All language subtitles for The.Locksmith.2023.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hey. 1 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Who's that? 2 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 You can trust him. 3 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 The uh, 4 00:01:14,884 --> 00:01:15,705 the place is under construction, 5 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 so don't worry about any alarms. 6 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 If I hear anything go out on the radio, 7 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 I'll head it off. 8 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 I got a bad feeling about this, man. 9 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Didn't frank pass in this job? 10 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 I need the money, Kevin. 11 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 We're in. 12 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Let's go. 13 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Jackpot! 14 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 That's what we came for. 15 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 What the fuck is that? 16 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 It's a motion sensor. 17 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 43-17. 18 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 19 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Possible code 5 burglary in progress 20 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 at the cash house. 21 00:04:05,415 --> 00:04:06,424 Any units in the vicinity? 22 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 What do we do now? 23 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 If a call went out, I'm sure zwick got it. 24 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 I can't get caught, man. 25 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 26 00:04:11,185 --> 00:04:12,267 I'm all she got. What... what do we do? 27 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev... kev, it's gonna be okay. 28 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Your sister's gonna be fine. 29 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 But let's get a move on. 30 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Pack up that stuff and take it to the Van. 31 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 I got this. 32 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 33 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 I'll swing by. 34 00:04:24,899 --> 00:04:26,015 4317, copy? 35 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 I'm almost 97th. 36 00:04:28,701 --> 00:04:29,701 Three minutes out. 37 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Shit! 38 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, what you got? 39 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 This one's dead. 40 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 What the fuck, man? 41 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 You shot him! 42 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Put your hands up on your head! 43 00:05:24,933 --> 00:05:25,933 You piece of shit! 44 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Do it now! 45 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Come on, turn around. 46 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Let's go. 47 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Now, listen to me very carefully, Miller. 48 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Your friend had a gun. 49 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 He shot twice at me. 50 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 And I defended myself. 51 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Do I have that right? 52 00:05:49,615 --> 00:05:50,615 Fuck you! 53 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Think of Beth and the baby. 54 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Okay. 55 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Let's go. 56 00:06:08,737 --> 00:06:10,642 Prison Open two! 57 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Welcome to the world. 58 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 We gonna get you back on your feet. 59 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 I need a locksmith. 60 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Figured I could get you set up. 61 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Except I'm a felon. 62 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 They took my cert. 63 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 You know that. 64 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Oh, we'll put you down 65 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 as handyman on the books for your po. 66 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Just until you get sorted. 67 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Whatever it takes. 68 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 69 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Did you ever tell them what really went down that night? 70 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 Say hello to your new accommodations. 71 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 There's a shower next to the shitter in the back. 72 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Man, you have no idea 73 00:08:48,093 --> 00:08:49,213 how happy I am to hear that. 74 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 I think you two have met before. 75 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 You kidding me? 76 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Yeah. 77 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 What? 78 00:08:59,243 --> 00:09:01,182 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 79 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Man, I kept it running for you. 80 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Kept it just the way you like it, dents and all. 81 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Even added a few new ones. 82 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Thank you, frank. 83 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Something else. 84 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 This is my old phone. 85 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 I got you a cheap plan. 86 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 You pay the first every month. 87 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 And uh, here's an advance. 88 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Lock up after you leave. 89 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hey frank, what's up with April? 90 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 As far as I know, 91 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 she stayed in that foster care situation. 92 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 I took my stab at being mentor material 93 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 to you and Kevin. 94 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 You see how that worked out. 95 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Uh, after the trial, I reached out to her. 96 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 She didn't seem interested in staying in touch. 97 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Alright. 98 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Don't burn down the place. 99 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 I won't. 100 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 This is Fisher. 101 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hi Beth. 102 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 Miller? 103 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 I just got out. 104 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Can we meet? 105 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Can I see Lindsay? 106 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hi. 107 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 Hi Lindsay. 108 00:11:32,366 --> 00:11:33,366 You're sticking to me. 109 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Say hello. 110 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hi. 111 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Let's sit down. 112 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Yeah, thanks. 113 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Oh my gosh! 114 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, you're so big. 115 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 What are you in like, fifth grade now? 116 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Sixth. 117 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 Ah, sixth. 118 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hey linds, why don't you go over to Rosie, 119 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 and grab us a few slices of pie. 120 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Yeah? 121 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Any flavor you want. 122 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 I'll pick. 123 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 You pick, you choose. 124 00:12:03,229 --> 00:12:04,229 Okay. 125 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 You look great, Beth. 126 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 127 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 What? 128 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 What is this? 129 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 What do you mean? 130 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 This is lunch. 131 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Right. 132 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Two slices of lemon meringue. 133 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 And what does your dad like? 134 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 I'm not sure. 135 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 And what are we doing meeting here of all places? 136 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Oh, we used to come here all the time. 137 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 So, I just had good memories here. 138 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Right. 139 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Something about those nights sitting up at that counter. 140 00:12:49,436 --> 00:12:50,718 Waiting for you to finish your shift. 141 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 And I remember coming back 142 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 and having to work doubles after you went inside. 143 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 I'm sorry. 144 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, I'm here for Lindsay. 145 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 You know... 146 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 I came to see if I can let our daughter 147 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 have a relationship with you. 148 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 I'm her father. 149 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Not for the last 10 years. 150 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 This is no excuse but 10 years ago, 151 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 I was afraid I couldn't provide for you guys. 152 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 And so I fucked up. 153 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 I made a really, really bad decision. 154 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 A really bad decision. 155 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Jesus. 156 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin died. 157 00:14:03,316 --> 00:14:04,316 Look. 158 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 I want you to spend time with her, okay? 159 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 I really do. 160 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 So, I... 161 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 I need to know that you're not gonna abandon her again. 162 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 She can't handle that. 163 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 What do I have to do to prove it to you? 164 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Stick around. 165 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 A lunch date isn't enough. 166 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 You got to be patient. 167 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 It's been 10 years. 168 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 I get it. 169 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 You've been in there. 170 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Nothing to do 171 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 but think about who you have on the outside. 172 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 And then you get on the outside and you realize that 173 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 everybody else has been moving on. 174 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Except for you. 175 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 Except me? 176 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 What do you mean except me? 177 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 You see this empire I've built? 178 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 179 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 No, I'd never turn my back on you. 180 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth moved on and you fucked up bad. 181 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Thanks, frank. 182 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 I mean real bad. 183 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Yeah, I get it. 184 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 She bounced back all by herself. 185 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 She doesn't need you. 186 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 But if you're patient, if you keep your nose clean, 187 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 if you're good to Lindsay, 188 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 and if you take care of yourself, 189 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 someday she might remember what you two used to have 190 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 and want just a little bit of that back. 191 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Man, when'd you get so deep? 192 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 193 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Rise and shine, good behavior. 194 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 You got a job. 195 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Okay. 196 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Okay. 197 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 You're the locksmith? 198 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 You called us, didn't you? 199 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 That's cute. 200 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 These digital locks, they're the best, right? 201 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Definitely. 202 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 And I can change the code whenever I want? 203 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 I guess. 204 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 You think you could do a few more units? 205 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Yeah, I got more stock in here. 206 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Great. 207 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Let's get it going. 208 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 So, all these rentals are yours? 209 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 Yeah. 210 00:16:45,704 --> 00:16:46,781 With tenants coming and going, 211 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 it'll be nice just to be able to reset some codes. 212 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Looks like business is good. 213 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 You know, you came highly recommended. 214 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Well, there's not a lock that frank can't fix. 215 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 No, not frank. 216 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, right? 217 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 218 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Yeah. 219 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Someone referred you. 220 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 I doubt it, man. 221 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 I just started. 222 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 No. 223 00:17:07,793 --> 00:17:08,810 April reyes, this girl that works for me, 224 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 she said you were good 225 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 and I thought, "good locksmith?" 226 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 What the fuck does that mean? 227 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April works for you? 228 00:17:13,671 --> 00:17:14,531 Mm-hmm. 229 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 And she lives right over here. 230 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 I give her a break on the rent. 231 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 She a friend of yours? 232 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Yeah. 233 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 I used to know her. 234 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Well, you must have left quite an impression. 235 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 I'm looking for a locksmith. 236 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Think you can help me out? 237 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 No, sorry I'm just a handyman. 238 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 But I'll see if frank's in. 239 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 What about that job I just got you? 240 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 241 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 You didn't recognize me. 242 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 I just uh... 243 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Damn. 244 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 You're... 245 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 What... an adult? 246 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 All grown up, yeah. 247 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Thanks for getting me that job. 248 00:18:49,938 --> 00:18:50,945 Kevin would have wanted to see you 249 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 get back on your feet. 250 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 So, what are you up to now that you're out? 251 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 You're looking at it. 252 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 No more safe cracking? 253 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 No. 254 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 That's a mistake I won't make again. 255 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 That's too bad. 256 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 I heard you were pretty good at it. 257 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Yeah, people talk. 258 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Oh, come on. 259 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 You were good. 260 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 You were really good. 261 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 I was okay. 262 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Okay? 263 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Alright. 264 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 I was pretty fucking great. 265 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Well, for jobs like that, 266 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 it must be really hard to find a good partner, right? 267 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Someone you can trust entirely. 268 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 I wish I never brought him there that night. 269 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 I'm not talking about Kevin. 270 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 I need money, Miller. 271 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Bad. 272 00:19:53,826 --> 00:19:54,876 Are you in some kind of trouble 273 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 or something? 274 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 275 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 You know I'd do anything for you. 276 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hey! 277 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hey, wait a sec. 278 00:20:18,887 --> 00:20:20,404 No, people always say they'll do anything for you 279 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 right before they tell you why they won't do anything. 280 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, the shit I was doing, 281 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 it's the kind of stuff people do, 282 00:20:25,858 --> 00:20:27,210 when they're trying to cut corners. 283 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 And I promise it catches up with you. 284 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 I did time for it. 285 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Yeah, you did time for it. 286 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 And Kevin? 287 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 What exactly are you asking me? 288 00:20:34,602 --> 00:20:35,813 Oh, I'm not asking you anything. 289 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 You're not gonna help me, so I'm not asking. 290 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Did that do it for Beth? 291 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "I did my time". 292 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Okay. 293 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Just wait a second. 294 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Hold on. 295 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Let's talk. 296 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Sounded good out there. 297 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 I think April just asked me to help her with a robbery. 298 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 That's not someone your po would want you 299 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 to associate with. 300 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Still, I got to find some way to help her. 301 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Not like that. 302 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Keep your eyes on the prize. 303 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 You're right. 304 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 You gotta be fucking kidding me. 305 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hi officers. 306 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Is there a problem? 307 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Early release, huh? 308 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 For good behavior. 309 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Come out. 310 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Let's go! 311 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Step out of the vehicle. 312 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 What do you want, zwick? 313 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 You know, I... 314 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 I don't know what sorts of thoughts 315 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 go through a man's head 316 00:23:28,114 --> 00:23:29,392 when he's locked in a box for 10 years. 317 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 But I just thought I'd pay you a visit. 318 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 You know, bring you up to speed on a few things. 319 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 I'm retiring. 320 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 I'm gonna spend my afternoons playing golf 321 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 and getting buzzed on bud lights. 322 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 And I have you to thank partly for that. 323 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Busting you 324 00:23:45,832 --> 00:23:46,836 and your friend was one of the things 325 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 that got bumped to lieutenant. 326 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 But you know, 327 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 these gentlemen are not retiring. 328 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, 329 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 please meet detectives Perez and Jones. 330 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 331 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Man, you told me to never breathe a word. 332 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 And I didn't. 333 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 And I commend you for that. 334 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 I do. 335 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 I do. 336 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 I just... 337 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Just hey, come on. 338 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hey, hey... 339 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 I need you to know something. 340 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 That if you ever try and fuck with me in any way, 341 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 these gentlemen can and will make your life miserable. 342 00:24:31,969 --> 00:24:32,969 What are you doing? 343 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 We got something. 344 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Well, well, well Miller. 345 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 He's a convicted felon, chief. 346 00:24:50,960 --> 00:24:52,633 He had his locksmithing certification revoked. 347 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Yeah, 348 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 but did you actually see him use the kit though? 349 00:24:57,136 --> 00:24:58,136 I mean, no sir, 350 00:24:58,165 --> 00:24:59,441 but you got to understand, is this guy here... 351 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 352 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Are you out of your mind? 353 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 It was zwick. 354 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Oh, come on. 355 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick wasn't anyone near this. 356 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 I was making a run for frank. 357 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 It's a locksmith Van. 358 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 There's equipment in the back. 359 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Then, don't drive around in a locksmith Van. 360 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 They would have pulled me over if I was on roller blades. 361 00:25:22,496 --> 00:25:23,737 It didn't matter what I was driving. 362 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Everything matters at this point, Miller. 363 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 You're on parole. 364 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Another mistake and you're done. 365 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Look, next time, detectives, 366 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 just use a little due diligence before you haul someone in here. 367 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detective Fisher. 368 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Chief. 369 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Mr. Graham. 370 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 You can't locksmith without a certificate. 371 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 I know that, sir. 372 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 I'm just a handyman. 373 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Yeah, you mentioned that. 374 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 But I don't know if I believe it. 375 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 But as there's no evidence 376 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 of any illegal activity on your part, 377 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 you're free to go. 378 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 But if I ever see you in this station again, 379 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 I will call your parole officer, you understand that? 380 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 I understand. 381 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 You're free to go. 382 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Uncuff him. 383 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 Okay. 384 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Let's start with having you come by two times a week. 385 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Twice a week? 386 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Late to your first meeting, Mr. Graham. 387 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Not a good look. 388 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 That's not gonna happen again. 389 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Good. 390 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 I'll see you next Monday on time. 391 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Oh, and grab the cup on that window outside 392 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 with your name on it. 393 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Bathroom's to the left. 394 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 When you're done, 395 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 put your sample on the tray with the others. 396 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Yes, ma'am. 397 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 Frank, you here? 398 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Yeah. 399 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 You missed a job. 400 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy said you stood him up. 401 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Yeah, I'm sorry. 402 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Some shit came up today that was beyond my control. 403 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 Look, I know you just got out. 404 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 But you can't be missing jobs. 405 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 They got something called “yelp” nowadays. 406 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hey uh, 407 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 you think you could take me on as an actual handyman? 408 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Actual handyman. 409 00:27:24,314 --> 00:27:25,643 Huh. 410 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Okay. 411 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 No bump in pay. 412 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 There are some benefits. 413 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Yeah? 414 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 You get your own special mop and bucket. 415 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Okay, indie, paw, paw. 416 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 Linds, come on! 417 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 We're gonna be late. 418 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 I'm almost ready. 419 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Shake, good. 420 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Yes, good job. 421 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Ready? 422 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 This isn't ready. 423 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Is that what you're wearing to the party tonight? 424 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 I'm not going to the party tonight. 425 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison can't come over, 426 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 so I thought you and I could make some popcorn 427 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 and watch a movie. 428 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Why, what's wrong with this? 429 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Nothing. 430 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 It looks fine. 431 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Why don't you just ask dad? 432 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 I think your father needs just a little more time 433 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 getting settled in. 434 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 435 00:28:15,462 --> 00:28:17,422 And you can go to the party and have fun for once. 436 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Fun? 437 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Remind me what that is? 438 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 I'll think about it. 439 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Come on, let's go. 440 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Guys, yeah, alright. 441 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Alright, alright. 442 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Lieutenant zwick's work with this force 443 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 has been a deep service to our community 444 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 and I would like to personally congratulate him 445 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 on an incredible career. 446 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 Yeah. 447 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Speech! 448 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Um, I'm just... 449 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 I'm happy to have left the streets 450 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 of dos caminos a little safer. 451 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 And uh, 452 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 serving with some of the borderland's finest 453 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 has been the honor of my lifetime. 454 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 And so uh, thank you. 455 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 Um, and... 456 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 One more thing. 457 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, the man I put away the night 458 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 I was under fire in the line of duty 459 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 has recently been released from prison. 460 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 So uh, watch your six out there, fellas. 461 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Oh, and of course, 462 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 attendance at my party later on is mandatory, alright. 463 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, my office. 464 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, with my retirement we are down a man on vice. 465 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 I'd like you to fill that slot. 466 00:29:45,224 --> 00:29:46,224 Wow. 467 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Really, um... 468 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Here you go, boys. 469 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 I'm just a little um... 470 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Surprised? 471 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Yes. 472 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Yeah. 473 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 I'm not as stupid as I look. 474 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 And I'm sure it hasn't always been easy 475 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 having me as a supervisor 476 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 given what happened between me and that asshole ex of yours. 477 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Just consider this my way of saying, 478 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 I always thought you were good police, Fisher. 479 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Oh well, I... 480 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 I can't just drop my other cases. 481 00:30:20,493 --> 00:30:21,493 Yeah, by the way, 482 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 I wouldn't worry too much about that. 483 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Those will all get transitioned. 484 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 This is... 485 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 This is the real police work here, you know. 486 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 487 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Then I accept. 488 00:30:44,074 --> 00:30:44,810 Whoo! 489 00:30:44,846 --> 00:30:45,846 There it is. 490 00:30:49,653 --> 00:30:50,353 Ah, there it is. 491 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Alright. 492 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Out of here, all of you. 493 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Thank you. 494 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 We'll see you out there, Fisher. 495 00:30:53,656 --> 00:30:54,656 Yes, yes. 496 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Oh, lieutenant, um... 497 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 What is it exactly that you'd like me to jump into? 498 00:31:04,996 --> 00:31:06,229 Oh. 499 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Yeah, just you know, 500 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 just really dig into the case files. 501 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Get a sense of what we're working on here. 502 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Sir. 503 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Alright. 504 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Hello? 505 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 Hey. 506 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Um, there's this thing tonight at the king of spades. 507 00:31:45,438 --> 00:31:46,622 The cop bar? 508 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 Yeah. 509 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 I was wondering if you could pick Lindsay up 510 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 from her piano lesson 511 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 and spend a little bit of time with her. 512 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 I usually ask the neighbor, but she's not around. 513 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 No, I would love that. 514 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 Great. 515 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Okay, so, you got to go over her homework, 516 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 make sure she's done it. 517 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 Hold on. 518 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Okay. 519 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 Homework. 520 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 And no fast food, real dinner. 521 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 No fast food. 522 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Okay, what else? 523 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 That's it. 524 00:32:15,209 --> 00:32:16,701 Oh. 525 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 I can drop her off at your house after... 526 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Uh no, no, no. 527 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 The bar is fine. 528 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Uh, I gotta go. 529 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Okay. 530 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth, um... 531 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Yeah? 532 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Thank you. 533 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 You bet. 534 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 See you next week, okay. 535 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 Bye, miss dandus. 536 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Thank you. 537 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hi, dad. 538 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hey. 539 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 That sounded so good. 540 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Thanks. 541 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Got all your stuff? 542 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Yeah. 543 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Alright, let's bounce. 544 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Okay. 545 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Do you anything you're really good at? 546 00:33:17,832 --> 00:33:19,698 Hm. 547 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Not really. 548 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 What about picking locks? 549 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Mom told me you're the best. 550 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 She did, did she? 551 00:33:29,140 --> 00:33:30,140 Mhmmm. 552 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Will you show me? 553 00:33:39,087 --> 00:33:40,087 I see that smile. 554 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Alright. 555 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Give me a couple of your Bobby pins. 556 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Okay. 557 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Most people think 558 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 picking locks is like mysterious. 559 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 But locks are actually kind of easy to crack. 560 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 You don't even need a kit like I use. 561 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Alright, so this is your tension lever. 562 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 And this is your pick. 563 00:34:04,809 --> 00:34:06,193 So, we're going to take the tension lever 564 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 and stick it in the bottom of the lock. 565 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Okay, now there's five pins in this lock. 566 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 We're gonna take the pick 567 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 and put it in the lock just above the tension lever. 568 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 And we're going to feel for the pins. 569 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 570 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 than the others. 571 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 It's called the "seized pin". 572 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 And that's the one we're looking for. 573 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 So... 574 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Okay there. 575 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 There, there, there, that guy. 576 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Right now push him up while you turn the tension lever 577 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 and guess what? 578 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hey. 579 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hey. 580 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Oh, looks like someone had fun. 581 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Yeah. 582 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 We had a good time. 583 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 We did. 584 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 Homework is done and we had a nice dinner. 585 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Great. 586 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 And you are my excuse for a quick exit, so... 587 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Let's get you home, missy. 588 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Okay. 589 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 That's a lot of people. 590 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 What's the occasion? 591 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hey, baby? 592 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Yeah? 593 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Why don't you wait in the car? 594 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Sure. 595 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 Okay. 596 00:35:17,017 --> 00:35:20,252 Um... 597 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Zwick's retirement. 598 00:35:22,924 --> 00:35:24,563 Mm. 599 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, come on. 600 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 I had to go. 601 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Yeah, it's your job. 602 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Well, with zwick out, there's an opening on vice, so. 603 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 And you're taking it? 604 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Yeah. 605 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Anyway, thank you for tonight. 606 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Yeah. 607 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Night. 608 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Night. 609 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 610 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Did uh, Beth tell you the good news? 611 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 That you no longer have a badge? 612 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Yeah, I'm going home to celebrate. 613 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 That's... That's actually pretty funny. 614 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 You know uh, vice is a dangerous unit. 615 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 I mean things happen out there, okay. 616 00:36:23,981 --> 00:36:25,493 And all you got are your fellow detectives 617 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 to watch your back. 618 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 It's a good thing she's got Perez and Jones. 619 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, what the hell are you doing here? 620 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 I'm in trouble, Miller. 621 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 The man I work for... 622 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Real estate guy? 623 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 That's a front. 624 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 A front for what? 625 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 He runs girls. 626 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 So, you're like a... 627 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 A call girl. 628 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Don't you dare fucking judge me. 629 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 I didn't choose this. 630 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 After Kevin died, I didn't have anyone. 631 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 There was no one there to stop it. 632 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 He won't let me go. 633 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Last year, I tried to run and he beat me so bad 634 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 I was in the hospital for three weeks. 635 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 And he's still hurting me. 636 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 We have to go to the police now. 637 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 No, they're in on it. 638 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth's not. 639 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 I'm telling you it is not gonna work. 640 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 I need to get out of town. 641 00:38:11,122 --> 00:38:12,865 I need to go somewhere they will never find me. 642 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 And I need money to do it. 643 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 You know I can't. 644 00:38:16,502 --> 00:38:17,946 So, you're just gonna let them keep hurting me? 645 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 I swore to myself 646 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 when I walked through those gates 647 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 that I'd stay clean 648 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 and I'd spend the rest of my life 649 00:38:23,100 --> 00:38:24,479 making it up to you, Beth, and Lindsay. 650 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 Yeah. 651 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Just not necessarily in that order. 652 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Hey, that's... 653 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Look, you don't give a shit about me. 654 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 You say you want to make it up to me, 655 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 but just tell me the fucking truth. 656 00:38:34,344 --> 00:38:36,063 You just care about getting your real family back. 657 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 You're family, too. 658 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 No. 659 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin was my real family. 660 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 He was the only family I ever had. 661 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 And none of this would have happened 662 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 if he was still alive. 663 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 What's the job? 664 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 A poker game. 665 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Easy money. 666 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 You hit it. 667 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 I take the cash. 668 00:39:04,674 --> 00:39:05,674 And I run. 669 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 Then you'll have made it up to me. 670 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 It'll just be a few questions, ma'am. 671 00:39:26,169 --> 00:39:27,696 Hm. 672 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 I know this one. 673 00:39:29,740 --> 00:39:31,645 Used to run around with my friend's younger sister. 674 00:39:31,669 --> 00:39:32,669 Yeah? 675 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Small town. 676 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Zero record of prostitution arrests 677 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 in the last three years. 678 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Like I said, Fisher, small town. 679 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 What, people don't pay for sex in small towns. 680 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 Yo, I thought you said this was a poker game. 681 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 It is. 682 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Looks like a whole fucking party to me. 683 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 That's a lot of eyes. 684 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 It's nothing you can't handle. 685 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett does this every month. 686 00:40:13,085 --> 00:40:14,085 He dresses up the game 687 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 like it's some classy casino night. 688 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 689 00:40:20,019 --> 00:40:21,333 And then he takes a big cut for hosting, 690 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 on top of what he makes 691 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 from the girls working the players all night. 692 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 And who are the players? 693 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Execs. 694 00:40:27,194 --> 00:40:29,068 Business types that drive into town just for the game. 695 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 They're definitely not trouble. 696 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 So, you take the money, 697 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 and I'll meet you back at frank's 698 00:40:35,933 --> 00:40:37,051 when I'm done for the night. 699 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 What's the take? 700 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Half a million dollars. 701 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 What? 702 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 That's a fucking shit ton of money. 703 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 Yeah. 704 00:40:44,174 --> 00:40:45,494 Enough for me to start a new life. 705 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 So, what about security? 706 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 You're looking at it. 707 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Why am I not surprised? 708 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Three years ago, 709 00:41:01,459 --> 00:41:03,606 all these women were picked up on prostitution charges. 710 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Then arrests dry up. 711 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Okay. 712 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 So, we booked them, 713 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 they stopped turning their tricks. 714 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Sounds like a win to me. 715 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 No, no. 716 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Come here, look at the files. 717 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Each woman gives the same street as their address. 718 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 The same development. 719 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 All owned by Garrett field. 720 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Okay, so I'm not following. 721 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Well, maybe you're right. 722 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Maybe they all just found different forms of occupation. 723 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Or, maybe whoever they're working for 724 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 just got a little bit better at hiding it. 725 00:41:37,160 --> 00:41:38,320 Wo Go high, boys. 726 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Piece. 727 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 Where are we going? 728 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 WoWe should have some privacy. 729 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 Like that. 730 00:42:39,063 --> 00:42:40,063 Yeah. 731 00:43:24,075 --> 00:43:25,075 Shit! 732 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Fuck. 733 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 I'm so sorry. Let me see that. 734 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Um, let me help you. 735 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 I'll help you carry it. 736 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 It was an accident. 737 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 Do you know how embarrassing... 738 00:43:38,422 --> 00:43:39,422 Get over here and sit. 739 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Ow! 740 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 You're hurting me. 741 00:43:42,427 --> 00:43:45,128 Man 2: 742 00:43:45,163 --> 00:43:46,163 Thank you. 743 00:44:36,807 --> 00:44:37,848 Come on! 744 00:44:46,289 --> 00:44:47,289 Let go! 745 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hey. 746 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 You better know how to use that thing. 747 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 You're gonna need it to get out of here. 748 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 What are you doing? 749 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 You... you got the money! 750 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Don't be stupid. 751 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 There are 30 people out there. 752 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 You pull that trigger, 753 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 you'll be dead before you reach the door. 754 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Who are you? 755 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hey, stop right there! 756 00:45:40,277 --> 00:45:41,277 Freeze! 757 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Hey, stay calm, man. 758 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 You! 759 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Back off 760 00:45:54,924 --> 00:45:56,061 or I'll blow her fucking brains out. 761 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Let me go! 762 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 You don't wanna do this, man. 763 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 I said back off! 764 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 Be the smart guy. 765 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 We can all walk away from this. 766 00:46:05,269 --> 00:46:06,269 Come on. 767 00:46:07,130 --> 00:46:08,130 Hey, hey, hey! 768 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Fuck! 769 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Enjoying your cocktail? 770 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Useless! 771 00:46:27,416 --> 00:46:28,469 And where the hell were you? 772 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 He overpowered me. 773 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Really? 774 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 You got something to say about that? 775 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Just save it. 776 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Just find out who he is and get my money back. 777 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Fucking... 778 00:47:08,527 --> 00:47:09,609 Hey, it's April. 779 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Leave me a message. 780 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hey, it's April. 781 00:47:17,066 --> 00:47:18,066 Shit! 782 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 783 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 784 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Please tell me your father didn't teach you that? 785 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 I saw it on YouTube. 786 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Yeah, right! 787 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Hand 'em over 788 00:48:29,309 --> 00:48:30,624 before I throw you in the slammer! 789 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Oh no, not the slammer. 790 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Eat your breakfast. 791 00:48:37,652 --> 00:48:38,652 Okay. 792 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 793 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 794 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Long time. 795 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Yeah. 796 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Uh, linds, 797 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 why didn't you finish getting ready for school? 798 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Uh, take indie. 799 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Come on, indie. 800 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Thank you. 801 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Come on in. 802 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 There you go. 803 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Thanks. 804 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Um, so April and I, we work together, 805 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 you know like um... 806 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 Entertaining. 807 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 At first, I really liked it. 808 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 You know, I had nice things. 809 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 A home, car. 810 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 So, when Garrett asked me to April about it, 811 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 I just did. 812 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 You mean, Garrett field, the real estate developer? 813 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Yeah. 814 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 And I mean I wouldn't have asked April about it, 815 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 if I knew that it was gonna turn into what it did. 816 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 You know, the car and the clothes; 817 00:49:24,636 --> 00:49:25,636 none of its ours. 818 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 He even puts us up in these nice places, 819 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 but he owns them all, you know. 820 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 If any of us ever try to get out, 821 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 it would be bad. 822 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Here, I want to show you something. 823 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 824 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April's been having a lot of issues with Garrett. 825 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 The other day she shows me these bruises on her arm. 826 00:49:55,668 --> 00:49:56,678 And then last night I hear 827 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 what sounds like a break-in at her apartment. 828 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 And now, she's just... 829 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 Gone. 830 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 This morning I see Miller going into her place. 831 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 Miller? 832 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Are you sure? 833 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 It was him. 834 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Shit. 835 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 This is a job April asked you to pull. 836 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Are you insane? 837 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 I can explain... 838 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 No, that's a serious question I'm asking 839 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 and I need an answer. 840 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Are you out of your mind? 841 00:50:41,745 --> 00:50:42,745 They took her. 842 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 She's missing. 843 00:50:44,174 --> 00:50:45,306 Oh. 844 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Oh, I'm... 845 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 I'm trying to understand, 846 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 why you would get yourself involved in something like this? 847 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Do you want to go back to prison? 848 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 They're hurting her, frank. 849 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 She showed me the bruises. 850 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Okay, this girls needs to get out of town 851 00:51:03,960 --> 00:51:05,680 and this was the only way she could think of 852 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 to get the money. 853 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 The part I'm missing is, 854 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 you explaining how that's your responsibility. 855 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 'Cause I owe her. 856 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 What am I supposed to do just let her get killed? 857 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Look, I know you have a tough choice to make. 858 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 But you made the wrong one. 859 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 You gotta go to Beth. 860 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 She's the one you owe. 861 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Take this cash back. 862 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Tell her to go find April. 863 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 And let her do her job. 864 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 It's not that simple. 865 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick's involved. 866 00:51:41,699 --> 00:51:42,777 Well, that's even more of a reason 867 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 why you need to tell her to watch your back. 868 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 It's too dangerous. 869 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Trust me, she's safer not knowing. 870 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 I gotta handle this on my own. 871 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 You better hope that you find her 872 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 before they find you. 873 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Just gonna go back to Garrett's. 874 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 She's there, I know it. 875 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Can I please just keep this in the safe for one night? 876 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 I want it out by morning. 877 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Okay. 878 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 After this I'm done, I promise. 879 00:52:31,720 --> 00:52:33,459 What the hell happened here? 880 00:52:33,483 --> 00:52:34,927 I caught this one with half her take 881 00:52:34,951 --> 00:52:36,162 stuffed in the bottom of her purse. 882 00:52:36,186 --> 00:52:37,937 So, you beat her half to death? 883 00:52:37,961 --> 00:52:39,941 You want me to protect your money or not? 884 00:52:39,965 --> 00:52:42,210 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 885 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 She's worthless to me for what, a month? 886 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 That is coming out of your end. 887 00:52:45,967 --> 00:52:47,382 Bullshit it's coming out of my end... 888 00:52:47,406 --> 00:52:48,481 I don't have time for this. 889 00:52:48,505 --> 00:52:50,114 Just take the girls back to the development. 890 00:52:50,138 --> 00:52:52,184 Perez and Jones will make sure they get back alright. 891 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 You and I, we're having a talk. 892 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 Garrett is nasty. 893 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 But uh, when he wants something done, 894 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 it's usually one of those three. 895 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 So, I couldn't go to anyone else. 896 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, can you help her? 897 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 I'm gonna try. 898 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hey Miller? 899 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Yo. 900 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 You got a sec? 901 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Yeah, of course. 902 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Can I get you something? 903 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Beer, or water? 904 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Uh, I'm on duty. 905 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Thanks though. 906 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hey, have you seen April at all since you were released? 907 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 No. 908 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 No? 909 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Why is something wrong? 910 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 911 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Yeah. 912 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Yeah. 913 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 She lives across the street from April. 914 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Thinks she saw something the other night. 915 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 So, I stopped by April's, no one answered. 916 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 So... 917 00:53:57,906 --> 00:53:59,876 Hm. 918 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 I'm sure she's fine. 919 00:54:08,419 --> 00:54:09,791 You want to tell me what really went down 920 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 the day Perez and Jones pulled you over? 921 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Exactly what you think. 922 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 I was an idiot. 923 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 I was driving around with a Van that says locksmith on the side. 924 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, I know. 925 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 You know what? 926 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 I know they're dirty. 927 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 The reason I fell in love with you, 928 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 it's because you do anything for the people you care about. 929 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 That's also the reason I let you go. 930 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 'Cause I know the way your mind works, Miller. 931 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 And I came here to tell you, 932 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 that if you know anything about what's going on, 933 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 you gotta stay out of it. 934 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Okay. 935 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 But I really don't know what you're talking about. 936 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 You gotta stay out of it. 937 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Promise. 938 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Okay. 939 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 940 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Uh, not directly. 941 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 'Cause she's really good at it. 942 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Well, you've done a hell of a job with her. 943 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 You know, 944 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 it's been nice seeing the two of you 945 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 spend some time together. 946 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 She missed you. 947 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 I'll see you. 948 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 See ya. 949 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 What's in the envelope? 950 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Just some narcotics stats stern wanted me to chase. 951 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 952 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 With this and Tanya Saunders' testimony, 953 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 we have enough to implicate all of them. 954 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders is a prostitute. 955 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Sir, with all due respect... 956 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Now you and I are gonna investigate this. 957 00:57:07,092 --> 00:57:08,707 I'm gonna need to bring this to state police. 958 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 I wanna be well-armed for that conversation. 959 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 In the meantime, 960 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 we got a potential missing person's case. 961 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Uh, can you find me another witness, 962 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 besides Tanya? 963 00:57:23,038 --> 00:57:24,084 I mean is there anyone else 964 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 that might know something about this 965 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 that you can talk to without kicking up any dust? 966 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Let me give it some thought, sir. 967 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Okay. 968 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Uh, Beth? 969 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Yeah? 970 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Thanks for bringing this to me. 971 00:57:42,261 --> 00:57:44,278 We have a lot of cops on the other side of that door 972 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 who will not feel the same way. 973 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 You understand what I'm trying to say? 974 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 975 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 You're not big on doorbells, huh? 976 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 977 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Why don't you take that thing off 978 00:59:06,210 --> 00:59:07,486 and tell me where my fucking money is? 979 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 If you let her go, I'll make sure you get it back. 980 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Drink? 981 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 I said let her go. 982 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 I heard you. 983 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 I just have no fucking idea what you're talking about. 984 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Where's my money? 985 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April reyes. 986 00:59:24,070 --> 00:59:25,135 Whoa, whoa, whoa! 987 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Easy, we're talking. 988 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Help me understand. 989 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Obviously, you've realized you're over your head. 990 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 And you want to give me my money back. 991 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Where does April fit in? 992 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 I know you have her. 993 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 I came here to make a trade, but I'm running out of Patience. 994 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Alright. 995 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Money for April reyes? 996 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 The girl you used as a human shield? 997 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 I can make that deal. 998 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 I don't... I don't have her! 999 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Where is she? 1000 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Please... 1001 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 I don't... I don't know. 1002 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Stop it. I was fucking lying. 1003 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 I was... I was just stalling. 1004 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 I don't have her. 1005 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Then who does? 1006 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 I don't know. 1007 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 1008 01:01:11,471 --> 01:01:12,471 Zwick! 1009 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 I told him to get to the bottom of this. 1010 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 If she's a part of it, he probably has her. 1011 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 That's your cue. 1012 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Fuck, zwick! 1013 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1014 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 What the hell happened to you? 1015 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 The guy who hit the game. 1016 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 The fucking psycho actually came back, 1017 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 was asking about... 1018 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April reyes. 1019 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 You believe that? 1020 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Oh yeah. 1021 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 You uh, get a good look at him? 1022 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Oh yeah. 1023 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Some piece of shit locksmith did a job for me 1024 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 over the heavenly arches development. 1025 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Yeah, Miller Graham. 1026 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 What's with the gloves? 1027 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 What the fuck is this? 1028 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 You know it never really made sense to me. 1029 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 In a way. 1030 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Why am I working for you? 1031 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Is this about money? 1032 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 I'll get you more money. 1033 01:02:58,611 --> 01:03:00,547 Eh. 1034 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 I want it all. 1035 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Ian, buddy... 1036 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 That's not very reasonable. 1037 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 I know. 1038 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 I thought you were looking for April. 1039 01:03:32,210 --> 01:03:33,394 What the hell happened to you? 1040 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 He didn't have her. 1041 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 But I think I know who does. 1042 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1043 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 No, it's time to go to Beth. 1044 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Just give her the money 1045 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 and hopefully she can get you out of this. 1046 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 I don't think April has that kind of time. 1047 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 Miller. 1048 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 We tried it your way. 1049 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Your way made things worse. 1050 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 I know it did. 1051 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 But if Beth gets any closer to zwick on this, 1052 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 he's gonna kill her. 1053 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 We know what he's capable of. 1054 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 I just need to think. 1055 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 I think someone decided for you. 1056 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 You sure it's here, man? 1057 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Maybe he took it home with him. 1058 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1059 01:04:46,692 --> 01:04:47,997 He's gonna know it was us, Hector. 1060 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 It's alright, man. 1061 01:04:48,921 --> 01:04:49,921 We need answers. 1062 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Let's go see what that snitch was so eager to show stern. 1063 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 And this one right here. 1064 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 You're very good. 1065 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 I'll move my little horsey... 1066 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Gallop, gallop, gallop, boof. 1067 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 She needed help. 1068 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 So, you helped her with a robbery? 1069 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 They were gonna kill her. 1070 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 They probably already have. 1071 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Look, I have evidence on all of them. 1072 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 I can take this to the da, 1073 01:05:20,716 --> 01:05:21,736 but I need you to tell me everything. 1074 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 And I need you to go on record. 1075 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 No. 1076 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Bad idea. 1077 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett could have half the department in his pocket. 1078 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern's clean. 1079 01:05:29,126 --> 01:05:30,709 Please tell me you didn't tell him anything. 1080 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Of course, I told him. 1081 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Oh, no... 1082 01:05:34,536 --> 01:05:36,548 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1083 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Oh, what? 1084 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 So, you can keep taking care of things? 1085 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 'Cause that's working out real well. 1086 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 No, Miller, fuck it! 1087 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 You're out! 1088 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Beth, that night. 1089 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 The reason why I had to take the deal. 1090 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick planted that gun. 1091 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 What are you talking about? 1092 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 He murdered Kevin. 1093 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 I swear to god it's true. 1094 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 Did April know? 1095 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 No. 1096 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Just me and frank. 1097 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1098 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick made threats. 1099 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Okay. 1100 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 You gotta trust me. 1101 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Do you still have the money? 1102 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Yeah. 1103 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 Okay. 1104 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 It's material evidence. 1105 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 I can take it directly to stern tonight. 1106 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 If I cooperate, 1107 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 there's a lot that's gonna come out about me. 1108 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 It's the only way. 1109 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 If you help us, maybe we can work something out. 1110 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Yeah. 1111 01:06:35,866 --> 01:06:37,630 ♪ Up above... ♪ 1112 01:06:37,666 --> 01:06:40,435 - ♪... the moon so high ♪ - ♪... the moon so high ♪ 1113 01:06:40,471 --> 01:06:44,704 - ♪ like a diamond in the sky ♪ - ♪ like a diamond in the sky ♪ 1114 01:06:44,740 --> 01:06:49,774 - ♪ twinkle twinkle little star ♪ - ♪ twinkle twinkle little star ♪ 1115 01:06:49,810 --> 01:06:53,977 - ♪ how I wonder what you are ♪ - ♪ how I wonder what you are ♪ 1116 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1117 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1118 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hey, we could be a duet. 1119 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Yeah. That'd be good. 1120 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Okay. 1121 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 It's your move. 1122 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 You've always had a way with her, frank. 1123 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Even when she was a baby. 1124 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Well, yeah, she's family. 1125 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 So are you. 1126 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 You be careful out there. 1127 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 You keep an eye on my little girl. 1128 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hey. 1129 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 Yeah, it's done. 1130 01:08:02,277 --> 01:08:04,427 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1131 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 about a disturbance at Garrett's house. 1132 01:08:06,389 --> 01:08:07,766 - I need you... - Did you... 1133 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Listen to me! 1134 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1135 01:08:12,021 --> 01:08:13,901 and get the money before homicide brings him in. 1136 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Didn't see my texts, did you? 1137 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 I didn't see what? 1138 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 What the fuck are these? 1139 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher gave 'em to stern. 1140 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 There... there's audio, too. 1141 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Listen. 1142 01:08:27,642 --> 01:08:29,381 What the hell happened here? 1143 01:08:29,405 --> 01:08:30,750 I caught this one with half her take 1144 01:08:30,774 --> 01:08:32,052 stuffed in the bottom of her purse. 1145 01:08:32,076 --> 01:08:33,793 So, you beat her half to deat? 1146 01:08:33,817 --> 01:08:35,720 You want me to protect your money or not? 1147 01:08:35,744 --> 01:08:37,858 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 1148 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 - She's worthless to me... - Jesus, fuck! 1149 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Alright, alright, alright! 1150 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Alright! 1151 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Enough! 1152 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern heard this, too? 1153 01:08:44,620 --> 01:08:46,739 It was on a drive that we pulled from his desk drawe. 1154 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Motherfucker! 1155 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Goddamn it! 1156 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1157 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 I told you we should have taken him out months ago! 1158 01:09:01,771 --> 01:09:02,790 What do we do? 1159 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Well, if stern's heard this, 1160 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 so it's a little too late, isn't it? 1161 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Okay. 1162 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 So, uh, you two get over to frank's shop. 1163 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Grab the cash. 1164 01:09:11,521 --> 01:09:13,492 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1165 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Kill anybody, alright. 1166 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Just grab the fucking money. 1167 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 We're gonna need it. 1168 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Meet back here at the motel when you're done. 1169 01:09:24,268 --> 01:09:25,812 You said that after we took care of Garrett, 1170 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 the money was mine. 1171 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Yeah, well, plans change. 1172 01:09:29,131 --> 01:09:30,978 And if you want to see so much as a fucking dollar, 1173 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1174 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 So, you're a private detective? 1175 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 I didn't know they existed except in books. 1176 01:09:40,152 --> 01:09:41,632 Or else they were greasy little men... 1177 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 I'm not very tall either. 1178 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1179 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 and carry a tennis racket. 1180 01:09:52,627 --> 01:09:54,507 I doubt if even that would help. 1181 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Frank's locksmith co. 1182 01:09:58,203 --> 01:09:59,643 Miller, it's April. 1183 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Where the hell have you been? 1184 01:10:02,363 --> 01:10:03,675 - I've been calling... - It's April. 1185 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Can you hear me? Miller? 1186 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Yes, April. 1187 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 I can hear you. 1188 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 - Daddy! - Frank! Get her! 1189 01:10:11,274 --> 01:10:12,274 Lindsay! 1190 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Get down here. 1191 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Be quiet. 1192 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 Give up the money, Miller, this can all go away. 1193 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 It's not here. 1194 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, where's the other guy? 1195 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 There's another? 1196 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1197 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 Daddy! 1198 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 It's over, Miller. 1199 01:11:01,257 --> 01:11:02,400 All units. All units. 1200 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 A shooting just occurred at 457 monte vista Avenue. 1201 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Shit! 1202 01:11:06,331 --> 01:11:07,838 Multiple shots fired. 1203 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 - Daddy, help me. - Shut up! 1204 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Where's the money? 1205 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 It's not here. 1206 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Please. 1207 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 Where is it? 1208 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 Beth has it. 1209 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 She's driving it to stern's right now. 1210 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Daddy, help me! 1211 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 It's gonna be okay, Lindsay. 1212 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 I promise. 1213 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 For your sake, 1214 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 you better hope she brings it back. 1215 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Please, man. I'm begging you. 1216 01:11:28,089 --> 01:11:29,089 I'm begging you. 1217 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1218 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1219 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1220 01:11:52,617 --> 01:11:53,617 Frank! 1221 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, you still here? 1222 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 - Beth, they took her. - No! 1223 01:12:19,443 --> 01:12:21,019 - But we're gonna get her back! - No, no, no, no. 1224 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 No, no, no... 1225 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Whose blood is that? 1226 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 It's frank's, 1227 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 he's dead. 1228 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1229 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 He's dead? 1230 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 How could you let this happen? 1231 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 It's April's fault. 1232 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 She's working with them and they took her. 1233 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 No. 1234 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 All they want is the money. 1235 01:12:33,018 --> 01:12:34,778 We get the money to them, they'll let her go. 1236 01:12:37,691 --> 01:12:39,030 You got my money? 1237 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 I have it. 1238 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Where do I meet you? 1239 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard off lohman Avenue. 1240 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 You can't miss it. 1241 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 You can't afford to. 1242 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 We're gonna get her. 1243 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Oh my god. 1244 01:12:53,645 --> 01:12:55,205 I promise you, we're gonna get her back. 1245 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Handcuffs? 1246 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 That's a nice touch. 1247 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 She's 12. 1248 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Yeah, well, you never know. 1249 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Wait, Jones? 1250 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Got you a little present. 1251 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Where are you going? 1252 01:14:07,950 --> 01:14:09,752 Huh? 1253 01:14:09,787 --> 01:14:10,787 Hey! 1254 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 What the fuck is this? 1255 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 She's just a kid. 1256 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 This was never part of the plan. 1257 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 You want to get out of here? 1258 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 We need leverage. 1259 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 God, you make me sick. 1260 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Oh, don't be so naive. 1261 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 You knew what you were getting into. 1262 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 I'm going for a smoke. 1263 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 Hey, look at this. 1264 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 Day's end motel. 1265 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 That's down the street from where you're meeting zwick. 1266 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Alright. 1267 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 So, you go get Lindsay. 1268 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 I'll try to stall zwick as long as I can. 1269 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 No. 1270 01:15:32,495 --> 01:15:33,542 April is the one who got Lindsay taken 1271 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 in the first place. 1272 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 We can't trust her. 1273 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 She was after me. 1274 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 She didn't even know Lindsay was there. 1275 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick has no reason to keep you alive. 1276 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1277 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1278 01:16:02,559 --> 01:16:04,471 That happened on your side of the border. 1279 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 In a place like this you hear things. 1280 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 I heard the explosion. 1281 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 Yeah. 1282 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Well, this case is over. 1283 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Easy now, Miller. 1284 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Easy. 1285 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Where's my daughter? 1286 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 Nearby. 1287 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Don't do anything stupid. 1288 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 You hand her over to me, and the money's yours. 1289 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Yeah. 1290 01:17:06,894 --> 01:17:08,098 I think you got your order of operations 1291 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 all fucked up there. 1292 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 How do I know you're not gonna kill me? 1293 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 You don't. 1294 01:17:23,147 --> 01:17:25,259 Does your intuition also tell you about my wife? 1295 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 Wife? 1296 01:17:26,684 --> 01:17:28,456 She was accosted on the street a little while ago 1297 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 and led across to some dive on your side of the border. 1298 01:17:31,582 --> 01:17:32,980 Hmm. 1299 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 The vargas family 1300 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 seems to be getting into quite a lot of trouble tonigh. 1301 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Can you describe this man? 1302 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 A little. 1303 01:17:41,358 --> 01:17:42,678 Well, the first one seems... 1304 01:17:46,027 --> 01:17:47,027 Not exactly. 1305 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1306 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1307 01:17:54,473 --> 01:17:55,473 Zwick? 1308 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Come on. 1309 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Let's go. 1310 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Get the money. 1311 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 It's in here. 1312 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Well, get it out. 1313 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Come on. 1314 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Quit stalling. 1315 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 One phone call, 1316 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 we'll be talking about your little girl 1317 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 in the past tense. 1318 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 I got shot in the leg, asshole! 1319 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1320 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Where you at? 1321 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Let's go. 1322 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Throw the gun over here. 1323 01:18:31,680 --> 01:18:32,690 You think I'm a fucking idiot? 1324 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 I think you're out of options. 1325 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 I think we're both out of options. 1326 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern knows everything. 1327 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 I will make this phone call right fucking now. 1328 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Throw that gun over here. 1329 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Okay. 1330 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 There you go. 1331 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Finally. 1332 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 No, no, no. 1333 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Put your hands up. 1334 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Up... up where I can see 'em. 1335 01:18:59,838 --> 01:19:00,838 Come on, come on. 1336 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 April? 1337 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hey! 1338 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Kid, stop! 1339 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Come back! 1340 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1341 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Come here. 1342 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 - Are you okay? - Yeah. 1343 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 - Are you okay? - I'm okay. 1344 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Okay. 1345 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Stay close to me. 1346 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Yeah, super tight. 1347 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Now, I need you to sit down here, baby. 1348 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Close your eyes. 1349 01:20:01,162 --> 01:20:02,162 Close your eyes. 1350 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, stand up, baby. 1351 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Okay, come with me. 1352 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 You see that car? 1353 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Yeah. 1354 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Okay. 1355 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 - We need to get into it. - Okay. 1356 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Okay? 1357 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Get down, baby. 1358 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Where are we going, mom? 1359 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 To save your father. 1360 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 How'd you convince April to do this? 1361 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Ah, Miller. 1362 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 It was her idea. 1363 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 You're lying. 1364 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Why would she work with you? 1365 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Well, we do have one thing in common. 1366 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 We both hate you. 1367 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1368 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 either than me or your dad. 1369 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Okay? 1370 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 And then faking her kidnapping. 1371 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Ah, there you go. 1372 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 That was genius. 1373 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Led you straight to Garrett. 1374 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Oh, you haven't heard? 1375 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett's dead. 1376 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 You killed him. 1377 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 That's right Miller. 1378 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 She would keep all that money. 1379 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 And I will take over. 1380 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 But here we are. 1381 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 I never believed what you said about Kevin. 1382 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 But April... 1383 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1384 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 No. 1385 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Jesus Christ. 1386 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1387 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 I thought that you... 1388 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 You thought what, Miller? 1389 01:22:59,016 --> 01:23:00,586 Zwick might have pulled the trigger that night, 1390 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 but Kevin never would have been there 1391 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 if it weren't for you. 1392 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 And now you get to walk? 1393 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 You get to start over and have a family. 1394 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Come on. 1395 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 You don't have to do this. 1396 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 I want to do this. 1397 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 You and the monster 1398 01:23:25,635 --> 01:23:26,817 that murdered my brother kill each other 1399 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 in a pile of rocks. 1400 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 That's what happens. 1401 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 April! 1402 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Put the gun down. 1403 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Put it down. 1404 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 You helped us find Lindsay. 1405 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 You've done a good thing. 1406 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 I'm sorry. 1407 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 I never meant to get Lindsay involved. 1408 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 I know. 1409 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 April, you're right. 1410 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 I did get Kevin killed that night. 1411 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 It was my fault. 1412 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1413 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 He was my best friend. 1414 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 I can't change what happened. 1415 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 I wish I could. 1416 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 And I know I fucked everything up. 1417 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Including you. 1418 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 And I'm sorry. 1419 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 Two jobs, Mr. Graham. 1420 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 I'm impressed. 1421 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Your employers speak highly of you. 1422 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Gotta get that college fund started. 1423 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 How is she? 1424 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 There's uh, good days and bad days. 1425 01:26:04,193 --> 01:26:05,833 Mhmmm. 1426 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 It's gonna take time. 1427 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 But she's gonna be alright. 1428 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Yeah, I hope so. 1429 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 Detective Fisher. 1430 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Chief? 1431 01:26:21,813 --> 01:26:22,853 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1432 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 but figured I should tell you now. 1433 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Congratulations, lieutenant. 1434 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Thank you. 93301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.