All language subtitles for The.Last.Post.S01E03.Episode.3.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,425 --> 00:00:02,925 Anything happens, you're on your own. 2 00:00:03,025 --> 00:00:05,405 We only have responsibility for each other. 3 00:00:06,385 --> 00:00:09,765 Thank you. Makes my job of reporting on who you kill, and how, 4 00:00:09,865 --> 00:00:11,085 and why, so much easier. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,085 You can't do that! It's my job. 6 00:00:13,185 --> 00:00:16,125 The target's code name is starfish. Abdul kadir hakim. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,725 He's brutal, he's clever. 8 00:00:17,825 --> 00:00:19,925 Who's that? Harvey tilbrook. 9 00:00:20,025 --> 00:00:22,445 What does he do? Whispers: He's a big, fat spy. 10 00:00:22,545 --> 00:00:25,405 The third man! They giggle 11 00:00:25,505 --> 00:00:29,005 of course, it means he's had other girls, your handsome husband. 12 00:00:29,105 --> 00:00:32,125 You need to be... surprising. 13 00:00:32,225 --> 00:00:34,985 And unpredictable. 14 00:00:36,625 --> 00:00:39,025 I'm sorry about Nick page. 15 00:00:42,385 --> 00:00:43,965 I'm pregnant. 16 00:00:44,065 --> 00:00:46,305 It's not Ed's. 17 00:00:48,225 --> 00:00:50,225 I'm going to tell him. 18 00:00:54,345 --> 00:00:57,405 Media broadcasts: Aden. - Where east meets west. 19 00:00:57,505 --> 00:01:01,505 Vital as an oil refinery, as well as a Gulf trade route. 20 00:01:03,865 --> 00:01:06,005 The beach here at Aden is lovely. 21 00:01:06,105 --> 00:01:09,425 The sun is warm and the sharks are not always hungry. 22 00:01:15,785 --> 00:01:18,685 The occasional outbreaks of violence are caused by 23 00:01:18,785 --> 00:01:21,105 what are officially called dissident tribesmen. 24 00:01:23,905 --> 00:01:26,685 As long as there's trouble, there must be troops. 25 00:01:26,785 --> 00:01:30,525 The queen has full confidence in Aden's future, 26 00:01:30,625 --> 00:01:34,265 describing it as the perfect example of colonial rule. 27 00:01:50,225 --> 00:01:52,645 Oh! 28 00:01:52,745 --> 00:01:54,745 He whistles 29 00:01:58,385 --> 00:02:00,385 let's go! 30 00:02:07,305 --> 00:02:09,305 Horn blasts. 31 00:02:28,425 --> 00:02:29,845 Here! In here! 32 00:02:29,945 --> 00:02:31,445 Just here, ma'am? 33 00:02:31,545 --> 00:02:33,045 Thank you so much! 34 00:02:33,145 --> 00:02:35,145 Just doing my job, ma'am. 35 00:02:36,905 --> 00:02:38,965 Yes. Thank you. 36 00:02:39,065 --> 00:02:41,065 Sure. 37 00:03:06,115 --> 00:03:09,875 Um... I was... I was just... I was just delivering something. 38 00:03:11,875 --> 00:03:15,415 What... what I mean is I didn't know you... I didn't know you'd be here. 39 00:03:15,515 --> 00:03:17,515 I'm glad you are, though. 40 00:03:21,995 --> 00:03:23,375 Oh! Er... 41 00:03:23,475 --> 00:03:25,475 For the deer. 42 00:03:26,195 --> 00:03:27,575 Deer? 43 00:03:27,675 --> 00:03:29,675 Christmas deer. 44 00:03:30,955 --> 00:03:33,335 Oh! Yes! Yeah, the reindeer! 45 00:03:33,435 --> 00:03:34,735 Yeah, yeah, yeah! 46 00:03:34,835 --> 00:03:36,735 The reindeer have names, you know. 47 00:03:36,835 --> 00:03:39,375 Yeah. Um... Rudolf, 48 00:03:39,475 --> 00:03:43,475 er... dancer, dasher, comet, cupid. 49 00:03:44,275 --> 00:03:46,775 Comet. Koo-pid. 50 00:03:46,875 --> 00:03:48,855 No. Cyu-cyupid. 51 00:03:48,955 --> 00:03:51,055 Cupid. Cupid, that's it. 52 00:03:51,155 --> 00:03:53,155 Cupid. 53 00:03:55,155 --> 00:03:56,895 I have to go. 54 00:03:56,995 --> 00:03:58,735 Yeah. Yeah, sure. 55 00:03:58,835 --> 00:04:00,835 Sorry. 56 00:04:18,515 --> 00:04:20,535 What time will he get to Aden? 57 00:04:20,635 --> 00:04:24,635 Er... well, he sets off from Greenland at around three o'clock, 58 00:04:25,315 --> 00:04:29,235 so... daddy says he lives at the north pole. Didn't you, daddy? 59 00:04:31,115 --> 00:04:34,335 He's right. Huh! What am I thinking? Greenland! 60 00:04:34,435 --> 00:04:36,215 Hm. 61 00:04:36,315 --> 00:04:38,735 You wouldn't lie to me, would you? 62 00:04:38,835 --> 00:04:41,535 Father Christmas will be here to put your presents in your stocking, 63 00:04:41,635 --> 00:04:44,695 provided you're asleep when he gets here. 64 00:04:44,795 --> 00:04:47,695 And tomorrow, he'll be at the BP club, I promise you. 65 00:04:47,795 --> 00:04:50,075 Bath time, George. Off you go. 66 00:04:55,955 --> 00:04:58,855 Well, I believe you. Father Christmas definitely exists. 67 00:04:58,955 --> 00:05:00,775 We've got him, Joe. 68 00:05:00,875 --> 00:05:02,655 Sorry, sir? 69 00:05:02,755 --> 00:05:05,755 Starfish. Kadir hakim. 70 00:05:07,155 --> 00:05:10,035 The paras picked him up last night. We've got the bastard. 71 00:05:12,675 --> 00:05:14,675 That's, er... 72 00:05:16,035 --> 00:05:20,035 It'll certainly help the men deal with... what happened. 73 00:05:21,275 --> 00:05:23,275 I can't put it out of my mind. 74 00:05:25,995 --> 00:05:27,995 His head. 75 00:05:29,835 --> 00:05:31,835 Who would do such a thing? 76 00:05:35,595 --> 00:05:37,915 What kind of...? Listen, about that reporter. 77 00:05:39,355 --> 00:05:41,335 The world cannot see the photographs she took. 78 00:05:41,435 --> 00:05:42,815 This comes from the top, Joe. 79 00:05:42,915 --> 00:05:45,695 She shouldn't have been there, she shouldn't have seen what she saw. 80 00:05:45,795 --> 00:05:47,795 And those pictures are... 81 00:05:49,435 --> 00:05:51,275 Just see to it, would you? There's a good chap. 82 00:05:51,355 --> 00:05:53,355 Aircraft overhead. 83 00:05:54,035 --> 00:05:56,035 I have to go out. 84 00:05:57,395 --> 00:05:59,975 Oh. I might be some time. 85 00:06:00,075 --> 00:06:02,075 Can I ask what it is? 86 00:06:03,835 --> 00:06:05,375 Checking on one of the men. 87 00:06:05,475 --> 00:06:08,435 What's the matter with him? You should learn not to ask, darling. 88 00:06:12,755 --> 00:06:14,295 He's a long way from home. 89 00:06:14,395 --> 00:06:16,215 I could come with you and talk to him. 90 00:06:16,315 --> 00:06:18,575 I could come as your wife and... 91 00:06:18,675 --> 00:06:22,095 Huh! Makes it sound like it's a part I'm playing. 92 00:06:22,195 --> 00:06:25,515 "She comes as captain Martin's wife". It's fine. 93 00:06:26,675 --> 00:06:29,155 It's not really a wife thing. 94 00:06:33,755 --> 00:06:35,755 Don't wait up. 95 00:06:40,395 --> 00:06:42,675 Door shuts it's Christmas Eve! 96 00:06:44,365 --> 00:06:46,365 Hubbub. 97 00:07:31,765 --> 00:07:34,205 Maybe life magazine will do a profile. 98 00:07:35,725 --> 00:07:38,505 The private life of a private soldier. 99 00:07:38,605 --> 00:07:40,185 In real close. 100 00:07:40,285 --> 00:07:42,445 Honestly? Sure. 101 00:07:43,845 --> 00:07:45,625 Let me ask you something. 102 00:07:45,725 --> 00:07:47,725 Why are you here? 103 00:07:49,445 --> 00:07:51,445 Because I like you. 104 00:07:55,405 --> 00:07:56,945 You meant Aden. 105 00:07:57,045 --> 00:07:59,165 You meant, why are we here in Aden? 106 00:08:01,765 --> 00:08:03,625 Do me a favour. 107 00:08:03,725 --> 00:08:05,665 Take this. Don't come back. 108 00:08:05,765 --> 00:08:08,025 Get up and walk away now. Don't look behind you. 109 00:08:08,125 --> 00:08:10,125 Take the back alley. 110 00:08:17,845 --> 00:08:19,585 Where's Lance corporal stoneham? 111 00:08:19,685 --> 00:08:21,685 I ate him alive. 112 00:08:24,365 --> 00:08:28,185 I'm afraid those photographs you took can't be published. 113 00:08:28,285 --> 00:08:30,505 I'm interested in one thing - the truth. 114 00:08:30,605 --> 00:08:32,305 Can I have the film, please? 115 00:08:32,405 --> 00:08:34,465 Or what? 116 00:08:34,565 --> 00:08:36,305 I'm asking politely. 117 00:08:36,405 --> 00:08:37,745 She laughs 118 00:08:37,845 --> 00:08:40,625 you know, I think, finally, I understand 119 00:08:40,725 --> 00:08:42,505 how much distance there is 120 00:08:42,605 --> 00:08:46,265 between what's said and what's meant when an englishman opens his mouth. 121 00:08:46,365 --> 00:08:48,625 You're threatening me. How would you feel if you saw 122 00:08:48,725 --> 00:08:51,325 a picture of your brother's head on a spike in a Sunday newspaper? 123 00:08:51,365 --> 00:08:54,805 You're not here representing the interests of the dimarco family. 124 00:08:57,005 --> 00:08:59,345 Corporal dimarco has three sisters. 125 00:08:59,445 --> 00:09:02,985 The youngest is called Elaine. She's nine years old. 126 00:09:03,085 --> 00:09:05,465 If she were to ever see those photographs... 127 00:09:05,565 --> 00:09:07,545 I'll use the other ones. 128 00:09:07,645 --> 00:09:10,325 Hm? The dead soldiers. They make the same point. 129 00:09:12,365 --> 00:09:14,425 Which is? 130 00:09:14,525 --> 00:09:16,525 This is a war. 131 00:09:17,365 --> 00:09:20,065 Your government would like us to call it something else. 132 00:09:20,165 --> 00:09:22,585 A little "local difficulty". 133 00:09:22,685 --> 00:09:25,745 But these pictures and this reporter tell us otherwise. 134 00:09:25,845 --> 00:09:27,825 The third-busiest port in the world 135 00:09:27,925 --> 00:09:29,985 and the most strategically important 136 00:09:30,085 --> 00:09:32,785 doesn't want to be a part of the British empire any more. 137 00:09:32,885 --> 00:09:34,745 Waiter speaks arabic 138 00:09:34,845 --> 00:09:36,845 she replies. 139 00:09:42,765 --> 00:09:45,645 Is the capture of Abdul kadir hakim supposed to be secret? 140 00:09:47,365 --> 00:09:50,485 Because my waiter knows, and he's not happy. 141 00:09:53,085 --> 00:09:55,085 My nose needs powdering. 142 00:10:12,245 --> 00:10:14,825 Hey! What do you think you're doing?! How dare you! 143 00:10:14,925 --> 00:10:16,305 Thief! Harami! 144 00:10:16,405 --> 00:10:18,705 Ok. This man was trying to steal the bag! 145 00:10:18,805 --> 00:10:20,665 Angry shouting I'm sorry, I'm sorry. 146 00:10:20,765 --> 00:10:22,465 It's all right. It's ok, it's ok. 147 00:10:22,565 --> 00:10:24,665 Ok. No, no, no. Stay back! 148 00:10:24,765 --> 00:10:26,385 Stay back! 149 00:10:26,485 --> 00:10:28,145 Huh? 150 00:10:28,245 --> 00:10:30,705 Muted shouting 151 00:10:30,805 --> 00:10:32,805 gunshot 152 00:10:34,655 --> 00:10:36,655 thief! 153 00:10:38,015 --> 00:10:39,875 He looked in my bag. 154 00:10:39,975 --> 00:10:42,555 She speaks arabic 155 00:10:42,655 --> 00:10:45,415 men all shout at once 156 00:10:47,015 --> 00:10:48,915 just below the wrist, off with the hand. 157 00:10:49,015 --> 00:10:50,955 Men all shout at once 158 00:10:51,055 --> 00:10:55,055 but the victim has the power of forgiveness. 159 00:10:55,375 --> 00:10:57,615 And I'm the victim. 160 00:11:12,175 --> 00:11:14,215 Laughter and chatter. 161 00:11:22,895 --> 00:11:25,695 Music: The world through a tear by Neil sedaka 162 00:11:27,455 --> 00:11:30,235 ♪ grass is green 163 00:11:30,335 --> 00:11:33,175 ♪ like I've never seen 164 00:11:34,375 --> 00:11:37,515 ♪ sky above 165 00:11:37,615 --> 00:11:40,695 ♪ was never so blue 166 00:11:41,815 --> 00:11:44,395 ♪ and here am I 167 00:11:44,495 --> 00:11:47,395 ♪ no-one standing near 168 00:11:47,495 --> 00:11:51,195 ♪ it's a lonely world 169 00:11:51,295 --> 00:11:54,475 ♪ such a lonely world 170 00:11:54,575 --> 00:11:57,795 ♪ the world through a tear from days gone by 171 00:11:57,895 --> 00:12:00,635 ♪ the world through a tear too slow to dry 172 00:12:00,735 --> 00:12:02,435 ♪ the world through a tear... ♪ 173 00:12:02,535 --> 00:12:05,375 Do you remember Berlin? They chuckle 174 00:12:07,775 --> 00:12:10,095 don't. Why not? 175 00:12:15,415 --> 00:12:17,415 It was a long time ago. 176 00:12:21,975 --> 00:12:23,975 Is it very painful? 177 00:12:30,015 --> 00:12:32,015 You must be missing him terribly. 178 00:12:36,975 --> 00:12:38,635 Is it so obvious? 179 00:12:38,735 --> 00:12:40,855 It's everything you say and do. 180 00:12:48,255 --> 00:12:50,255 You don't mind if I join you? 181 00:12:57,535 --> 00:12:59,535 He was good to me. 182 00:13:01,375 --> 00:13:02,395 Nick. 183 00:13:02,495 --> 00:13:03,995 He chuckles 184 00:13:04,095 --> 00:13:07,135 I've wondered... I was wondering whether it was guilt, or... 185 00:13:09,535 --> 00:13:11,935 But I don't think it was, you know, I think he just liked me. 186 00:13:17,735 --> 00:13:20,335 Ed, you don't have to do... no, of course. 187 00:13:22,015 --> 00:13:24,015 I love you. 188 00:13:28,415 --> 00:13:30,415 Part of me was pleased when he died. 189 00:13:44,175 --> 00:13:46,175 Maybe this won't work. 190 00:13:52,735 --> 00:13:54,735 Ed...? 191 00:14:03,855 --> 00:14:05,595 Oh, come on. 192 00:14:05,695 --> 00:14:08,355 Ali, if you can't talk to me, I mean, if you can't... 193 00:14:08,455 --> 00:14:10,555 Talk to your own husband, 194 00:14:10,655 --> 00:14:14,355 then, I don't know, just... your new friend, honor? I mean, she... 195 00:14:14,455 --> 00:14:17,595 Oh, I had hopes, but, um... what? 196 00:14:17,695 --> 00:14:19,155 Joe warned her off me. 197 00:14:19,255 --> 00:14:22,155 It's the usual thing. 198 00:14:22,255 --> 00:14:24,285 Rank. 199 00:14:24,385 --> 00:14:28,145 Can't keep you in line if she's too close to me. 200 00:14:29,425 --> 00:14:31,425 He said that? 201 00:14:33,625 --> 00:14:35,625 He said that! 202 00:14:36,745 --> 00:14:38,745 Footsteps. 203 00:14:46,985 --> 00:14:49,925 Oh. Is he here? Um... no. Where is he? 204 00:14:50,025 --> 00:14:52,265 He's talking to one of the men. 205 00:14:53,745 --> 00:14:56,085 Really? Why... why are you...? 206 00:14:56,185 --> 00:14:58,865 You know, Alison, she likes you. She really likes you. 207 00:15:05,345 --> 00:15:07,045 You want to come down to ours for a drink? 208 00:15:07,145 --> 00:15:10,705 I don't know how to put this, but my husband doesn't think... isn't here on Christmas Eve. 209 00:15:10,785 --> 00:15:14,305 Now, we'd both really like the pleasure of your company because... 210 00:15:16,265 --> 00:15:18,265 ...we would. 211 00:15:21,865 --> 00:15:23,845 You know stoneham's half in love with you? 212 00:15:23,945 --> 00:15:26,725 Only half? I thought I was doing better than that. 213 00:15:26,825 --> 00:15:28,245 You're using him. 214 00:15:28,345 --> 00:15:30,125 Oh! That's obvious. 215 00:15:30,225 --> 00:15:32,285 That's life. It's what everyone does. 216 00:15:32,385 --> 00:15:35,565 A cynical view. Anyone who's any good has a ruthless heart. 217 00:15:35,665 --> 00:15:38,725 They just may not want to admit to it. Ruthlessness is... 218 00:15:38,825 --> 00:15:41,405 Half-a-dozen ghost soldiers faced own in the sand, 219 00:15:41,505 --> 00:15:44,925 corporal dimarco's head on a stake in the middle of the desert. 220 00:15:45,025 --> 00:15:47,285 They're great photographs. 221 00:15:47,385 --> 00:15:49,385 Mea culpa, Joe. 222 00:15:51,145 --> 00:15:53,145 I confess. 223 00:15:54,705 --> 00:15:56,705 I'll tell you where the film is. 224 00:15:57,545 --> 00:16:00,365 On the condition you meet me tomorrow. 225 00:16:00,465 --> 00:16:03,365 Oh, why would you do that? This isn't a game! 226 00:16:03,465 --> 00:16:05,465 Isn't it? 227 00:16:07,785 --> 00:16:09,045 Tomorrow is Christmas day. 228 00:16:09,145 --> 00:16:13,085 On which everyone is required to behave in exactly the same way. 229 00:16:13,185 --> 00:16:15,445 Eating the same food, singing the same songs, 230 00:16:15,545 --> 00:16:18,005 praising the same great leader. 231 00:16:18,105 --> 00:16:21,205 Christmas day is like going to live in a one-party state. 232 00:16:21,305 --> 00:16:23,305 You can do that. 233 00:16:25,105 --> 00:16:27,105 Or you could be with me. 234 00:16:29,745 --> 00:16:31,745 Faint chatter 235 00:16:33,585 --> 00:16:35,585 hubbub. 236 00:16:46,785 --> 00:16:48,785 Phone rings 237 00:16:51,985 --> 00:16:53,685 hello? Harry, it's me. 238 00:16:53,785 --> 00:16:57,545 Mary. The electricity's off here and the phone's out... 239 00:16:58,625 --> 00:17:00,845 Mary? Voice interupts 240 00:17:00,945 --> 00:17:02,805 hello? ..Please. 241 00:17:02,905 --> 00:17:04,925 Hello? Mary, can you hear me? Daddy? 242 00:17:05,025 --> 00:17:06,685 Not now. 243 00:17:06,785 --> 00:17:08,285 George, come on! Hello? 244 00:17:08,385 --> 00:17:10,385 Beeping. 245 00:17:25,065 --> 00:17:26,965 Bang! Got you, daddy! Jesus Christ! 246 00:17:27,065 --> 00:17:28,325 Yusra! 247 00:17:28,425 --> 00:17:31,445 Right, George, bed now or Santa won't come. 248 00:17:31,545 --> 00:17:34,325 I haven't got it. I think that's unlikely to be true. 249 00:17:34,425 --> 00:17:36,365 I haven't got the film, sir. 250 00:17:36,465 --> 00:17:40,065 I could have you court-martial led, stoneham, if you keep this up. 251 00:17:43,545 --> 00:17:45,005 She's playing you along. 252 00:17:45,105 --> 00:17:48,365 You think she'd really be interested in you? 253 00:17:48,465 --> 00:17:50,325 She's using you. 254 00:17:50,425 --> 00:17:52,425 She's a journalist, it's what they do. 255 00:17:58,985 --> 00:18:00,985 Joe sighs. 256 00:18:02,145 --> 00:18:04,145 I'm sorry, sir. 257 00:18:36,075 --> 00:18:38,075 I know you're awake. 258 00:18:39,635 --> 00:18:40,815 Shall I read to you? 259 00:18:40,915 --> 00:18:43,775 I have to be asleep or Santa won't come. 260 00:18:43,875 --> 00:18:45,615 Maybe don't try so hard. 261 00:18:45,715 --> 00:18:47,715 How do you get to sleep? 262 00:18:48,355 --> 00:18:51,715 I listen to the breathing of my little brother, who sleeps next to me. 263 00:18:53,035 --> 00:18:55,155 Can I visit your house one day? 264 00:18:57,275 --> 00:18:59,455 Um... I don't think that's possible. 265 00:18:59,555 --> 00:19:03,095 Oh! Why not? Um... 266 00:19:03,195 --> 00:19:06,815 But, um... green Teddy could come visit my house 267 00:19:06,915 --> 00:19:10,015 and then he could tell you about it. What do you think? 268 00:19:10,115 --> 00:19:12,095 Really? Tonight? Why not? 269 00:19:12,195 --> 00:19:14,195 Yes! It's a good idea. 270 00:19:32,595 --> 00:19:34,795 Ah! There you are! I'm looking for your wife. 271 00:19:37,155 --> 00:19:39,155 I think she's in there. 272 00:19:42,515 --> 00:19:44,135 He knocks 273 00:19:44,235 --> 00:19:45,735 ed: Come in! The door's open! 274 00:19:45,835 --> 00:19:47,975 Music plays, laughter 275 00:19:48,075 --> 00:19:51,215 er, excuse me, our nanny needs to leave, 276 00:19:51,315 --> 00:19:54,495 so, honor, I wondered if you might look after George? 277 00:19:54,595 --> 00:19:56,855 So I can get to the hospital. 278 00:19:56,955 --> 00:19:59,315 Oh, of course. Is she all right? 279 00:20:08,235 --> 00:20:10,235 Music switches off. 280 00:20:16,035 --> 00:20:18,475 Ali, why don't you go with honor? 281 00:20:20,075 --> 00:20:22,075 Keep her company. 282 00:20:40,235 --> 00:20:42,515 Joe, did you deal with that reporter? 283 00:20:43,835 --> 00:20:45,455 Yes, sir. 284 00:20:45,555 --> 00:20:48,495 Once you start, it's hard to stop, you know. 285 00:20:48,595 --> 00:20:50,495 Sir? The secret's not to start. 286 00:20:50,595 --> 00:20:52,935 Sweating, old chap. Oh. 287 00:20:53,035 --> 00:20:55,035 Reporter? 288 00:20:55,875 --> 00:20:58,335 Ah. Yes, er, confession... 289 00:20:58,435 --> 00:21:01,015 I'm afraid I sent your husband out to chat up another woman, 290 00:21:01,115 --> 00:21:03,115 all for queen and country, of course. 291 00:21:07,395 --> 00:21:09,015 So, you got the film? 292 00:21:09,115 --> 00:21:11,195 Yes. And destroyed it? 293 00:21:12,315 --> 00:21:13,895 Yes, sir. 294 00:21:13,995 --> 00:21:15,995 Good man. 295 00:21:42,835 --> 00:21:44,835 Mmm! 296 00:21:48,675 --> 00:21:50,675 Who came before you? 297 00:21:51,595 --> 00:21:53,455 Who was the one he didn't marry? 298 00:21:53,555 --> 00:21:55,855 Oh, I don't know. 299 00:21:55,955 --> 00:21:57,255 He hasn't said? 300 00:21:57,355 --> 00:21:59,355 He loves me. 301 00:22:00,955 --> 00:22:03,025 We're in love, that's all. 302 00:22:03,125 --> 00:22:06,225 Well, that's all we've done, really, is get married, and be in love, 303 00:22:06,325 --> 00:22:07,745 we haven't talked. 304 00:22:07,845 --> 00:22:09,845 But you will. 305 00:22:15,965 --> 00:22:17,965 I'll miss my parents tomorrow. 306 00:22:19,325 --> 00:22:22,345 They did me a stocking every year, even though i'm... 307 00:22:22,445 --> 00:22:25,125 Even though i'm... I'm... I'm not a child. 308 00:22:26,525 --> 00:22:28,645 A satsuma with a penny in the bottom. 309 00:22:29,885 --> 00:22:31,885 Sorry, I'm talking too much. 310 00:22:37,125 --> 00:22:40,825 The one thing the army offers by throwing us women together 311 00:22:40,925 --> 00:22:43,825 with nothing to do in dangerous places? 312 00:22:43,925 --> 00:22:45,925 Proper friendship. 313 00:22:47,565 --> 00:22:50,685 Don't tell Joe about what I said about missing mummy and daddy. 314 00:22:53,165 --> 00:22:55,265 I can tell you now, if you lead your life doing 315 00:22:55,365 --> 00:22:57,945 everything your husband wants, nothing he doesn't want, 316 00:22:58,045 --> 00:23:00,545 and without the friendship of women, 30 years from now, 317 00:23:00,645 --> 00:23:02,785 you'll wake up on the first day of his retirement 318 00:23:02,885 --> 00:23:04,425 and realise you hate him. 319 00:23:04,525 --> 00:23:06,525 And worse than that, hate yourself. 320 00:23:11,125 --> 00:23:12,545 I should check on George. 321 00:23:12,645 --> 00:23:15,145 Glasses thud 322 00:23:15,245 --> 00:23:16,625 she claps 323 00:23:16,725 --> 00:23:17,725 heels clack 324 00:23:17,805 --> 00:23:20,345 oh, Alison, take your shoes off or you'll wake him up! Sh! 325 00:23:20,445 --> 00:23:22,445 Clattering 326 00:23:23,765 --> 00:23:25,765 has he been? 327 00:23:26,485 --> 00:23:27,665 Who's that? 328 00:23:27,765 --> 00:23:29,545 Father Christmas. 329 00:23:29,645 --> 00:23:31,625 No. 330 00:23:31,725 --> 00:23:33,425 You smell nice. 331 00:23:33,525 --> 00:23:36,785 Thank you. That's called gin. 332 00:23:36,885 --> 00:23:37,885 I like it. 333 00:23:37,965 --> 00:23:40,785 Good. Go to sleep! 334 00:23:40,885 --> 00:23:44,885 If my mummy wasn't my mummy I'd want you. 335 00:23:45,005 --> 00:23:47,005 She sighs 336 00:23:48,725 --> 00:23:52,725 your mother is a wonderful woman and she loves you very much. 337 00:23:54,845 --> 00:23:58,125 How do babies come out of their mummies? 338 00:23:59,285 --> 00:24:01,785 Er, they come out of our tummies. 339 00:24:01,885 --> 00:24:04,025 No, they don't. Alison! 340 00:24:04,125 --> 00:24:05,945 They come out of our vaginas. 341 00:24:06,045 --> 00:24:08,045 Er... 342 00:24:08,525 --> 00:24:10,665 Hmm... 343 00:24:10,765 --> 00:24:12,925 Are you going to be a mummy? 344 00:24:18,365 --> 00:24:20,305 George? 345 00:24:20,405 --> 00:24:21,745 Yes? 346 00:24:21,845 --> 00:24:23,625 There's something you need to know. 347 00:24:23,725 --> 00:24:26,985 Alison, I... you should sit up for this. 348 00:24:27,085 --> 00:24:29,625 What is it? Alison, honestly, I don't... 349 00:24:29,725 --> 00:24:31,805 Father Christmas doesn't exist. 350 00:24:33,365 --> 00:24:34,745 No...! No! 351 00:24:34,845 --> 00:24:37,545 No, he does. He does. Listen to me. 352 00:24:37,645 --> 00:24:39,545 She doesn't know what she's talking about. 353 00:24:39,645 --> 00:24:41,265 He does exist. 354 00:24:41,365 --> 00:24:43,365 Look at me, George. 355 00:24:43,965 --> 00:24:45,665 Father Christmas is real. 356 00:24:45,765 --> 00:24:47,765 She sighs 357 00:24:48,125 --> 00:24:49,505 promise. 358 00:24:49,605 --> 00:24:51,605 Now go to sleep or he won't come. 359 00:24:52,525 --> 00:24:54,525 Get to sleep. 360 00:25:01,525 --> 00:25:03,525 I'm sure it's fine, sir. 361 00:25:05,485 --> 00:25:07,685 I'm sorry to drag you out on Christmas Eve. 362 00:25:09,365 --> 00:25:11,365 I'm Jewish, sir. 363 00:25:12,725 --> 00:25:14,105 Yes. 364 00:25:14,205 --> 00:25:16,205 Of course. Sorry. 365 00:25:24,085 --> 00:25:26,665 So, what will you do on Christmas day? 366 00:25:26,765 --> 00:25:28,665 Oh, prepare for a full kit inspection. 367 00:25:28,765 --> 00:25:32,265 That's a bit harsh on yourself - you're polishing your Sam brown 368 00:25:32,365 --> 00:25:34,305 while everyone else is having fun. 369 00:25:34,405 --> 00:25:36,625 I was a kindertransport child, sir. 370 00:25:36,725 --> 00:25:39,145 Great Britain took me in when I was 13 years old. 371 00:25:39,245 --> 00:25:41,785 I owe my new country everything including my life, 372 00:25:41,885 --> 00:25:45,105 so, once a year, while everyone else is busy pulling crackers 373 00:25:45,205 --> 00:25:48,545 and eating Turkey, I take the time to contemplate my good fortune. 374 00:25:48,645 --> 00:25:50,725 Who carried out the inspection last year? 375 00:25:51,775 --> 00:25:53,775 Captain page last year. 376 00:25:55,295 --> 00:25:58,055 Sir, you should go and see your wife. 377 00:26:00,215 --> 00:26:04,115 1900 hours, tomorrow. Be ready for my inspection, corporal. 378 00:26:04,215 --> 00:26:06,215 Sir. Yes, sir. 379 00:26:09,775 --> 00:26:11,775 Baby cries 380 00:26:14,375 --> 00:26:16,535 take me home for Christmas, Harry markham. 381 00:26:22,615 --> 00:26:24,475 How's your ankle, corporal Armstrong? 382 00:26:24,575 --> 00:26:26,575 Oh, much better, thank you, ma'am. 383 00:26:28,495 --> 00:26:30,815 Thank you. Ma'am. 384 00:26:32,135 --> 00:26:33,515 Your father? 385 00:26:33,615 --> 00:26:34,955 Er, the same. 386 00:26:35,055 --> 00:26:37,055 You know. He's fine. 387 00:26:39,135 --> 00:26:40,555 How's my husband? 388 00:26:40,655 --> 00:26:43,195 He chuckles 389 00:26:43,295 --> 00:26:45,035 it's good to have you back, mrs m. 390 00:26:45,135 --> 00:26:46,795 Engine starts 391 00:26:46,895 --> 00:26:48,895 hm! 392 00:27:13,935 --> 00:27:16,095 Whispering: I'll just go and see George. 393 00:27:37,095 --> 00:27:39,175 Hello, young man. 394 00:27:44,055 --> 00:27:48,055 Drunkenly: ♪ o little town of Bethlehem 395 00:27:48,815 --> 00:27:52,815 ♪ how still we see thee lie. 396 00:27:53,055 --> 00:27:57,055 Both: ♪ beneath thy deep and dreamless sleep 397 00:27:58,455 --> 00:28:02,455 ♪ the silent stars go by 398 00:28:03,615 --> 00:28:07,615 honor, in tune: ♪ and in the dark night shineth 399 00:28:07,935 --> 00:28:11,935 ♪ the everlasting light 400 00:28:12,495 --> 00:28:16,495 ♪ the hopes and fears of all the years 401 00:28:18,415 --> 00:28:22,395 ♪ are kept in thee tonight. ♪ 402 00:28:22,495 --> 00:28:24,495 She giggles 403 00:28:26,335 --> 00:28:28,335 teach me to sing. 404 00:28:30,175 --> 00:28:32,175 Teach me to smoke. 405 00:28:33,655 --> 00:28:35,695 She laughs. 406 00:29:12,735 --> 00:29:14,735 Hello. 407 00:30:24,865 --> 00:30:28,345 Music on radio: Once in royal David's city 408 00:30:30,785 --> 00:30:32,785 what time is it? 409 00:30:34,425 --> 00:30:36,425 It's Christmas day. 410 00:30:41,185 --> 00:30:43,605 Oh, I got him his, erm... 411 00:30:43,705 --> 00:30:45,705 His stamps. 412 00:30:46,585 --> 00:30:48,765 They're austro-Hungarian empire. 413 00:30:48,865 --> 00:30:50,805 What? Nothing. 414 00:30:50,905 --> 00:30:51,905 What? 415 00:30:51,985 --> 00:30:55,025 Well, they're for you, really, aren't they, darling? 416 00:31:01,265 --> 00:31:03,265 He sighs 417 00:31:04,905 --> 00:31:07,105 baby cries 418 00:31:10,625 --> 00:31:12,845 oh, sorry! Should I...? Should I go? 419 00:31:12,945 --> 00:31:15,045 No, no, it's fine. We'll, erm... well, no, no. 420 00:31:15,145 --> 00:31:17,525 No, no, you stay here, I'll... we'll both stay here 421 00:31:17,625 --> 00:31:20,265 and I'll just... I won't look. She laughs 422 00:31:23,345 --> 00:31:24,885 oh! 423 00:31:24,985 --> 00:31:26,485 Oh, good grief, George! 424 00:31:26,585 --> 00:31:28,925 Hello. Hello. 425 00:31:29,025 --> 00:31:32,285 Father Christmas won't come if he's crying like that. 426 00:31:32,385 --> 00:31:35,205 Darling, darling, darling. Oh... 427 00:31:35,305 --> 00:31:37,005 Ssh. 428 00:31:37,105 --> 00:31:39,005 He's not real, anyway. 429 00:31:39,105 --> 00:31:40,565 Who told you that? 430 00:31:40,665 --> 00:31:42,285 Mrs laithwaite. 431 00:31:42,385 --> 00:31:44,385 Ah. 432 00:31:45,545 --> 00:31:48,445 Now, you listen to your father. What have I said to you? 433 00:31:48,545 --> 00:31:51,225 You promised he'd come. And have I ever broken a promise? 434 00:31:53,185 --> 00:31:55,185 Back to bed. 435 00:31:59,745 --> 00:32:02,385 Where are you going? I won't be long. 436 00:32:08,265 --> 00:32:09,445 Baxter! 437 00:32:09,545 --> 00:32:11,545 Sir? 438 00:32:12,065 --> 00:32:14,405 I need you to do something for me. 439 00:32:14,505 --> 00:32:16,505 Above and beyond the call of duty. 440 00:33:00,505 --> 00:33:03,045 Quietly: Now, how much can we fit in there? 441 00:33:03,145 --> 00:33:05,585 Little George has been a very good boy. 442 00:33:08,665 --> 00:33:11,865 Parcels rustle 443 00:33:15,745 --> 00:33:18,105 quiet footsteps. 444 00:33:35,435 --> 00:33:38,715 Muted hubbub 445 00:33:42,195 --> 00:33:46,195 by arresting hakim, you have kicked a hornets' nest. 446 00:33:46,835 --> 00:33:49,455 Well, I'm just surprised he evaded us as long as he did. 447 00:33:49,555 --> 00:33:52,075 He had help. From who? 448 00:33:53,155 --> 00:33:57,155 A village, 12 miles west of the base. What kind of a village? 449 00:33:58,715 --> 00:34:01,735 Goats and goatherds. Nlf? 450 00:34:01,835 --> 00:34:04,695 A growing influence. Hmm. 451 00:34:04,795 --> 00:34:06,795 So they'll be looking for revenge? 452 00:34:07,875 --> 00:34:09,875 Sooner or later. 453 00:34:10,355 --> 00:34:11,455 It looks that way. 454 00:34:11,555 --> 00:34:13,555 Clunking. 455 00:34:22,195 --> 00:34:24,195 Go! Go! 456 00:34:25,835 --> 00:34:28,675 He pants. 457 00:34:39,395 --> 00:34:41,395 He knows me. 458 00:34:42,395 --> 00:34:44,395 Spy pleads in arabic 459 00:34:45,475 --> 00:34:47,475 ed... 460 00:34:50,475 --> 00:34:52,255 Do it! Spy: Please... 461 00:34:52,355 --> 00:34:54,355 Do it. 462 00:34:57,115 --> 00:34:59,495 Spy whimpers 463 00:34:59,595 --> 00:35:02,115 informant speaks in arabic 464 00:35:05,835 --> 00:35:07,835 he knows me. 465 00:35:11,955 --> 00:35:15,155 Brass band plays: In the bleak midwinter. 466 00:35:22,875 --> 00:35:26,875 ♪ In the bleak midwinter 467 00:35:29,675 --> 00:35:33,675 ♪ frosty wind made moan 468 00:35:37,355 --> 00:35:41,355 ♪ earth stood hard as iron 469 00:35:44,715 --> 00:35:48,715 ♪ water like a stone 470 00:35:50,995 --> 00:35:54,995 ♪ snow had fallen, snow on snow 471 00:35:58,835 --> 00:36:02,835 ♪ snow on snow 472 00:36:05,875 --> 00:36:09,875 she sings loudly: ♪ in the bleak midwinter 473 00:36:12,995 --> 00:36:16,995 ♪ long ago. ♪ 474 00:36:20,035 --> 00:36:24,035 May the joys of the angels, the eagerness of the Shepherds, 475 00:36:24,515 --> 00:36:26,655 the perseverance of the wise men, 476 00:36:26,755 --> 00:36:29,535 the obedience of Joseph and Mary 477 00:36:29,635 --> 00:36:33,615 and the peace of the Christ child be yours this Christmas. 478 00:36:33,715 --> 00:36:36,055 And the blessing of god almighty and the father, 479 00:36:36,155 --> 00:36:38,455 the son and the holy spirit... 480 00:36:38,555 --> 00:36:40,555 I was wrong. 481 00:36:41,875 --> 00:36:44,895 What, when you said... I am a mistake. 482 00:36:44,995 --> 00:36:48,615 Yusra... it's not possible. 483 00:36:48,715 --> 00:36:51,315 Please leave alone. No, hang on, I don't understand. 484 00:36:57,435 --> 00:36:59,435 Do not read this until tomorrow. 485 00:37:01,875 --> 00:37:03,875 But... promise me. 486 00:37:10,275 --> 00:37:11,415 Yusra...? 487 00:37:11,515 --> 00:37:14,695 Almighty god, by whose grace we are called to positions 488 00:37:14,795 --> 00:37:16,695 of responsibility and trust... 489 00:37:16,795 --> 00:37:19,585 If you want to sit and start on the melon, um, yeah? 490 00:37:19,685 --> 00:37:21,865 George, shall we go to the table? 491 00:37:21,965 --> 00:37:24,105 All chatter over each other 492 00:37:24,205 --> 00:37:25,625 I love melon. 493 00:37:25,725 --> 00:37:27,145 Oh, yeah, watch that shirt. 494 00:37:27,245 --> 00:37:29,145 Don't tell anyone. 495 00:37:29,245 --> 00:37:31,305 I'm pregnant. 496 00:37:31,405 --> 00:37:35,065 It's nice to see you both praising the lord with such gusto. 497 00:37:35,165 --> 00:37:36,905 Oh, well, I like the words. 498 00:37:37,005 --> 00:37:38,905 I've always loved Blake. 499 00:37:39,005 --> 00:37:41,145 It's Christina rossetti. 500 00:37:41,245 --> 00:37:42,785 I'm sure it's Blake. 501 00:37:42,885 --> 00:37:45,285 All right, Harry. Let's just say it's Blake. 502 00:37:52,965 --> 00:37:54,185 Ready for grace? 503 00:37:54,285 --> 00:37:56,285 George. 504 00:38:04,685 --> 00:38:08,685 For what we are about to receive may the lord make us truly thankful. 505 00:38:09,565 --> 00:38:11,565 All: Amen. 506 00:38:15,685 --> 00:38:17,065 Do you believe in god, honor? 507 00:38:17,165 --> 00:38:19,165 Of course she does. 508 00:38:20,845 --> 00:38:22,105 Yes, it's a good way to live. 509 00:38:22,205 --> 00:38:26,205 No-one could disagree with that. Love thy neighbour and so on. 510 00:38:26,445 --> 00:38:27,705 Do you think? 511 00:38:27,805 --> 00:38:30,585 Alison... whoever they are, Mary? 512 00:38:30,685 --> 00:38:32,805 Whoever your neighbour happens to be? 513 00:38:34,165 --> 00:38:36,665 How about Josef Mengele? 514 00:38:36,765 --> 00:38:38,545 Should the family schmidt 515 00:38:38,645 --> 00:38:42,105 next door to the monster doctor love Joe Mengele? 516 00:38:42,205 --> 00:38:44,265 Or Joseph Stalin? 517 00:38:44,365 --> 00:38:48,365 Should the dimitrievs at 21a love the man next door? 518 00:38:48,525 --> 00:38:51,985 Just to stick with the josephs. Stupidest advice I ever heard. 519 00:38:52,085 --> 00:38:55,225 I'm in favour of hating those who deserve to be hated. 520 00:38:55,325 --> 00:38:57,225 Can we open another bottle, honor, darling? 521 00:38:57,325 --> 00:38:59,685 Maybe we should wait for the Turkey. Alison wants a drink. 522 00:39:02,045 --> 00:39:03,105 It's Christmas. 523 00:39:03,205 --> 00:39:06,945 Believing in god is about as intelligent as believing 524 00:39:07,045 --> 00:39:08,865 in father Christmas. 525 00:39:08,965 --> 00:39:12,145 Father Christmas is real. 526 00:39:12,245 --> 00:39:14,385 Is he? Indeed he is, George. 527 00:39:14,485 --> 00:39:16,705 You see how easy it is if you catch them young enough? 528 00:39:16,805 --> 00:39:19,425 You see how you can get small human beings believing anything... 529 00:39:19,525 --> 00:39:23,145 Do you know what I say... do you know what Alfred Hitchcock says? 530 00:39:23,245 --> 00:39:25,365 The most terrifying thing he's ever seen? 531 00:39:26,605 --> 00:39:27,905 A priest... 532 00:39:28,005 --> 00:39:30,865 Talking to young children. 533 00:39:30,965 --> 00:39:31,965 She bangs table 534 00:39:32,005 --> 00:39:34,425 run for your lives! What do you say to that, Harry? 535 00:39:34,525 --> 00:39:36,105 Father Christmas is real. 536 00:39:36,205 --> 00:39:38,545 No, that's something called faith, George. 537 00:39:38,645 --> 00:39:40,705 I saw him last night in my bedroom. 538 00:39:40,805 --> 00:39:43,585 The crackers! We haven't pulled the crackers. 539 00:39:43,685 --> 00:39:45,685 Chuckling. 540 00:39:47,765 --> 00:39:49,665 George? Ready? Can you reach? 541 00:39:49,765 --> 00:39:53,505 Merry Christmas, everyone. Merry Christmas. One, two, three! 542 00:39:53,605 --> 00:39:56,265 Listen, everyone, simple Simon says touch your toes. 543 00:39:56,365 --> 00:39:57,585 Sir. 544 00:39:57,685 --> 00:40:00,345 Baby cries simple Simon says clap your hands. 545 00:40:00,445 --> 00:40:01,985 All clap 546 00:40:02,085 --> 00:40:04,345 simple Simon says rub your tummy. 547 00:40:04,445 --> 00:40:05,545 Pat your head. 548 00:40:05,645 --> 00:40:07,225 Ahh! No! 549 00:40:07,325 --> 00:40:09,745 All laugh 550 00:40:09,845 --> 00:40:11,385 can we go now? 551 00:40:11,485 --> 00:40:15,145 I think the markhams might skip the BP club this Christmas. 552 00:40:15,245 --> 00:40:17,545 Mummy! George. But... George! 553 00:40:17,645 --> 00:40:20,505 Well, we could take George. I could look after him. 554 00:40:20,605 --> 00:40:24,085 It would be such a shame for him to miss out on all the fun. 555 00:40:29,125 --> 00:40:31,865 All giggle it's not funny! It's funny. 556 00:40:31,965 --> 00:40:33,385 Can we swim to the raft? 557 00:40:33,485 --> 00:40:36,385 Oh, I'm sorry, George. 558 00:40:36,485 --> 00:40:38,305 I'm not a very strong swimmer. 559 00:40:38,405 --> 00:40:42,405 Ohh! Maybe if you ask nicely, Joe will bring you, hmm? Please! Joe? 560 00:40:45,325 --> 00:40:46,625 Oh? Er... 561 00:40:46,725 --> 00:40:48,345 Go on! Please? Hm. 562 00:40:48,445 --> 00:40:50,445 Yes! 563 00:40:52,965 --> 00:40:55,985 Music: Shop around by the miracles 564 00:40:56,085 --> 00:40:58,365 chatter. 565 00:41:05,965 --> 00:41:07,705 Where are you off to, young man? 566 00:41:07,805 --> 00:41:09,815 We're just going to check the film. 567 00:41:27,135 --> 00:41:31,135 Film characters: You remember what we arranged? They want you to talk on the crisis of faith. What's that? 568 00:41:31,535 --> 00:41:33,275 Oh, I thought you'd know, you're a writer. 569 00:41:33,375 --> 00:41:36,235 Of course you do. Goodnight, old man. Oh, I've forgotten my hat. 570 00:41:36,335 --> 00:41:38,335 Hello, Harvey. Mrs Martin. 571 00:41:41,255 --> 00:41:43,195 Merry Christmas. 572 00:41:43,295 --> 00:41:45,295 Enjoy the third man. 573 00:41:48,255 --> 00:41:52,135 Where's Lassie? It's always Lassie. 574 00:41:54,135 --> 00:41:56,195 Well, shall we find you some ice cream? 575 00:41:56,295 --> 00:41:59,235 And then we can put your trunks on, do you think that's a good idea? 576 00:41:59,335 --> 00:42:01,335 Yeah? Yes! 577 00:42:02,575 --> 00:42:05,195 Tell me about your new American friend. 578 00:42:05,295 --> 00:42:08,495 Oh, there isn't much to say. Have you plans to meet up again? 579 00:42:10,415 --> 00:42:11,915 No plans. 580 00:42:12,015 --> 00:42:13,115 Excuse me. 581 00:42:13,215 --> 00:42:15,215 ...sorry, thank you. 582 00:42:19,815 --> 00:42:22,155 Radio: All of us are asked on this special day 583 00:42:22,255 --> 00:42:24,835 to choose our own favourite Carol. 584 00:42:24,935 --> 00:42:27,515 And this is my choice. O come all ye faithful... 585 00:42:27,615 --> 00:42:29,555 Phone rings 586 00:42:29,655 --> 00:42:31,475 ...a child in canterbury. 587 00:42:31,575 --> 00:42:34,475 A Carol for the ages, I hope you'll agree. 588 00:42:34,575 --> 00:42:36,695 Music plays: O come all ye faithful 589 00:42:40,255 --> 00:42:41,475 markham. 590 00:42:41,575 --> 00:42:43,575 Yes. 591 00:42:49,175 --> 00:42:51,175 Yes. 592 00:42:52,895 --> 00:42:54,895 Thank you. 593 00:42:56,135 --> 00:42:58,135 Everything all right? 594 00:43:00,455 --> 00:43:02,035 I have to go to the BP club. 595 00:43:02,135 --> 00:43:04,135 Why? 596 00:43:05,415 --> 00:43:07,415 She sighs 597 00:43:09,175 --> 00:43:13,175 music: Always something there to remind me by sandie Shaw. 598 00:43:25,975 --> 00:43:27,975 Your wife, she's, er... 599 00:43:31,415 --> 00:43:33,415 What? My wife's what? 600 00:43:34,055 --> 00:43:36,055 She's, er... 601 00:43:39,735 --> 00:43:42,915 What's the word you're finding so hard to say, Joe? 602 00:43:43,015 --> 00:43:45,295 She drinks too much. 603 00:43:47,575 --> 00:43:49,575 Maybe not enough. 604 00:43:51,215 --> 00:43:53,215 She's embarrassing herself... 605 00:43:53,975 --> 00:43:55,475 ...and you... no! 606 00:43:55,575 --> 00:43:57,575 Not me. I'm not embarrassed. 607 00:44:04,135 --> 00:44:05,395 It's Christmas day. 608 00:44:05,495 --> 00:44:09,115 Stumbling: I don't want this to... 609 00:44:09,215 --> 00:44:11,215 Spit it out, Joe. 610 00:44:13,455 --> 00:44:15,455 Just go and tap him on the back. 611 00:44:16,615 --> 00:44:18,615 Joe, can we swim to the raft now? 612 00:44:19,735 --> 00:44:21,735 Please? 613 00:44:22,895 --> 00:44:25,075 Come on, Joe, don't be embarrassed. 614 00:44:25,175 --> 00:44:27,175 Go on, Joe, you promised. 615 00:44:31,335 --> 00:44:33,335 Ok. 616 00:44:43,455 --> 00:44:45,455 Congratulations. 617 00:44:46,175 --> 00:44:48,275 Hmm? 618 00:44:48,375 --> 00:44:50,375 Alison told me. 619 00:44:53,255 --> 00:44:55,255 Whispers: About the baby. 620 00:45:00,545 --> 00:45:03,425 They chuckle. 621 00:45:22,905 --> 00:45:26,905 Music: Downtown by petula Clark. 622 00:45:38,425 --> 00:45:41,045 Vehicle approaches 623 00:45:41,145 --> 00:45:43,305 there you are, sir. Thank you, Armstrong. 624 00:45:55,545 --> 00:45:57,545 Baxter. 625 00:46:01,185 --> 00:46:03,285 Is it my father, sir? 626 00:46:03,385 --> 00:46:07,045 I'm afraid so. Last night in his sleep. I'm so sorry. 627 00:46:07,145 --> 00:46:10,145 We'll get you on the next flight back to raf lyneham. 628 00:46:13,425 --> 00:46:15,085 It's almost time. 629 00:46:15,185 --> 00:46:16,765 What? 630 00:46:16,865 --> 00:46:18,865 I have to get ready, sir. 631 00:46:19,705 --> 00:46:23,065 You know, Alec, you really don't have... yes, I do, sir. 632 00:46:47,025 --> 00:46:48,845 Tannoy: And don't forget, children, 633 00:46:48,945 --> 00:46:51,505 father Christmas is going to be here at 4 o'clock! 634 00:46:52,665 --> 00:46:55,005 Are you a good swimmer? Sorry? What? 635 00:46:55,105 --> 00:46:57,405 Are you a good swimmer? 636 00:46:57,505 --> 00:46:59,485 Oh, er, yes. 637 00:46:59,585 --> 00:47:01,085 How about you? 638 00:47:01,185 --> 00:47:03,185 Very good. 639 00:47:10,345 --> 00:47:12,345 Yusra? 640 00:47:14,505 --> 00:47:15,805 Go away. 641 00:47:15,905 --> 00:47:17,905 Get away from me. 642 00:47:23,905 --> 00:47:25,205 I forgot my trunks. 643 00:47:25,305 --> 00:47:27,165 Oh... 644 00:47:27,265 --> 00:47:29,045 I can't swim without my trunks. 645 00:47:29,145 --> 00:47:30,925 Oh. 646 00:47:31,025 --> 00:47:33,745 I'm sorry. Next time, hey? Yeah. 647 00:47:35,665 --> 00:47:37,845 It's a promise. Now, let's get you back. 648 00:47:37,945 --> 00:47:39,445 Hello, George. 649 00:47:39,545 --> 00:47:41,545 I'm afraid I've disappointed him. 650 00:47:42,465 --> 00:47:43,845 He wanted to swim to the raft. 651 00:47:43,945 --> 00:47:46,885 I can take you to the beach - 652 00:47:46,985 --> 00:47:50,985 paddling only, but better than nothing. What do you think? Yes? 653 00:47:51,225 --> 00:47:53,225 Ok. Here you are. 654 00:47:56,065 --> 00:47:58,065 Thank you. 655 00:48:25,225 --> 00:48:27,225 Crater. The Gordon hotel. 656 00:48:30,065 --> 00:48:32,305 See you on the other side. 657 00:48:54,195 --> 00:48:57,275 He sobs quietly. 658 00:49:07,595 --> 00:49:10,195 He sniffles. 659 00:49:21,955 --> 00:49:24,875 Lively bustle, car horns honk. 660 00:49:52,315 --> 00:49:54,055 Hello, little man! 661 00:49:54,155 --> 00:49:55,895 Do you all know who I am? 662 00:49:55,995 --> 00:49:58,335 Children: Father Christmas! Yes, I'm father Christmas! 663 00:49:58,435 --> 00:49:59,815 Honor, where's George? 664 00:49:59,915 --> 00:50:02,695 Oh, they were going swimming in the sea, Joe and George. 665 00:50:02,795 --> 00:50:04,795 George can't swim in the sea! 666 00:50:07,035 --> 00:50:08,375 George! 667 00:50:08,475 --> 00:50:10,475 George? George! 668 00:50:11,755 --> 00:50:13,755 George! George! 669 00:50:15,075 --> 00:50:17,435 I'm so sorry! She breathes unevenly. 670 00:50:23,235 --> 00:50:25,215 They were going to swim to the raft! 671 00:50:25,315 --> 00:50:26,815 Oh, god! George! 672 00:50:26,915 --> 00:50:28,915 Help! There's a child missing! 673 00:50:30,235 --> 00:50:33,095 George! George! 674 00:50:33,195 --> 00:50:34,775 Joe!? 675 00:50:34,875 --> 00:50:36,855 My son's out there! 676 00:50:36,955 --> 00:50:38,495 George?! 677 00:50:38,595 --> 00:50:40,755 Joe said there were sharks. Joe! 678 00:50:45,115 --> 00:50:46,975 What did you do with the film? 679 00:50:47,075 --> 00:50:49,075 Destroyed it. 680 00:50:49,955 --> 00:50:51,335 Good. 681 00:50:51,435 --> 00:50:54,115 Good? It's a better story. 682 00:50:55,155 --> 00:50:56,575 I don't understand. 683 00:50:56,675 --> 00:51:00,295 The lengths the British army will go to cover up the truth. 684 00:51:00,395 --> 00:51:01,935 It's better, it's bigger. 685 00:51:02,035 --> 00:51:04,055 Listen, it's not that simple and you know it isn't. 686 00:51:04,155 --> 00:51:07,475 Did you tell your wife where you were going on Christmas day? 687 00:51:08,875 --> 00:51:09,935 Excuse me. 688 00:51:10,035 --> 00:51:12,675 Waiter speaks in arabic. 689 00:51:16,155 --> 00:51:18,155 I gotta go. 690 00:51:22,875 --> 00:51:24,295 His name is George. 691 00:51:24,395 --> 00:51:26,055 Most of you know him. 692 00:51:26,155 --> 00:51:30,155 He was wearing a red football shirt with the number seven on the back. 693 00:51:30,475 --> 00:51:33,055 If we could look everywhere, please, every room. 694 00:51:33,155 --> 00:51:36,335 He's probably just playing somewhere, I'm sure. 695 00:51:36,435 --> 00:51:38,055 He was with Joe Martin. 696 00:51:38,155 --> 00:51:40,175 No, no. I saw captain Martin leave. 697 00:51:40,275 --> 00:51:41,695 Oh. Was he...? On his own. He was... 698 00:51:41,715 --> 00:51:44,275 He was leaving on his own, sir. So George...? He wasn't with him. 699 00:51:45,555 --> 00:51:47,755 Bustle and shouting. 700 00:51:56,955 --> 00:51:58,955 Honor. 701 00:51:59,595 --> 00:52:00,895 Honor. 702 00:52:00,995 --> 00:52:02,575 It's all my fault. 703 00:52:02,675 --> 00:52:05,455 Tearfully: No, I... I... I was supposed to look after him. 704 00:52:05,555 --> 00:52:07,555 Look, drink this down. 705 00:52:11,755 --> 00:52:13,755 And this. 706 00:52:14,515 --> 00:52:16,515 Good girl. 707 00:52:17,235 --> 00:52:18,975 What am I going to tell Mary? 708 00:52:19,075 --> 00:52:20,775 What about Mary? 709 00:52:20,875 --> 00:52:23,475 Oh, Joe! Thank god! Where's George?! 710 00:52:25,035 --> 00:52:26,575 I haven't seen him. 711 00:52:26,675 --> 00:52:28,935 Well, what... what do you mean? Where were you?! 712 00:52:29,035 --> 00:52:32,055 You were supposed to be with him and you were to bring him to the raft! 713 00:52:32,155 --> 00:52:35,435 I left him with yusra. Well, where's yusra? 714 00:52:36,475 --> 00:52:38,105 Where's yusra?! 715 00:52:38,205 --> 00:52:41,205 Harry... I have to tell her. I have to tell Mary. Harry! 716 00:52:46,965 --> 00:52:49,525 Baby cries. 717 00:52:56,925 --> 00:52:58,425 Mary...? 718 00:52:58,525 --> 00:53:00,785 Mary, George is, um... 719 00:53:00,885 --> 00:53:03,905 George was, er... 720 00:53:04,005 --> 00:53:06,145 We don't know where he is. 721 00:53:06,245 --> 00:53:08,385 He was with yusra and, er... 722 00:53:08,485 --> 00:53:10,485 We can't find him. 723 00:53:17,965 --> 00:53:19,705 If he's with yusra, then he's safe. 724 00:53:19,805 --> 00:53:22,565 They'll have gone somewhere together. Where does she live? 725 00:53:24,085 --> 00:53:26,385 Think, Mary. You must know. 726 00:53:26,485 --> 00:53:30,085 Crater, I think. Where in crater? Come on. 727 00:53:31,125 --> 00:53:32,945 Jesus Christ, Mary! Why don't you know?! 728 00:53:33,045 --> 00:53:35,045 Crater isn't a bloody village! 729 00:53:36,645 --> 00:53:38,645 She sniffles. 730 00:53:41,325 --> 00:53:42,585 I'm sorry. 731 00:53:42,685 --> 00:53:43,785 Sorry. 732 00:53:43,885 --> 00:53:45,425 Right. 733 00:53:45,525 --> 00:53:47,525 Crater. 734 00:53:51,765 --> 00:53:53,225 She sobs 735 00:53:53,325 --> 00:53:56,385 now, I'm sure this is all some sort of misunderstanding. 736 00:53:56,485 --> 00:54:00,485 Um, we think he may have gone off with the... 737 00:54:00,925 --> 00:54:02,925 The local woman who, um... 738 00:54:04,165 --> 00:54:06,165 Er, her name is yusra. 739 00:54:06,885 --> 00:54:09,905 And we're not sure where exactly she lives... 740 00:54:10,005 --> 00:54:12,785 It's somewhere in crater. And I'm asking for your help. 741 00:54:12,885 --> 00:54:14,425 The phone call was anonymous. 742 00:54:14,525 --> 00:54:16,525 The parcel was on my bed in my room. 743 00:54:17,365 --> 00:54:19,365 This was inside. 744 00:54:27,605 --> 00:54:29,605 Footsteps approach. 745 00:54:51,445 --> 00:54:53,265 They've taken him. 746 00:54:53,365 --> 00:54:55,365 The nlf. 747 00:54:57,245 --> 00:54:58,545 They've got George. 748 00:54:58,645 --> 00:55:01,405 She sob. 749 00:55:11,925 --> 00:55:14,305 It's all right, it's all right... 750 00:55:14,405 --> 00:55:16,825 She sobs and screams 751 00:55:16,925 --> 00:55:18,265 shh... 752 00:55:18,365 --> 00:55:20,805 Quiet descends 753 00:55:22,845 --> 00:55:24,025 she sobs. 754 00:55:24,125 --> 00:55:27,445 Mary's anguished sobs nearby. 755 00:55:38,765 --> 00:55:40,965 She shivers. 756 00:56:04,845 --> 00:56:06,925 Chatter 757 00:56:11,005 --> 00:56:13,465 have you got your flight home, Baxter? I'm not going, sir. 758 00:56:13,565 --> 00:56:15,505 Go home. That's an order. Your father would... 759 00:56:15,596 --> 00:56:18,196 My father is dead, sir. There's nothing I can do for him any more. 760 00:56:18,205 --> 00:56:20,925 Your son has his whole life ahead of him and we're going to find him. 761 00:56:20,965 --> 00:56:22,825 Are you disobeying my order? Yes, sir. I am. 762 00:56:22,925 --> 00:56:24,865 I'm leaving orchover here to look after you. 763 00:56:24,965 --> 00:56:26,645 And I'm going to lead the search of crater, 764 00:56:26,695 --> 00:56:28,695 with your permission to do so, sir? 765 00:56:33,695 --> 00:56:35,695 Permission granted. 766 00:56:48,455 --> 00:56:50,615 He inhales. 767 00:57:10,495 --> 00:57:11,795 Sir, you don't have to... 768 00:57:11,895 --> 00:57:14,695 1930 hours. Sorry i'm half an hour late, corporal. 769 00:57:15,935 --> 00:57:18,335 Shoes, excellent. 770 00:57:19,495 --> 00:57:21,495 Sir. Sam brown... 771 00:57:23,375 --> 00:57:25,375 Perfect. Sir. 772 00:57:32,375 --> 00:57:35,655 He wants to be a royal military policeman when he grows up. 773 00:57:37,095 --> 00:57:39,095 Then he will be, sir. 774 00:57:42,935 --> 00:57:46,055 These corners are the best I've ever seen. Sir. 775 00:57:49,255 --> 00:57:52,695 Harry catches his breath. 776 00:58:01,335 --> 00:58:03,675 It's the co's boy! We're going to bring him home. 777 00:58:03,775 --> 00:58:06,515 We thought you might like half an hour on your own with him. 778 00:58:06,615 --> 00:58:08,315 What do you want? My country back. 779 00:58:08,415 --> 00:58:09,675 This is our son. 780 00:58:09,775 --> 00:58:12,195 You have to talk to me. I let this happen. 781 00:58:12,295 --> 00:58:14,855 I'm just thinking about the life experience of our new acting co. 782 00:58:14,935 --> 00:58:16,595 Major markham remains in command. 783 00:58:16,695 --> 00:58:18,275 He doesn't know I'm pregnant. 784 00:58:18,375 --> 00:58:20,395 I don't want a baby. I thought he knew. 785 00:58:20,495 --> 00:58:21,915 Am I doing something wrong, Joe? 786 00:58:22,015 --> 00:58:25,695 I can't ask permission from my wife for everything that I do. 787 00:58:28,815 --> 00:58:30,195 George! 788 00:58:30,295 --> 00:58:32,295 Gunshot 54699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.