All language subtitles for The.Blacklist.S06E15.Olivia.Olson.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,303 (BELL DINGS) 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,823 [♪♪] 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,348 You need help? 4 00:00:16,717 --> 00:00:17,852 What is this? 5 00:00:19,210 --> 00:00:20,605 Hey. I'm talking to you. 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,457 [♪♪] 7 00:00:33,667 --> 00:00:35,803 (BELL DINGS) 8 00:00:53,054 --> 00:00:55,835 Hello, Chief Walker. Sorry to interrupt your meal... 9 00:00:55,923 --> 00:00:56,970 Who the hell are you? 10 00:00:57,058 --> 00:00:58,538 Who I am is immaterial. 11 00:00:58,625 --> 00:01:01,041 What matters is that I know you. 12 00:01:01,128 --> 00:01:03,704 I know, for example, you're the top cop 13 00:01:03,792 --> 00:01:06,534 in a city consumed by an opioid epidemic. 14 00:01:06,622 --> 00:01:09,487 I know the Saleri Cartel have had remarkable success 15 00:01:09,575 --> 00:01:11,339 moving product on your streets, 16 00:01:11,427 --> 00:01:12,541 and I know why... 17 00:01:12,628 --> 00:01:13,842 You're protecting them... 18 00:01:13,929 --> 00:01:15,344 Whatever you think you're doing... 19 00:01:15,431 --> 00:01:18,147 ...you and a cadre of corrupt underlings. 20 00:01:18,234 --> 00:01:20,216 I've provided a sample of the kind of proof 21 00:01:20,303 --> 00:01:22,218 that my team has gathered. 22 00:01:22,305 --> 00:01:23,986 Copies, actually. 23 00:01:24,073 --> 00:01:25,988 It's all quite well documented, 24 00:01:26,075 --> 00:01:28,291 the warnings of impending raids, 25 00:01:28,378 --> 00:01:30,893 the secure transport your men have provided, 26 00:01:30,980 --> 00:01:33,229 the cartel members you've neglected to arrest. 27 00:01:33,316 --> 00:01:35,198 What do you want? What is this? 28 00:01:35,285 --> 00:01:36,499 A notification. 29 00:01:36,586 --> 00:01:38,501 We're not asking you to stop anything, 30 00:01:38,588 --> 00:01:40,536 we've simply decided to change your employer. 31 00:01:40,623 --> 00:01:41,870 My employer? 32 00:01:41,957 --> 00:01:44,240 I've been retained by the Tuerto Organization. 33 00:01:44,327 --> 00:01:46,742 You report to them now. The Saleris are done. 34 00:01:46,829 --> 00:01:48,244 You can arrest them or kill them, 35 00:01:48,331 --> 00:01:49,845 my client doesn't care. 36 00:01:49,932 --> 00:01:51,914 Do as you're told, and you'll be hailed as a hero 37 00:01:52,001 --> 00:01:53,849 for ending the Saleri era. 38 00:01:53,936 --> 00:01:56,152 Ignore my instructions, and you'll be destroyed. 39 00:01:56,239 --> 00:01:58,087 Publicly and permanently. 40 00:01:58,174 --> 00:02:00,523 Okay, then. Good night, Chief. 41 00:02:00,610 --> 00:02:02,525 (ELECTRICITY POPPING) 42 00:02:02,612 --> 00:02:04,314 [♪♪] 43 00:02:07,817 --> 00:02:09,252 (LATCHES CLICKING) 44 00:02:10,245 --> 00:02:12,314 [♪♪] 45 00:02:12,401 --> 00:02:14,401 *THE BLACKLIST* Season 06 Episode 15 46 00:02:16,213 --> 00:02:18,560 Episode Title: "Olivia Olson" 47 00:02:19,262 --> 00:02:21,631 [♪♪] 48 00:02:43,974 --> 00:02:45,989 ARAM: Uh, yes. I'd like to close my account. 49 00:02:46,722 --> 00:02:48,237 The authorization codes? 50 00:02:48,872 --> 00:02:50,739 Of course... Yes, I'm ready... 51 00:02:51,060 --> 00:02:54,042 Access Delta 6-3-9. 52 00:02:54,129 --> 00:02:55,831 Echo-Uniform-Whiskey. 53 00:02:56,232 --> 00:02:57,645 That's right. 54 00:02:58,033 --> 00:02:59,903 Liquidate everything. 55 00:03:00,503 --> 00:03:02,151 All $60 million. 56 00:03:02,495 --> 00:03:04,793 [♪♪] 57 00:03:26,562 --> 00:03:28,264 (KNOCK ON DOOR) 58 00:03:34,003 --> 00:03:36,018 (EXHALES SHARPLY) Raymond. It's Elizabeth. 59 00:03:36,183 --> 00:03:37,851 Just hold on one sec. 60 00:03:40,075 --> 00:03:42,177 (ZIPPING) 61 00:03:52,087 --> 00:03:53,436 (SIGHS) 62 00:03:53,523 --> 00:03:55,409 Why is it that men think the only way 63 00:03:55,497 --> 00:03:57,206 to handle a problem is to be stoic? 64 00:03:57,293 --> 00:04:02,010 Because Gary Cooper or Henry Fonda or Gregory Peck 65 00:04:02,097 --> 00:04:03,512 have taught us that's how 66 00:04:03,599 --> 00:04:05,198 a man should deal with a problem. 67 00:04:05,286 --> 00:04:07,182 Aram is completely shut down. 68 00:04:07,269 --> 00:04:11,354 I have a competitor I want you to take out of the competition. 69 00:04:11,441 --> 00:04:12,455 He's gonna implode. 70 00:04:12,542 --> 00:04:13,689 (PAPER RUSTLES) 71 00:04:13,776 --> 00:04:16,825 Only time will mend Aram's broken heart. 72 00:04:16,912 --> 00:04:18,294 Or revenge. 73 00:04:18,381 --> 00:04:20,329 You want us to take down an honest cop? 74 00:04:20,416 --> 00:04:22,365 The chief is not my competition. 75 00:04:22,452 --> 00:04:23,666 Nor is he honest. 76 00:04:23,753 --> 00:04:25,234 He used to work for one cartel. 77 00:04:25,321 --> 00:04:27,703 Now he works for a more powerful one. 78 00:04:27,790 --> 00:04:29,638 My competition is the woman 79 00:04:29,725 --> 00:04:31,307 who convinced him to switch sides. 80 00:04:31,394 --> 00:04:33,075 She helps one criminal organization 81 00:04:33,162 --> 00:04:34,410 take over another? 82 00:04:34,497 --> 00:04:36,412 She helps them expand. 83 00:04:36,499 --> 00:04:38,481 By identifying targets. 84 00:04:38,568 --> 00:04:41,517 Organizations vulnerable to hostile takeovers, 85 00:04:41,604 --> 00:04:43,586 businesses, or individuals 86 00:04:43,673 --> 00:04:45,254 whose debt can be leveraged, 87 00:04:45,341 --> 00:04:46,489 or, in this case, 88 00:04:46,576 --> 00:04:49,286 a cop who's susceptible to persuasion. 89 00:04:49,374 --> 00:04:52,690 Are you siccing us on a criminal or a corporate raider? 90 00:04:52,982 --> 00:04:59,402 (CHUCKLES) Corporate CEOs are slavishly beholden to quarterly earnings, 91 00:04:59,489 --> 00:05:04,072 often sacrificing long-term strategy for short-term gain. 92 00:05:04,159 --> 00:05:07,543 Well, CEOs of criminal enterprises 93 00:05:07,630 --> 00:05:10,913 may not have Wall Street analysts to answer to, 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,682 but they're still under the gun to increase profits, 95 00:05:13,769 --> 00:05:15,518 because if they don't, they're not given 96 00:05:15,605 --> 00:05:19,422 a golden parachute and exiled to a mansion in the Hamptons, 97 00:05:19,509 --> 00:05:20,889 they're killed. 98 00:05:20,976 --> 00:05:23,692 So pointing them to greener pastures 99 00:05:23,779 --> 00:05:25,694 is a very lucrative business, 100 00:05:25,781 --> 00:05:29,898 and no one is better at it than Olivia Olson. 101 00:05:29,985 --> 00:05:32,067 Why are you telling me all this? 102 00:05:32,154 --> 00:05:33,769 You're usually annoyingly guarded 103 00:05:33,856 --> 00:05:35,438 about your true motive for giving us a case. 104 00:05:35,525 --> 00:05:38,641 Why are you admitting that you're giving us this criminal to expand? 105 00:05:38,728 --> 00:05:40,242 Because it's a win-win. 106 00:05:40,329 --> 00:05:42,311 I get to expand my reach, 107 00:05:42,398 --> 00:05:46,549 and you get to know more about what Anna McMahon has been up to. 108 00:05:46,636 --> 00:05:49,217 Are you telling me Olson has intel on Anna McMahon? 109 00:05:49,304 --> 00:05:51,487 As I said, it's a win-win. 110 00:05:51,574 --> 00:05:53,917 Reddington wants the Task Force to go after a Blacklister 111 00:05:54,005 --> 00:05:55,290 who works with Anna McMahon 112 00:05:55,377 --> 00:05:57,560 when Anna McMahon is overseeing the Task Force. 113 00:05:57,647 --> 00:05:59,161 I know. It's tricky. 114 00:05:59,248 --> 00:06:01,497 The tricky part is knowing if we're getting played. 115 00:06:01,584 --> 00:06:03,566 Figuring out if this Olson woman is involved 116 00:06:03,653 --> 00:06:05,634 in McMahon's plot against this country, 117 00:06:05,721 --> 00:06:08,637 or whether Reddington just said that 118 00:06:08,724 --> 00:06:10,839 so we'd have incentive to take out his competition. 119 00:06:10,926 --> 00:06:12,508 It's incentive enough for me. 120 00:06:12,595 --> 00:06:15,010 We are nowhere on figuring out what McMahon is doing. 121 00:06:15,097 --> 00:06:17,179 She's a top-level justice department official 122 00:06:17,266 --> 00:06:18,647 who has the ear of the President 123 00:06:18,734 --> 00:06:20,783 and is orchestrating a conspiracy so dangerous 124 00:06:20,870 --> 00:06:22,117 she had to hire a hit man 125 00:06:22,204 --> 00:06:23,786 to kill the people who found out. 126 00:06:23,873 --> 00:06:25,788 And she wanted Reddington executed. 127 00:06:25,875 --> 00:06:28,491 And despite all that, somehow she's now our boss. 128 00:06:28,578 --> 00:06:30,926 Which is why we have to proceed with caution. 129 00:06:31,013 --> 00:06:32,495 Tell us about Olson. What do we know? 130 00:06:32,582 --> 00:06:34,430 Well, for starters, her name isn't Olson. 131 00:06:34,517 --> 00:06:35,831 No one knows her real identity, 132 00:06:35,918 --> 00:06:37,933 only that she's a former Wall Street analyst 133 00:06:38,020 --> 00:06:42,037 who made a fortune doing quantitative risk analysis for private equity firms. 134 00:06:42,124 --> 00:06:43,939 She facilitated hostile takeovers. 135 00:06:44,026 --> 00:06:46,341 In the aftermath of the 2008 financial meltdown, 136 00:06:46,428 --> 00:06:48,276 she re-emerged as a corporate raider 137 00:06:48,363 --> 00:06:49,645 for the criminal underground... 138 00:06:49,732 --> 00:06:51,146 What exactly is the problem? 139 00:06:51,233 --> 00:06:52,851 HALPERIN: Eikendoll. She's a competitor, 140 00:06:52,939 --> 00:06:54,220 and her new construction company 141 00:06:54,308 --> 00:06:55,818 is cutting into the Regal bottom line. 142 00:06:55,905 --> 00:06:58,721 So you either want to remove her or destroy her. 143 00:06:58,808 --> 00:07:00,523 I want to do both. 144 00:07:00,610 --> 00:07:03,726 Her approach to the Collington Police Department is typical. 145 00:07:03,813 --> 00:07:05,861 She identifies vulnerable businesses 146 00:07:05,948 --> 00:07:07,863 and then target maps them until she knows 147 00:07:07,950 --> 00:07:09,331 every pressure point, 148 00:07:09,418 --> 00:07:11,800 which she then exerts to strip them of their assets 149 00:07:11,887 --> 00:07:13,636 or absorb them... Or, in this case, 150 00:07:13,723 --> 00:07:14,870 to sell out one cartel 151 00:07:14,957 --> 00:07:16,405 and pledge allegiance to another... 152 00:07:16,492 --> 00:07:18,173 Who happened to be her client. 153 00:07:18,260 --> 00:07:20,242 Reddington says her clients range 154 00:07:20,329 --> 00:07:22,835 from a real estate developer in Boston, 155 00:07:22,923 --> 00:07:24,513 to a crime lord in Mumbai, 156 00:07:24,600 --> 00:07:26,414 to Ukrainian oligarchs. 157 00:07:26,502 --> 00:07:29,818 She commands a seven- or even eight-figure fee 158 00:07:29,905 --> 00:07:32,921 to help them expand into both criminal and legitimate businesses. 159 00:07:33,008 --> 00:07:34,423 So she hurts innocent people. 160 00:07:34,510 --> 00:07:36,009 Just like Mr. Reddington. 161 00:07:38,113 --> 00:07:39,594 What? 162 00:07:39,915 --> 00:07:41,377 You know it's true. 163 00:07:42,918 --> 00:07:45,534 So, Olson. What's our way in? 164 00:07:45,621 --> 00:07:47,035 Reddington says she has a meeting 165 00:07:47,122 --> 00:07:48,937 with a prospective client. He gave me a time and place. 166 00:07:49,024 --> 00:07:50,906 Get a tactical unit, put together a plan 167 00:07:50,994 --> 00:07:52,575 to interrupt that meeting, and bring her in. 168 00:07:52,662 --> 00:07:54,276 By taking her out, we're helping Reddington 169 00:07:54,363 --> 00:07:56,539 extend his reach. Are you okay with us doing that? 170 00:07:56,627 --> 00:07:59,081 If it gets us closer on Anna McMahon, yes, I am. 171 00:07:59,168 --> 00:08:00,583 And the only way it'll get us closer 172 00:08:00,670 --> 00:08:02,585 is if we keep her from knowing what we're up to. 173 00:08:02,672 --> 00:08:04,286 So, no mention of her name. To anyone. 174 00:08:04,373 --> 00:08:05,954 I don't want McMahon to know we're aware 175 00:08:06,041 --> 00:08:08,090 there's any connection between her and Olson. 176 00:08:08,177 --> 00:08:09,257 Understood? 177 00:08:09,344 --> 00:08:10,780 Good. Roll out. 178 00:08:12,481 --> 00:08:15,931 Agent Mojtabai? A word. 179 00:08:19,354 --> 00:08:22,738 The job requires a clear head and complete focus. 180 00:08:22,825 --> 00:08:24,239 I know that's a lot to ask at the moment, 181 00:08:24,326 --> 00:08:26,408 but it's the bare minimum. 182 00:08:26,495 --> 00:08:28,110 If you can't give it, you need to let me know. 183 00:08:28,197 --> 00:08:29,545 I am focused, sir. 184 00:08:29,632 --> 00:08:32,181 I'm angry. But I'm focused. 185 00:08:32,902 --> 00:08:34,728 In ways I never thought possible. 186 00:08:35,337 --> 00:08:37,807 [♪♪] 187 00:08:41,458 --> 00:08:42,739 Win-win? 188 00:08:42,939 --> 00:08:44,882 No. I didn't sign up for a win-win. 189 00:08:44,970 --> 00:08:46,228 I signed up for win. 190 00:08:46,315 --> 00:08:47,696 Us winning. Not him. 191 00:08:47,783 --> 00:08:49,375 Reddington always has an alternative agen... 192 00:08:49,462 --> 00:08:50,833 He's not Reddington. 193 00:08:50,920 --> 00:08:53,520 The only difference is that we actually know what it is this time. 194 00:08:53,634 --> 00:08:55,403 And that doesn't bother you? 195 00:08:55,490 --> 00:08:57,272 That he didn't even have to pretend anymore? 196 00:08:57,359 --> 00:09:00,392 That he's open about using us to make him rich? 197 00:09:01,797 --> 00:09:04,747 Look, I know you hoped that I'd be okay with us 198 00:09:04,834 --> 00:09:08,158 not pursuing who he really is, but I'm not. 199 00:09:09,939 --> 00:09:11,153 This must be the client. 200 00:09:11,240 --> 00:09:12,621 Aram, we have a visual. 201 00:09:12,708 --> 00:09:13,822 Is everybody in place? 202 00:09:13,909 --> 00:09:15,274 We're not done talking about this. 203 00:09:15,362 --> 00:09:16,633 ARAM: TAC unit's in place. 204 00:09:16,721 --> 00:09:17,993 They're feeding us audio. 205 00:09:18,080 --> 00:09:21,129 Searching for CCTV feeds of the area now. 206 00:09:21,216 --> 00:09:23,252 [♪♪] 207 00:09:24,409 --> 00:09:25,979 COOPER: What's going on? 208 00:09:28,299 --> 00:09:30,471 Reddington's the new client? 209 00:09:30,559 --> 00:09:33,237 So much for him telling us what his angle is. 210 00:09:39,602 --> 00:09:41,183 (HINGES CREAK) 211 00:09:42,717 --> 00:09:44,819 [♪♪] 212 00:09:46,977 --> 00:09:48,256 COOPER: I don't care if it blows the op, 213 00:09:48,343 --> 00:09:50,472 I want eyes inside that building. 214 00:09:50,560 --> 00:09:52,075 ARAM: Still working on video. 215 00:09:52,179 --> 00:09:53,886 Keen, Ressler, what are you seeing? 216 00:09:54,025 --> 00:09:56,804 LIZ: (OVER RADIO) No more than you. Reddington's inside. 217 00:09:58,103 --> 00:10:00,328 OLSON: Hello, Mr. Reddington. 218 00:10:00,680 --> 00:10:02,094 You hearing this? That's her. 219 00:10:02,182 --> 00:10:04,464 REDDINGTON: I've never made a virtual acquaintance. 220 00:10:04,552 --> 00:10:08,169 I must say, it feels pornographic. 221 00:10:08,352 --> 00:10:11,534 Well, an abundance of caution is an occupational hazard. 222 00:10:11,621 --> 00:10:13,570 It sounds like she's on some sort of video feed... 223 00:10:13,657 --> 00:10:15,505 Which means she's broadcasting to this location. 224 00:10:15,592 --> 00:10:17,307 Can you trace it? I can try. 225 00:10:17,394 --> 00:10:18,809 Yeah, well, try fast. Before Reddington 226 00:10:18,896 --> 00:10:20,310 double-crosses us again. 227 00:10:20,397 --> 00:10:21,779 OLSON: How might I be of assistance? 228 00:10:21,866 --> 00:10:24,715 You convince people to change allegiances. 229 00:10:24,802 --> 00:10:26,950 I'm hoping to convince you to do the same. 230 00:10:27,037 --> 00:10:28,652 I'll make it worth your while. 231 00:10:28,739 --> 00:10:30,754 I doubt that's possible. 232 00:10:30,841 --> 00:10:32,823 Well, I guess we'll see. 233 00:10:32,910 --> 00:10:34,711 Who would you expect me to betray? 234 00:10:35,245 --> 00:10:36,812 Anna McMahon. 235 00:10:36,900 --> 00:10:37,995 What is he doing? 236 00:10:38,082 --> 00:10:39,863 Exactly what you wanted us to avoid. 237 00:10:39,950 --> 00:10:41,378 He better have a good explanation for why, 238 00:10:41,465 --> 00:10:42,833 or there's gonna be hell to pay. 239 00:10:42,920 --> 00:10:44,601 Okay, I'm not seeing anything 240 00:10:44,688 --> 00:10:46,136 matching this kind of video feed 241 00:10:46,223 --> 00:10:47,337 on any of the local towers. 242 00:10:47,424 --> 00:10:48,826 Where else could it be coming from? 243 00:10:49,275 --> 00:10:50,956 A radio transmission? 244 00:10:51,044 --> 00:10:52,199 Maybe. 245 00:10:52,287 --> 00:10:54,443 Maybe, but for a direct feed to be reliable, 246 00:10:54,531 --> 00:10:56,113 you'd have to be close. How close? 247 00:10:56,200 --> 00:10:58,315 Uh, within five or ten blocks of the receiver. 248 00:10:58,402 --> 00:10:59,817 COOPER: So she's nearby. 249 00:10:59,904 --> 00:11:01,484 How do we narrow that down? 250 00:11:01,571 --> 00:11:03,186 OLSON: I don't know how many times I need to say this 251 00:11:03,273 --> 00:11:06,189 for you to be convinced, but I have no ties to Anna McMahon. 252 00:11:06,276 --> 00:11:08,291 The NAFTA renegotiation. 253 00:11:08,378 --> 00:11:10,660 When the treaty went for Senate confirmation, 254 00:11:10,747 --> 00:11:12,796 the White House was one vote shy. 255 00:11:12,883 --> 00:11:15,598 Anna McMahon asked you to get it for them, and you did. 256 00:11:15,685 --> 00:11:19,336 Okay, okay, okay, she is transmitting a lot of data, 257 00:11:19,423 --> 00:11:20,938 so she'd have to use a high frequency. 258 00:11:21,025 --> 00:11:22,840 How high? Well, a lot of wireless cameras 259 00:11:22,927 --> 00:11:25,375 operate above 900 megahertz, like... 260 00:11:25,462 --> 00:11:27,244 A police radio. 261 00:11:27,331 --> 00:11:29,479 Go to scan mode. Sweep the 900 megahertz spectrum. 262 00:11:29,566 --> 00:11:31,381 (RADIO FEEDBACK) 263 00:11:31,468 --> 00:11:33,150 OLSON: You overestimate my reach. 264 00:11:33,237 --> 00:11:35,352 REDDINGTON: And you underestimate mine. 265 00:11:35,439 --> 00:11:38,822 You're not the only one capable of drawing a heat map. 266 00:11:38,909 --> 00:11:40,357 Okay, all right, all right. I got it. 267 00:11:40,444 --> 00:11:42,880 982.5 268 00:11:43,647 --> 00:11:45,162 Whoa. Wait. That's weird. 269 00:11:45,249 --> 00:11:47,164 What's the problem? I can see the signal strength, 270 00:11:47,251 --> 00:11:48,365 but it's not constant. 271 00:11:48,452 --> 00:11:49,599 Is there some kind of interference? 272 00:11:49,686 --> 00:11:52,335 Uh, maybe, or she's not stationary. 273 00:11:52,422 --> 00:11:53,871 I think maybe the signal's being broadcast 274 00:11:53,958 --> 00:11:55,172 from a moving vehicle. 275 00:11:55,259 --> 00:11:57,707 OLSON: You reached out as a potential client. 276 00:11:57,794 --> 00:11:59,276 But I get the distinct feeling 277 00:11:59,363 --> 00:12:01,144 you're more of a potential competitor. 278 00:12:01,231 --> 00:12:03,480 More of a successor, really. 279 00:12:03,567 --> 00:12:05,048 You've had a nice, long run. 280 00:12:05,135 --> 00:12:07,650 I'd hope to honor that by informing you 281 00:12:07,737 --> 00:12:10,387 of my hostile takeover in person. 282 00:12:10,474 --> 00:12:12,089 But perhaps this is best. 283 00:12:12,176 --> 00:12:14,191 Face to face, those conversations 284 00:12:14,278 --> 00:12:16,093 can linger uncomfortably. 285 00:12:16,180 --> 00:12:18,661 This way, we can simply disconnect. 286 00:12:18,748 --> 00:12:20,030 (TIRES SCREECHING) 287 00:12:20,117 --> 00:12:21,598 We're headed north on Culver. 288 00:12:21,685 --> 00:12:23,500 ARAM: All right, the signal's getting stronger. 289 00:12:23,587 --> 00:12:25,002 No, hang on, you overshot it. 290 00:12:25,089 --> 00:12:26,136 Uh, make a right. 291 00:12:26,223 --> 00:12:28,025 (TIRES SCREECH) 292 00:12:29,457 --> 00:12:30,908 There. You're there. 293 00:12:30,995 --> 00:12:32,675 Okay, what exactly are we looking for? 294 00:12:32,762 --> 00:12:35,212 A van maybe? A small truck? 295 00:12:35,299 --> 00:12:37,080 Something with a visible antenna. 296 00:12:37,167 --> 00:12:38,681 (DISCORDANT RADIO FEEDBACK) 297 00:12:38,768 --> 00:12:40,417 That's it. We've got her. 298 00:12:40,504 --> 00:12:41,885 (TIRES SCREECH) 299 00:12:41,972 --> 00:12:44,508 [♪♪] 300 00:12:53,717 --> 00:12:54,718 Ma'am. 301 00:12:55,752 --> 00:12:56,800 We've got a tail. 302 00:12:56,887 --> 00:12:58,101 They're tracking the feed. 303 00:12:58,188 --> 00:12:59,389 (BEEPS) 304 00:13:01,491 --> 00:13:02,906 ARAM: All right, she must have disconnected. 305 00:13:02,993 --> 00:13:04,328 I lost the signal. 306 00:13:15,639 --> 00:13:16,653 LIZ: Ressler! 307 00:13:16,740 --> 00:13:18,588 (TIRES SCREECH) 308 00:13:18,675 --> 00:13:20,577 [♪♪] 309 00:13:30,949 --> 00:13:32,769 OLSON: You have a very powerful enemy. 310 00:13:32,856 --> 00:13:33,971 Why? What's wrong? 311 00:13:34,058 --> 00:13:35,805 Raymond Reddington. 312 00:13:35,892 --> 00:13:37,007 What are you talking about? 313 00:13:37,094 --> 00:13:38,408 He asked me to betray you. 314 00:13:38,495 --> 00:13:39,742 And when I said I wouldn't, 315 00:13:39,829 --> 00:13:41,111 I was chased by the police. 316 00:13:41,198 --> 00:13:42,312 I can make it go away. 317 00:13:42,399 --> 00:13:43,847 (SCOFFS) You better. 318 00:13:43,934 --> 00:13:46,283 Or I may be forced to oblige Reddington. 319 00:13:46,370 --> 00:13:47,851 You may consider it a badge of honor 320 00:13:47,938 --> 00:13:49,319 to have him as an enemy... 321 00:13:49,406 --> 00:13:50,787 I don't. 322 00:13:50,874 --> 00:13:51,942 (CELL PHONE BEEPS) 323 00:13:52,442 --> 00:13:54,378 [♪♪] 324 00:14:03,031 --> 00:14:04,332 Aram. 325 00:14:08,402 --> 00:14:10,004 It will get better. 326 00:14:11,261 --> 00:14:12,472 I know. 327 00:14:13,661 --> 00:14:15,144 You're gonna make sure of it. 328 00:14:18,833 --> 00:14:20,605 COOPER: You have a lot of explaining to do. 329 00:14:21,438 --> 00:14:22,808 Why is that? 330 00:14:22,950 --> 00:14:25,830 I led you by the hand to an elusive Blacklister, 331 00:14:25,918 --> 00:14:27,075 (CHUCKLES) and you let her get away. 332 00:14:27,162 --> 00:14:28,525 You hid the fact that you were the one 333 00:14:28,612 --> 00:14:30,527 - meeting with Olson. - I omitted it. 334 00:14:30,614 --> 00:14:33,230 Hiding implies I cared one way or another 335 00:14:33,317 --> 00:14:34,697 about you knowing. I didn't. 336 00:14:34,784 --> 00:14:36,967 You told her about Anna McMahon. How could you do that? 337 00:14:37,054 --> 00:14:38,799 By now, she's told McMahon we're onto her. 338 00:14:38,887 --> 00:14:40,203 I certainly hope so. 339 00:14:40,290 --> 00:14:41,804 That's the last thing we wanted! 340 00:14:41,891 --> 00:14:43,806 Harold, sit. Take a breath. 341 00:14:43,893 --> 00:14:45,108 Smoke a cigar. 342 00:14:45,195 --> 00:14:47,177 Read some Calvin and Hobbes. 343 00:14:47,264 --> 00:14:48,811 Whatever you do to relax, 344 00:14:48,898 --> 00:14:51,277 do it before you have an aneurysm. 345 00:14:55,154 --> 00:14:57,806 Please tell me why you think it's a good thing 346 00:14:57,894 --> 00:14:59,222 that the person we're suspicious of 347 00:14:59,309 --> 00:15:01,691 now knows we're suspicious of her. 348 00:15:01,778 --> 00:15:04,861 Anna McMahon is smart and cautious, 349 00:15:04,948 --> 00:15:06,082 and, try as we might, 350 00:15:06,170 --> 00:15:09,854 neither you nor I have been able to get the merest whiff 351 00:15:10,087 --> 00:15:11,933 of her plot against this country. 352 00:15:12,021 --> 00:15:14,069 I thought it best to force the issue. 353 00:15:14,299 --> 00:15:16,848 Let her know we're looking, put her on alert, 354 00:15:16,960 --> 00:15:20,019 make her think twice, and in doing that, 355 00:15:20,197 --> 00:15:21,957 possibly, hopefully, 356 00:15:22,099 --> 00:15:23,880 cause her to make a mistake. 357 00:15:23,967 --> 00:15:26,383 (FOOTSTEPS APPROACHING, DOOR RATTLES) 358 00:15:26,470 --> 00:15:28,018 (EXHALES SHARPLY) (DOOR CLOSES) 359 00:15:28,105 --> 00:15:31,888 Exactly what part of "I run this Task Force" do you not understand? 360 00:15:31,982 --> 00:15:36,553 Sometimes my grasp of human nature astonishes even me. 361 00:15:41,745 --> 00:15:44,636 Let me say it back to you, see if I understand what you want... 362 00:15:44,965 --> 00:15:47,986 A justification memo once Reddington gives us a case 363 00:15:48,074 --> 00:15:49,885 but before we start working on it, 364 00:15:50,043 --> 00:15:52,393 a real-time memo where we take time out 365 00:15:52,481 --> 00:15:53,908 from what we're working on to tell you 366 00:15:53,995 --> 00:15:55,637 - what we're working on... - (CELL PHONE VIBRATES) 367 00:15:55,724 --> 00:15:59,266 ...and a case file memo where we detail what's in the case file 368 00:15:59,354 --> 00:16:00,903 attached to the case file memo. 369 00:16:01,250 --> 00:16:02,688 It's all about flow of information. 370 00:16:02,776 --> 00:16:05,701 Tell me, with all this information you want us to flow, 371 00:16:05,789 --> 00:16:07,842 when are we supposed to actually work? 372 00:16:07,930 --> 00:16:09,258 (HUSHED) It's urgent. 373 00:16:09,449 --> 00:16:12,232 Everything you do is based on the instruction of a sociopath. 374 00:16:12,359 --> 00:16:13,748 So forgive me if I want input 375 00:16:13,835 --> 00:16:15,617 into whether or not we do as he says. 376 00:16:15,704 --> 00:16:17,570 Olivia Olson. 377 00:16:19,007 --> 00:16:20,222 Who? 378 00:16:20,309 --> 00:16:22,124 - You don't know her? - Should I? 379 00:16:22,211 --> 00:16:24,793 She facilitates mergers and acquisitions 380 00:16:24,880 --> 00:16:27,729 for criminal clients across four continents. 381 00:16:27,816 --> 00:16:29,464 COOPER: She's the latest Blacklister. 382 00:16:29,551 --> 00:16:31,466 If we capture her, we capture her files. 383 00:16:31,553 --> 00:16:33,368 A treasure trove of information about her clients 384 00:16:33,455 --> 00:16:35,270 and the companies she's blackmailing 385 00:16:35,357 --> 00:16:37,272 on her clients' behalf. 386 00:16:37,359 --> 00:16:38,660 Do you have a problem with that? 387 00:16:39,161 --> 00:16:40,475 Of course not. 388 00:16:40,562 --> 00:16:42,044 Just like I'm sure you'll have no problem 389 00:16:42,131 --> 00:16:43,828 sharing the captured files. 390 00:16:43,999 --> 00:16:45,614 If they do contain the names of her clients, 391 00:16:45,701 --> 00:16:48,283 I'll want to assign agents to coordinate their arrest. 392 00:16:48,562 --> 00:16:50,052 I'll alert you once we have them. 393 00:16:50,287 --> 00:16:52,344 Sounds like we agree. Excellent. 394 00:16:53,289 --> 00:16:54,859 Glad we had this talk. 395 00:16:55,577 --> 00:16:57,125 Director Cooper. 396 00:16:58,384 --> 00:16:59,922 (DOOR OPENS) 397 00:17:04,853 --> 00:17:05,934 That accomplished nothing. 398 00:17:06,021 --> 00:17:07,802 Except to bury me in paperwork. 399 00:17:08,054 --> 00:17:09,304 Patience, Harold. 400 00:17:09,391 --> 00:17:10,972 We're chumming the waters. 401 00:17:11,059 --> 00:17:13,492 Sooner or later, the big one will bite. 402 00:17:13,595 --> 00:17:15,644 RESSLER: Talk about deja vu all over again. 403 00:17:15,731 --> 00:17:18,680 Reddington misleads us, Cooper slaps his wrist, and life goes on. 404 00:17:18,767 --> 00:17:20,449 Because he gives us high value criminals 405 00:17:20,536 --> 00:17:22,317 and it makes the world a safer place. 406 00:17:22,404 --> 00:17:23,785 Yeah, a fact I'd come to terms with 407 00:17:23,872 --> 00:17:25,687 before finding out that he was an imposter. 408 00:17:25,774 --> 00:17:27,922 I know this is hard for you, 409 00:17:28,009 --> 00:17:29,891 but whoever he is, 410 00:17:29,978 --> 00:17:31,593 he's looked over me since I was a child. 411 00:17:31,680 --> 00:17:34,724 So if I can accept that his real identity is none of my business, 412 00:17:34,812 --> 00:17:36,965 I need you to accept that it's none of yours either. 413 00:17:37,052 --> 00:17:39,701 And if your mother's out there and she knows the truth? 414 00:17:39,788 --> 00:17:41,936 Katarina Rostova framed my father 415 00:17:42,023 --> 00:17:43,170 for crimes he didn't commit. 416 00:17:43,258 --> 00:17:44,390 Because of her lies, 417 00:17:44,478 --> 00:17:46,476 I grew up believing he was a traitor. 418 00:17:46,795 --> 00:17:49,511 If she is alive, and that's a big if, 419 00:17:49,598 --> 00:17:51,513 she probably wouldn't tell me the truth anyway 420 00:17:51,600 --> 00:17:53,148 even if she knew it. 421 00:17:53,235 --> 00:17:55,984 Look, I really think the best thing is to just let it go. 422 00:17:56,071 --> 00:17:58,482 ARAM: Okay, so I was able to pull an image 423 00:17:58,570 --> 00:18:00,989 from a traffic cam at Culver and Talbot. 424 00:18:01,076 --> 00:18:02,824 RESSLER: You get an ID? Not on the driver, 425 00:18:02,911 --> 00:18:04,310 but the trucks that cut you off 426 00:18:04,398 --> 00:18:06,461 were registered to Hammerstone Electric, 427 00:18:06,548 --> 00:18:07,749 which, uh, tells us nothing 428 00:18:07,837 --> 00:18:08,863 since I doubt you were attacked 429 00:18:08,950 --> 00:18:10,586 by a horde of angry electricians. 430 00:18:11,853 --> 00:18:13,302 Right. One month ago, 431 00:18:13,389 --> 00:18:15,537 a private equity firm in New York 432 00:18:15,624 --> 00:18:18,240 bought up Hammerstone's debt and shut them down. 433 00:18:18,327 --> 00:18:20,909 So we were attacked by a horde of angry MBAs? 434 00:18:20,996 --> 00:18:23,878 And they were bought by Raincloud IBO, 435 00:18:23,965 --> 00:18:27,882 a New York firm specializing in hostile takeovers. 436 00:18:27,969 --> 00:18:29,418 Olson. Well, it makes sense 437 00:18:29,505 --> 00:18:31,920 that she would have a company to front her transactions. 438 00:18:32,007 --> 00:18:33,342 I'm going to get a warrant. 439 00:18:34,142 --> 00:18:36,425 Tonight, you, me, 440 00:18:36,512 --> 00:18:38,393 and as many pitchers as it takes 441 00:18:38,480 --> 00:18:40,329 to thoroughly drown sorrows. 442 00:18:40,416 --> 00:18:41,602 Deal? 443 00:18:41,845 --> 00:18:43,344 Well, I don't normally drink, 444 00:18:43,494 --> 00:18:45,844 but under the circumstances, 445 00:18:46,098 --> 00:18:47,232 sure. 446 00:18:47,818 --> 00:18:50,053 [♪♪] 447 00:18:52,089 --> 00:18:54,105 YOUNG: We've been over this I don't know how many times... 448 00:18:54,192 --> 00:18:57,175 Their leadership structure, their greenmail plan, the staggered board... 449 00:18:57,263 --> 00:18:59,009 They're not vulnerable to activist investors. 450 00:18:59,096 --> 00:19:00,278 And her personal life? 451 00:19:00,436 --> 00:19:02,016 Clean. Squeaky. 452 00:19:02,103 --> 00:19:03,252 Church on Sunday. 453 00:19:03,339 --> 00:19:04,790 Eikendoll's untouchable. 454 00:19:05,610 --> 00:19:07,492 I did have one other idea. 455 00:19:07,580 --> 00:19:11,130 Eikendoll just completed a new sky deck at the Alta Hotel. 456 00:19:11,280 --> 00:19:13,428 What if there was an incident? 457 00:19:13,515 --> 00:19:14,963 You wanna target public opinion. 458 00:19:15,050 --> 00:19:16,965 The deck is cantilevered from the building 459 00:19:17,052 --> 00:19:20,535 on the 72nd floor using light gauge steel beams. 460 00:19:20,622 --> 00:19:22,371 My engineers insist that framing's 461 00:19:22,458 --> 00:19:26,408 more than sufficient as long as they're held in a vertical orientation. 462 00:19:26,495 --> 00:19:28,710 However, they also pointed out 463 00:19:28,797 --> 00:19:30,312 there's a mechanical chase with gas 464 00:19:30,399 --> 00:19:33,715 and utility lines here on the 71st floor. 465 00:19:33,802 --> 00:19:35,617 If, for some reason, 466 00:19:35,704 --> 00:19:38,126 that gas line were not properly installed, 467 00:19:38,214 --> 00:19:41,156 if corners were cut during construction, 468 00:19:41,243 --> 00:19:43,352 fumes would get trapped in that chase. 469 00:19:43,440 --> 00:19:46,328 All it would take is a pilot light from a furnace, 470 00:19:46,415 --> 00:19:48,463 an errant elevator spark, 471 00:19:48,550 --> 00:19:50,832 any sort of combustion would blow the living hell 472 00:19:50,919 --> 00:19:54,769 out of that mechanical chase and comprise the bridging. 473 00:19:54,856 --> 00:19:56,605 Without proper support, the stress 474 00:19:56,692 --> 00:19:59,608 would cause the channels to twist and fall like dominoes. 475 00:19:59,695 --> 00:20:00,975 YOUNG: You wanna collapse the deck. 476 00:20:01,062 --> 00:20:02,677 Make it appear Eikendoll cut corners 477 00:20:02,764 --> 00:20:05,079 and crater public opinion. Force her to sell. 478 00:20:05,166 --> 00:20:07,482 Guys, these are peoples' lives we're talking about. 479 00:20:07,569 --> 00:20:09,017 Is this contract really worth that? 480 00:20:09,104 --> 00:20:11,206 I hope that was a rhetorical question. 481 00:20:12,240 --> 00:20:13,422 (ELEVATOR BELL DINGS) 482 00:20:13,509 --> 00:20:15,577 [♪♪] 483 00:20:21,517 --> 00:20:23,532 Ladies and gentlemen, FBI. 484 00:20:23,619 --> 00:20:25,099 FBI. We have a warrant to search this building. 485 00:20:25,186 --> 00:20:26,635 RESSLER: Stop working. Stop what you're doing. 486 00:20:26,722 --> 00:20:28,303 Step away from your computer. 487 00:20:28,390 --> 00:20:29,838 - Line up against the glass partitions. - Agent Ressler. 488 00:20:29,925 --> 00:20:31,440 I'm gonna need a word with your Managing Partner. 489 00:20:31,527 --> 00:20:33,375 - LIZ: Hands where we can see them. - We got a situation out here. 490 00:20:33,462 --> 00:20:34,782 What are you talking about? 491 00:20:37,098 --> 00:20:38,112 It's the FBI. 492 00:20:38,199 --> 00:20:39,348 MAN: They say they got a warrant. 493 00:20:39,435 --> 00:20:40,636 YOUNG: What do you want to do? 494 00:20:42,344 --> 00:20:44,243 We're burned. Handle it. 495 00:20:46,631 --> 00:20:48,087 Agent Ressler? 496 00:20:48,977 --> 00:20:51,960 Mitchell Young. I'm Raincloud's Managing Partner. 497 00:20:52,095 --> 00:20:53,395 What's going on? 498 00:20:53,482 --> 00:20:54,563 Read the warrant. 499 00:20:54,650 --> 00:20:55,997 We have a court order to search. 500 00:20:56,084 --> 00:20:57,699 Search for what? 501 00:20:57,786 --> 00:21:00,134 RESSLER: Yesterday, vehicles registered to Hammerstone Electric 502 00:21:00,221 --> 00:21:02,637 were used to thwart an FBI pursuit. 503 00:21:02,724 --> 00:21:04,506 Your firm owns those vehicles. 504 00:21:04,593 --> 00:21:06,541 We acquired Hammerstone a few months ago, 505 00:21:06,628 --> 00:21:09,210 but we bought the company to sell its assets. 506 00:21:09,297 --> 00:21:12,514 If somebody stole trucks, that's not our fault. 507 00:21:12,601 --> 00:21:15,417 - You. What is it? - What? 508 00:21:15,504 --> 00:21:17,072 What are you trying to tell your friend? 509 00:21:18,073 --> 00:21:19,488 Um, Eric's my assistant. 510 00:21:19,575 --> 00:21:21,122 If you want to talk to him, you're... 511 00:21:21,209 --> 00:21:23,091 LIZ: Eric, you're what... 20? 25? 512 00:21:23,178 --> 00:21:24,326 By the time we're done here, 513 00:21:24,413 --> 00:21:25,860 you could spend at least that long in prison 514 00:21:25,947 --> 00:21:26,995 for any number of crimes... 515 00:21:27,082 --> 00:21:28,430 - Eric... - ...including obstruction, 516 00:21:28,517 --> 00:21:30,765 securities fraud, aiding and abetting. 517 00:21:30,852 --> 00:21:33,012 So how about you help us out and tell us what you know? 518 00:21:35,291 --> 00:21:38,307 Two floors up. Heilman & Main, CPA firm. 519 00:21:38,527 --> 00:21:40,001 It's not a CPA firm. 520 00:21:41,530 --> 00:21:43,044 RESSLER: Stay on him. 521 00:21:43,131 --> 00:21:45,266 [♪♪] 522 00:21:47,002 --> 00:21:49,083 - FBI! - Hands! Hands! 523 00:21:49,170 --> 00:21:50,585 (DEVICE BEEPING) 524 00:21:50,672 --> 00:21:53,355 She's wiping everything... Take it offline. now. 525 00:21:53,442 --> 00:21:54,723 I said take it offline! 526 00:21:54,810 --> 00:21:56,591 I can't. It's a malware program 527 00:21:56,678 --> 00:21:58,346 originating from the host system. 528 00:22:09,841 --> 00:22:12,911 [♪♪] 529 00:22:25,039 --> 00:22:27,320 REDDINGTON: You've made a terrible mistake, Aram. 530 00:22:31,772 --> 00:22:33,474 You took something precious from me. 531 00:22:34,308 --> 00:22:36,256 A mistake you'll have to rectify. 532 00:22:36,343 --> 00:22:38,025 So I took something precious from you. 533 00:22:38,112 --> 00:22:39,688 I want my money. 534 00:22:42,384 --> 00:22:43,531 When we were in Luxembourg, 535 00:22:43,618 --> 00:22:44,665 Dembe opened an account 536 00:22:44,752 --> 00:22:47,368 under your name at Banque Vertrauen. 537 00:22:47,622 --> 00:22:50,868 I kept a copy of the account-access fob we stole that day. 538 00:22:51,040 --> 00:22:53,607 It took you long enough to figure out what I did. 539 00:22:53,694 --> 00:22:55,275 Honestly, if you hadn't walked in just now, 540 00:22:55,362 --> 00:22:59,126 I was thinking I was gonna have to tell you myself. 541 00:22:59,333 --> 00:23:01,114 Is this your idea of vengeance? 542 00:23:01,201 --> 00:23:02,735 Not vengeance. 543 00:23:02,970 --> 00:23:04,151 Leverage. 544 00:23:04,238 --> 00:23:06,063 $60 million worth 545 00:23:06,373 --> 00:23:08,024 to get you to take me to Samar. 546 00:23:08,709 --> 00:23:10,591 No matter what happens next, 547 00:23:10,678 --> 00:23:13,794 this doesn't end the way you think it's going to. 548 00:23:13,881 --> 00:23:15,446 My bag's packed, 549 00:23:15,883 --> 00:23:17,649 my goodbye note's written. 550 00:23:17,918 --> 00:23:20,860 I'm ready to face the consequences either way. 551 00:23:21,221 --> 00:23:22,490 Are you? 552 00:23:25,290 --> 00:23:26,840 RESSLER: I want her name and location. 553 00:23:26,927 --> 00:23:28,676 I don't know her location. 554 00:23:28,763 --> 00:23:31,144 Nobody does. She doesn't take meetings in person. 555 00:23:31,231 --> 00:23:32,245 She's never been here. 556 00:23:32,332 --> 00:23:33,610 Her name then. 557 00:23:34,240 --> 00:23:36,423 All right, what was on those computers? 558 00:23:37,505 --> 00:23:38,786 There's no point. 559 00:23:38,873 --> 00:23:40,340 You're too late to stop the attack. 560 00:23:41,208 --> 00:23:42,590 Attack? What attack? 561 00:23:42,677 --> 00:23:44,078 Who's she planning to attack? 562 00:23:44,912 --> 00:23:46,527 No one here is gonna help you. 563 00:23:46,614 --> 00:23:48,662 Cyber's en route, but those drives are fried. 564 00:23:48,749 --> 00:23:50,163 Someone with a lot of skill's 565 00:23:50,250 --> 00:23:51,865 gonna have to put those pieces together. 566 00:23:51,952 --> 00:23:53,467 All right, listen to me. 567 00:23:53,554 --> 00:23:55,669 There's an attack in motion, if people get hurt, 568 00:23:55,756 --> 00:23:57,538 you're gonna be charged as a co-conspirator. 569 00:23:57,625 --> 00:23:58,706 You want that? 570 00:23:58,793 --> 00:24:00,127 What I want is a lawyer. 571 00:24:00,861 --> 00:24:03,531 [♪♪] 572 00:24:16,877 --> 00:24:18,526 - Elizabeth. - LIZ: We got a problem. 573 00:24:18,614 --> 00:24:20,869 We have reason to believe Olson's planning an attack, 574 00:24:20,957 --> 00:24:22,963 probably to leverage her next takeover victim. 575 00:24:23,050 --> 00:24:24,998 Who's the target? That's the problem. 576 00:24:25,085 --> 00:24:26,567 We don't know who, where, or when. 577 00:24:26,654 --> 00:24:30,604 All we have are pieces of encrypted files from her servers. 578 00:24:30,691 --> 00:24:33,306 Cyber just showed up. We'll send over whatever they decrypt. 579 00:24:33,393 --> 00:24:34,808 Have you reached out to Aram? 580 00:24:34,895 --> 00:24:35,909 I tried him. 581 00:24:36,214 --> 00:24:37,482 He didn't pick up. 582 00:24:38,332 --> 00:24:40,267 [♪♪] 583 00:24:41,950 --> 00:24:43,318 That was Elizabeth. 584 00:24:44,071 --> 00:24:45,800 She doesn't know you're gone. 585 00:24:46,106 --> 00:24:47,816 You didn't say goodbye. 586 00:24:48,308 --> 00:24:49,957 I told you. I left her a note. 587 00:24:50,044 --> 00:24:51,410 Mmm. 588 00:24:53,421 --> 00:24:54,768 Ahh. (INHALES SHARPLY) 589 00:24:55,059 --> 00:24:57,660 It's hard to leave people you care about. 590 00:24:59,153 --> 00:25:00,534 Or maybe you didn't say goodbye 591 00:25:00,621 --> 00:25:02,808 because you don't think that's what this is. 592 00:25:04,319 --> 00:25:06,701 And if that's the case, let me be clear... 593 00:25:06,827 --> 00:25:10,110 If you become part of Samar's new life, 594 00:25:10,197 --> 00:25:12,079 Harold, Donald, Elizabeth, 595 00:25:12,166 --> 00:25:13,714 you'll never be able to see them again. 596 00:25:13,801 --> 00:25:15,716 Never speak to them. 597 00:25:15,803 --> 00:25:17,965 Never be there for them when they need you. 598 00:25:19,106 --> 00:25:22,847 Is that why Liz called, because they need help? 599 00:25:23,110 --> 00:25:27,050 You running away will not take Samar 600 00:25:27,254 --> 00:25:29,262 off the Mossad's kill list. 601 00:25:29,349 --> 00:25:32,394 They're counting on you to lead them to her... 602 00:25:32,720 --> 00:25:37,370 Which is why they bugged your apartment, phones, friends. 603 00:25:37,457 --> 00:25:39,863 How do you know that? Because that's what I would do. 604 00:25:41,051 --> 00:25:45,824 It's why Dembe took an extra hour to get us to the jet... 605 00:25:46,066 --> 00:25:49,847 Shake off any possible tail. 606 00:25:51,639 --> 00:25:57,224 From now on, Aram, you call a friend or family, 607 00:25:57,311 --> 00:26:01,558 text, e-mail, insta-whatever, anything... 608 00:26:02,840 --> 00:26:05,966 They will trace it to you, 609 00:26:06,053 --> 00:26:08,869 find Samar, 610 00:26:08,956 --> 00:26:10,582 and kill her. 611 00:26:13,894 --> 00:26:14,988 And yes. 612 00:26:15,730 --> 00:26:17,945 The Task Force needs help. 613 00:26:18,032 --> 00:26:20,112 To stop an imminent attack. 614 00:26:20,200 --> 00:26:23,183 An attack? On what... Where... 615 00:26:23,270 --> 00:26:25,185 Doesn't matter. You're out. 616 00:26:25,272 --> 00:26:27,588 Sit back, relax... 617 00:26:27,675 --> 00:26:30,858 Calculate the hourly interest you're accruing 618 00:26:30,945 --> 00:26:32,593 on my $60 million. 619 00:26:32,852 --> 00:26:35,527 [♪♪] 620 00:26:38,619 --> 00:26:41,334 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 621 00:26:41,421 --> 00:26:43,758 [♪♪] 622 00:26:47,261 --> 00:26:49,843 Mr. and Mrs. Eikendoll, I'm sorry to interrupt... 623 00:26:49,930 --> 00:26:51,779 I'd like to introduce you to Michale Muhlbach. 624 00:26:51,866 --> 00:26:54,615 Michale's the President of the Pratt-Wickler Foundation. 625 00:26:54,702 --> 00:26:57,386 Mr. Muhlbach, it is so lovely to meet you. 626 00:26:57,504 --> 00:26:59,019 I just wanted to say thank you 627 00:26:59,106 --> 00:27:01,555 for pulling the strings to get us into this space. 628 00:27:01,642 --> 00:27:02,769 Just stunning. 629 00:27:02,857 --> 00:27:06,747 Actually, my wife Caroline is the CEO and brains of Eikendoll. 630 00:27:07,248 --> 00:27:08,824 I'm just the arm candy. 631 00:27:09,650 --> 00:27:11,231 I'm so sorry. Don't be. 632 00:27:11,318 --> 00:27:13,701 The work Pratt-Wickler has done for Parkinson's research 633 00:27:13,788 --> 00:27:16,536 is so admirable and so critical to so many people. 634 00:27:16,623 --> 00:27:18,431 We're just happy to be part of the solution. 635 00:27:18,519 --> 00:27:20,072 Thank you again. 636 00:27:20,160 --> 00:27:21,208 (CHUCKLES) 637 00:27:21,295 --> 00:27:22,607 It's gonna be a fantastic evening. 638 00:27:22,694 --> 00:27:24,652 Yes. Let's raise some money. 639 00:27:24,799 --> 00:27:26,313 Cheers. Cheers. 640 00:27:26,400 --> 00:27:27,848 Cheers. 641 00:27:27,935 --> 00:27:30,417 [♪♪] 642 00:27:30,504 --> 00:27:33,440 (GAS HISSING) 643 00:27:48,378 --> 00:27:49,560 (GROANS) 644 00:27:49,691 --> 00:27:51,371 The data from Elizabeth. 645 00:27:53,060 --> 00:27:54,324 (GRUNTS) 646 00:28:00,430 --> 00:28:01,632 Mmm. 647 00:28:03,777 --> 00:28:05,183 What is it, code? 648 00:28:09,121 --> 00:28:10,855 Data? Is it encrypted? 649 00:28:12,345 --> 00:28:14,226 You're either in or you're out. 650 00:28:14,500 --> 00:28:16,770 [♪♪] 651 00:28:21,775 --> 00:28:24,357 They can't trace me to Samar until I'm with her. 652 00:28:24,444 --> 00:28:26,097 And I am not with her yet. 653 00:28:26,683 --> 00:28:28,794 This isn't heaven or hell. 654 00:28:28,882 --> 00:28:29,896 It's purgatory. 655 00:28:29,983 --> 00:28:31,931 And I can help from purgatory. 656 00:28:32,104 --> 00:28:34,621 So, please. 657 00:28:35,055 --> 00:28:37,457 [♪♪] 658 00:28:39,872 --> 00:28:41,331 $273. 659 00:28:42,628 --> 00:28:44,847 That's the interest per hour on $60 million. 660 00:28:44,902 --> 00:28:49,419 $2.4 million a year, $6,575 a day, 661 00:28:49,578 --> 00:28:51,367 $273 an hour. 662 00:28:54,045 --> 00:28:55,742 At 4%. 663 00:28:56,247 --> 00:28:57,662 I was being generous. 664 00:28:57,749 --> 00:29:00,390 The federal funds rate is 2.5. 665 00:29:02,386 --> 00:29:04,902 (GROANS, INHALES SHARPLY) Yes. 666 00:29:04,989 --> 00:29:07,320 (GRUNTS) And mine is 25. 667 00:29:07,591 --> 00:29:09,173 25? Percent? 668 00:29:09,260 --> 00:29:12,101 Which makes the hourly interest 669 00:29:12,363 --> 00:29:17,351 $1,712. 670 00:29:17,802 --> 00:29:19,470 (GLASS CLATTERS) 671 00:29:21,739 --> 00:29:23,226 And if I solve the riddle? 672 00:29:23,440 --> 00:29:25,265 I'll round it down to $1,700. 673 00:29:26,196 --> 00:29:27,914 Friends and family discount. 674 00:29:28,212 --> 00:29:30,247 [♪♪] 675 00:29:32,650 --> 00:29:34,251 (KEYBOARD CLACKING) 676 00:29:37,421 --> 00:29:38,836 Anything on the attack? 677 00:29:38,923 --> 00:29:40,974 Nothing. Tell me you got something off these drives. 678 00:29:41,062 --> 00:29:42,506 Nothing concrete, strings of data. 679 00:29:42,593 --> 00:29:43,808 A few partial names. 680 00:29:43,895 --> 00:29:45,409 Some routing numbers to a bank in London. 681 00:29:45,496 --> 00:29:46,677 RESSLER: Are these blueprints? 682 00:29:46,764 --> 00:29:47,878 LIZ: Yeah, but we don't know to what. 683 00:29:47,965 --> 00:29:49,777 It appears to be some sort of event space, 684 00:29:49,865 --> 00:29:51,148 but it could be anywhere. 685 00:29:51,235 --> 00:29:54,484 Well, her employees downstairs either don't know or won't talk. 686 00:29:54,571 --> 00:29:56,740 (CELL PHONE VIBRATES) 687 00:29:58,075 --> 00:29:59,189 Tell me you know something. 688 00:29:59,276 --> 00:30:03,027 I do. Um... Uh, that is... Uh, hi. 689 00:30:03,114 --> 00:30:04,528 Hey. Aram? 690 00:30:04,615 --> 00:30:06,230 Uh, Mr. Reddington showed me what you sent to him. 691 00:30:06,317 --> 00:30:07,598 Uh, where are you? 692 00:30:07,685 --> 00:30:11,401 Honestly? Uh, I have no idea. 693 00:30:11,488 --> 00:30:12,703 (GLASS CLATTERS) 694 00:30:12,790 --> 00:30:14,939 The target you're trying to identify, 695 00:30:15,026 --> 00:30:17,107 we believe it may be in Manhattan. 696 00:30:17,194 --> 00:30:19,009 Manhattan? What makes you think that? 697 00:30:19,096 --> 00:30:20,510 I-I'm putting you on speaker. 698 00:30:20,597 --> 00:30:22,747 ARAM: Okay, so a few of the broken code strands 699 00:30:22,834 --> 00:30:24,949 look like they may have been trying to overcome a firewall 700 00:30:25,036 --> 00:30:27,084 on CCTV cameras in Midtown, 701 00:30:27,171 --> 00:30:29,720 specifically 50th south to 38th. 702 00:30:29,807 --> 00:30:31,789 We have blueprints but just pieces. 703 00:30:31,876 --> 00:30:35,271 Yes. Some of which were date-stamped as recently as last fall, 704 00:30:35,359 --> 00:30:37,834 so you're looking for new construction. 705 00:30:38,215 --> 00:30:39,633 Go back, Keen. 706 00:30:40,500 --> 00:30:42,281 There, that tower. 707 00:30:44,054 --> 00:30:45,769 There. That's it. 708 00:30:45,857 --> 00:30:47,975 It's the Alta Hotel in Midtown. 709 00:30:48,063 --> 00:30:49,073 Aram, you're the best. 710 00:30:49,160 --> 00:30:51,139 Tonight, the pitchers are on me. 711 00:30:51,227 --> 00:30:53,034 Um, actually, Liz... 712 00:30:53,122 --> 00:30:54,556 (BEEPING) 713 00:30:54,932 --> 00:30:56,533 Agent Keen? 714 00:30:57,001 --> 00:30:59,503 [♪♪] 715 00:31:03,007 --> 00:31:05,209 Another hour in purgatory. 716 00:31:06,343 --> 00:31:07,925 (GLASS CLATTERS) 717 00:31:08,012 --> 00:31:10,547 [♪♪] 718 00:31:14,651 --> 00:31:16,066 (APPLAUSE) 719 00:31:16,153 --> 00:31:18,355 CAROLINE: Thank you, thank you, thank you, thank you. 720 00:31:19,423 --> 00:31:21,171 Thank you. 721 00:31:21,258 --> 00:31:24,441 When I first started Eikendoll Construction, 722 00:31:24,528 --> 00:31:26,510 people told me it couldn't be done. 723 00:31:26,597 --> 00:31:29,479 That the contracting business was a boys' club, 724 00:31:29,566 --> 00:31:31,015 and that I would be devoured. 725 00:31:31,102 --> 00:31:32,149 (LIGHT LAUGHTER) 726 00:31:32,236 --> 00:31:34,451 But the business is thriving, 727 00:31:34,538 --> 00:31:38,024 and this beautiful property is proof of that. 728 00:31:38,776 --> 00:31:40,244 I proved them wrong. 729 00:31:41,779 --> 00:31:44,161 But when my brother, Todd, was diagnosed 730 00:31:44,248 --> 00:31:47,086 with Parkinson's eight years ago, 731 00:31:47,418 --> 00:31:49,719 I was forced to re-evaluate things. 732 00:31:49,954 --> 00:31:51,635 I still care about the bottom line, 733 00:31:51,722 --> 00:31:53,623 only now the bottom line I care about 734 00:31:53,711 --> 00:31:56,375 is finding a cure for Parkinson's. 735 00:31:56,627 --> 00:32:00,044 And once again, the doubters are saying it can't be done. 736 00:32:00,219 --> 00:32:02,780 Which is why are here we are here tonight. 737 00:32:02,930 --> 00:32:05,211 To prove them wrong again. 738 00:32:05,469 --> 00:32:07,351 (APPLAUSE) 739 00:32:07,438 --> 00:32:10,788 So... So open your hearts and open your wallets, 740 00:32:10,875 --> 00:32:12,689 and however many zeroes you were planning 741 00:32:12,776 --> 00:32:15,692 on putting on that check, add two more, 742 00:32:15,779 --> 00:32:19,363 because that's how much finding a cure matters. 743 00:32:19,450 --> 00:32:20,514 Thank you so much. 744 00:32:20,602 --> 00:32:22,800 Amazing turnout. Great work. 745 00:32:22,887 --> 00:32:25,250 Thank you so much for being here. 746 00:32:25,489 --> 00:32:26,703 (TELEPHONE RINGS) 747 00:32:26,790 --> 00:32:28,305 This is security, Cobb speaking. 748 00:32:28,392 --> 00:32:30,803 Mr. Cobb, Elizabeth Keen, FBI. 749 00:32:30,891 --> 00:32:32,593 We have a credible threat that your building 750 00:32:32,680 --> 00:32:33,951 is the target of an attack. 751 00:32:34,039 --> 00:32:35,008 What kind of an attack? 752 00:32:35,102 --> 00:32:36,873 You need to evacuate immediately. 753 00:32:36,961 --> 00:32:37,815 Do you understand? 754 00:32:37,902 --> 00:32:40,734 NYPD is en route, we need everyone out. 755 00:32:40,972 --> 00:32:44,721 MUHLBACH: Treatments have long focused on symptom management, 756 00:32:44,808 --> 00:32:48,525 but effective methods for early diagnosis are now a reality. 757 00:32:48,813 --> 00:32:53,097 Already, new tests can detect abnormal alpha-synuclein in patients at an early... 758 00:32:53,184 --> 00:32:55,833 Miss Segers? We've got a situation. 759 00:32:55,920 --> 00:32:58,735 We need to clear the space now. Everyone out. 760 00:32:58,822 --> 00:33:01,271 Our security office is ahead. Down the hall and to the right. 761 00:33:01,358 --> 00:33:03,440 Do we know what kind of threat we're looking at? We're not sure yet. 762 00:33:03,527 --> 00:33:05,275 Sound the fire alarms and run your evac plan. 763 00:33:05,362 --> 00:33:09,013 (RUMBLING) 764 00:33:09,100 --> 00:33:11,936 (SHOUTING) 765 00:33:14,105 --> 00:33:15,272 I'm going up top. 766 00:33:16,240 --> 00:33:18,122 (ALL SHOUTING) 767 00:33:18,209 --> 00:33:19,556 [♪♪] 768 00:33:19,643 --> 00:33:21,258 I got a 10-72. 769 00:33:21,345 --> 00:33:23,593 I need fire and paramedics on site. 770 00:33:23,680 --> 00:33:25,395 CAROLINE: Roger? Where's Roger? 771 00:33:25,482 --> 00:33:27,131 Where is my husband? 772 00:33:27,218 --> 00:33:28,805 Where is Roger? 773 00:33:32,645 --> 00:33:34,093 Hey! 774 00:33:34,391 --> 00:33:35,672 You know where the blast came from? 775 00:33:35,759 --> 00:33:37,107 Don't know. Below us, I think. 776 00:33:37,194 --> 00:33:39,271 I'm trying to get answers now. We need everyone out. 777 00:33:39,359 --> 00:33:41,111 (CLATTERING) 778 00:33:41,198 --> 00:33:42,679 (ALL SHOUTING) 779 00:33:42,766 --> 00:33:43,780 (SCREAMS) 780 00:33:43,867 --> 00:33:44,882 Get out! Move! Get out! 781 00:33:44,969 --> 00:33:46,670 (SCREAMS) 782 00:33:47,404 --> 00:33:51,421 [♪♪] 783 00:33:51,909 --> 00:33:53,123 I'm gonna get you out of there. 784 00:33:53,211 --> 00:33:54,694 - Just hang on, all right? - I can't hold on. 785 00:33:54,781 --> 00:33:56,597 - Give me your hand. - I can't... I can't let go! 786 00:33:56,684 --> 00:33:57,998 Come on. You can do this. 787 00:33:58,086 --> 00:33:59,266 Look at me. 788 00:33:59,367 --> 00:34:01,932 You can do this. Just give me your hand. 789 00:34:02,175 --> 00:34:05,258 (SOBS) Come on. Release that and give me your hand. 790 00:34:05,722 --> 00:34:07,604 Come on. Do it now. Come on! 791 00:34:07,691 --> 00:34:09,506 (SCREAMS) 792 00:34:09,593 --> 00:34:12,329 [♪♪] 793 00:34:18,055 --> 00:34:20,468 OLSON: I just got word the Feds have Mitch Young in custody. 794 00:34:20,532 --> 00:34:21,500 We need to call it off. 795 00:34:21,588 --> 00:34:23,184 Call it off? It's already done. 796 00:34:24,026 --> 00:34:25,108 The police know. 797 00:34:25,196 --> 00:34:26,076 Which means it won't be long 798 00:34:26,164 --> 00:34:28,266 before they connect this back to you, if they haven't already. 799 00:34:28,344 --> 00:34:29,376 You need to get out of town now. 800 00:34:29,463 --> 00:34:31,178 I can't. The servers. I'll handle the servers. 801 00:34:31,265 --> 00:34:33,281 Just get out before it's too late. 802 00:34:33,612 --> 00:34:35,080 LIZ: Ressler! 803 00:34:37,516 --> 00:34:39,298 NYPD's still trying to account for everyone, 804 00:34:39,386 --> 00:34:41,586 but M.E. says we lost six. 805 00:34:42,187 --> 00:34:43,501 Keen, what is it? 806 00:34:43,588 --> 00:34:45,924 [♪♪] 807 00:34:48,446 --> 00:34:50,453 FBI! Stop! 808 00:34:51,609 --> 00:34:52,589 (GROANS) 809 00:34:52,676 --> 00:34:54,664 Talk. Now. 810 00:34:54,946 --> 00:34:57,428 [♪♪] 811 00:34:57,515 --> 00:35:00,367 (DOOR SLAMS OPEN) 812 00:35:02,253 --> 00:35:03,634 She's gone. 813 00:35:03,721 --> 00:35:05,302 Must have knew we were coming. 814 00:35:05,389 --> 00:35:07,725 Yeah, well, this'll come in handy. 815 00:35:08,859 --> 00:35:11,062 [♪♪] 816 00:35:14,832 --> 00:35:17,344 Edward says we're landing in 20 minutes. 817 00:35:19,303 --> 00:35:22,867 So. Where are we? 818 00:35:23,207 --> 00:35:25,133 Why don't we just wait and see? 819 00:35:25,910 --> 00:35:30,688 You know, I do understand why Samar didn't say goodbye. 820 00:35:31,449 --> 00:35:34,344 And I can accept why you helped her avoid that. 821 00:35:35,353 --> 00:35:37,835 But I couldn't accept that we weren't gonna be together. 822 00:35:37,922 --> 00:35:39,257 Samar accepted it. 823 00:35:40,891 --> 00:35:41,973 She engineered it. 824 00:35:42,122 --> 00:35:43,547 She's wrong. 825 00:35:45,096 --> 00:35:46,643 She thought I'd resent caring for her 826 00:35:46,730 --> 00:35:48,422 as her condition worsens. 827 00:35:49,100 --> 00:35:50,406 I won't. 828 00:35:50,568 --> 00:35:52,836 [♪♪] 829 00:35:56,407 --> 00:35:59,563 I've made many difficult choices in my life. 830 00:36:00,911 --> 00:36:03,360 Choices that at one point or another 831 00:36:03,447 --> 00:36:07,531 have brought pain and sorrow 832 00:36:07,618 --> 00:36:12,656 to everyone I cared about. 833 00:36:15,093 --> 00:36:16,694 That's a heavy burden to bear, 834 00:36:18,562 --> 00:36:23,134 even if the path one chooses is the only one in sight. 835 00:36:26,137 --> 00:36:29,024 It's the burden Samar now bears. 836 00:36:34,278 --> 00:36:37,174 She didn't leave because she thought 837 00:36:37,262 --> 00:36:39,149 you would come to resent her. 838 00:36:39,984 --> 00:36:42,633 She left because she saw no other path. 839 00:36:44,622 --> 00:36:46,172 She's a target. 840 00:36:48,259 --> 00:36:51,524 And if she was in your life, you'd be a target, too. 841 00:36:51,762 --> 00:36:53,039 So she left. 842 00:36:54,999 --> 00:36:57,891 Allow her to believe she did the right thing. 843 00:36:58,836 --> 00:37:01,008 If you go to her, 844 00:37:01,305 --> 00:37:03,594 she'll just have to leave you again. 845 00:37:06,544 --> 00:37:09,688 Don't make her burden heavier than she can bear. 846 00:37:10,614 --> 00:37:13,836 Samar is the strongest person I know. 847 00:37:14,852 --> 00:37:18,508 And yet she didn't have the strength to say goodbye to you. 848 00:37:22,160 --> 00:37:25,102 You are more powerful than you know, Aram. 849 00:37:26,864 --> 00:37:28,883 Use it wisely. 850 00:37:30,801 --> 00:37:32,849 (FOOTSTEPS APPROACHING) 851 00:37:32,936 --> 00:37:34,397 I understand you lost Olson. 852 00:37:34,485 --> 00:37:35,919 (DOOR CLOSES) 853 00:37:36,235 --> 00:37:38,451 To summarize the case file memo. 854 00:37:38,539 --> 00:37:40,124 Agent Ressler's working on that will summarize 855 00:37:40,211 --> 00:37:42,193 the case file Agent Keen is preparing, 856 00:37:42,280 --> 00:37:43,394 yes, we did. 857 00:37:43,481 --> 00:37:44,561 And her files? 858 00:37:44,648 --> 00:37:46,297 We recovered Olson's hard drive. 859 00:37:46,384 --> 00:37:48,765 Our cyber unit is in the process of transferring the data 860 00:37:48,852 --> 00:37:50,301 over to members of your staff. 861 00:37:50,388 --> 00:37:52,103 If there are any actionable cases, 862 00:37:52,190 --> 00:37:54,571 you'll be able to refer them to the proper authorities. 863 00:37:54,658 --> 00:37:55,872 Excellent. 864 00:37:55,959 --> 00:37:57,631 Perhaps our inter-agency cooperation 865 00:37:57,719 --> 00:37:59,078 won't be as difficult as I imagined. 866 00:37:59,165 --> 00:38:00,246 It shouldn't be. 867 00:38:00,333 --> 00:38:01,434 We all want the same thing. 868 00:38:01,901 --> 00:38:03,249 You and I do. 869 00:38:03,336 --> 00:38:04,570 But I doubt Reddington does. 870 00:38:05,171 --> 00:38:08,654 For example, with Olson, 871 00:38:08,741 --> 00:38:11,063 did he tell you why he put her on the Blacklist? 872 00:38:11,911 --> 00:38:12,891 No. 873 00:38:12,978 --> 00:38:14,013 Nothing? 874 00:38:14,938 --> 00:38:16,780 Your guess is as good as mine. 875 00:38:17,734 --> 00:38:19,852 Well, I guess I'll go look at the files. 876 00:38:21,487 --> 00:38:24,295 And like I said, we're off to a promising start. 877 00:38:24,383 --> 00:38:26,024 Yes, I think so, too. 878 00:38:26,959 --> 00:38:29,929 [♪♪] 879 00:38:39,972 --> 00:38:41,520 (SIGHS) 880 00:38:41,607 --> 00:38:43,276 (PAPER RUSTLES) 881 00:38:50,247 --> 00:38:52,349 Uh, yeah. Uh, about that... 882 00:38:53,354 --> 00:38:54,355 Hey. 883 00:38:54,520 --> 00:38:55,868 Hey. 884 00:38:55,955 --> 00:38:57,490 I thought... 885 00:38:58,658 --> 00:39:00,639 You said you were going to be with Samar. 886 00:39:00,726 --> 00:39:02,074 I was. 887 00:39:02,161 --> 00:39:03,609 I mean, uh, well, 888 00:39:03,696 --> 00:39:05,475 that's where Mr. Reddington was gonna take me 889 00:39:05,563 --> 00:39:06,912 when... 890 00:39:06,999 --> 00:39:08,581 When you called. 891 00:39:08,824 --> 00:39:10,616 And did you see her? 892 00:39:11,136 --> 00:39:12,578 No. 893 00:39:12,838 --> 00:39:14,195 And I'm not going to. 894 00:39:15,808 --> 00:39:18,757 I went because I love her. 895 00:39:19,039 --> 00:39:20,615 And I came back because I realized 896 00:39:20,703 --> 00:39:23,563 the best way to love her is to honor her wishes. 897 00:39:26,151 --> 00:39:28,664 That couldn't have been an easy decision to make. 898 00:39:29,524 --> 00:39:30,603 It was not. 899 00:39:30,690 --> 00:39:34,507 Or a cheap one. I owe Mr. Reddington $56,100. 900 00:39:34,594 --> 00:39:37,109 What? Why? 901 00:39:37,196 --> 00:39:39,779 I will explain over drinks. 902 00:39:39,867 --> 00:39:41,113 If you're still up for going out. 903 00:39:41,200 --> 00:39:42,981 And... And paying. 904 00:39:43,069 --> 00:39:44,359 You bet. 905 00:39:45,251 --> 00:39:47,912 Uh, just let me finish this case report. 906 00:39:48,000 --> 00:39:49,273 Take your time. I got to run home 907 00:39:49,360 --> 00:39:50,689 and talk to someone first. 908 00:39:50,776 --> 00:39:52,157 (GREGORY ALAN ISAKOV'S ALL THERE IS PLAYS) 909 00:39:52,244 --> 00:39:55,093 ♪ All the lights have changed 910 00:39:55,180 --> 00:39:58,864 ♪ Coming back into the city 911 00:39:58,951 --> 00:40:01,800 ♪ Driving homeward slow 912 00:40:01,887 --> 00:40:04,470 (CELL PHONE RINGS) 913 00:40:04,557 --> 00:40:07,706 [♪♪] 914 00:40:07,793 --> 00:40:09,028 Donald Ressler. 915 00:40:09,610 --> 00:40:12,445 Oh, hey, MJ, thanks for returning my call. 916 00:40:12,532 --> 00:40:14,480 Uh... 917 00:40:14,567 --> 00:40:18,459 Listen, (SIGHS) I understand that you, uh, ran point 918 00:40:18,547 --> 00:40:19,901 for the Agency back when Langley 919 00:40:19,989 --> 00:40:21,658 was hunting Katarina Rostova. 920 00:40:22,975 --> 00:40:25,805 I was wondering if I could pick your brain about what you found. 921 00:40:26,912 --> 00:40:28,894 ♪ Out of this blue Sunday dream 922 00:40:28,981 --> 00:40:31,250 [♪♪] 923 00:40:35,102 --> 00:40:37,470 ♪ Come to me with your smoky mouth 924 00:40:37,557 --> 00:40:40,072 McMahon took the files. Reviewed them herself, 925 00:40:40,159 --> 00:40:41,774 then kicked the ones with actionable intel 926 00:40:41,861 --> 00:40:43,242 back to her staff to pursue. 927 00:40:43,329 --> 00:40:44,623 All but one. 928 00:40:44,711 --> 00:40:46,211 Any chance she knew you'd made copies 929 00:40:46,298 --> 00:40:47,580 before giving her the hard drive? 930 00:40:47,667 --> 00:40:48,914 None. 931 00:40:49,001 --> 00:40:50,816 She assumed she had them all to herself. 932 00:40:50,903 --> 00:40:52,585 So the one she kept back is the one 933 00:40:52,672 --> 00:40:54,469 she didn't want anyone to see. 934 00:40:55,941 --> 00:40:57,276 REDDINGTON: The Third Estate. 935 00:40:58,811 --> 00:41:00,326 Mean anything to you? 936 00:41:00,413 --> 00:41:03,396 Yes. It's a reference to the French Revolution. 937 00:41:03,483 --> 00:41:06,117 It means everyone else. 938 00:41:06,519 --> 00:41:08,149 The 99%. 939 00:41:08,988 --> 00:41:11,813 It also means McMahon used Olson to pressure 940 00:41:12,016 --> 00:41:14,707 the Third Estate into helping McMahon 941 00:41:14,794 --> 00:41:17,828 carry out her plot against the United States. 942 00:41:18,043 --> 00:41:20,892 You have your first lead, Harold. 943 00:41:21,300 --> 00:41:24,250 Congratulations, and you're welcome. 944 00:41:25,197 --> 00:41:28,147 ♪ This is all just in our minds 945 00:41:28,508 --> 00:41:31,524 ♪ Honey, would you mind 946 00:41:31,611 --> 00:41:32,758 ♪ Getting out of mine? 947 00:41:32,845 --> 00:41:34,227 Can you hear me? 948 00:41:37,656 --> 00:41:39,102 I know you're listening. 949 00:41:40,052 --> 00:41:41,800 ♪ Well, now it's screaming red 950 00:41:41,887 --> 00:41:43,536 Watching me. 951 00:41:43,623 --> 00:41:45,538 ♪ Watching the leaves fall down 952 00:41:45,625 --> 00:41:47,606 Hoping I might go to her... 953 00:41:47,693 --> 00:41:49,708 ♪ And laugh at us instead 954 00:41:49,795 --> 00:41:51,330 ...but I won't. 955 00:41:53,866 --> 00:41:54,980 ♪ Mm-mm-mm-mm 956 00:41:55,129 --> 00:41:57,187 Do you hear me? 957 00:41:57,275 --> 00:41:58,889 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 958 00:41:59,063 --> 00:42:00,665 She's gone. 959 00:42:02,708 --> 00:42:05,010 [♪♪] 960 00:42:08,662 --> 00:42:10,430 She's really gone. 961 00:42:22,928 --> 00:42:25,230 [♪♪] 64486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.