar is fine. 531 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Uh, I gotta go. 532 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Okay. 533 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth, um... 534 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Yeah? 535 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Thank you. 536 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 You bet. 537 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 See you next week, okay. 538 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 Bye, miss dandus. 539 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Thank you. 540 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hi, dad. 541 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hey. 542 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 That sounded so good. 543 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Thanks. 544 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Got all your stuff? 545 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Yeah. 546 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Alright, let's bounce. 547 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Okay. 548 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Do you anything you're really good at? 549 00:33:17,832 --> 00:33:19,698 Hm. 550 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Not really. 551 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 What about picking locks? 552 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Mom told me you're the best. 553 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 She did, did she? 554 00:33:29,140 --> 00:33:30,140 Mhmmm. 555 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Will you show me? 556 00:33:39,087 --> 00:33:40,019 I see that smile. 557 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Alright. 558 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Give me a couple of your Bobby pins. 559 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Okay. 560 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Most people think 561 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 picking locks is like mysterious. 562 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 But locks are actually kind of easy to crack. 563 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 You don't even need a kit like I use. 564 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Alright, so this is your tension lever. 565 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 And this is your pick. 566 00:34:04,809 --> 00:34:06,193 So, we're going to take the tension lever 567 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 and stick it in the bottom of the lock. 568 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Okay, now there's five pins in this lock. 569 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 We're gonna take the pick 570 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 and put it in the lock just above the tension lever. 571 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 And we're going to feel for the pins. 572 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 573 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 than the others. 574 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 It's called the "seized pin". 575 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 And that's the one we're looking for. 576 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 So... 577 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Okay there. 578 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 There, there, there, that guy. 579 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Right now push him up while you turn the tension lever 580 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 and guess what? 581 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hey. 582 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hey. 583 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Oh, looks like someone had fun. 584 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Yeah. 585 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 We had a good time. 586 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 We did. 587 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 Homework is done and we had a nice dinner. 588 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Great. 589 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 And you are my excuse for a quick exit, so... 590 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Let's get you home, missy. 591 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Okay. 592 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 That's a lot of people. 593 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 What's the occasion? 594 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hey, baby? 595 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Yeah? 596 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Why don't you wait in the car? 597 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Sure. 598 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 Okay. 599 00:35:17,017 --> 00:35:20,252 Um... 600 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Zwick's retirement. 601 00:35:22,924 --> 00:35:24,563 Mm. 602 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, come on. 603 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 I had to go. 604 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Yeah, it's your job. 605 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Well, with zwick out, there's an opening on vice, so. 606 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 And you're taking it? 607 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Yeah. 608 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Anyway, thank you for tonight. 609 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Yeah. 610 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Night. 611 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Night. 612 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 613 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Did uh, Beth tell you the good news? 614 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 That you no longer have a badge? 615 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Yeah, I'm going home to celebrate. 616 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 That's... That's actually pretty funny. 617 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 You know uh, vice is a dangerous unit. 618 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 I mean things happen out there, okay. 619 00:36:23,981 --> 00:36:25,493 And all you got are your fellow detectives 620 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 to watch your back. 621 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 It's a good thing she's got Perez and Jones. 622 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, what the hell are you doing here? 623 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 I'm in trouble, Miller. 624 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 The man I work for... 625 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Real estate guy? 626 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 That's a front. 627 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 A front for what? 628 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 He runs girls. 629 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 So, you're like a... 630 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 A call girl. 631 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Don't you dare fucking judge me. 632 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 I didn't choose this. 633 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 After Kevin died, I didn't have anyone. 634 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 There was no one there to stop it. 635 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 He won't let me go. 636 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Last year, I tried to run and he beat me so bad 637 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 I was in the hospital for three weeks. 638 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 And he's still hurting me. 639 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 We have to go to the police now. 640 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 No, they're in on it. 641 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth's not. 642 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 I'm telling you it is not gonna work. 643 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 I need to get out of town. 644 00:38:11,122 --> 00:38:12,865 I need to go somewhere they will never find me. 645 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 And I need money to do it. 646 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 You know I can't. 647 00:38:16,502 --> 00:38:17,946 So, you're just gonna let them keep hurting me? 648 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 I swore to myself 649 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 when I walked through those gates 650 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 that I'd stay clean 651 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 and I'd spend the rest of my life 652 00:38:23,100 --> 00:38:24,479 making it up to you, Beth, and Lindsay. 653 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 Yeah. 654 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Just not necessarily in that order. 655 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Hey, that's... 656 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Look, you don't give a shit about me. 657 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 You say you want to make it up to me, 658 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 but just tell me the fucking truth. 659 00:38:34,344 --> 00:38:36,063 You just care about getting your real family back. 660 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 You're family, too. 661 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 No. 662 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin was my real family. 663 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 He was the only family I ever had. 664 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 And none of this would have happened 665 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 if he was still alive. 666 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 What's the job? 667 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 A poker game. 668 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Easy money. 669 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 You hit it. 670 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 I take the cash. 671 00:39:04,674 --> 00:39:05,674 And I run. 672 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 Then you'll have made it up to me. 673 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 It'll just be a few questions, ma'am. 674 00:39:26,169 --> 00:39:27,696 Hm. 675 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 I know this one. 676 00:39:29,740 --> 00:39:31,645 Used to run around with my friend's younger sister. 677 00:39:31,669 --> 00:39:32,669 Yeah? 678 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Small town. 679 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Zero record of prostitution arrests 680 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 in the last three years. 681 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Like I said, Fisher, small town. 682 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 What, people don't pay for sex in small towns. 683 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 Yo, I thought you said this was a poker game. 684 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 It is. 685 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Looks like a whole fucking party to me. 686 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 That's a lot of eyes. 687 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 It's nothing you can't handle. 688 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett does this every month. 689 00:40:13,085 --> 00:40:14,085 He dresses up the game 690 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 like it's some classy casino night. 691 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 692 00:40:20,019 --> 00:40:21,333 And then he takes a big cut for hosting, 693 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 on top of what he makes 694 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 from the girls working the players all night. 695 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 And who are the players? 696 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Execs. 697 00:40:27,194 --> 00:40:29,068 Business types that drive into town just for the game. 698 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 They're definitely not trouble. 699 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 So, you take the money, 700 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 and I'll meet you back at frank's 701 00:40:35,933 --> 00:40:37,051 when I'm done for the night. 702 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 What's the take? 703 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Half a million dollars. 704 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 What? 705 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 That's a fucking shit ton of money. 706 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 Yeah. 707 00:40:44,174 --> 00:40:45,494 Enough for me to start a new life. 708 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 So, what about security? 709 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 You're looking at it. 710 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Why am I not surprised? 711 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Three years ago, 712 00:41:01,459 --> 00:41:03,606 all these women were picked up on prostitution charges. 713 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Then arrests dry up. 714 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Okay. 715 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 So, we booked them, 716 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 they stopped turning their tricks. 717 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Sounds like a win to me. 718 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 No, no. 719 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Come here, look at the files. 720 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Each woman gives the same street as their address. 721 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 The same development. 722 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 All owned by Garrett field. 723 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Okay, so I'm not following. 724 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Well, maybe you're right. 725 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Maybe they all just found different forms of occupation. 726 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Or, maybe whoever they're working for 727 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 just got a little bit better at hiding it. 728 00:41:37,160 --> 00:41:38,212 Go high, boys. 729 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Piece. 730 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 Where are we going? 731 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 We should have some privacy. 732 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 Like that. 733 00:42:39,063 --> 00:42:39,722 Yeah. 734 00:43:24,075 --> 00:43:25,075 Shit! 735 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Fuck. 736 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 I'm so sorry. Let me see that. 737 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Um, let me help you. 738 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 I'll help you carry it. 739 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 It was an accident. 740 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 Do you know how embarrassing... 741 00:43:38,422 --> 00:43:39,422 Get over here and sit. 742 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Ow! 743 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 You're hurting me. 744 00:43:45,163 --> 00:43:45,756 Thank you. 745 00:44:36,807 --> 00:44:37,848 Come on! 746 00:44:46,289 --> 00:44:46,982 Let go! 747 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hey. 748 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 You better know how to use that thing. 749 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 You're gonna need it to get out of here. 750 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 What are you doing? 751 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 You... you got the money! 752 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Don't be stupid. 753 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 There are 30 people out there. 754 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 You pull that trigger, 755 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 you'll be dead before you reach the door. 756 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Who are you? 757 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hey, stop right there! 758 00:45:40,277 --> 00:45:41,277 Freeze! 759 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Hey, stay calm, man. 760 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 You! 761 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Back off 762 00:45:54,924 --> 00:45:56,061 or I'll blow her fucking brains out. 763 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Let me go! 764 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 You don't wanna do this, man. 765 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 I said back off! 766 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 Be the smart guy. 767 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 We can all walk away from this. 768 00:46:05,269 --> 00:46:06,269 Come on. 769 00:46:07,130 --> 00:46:08,030 Hey, hey, hey! 770 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Fuck! 771 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Enjoying your cocktail? 772 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Useless! 773 00:46:27,416 --> 00:46:28,469 And where the hell were you? 774 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 He overpowered me. 775 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Really? 776 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 You got something to say about that? 777 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Just save it. 778 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Just find out who he is and get my money back. 779 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Fucking... 780 00:47:08,527 --> 00:47:09,609 Hey, it's April. 781 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Leave me a message. 782 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hey, it's April. 783 00:47:17,066 --> 00:47:18,001 Shit! 784 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 785 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 786 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Please tell me your father didn't teach you that? 787 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 I saw it on YouTube. 788 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Yeah, right! 789 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Hand 'em over 790 00:48:29,309 --> 00:48:30,624 before I throw you in the slammer! 791 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Oh no, not the slammer. 792 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Eat your breakfast. 793 00:48:37,652 --> 00:48:38,652 Okay. 794 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 795 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 796 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Long time. 797 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Yeah. 798 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Uh, linds, 799 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 why didn't you finish getting ready for school? 800 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Uh, take indie. 801 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Come on, indie. 802 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Thank you. 803 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Come on in. 804 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 There you go. 805 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Thanks. 806 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Um, so April and I, we work together, 807 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 you know like um... 808 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 Entertaining. 809 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 At first, I really liked it. 810 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 You know, I had nice things. 811 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 A home, car. 812 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 So, when Garrett asked me to April about it, 813 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 I just did. 814 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 You mean, Garrett field, the real estate developer? 815 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Yeah. 816 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 And I mean I wouldn't have asked April about it, 817 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 if I knew that it was gonna turn into what it did. 818 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 You know, the car and the clothes; 819 00:49:24,636 --> 00:49:25,467 none of its ours. 820 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 He even puts us up in these nice places, 821 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 but he owns them all, you know. 822 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 If any of us ever try to get out, 823 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 it would be bad. 824 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Here, I want to show you something. 825 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 826 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April's been having a lot of issues with Garrett. 827 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 The other day she shows me these bruises on her arm. 828 00:49:55,668 --> 00:49:56,678 And then last night I hear 829 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 what sounds like a break-in at her apartment. 830 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 And now, she's just... 831 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 Gone. 832 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 This morning I see Miller going into her place. 833 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 Miller? 834 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Are you sure? 835 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 It was him. 836 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Shit. 837 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 This is a job April asked you to pull. 838 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Are you insane? 839 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 I can explain... 840 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 No, that's a serious question I'm asking 841 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 and I need an answer. 842 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Are you out of your mind? 843 00:50:41,745 --> 00:50:42,745 They took her. 844 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 She's missing. 845 00:50:44,174 --> 00:50:45,306 Oh. 846 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Oh, I'm... 847 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 I'm trying to understand, 848 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 why you would get yourself involved in something like this? 849 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Do you want to go back to prison? 850 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 They're hurting her, frank. 851 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 She showed me the bruises. 852 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Okay, this girls needs to get out of town 853 00:51:03,960 --> 00:51:05,680 and this was the only way she could think of 854 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 to get the money. 855 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 The part I'm missing is, 856 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 you explaining how that's your responsibility. 857 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 'Cause I owe her. 858 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 What am I supposed to do just let her get killed? 859 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Look, I know you have a tough choice to make. 860 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 But you made the wrong one. 861 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 You gotta go to Beth. 862 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 She's the one you owe. 863 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Take this cash back. 864 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Tell her to go find April. 865 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 And let her do her job. 866 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 It's not that simple. 867 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick's involved. 868 00:51:41,699 --> 00:51:42,777 Well, that's even more of a reason 869 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 why you need to tell her to watch your back. 870 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 It's too dangerous. 871 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Trust me, she's safer not knowing. 872 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 I gotta handle this on my own. 873 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 You better hope that you find her 874 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 before they find you. 875 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Just gonna go back to Garrett's. 876 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 She's there, I know it. 877 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Can I please just keep this in the safe for one night? 878 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 I want it out by morning. 879 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Okay. 880 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 After this I'm done, I promise. 881 00:52:31,720 --> 00:52:33,459 What the hell happened here? 882 00:52:33,483 --> 00:52:34,927 I caught this one with half her take 883 00:52:34,951 --> 00:52:36,162 stuffed in the bottom of her purse. 884 00:52:36,186 --> 00:52:37,937 So, you beat her half to death? 885 00:52:37,961 --> 00:52:39,941 You want me to protect your money or not? 886 00:52:39,965 --> 00:52:42,210 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 887 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 She's worthless to me for what, a month? 888 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 That is coming out of your end. 889 00:52:45,967 --> 00:52:47,382 Bullshit it's coming out of my end... 890 00:52:47,406 --> 00:52:48,481 I don't have time for this. 891 00:52:48,505 --> 00:52:50,114 Just take the girls back to the development. 892 00:52:50,138 --> 00:52:52,184 Perez and Jones will make sure they get back alright. 893 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 You and I, we're having a talk. 894 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 Garrett is nasty. 895 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 But uh, when he wants something done, 896 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 it's usually one of those three. 897 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 So, I couldn't go to anyone else. 898 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, can you help her? 899 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 I'm gonna try. 900 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hey Miller? 901 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Yo. 902 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 You got a sec? 903 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Yeah, of course. 904 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Can I get you something? 905 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Beer, or water? 906 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Uh, I'm on duty. 907 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Thanks though. 908 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hey, have you seen April at all since you were released? 909 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 No. 910 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 No? 911 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Why is something wrong? 912 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 913 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Yeah. 914 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Yeah. 915 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 She lives across the street from April. 916 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Thinks she saw something the other night. 917 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 So, I stopped by April's, no one answered. 918 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 So... 919 00:53:57,906 --> 00:53:59,876 Hm. 920 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 I'm sure she's fine. 921 00:54:08,419 --> 00:54:09,791 You want to tell me what really went down 922 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 the day Perez and Jones pulled you over? 923 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Exactly what you think. 924 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 I was an idiot. 925 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 I was driving around with a Van that says locksmith on the side. 926 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, I know. 927 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 You know what? 928 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 I know they're dirty. 929 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 The reason I fell in love with you, 930 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 it's because you do anything for the people you care about. 931 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 That's also the reason I let you go. 932 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 'Cause I know the way your mind works, Miller. 933 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 And I came here to tell you, 934 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 that if you know anything about what's going on, 935 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 you gotta stay out of it. 936 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Okay. 937 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 But I really don't know what you're talking about. 938 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 You gotta stay out of it. 939 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Promise. 940 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Okay. 941 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 942 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Uh, not directly. 943 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 'Cause she's really good at it. 944 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Well, you've done a hell of a job with her. 945 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 You know, 946 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 it's been nice seeing the two of you 947 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 spend some time together. 948 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 She missed you. 949 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 I'll see you. 950 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 See ya. 951 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 What's in the envelope? 952 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Just some narcotics stats stern wanted me to chase. 953 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 954 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 With this and Tanya Saunders' testimony, 955 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 we have enough to implicate all of them. 956 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders is a prostitute. 957 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Sir, with all due respect... 958 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Now you and I are gonna investigate this. 959 00:57:07,092 --> 00:57:08,707 I'm gonna need to bring this to state police. 960 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 I wanna be well-armed for that conversation. 961 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 In the meantime, 962 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 we got a potential missing person's case. 963 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Uh, can you find me another witness, 964 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 besides Tanya? 965 00:57:23,038 --> 00:57:24,084 I mean is there anyone else 966 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 that might know something about this 967 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 that you can talk to without kicking up any dust? 968 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Let me give it some thought, sir. 969 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Okay. 970 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Uh, Beth? 971 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Yeah? 972 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Thanks for bringing this to me. 973 00:57:42,261 --> 00:57:44,278 We have a lot of cops on the other side of that door 974 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 who will not feel the same way. 975 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 You understand what I'm trying to say? 976 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 977 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 You're not big on doorbells, huh? 978 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 979 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Why don't you take that thing off 980 00:59:06,210 --> 00:59:07,486 and tell me where my fucking money is? 981 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 If you let her go, I'll make sure you get it back. 982 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Drink? 983 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 I said let her go. 984 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 I heard you. 985 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 I just have no fucking idea what you're talking about. 986 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Where's my money? 987 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April reyes. 988 00:59:24,070 --> 00:59:25,135 Whoa, whoa, whoa! 989 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Easy, we're talking. 990 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Help me understand. 991 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Obviously, you've realized you're over your head. 992 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 And you want to give me my money back. 993 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Where does April fit in? 994 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 I know you have her. 995 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 I came here to make a trade, but I'm running out of Patience. 996 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Alright. 997 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Money for April reyes? 998 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 The girl you used as a human shield? 999 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 I can make that deal. 1000 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 I don't... I don't have her! 1001 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Where is she? 1002 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Please... 1003 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 I don't... I don't know. 1004 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Stop it. I was fucking lying. 1005 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 I was... I was just stalling. 1006 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 I don't have her. 1007 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Then who does? 1008 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 I don't know. 1009 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 1010 01:01:11,471 --> 01:01:12,371 Zwick! 1011 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 I told him to get to the bottom of this. 1012 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 If she's a part of it, he probably has her. 1013 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 That's your cue. 1014 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Fuck, zwick! 1015 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1016 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 What the hell happened to you? 1017 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 The guy who hit the game. 1018 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 The fucking psycho actually came back, 1019 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 was asking about... 1020 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April reyes. 1021 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 You believe that? 1022 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Oh yeah. 1023 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 You uh, get a good look at him? 1024 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Oh yeah. 1025 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Some piece of shit locksmith did a job for me 1026 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 over the heavenly arches development. 1027 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Yeah, Miller Graham. 1028 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 What's with the gloves? 1029 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 What the fuck is this? 1030 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 You know it never really made sense to me. 1031 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 In a way. 1032 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Why am I working for you? 1033 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Is this about money? 1034 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 I'll get you more money. 1035 01:02:58,611 --> 01:03:00,547 Eh. 1036 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 I want it all. 1037 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Ian, buddy... 1038 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 That's not very reasonable. 1039 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 I know. 1040 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 I thought you were looking for April. 1041 01:03:32,210 --> 01:03:33,394 What the hell happened to you? 1042 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 He didn't have her. 1043 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 But I think I know who does. 1044 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1045 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 No, it's time to go to Beth. 1046 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Just give her the money 1047 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 and hopefully she can get you out of this. 1048 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 I don't think April has that kind of time. 1049 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 Miller. 1050 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 We tried it your way. 1051 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Your way made things worse. 1052 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 I know it did. 1053 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 But if Beth gets any closer to zwick on this, 1054 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 he's gonna kill her. 1055 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 We know what he's capable of. 1056 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 I just need to think. 1057 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 I think someone decided for you. 1058 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 You sure it's here, man? 1059 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Maybe he took it home with him. 1060 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1061 01:04:46,692 --> 01:04:47,997 He's gonna know it was us, Hector. 1062 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 It's alright, man. 1063 01:04:48,921 --> 01:04:49,921 We need answers. 1064 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Let's go see what that snitch was so eager to show stern. 1065 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 And this one right here. 1066 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 You're very good. 1067 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 I'll move my little horsey... 1068 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Gallop, gallop, gallop, boof. 1069 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 She needed help. 1070 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 So, you helped her with a robbery? 1071 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 They were gonna kill her. 1072 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 They probably already have. 1073 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Look, I have evidence on all of them. 1074 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 I can take this to the da, 1075 01:05:20,716 --> 01:05:21,736 but I need you to tell me everything. 1076 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 And I need you to go on record. 1077 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 No. 1078 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Bad idea. 1079 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett could have half the department in his pocket. 1080 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern's clean. 1081 01:05:29,126 --> 01:05:30,709 Please tell me you didn't tell him anything. 1082 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Of course, I told him. 1083 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Oh, no... 1084 01:05:34,536 --> 01:05:36,548 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1085 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Oh, what? 1086 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 So, you can keep taking care of things? 1087 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 'Cause that's working out real well. 1088 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 No, Miller, fuck it! 1089 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 You're out! 1090 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Beth, that night. 1091 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 The reason why I had to take the deal. 1092 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick planted that gun. 1093 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 What are you talking about? 1094 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 He murdered Kevin. 1095 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 I swear to god it's true. 1096 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 Did April know? 1097 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 No. 1098 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Just me and frank. 1099 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1100 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick made threats. 1101 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Okay. 1102 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 You gotta trust me. 1103 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Do you still have the money? 1104 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Yeah. 1105 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 Okay. 1106 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 It's material evidence. 1107 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 I can take it directly to stern tonight. 1108 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 If I cooperate, 1109 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 there's a lot that's gonna come out about me. 1110 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 It's the only way. 1111 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 If you help us, maybe we can work something out. 1112 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Yeah. 1113 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1114 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1115 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hey, we could be a duet. 1116 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Yeah. That'd be good. 1117 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Okay. 1118 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 It's your move. 1119 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 You've always had a way with her, frank. 1120 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Even when she was a baby. 1121 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Well, yeah, she's family. 1122 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 So are you. 1123 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 You be careful out there. 1124 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 You keep an eye on my little girl. 1125 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hey. 1126 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 Yeah, it's done. 1127 01:08:02,277 --> 01:08:04,427 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1128 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 about a disturbance at Garrett's house. 1129 01:08:06,389 --> 01:08:07,766 - I need you... - Did you... 1130 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Listen to me! 1131 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1132 01:08:12,021 --> 01:08:13,901 and get the money before homicide brings him in. 1133 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Didn't see my texts, did you? 1134 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 I didn't see what? 1135 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 What the fuck are these? 1136 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher gave 'em to stern. 1137 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 There... there's audio, too. 1138 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Listen. 1139 01:08:27,642 --> 01:08:29,381 What the hell happened here? 1140 01:08:29,405 --> 01:08:30,750 I caught this one with half her take 1141 01:08:30,774 --> 01:08:32,052 stuffed in the bottom of her purse. 1142 01:08:32,076 --> 01:08:33,793 So, you beat her half to deat? 1143 01:08:33,817 --> 01:08:35,720 You want me to protect your money or not? 1144 01:08:35,744 --> 01:08:37,858 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 1145 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 - She's worthless to me... - Jesus, fuck! 1146 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Alright, alright, alright! 1147 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Alright! 1148 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Enough! 1149 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern heard this, too? 1150 01:08:44,620 --> 01:08:46,739 It was on a drive that we pulled from his desk drawe. 1151 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Motherfucker! 1152 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Goddamn it! 1153 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1154 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 I told you we should have taken him out months ago! 1155 01:09:01,771 --> 01:09:02,790 What do we do? 1156 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Well, if stern's heard this, 1157 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 so it's a little too late, isn't it? 1158 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Okay. 1159 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 So, uh, you two get over to frank's shop. 1160 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Grab the cash. 1161 01:09:11,521 --> 01:09:13,492 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1162 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Kill anybody, alright. 1163 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Just grab the fucking money. 1164 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 We're gonna need it. 1165 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Meet back here at the motel when you're done. 1166 01:09:24,268 --> 01:09:25,812 You said that after we took care of Garrett, 1167 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 the money was mine. 1168 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Yeah, well, plans change. 1169 01:09:29,131 --> 01:09:30,978 And if you want to see so much as a fucking dollar, 1170 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1171 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 So, you're a private detective? 1172 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 I didn't know they existed except in books. 1173 01:09:40,152 --> 01:09:41,632 Or else they were greasy little men... 1174 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 I'm not very tall either. 1175 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1176 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 and carry a tennis racket. 1177 01:09:52,627 --> 01:09:54,507 I doubt if even that would help. 1178 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Frank's locksmith co. 1179 01:09:58,203 --> 01:09:59,643 Miller, it's April. 1180 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Where the hell have you been? 1181 01:10:02,363 --> 01:10:03,675 - I've been calling... - It's April. 1182 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Can you hear me? Miller? 1183 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Yes, April. 1184 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 I can hear you. 1185 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 - Daddy! - Frank! Get her! 1186 01:10:11,274 --> 01:10:12,274 Lindsay! 1187 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Get down here. 1188 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Be quiet. 1189 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 Give up the money, Miller, this can all go away. 1190 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 It's not here. 1191 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, where's the other guy? 1192 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 There's another? 1193 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1194 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 Daddy! 1195 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 It's over, Miller. 1196 01:11:01,257 --> 01:11:02,400 All units. All units. 1197 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 A shooting just occurred at 457 monte vista Avenue. 1198 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Shit! 1199 01:11:06,331 --> 01:11:07,838 Multiple shots fired. 1200 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 - Daddy, help me. - Shut up! 1201 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Where's the money? 1202 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 It's not here. 1203 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Please. 1204 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 Where is it? 1205 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 Beth has it. 1206 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 She's driving it to stern's right now. 1207 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Daddy, help me! 1208 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 It's gonna be okay, Lindsay. 1209 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 I promise. 1210 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 For your sake, 1211 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 you better hope she brings it back. 1212 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Please, man. I'm begging you. 1213 01:11:28,089 --> 01:11:29,022 I'm begging you. 1214 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1215 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1216 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1217 01:11:52,617 --> 01:11:53,617 Frank! 1218 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, you still here? 1219 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 - Beth, they took her. - No! 1220 01:12:19,443 --> 01:12:21,019 - But we're gonna get her back! - No, no, no, no. 1221 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 No, no, no... 1222 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Whose blood is that? 1223 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 It's frank's, 1224 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 he's dead. 1225 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1226 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 He's dead? 1227 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 How could you let this happen? 1228 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 It's April's fault. 1229 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 She's working with them and they took her. 1230 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 No. 1231 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 All they want is the money. 1232 01:12:33,018 --> 01:12:34,778 We get the money to them, they'll let her go. 1233 01:12:37,691 --> 01:12:39,030 You got my money? 1234 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 I have it. 1235 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Where do I meet you? 1236 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard off lohman Avenue. 1237 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 You can't miss it. 1238 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 You can't afford to. 1239 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 We're gonna get her. 1240 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Oh my god. 1241 01:12:53,645 --> 01:12:55,205 I promise you, we're gonna get her back. 1242 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Handcuffs? 1243 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 That's a nice touch. 1244 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 She's 12. 1245 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Yeah, well, you never know. 1246 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Wait, Jones? 1247 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Got you a little present. 1248 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Where are you going? 1249 01:14:07,950 --> 01:14:09,752 Huh? 1250 01:14:09,787 --> 01:14:10,787 Hey! 1251 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 What the fuck is this? 1252 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 She's just a kid. 1253 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 This was never part of the plan. 1254 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 You want to get out of here? 1255 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 We need leverage. 1256 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 God, you make me sick. 1257 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Oh, don't be so naive. 1258 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 You knew what you were getting into. 1259 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 I'm going for a smoke. 1260 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 Hey, look at this. 1261 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 Day's end motel. 1262 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 That's down the street from where you're meeting zwick. 1263 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Alright. 1264 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 So, you go get Lindsay. 1265 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 I'll try to stall zwick as long as I can. 1266 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 No. 1267 01:15:32,495 --> 01:15:33,542 April is the one who got Lindsay taken 1268 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 in the first place. 1269 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 We can't trust her. 1270 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 She was after me. 1271 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 She didn't even know Lindsay was there. 1272 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick has no reason to keep you alive. 1273 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1274 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1275 01:16:02,559 --> 01:16:04,471 That happened on your side of the border. 1276 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 In a place like this you hear things. 1277 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 I heard the explosion. 1278 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 Yeah. 1279 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Well, this case is over. 1280 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Easy now, Miller. 1281 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Easy. 1282 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Where's my daughter? 1283 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 Nearby. 1284 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Don't do anything stupid. 1285 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 You hand her over to me, and the money's yours. 1286 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Yeah. 1287 01:17:06,894 --> 01:17:08,098 I think you got your order of operations 1288 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 all fucked up there. 1289 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 How do I know you're not gonna kill me? 1290 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 You don't. 1291 01:17:23,147 --> 01:17:25,259 Does your intuition also tell you about my wife? 1292 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 Wife? 1293 01:17:26,684 --> 01:17:28,456 She was accosted on the street a little while ago 1294 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 and led across to some dive on your side of the border. 1295 01:17:31,582 --> 01:17:32,980 Hmm. 1296 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 The vargas family 1297 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 seems to be getting into quite a lot of trouble tonigh. 1298 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Can you describe this man? 1299 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 A little. 1300 01:17:41,358 --> 01:17:42,639 Well, the first one seems... 1301 01:17:46,027 --> 01:17:46,961 Not exactly. 1302 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1303 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1304 01:17:54,473 --> 01:17:55,473 Zwick? 1305 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Come on. 1306 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Let's go. 1307 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Get the money. 1308 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 It's in here. 1309 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Well, get it out. 1310 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Come on. 1311 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Quit stalling. 1312 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 One phone call, 1313 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 we'll be talking about your little girl 1314 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 in the past tense. 1315 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 I got shot in the leg, asshole! 1316 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1317 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Where you at? 1318 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Let's go. 1319 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Throw the gun over here. 1320 01:18:31,680 --> 01:18:32,690 You think I'm a fucking idiot? 1321 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 I think you're out of options. 1322 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 I think we're both out of options. 1323 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern knows everything. 1324 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 I will make this phone call right fucking now. 1325 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Throw that gun over here. 1326 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Okay. 1327 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 There you go. 1328 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Finally. 1329 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 No, no, no. 1330 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Put your hands up. 1331 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Up... up where I can see 'em. 1332 01:18:59,838 --> 01:19:00,670 Come on, come on. 1333 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 April? 1334 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hey! 1335 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Kid, stop! 1336 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Come back! 1337 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1338 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Come here. 1339 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 - Are you okay? - Yeah. 1340 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 - Are you okay? - I'm okay. 1341 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Okay. 1342 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Stay close to me. 1343 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Yeah, super tight. 1344 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Now, I need you to sit down here, baby. 1345 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Close your eyes. 1346 01:20:01,162 --> 01:20:01,962 Close your eyes. 1347 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, stand up, baby. 1348 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Okay, come with me. 1349 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 You see that car? 1350 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Yeah. 1351 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Okay. 1352 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 - We need to get into it. - Okay. 1353 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Okay? 1354 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Get down, baby. 1355 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Where are we going, mom? 1356 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 To save your father. 1357 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 How'd you convince April to do this? 1358 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Ah, Miller. 1359 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 It was her idea. 1360 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 You're lying. 1361 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Why would she work with you? 1362 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Well, we do have one thing in common. 1363 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 We both hate you. 1364 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1365 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 either than me or your dad. 1366 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Okay? 1367 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 And then faking her kidnapping. 1368 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Ah, there you go. 1369 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 That was genius. 1370 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Led you straight to Garrett. 1371 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Oh, you haven't heard? 1372 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett's dead. 1373 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 You killed him. 1374 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 That's right Miller. 1375 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 She would keep all that money. 1376 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 And I will take over. 1377 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 But here we are. 1378 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 I never believed what you said about Kevin. 1379 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 But April... 1380 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1381 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 No. 1382 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Jesus Christ. 1383 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1384 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 I thought that you... 1385 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 You thought what, Miller? 1386 01:22:59,016 --> 01:23:00,586 Zwick might have pulled the trigger that night, 1387 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 but Kevin never would have been there 1388 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 if it weren't for you. 1389 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 And now you get to walk? 1390 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 You get to start over and have a family. 1391 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Come on. 1392 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 You don't have to do this. 1393 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 I want to do this. 1394 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 You and the monster 1395 01:23:25,635 --> 01:23:26,817 that murdered my brother kill each other 1396 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 in a pile of rocks. 1397 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 That's what happens. 1398 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 April! 1399 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Put the gun down. 1400 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Put it down. 1401 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 You helped us find Lindsay. 1402 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 You've done a good thing. 1403 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 I'm sorry. 1404 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 I never meant to get Lindsay involved. 1405 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 I know. 1406 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 April, you're right. 1407 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 I did get Kevin killed that night. 1408 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 It was my fault. 1409 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1410 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 He was my best friend. 1411 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 I can't change what happened. 1412 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 I wish I could. 1413 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 And I know I fucked everything up. 1414 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Including you. 1415 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 And I'm sorry. 1416 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 Two jobs, Mr. Graham. 1417 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 I'm impressed. 1418 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Your employers speak highly of you. 1419 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Gotta get that college fund started. 1420 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 How is she? 1421 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 There's uh, good days and bad days. 1422 01:26:04,193 --> 01:26:05,833 Mhmmm. 1423 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 It's gonna take time. 1424 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 But she's gonna be alright. 1425 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Yeah, I hope so. 1426 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 Detective Fisher. 1427 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Chief? 1428 01:26:21,813 --> 01:26:22,853 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1429 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 but figured I should tell you now. 1430 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Congratulations, lieutenant. 1431 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Thank you. 1431 01:26:40,305 --> 01:27:40,567 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.