Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,192 --> 00:00:04,372
At 1800 hours, the nlf
will be ending my son's life.
2
00:00:05,372 --> 00:00:09,372
They're offering a swap -
kadir in exchange for George.
3
00:00:09,852 --> 00:00:11,712
We don't talk to terrorists.
4
00:00:11,812 --> 00:00:15,232
I took a look at your
story, poor Valerie cotton.
5
00:00:15,332 --> 00:00:17,952
You're a pregnant woman, you
don't know what you're saying.
6
00:00:18,052 --> 00:00:20,112
You're the one making
me have these babies!
7
00:00:20,212 --> 00:00:21,952
I'm here to see Martha Franklin.
8
00:00:22,052 --> 00:00:23,352
I'm captain Martin's wife.
9
00:00:23,452 --> 00:00:26,312
So this is not a friendly visit?
10
00:00:26,412 --> 00:00:27,632
No, I love him.
11
00:00:27,732 --> 00:00:30,132
I don't want you to have
anything to do with this, Armstrong.
12
00:00:30,212 --> 00:00:31,832
You won't pull
this off without me.
13
00:00:31,932 --> 00:00:32,952
Tony.
14
00:00:33,052 --> 00:00:36,672
One woman and a child, in
exchange for your great leader.
15
00:00:36,772 --> 00:00:38,772
Mummy! Daddy!
16
00:00:40,372 --> 00:00:42,952
Captain Martin, i'm
placing you under arrest,
17
00:00:43,052 --> 00:00:46,372
for allowing the escape from
lawful custody of a prisoner of war.
18
00:00:50,932 --> 00:00:53,252
Crashing and banging.
19
00:01:17,092 --> 00:01:19,092
Open.
20
00:01:37,972 --> 00:01:41,052
Legs apart.
21
00:01:44,412 --> 00:01:47,372
What are you looking for?
22
00:02:00,092 --> 00:02:02,712
Aden, where east meets west.
23
00:02:02,812 --> 00:02:05,972
Vital as an oil refinery as
well as a Gulf trade route.
24
00:02:08,292 --> 00:02:10,792
The beach here
at Aden is lovely.
25
00:02:10,892 --> 00:02:14,532
The sun is warm and the
sharks are not always hungry.
26
00:02:20,852 --> 00:02:23,992
The occasional outbreaks of violence
are caused by what are officially
27
00:02:24,092 --> 00:02:26,092
called dissident tribesmen.
28
00:02:28,212 --> 00:02:30,812
As long as there's trouble,
there must be troops.
29
00:02:32,132 --> 00:02:35,952
The queen has full confidence
in Aden's future, describing it as
30
00:02:36,052 --> 00:02:38,852
the perfect example
of colonial rule.
31
00:02:44,492 --> 00:02:46,672
What are you doing?
32
00:02:46,772 --> 00:02:48,712
Cover for me.
33
00:02:48,812 --> 00:02:50,192
Where are you going?
34
00:02:50,292 --> 00:02:52,512
Look, the nlf will kill
yusra for what she did.
35
00:02:52,612 --> 00:02:55,982
And we're letting it
happen. I'm not having that.
36
00:02:58,902 --> 00:03:01,542
Please, please.
37
00:03:32,262 --> 00:03:34,262
Corporal Armstrong.
38
00:03:36,302 --> 00:03:38,802
Where is he?
39
00:03:38,902 --> 00:03:41,062
On patrol, sir.
40
00:03:46,262 --> 00:03:48,562
Get him back. Erm,
there's no radio contact, sir.
41
00:03:48,662 --> 00:03:52,342
It's a problem up in radfan.
42
00:03:55,502 --> 00:03:58,482
Bang! Bang! I see.
Bang! Bang! Bang! Yes.
43
00:03:58,582 --> 00:04:02,562
Bang. Bang! Bang! Bang!
Bang! Bang! Bang! Bang!
44
00:04:02,662 --> 00:04:06,662
That's settled, then. Ten o'clock
tomorrow. Goodbye. Bang! Bang!
45
00:04:08,022 --> 00:04:10,802
Bit quieter, darling, daddy
can't hear himself think.
46
00:04:10,902 --> 00:04:12,902
Where's yusra?
47
00:04:16,662 --> 00:04:19,542
Go and play in your
bedroom, George.
48
00:04:25,662 --> 00:04:27,282
Well, they've taken
a statement from me,
49
00:04:27,382 --> 00:04:30,442
which means I have to give
evidence. In court? Against Joe?
50
00:04:30,542 --> 00:04:33,482
It's not "against" him,
Mary, it's just the facts.
51
00:04:33,582 --> 00:04:35,602
I gave the order,
he disobeyed it.
52
00:04:35,702 --> 00:04:37,362
He saved George!
53
00:04:37,462 --> 00:04:40,362
Mary... I don't understand. He'd
be dead if it weren't for Joe Martin.
54
00:04:40,462 --> 00:04:43,682
An order is an order, there's
nothing I can do for him.
55
00:04:43,782 --> 00:04:46,682
You're part of the prosecution
case against the man
56
00:04:46,782 --> 00:04:48,282
who saved our son's life.
57
00:04:48,382 --> 00:04:50,242
He saved me from the bad men.
58
00:04:50,342 --> 00:04:51,962
Yes.
59
00:04:52,062 --> 00:04:54,222
So why is he in prison?
60
00:04:56,582 --> 00:04:58,702
Will they shoot him, daddy?
61
00:05:24,822 --> 00:05:28,682
Joe saw all of these.
62
00:05:28,782 --> 00:05:30,362
He was there.
63
00:05:30,462 --> 00:05:33,282
And was asked to deny
that it had ever happened.
64
00:05:33,382 --> 00:05:35,362
But he kept the film.
65
00:05:35,462 --> 00:05:38,862
Yeah, you know a good man
by what he does under pressure.
66
00:05:40,022 --> 00:05:44,022
Do the British want these
photographs destroyed
67
00:05:44,142 --> 00:05:47,682
because they're embarrassing?
68
00:05:47,782 --> 00:05:49,522
Yes.
69
00:05:49,622 --> 00:05:53,622
Because they tell a story
that isn't the official account
70
00:05:53,982 --> 00:05:56,382
of what is happening here?
71
00:05:58,422 --> 00:06:01,642
Sure. Do the families of these
men deserve to see them?
72
00:06:01,742 --> 00:06:03,482
I think so.
73
00:06:03,582 --> 00:06:05,562
I should go to him.
74
00:06:05,662 --> 00:06:09,402
Honor. The little
man has to lose.
75
00:06:09,502 --> 00:06:11,202
You do know that?
76
00:06:11,302 --> 00:06:13,342
Every time.
77
00:06:19,822 --> 00:06:21,322
What was it?
78
00:06:21,422 --> 00:06:23,422
You know what the order was.
79
00:06:38,462 --> 00:06:40,502
I can make this so hard for you.
80
00:06:54,112 --> 00:06:56,452
Eczema.
81
00:06:56,552 --> 00:06:59,972
The heat makes it
almost intolerable.
82
00:07:00,072 --> 00:07:02,992
He never gets through an
interview without a good scratch.
83
00:07:04,792 --> 00:07:06,792
Maybe this time.
84
00:07:11,192 --> 00:07:13,472
The order was to
escort a prisoner.
85
00:07:18,912 --> 00:07:20,892
Who gave you the order?
86
00:07:20,992 --> 00:07:22,492
Major markham.
87
00:07:22,592 --> 00:07:24,932
Did you obey it?
88
00:07:25,032 --> 00:07:26,892
No.
89
00:07:26,992 --> 00:07:30,992
Do you know what it
means to disobey an order?
90
00:07:35,112 --> 00:07:37,112
Yes.
91
00:07:40,392 --> 00:07:42,392
Sit down.
92
00:08:02,192 --> 00:08:05,892
I had a choice. A child with
his whole life ahead of him...
93
00:08:05,992 --> 00:08:08,932
Who do you think you are?
94
00:08:09,032 --> 00:08:12,052
I want you to listen carefully,
95
00:08:12,152 --> 00:08:15,252
because this is the most
important thing you will ever hear.
96
00:08:15,352 --> 00:08:19,352
The whole of high
command know who you are,
97
00:08:20,192 --> 00:08:22,972
they're taking a real
interest in captain baby face.
98
00:08:23,072 --> 00:08:27,072
If you decide to fight
us, we will expose you.
99
00:08:27,952 --> 00:08:31,332
Does your new wife know
about your sordid past?
100
00:08:31,432 --> 00:08:33,432
What do you want?
101
00:08:35,712 --> 00:08:37,712
Help me.
102
00:08:39,392 --> 00:08:41,392
Help yourself.
103
00:08:57,632 --> 00:09:00,472
Yusra! Yusra?
104
00:09:12,992 --> 00:09:15,972
The nlf don't like it
when you help the enemy.
105
00:09:16,072 --> 00:09:17,572
The family.
106
00:09:17,672 --> 00:09:19,672
Locked inside, burnt to death.
107
00:09:23,592 --> 00:09:25,592
But not yusra.
108
00:09:27,112 --> 00:09:29,092
Where is she?
109
00:09:29,192 --> 00:09:31,772
I know where she
is, but you need to go.
110
00:09:31,872 --> 00:09:34,532
Where is she?! Where is she?!
111
00:09:34,632 --> 00:09:36,692
Where is she? Where is she?!
112
00:09:36,792 --> 00:09:38,372
Where is she?! You should go.
113
00:09:38,472 --> 00:09:40,492
You need to go now. Go now.
114
00:09:40,592 --> 00:09:43,172
Yusra! Go! You should
go! You should go!
115
00:09:43,272 --> 00:09:44,812
You should go, go!
116
00:09:44,912 --> 00:09:46,492
Horn blares
117
00:09:46,592 --> 00:09:48,592
music plays on radio.
118
00:10:18,552 --> 00:10:20,652
Cucumber.
119
00:10:20,752 --> 00:10:22,752
Thank you.
120
00:10:32,792 --> 00:10:35,782
I want an abortion.
121
00:10:35,882 --> 00:10:38,062
That's against the law.
122
00:10:38,162 --> 00:10:42,002
Yes. I'm asking you to help me.
123
00:10:49,562 --> 00:10:52,042
Why do you feel
you want to do this?
124
00:10:56,202 --> 00:10:59,342
Why do you feel you can ask?
125
00:10:59,442 --> 00:11:01,142
I'm a doctor. I can't just...
126
00:11:01,242 --> 00:11:03,402
Really? Why not?
127
00:11:06,882 --> 00:11:08,882
You know better
than me what I want?
128
00:11:13,282 --> 00:11:16,462
I didn't ask you here
for moral guidance.
129
00:11:16,562 --> 00:11:17,702
It's my duty...
130
00:11:17,802 --> 00:11:19,802
It's none of your business!
131
00:11:22,082 --> 00:11:24,642
I would do it myself
if I could, but I can't.
132
00:11:33,362 --> 00:11:35,362
Please.
133
00:11:45,642 --> 00:11:47,642
What does your husband say?
134
00:11:52,402 --> 00:11:54,402
She sobs.
135
00:12:19,362 --> 00:12:21,642
Joe...
136
00:12:27,562 --> 00:12:31,222
I'm sorry. I wasn't thinking
of you. I should have been.
137
00:12:31,322 --> 00:12:34,242
No. No, you were
just being brave.
138
00:12:36,162 --> 00:12:40,162
I'll be discharged from the
army and I... it'll be years, honor...
139
00:12:45,442 --> 00:12:48,862
...and when I get out...
140
00:12:48,962 --> 00:12:52,962
Don't wait for me.
Find a new life.
141
00:13:10,002 --> 00:13:12,622
Take the handcuffs
off. I can't do that.
142
00:13:12,722 --> 00:13:14,782
He's in a cell in the most
secure building in Aden
143
00:13:14,882 --> 00:13:17,643
with the British army guarding him
and you need to keep his hands tied
144
00:13:17,682 --> 00:13:20,742
so he can't hug his wife?!
145
00:13:20,842 --> 00:13:23,282
What kind of man are you?
146
00:13:56,522 --> 00:14:00,522
Just tell the truth and
everything will be all right.
147
00:14:00,762 --> 00:14:04,442
There. That's what
I loved about you.
148
00:14:05,802 --> 00:14:09,802
Such uncomplicated innocence.
149
00:14:11,442 --> 00:14:15,442
Here's honor, as she
is, as she always will be.
150
00:14:16,162 --> 00:14:20,162
Loved? You said "loved".
151
00:14:21,242 --> 00:14:25,242
Love. Then that's enough.
Everything's unpicked by love
152
00:14:26,052 --> 00:14:30,052
and the truth isn't frightened
of anything or anyone.
153
00:14:32,052 --> 00:14:34,192
It's not that simple,
154
00:14:34,292 --> 00:14:37,532
I'm not that simple.
155
00:14:39,812 --> 00:14:42,192
There's something you don't
know about my past, honor...
156
00:14:42,292 --> 00:14:44,652
Shhh. Not now, hmm?
157
00:14:48,372 --> 00:14:51,172
I brought the film to Martha.
I've seen the photographs.
158
00:14:53,652 --> 00:14:55,652
Honor... why didn't
you destroy it?
159
00:14:56,652 --> 00:14:58,632
I think it's because deep
down, you don't think
160
00:14:58,732 --> 00:15:00,552
that concealing the
truth can ever be right.
161
00:15:00,652 --> 00:15:03,492
Banging on door time's up!
162
00:15:15,372 --> 00:15:17,872
When my mother fell asleep
on the chair on a Sunday,
163
00:15:17,972 --> 00:15:21,872
my father would steal in
and allow himself to go back
164
00:15:21,972 --> 00:15:25,972
to their beginnings and whispered
to her, "when you are old and grey"
165
00:15:28,252 --> 00:15:32,252
"and full of sleep,
and nodding by the fire,
166
00:15:32,572 --> 00:15:36,572
"take down this
book, and slowly read,
167
00:15:36,892 --> 00:15:39,432
"and dream of the soft
look your eyes had once,
168
00:15:39,532 --> 00:15:43,532
"and of their shadows deep."
169
00:15:43,972 --> 00:15:47,972
"How many loved your
moments of glad grace,"
170
00:15:49,372 --> 00:15:53,372
"and loved your beauty
with love false and true,"
171
00:15:54,732 --> 00:15:57,452
"but one man loved
the pilgrim soul in you."
172
00:16:04,732 --> 00:16:06,732
Look at me.
173
00:16:11,692 --> 00:16:14,252
Hold on to love
for dear life, Joe.
174
00:16:16,212 --> 00:16:18,212
When you have it.
175
00:17:00,212 --> 00:17:04,212
So an accused is, erm, well, he's
allowed someone alongside him
176
00:17:05,732 --> 00:17:09,732
to talk to, to take advice from,
to cross examine witnesses for,
177
00:17:12,252 --> 00:17:13,392
as a kind of pal, you know,
178
00:17:13,492 --> 00:17:15,612
so, well, they call
it an officer's friend.
179
00:17:19,612 --> 00:17:21,592
Did you know that?
180
00:17:21,692 --> 00:17:24,112
I did what I did
and I'd do it again.
181
00:17:24,212 --> 00:17:25,392
There's no advice to give.
182
00:17:25,492 --> 00:17:27,932
Do you know you almost sound
as if you think you deserve to be
183
00:17:27,972 --> 00:17:29,432
punished for this?
184
00:17:29,532 --> 00:17:32,312
It's very nice of you to offer
to be my... what's it called?
185
00:17:32,412 --> 00:17:35,072
My friend. I don't
really need your help...
186
00:17:35,172 --> 00:17:37,512
Yeah, well, you don't
have a choice, I'm afraid,
187
00:17:37,612 --> 00:17:39,072
cos you saved my life.
188
00:17:39,172 --> 00:17:40,592
Yeah, a life for a life.
189
00:17:40,692 --> 00:17:43,752
I was dead, Joe. I
was dead on that road.
190
00:17:43,852 --> 00:17:45,392
They told me at the hospital.
191
00:17:45,492 --> 00:17:47,952
I had minutes left to live
when you came for me.
192
00:17:48,052 --> 00:17:49,512
You dragged me
back from the edge.
193
00:17:49,612 --> 00:17:52,872
I can't imagine where you got
the courage and the strength.
194
00:17:52,972 --> 00:17:56,092
So where's your fight
now? I have to plead guilty.
195
00:17:57,972 --> 00:17:59,972
What about honor?
196
00:18:04,052 --> 00:18:06,312
Well, do you feel guilty?
197
00:18:06,412 --> 00:18:09,192
Because if you don't,
and you plead guilty,
198
00:18:09,292 --> 00:18:11,712
then you'll wake up the morning
after you've been sentenced
199
00:18:11,812 --> 00:18:14,122
you're going to look at the
wall of your cell and you'll
200
00:18:14,222 --> 00:18:17,562
know that there is nothing you
can do in the rest of your life that
201
00:18:17,662 --> 00:18:21,662
will correct the mistake you made
in not being honest with yourself.
202
00:18:28,342 --> 00:18:30,342
I'm not sure
you'll survive, Joe.
203
00:18:37,902 --> 00:18:39,842
There's no defense, is there?
204
00:18:39,942 --> 00:18:43,942
Why don't we trust in the moral
high ground being a good place
205
00:18:44,062 --> 00:18:46,062
to defend oneself?
206
00:18:48,022 --> 00:18:52,022
Bang! Bang! You're dead.
I've got you now. You...
207
00:18:55,862 --> 00:18:57,882
What would happen
if you said no?
208
00:18:57,982 --> 00:19:01,382
What if you told them you
wouldn't give evidence?
209
00:19:04,542 --> 00:19:06,542
Then my career would be over.
210
00:19:09,942 --> 00:19:11,942
I see.
211
00:19:12,902 --> 00:19:16,902
Bang! Bang! You're dead,
you're dead, you're dead!
212
00:20:48,782 --> 00:20:51,062
You can't stay with me.
213
00:20:54,182 --> 00:20:56,182
It's not safe.
214
00:20:59,942 --> 00:21:02,022
I saw your house.
215
00:21:05,902 --> 00:21:08,462
Your whole family.
216
00:21:14,182 --> 00:21:16,182
I thought you were dead.
217
00:21:19,942 --> 00:21:23,402
I wanted to die.
218
00:21:23,502 --> 00:21:26,862
I thought I'd never
see you again, I...
219
00:21:28,342 --> 00:21:30,342
I'm never leaving you.
220
00:22:11,152 --> 00:22:12,152
Jesus Christ.
221
00:22:12,232 --> 00:22:14,452
Sorry. Hello. I, I was just...
222
00:22:14,552 --> 00:22:16,852
The door was open?
223
00:22:16,952 --> 00:22:19,412
Yes. Were the lights on?
224
00:22:19,512 --> 00:22:22,412
What? I think so.
225
00:22:22,512 --> 00:22:25,772
And the fan? Did
you turn that on?
226
00:22:25,872 --> 00:22:27,872
No.
227
00:22:30,232 --> 00:22:32,132
I'm sure... knocking at door
228
00:22:32,232 --> 00:22:35,012
laundry.
229
00:22:35,112 --> 00:22:36,492
I didn't send any.
230
00:22:36,592 --> 00:22:37,612
Shall I put it away?
231
00:22:37,712 --> 00:22:40,552
Just leave it! Thanks.
232
00:22:52,632 --> 00:22:56,632
Last time I was here,
I saw Harvey tilbrook.
233
00:22:56,912 --> 00:22:58,952
He lied to me.
234
00:23:00,032 --> 00:23:02,032
What about? Seeing you.
235
00:23:03,512 --> 00:23:05,052
Why would he do that?
236
00:23:05,152 --> 00:23:07,692
I don't know.
237
00:23:07,792 --> 00:23:10,352
But I saw him talking to
a man in the hotel lobby.
238
00:23:11,952 --> 00:23:14,392
Who?
239
00:23:21,432 --> 00:23:25,152
There's nothing to worry about.
Prosecution have got it all in hand.
240
00:23:44,592 --> 00:23:47,372
I'll have the glass,
you have the bottle.
241
00:23:47,472 --> 00:23:49,472
Other way round, maybe, sir?
242
00:23:50,472 --> 00:23:52,672
It's court in the morning.
243
00:23:58,512 --> 00:24:01,432
So, why are you here?
244
00:24:11,952 --> 00:24:14,232
If your job were one thing...
245
00:24:16,472 --> 00:24:20,072
...if being a sergeant in the British
army boiled down to one thing...?
246
00:24:21,952 --> 00:24:25,952
Knowing my officers and my men
better than they know themselves.
247
00:24:31,352 --> 00:24:33,512
Captain Martin? Is a good man.
248
00:24:41,552 --> 00:24:43,572
Major markham?
249
00:24:43,672 --> 00:24:45,952
Doesn't need to ask
his sergeant what to do.
250
00:24:56,392 --> 00:24:58,392
He sighs.
251
00:25:29,472 --> 00:25:31,472
Door opens.
252
00:25:54,722 --> 00:25:56,722
Hut!
253
00:26:10,242 --> 00:26:12,982
Hut!
254
00:26:13,082 --> 00:26:15,082
Hut!
255
00:26:20,802 --> 00:26:23,282
All sit.
256
00:26:25,362 --> 00:26:28,942
Remove head dress.
257
00:26:29,042 --> 00:26:31,322
Yes, mr bishop.
258
00:26:37,402 --> 00:26:40,382
I swear by almighty
god that the evidence
259
00:26:40,482 --> 00:26:44,482
I give shall be the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
260
00:26:50,722 --> 00:26:54,722
Who gave captain Martin
the order to escort kadir?
261
00:26:55,042 --> 00:26:57,702
I did. Personally? Directly?
262
00:26:57,802 --> 00:26:59,062
Yes.
263
00:26:59,162 --> 00:27:03,022
Did you later discover whether
the order had been carried out?
264
00:27:03,122 --> 00:27:04,422
Yes.
265
00:27:04,522 --> 00:27:06,522
And had it?
266
00:27:08,082 --> 00:27:11,722
Was the order carried
out, major markham?
267
00:27:17,282 --> 00:27:19,282
No.
268
00:27:25,202 --> 00:27:26,342
What would you have done?
269
00:27:26,442 --> 00:27:29,182
If you had been in
captain Martin's shoes?
270
00:27:29,282 --> 00:27:32,422
What if it was his son that
was being held hostage,
271
00:27:32,522 --> 00:27:36,522
sentenced to die, clock ticking down
and you had the chance to save him,
272
00:27:38,362 --> 00:27:41,282
what would you do? Your duty?
273
00:27:43,362 --> 00:27:45,362
His child?
274
00:27:47,682 --> 00:27:50,502
My duty.
275
00:27:50,602 --> 00:27:52,422
Thank you, major.
276
00:27:52,522 --> 00:27:55,102
And if it were your own child?
277
00:27:55,202 --> 00:27:57,142
Abraham was prepared
to kill his own son
278
00:27:57,242 --> 00:27:59,822
because god demanded it of
him and what about you, sir?
279
00:27:59,922 --> 00:28:03,922
If the army demanded it of
you, would it be the right thing?
280
00:28:07,322 --> 00:28:09,322
Erm...
281
00:28:11,642 --> 00:28:13,302
No, it wouldn't. I'm sorry.
282
00:28:13,402 --> 00:28:15,182
This is all hypothetical.
283
00:28:15,282 --> 00:28:18,982
Well, if this officer, whom everyone
describes as the best, the most
284
00:28:19,082 --> 00:28:22,982
upstanding of men, tells us that
there are circumstances in which it
285
00:28:23,082 --> 00:28:27,082
is right to disobey an order,
then it proves the possibility exists.
286
00:28:27,962 --> 00:28:31,142
A principle is starting
to be established.
287
00:28:31,242 --> 00:28:33,862
Disobeying an order can
be the right thing to do.
288
00:28:33,962 --> 00:28:37,022
I don't agree. Law and
morality are the same thing.
289
00:28:37,122 --> 00:28:39,942
What, in Nazi Germany?
This is not Nazi Germany.
290
00:28:40,042 --> 00:28:41,222
Or at amritsar.
291
00:28:41,322 --> 00:28:44,822
Would you have shot those 600
defenceless men, women and children
292
00:28:44,922 --> 00:28:48,922
because your commanding
officer asked you to do it, brigadier?
293
00:28:49,082 --> 00:28:51,302
The question's not
a rhetorical one, sir.
294
00:28:51,402 --> 00:28:53,302
It is impertinent!
295
00:28:53,402 --> 00:28:56,262
If my co's moral map has
room in it for conscience,
296
00:28:56,362 --> 00:28:59,102
then this is not a
strict liability offence.
297
00:28:59,202 --> 00:29:01,202
I, I'd like to say something.
298
00:29:03,242 --> 00:29:07,022
When I gave the
order to captain Martin,
299
00:29:07,122 --> 00:29:09,122
my son was missing.
300
00:29:11,082 --> 00:29:14,482
I believed then that
he was certain to die.
301
00:29:18,562 --> 00:29:21,462
And the end of his life
felt like the end of my life.
302
00:29:21,562 --> 00:29:24,822
Every decision I have made
as a commanding officer,
303
00:29:24,922 --> 00:29:28,102
every order I have given has
been done so with the deep care
304
00:29:28,202 --> 00:29:32,202
that the privilege of commanding
the best soldiers in the world asks for.
305
00:29:36,042 --> 00:29:40,042
Major... however, when I gave
that order to captain Martin...
306
00:29:45,732 --> 00:29:47,392
...i was not fit to do so.
307
00:29:47,492 --> 00:29:51,492
I was unfit to command
my men. I'm sorry.
308
00:30:39,212 --> 00:30:43,212
In interview, you were asked if
you disobeyed an order? Did you?
309
00:30:44,532 --> 00:30:48,112
Yes, morally it
was the only choice.
310
00:30:48,212 --> 00:30:50,692
Ah, yes, the moral man.
311
00:30:52,172 --> 00:30:55,432
Where were you on the
afternoon of Christmas day?
312
00:30:55,532 --> 00:30:56,992
I had work to see to.
313
00:30:57,092 --> 00:30:58,352
What kind of work?
314
00:30:58,452 --> 00:30:59,592
An interview.
315
00:30:59,692 --> 00:31:01,512
On Christmas day?
316
00:31:01,612 --> 00:31:03,912
Yes. Who were you interviewing?
317
00:31:04,012 --> 00:31:06,792
A reporter. Name?
318
00:31:06,892 --> 00:31:08,352
Martha Franklin.
319
00:31:08,452 --> 00:31:10,452
In the office?
320
00:31:11,332 --> 00:31:13,372
No. Somewhere else on the base?
321
00:31:17,932 --> 00:31:19,232
In a bar.
322
00:31:19,332 --> 00:31:21,392
On Christmas day?
323
00:31:21,492 --> 00:31:23,512
Yes.
324
00:31:23,612 --> 00:31:26,972
Did you tell your wife that you were
going off to meet a woman in a bar?
325
00:31:28,252 --> 00:31:30,352
Not exactly. Well, yes or no?
326
00:31:30,452 --> 00:31:32,152
Not exactly.
327
00:31:32,252 --> 00:31:34,832
You're going to have to explain
that answer for those of us
328
00:31:34,932 --> 00:31:38,312
who believe the truth
to be a simple concept.
329
00:31:38,412 --> 00:31:40,432
What the truth is or appears
to be always depends
330
00:31:40,532 --> 00:31:42,432
on who's looking at
it, wouldn't you say?
331
00:31:42,532 --> 00:31:45,412
Did you tell your wife where
you were going? Yes or no.
332
00:31:48,012 --> 00:31:50,272
No.
333
00:31:50,372 --> 00:31:52,712
When did you next
see Martha Franklin?
334
00:31:52,812 --> 00:31:53,912
The next day.
335
00:31:54,012 --> 00:31:55,512
Boxing day? Yes.
336
00:31:55,612 --> 00:31:57,152
Same bar?
337
00:31:57,252 --> 00:32:00,432
No. Where?
338
00:32:00,532 --> 00:32:02,592
The Gordon hotel.
339
00:32:02,692 --> 00:32:04,392
In the lobby?
340
00:32:04,492 --> 00:32:06,892
No. In the bar?
341
00:32:08,612 --> 00:32:10,032
I wanted to explain...
342
00:32:10,132 --> 00:32:14,132
No, no, where did you meet for
your interview, captain Martin?
343
00:32:18,252 --> 00:32:19,952
In her room.
344
00:32:20,052 --> 00:32:22,132
Indisctinct murmuring
345
00:32:26,172 --> 00:32:29,532
are you a moral
man, captain Martin?
346
00:32:39,732 --> 00:32:43,032
It's over, isn't it?
I'm going down.
347
00:32:43,132 --> 00:32:45,872
Honor.
348
00:32:45,972 --> 00:32:47,072
What?
349
00:32:47,172 --> 00:32:51,172
I want them to hear
her talk about you.
350
00:32:51,532 --> 00:32:53,992
I'm not going to
put her through that.
351
00:32:54,092 --> 00:32:56,092
That'd be up to her.
352
00:34:15,742 --> 00:34:18,082
It's fine.
353
00:34:18,182 --> 00:34:20,122
I can hide.
354
00:34:20,222 --> 00:34:23,442
But with a British soldier
beside me, it's not possible.
355
00:34:23,542 --> 00:34:26,242
You must go.
356
00:34:26,342 --> 00:34:28,342
No.
357
00:34:29,382 --> 00:34:33,382
If you love me, if you want
me to be safe, you have to go.
358
00:34:49,582 --> 00:34:53,182
Coca-Cola, please.
Ice, no lemon.
359
00:35:01,742 --> 00:35:04,162
It's up to you what I drink?
360
00:35:04,262 --> 00:35:06,342
You're a guest.
361
00:35:07,582 --> 00:35:11,582
Sometimes you forget, you people.
The interview has to be in English.
362
00:35:14,022 --> 00:35:17,162
Kadir's English is
better than my arabic.
363
00:35:17,262 --> 00:35:19,602
You don't make the conditions.
364
00:35:19,702 --> 00:35:21,602
If it's not in English,
I won't agree to it.
365
00:35:21,702 --> 00:35:24,202
So, you see, I do.
366
00:35:24,302 --> 00:35:25,762
Western arrogance.
367
00:35:25,862 --> 00:35:28,762
No. A reporter's rules.
368
00:35:28,862 --> 00:35:30,962
How do we know we can trust you?
369
00:35:31,062 --> 00:35:34,322
You don't. I'll write
whatever I like.
370
00:35:34,422 --> 00:35:36,562
I mean, how do we
know we can trust you,
371
00:35:36,662 --> 00:35:38,282
not to bring the
British army with you?
372
00:35:38,382 --> 00:35:40,382
Well, you don't
know that either.
373
00:35:41,422 --> 00:35:43,402
Except it would go
against everything
374
00:35:43,502 --> 00:35:45,502
I believe in as a reporter.
375
00:35:47,662 --> 00:35:49,922
These are just words.
376
00:35:50,022 --> 00:35:52,822
What else is there?
377
00:36:06,662 --> 00:36:08,822
He did the right thing,
for honest reasons.
378
00:36:10,222 --> 00:36:14,102
My husband's a good
man. I know he is.
379
00:36:16,622 --> 00:36:18,622
Thank you.
380
00:36:25,862 --> 00:36:27,922
How long have you been married?
381
00:36:28,022 --> 00:36:29,122
Nine weeks.
382
00:36:29,222 --> 00:36:31,442
And before you were married,
how long had you known him?
383
00:36:31,542 --> 00:36:35,082
Not long. We, erm, we
met on Valentine's day.
384
00:36:35,182 --> 00:36:37,182
How romantic. Yes.
385
00:36:38,342 --> 00:36:42,342
How much do you know
about his life before he met you?
386
00:36:44,542 --> 00:36:48,542
Does the name Valerie
cotton mean anything to you?
387
00:36:50,662 --> 00:36:52,242
No.
388
00:36:52,342 --> 00:36:54,562
Really? Nothing?
389
00:36:54,662 --> 00:36:58,662
She drowned herself a week
after writing a letter to your husband.
390
00:37:01,502 --> 00:37:03,502
Oh, my goodness.
391
00:37:04,342 --> 00:37:08,342
The letter says, "I love you."
392
00:37:10,302 --> 00:37:12,882
"I will leave my
husband and my children"
393
00:37:12,982 --> 00:37:14,762
"if you promise to be with me."
394
00:37:14,862 --> 00:37:18,362
"If you don't make the
promise, I cannot live."
395
00:37:18,462 --> 00:37:21,372
She received no reply.
396
00:37:21,472 --> 00:37:23,792
You really don't know
about this, do you?
397
00:37:28,312 --> 00:37:32,312
Faintly: The date of the letter?
The second of February 1964.
398
00:37:34,552 --> 00:37:36,732
One year and 12 days
before the Valentine's day
399
00:37:36,832 --> 00:37:38,992
on which you met Joe Martin.
400
00:37:41,392 --> 00:37:43,392
Was it a dance?
401
00:37:45,032 --> 00:37:46,372
Sorry?
402
00:37:46,472 --> 00:37:48,472
Did you meet him at a dance?
403
00:37:51,152 --> 00:37:52,652
Yes.
404
00:37:52,752 --> 00:37:54,752
Is he a good dancer?
405
00:37:55,912 --> 00:37:59,052
Erm... yes.
406
00:37:59,152 --> 00:38:00,892
That's about all
you can say, isn't it?
407
00:38:00,992 --> 00:38:04,992
Concerning the character of your
husband? "He's a good dancer."
408
00:38:08,992 --> 00:38:10,732
Thank you, mr bishop,
409
00:38:10,832 --> 00:38:13,552
court will resume at ten
o'clock tomorrow morning.
410
00:38:26,952 --> 00:38:29,392
She screams
411
00:38:34,112 --> 00:38:36,272
brakes screech.
412
00:38:53,472 --> 00:38:55,472
Martha?
413
00:39:42,352 --> 00:39:44,872
She sobs.
414
00:40:08,552 --> 00:40:12,552
Coca-Cola - ice, no lemon.
415
00:40:21,192 --> 00:40:25,192
Shall we begin? Yusra's family.
416
00:40:25,792 --> 00:40:29,792
Was that you? We kill
people who betray us.
417
00:40:30,872 --> 00:40:33,672
You cannot win - militarily.
418
00:40:34,712 --> 00:40:38,292
You see, britain,
419
00:40:38,392 --> 00:40:41,692
deep down, is very
ashamed of empire.
420
00:40:41,792 --> 00:40:45,792
She doesn't want to be
seen talking of her shame,
421
00:40:46,712 --> 00:40:50,712
but she feels it nonetheless.
Are you talking to them? Yes.
422
00:40:54,872 --> 00:40:57,272
If that were true,
you wouldn't tell me.
423
00:40:59,552 --> 00:41:02,052
Go on.
424
00:41:02,152 --> 00:41:06,152
Why not carry on negotiations?
425
00:41:06,392 --> 00:41:09,252
Why wreck it all by
telling a journalist?
426
00:41:09,352 --> 00:41:13,352
It's very simple - true
independence is not given away,
427
00:41:15,882 --> 00:41:18,002
it's taken.
428
00:41:19,162 --> 00:41:22,082
You want me to write a
story about secret talks?
429
00:41:23,482 --> 00:41:27,482
People in britain need
to confront their shame.
430
00:41:27,962 --> 00:41:30,922
I'm thinking about great
britain as well as Aden.
431
00:41:32,362 --> 00:41:34,702
The benevolent terrorist.
432
00:41:34,802 --> 00:41:37,622
Oh, now, miss Franklin.
433
00:41:37,722 --> 00:41:41,722
What is this word?
Is mandela a terrorist?
434
00:41:44,002 --> 00:41:47,062
Kenyatta? Nehru?
435
00:41:47,162 --> 00:41:51,162
And, anyway, the British
government, they don't talk to terrorists.
436
00:41:54,722 --> 00:41:58,382
Most certainly not about
handing over of power to them.
437
00:41:58,482 --> 00:42:02,422
You're using me to
expose the hypocrisy.
438
00:42:02,522 --> 00:42:04,182
Absolutely.
439
00:42:04,282 --> 00:42:06,222
Who have you met with?
440
00:42:06,322 --> 00:42:09,842
A very distinguished
and rare old bird.
441
00:42:13,962 --> 00:42:15,962
The minister for colonies.
442
00:42:18,762 --> 00:42:21,342
How can I verify this?
443
00:42:21,442 --> 00:42:25,442
Your laundry is back in
your drawer, your fan is off,
444
00:42:26,362 --> 00:42:30,062
the light on your desk is off,
and the photographs destroyed.
445
00:42:30,162 --> 00:42:32,162
You've been spying on me.
446
00:42:37,922 --> 00:42:39,922
Not us.
447
00:42:53,202 --> 00:42:55,642
What are you doing here?
448
00:42:58,362 --> 00:43:01,262
I don't have time to talk.
449
00:43:01,362 --> 00:43:05,202
I have to write a story
and it has to be now.
450
00:43:09,962 --> 00:43:11,302
You look terrible.
451
00:43:11,402 --> 00:43:13,402
Joe has a past I
didn't know about.
452
00:43:14,842 --> 00:43:16,782
You found out?
453
00:43:16,882 --> 00:43:18,882
In court.
454
00:43:28,242 --> 00:43:31,242
Barristers are bullies.
455
00:43:36,362 --> 00:43:38,562
We all have secrets, honor.
456
00:43:41,242 --> 00:43:43,242
Apart from you.
457
00:43:44,922 --> 00:43:47,402
They think that by telling me
something I don't know about Joe,
458
00:43:47,482 --> 00:43:49,522
they'll turn me away from him.
459
00:43:51,002 --> 00:43:54,982
They're wrong. I love
him and I don't know him,
460
00:43:55,082 --> 00:43:58,822
but both things can be true.
461
00:43:58,922 --> 00:44:00,922
Right?
462
00:44:02,042 --> 00:44:04,122
It's the first one that matters.
463
00:44:11,602 --> 00:44:15,262
I thought you might
be dead. Ha! Why?
464
00:44:15,362 --> 00:44:18,302
Well, because without the
photographs, it all depends on you.
465
00:44:18,402 --> 00:44:22,402
I have a story to write. It's
the biggest of my career.
466
00:44:22,802 --> 00:44:24,842
Then Joe will go to prison.
467
00:44:28,482 --> 00:44:30,462
What is it that you said?
468
00:44:30,562 --> 00:44:33,562
The... the little man has to
pay the price - every time.
469
00:44:44,842 --> 00:44:46,842
What are you doing?
470
00:44:54,242 --> 00:44:56,242
Whitehall, London, please.
471
00:44:59,652 --> 00:45:01,872
Martha Franklin,
Washington post.
472
00:45:01,972 --> 00:45:04,592
Can you put me through
to the minister of colonies?
473
00:45:04,692 --> 00:45:07,632
Oh, just a few questions.
474
00:45:07,732 --> 00:45:11,732
He's... he's overseas?
475
00:45:12,892 --> 00:45:15,452
Oh, he's in London.
476
00:45:17,452 --> 00:45:19,452
Thanks.
477
00:45:33,652 --> 00:45:36,452
This is the man you
saw talking to tilbrook.
478
00:45:37,612 --> 00:45:39,612
Officially, he's not here.
479
00:45:53,092 --> 00:45:54,712
You know what they
say at sandhurst?
480
00:45:54,812 --> 00:45:57,732
If you can't see your face in
your shoes, they're not ready.
481
00:46:00,772 --> 00:46:02,432
And can you?
482
00:46:02,532 --> 00:46:04,532
He sighs.
483
00:46:48,772 --> 00:46:50,352
Sir.
484
00:46:50,452 --> 00:46:52,832
Something for you.
485
00:46:52,932 --> 00:46:55,592
Sir. What is it?
486
00:46:55,692 --> 00:46:57,692
Redemption.
487
00:47:05,932 --> 00:47:08,972
What about the German
cars? Door closes
488
00:47:12,492 --> 00:47:16,492
you're home early. I thought I
could take George swimming.
489
00:47:17,052 --> 00:47:19,492
Yay! Swimming!
490
00:47:24,732 --> 00:47:28,512
Colin calvert. Cabinet
minister. Yes, that's him.
491
00:47:28,612 --> 00:47:32,592
That's the man I was
taking to the Gordon hotel.
492
00:47:32,692 --> 00:47:35,192
His code name's owl.
493
00:47:35,292 --> 00:47:37,552
There, owl. Date, time.
494
00:47:37,652 --> 00:47:41,552
Pick up 12:55
hours, delivery 13:30.
495
00:47:41,652 --> 00:47:44,632
Co-ordinates eight,
eight, four, triple one.
496
00:47:44,732 --> 00:47:48,272
No. That can't be right.
497
00:47:48,372 --> 00:47:50,372
Triple one?
498
00:47:51,372 --> 00:47:54,112
I remember that. That's
where I was taking kadir.
499
00:47:54,212 --> 00:47:56,272
Starfish.
500
00:47:56,372 --> 00:47:58,552
Starfish and owl.
501
00:47:58,652 --> 00:48:01,552
The minister was here
to meet with the terrorists.
502
00:48:01,652 --> 00:48:03,472
The government have
been talking to the men
503
00:48:03,572 --> 00:48:05,632
who would have
killed George markham.
504
00:48:05,732 --> 00:48:07,732
Door opens.
505
00:48:11,572 --> 00:48:14,292
I know you've been
talking with kadir.
506
00:48:15,452 --> 00:48:19,112
I know the distinguished
cabinet minister is in Aden to hold
507
00:48:19,212 --> 00:48:22,792
secret talks with the leader
of a terrorist organization
508
00:48:22,892 --> 00:48:25,272
who kidnap small children.
509
00:48:25,372 --> 00:48:29,372
I know his people in London
are lying about his whereabouts.
510
00:48:30,092 --> 00:48:34,092
I know all this, because there is
a military logbook that verifies it.
511
00:48:34,452 --> 00:48:37,992
And I know just how
embarrassing all this would be
512
00:48:38,092 --> 00:48:40,552
if I were to publish it.
513
00:48:40,652 --> 00:48:43,052
What would the headlines be?
514
00:48:45,412 --> 00:48:47,452
There'd be no story.
515
00:48:48,662 --> 00:48:50,662
You'd give up your story.
516
00:49:12,302 --> 00:49:14,302
Mr bishop.
517
00:49:15,982 --> 00:49:18,722
After much careful consideration,
the crown has taken the view that
518
00:49:18,822 --> 00:49:21,682
there are now compelling
reasons why it is not in the interests
519
00:49:21,782 --> 00:49:25,782
of justice or the national interest
to pursue this prosecution further.
520
00:49:26,862 --> 00:49:29,282
Gasps and indistinct murmuring
521
00:49:29,382 --> 00:49:31,382
what's he saying?
522
00:49:32,422 --> 00:49:34,542
He's saying you're a free man.
523
00:49:43,422 --> 00:49:45,422
All rise.
524
00:50:57,822 --> 00:50:59,822
They laugh.
525
00:51:10,742 --> 00:51:12,822
They kiss.
526
00:51:57,302 --> 00:51:59,302
She speaks in her own language
527
00:52:00,022 --> 00:52:01,162
what?
528
00:52:01,262 --> 00:52:03,282
Kiss.
529
00:52:03,382 --> 00:52:05,382
Oh.
530
00:52:34,662 --> 00:52:36,662
Well...
531
00:52:38,272 --> 00:52:40,272
I've done everything I can.
532
00:52:42,952 --> 00:52:45,892
There's just one more thing.
533
00:52:45,992 --> 00:52:48,212
No, two.
534
00:52:48,312 --> 00:52:50,312
What?
535
00:52:54,512 --> 00:52:57,012
I'm thinking about leaving the
army. I don't think it helps us
536
00:52:57,112 --> 00:52:58,932
to be fighting all the
rules all the time...
537
00:52:59,032 --> 00:53:01,032
It helps them.
538
00:53:03,112 --> 00:53:04,412
What?
539
00:53:04,512 --> 00:53:06,692
The army.
540
00:53:06,792 --> 00:53:10,032
It's good for the British
army to have you in it.
541
00:53:12,272 --> 00:53:16,272
It's what you were
doing in court -
542
00:53:16,552 --> 00:53:18,252
saving Joe Martin,
543
00:53:18,352 --> 00:53:21,232
and making them think very
hard about what they should be.
544
00:53:23,472 --> 00:53:25,472
They need you.
545
00:53:28,712 --> 00:53:30,792
What was the second thing?
546
00:53:33,992 --> 00:53:35,992
No.
547
00:53:37,352 --> 00:53:39,352
Ed.
548
00:53:43,472 --> 00:53:45,652
Nothing.
549
00:53:45,752 --> 00:53:47,752
What?
550
00:53:50,552 --> 00:53:52,552
I'd leave you.
551
00:53:54,112 --> 00:53:56,232
If it would make you happier...
552
00:53:58,392 --> 00:54:00,412
...I'd go.
553
00:54:00,512 --> 00:54:02,512
She sighs.
554
00:54:10,552 --> 00:54:12,552
How do I look?
555
00:54:20,192 --> 00:54:21,972
You look terrible, awful.
556
00:54:22,072 --> 00:54:24,072
Thank you, darling.
557
00:54:27,112 --> 00:54:29,112
I love it when you
call me darling.
558
00:54:58,872 --> 00:55:01,032
What do you mean "terrible"?
559
00:55:03,992 --> 00:55:07,092
She screams no! Come here!
560
00:55:07,192 --> 00:55:09,552
They laugh I've got you!
561
00:55:11,872 --> 00:55:13,872
They lied to us.
562
00:55:15,472 --> 00:55:19,472
They lied and they lied,
563
00:55:20,352 --> 00:55:22,832
the world upside down.
564
00:55:30,072 --> 00:55:34,072
And then you did
the right thing, Harry.
565
00:55:34,392 --> 00:55:36,632
And the world righted itself.
566
00:55:39,392 --> 00:55:41,832
Go out there, inspect your men.
567
00:56:02,952 --> 00:56:05,652
Tony! Come! The
sun is going down.
568
00:56:05,752 --> 00:56:08,092
Quick! Yeah, wait, yusra!
569
00:56:08,192 --> 00:56:10,192
Quick, come!
570
00:56:17,432 --> 00:56:19,432
Gunshot
571
00:56:22,952 --> 00:56:26,952
no, no. Yusra! Yusra! No, yusra!
572
00:56:28,562 --> 00:56:32,562
No, no, no, no, no, yusra!
573
00:56:35,202 --> 00:56:39,202
No, yusra, no, stay
with me! Stay with me!
574
00:56:40,162 --> 00:56:42,162
Can you hear me?!
575
00:56:45,762 --> 00:56:49,082
No, no, no.
576
00:56:52,562 --> 00:56:56,482
Where are you?! Where are you?!
577
00:56:57,642 --> 00:56:59,302
Show yourselves!
578
00:56:59,402 --> 00:57:01,662
Shoot me!
579
00:57:01,762 --> 00:57:04,062
Come on, kill me!
580
00:57:04,162 --> 00:57:05,982
Kill me! Shoot me!
581
00:57:06,082 --> 00:57:08,102
Show yourself,
you fucking coward!
582
00:57:08,202 --> 00:57:10,742
Shoot me! Kill me!
583
00:57:10,842 --> 00:57:13,502
He sobs
584
00:57:13,602 --> 00:57:15,682
shoot me!
585
00:57:18,762 --> 00:57:20,762
Kill me!
586
00:57:22,562 --> 00:57:24,562
Shoot me!
587
00:57:33,122 --> 00:57:36,902
When you join this regiment,
you commit yourself to working
588
00:57:37,002 --> 00:57:39,402
and fighting for
queen and country.
589
00:57:41,122 --> 00:57:44,582
But these are nothing, compared
with the deep understanding that
590
00:57:44,682 --> 00:57:48,682
when we stand together, as
we do today, it is with the certain
591
00:57:50,962 --> 00:57:54,962
knowledge that the man you
stand next to will die for you,
592
00:57:55,162 --> 00:57:57,662
and that you will die for him -
593
00:57:57,762 --> 00:58:01,102
and that is the promise
by which we all live.
594
00:58:01,202 --> 00:58:03,882
Squad, by the left!
595
00:58:05,082 --> 00:58:07,082
Dismiss!
596
00:58:21,282 --> 00:58:23,282
Come on, Armstrong.
42657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.