All language subtitles for The.Last.Post.S01E01.Episode.1.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:13,400 This programme contains some strong language, 2 00:00:13,400 --> 00:00:21,520 some scenes which some viewers may find upsetting and some scenes of a sexual nature 3 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 TANNOY ANNOUNCEMENTS 4 00:00:29,800 --> 00:00:33,600 INDISTINCT CHATTER 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,560 - Oh, it must be 100 degrees! 6 00:00:36,600 --> 00:00:37,720 Why am I wearing wool? 7 00:00:43,760 --> 00:00:45,880 - Our driver will be here soon. 8 00:00:45,880 --> 00:00:47,160 - Before we melt? 9 00:01:16,320 --> 00:01:18,160 - It might be cooler inside, darling. 10 00:01:20,320 --> 00:01:22,040 - I love it when you call me darling. 11 00:01:23,840 --> 00:01:25,760 I don't think I'll ever get used to it. 12 00:01:26,880 --> 00:01:28,360 - This isn't Aldershot, is it? 13 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 - I can't tell you how happy that makes me. 14 00:01:36,240 --> 00:01:38,600 - NEWSREEL: - Aden, where East meets West. 15 00:01:40,240 --> 00:01:41,920 Vital as an oil refinery, 16 00:01:41,920 --> 00:01:43,520 as well as a Gulf trade route. 17 00:01:45,880 --> 00:01:48,320 The beach here at Aden is lovely. 18 00:01:48,320 --> 00:01:49,360 The sand is warm 19 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 and the sharks are not always hungry. 20 00:01:57,200 --> 00:02:00,320 The Queen has full confidence in Aden's future 21 00:02:00,320 --> 00:02:04,160 describing it as the perfect example of colonial rule. 22 00:02:21,840 --> 00:02:25,440 - Ah...lan. Ahlan. 23 00:02:25,440 --> 00:02:27,680 Kaif halik? Kaif halik? 24 00:02:28,840 --> 00:02:31,400 Aismi al Earif Armstrong. 25 00:02:31,400 --> 00:02:34,600 - COMMANDER SHOUTS ORDERS 26 00:02:45,240 --> 00:02:46,800 TRANSLATION: 27 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 - Tony. 28 00:02:59,120 --> 00:03:00,160 - Yusra. 29 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 - What? 30 00:03:06,360 --> 00:03:07,520 What did you say? 31 00:03:14,320 --> 00:03:16,600 - INDISTINCT CHATTER 32 00:03:16,600 --> 00:03:17,640 - Hurry up, Baxter! 33 00:03:20,680 --> 00:03:23,440 - Well, we'll miss you, sir. All this cash we win off you. 34 00:03:24,440 --> 00:03:26,640 - On the Queen. All in. - All in! 35 00:03:26,640 --> 00:03:29,240 - Oh, hang on, oi! - Here we go... 36 00:03:29,240 --> 00:03:30,920 - Wait... Shh, shh, shh. 37 00:03:30,920 --> 00:03:33,560 - FLY BUZZES 38 00:03:37,880 --> 00:03:40,040 GROANING - Yes! 39 00:03:40,040 --> 00:03:43,200 I've spent two years waiting for a fly to land on that card! 40 00:03:46,040 --> 00:03:47,240 - What's the chances? 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,400 - You fixed it for me to win. 42 00:03:50,400 --> 00:03:53,120 - Oh, no, no not me, sir. I respect you too much, Captain. 43 00:03:53,120 --> 00:03:55,800 - I know you better than any soldier I've ever served with 44 00:03:55,800 --> 00:03:57,120 and you fixed it for me to win. 45 00:03:57,120 --> 00:03:59,560 - How would I do that, sir, a pet fly that understands English? 46 00:03:59,560 --> 00:04:02,760 - So, you're telling me on my last day I finally hit the jackpot? 47 00:04:02,760 --> 00:04:05,800 - A good officer needs three things - judgment, authority and luck. 48 00:04:05,800 --> 00:04:08,760 - Hear, hear. - You've got all three, sir. 49 00:04:11,320 --> 00:04:12,680 - Thanks. 50 00:04:15,000 --> 00:04:18,640 - I farted on it. - No, you didn't! - You did what?! 51 00:04:18,640 --> 00:04:21,000 - He always puts his money on the Queen of Hearts. 52 00:04:21,000 --> 00:04:23,400 I farted on it before the game started. 53 00:04:23,400 --> 00:04:25,080 - THEY LAUGH 54 00:05:03,520 --> 00:05:06,240 DOOR CLOSES 55 00:05:23,200 --> 00:05:24,480 - Alison, we need to... 56 00:05:24,480 --> 00:05:26,280 - Have a good day at the office, dear. 57 00:05:40,560 --> 00:05:42,760 - Ey up, Sarge, Laithwaite of Arabia's here. 58 00:05:44,360 --> 00:05:46,080 - Can I ask where you're going, sir? 59 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 Off base? Sir? 60 00:05:50,880 --> 00:05:51,920 - Doing my job. 61 00:05:52,920 --> 00:05:55,240 - Well, it is standard military police practise 62 00:05:55,240 --> 00:05:56,960 to always know where you are, sir. 63 00:05:56,960 --> 00:05:58,000 - It's classified. 64 00:06:02,800 --> 00:06:04,920 - Lieutenant Laithwaite is, er... 65 00:06:04,920 --> 00:06:06,600 What's the word I'm looking for, sir? 66 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 - Are you about to criticise an officer 67 00:06:08,240 --> 00:06:11,080 in the presence and hearing of another officer, Baxter? 68 00:06:12,200 --> 00:06:14,280 - The British Army is the best in the world... 69 00:06:15,400 --> 00:06:17,720 ..because you always trust the man standing next to you. 70 00:06:53,480 --> 00:06:55,560 - Captain Page, taking a last look around? 71 00:06:56,640 --> 00:06:59,160 - An officer's wife hanging a bra out to dry. 72 00:07:00,160 --> 00:07:01,560 What's the world coming to? 73 00:07:02,800 --> 00:07:03,840 Sir. 74 00:07:12,240 --> 00:07:15,720 From the hillside above Ballinluig. 75 00:07:15,720 --> 00:07:18,280 It's seen me through, you have it now. 76 00:07:27,240 --> 00:07:29,400 They're...getting me a drum. 77 00:07:29,400 --> 00:07:31,040 - How do you know? 78 00:07:31,040 --> 00:07:33,600 - A good officer knows everything his men are doing. 79 00:07:35,440 --> 00:07:36,840 - Why didn't Ed get it? 80 00:07:38,160 --> 00:07:39,720 Your job. 81 00:07:39,720 --> 00:07:41,760 - Don't know. 82 00:07:41,760 --> 00:07:43,320 - Nothing to do with me? 83 00:07:44,880 --> 00:07:46,720 - No. - Oh, so you - do - know. 84 00:07:48,720 --> 00:07:50,480 - Your husband is a good officer... 85 00:07:50,480 --> 00:07:51,960 - So it must be me. 86 00:08:00,720 --> 00:08:02,880 What am I going to do without you? 87 00:08:05,920 --> 00:08:08,960 - I think you should put some effort into being Mrs Laithwaite... 88 00:08:13,280 --> 00:08:14,760 ..and maybe a bit less of that. 89 00:08:16,560 --> 00:08:19,120 - Don't do that. Not now, so late in the bloody day. 90 00:08:28,360 --> 00:08:29,400 Can we? 91 00:08:30,880 --> 00:08:32,040 One more time? 92 00:08:40,960 --> 00:08:44,760 - SONG: Love Letters by Ketty Lester 93 00:08:48,680 --> 00:08:54,960 ♪ Love letters straight from your heart 94 00:09:00,280 --> 00:09:07,000 ♪ Keep us so near while apart... ♪ 95 00:09:07,000 --> 00:09:09,160 - Promise me you'll be safe. 96 00:09:11,880 --> 00:09:18,080 - ♪ I'm not alone in the night 97 00:09:23,320 --> 00:09:26,320 ♪ When I can have 98 00:09:26,320 --> 00:09:32,840 ♪ All the love you write 99 00:09:35,280 --> 00:09:41,240 ♪ I memorise every line 100 00:09:46,240 --> 00:09:52,200 ♪ And I kiss the name that you sign... ♪ 101 00:09:52,200 --> 00:09:53,920 LAUGHING: - We said we wouldn't! 102 00:10:16,040 --> 00:10:18,520 - EXCITED CHATTER 103 00:10:20,080 --> 00:10:21,680 YELLING 104 00:10:31,480 --> 00:10:34,800 CHATTER 105 00:10:42,960 --> 00:10:44,920 EXCITED CHATTER 106 00:10:54,040 --> 00:10:57,200 - It is the biggest shipment of arms into Aden yet 107 00:10:57,200 --> 00:11:00,960 and they are British, left behind after Suez. 108 00:11:00,960 --> 00:11:03,000 - So we're supplying the weapons and the targets? 109 00:11:03,000 --> 00:11:04,640 - Mm-hm. 110 00:11:04,640 --> 00:11:06,480 - The British Empire is destroying itself 111 00:11:06,480 --> 00:11:09,520 and we're not even making money out of it. 112 00:11:09,520 --> 00:11:12,600 - One thing in the shipment is not British - 113 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 a Blindicide Bazooka. 114 00:11:14,640 --> 00:11:16,000 Belgian. 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,680 - They're serious. - Mm. 116 00:11:17,680 --> 00:11:20,400 - And did your man get any closer to this leader? 117 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 - Better than that... 118 00:11:23,000 --> 00:11:25,160 Abdul Kadir Hakim. 119 00:11:25,160 --> 00:11:27,680 He'll do anything to get rid of the British 120 00:11:27,680 --> 00:11:31,760 and he wants to put on a show to announce himself. 121 00:11:31,760 --> 00:11:32,800 - What kind of show? 122 00:11:35,800 --> 00:11:39,560 - He sees you as the symbol of occupation - 123 00:11:39,560 --> 00:11:41,840 the Royal Military Police. 124 00:11:43,360 --> 00:11:45,000 Maybe it's the red caps you wear. 125 00:11:54,840 --> 00:11:56,760 - Look, they came with us - 126 00:11:56,760 --> 00:11:58,440 raindrops from England! 127 00:12:03,880 --> 00:12:05,680 Come under the umbrella, Joe. 128 00:12:05,680 --> 00:12:07,080 - Oh, I'm fine. 129 00:12:13,480 --> 00:12:16,560 - Tell me something I don't know about my new husband. 130 00:12:16,560 --> 00:12:19,080 - Like what? - Anything. 131 00:12:21,120 --> 00:12:22,240 - I'm just as you see me. 132 00:12:26,720 --> 00:12:28,200 - What if they've forgotten us? 133 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 - They'll be here. 134 00:12:29,360 --> 00:12:31,200 - No, what if night comes and it's just you and me 135 00:12:31,200 --> 00:12:35,640 and...and the desert and the stars? 136 00:12:37,960 --> 00:12:40,680 - Really, afraid of planes?! 137 00:12:40,680 --> 00:12:43,480 - WHISTLE - Geronimo, fall in! 138 00:12:43,480 --> 00:12:45,000 I've got his leaving present here. 139 00:12:46,800 --> 00:12:49,400 Here you are. I don't know what the locals call it. 140 00:12:49,400 --> 00:12:52,920 - A mirwas, sir. Tight skin, small, hairy. 141 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 - Why would Captain Page want a drum? 142 00:12:54,840 --> 00:12:56,920 - To remind him of your lovely bollocks, Stoneham. 143 00:12:56,920 --> 00:13:00,120 - He'll get a regimental plaque for the wall. They all get that. 144 00:13:00,120 --> 00:13:02,160 The good ones get a piss up in the Sergeants' Mess. 145 00:13:02,160 --> 00:13:04,760 The best, the very best, the one's that you'd die for? 146 00:13:04,760 --> 00:13:06,480 They get something that means something. 147 00:13:06,480 --> 00:13:09,360 It doesn't matter what it is, it's the fact that you give it. 148 00:13:09,360 --> 00:13:11,880 - He's the best officer I've served under in 20 years. 149 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 - Year and a half and we're still standing. 150 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 - So, the new man, what do you know about him? 151 00:13:17,320 --> 00:13:19,920 - I know that his driver's late. 152 00:13:19,920 --> 00:13:21,080 - Eh? Oh, f... 153 00:13:22,120 --> 00:13:23,160 - Run! 154 00:13:25,120 --> 00:13:28,240 - So a piss up in the Sergeants' Mess? 155 00:13:28,240 --> 00:13:29,680 - Not for you, Stoneham. 156 00:13:29,680 --> 00:13:31,320 You get to baby-sit the CO's boy. 157 00:13:36,000 --> 00:13:37,560 - George, come and look! 158 00:13:40,080 --> 00:13:41,920 All right... 159 00:13:41,920 --> 00:13:43,360 Hello! 160 00:13:43,360 --> 00:13:45,800 - I was just taking a last look at the desert 161 00:13:45,800 --> 00:13:46,840 from the roof. 162 00:13:46,840 --> 00:13:49,320 - GEORGE: Do you think Father Christmas will come? 163 00:13:57,600 --> 00:14:00,280 - Come on, George. - I'm going to decorate the tree... 164 00:14:00,280 --> 00:14:03,880 GEORGE CONTINUES CHATTING 165 00:14:07,560 --> 00:14:10,040 - Oh, hello, Mary. 166 00:14:11,240 --> 00:14:13,960 My fourth shower of the day. 167 00:14:13,960 --> 00:14:18,520 Sometimes I think it's all I do - sweat and wash. 168 00:14:18,520 --> 00:14:19,760 - Perspire and ablute. 169 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 The men do the sweating and the washing. 170 00:14:26,320 --> 00:14:28,640 - What would any of us do without you? 171 00:14:31,080 --> 00:14:33,160 - Are you all right, Alison? 172 00:14:33,160 --> 00:14:36,200 - The walls used to sweat... 173 00:14:36,200 --> 00:14:39,440 Do you remember? ..in Hong Kong. 174 00:14:41,440 --> 00:14:44,760 We used to sit and watch the water running down the walls. 175 00:14:48,320 --> 00:14:51,080 - Such close relationships we make in Army life. 176 00:14:52,160 --> 00:14:53,760 But we pack up and we move on. 177 00:14:54,840 --> 00:14:56,360 In the morning, he'll be gone. 178 00:14:59,280 --> 00:15:02,920 Look, we all think Ed should have got the promotion, 179 00:15:02,920 --> 00:15:04,920 so it'll be hard for him with the new man. 180 00:15:04,920 --> 00:15:06,200 He'll need your support. 181 00:15:08,320 --> 00:15:09,600 This is for you and Ed. 182 00:15:11,120 --> 00:15:13,200 - Merry Christmas, Mrs Laithwaite. 183 00:15:18,760 --> 00:15:20,800 - SHE SIGHS 184 00:15:22,400 --> 00:15:24,880 MAN EXHALES 185 00:15:24,880 --> 00:15:26,120 What did your man say? 186 00:15:26,120 --> 00:15:29,000 - That he's the charismatic leader that they've all been waiting for, 187 00:15:29,000 --> 00:15:30,680 and to announce himself to the world, 188 00:15:30,680 --> 00:15:32,200 it's us red caps that he's after. 189 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 - What would you have me do? 190 00:15:33,280 --> 00:15:35,880 Send the whole unit out on night patrol but not give Captain Page 191 00:15:35,880 --> 00:15:38,560 his send-off, all because your source has a feeling in his waters? 192 00:15:38,560 --> 00:15:40,480 - Give me permission to interview the prisoner. 193 00:15:40,480 --> 00:15:43,160 My source says he seems to know something... - That's not possible. 194 00:15:43,160 --> 00:15:45,760 Intel boys are in with him as we speak and my orders are to... - Sir. 195 00:15:45,760 --> 00:15:47,960 - ..leave him to stew, as talking to these people before 196 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 softening them up doesn't work. 197 00:15:49,320 --> 00:15:51,280 - How would we know that? Has it ever been tried? 198 00:15:54,320 --> 00:15:55,520 You're obeying orders. 199 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 - It's what we do! 200 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 Don't be bitter, Ed. 201 00:16:02,440 --> 00:16:04,840 If you get angry because you were passed up for promotion, 202 00:16:04,840 --> 00:16:06,360 you'll be passed up next time. 203 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 DOOR OPENS AND CLOSES 204 00:16:20,600 --> 00:16:23,640 MUSIC: The Laughing Policeman by Charles Penrose 205 00:16:33,240 --> 00:16:35,360 - Left, right, left! 206 00:16:35,360 --> 00:16:37,160 Left, left! 207 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 Left, right, left, right! 208 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 Left, right, left! 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 - ♪ Until he cracked his jaw 210 00:16:42,800 --> 00:16:46,760 ♪ Oh, ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 211 00:16:46,760 --> 00:16:50,440 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! ♪ 212 00:16:50,440 --> 00:16:51,680 - Not a mark on him. 213 00:16:53,720 --> 00:16:56,120 Leave the prisoner in that position until I tell you. 214 00:16:56,120 --> 00:16:57,360 There's a good chap. 215 00:17:14,120 --> 00:17:16,160 - ENGINE STARTS 216 00:17:21,080 --> 00:17:24,880 ♪ Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 217 00:17:24,880 --> 00:17:28,920 ♪ Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 218 00:17:28,920 --> 00:17:32,720 ♪ Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 219 00:17:32,720 --> 00:17:33,920 ♪ Ah-ha-ha-ha, ha-ha...♪ 220 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 MUSIC STOPS 221 00:17:35,960 --> 00:17:38,000 MAN WHIMPERS 222 00:17:40,080 --> 00:17:42,120 KEYS JANGLE 223 00:17:47,080 --> 00:17:49,120 WHIMPERING 224 00:17:50,440 --> 00:17:51,480 - Shh. 225 00:17:51,480 --> 00:17:53,520 - HE SPEAKS ANOTHER LANGUAGE: 226 00:18:02,320 --> 00:18:04,360 MAN PANTS 227 00:18:06,120 --> 00:18:08,160 - Trust me. 228 00:18:08,160 --> 00:18:09,400 - What are you doing? 229 00:18:11,440 --> 00:18:12,680 - Trying to do my job. 230 00:18:12,680 --> 00:18:15,480 - Well, don't. There are rules. 231 00:18:15,480 --> 00:18:18,640 - Usually rules are written down. Not these ones. Why not, sir? 232 00:18:18,640 --> 00:18:22,560 - Ed... - 72 hours of stress and everyone talks - that's the theory. 233 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 - You don't think it works? 234 00:18:24,080 --> 00:18:28,480 - I think torture's the best recruiting sergeant for terrorists. 235 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 How long till the intel boys come back? 236 00:18:30,760 --> 00:18:32,640 - They didn't say. 237 00:18:32,640 --> 00:18:34,160 - Well, he's our prisoner, sir. 238 00:18:36,720 --> 00:18:37,880 In their absence... 239 00:18:45,360 --> 00:18:47,400 - MAN BREATHES HEAVILY 240 00:18:58,720 --> 00:19:00,760 HE SPEAKS OWN LANGUAGE: 241 00:19:12,800 --> 00:19:14,160 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 242 00:19:32,840 --> 00:19:34,680 HE YELLS 243 00:19:34,680 --> 00:19:36,720 WOMEN SCREAMING 244 00:19:39,760 --> 00:19:41,800 HE YELLS 245 00:19:46,840 --> 00:19:48,880 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 246 00:19:52,560 --> 00:19:54,600 MAN SPEAKS OWN LANGUAGE 247 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 ENGINE RUMBLES 248 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 ENGINE ROARS 249 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 CAR DOOR SLAMS 250 00:20:42,800 --> 00:20:44,760 - Corporal Armstrong, sir. 251 00:20:44,760 --> 00:20:46,320 - You're late, Armstrong. 252 00:20:46,320 --> 00:20:47,800 - Yes, sir. Sorry, sir. 253 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 - Hello, Armstrong. 254 00:20:52,800 --> 00:20:53,960 - Why? 255 00:20:53,960 --> 00:20:55,240 - Sir? 256 00:20:55,240 --> 00:20:57,320 - Why are you late? 257 00:20:57,320 --> 00:21:01,360 - Well, the war doesn't stop, sir - not at anyone's convenience, sir. 258 00:21:01,360 --> 00:21:02,920 - Are you being facetious? 259 00:21:05,600 --> 00:21:07,240 - I don't know, sir. 260 00:21:07,240 --> 00:21:09,320 - It's a yes or no answer, Corporal. 261 00:21:09,320 --> 00:21:12,440 - Well, it is if you know what facetious means, sir. 262 00:21:12,440 --> 00:21:14,480 - SHE CHUCKLES 263 00:21:22,480 --> 00:21:24,600 Don't do that, darling. 264 00:21:24,600 --> 00:21:26,640 - What? 265 00:21:26,640 --> 00:21:29,560 - He needs to know that lateness will not be tolerated by me. 266 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 - Well, what did I do? 267 00:21:34,120 --> 00:21:37,680 - You...took your sunglasses off. 268 00:21:39,200 --> 00:21:41,240 WIND HOWLS 269 00:21:44,840 --> 00:21:49,160 - Er, George, darling, will you get the angel for Mummy? 270 00:21:49,160 --> 00:21:50,320 Hmm? 271 00:21:51,800 --> 00:21:52,840 Good boy. 272 00:21:54,360 --> 00:21:55,760 - It's a fairy. 273 00:21:57,240 --> 00:21:59,280 - I think it's an angel. 274 00:21:59,280 --> 00:22:01,120 - It's a fucking fairy. 275 00:22:01,120 --> 00:22:02,160 - Oh! 276 00:22:04,040 --> 00:22:05,880 Where did you hear that word? 277 00:22:05,880 --> 00:22:08,000 - Mrs Laithwaite. She says it a lot. 278 00:22:08,000 --> 00:22:09,400 What's the difference? 279 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 - Ask Daddy. 280 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 - Daddy! 281 00:22:12,040 --> 00:22:14,520 You do it, Daddy. Mummy can't reach. 282 00:22:20,400 --> 00:22:21,920 - One, two, three... 283 00:22:21,920 --> 00:22:24,440 HE GROANS Good grief! 284 00:22:25,680 --> 00:22:27,800 What's Mummy feeding you these days? 285 00:22:27,800 --> 00:22:29,960 Up... 286 00:22:29,960 --> 00:22:31,200 Well done. 287 00:22:39,520 --> 00:22:40,680 Tidy up your cars. 288 00:22:42,760 --> 00:22:45,720 SHE SIGHS What is it? 289 00:22:45,720 --> 00:22:47,320 - Nothing. 290 00:22:47,320 --> 00:22:50,000 - It's not nothing, Mary. Tell me. 291 00:22:50,000 --> 00:22:53,080 - The number he wants on the back of his football shirt for Christmas. 292 00:22:53,080 --> 00:22:54,640 - I don't understand. 293 00:22:54,640 --> 00:22:56,720 - Have you tried sewing a number eight? 294 00:22:59,600 --> 00:23:02,480 - Is that it? Is that all? 295 00:23:02,480 --> 00:23:04,040 - Hmm... 296 00:23:08,080 --> 00:23:09,760 And you? 297 00:23:09,760 --> 00:23:11,800 - HE EXHALES 298 00:23:13,480 --> 00:23:14,720 I'm fine. 299 00:23:20,840 --> 00:23:23,640 - She sells seashells on the seashore. 300 00:23:23,640 --> 00:23:25,720 The seashells that she sells are seashells... 301 00:23:25,720 --> 00:23:28,440 - SHE LAUGHS - ..she's sure. 302 00:23:28,440 --> 00:23:29,800 Come on, Joe! 303 00:23:29,800 --> 00:23:31,920 She sells seashells on the seashore. 304 00:23:31,920 --> 00:23:34,800 The seashells that she sells are seashells, she's sure. 305 00:23:38,600 --> 00:23:40,280 We were playing it on the plane, 306 00:23:40,280 --> 00:23:42,120 but you couldn't get it, could you, darling? 307 00:23:42,120 --> 00:23:44,040 Not at all. Not even slowly. 308 00:23:47,040 --> 00:23:48,840 We only got married a week ago. 309 00:23:48,840 --> 00:23:51,960 We didn't have time for a honeymoon, so this drive is it. 310 00:23:51,960 --> 00:23:54,240 This is our week in Capri, Armstrong. 311 00:23:54,240 --> 00:23:56,280 - SHE LAUGHS 312 00:24:00,880 --> 00:24:02,920 CAR HORNS HONK 313 00:24:10,960 --> 00:24:14,680 What was he like? Captain Page? 314 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 - Technically he hasn't left yet. 315 00:24:16,920 --> 00:24:19,400 He won't be doing much sleeping tonight, though. 316 00:24:21,120 --> 00:24:22,880 - You haven't answered my question. 317 00:24:22,880 --> 00:24:25,760 CAR HORNS HONK 318 00:24:25,760 --> 00:24:27,560 - We trusted him with our lives, sir. 319 00:24:30,160 --> 00:24:33,600 - What about me? Who are my new friends going to be? 320 00:24:40,720 --> 00:24:43,080 - SHE LAUGHS 321 00:24:43,080 --> 00:24:44,680 - Brigadier Christmas. 322 00:25:00,920 --> 00:25:04,840 Captain Page came to say goodbye, 323 00:25:04,840 --> 00:25:07,040 which says a lot about him, don't you think? 324 00:25:09,720 --> 00:25:13,200 He told me something he shouldn't have. 325 00:25:13,200 --> 00:25:16,280 He said everyone thinks it should have been you. 326 00:25:16,280 --> 00:25:18,160 Drink? 327 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 - I'm on duty. 328 00:25:19,640 --> 00:25:21,040 - Do you mind if I do? 329 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 - Why would he say that? 330 00:25:25,280 --> 00:25:26,360 - Why wouldn't he? 331 00:25:26,360 --> 00:25:28,640 - I don't know. 332 00:25:28,640 --> 00:25:30,480 Cos it's not true? 333 00:25:33,200 --> 00:25:35,760 - HE SIGHS 334 00:25:35,760 --> 00:25:39,480 - I'm just not one of the boys, Al. 335 00:25:39,480 --> 00:25:40,920 - KNOCK AT DOOR - Knock knock. 336 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 - Who's there? Come in, Mary! 337 00:25:43,320 --> 00:25:45,240 It was good of Nick Page. 338 00:25:45,240 --> 00:25:46,720 - What's that? 339 00:25:46,720 --> 00:25:48,080 - To do the farewell rounds. 340 00:25:50,480 --> 00:25:52,640 - Oh, he brought me a sprig of heather. 341 00:25:52,640 --> 00:25:57,000 Such a charmer. Did he come and see you too? 342 00:25:57,000 --> 00:25:59,840 And there was me thinking I was the special one. 343 00:25:59,840 --> 00:26:03,040 - Hmm... 344 00:26:03,040 --> 00:26:05,880 I'd better get off. Security checks. 345 00:26:09,440 --> 00:26:11,480 - DOOR CLOSES 346 00:26:26,600 --> 00:26:28,600 What would you like for Christmas? 347 00:26:28,600 --> 00:26:31,760 - I'd give anything for a wet weekend in Haslemere. 348 00:26:31,760 --> 00:26:34,200 - Ah... 349 00:26:34,200 --> 00:26:35,560 Thank you, Jeeves. 350 00:26:37,400 --> 00:26:41,680 And you shall have...this one. 351 00:26:41,680 --> 00:26:43,720 MUSIC: Love Letters by Ketty Lester 352 00:26:45,760 --> 00:26:48,400 That song again - you'd think she'd grow tired of it. 353 00:26:53,080 --> 00:26:56,480 - I'm so glad I'm married to you. 354 00:26:56,480 --> 00:26:59,480 - What a funny thing to say. 355 00:26:59,480 --> 00:27:02,000 - I think it every day. 356 00:27:02,000 --> 00:27:04,040 - HE TAKES A DEEP BREATH 357 00:27:09,520 --> 00:27:14,880 What if it were a different number? What if it weren't a number eight? 358 00:27:14,880 --> 00:27:18,400 - Then my life would be without a single wrinkle. 359 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 - Oh! Oh, sorry. 360 00:27:20,400 --> 00:27:22,800 - No, no. 361 00:27:22,800 --> 00:27:24,680 - You should go - the wives are waiting. 362 00:27:24,680 --> 00:27:26,240 - We should be asking her to baby-sit. 363 00:27:26,240 --> 00:27:29,560 - No, I'd prefer Corporal Stoneham doing it. 364 00:27:29,560 --> 00:27:31,320 - Calamine lotion for his prickly heat. 365 00:27:31,320 --> 00:27:32,880 Fan speed high until he goes to bed, 366 00:27:32,880 --> 00:27:34,960 then turn it down to the second-slowest speed. 367 00:27:34,960 --> 00:27:36,840 Bedtime is straight after Uncle Bill on BFBS. 368 00:27:36,840 --> 00:27:38,240 Two puffs on his asthma inhaler. 369 00:27:38,240 --> 00:27:40,400 Don't forget to tell Corporal Stoneham all of this. 370 00:27:40,400 --> 00:27:41,680 It's important. 371 00:27:41,680 --> 00:27:43,920 And Green Teddy needs his pyjamas on for bed. 372 00:27:48,040 --> 00:27:52,880 - Ed Laithwaite took the hood off a prisoner today. 373 00:27:55,520 --> 00:27:57,120 I had to put it back on. 374 00:28:02,720 --> 00:28:03,800 I... 375 00:28:12,480 --> 00:28:14,880 - Goodnight, lovely boy. 376 00:28:14,880 --> 00:28:16,160 Goodnight, Green Teddy. 377 00:28:17,880 --> 00:28:20,160 - You smell nice, Mummy. 378 00:28:20,160 --> 00:28:22,280 - Oh. 379 00:28:22,280 --> 00:28:23,720 - Fucking nice. 380 00:28:26,280 --> 00:28:32,200 - ♪ I memorise every line... ♪ 381 00:28:32,200 --> 00:28:34,240 FOOTSTEPS CLANG ON STAIRS 382 00:28:36,280 --> 00:28:39,440 Ah, two targets for tonight, Corporal. - Sir. 383 00:28:39,440 --> 00:28:41,680 - One - a haircut, short and sensible. 384 00:28:41,680 --> 00:28:43,440 Two - a new favourite footballer. 385 00:28:43,440 --> 00:28:45,680 It has to be a winger so there's a number seven 386 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 or a number 11 on his back. 387 00:28:47,640 --> 00:28:52,400 Achieve these, and I'll get you mentioned in dispatches. Good lad. 388 00:28:52,400 --> 00:28:54,440 DOOR OPENS AND CLOSES 389 00:29:12,920 --> 00:29:14,640 - These are the officers' blocks. 390 00:29:14,640 --> 00:29:17,320 You'll be taking over Captain Page's quarters, sir. 391 00:29:17,320 --> 00:29:19,360 - CHILDREN YELLING INDISTINCTLY 392 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 SUITCASES CLATTER 393 00:29:29,360 --> 00:29:30,560 Thank you, Corporal. 394 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 - Sir. 395 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 - Wait. - Hmm? 396 00:29:42,000 --> 00:29:43,360 - Ooh! 397 00:29:51,920 --> 00:29:53,960 - Oh, hello... - SHE GASPS 398 00:29:55,760 --> 00:29:57,680 - M-M-Mrs Page? 399 00:29:57,680 --> 00:29:59,720 - SHE GIGGLES 400 00:30:02,720 --> 00:30:04,360 - There's no Mrs Page. 401 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 He's married to the army. They all are. 402 00:30:11,000 --> 00:30:12,680 Drunk. 403 00:30:12,680 --> 00:30:13,880 Sorry. 404 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Don't tell anyone. 405 00:30:19,880 --> 00:30:21,320 Ah. The new man. 406 00:30:23,440 --> 00:30:26,240 - WHISPERS: Darling, we should... 407 00:30:26,240 --> 00:30:27,840 um... - Oh, yes. 408 00:30:27,840 --> 00:30:29,560 - Oh, God... 409 00:30:53,480 --> 00:30:56,560 Baxter. I don't want you drinking tonight. Yes? 410 00:30:56,560 --> 00:30:58,960 - Too late, sir. - Well, I need you to double the guard. 411 00:30:58,960 --> 00:31:02,120 - The whole unit is on the base, Ed. The base is secure. 412 00:31:03,480 --> 00:31:04,880 - Sir. 413 00:31:04,880 --> 00:31:08,200 - Sometimes the best officers know when to switch off. 414 00:31:08,200 --> 00:31:09,880 - Yes, sir. 415 00:31:32,120 --> 00:31:33,560 - GUN CLICKS 416 00:31:46,880 --> 00:31:48,920 HE PANTS 417 00:32:17,080 --> 00:32:19,560 - You need to tell me what they're planning. 418 00:32:21,520 --> 00:32:22,960 I know that you know. 419 00:32:33,040 --> 00:32:34,920 Cigarette? 420 00:32:34,920 --> 00:32:36,360 - Shukran. 421 00:32:36,360 --> 00:32:38,000 DOOR OPENS 422 00:32:42,560 --> 00:32:44,040 I gave you an order. 423 00:32:44,040 --> 00:32:46,040 Now get yourself along to the Sergeants' Mess 424 00:32:46,040 --> 00:32:47,840 and start behaving like a proper officer! 425 00:32:47,840 --> 00:32:49,440 - I had him. He's about to talk. 426 00:32:49,440 --> 00:32:50,720 - I said to leave him alone. 427 00:32:54,160 --> 00:32:56,080 - If anything happens... 428 00:32:58,160 --> 00:32:59,400 ..your conscience. 429 00:33:06,520 --> 00:33:08,280 - THEY TALK QUIETLY 430 00:33:24,440 --> 00:33:25,880 - Sorry. 431 00:33:25,880 --> 00:33:29,520 We're in and out of each other's quarters all the time. 432 00:33:29,520 --> 00:33:31,280 You'll see. 433 00:33:34,560 --> 00:33:38,520 But everyone is so looking forward to you both. 434 00:33:39,960 --> 00:33:41,440 - RAUCOUS SINGING FROM OUTSIDE 435 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 - Ah! 436 00:33:42,960 --> 00:33:47,440 The Sergeants' Mess - they'll be singing him out. 437 00:33:48,720 --> 00:33:51,760 Why don't you pop along and they can sing you in? 438 00:33:52,760 --> 00:33:55,080 In with the new, out with the old? 439 00:33:56,200 --> 00:33:59,320 In, out, in, out, shake it all about? 440 00:33:59,320 --> 00:34:01,480 - HONOR CHUCKLES 441 00:34:01,480 --> 00:34:03,880 Will you be all right, darling? - Yes. 442 00:34:03,880 --> 00:34:06,600 - Course she will. We're going to be the best of friends. 443 00:34:11,680 --> 00:34:13,640 Incorruptible. 444 00:34:18,080 --> 00:34:19,640 - I don't want a haircut. 445 00:34:19,640 --> 00:34:21,360 I want to be a footballer. 446 00:34:25,400 --> 00:34:28,360 - He will be the best footballer the world has ever seen. 447 00:34:28,360 --> 00:34:30,440 You watch. - What's his name? 448 00:34:30,440 --> 00:34:31,640 - George. 449 00:34:31,640 --> 00:34:33,120 - Like me! 450 00:34:33,120 --> 00:34:34,840 - Oh, yeah. 451 00:34:34,840 --> 00:34:36,480 - He's got long hair. 452 00:34:37,800 --> 00:34:39,040 - Yeah. 453 00:34:41,720 --> 00:34:43,120 - What number is he? 454 00:34:43,120 --> 00:34:44,880 - Seven. Sometimes 11. 455 00:34:48,640 --> 00:34:52,120 Have you ever been up on the roof at night? 456 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 - No. - What do you think you might see? 457 00:34:55,200 --> 00:34:56,440 - The stars! 458 00:34:56,440 --> 00:35:00,040 - How about - I cut your hair while you look at the stars? 459 00:35:09,600 --> 00:35:11,640 Promise me you won't tell your dad. 460 00:35:11,640 --> 00:35:12,800 Come on, then. 461 00:35:12,800 --> 00:35:15,080 - Whoa! 462 00:35:15,080 --> 00:35:17,040 Wow. 463 00:35:18,200 --> 00:35:19,640 - Let's sit down, then. 464 00:35:26,960 --> 00:35:31,160 You know, even the nearest star is billions of miles away, 465 00:35:31,160 --> 00:35:34,360 but it still feels like you can reach up and touch it, doesn't it? 466 00:35:51,520 --> 00:35:55,480 - Everyone - this is Captain Joe Martin's wife, Honor. 467 00:35:55,480 --> 00:35:57,560 - Honor. 468 00:35:59,800 --> 00:36:01,440 - Wool in Aden. 469 00:36:02,680 --> 00:36:05,000 - Your MFO boxes haven't arrived? 470 00:36:05,000 --> 00:36:07,680 Ah, well, none of my dresses fit. 471 00:36:07,680 --> 00:36:09,880 You can have them all while I'm so enormous. 472 00:36:19,920 --> 00:36:22,640 - I'm sorry. It should have been you. 473 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 - Thanks, Nick. 474 00:36:36,400 --> 00:36:39,920 - Er, gentlemen, if I could er, have your attention briefly. 475 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 Remember this. 476 00:36:41,800 --> 00:36:46,600 We are the British Army and as such, we represent Her Majesty The Queen. 477 00:36:47,640 --> 00:36:51,280 So I don't want to see any drunkenness or foolishness tonight. 478 00:36:51,280 --> 00:36:55,400 At 22-hundred hours I shall be retiring to my married quarters, 479 00:36:55,400 --> 00:36:57,720 from where, I have to inform you, 480 00:36:57,720 --> 00:37:02,600 that I shall be unable to see or hear anything. 481 00:37:02,600 --> 00:37:05,040 LAUGHTER AND APPLAUSE 482 00:37:13,240 --> 00:37:14,560 - A drum! You shouldn't have! 483 00:37:14,560 --> 00:37:18,560 - We got you something loud and ugly, sir... - Thank you. 484 00:37:20,040 --> 00:37:21,360 - Speech! 485 00:37:28,760 --> 00:37:32,200 - I can't begin to...put into words what it has meant to me 486 00:37:32,200 --> 00:37:35,240 to serve with all of you. 487 00:37:35,240 --> 00:37:40,320 Except to say that I have been guided in everything that 488 00:37:40,320 --> 00:37:45,960 I've done by what some army officers call respect for their men, others 489 00:37:45,960 --> 00:37:49,280 call comradeship, 490 00:37:49,280 --> 00:37:52,040 but which I have no hesitation in describing as love. 491 00:37:59,960 --> 00:38:02,200 - Hip, hip... 492 00:38:02,200 --> 00:38:04,880 - Thank you, Baxter. 493 00:38:14,560 --> 00:38:17,720 - I'm pregnant. It's not Ed's. 494 00:38:20,080 --> 00:38:22,080 - Alison... 495 00:38:26,520 --> 00:38:28,200 - I'm going to tell him. 496 00:38:32,200 --> 00:38:35,040 - Captain Martin. Nick Page's replacement. 497 00:38:36,600 --> 00:38:38,040 - Call me Ed. Captain. 498 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 - Not a drinking man? 499 00:38:43,160 --> 00:38:44,400 - Not tonight. 500 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 - OK, men, this is it. 501 00:39:01,880 --> 00:39:03,120 - OK. Done! 502 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 - Lift me up like Daddy does. 503 00:39:18,520 --> 00:39:20,720 - GUNSHOT 504 00:39:20,720 --> 00:39:22,200 - George! 505 00:39:22,200 --> 00:39:23,680 - BAGPIPES PLAY 506 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 BANGING 507 00:39:48,960 --> 00:39:51,160 THEY PANT 508 00:39:52,880 --> 00:39:54,200 - Go to your bed! Go on! 509 00:40:50,560 --> 00:40:53,000 - Seeing you makes me happy much. 510 00:40:53,000 --> 00:40:55,640 - That's... - Is this wrong? 511 00:40:55,640 --> 00:40:57,520 - No. No, it's much right. 512 00:41:07,600 --> 00:41:09,720 - Just wear the clothes that Mrs Markham lent you. 513 00:41:09,720 --> 00:41:11,680 - Oh, darling, they're a bit... 514 00:41:11,680 --> 00:41:13,160 - She'll be offended if you don't. 515 00:41:15,400 --> 00:41:17,480 And you're beautiful whatever you wear. 516 00:41:20,120 --> 00:41:22,800 - Alison said she'd help me out, with everything. 517 00:41:25,680 --> 00:41:28,880 - Well, Lieutenant Laithwaite is a Lieutenant. 518 00:41:30,560 --> 00:41:32,000 He's below me, in rank. 519 00:41:33,520 --> 00:41:34,720 - So? 520 00:41:34,720 --> 00:41:38,440 - What if I have to order him to do something he doesn't want to do? 521 00:41:38,440 --> 00:41:41,480 It won't help either of us if my wife and his wife are friends. 522 00:42:06,480 --> 00:42:09,280 - The one you need to win over is Orchover. 523 00:42:11,560 --> 00:42:14,760 - Thank you for the advice, Corporal...? 524 00:42:14,760 --> 00:42:16,720 - Orchover, sir. 525 00:42:21,600 --> 00:42:25,560 - 20 years a Corporal - never wanted to take his Sergeant's exams. 526 00:42:25,560 --> 00:42:28,880 Normandy, The Rhine, Suez, Malaya. He's seen it all. 527 00:42:30,840 --> 00:42:33,040 Him and Baxter - they're the backbone. 528 00:42:34,440 --> 00:42:35,960 - And the wives? 529 00:42:38,280 --> 00:42:40,960 Has Laithwaite got his wife under control? 530 00:42:42,640 --> 00:42:46,600 - Time to go, sir - your carriage awaits! 531 00:42:46,600 --> 00:42:51,040 - Sir. - Sir. - Sir. 532 00:42:54,680 --> 00:42:58,360 I hope you were a good boy for Corporal Stoneham last night? 533 00:42:58,360 --> 00:42:59,600 - Daddy? 534 00:43:03,280 --> 00:43:06,280 Daddy? - Yes. 535 00:43:06,280 --> 00:43:08,320 - I got shot in the head. 536 00:43:12,000 --> 00:43:13,880 - Sounds like you had a good time. 537 00:43:17,520 --> 00:43:18,800 DOOR CLOSES 538 00:43:22,560 --> 00:43:24,000 A quiet night after all. 539 00:43:30,400 --> 00:43:31,960 None of us should apologise 540 00:43:31,960 --> 00:43:34,320 for what we've given to those parts of the world 541 00:43:34,320 --> 00:43:35,760 lucky enough to have us. 542 00:43:37,720 --> 00:43:43,680 Once the roads and the schools and the hospitals are built, we leave. 543 00:43:46,120 --> 00:43:47,880 The British Empire is benevolent. 544 00:43:50,080 --> 00:43:52,160 - What's the longest conversation 545 00:43:52,160 --> 00:43:55,240 you've had with anyone in Aden who was born here? 546 00:43:55,240 --> 00:43:58,240 Have you ever had the curiosity or the courtesy or 547 00:43:58,240 --> 00:44:00,920 the imagination to ask anyone if they agree with you? 548 00:44:03,080 --> 00:44:06,880 They hate you, sir, and everything you stand for. 549 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 - Me? 550 00:44:09,480 --> 00:44:13,200 It's us, Ed. We wear the same uniform. 551 00:44:13,200 --> 00:44:16,520 We trust one another because we live by the same rules. 552 00:44:18,520 --> 00:44:20,080 - Let's get him the fuck out of here! 553 00:44:22,520 --> 00:44:23,960 - Take care, sir. 554 00:44:45,160 --> 00:44:47,440 KNOCK ON DOOR 555 00:44:47,440 --> 00:44:49,720 DOOR OPENS 556 00:44:49,720 --> 00:44:50,920 - Alison? 557 00:44:53,680 --> 00:44:54,880 Hello? 558 00:44:57,120 --> 00:45:00,200 - THEY SING: ♪ Green hills of Tyrol 559 00:45:00,200 --> 00:45:03,400 ♪ Because those green hills are not highland hills 560 00:45:03,400 --> 00:45:06,000 ♪ Or the island hills 561 00:45:06,000 --> 00:45:08,440 ♪ They're not my land's hills 562 00:45:08,440 --> 00:45:12,200 ♪ And fair as these green foreign hills may be 563 00:45:12,200 --> 00:45:15,320 ♪ They are not the island hills 564 00:45:15,320 --> 00:45:17,320 ♪ They're not my land's hills 565 00:45:17,320 --> 00:45:21,320 ♪ As fair as these green foreign hills may be 566 00:45:21,320 --> 00:45:24,440 ♪ They are not the hills of home... ♪ 567 00:45:24,440 --> 00:45:26,880 APPLAUSE AND WHISTLING 568 00:45:51,200 --> 00:45:57,320 BOTH: - ♪ They are not the hills of home! ♪ 569 00:45:58,680 --> 00:46:00,760 - Thanks, sir. 570 00:46:02,040 --> 00:46:03,680 - HE COUGHS 571 00:46:06,040 --> 00:46:09,040 HE CONTINUES TO COUGH 572 00:46:09,040 --> 00:46:10,120 PULLS ON HANDBRAKE 573 00:46:10,120 --> 00:46:11,640 - Sir...scotch. 574 00:46:11,640 --> 00:46:14,680 - Stick 'em on the bonnet. They'll be dry in two minutes. - Oh... 575 00:46:18,360 --> 00:46:20,320 - Drop 'em! - HE LAUGHS 576 00:46:20,320 --> 00:46:21,760 - Stop laughing. 577 00:46:23,480 --> 00:46:24,960 - And the rest. 578 00:46:24,960 --> 00:46:26,640 - All right there, like that? 579 00:46:29,000 --> 00:46:30,800 Sir! 580 00:46:30,800 --> 00:46:32,920 Oi, sir, come... - PAGE LAUGHS 581 00:46:32,920 --> 00:46:35,560 - Sir, come on! Sir... 582 00:46:35,560 --> 00:46:37,920 - PAGE CONTINUES TO LAUGH - Sir, what are you doing?! 583 00:46:37,920 --> 00:46:39,480 - You look beautiful! 584 00:46:43,800 --> 00:46:45,880 - Sir, you've got me shorts... - Come on! 585 00:46:45,880 --> 00:46:47,440 Hurry up! - Oh, come on, sir, please! 586 00:46:47,440 --> 00:46:50,920 - PAGE LAUGHS - Sir, for God's sake! - Come on! 587 00:46:50,920 --> 00:46:52,480 - Come on, please! 588 00:46:52,480 --> 00:46:53,600 Fucking hell. 589 00:46:53,600 --> 00:46:55,040 - Sorry, come on. 590 00:46:58,160 --> 00:47:00,480 - Come back, sir! - Woo-woo-woo! - Sir, come back! 591 00:47:06,320 --> 00:47:08,480 - HE PANTS 592 00:47:13,280 --> 00:47:15,240 HE COUGHS 593 00:47:15,240 --> 00:47:17,600 SHOUTING 594 00:47:29,760 --> 00:47:31,120 SHOUTING 595 00:47:36,200 --> 00:47:38,560 GUNSHOTS 596 00:47:44,040 --> 00:47:46,760 MEN SHOUT 597 00:47:56,960 --> 00:47:58,680 - Ah! 598 00:48:07,520 --> 00:48:08,840 Ah, shit. 599 00:48:14,280 --> 00:48:16,160 - THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 600 00:48:18,040 --> 00:48:22,320 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 601 00:48:25,880 --> 00:48:27,840 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 602 00:48:46,840 --> 00:48:48,720 HE GRUNTS 603 00:49:14,320 --> 00:49:17,680 HE WHISPERS 604 00:49:29,680 --> 00:49:32,960 - Squad, stand at ease. 605 00:49:34,200 --> 00:49:36,880 - RAF recon are saying... 606 00:49:36,880 --> 00:49:38,320 it's a single Land Rover. 607 00:49:40,840 --> 00:49:42,240 And it's burnt out. 608 00:49:42,240 --> 00:49:44,440 - Sir... 609 00:49:44,440 --> 00:49:45,600 is it them? 610 00:49:49,040 --> 00:49:51,680 - Captain Page and Lance Corporal Armstrong... 611 00:49:53,080 --> 00:49:56,520 ..should have been at the airfield two hours ago. 612 00:49:56,520 --> 00:50:00,520 The more professionalism we show now, in dealing with this, 613 00:50:00,520 --> 00:50:03,320 the better the chance of us finding whoever is responsible. 614 00:50:05,680 --> 00:50:08,440 Remember who we are... 615 00:50:08,440 --> 00:50:10,200 and what Lance Corporal Armstrong 616 00:50:10,200 --> 00:50:12,720 and Captain Page would expect from you. 617 00:50:16,280 --> 00:50:19,840 APPROACHING FOOTSTEPS 618 00:50:50,360 --> 00:50:53,280 VOICES IN DISTANCE 619 00:50:53,280 --> 00:50:55,320 - Where are they? 620 00:50:55,320 --> 00:50:58,440 OK, which way did they go? 621 00:50:58,440 --> 00:51:00,280 Look at me! Which way did they go? 622 00:51:00,280 --> 00:51:01,960 - Stay where you are. 623 00:51:01,960 --> 00:51:04,840 Tell me everything you know, everything you saw. 624 00:51:04,840 --> 00:51:07,480 - Hands where I can see them. 625 00:51:07,480 --> 00:51:09,000 - Tell me what you know! 626 00:51:09,000 --> 00:51:10,720 Look at me, tell me what you know. 627 00:51:13,480 --> 00:51:15,640 - The men are finding this hard. 628 00:51:15,640 --> 00:51:18,760 It's pretty vital that we officers keep our emotions under control. 629 00:51:18,760 --> 00:51:20,760 BANGING - Right! Come out, come out! 630 00:51:20,760 --> 00:51:22,200 Are there any more men in there? 631 00:51:22,200 --> 00:51:24,320 - SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE Baxter! 632 00:51:24,320 --> 00:51:26,480 - Sir! - SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 633 00:51:28,720 --> 00:51:31,120 I need you here. 634 00:51:31,120 --> 00:51:33,360 - Sir! - They'll be long gone. 635 00:51:33,360 --> 00:51:35,680 - With respect, sir, no, they won't, sir. 636 00:51:35,680 --> 00:51:38,400 My guess is they'll still be here, hiding in amongst the locals. 637 00:51:39,720 --> 00:51:41,720 - No Armstrong? 638 00:51:41,720 --> 00:51:43,880 - Sir? - No remains. 639 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 Nothing. 640 00:51:45,400 --> 00:51:46,440 Why not? 641 00:51:47,760 --> 00:51:49,440 Did he wear dog tags? - Yes, sir. 642 00:51:49,440 --> 00:51:51,640 - So, where are they? 643 00:51:51,640 --> 00:51:53,080 Radio back to base. 644 00:51:53,080 --> 00:51:56,520 I want a search party out, now! - Sir! - Sir, I think we should move out. 645 00:51:56,520 --> 00:51:59,080 We're sitting ducks. - We're not finished here. 646 00:52:02,960 --> 00:52:05,920 We take our dead with us and we do it with dignity. 647 00:52:07,440 --> 00:52:10,160 I want them all to know what the British Army is made of. 648 00:52:37,760 --> 00:52:39,440 SHE EXHALES 649 00:52:46,320 --> 00:52:47,480 Slow. 650 00:52:58,720 --> 00:53:00,160 Slower. 651 00:53:30,880 --> 00:53:32,640 - Yusra? 652 00:53:32,640 --> 00:53:34,120 - Tony. 653 00:53:34,120 --> 00:53:37,200 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE - No... 654 00:53:37,200 --> 00:53:38,560 Shukran, shukran. 655 00:53:54,360 --> 00:53:56,000 - VAN DOORS CLOSE 656 00:54:11,840 --> 00:54:13,320 - Oh... 657 00:54:16,920 --> 00:54:19,240 - SEWING MACHINE WHIRS 658 00:54:24,680 --> 00:54:26,280 - There, all done. 659 00:54:29,160 --> 00:54:30,240 - I'm sorry, I... 660 00:54:34,040 --> 00:54:36,320 Sorry, I can't write this. 661 00:54:40,880 --> 00:54:42,080 - Where do they live? 662 00:54:43,360 --> 00:54:45,080 - Er, Sancreed. 663 00:54:45,080 --> 00:54:46,440 The toe end of Cornwall. 664 00:54:48,320 --> 00:54:49,360 - We've been there. 665 00:54:50,960 --> 00:54:53,680 The sheep in the churchyard, 666 00:54:53,680 --> 00:54:55,000 do you remember? 667 00:55:00,320 --> 00:55:02,560 - He was their only son, Mary. It'll kill them. 668 00:55:06,960 --> 00:55:08,800 SHE GASPS IN PAIN 669 00:55:08,800 --> 00:55:09,960 Will you help me? 670 00:55:15,640 --> 00:55:18,600 - "Dear Mr and Mrs Page..." 671 00:55:18,600 --> 00:55:20,880 - RECORD PLAYS 672 00:55:20,880 --> 00:55:24,400 ♪ I memorise 673 00:55:24,400 --> 00:55:27,560 ♪ Every line 674 00:55:32,280 --> 00:55:35,680 ♪ And I kiss the name 675 00:55:35,680 --> 00:55:41,240 ♪ That you sign... ♪ 676 00:55:46,240 --> 00:55:49,160 HE SHOUTS 677 00:55:49,160 --> 00:55:50,800 We're NOT like that! 678 00:55:50,800 --> 00:55:52,440 - Oh, we are! 679 00:55:52,440 --> 00:55:54,800 Oh, we pretend we're not but we are! 680 00:55:54,800 --> 00:55:56,760 - HE COUGHS 681 00:55:56,760 --> 00:55:57,880 Help him up. 682 00:55:59,360 --> 00:56:00,760 Lieutenant! 683 00:56:06,320 --> 00:56:09,160 - These are real people. 684 00:56:09,160 --> 00:56:11,520 Some of them are wonderful, some of them are bastards! 685 00:56:11,520 --> 00:56:13,800 - OK. - Most of them are, you know, they're just in between, 686 00:56:13,800 --> 00:56:14,960 they're just like us. 687 00:56:14,960 --> 00:56:18,040 But we can't treat people the same because the rules say. 688 00:56:18,040 --> 00:56:21,080 - Then why the hell were you doing that to him? - Because he knew. 689 00:56:24,400 --> 00:56:25,600 Because I knew. 690 00:56:27,920 --> 00:56:30,200 I knew. 691 00:56:30,200 --> 00:56:31,480 I'm sorry. - Go home. 692 00:56:33,520 --> 00:56:34,640 Have a drink. 693 00:56:35,800 --> 00:56:37,160 Be with your wife. 694 00:57:22,280 --> 00:57:23,880 Armstrong? 695 00:57:28,000 --> 00:57:29,320 Armstrong! 696 00:57:36,240 --> 00:57:38,000 You're late. 697 00:57:38,000 --> 00:57:39,480 - Yes, sir. 698 00:57:39,480 --> 00:57:41,160 Sorry, sir. 699 00:57:41,160 --> 00:57:42,760 - Very late. 700 00:57:44,680 --> 00:57:46,080 - Yes, sir. 701 00:57:48,880 --> 00:57:49,960 - Welcome home. 702 00:58:00,640 --> 00:58:02,680 - I saw a shooting star. 703 00:58:02,680 --> 00:58:04,680 - Death, that's what you're seeing. 704 00:58:04,680 --> 00:58:07,040 - The raid party goes in at 1300 hours. 705 00:58:07,040 --> 00:58:09,480 Their objective, to capture one man. 706 00:58:09,480 --> 00:58:10,600 He's brutal, he's clever. 707 00:58:10,600 --> 00:58:12,160 SHE SCREAMS 708 00:58:12,160 --> 00:58:15,240 - Ambre Solaire, fish and chips, gin. 709 00:58:15,240 --> 00:58:17,160 This is my favourite place in the world. 710 00:58:17,160 --> 00:58:19,320 - I'm sorry about Nick Page. 711 00:58:19,320 --> 00:58:21,520 - It's even harder...! 712 00:58:21,520 --> 00:58:23,760 - There's a reporter coming with us. 713 00:58:25,800 --> 00:58:29,000 I can't make this decision, choosing between my wife and my men. 49624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.