Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,935 --> 00:00:58,068
"To digest natural happiness,
as well as artificial happiness,
2
00:00:58,093 --> 00:01:01,698
you must first have the
courage to swallow it."
3
00:01:01,723 --> 00:01:05,186
"Dump it and I'll kill you."
4
00:01:18,792 --> 00:01:19,792
Hi.
5
00:01:20,922 --> 00:01:22,629
- Hi.
- The water's great.
6
00:01:37,930 --> 00:01:39,291
Come here often?
7
00:01:40,101 --> 00:01:42,644
I never saw you.
Pretty girls are--
8
00:01:42,669 --> 00:01:44,624
Can you get my chair?
9
00:01:45,658 --> 00:01:47,240
- That thing?
- Yes.
10
00:01:58,308 --> 00:01:59,481
Thanks.
11
00:02:16,309 --> 00:02:17,475
So?
12
00:02:17,559 --> 00:02:19,266
Pretty girls are what?
13
00:02:25,232 --> 00:02:27,852
I'm Eva Roussel.
I'm paraplegic.
14
00:02:28,917 --> 00:02:30,598
My message to the next one.
15
00:02:31,026 --> 00:02:34,333
If you're watching,
you've had an Advent calendar.
16
00:02:35,125 --> 00:02:37,166
Above all, follow the rules.
17
00:02:37,191 --> 00:02:39,266
THE CALENDAR
18
00:02:39,440 --> 00:02:41,813
If you don't, you'll die.
19
00:04:43,464 --> 00:04:44,713
Look out!
20
00:04:59,250 --> 00:05:02,263
THURSDAY, DECEMBER 3rd
21
00:05:16,250 --> 00:05:17,416
Eva!
22
00:05:21,891 --> 00:05:23,151
Yeah, come in!
23
00:05:29,958 --> 00:05:32,571
Your November figures are bad.
24
00:05:32,596 --> 00:05:35,428
- I worked like usual.
- OK, but do better.
25
00:05:35,838 --> 00:05:38,118
You sell cheap family insurance!
26
00:05:38,663 --> 00:05:41,398
All we do is pay out on it.
27
00:05:43,625 --> 00:05:45,631
Buck up.
I had to shell out for you.
28
00:05:45,656 --> 00:05:48,338
- You get a grant.
- Not enough.
29
00:05:48,698 --> 00:05:50,582
A new crapper cost a bomb.
30
00:06:08,500 --> 00:06:10,873
- Hello.
- Hello, Agnรจs, it's Eva.
31
00:06:11,193 --> 00:06:13,786
- How's my father?
- He's well.
32
00:06:14,202 --> 00:06:16,602
- Could you put him on?
- Why?
33
00:06:17,028 --> 00:06:19,102
It's my birthday.
I'd like to chat.
34
00:06:20,833 --> 00:06:22,846
Your father has forgotten you.
35
00:06:23,373 --> 00:06:26,113
How can he remember your birthday?
36
00:06:27,291 --> 00:06:28,510
I have to go.
37
00:06:28,914 --> 00:06:30,418
I have things to do.
38
00:06:59,833 --> 00:07:01,773
Let me in, I'm freezing!
39
00:07:05,391 --> 00:07:06,849
Surprise!
40
00:07:06,874 --> 00:07:08,264
You're here?
41
00:07:08,703 --> 00:07:10,868
Aren't you in Germany till Xmas?
42
00:07:11,083 --> 00:07:13,374
Time off for your birthday.
43
00:07:14,776 --> 00:07:16,025
German cake...
44
00:07:17,417 --> 00:07:18,756
Champagne...
45
00:07:19,917 --> 00:07:20,957
from Germany.
46
00:07:21,917 --> 00:07:22,917
And...
47
00:07:26,707 --> 00:07:27,997
A German present.
48
00:07:29,375 --> 00:07:30,746
Happy birthday.
49
00:07:32,375 --> 00:07:33,707
Hope you like it.
50
00:07:51,005 --> 00:07:52,516
An Advent calendar?
51
00:07:52,958 --> 00:07:54,803
- Like it?
- I love it.
52
00:07:55,008 --> 00:07:56,943
A surprise a day till Xmas.
53
00:07:57,143 --> 00:07:58,456
Where's it from?
54
00:07:58,625 --> 00:08:00,116
The Munich Xmas market.
55
00:08:05,708 --> 00:08:06,749
Meaning?
56
00:08:06,750 --> 00:08:08,428
"The miracle of Christmas".
57
00:08:09,887 --> 00:08:11,448
Dump it and I'll kill you.
58
00:08:12,500 --> 00:08:13,920
It says so on the back.
59
00:08:23,636 --> 00:08:25,196
Dump it and I'll kill you.
60
00:08:25,752 --> 00:08:26,983
Who's "I"?
61
00:08:27,302 --> 00:08:28,543
"Ich".
62
00:08:32,156 --> 00:08:33,556
Who's "Ich"?
63
00:08:33,744 --> 00:08:35,669
Dump it and you'll see.
64
00:09:26,833 --> 00:09:28,599
Give it to me.
65
00:09:32,048 --> 00:09:33,988
"Rule number 1.
66
00:09:34,625 --> 00:09:38,611
The calendar contains candy.
If you eat one, eat them all.
67
00:09:38,690 --> 00:09:40,685
Or I'll kill you.
68
00:09:41,478 --> 00:09:42,698
Rule number 2.
69
00:09:42,723 --> 00:09:45,764
Respect all rules
until you open the last door.
70
00:09:45,792 --> 00:09:47,617
Or I'll kill you.
71
00:09:48,165 --> 00:09:51,725
Rule number 3.
Dump it and I'll kill you."
72
00:09:52,125 --> 00:09:53,419
Sounds grim.
73
00:09:54,138 --> 00:09:55,499
Germans are grim.
74
00:09:56,510 --> 00:09:57,634
Careful.
75
00:09:58,343 --> 00:10:00,996
Eat one, you have to eat them all.
76
00:10:27,999 --> 00:10:29,453
Did you put this in it?
77
00:10:29,752 --> 00:10:30,806
No. Why?
78
00:10:33,248 --> 00:10:34,981
It was my dad's favourite.
79
00:10:37,894 --> 00:10:39,247
Go on, eat it.
80
00:10:39,475 --> 00:10:42,015
Maybe your dad will eat one too
81
00:10:42,083 --> 00:10:44,048
and the chocolate will connect you.
82
00:11:06,292 --> 00:11:07,624
I can't understand.
83
00:11:09,625 --> 00:11:13,418
"To cure hurt,
destroy what hurt you."
84
00:11:21,974 --> 00:11:23,872
No cheating!
Wait until midnight.
85
00:11:23,897 --> 00:11:25,614
OK, but it's jammed.
86
00:11:26,453 --> 00:11:27,577
Let me see.
87
00:11:31,125 --> 00:11:32,271
Yeah.
88
00:11:32,812 --> 00:11:33,812
Kaput.
89
00:11:39,726 --> 00:11:42,536
We're naked in bed.
I'm waiting for him to go.
90
00:11:42,875 --> 00:11:44,783
But he gives me an odd look.
91
00:11:45,000 --> 00:11:46,332
We'd just met.
92
00:11:46,483 --> 00:11:48,916
I don't know his name.
Karl, Klaus...
93
00:11:48,917 --> 00:11:50,333
Something like that.
94
00:11:50,750 --> 00:11:53,760
He's about to talk crap
like, "Ich liebe dich."
95
00:11:54,166 --> 00:11:56,986
But then, the guy takes my hand
96
00:11:57,833 --> 00:11:59,066
and says--
97
00:12:05,125 --> 00:12:08,082
"Es ist Mitternight"?
Meaning?
98
00:12:08,107 --> 00:12:10,552
"Midnight is here here.
Open the door."
99
00:13:02,351 --> 00:13:05,524
"Jesus said to the cripple,
'Arise and walk.'"
100
00:13:12,542 --> 00:13:13,815
I'm sorry.
101
00:13:16,458 --> 00:13:17,582
It's late.
102
00:13:18,492 --> 00:13:19,811
I start early.
103
00:13:20,563 --> 00:13:23,096
- We never talk about it.
- I don't want to.
104
00:13:24,750 --> 00:13:26,056
Not now, please.
105
00:13:26,680 --> 00:13:27,762
Alright.
106
00:15:09,000 --> 00:15:10,166
Eva?
107
00:15:11,833 --> 00:15:13,012
Dad?
108
00:15:13,923 --> 00:15:15,546
Happy birthday.
109
00:15:17,700 --> 00:15:18,740
Dad?
110
00:15:21,436 --> 00:15:22,601
Dad?
111
00:15:47,250 --> 00:15:48,457
Eva!
112
00:15:51,625 --> 00:15:52,832
Eva!
113
00:16:00,239 --> 00:16:01,813
Meet Ms. Lemaire.
114
00:16:02,011 --> 00:16:03,193
Hi.
115
00:16:03,877 --> 00:16:04,986
Hello.
116
00:16:05,011 --> 00:16:07,884
She'll take some of your clients
to train with.
117
00:16:08,000 --> 00:16:10,637
Once she's ready,
she'll find new ones.
118
00:16:10,833 --> 00:16:13,082
- And I get mine back?
- We'll see.
119
00:16:13,199 --> 00:16:15,553
For me, a client's a client.
120
00:16:15,853 --> 00:16:17,293
We need turnover.
121
00:16:17,747 --> 00:16:19,127
You or Myriam.
122
00:16:19,583 --> 00:16:22,103
- Ms. Lemaire.
- Myriam is OK.
123
00:16:22,677 --> 00:16:23,843
That's all.
124
00:16:24,667 --> 00:16:26,287
Go and make some money.
125
00:16:48,125 --> 00:16:49,925
I think you're really brave.
126
00:16:50,582 --> 00:16:51,869
I couldn't.
127
00:16:52,308 --> 00:16:53,365
What?
128
00:16:54,917 --> 00:16:56,357
Work in that state.
129
00:16:57,043 --> 00:16:58,173
What state?
130
00:16:58,198 --> 00:16:59,509
Well, that.
131
00:17:01,235 --> 00:17:02,488
I couldn't.
132
00:17:08,917 --> 00:17:13,216
I wanted to ask...
Do you mind if we swap from Monday?
133
00:17:13,708 --> 00:17:14,850
Swap desks?
134
00:17:15,083 --> 00:17:16,996
- Yours is by the window.
- And?
135
00:17:17,458 --> 00:17:20,416
- As you'll only work mornings...
- What?
136
00:17:20,875 --> 00:17:22,303
John didn't tell you?
137
00:17:39,417 --> 00:17:41,377
Want to have dinner with a buddy?
138
00:17:42,167 --> 00:17:44,177
- I'll be in the way.
- You won't.
139
00:17:45,083 --> 00:17:46,976
- Well?
- Do I know him?
140
00:17:47,059 --> 00:17:48,749
No, his name's Boris.
141
00:17:48,832 --> 00:17:50,207
A dumb trader,
142
00:17:50,461 --> 00:17:51,983
but he'll buy dinner.
143
00:17:55,181 --> 00:17:56,775
About that chocolate...
144
00:17:57,401 --> 00:17:59,001
It connected me to Dad.
145
00:18:01,785 --> 00:18:02,898
It did?
146
00:18:03,375 --> 00:18:04,525
Yeah.
147
00:18:04,928 --> 00:18:06,765
I ate it and he called me.
148
00:18:08,434 --> 00:18:11,642
It's weird. Dad has Alzheimer's,
he's forgotten me,
149
00:18:11,667 --> 00:18:14,166
and called on a disconnected phone.
150
00:18:24,542 --> 00:18:26,995
Taking your anti-hallucination pills?
151
00:18:27,020 --> 00:18:29,502
Yeah. It wasn't a hallucination.
152
00:18:33,500 --> 00:18:35,466
Maybe it was an E or something.
153
00:18:35,633 --> 00:18:36,933
Think so?
154
00:18:37,375 --> 00:18:39,368
A druggy Advent calendar.
155
00:18:39,616 --> 00:18:41,941
A high a day until Xmas.
156
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
You wanted your dad to call
and he did.
157
00:18:46,333 --> 00:18:47,999
What did the vendor tell you?
158
00:18:49,083 --> 00:18:50,475
We didn't talk much.
159
00:18:50,549 --> 00:18:52,124
- I stole it.
- What?
160
00:18:52,125 --> 00:18:53,125
Ready?
161
00:18:54,042 --> 00:18:55,042
Let's eat.
162
00:19:00,973 --> 00:19:03,305
Stop eating them if it spooks you.
163
00:19:03,333 --> 00:19:04,586
It doesn't.
164
00:19:04,611 --> 00:19:06,380
I was glad to hear my dad.
165
00:19:30,306 --> 00:19:32,972
Hey, Soso! Over here!
166
00:19:43,915 --> 00:19:44,915
Hi there.
167
00:19:53,400 --> 00:19:55,873
- You're Eva, right?
- Yes.
168
00:19:55,937 --> 00:19:58,416
I brought a buddy too.
169
00:19:58,596 --> 00:20:01,292
No threesomes that way.
170
00:20:05,832 --> 00:20:09,248
Thomas, Sophie... Eva...
And I'm Boris.
171
00:20:09,518 --> 00:20:12,678
Careful, girls.
Thomas is an ace hunter.
172
00:20:12,872 --> 00:20:14,155
When he sees two does...
173
00:20:16,745 --> 00:20:19,452
OK, some bubbly! Champagne!
174
00:20:19,600 --> 00:20:22,591
He needs a reason
to make you work part-time.
175
00:20:23,542 --> 00:20:26,155
Handicapped is reason enough.
Right?
176
00:20:26,661 --> 00:20:28,160
That's a dumb comment.
177
00:20:28,468 --> 00:20:30,034
Just asking.
178
00:20:30,083 --> 00:20:34,332
So, are you really a hunter or
was Boris being tactless again?
179
00:20:34,843 --> 00:20:36,126
Pretty tactless.
180
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
But I do hunt now and then.
181
00:20:38,185 --> 00:20:39,684
See, I was right.
182
00:20:39,933 --> 00:20:41,501
But you were tactless.
183
00:20:42,591 --> 00:20:45,151
I've never hunted.
I'd like to try.
184
00:20:45,500 --> 00:20:47,293
I have a place in the country.
185
00:20:47,378 --> 00:20:49,022
We can go one weekend.
186
00:20:49,393 --> 00:20:51,976
- Even with your chair.
- I'd like that.
187
00:20:52,001 --> 00:20:54,996
One last drink? I'm parched.
188
00:20:55,690 --> 00:20:56,923
Not for me.
189
00:20:57,209 --> 00:20:58,583
I'll go, it's late.
190
00:20:58,608 --> 00:21:01,024
Oh, right. I'll pay then.
191
00:21:03,533 --> 00:21:05,366
- I'm sorry.
- It's OK.
192
00:21:05,806 --> 00:21:07,366
Thanks for stepping in.
193
00:21:14,051 --> 00:21:15,967
- What do you think?
- About who?
194
00:21:16,018 --> 00:21:17,625
The hunter. He's a hunk.
195
00:21:18,042 --> 00:21:19,285
He's nice.
196
00:21:19,414 --> 00:21:20,665
Be right back.
197
00:21:40,976 --> 00:21:42,480
He wants to have a drink.
198
00:21:42,784 --> 00:21:43,941
Now?
199
00:21:43,966 --> 00:21:45,180
Alone.
200
00:21:46,038 --> 00:21:47,431
That's kind but...
201
00:21:48,183 --> 00:21:49,599
I'm already sleepy.
202
00:21:49,624 --> 00:21:51,123
Not with you, with me.
203
00:22:16,999 --> 00:22:18,222
Congratulations.
204
00:22:18,247 --> 00:22:21,159
My Trader Online
has made you 457 euros.
205
00:22:22,043 --> 00:22:24,309
- Know My Trader Online?
- No.
206
00:22:24,334 --> 00:22:28,283
It's great. Install the app
and win on the stock market.
207
00:22:28,538 --> 00:22:32,085
I'll send a link to connect
your phone to your bank.
208
00:22:32,291 --> 00:22:34,011
I've no money for that.
209
00:22:34,750 --> 00:22:37,023
I'll give you the 457 I just made.
210
00:22:37,208 --> 00:22:38,943
Keep it and take me home.
211
00:23:13,708 --> 00:23:15,582
You can keep your eyes closed.
212
00:23:17,208 --> 00:23:19,314
- What?
- You like it, huh?
213
00:23:22,465 --> 00:23:24,858
What is this? Stop!
214
00:23:25,238 --> 00:23:26,767
What's up with you?
215
00:23:26,792 --> 00:23:28,831
You said nothing so far.
216
00:23:29,375 --> 00:23:32,161
I said nothing
cos I feel nothing, asshole!
217
00:23:33,341 --> 00:23:35,881
- I'm paraplegic, get it?
- What?
218
00:23:36,190 --> 00:23:38,606
Touch me
or poke your trader dick in me,
219
00:23:38,631 --> 00:23:39,921
I feel nothing!
220
00:23:42,000 --> 00:23:44,033
I thought you were playing along!
221
00:23:48,518 --> 00:23:50,355
Can you feel with your mouth?
222
00:23:50,852 --> 00:23:53,215
Shit, you've turned me on.
223
00:23:54,411 --> 00:23:55,411
Come here!
224
00:23:56,536 --> 00:23:58,078
Come here, I said.
225
00:23:58,518 --> 00:23:59,878
Come on!
226
00:24:04,782 --> 00:24:05,948
Cut that out!
227
00:24:10,941 --> 00:24:11,941
Fuck!
228
00:24:21,819 --> 00:24:24,306
Fucking cut it out! Come here!
229
00:24:54,833 --> 00:24:56,541
Drop dead!
230
00:25:38,523 --> 00:25:39,981
What is this shit?
231
00:25:45,671 --> 00:25:47,084
Fuck!
232
00:26:44,985 --> 00:26:47,109
It's me.
Heard about Boris?
233
00:26:49,431 --> 00:26:51,211
No, what is it?
234
00:26:51,342 --> 00:26:54,451
He crashed his car.
They found him crushed inside.
235
00:26:55,043 --> 00:26:56,209
What?
236
00:26:56,862 --> 00:26:57,903
Where are you?
237
00:27:00,134 --> 00:27:01,967
Drop dead!
238
00:27:03,917 --> 00:27:05,883
- In the park.
- I'll be right there.
239
00:27:14,833 --> 00:27:18,446
SORRY IT WAS AN ACCIDENT
240
00:27:19,395 --> 00:27:22,761
I get a message after he died?
Isn't that weird?
241
00:27:23,018 --> 00:27:25,288
No, it happens all the time.
242
00:27:25,625 --> 00:27:28,485
One guy got my text dumping him
two days late.
243
00:27:28,875 --> 00:27:30,165
Very awkward.
244
00:27:30,525 --> 00:27:31,666
OK.
245
00:27:31,667 --> 00:27:34,125
- What's My Trader Online?
- Screw that.
246
00:27:35,543 --> 00:27:37,396
- You clicked on the link?
- No.
247
00:27:53,125 --> 00:27:54,365
Go talk to him.
248
00:27:55,258 --> 00:27:56,420
To say what?
249
00:27:56,445 --> 00:27:57,824
Something nice.
250
00:27:58,038 --> 00:27:59,931
"Hi, I'm Eva..."
251
00:27:59,958 --> 00:28:01,371
"I'm paraplegic.
252
00:28:01,591 --> 00:28:03,110
If you're a nurse,
253
00:28:03,993 --> 00:28:06,200
you can wash my private parts."
254
00:28:08,083 --> 00:28:11,049
Congratulations,
your account is active.
255
00:28:11,486 --> 00:28:12,896
457 euros.
256
00:28:14,375 --> 00:28:15,541
I have to go.
257
00:28:16,215 --> 00:28:17,707
Back to Munich?
258
00:28:17,928 --> 00:28:20,235
- When'll you be back?
- In two weeks.
259
00:28:21,051 --> 00:28:22,418
Want a ride home?
260
00:28:22,857 --> 00:28:23,857
No.
261
00:28:24,958 --> 00:28:26,271
I'll stay a while.
262
00:28:28,863 --> 00:28:29,863
Take care.
263
00:28:35,958 --> 00:28:38,938
Want to invest?
My Trader Online can help.
264
00:28:39,536 --> 00:28:42,956
To sell or buy shares, pick a brand.
265
00:28:43,516 --> 00:28:46,183
Hurry. One minute already
without investing.
266
00:28:46,500 --> 00:28:49,426
To sell or buy shares, pick a brand.
267
00:30:59,072 --> 00:31:00,154
Hello.
268
00:31:00,245 --> 00:31:01,410
Mulled wine.
269
00:31:01,435 --> 00:31:03,059
- OK.
- Thank you.
270
00:31:04,184 --> 00:31:05,448
And for you?
271
00:31:05,614 --> 00:31:07,814
- The same as him.
- Two mulled wines.
272
00:32:15,167 --> 00:32:16,327
Is this free?
273
00:32:16,976 --> 00:32:18,273
May I sit down?
274
00:32:18,477 --> 00:32:20,053
I'm William, and you?
275
00:32:21,792 --> 00:32:22,978
Eva.
276
00:32:23,438 --> 00:32:26,265
I won't stay long.
I'm on duty soon.
277
00:32:26,538 --> 00:32:28,058
On duty?
278
00:32:28,485 --> 00:32:29,778
I'm a nurse.
279
00:32:29,886 --> 00:32:32,145
You're paraplegic, I'm a nurse,
280
00:32:32,291 --> 00:32:34,599
I can wash your private parts.
281
00:32:36,542 --> 00:32:37,542
Shit...
282
00:32:39,001 --> 00:32:40,888
Sorry, why did I say that?
283
00:32:42,375 --> 00:32:43,895
I couldn't stop myself.
284
00:32:45,433 --> 00:32:46,595
May I sit?
285
00:32:47,648 --> 00:32:50,231
Were you a pro or was it a hobby?
286
00:32:51,054 --> 00:32:52,332
A pro.
287
00:32:52,421 --> 00:32:54,021
I've danced since I was six.
288
00:32:54,333 --> 00:32:55,626
I mean, I danced.
289
00:32:56,410 --> 00:32:57,506
Closing time.
290
00:33:02,520 --> 00:33:04,926
Can I drop you on my way to work?
291
00:33:05,130 --> 00:33:06,660
You don't know where I live.
292
00:33:07,674 --> 00:33:09,874
True, but it's on my way.
293
00:33:24,333 --> 00:33:25,707
OK, you can have it.
294
00:33:28,333 --> 00:33:29,373
What?
295
00:33:29,638 --> 00:33:31,606
You wanted my number?
296
00:33:32,276 --> 00:33:34,726
- No.
- OK, since you insist.
297
00:33:41,833 --> 00:33:45,133
In theory, this is when
you give me yours.
298
00:34:32,125 --> 00:34:37,332
MONDAY THE 7th
299
00:34:48,143 --> 00:34:50,020
Four days without investing.
300
00:34:50,232 --> 00:34:52,106
My Trader Online can help you.
301
00:34:54,417 --> 00:34:58,082
15 MISSED CALLS
12 NEW MESSAGES
302
00:35:13,583 --> 00:35:15,090
Are you serious?
303
00:35:15,323 --> 00:35:19,217
You take four days off,
then turn up here all innocent?
304
00:35:19,310 --> 00:35:20,710
I didn't take time off.
305
00:35:20,735 --> 00:35:21,975
THURSDAY, DECEMBER 10th
306
00:35:22,000 --> 00:35:24,946
I took some stuff and...
307
00:35:24,971 --> 00:35:26,220
Get the hell out.
308
00:35:26,333 --> 00:35:27,920
Myriam can manage.
309
00:35:28,169 --> 00:35:30,328
I pretended you were normal.
310
00:35:31,000 --> 00:35:34,355
But, to be frank, you're just
a half-chick on wheels.
311
00:35:43,759 --> 00:35:44,759
Hello?
312
00:35:59,583 --> 00:36:00,876
What is it?
313
00:36:01,163 --> 00:36:03,876
Perhaps drugs
that cause hallucinations.
314
00:36:04,207 --> 00:36:05,376
Such as?
315
00:36:05,542 --> 00:36:06,876
Depends on the candy.
316
00:36:10,325 --> 00:36:12,718
My dad called for my birthday.
317
00:36:16,445 --> 00:36:18,278
I slept for 24 hours.
318
00:36:19,018 --> 00:36:20,267
I slept.
319
00:36:20,292 --> 00:36:22,666
I slept for four days
320
00:36:22,667 --> 00:36:25,408
or I was awake for four days,
who knows.
321
00:36:25,500 --> 00:36:26,781
Time flew by.
322
00:36:27,898 --> 00:36:29,781
Stop taking this crap.
323
00:36:33,744 --> 00:36:35,424
What did this one do?
324
00:36:38,292 --> 00:36:39,292
Nothing.
325
00:36:40,542 --> 00:36:41,692
Nothing?
326
00:36:42,634 --> 00:36:44,307
I really need to sleep.
327
00:36:45,749 --> 00:36:46,928
OK.
328
00:36:48,091 --> 00:36:49,665
Call me when you want to.
329
00:37:30,316 --> 00:37:32,349
You've finally chosen to invest!
330
00:37:32,374 --> 00:37:33,997
Which shares will you buy?
331
00:37:49,476 --> 00:37:52,749
Congratulations!
Your sound investment earns you...
332
00:37:54,975 --> 00:37:56,162
9 cents.
333
00:38:13,000 --> 00:38:14,833
Tonight, leave me in peace.
334
00:38:44,708 --> 00:38:45,916
Marvin...
335
00:39:40,181 --> 00:39:41,291
Congratulations.
336
00:39:41,292 --> 00:39:43,515
My Trader Online
has made you 118 euros.
337
00:39:43,981 --> 00:39:45,082
Congratulations.
338
00:39:45,083 --> 00:39:47,332
My Trader Online
has made you 145 euros.
339
00:39:47,566 --> 00:39:48,749
Congratulations.
340
00:39:48,750 --> 00:39:50,939
My Trader Online
has made you 223 euros.
341
00:39:50,964 --> 00:39:52,506
- Marvin!
- Total profit:
342
00:39:52,904 --> 00:39:54,366
486 euros.
343
00:39:57,375 --> 00:39:58,457
Marvin!
344
00:40:32,536 --> 00:40:33,709
John...
345
00:40:44,668 --> 00:40:46,294
John Antonich insurance.
346
00:40:46,500 --> 00:40:48,294
I'm busy right now.
347
00:40:48,433 --> 00:40:49,874
Please call back later.
348
00:41:36,786 --> 00:41:38,786
Rule number 1.
349
00:41:38,828 --> 00:41:40,953
The calendar contains candy.
350
00:41:42,250 --> 00:41:44,374
If you eat one, eat them all.
351
00:41:44,501 --> 00:41:46,703
Or I'll kill you.
352
00:41:49,446 --> 00:41:50,700
Rule number 2.
353
00:41:52,173 --> 00:41:55,308
Respect all rules
until you open the last door.
354
00:41:55,333 --> 00:41:57,206
Or I'll kill you.
355
00:41:57,363 --> 00:41:58,933
Rule number 3.
356
00:41:58,958 --> 00:42:01,116
Dump it and I'll kill you.
357
00:42:04,977 --> 00:42:06,424
RULES
358
00:42:09,833 --> 00:42:12,579
Eva. Happy birthday.
359
00:42:18,321 --> 00:42:20,108
Drop dead!
360
00:42:22,108 --> 00:42:23,668
What did this one do?
361
00:42:23,693 --> 00:42:24,955
Nothing.
362
00:42:31,548 --> 00:42:33,631
MARVIN KILLS JOHN
363
00:43:17,167 --> 00:43:20,840
Jesus said to the cripple,
"Arise and walk."
364
00:45:11,085 --> 00:45:12,365
Why am I here?
365
00:45:13,609 --> 00:45:14,991
Don't you remember?
366
00:45:18,768 --> 00:45:20,441
You were outside your house,
367
00:45:21,000 --> 00:45:23,861
gripping your calendar
and refusing to let go.
368
00:45:25,008 --> 00:45:26,981
- Outside my house?
- Yes.
369
00:45:27,551 --> 00:45:28,967
Lying on the street.
370
00:45:31,333 --> 00:45:32,853
How did you get there?
371
00:45:40,953 --> 00:45:42,369
Were you alone?
372
00:45:42,863 --> 00:45:44,286
Did someone attack you?
373
00:45:46,611 --> 00:45:47,871
I don't know.
374
00:45:49,542 --> 00:45:51,702
We'll keep you under observation.
375
00:45:52,776 --> 00:45:54,628
If everything's OK,
you'll leave tomorrow.
376
00:45:55,735 --> 00:45:57,461
Deliver me from evil.
377
00:46:44,598 --> 00:46:45,930
I walked.
378
00:46:49,042 --> 00:46:50,999
Our Father in heaven,
379
00:46:51,872 --> 00:46:53,968
hallowed be your name,
380
00:46:54,958 --> 00:46:56,864
your kingdom come,
381
00:46:57,750 --> 00:47:01,666
your will be done,
on earth as in heaven.
382
00:47:02,654 --> 00:47:06,048
Give us today our daily bread.
383
00:47:06,833 --> 00:47:09,214
Forgive us our sins
384
00:47:09,250 --> 00:47:13,666
as we forgive those
who sin against us.
385
00:47:14,750 --> 00:47:17,450
Lead us not into temptation,
386
00:47:17,958 --> 00:47:19,874
but deliver us from evil.
387
00:47:25,583 --> 00:47:27,383
Deliver me from evil.
388
00:48:07,505 --> 00:48:08,971
Eva...
389
00:48:45,583 --> 00:48:47,183
Deliver me from evil.
390
00:49:25,220 --> 00:49:26,594
I WALKED
391
00:49:46,417 --> 00:49:50,257
Congratulations,
you have made 14,014 euros.
392
00:50:59,208 --> 00:51:00,721
You're selling Dad's house?
393
00:51:01,334 --> 00:51:04,194
Legally, it's mine too, as his wife.
394
00:51:04,488 --> 00:51:07,368
- What about him?
- I'll find a rest home.
395
00:51:07,667 --> 00:51:09,235
He's not choosy.
396
00:51:09,372 --> 00:51:11,195
He's in his chair all day.
397
00:51:13,250 --> 00:51:14,374
Him too.
398
00:51:20,501 --> 00:51:23,095
I won't offer you a drink,
you won't stay long.
399
00:52:09,971 --> 00:52:11,240
Eva...
400
00:52:24,854 --> 00:52:28,148
I called you for your birthday.
401
00:52:28,944 --> 00:52:30,152
I know.
402
00:52:31,958 --> 00:52:33,491
I'm glad you're here.
403
00:52:36,083 --> 00:52:37,496
I miss you so much.
404
00:52:39,230 --> 00:52:40,437
I miss you too.
405
00:52:43,167 --> 00:52:44,660
And your mother.
406
00:52:45,144 --> 00:52:46,456
I miss her.
407
00:52:50,000 --> 00:52:52,013
If only you could help me join her.
408
00:52:56,180 --> 00:52:59,000
Your calendar will demand
other sacrifices.
409
00:53:00,779 --> 00:53:02,886
Others will have to die.
410
00:53:03,917 --> 00:53:05,319
Strangers...
411
00:53:07,167 --> 00:53:08,457
Friends...
412
00:53:09,208 --> 00:53:10,666
Those you love...
413
00:53:13,064 --> 00:53:14,938
It's the price to pay.
414
00:53:15,625 --> 00:53:18,451
If you want to walk, you have to kill.
415
00:53:19,588 --> 00:53:21,168
When my time comes...
416
00:53:23,875 --> 00:53:25,124
don't hesitate.
417
00:53:27,542 --> 00:53:30,542
If you refuse, you'll be sacrificed.
418
00:54:02,167 --> 00:54:04,113
This is Eva.
Leave a message.
419
00:54:06,153 --> 00:54:07,360
It's me.
420
00:54:07,512 --> 00:54:10,315
- Just checking up on you.
- I'm fine.
421
00:54:13,030 --> 00:54:14,143
Why're you here?
422
00:54:16,273 --> 00:54:17,933
I took two like that.
423
00:54:18,750 --> 00:54:19,916
And?
424
00:54:20,875 --> 00:54:22,321
I walked to the street.
425
00:54:22,667 --> 00:54:24,666
- Eva...
- You don't have to believe me.
426
00:54:26,971 --> 00:54:28,691
I just want you to be here.
427
00:54:30,930 --> 00:54:32,397
You'll take this one too?
428
00:54:34,083 --> 00:54:35,083
Yes.
429
00:54:35,875 --> 00:54:37,189
What'll happen?
430
00:54:38,208 --> 00:54:39,396
I don't know.
431
00:54:40,792 --> 00:54:41,957
That's why I'm here.
432
00:54:45,917 --> 00:54:46,917
OK.
433
00:55:13,914 --> 00:55:14,914
You okay?
434
00:55:36,866 --> 00:55:37,990
Eva?
435
00:55:40,850 --> 00:55:42,016
Eva...
436
00:55:44,306 --> 00:55:45,389
Eva...
437
00:55:52,917 --> 00:55:54,203
I can feel you.
438
00:56:02,526 --> 00:56:04,020
Your hand on my thigh...
439
00:56:09,542 --> 00:56:10,707
I can feel it.
440
00:56:14,542 --> 00:56:15,832
I can feel you.
441
00:56:19,647 --> 00:56:20,771
I can feel you.
442
00:56:22,875 --> 00:56:24,181
I can feel you.
443
00:57:02,708 --> 00:57:03,968
Shit.
444
00:57:22,917 --> 00:57:24,057
Hi there.
445
00:57:25,458 --> 00:57:28,790
Let me know when you finish.
I'll get your chair.
446
00:57:29,417 --> 00:57:31,170
- Thanks.
- No worries.
447
00:57:31,750 --> 00:57:32,874
See you later.
448
00:57:59,833 --> 00:58:01,739
This is Eva.
Leave a message.
449
00:58:01,792 --> 00:58:05,099
It's me.
You left your keys in my car.
450
00:58:05,590 --> 00:58:07,989
I'll put them in the pot by the door.
451
00:58:09,250 --> 00:58:11,321
A pretty common hiding place,
452
00:58:12,023 --> 00:58:13,416
but better than above the door.
453
00:58:13,441 --> 00:58:14,606
Bye.
454
00:59:24,375 --> 00:59:27,615
Sorry, why did I say that?
I couldn't stop myself.
455
01:00:27,598 --> 01:00:30,771
TI PMUD T'NOD
456
01:05:49,770 --> 01:05:51,376
It's Antoine from the pool.
457
01:05:54,042 --> 01:05:56,215
- Anyone home?
- What do you want?
458
01:05:57,865 --> 01:06:00,058
I don't know how you left,
459
01:06:00,083 --> 01:06:02,465
with your things still at the pool.
460
01:06:02,620 --> 01:06:06,161
Your address was in the bag,
so I brought your chair back.
461
01:06:07,180 --> 01:06:09,334
OK, I'll leave you my number.
462
01:06:09,942 --> 01:06:12,681
If you need anything, anything at all.
463
01:06:14,618 --> 01:06:15,773
Everything OK?
464
01:06:16,504 --> 01:06:18,319
Go or I'll set the dog on you!
465
01:06:21,841 --> 01:06:23,334
And close the gate.
466
01:07:05,888 --> 01:07:06,988
William.
467
01:08:30,596 --> 01:08:31,876
William.
468
01:10:50,910 --> 01:10:52,034
Eva?
469
01:11:02,708 --> 01:11:03,916
Eva?
470
01:11:37,298 --> 01:11:38,578
Eva?
471
01:11:48,839 --> 01:11:49,999
Are you OK?
472
01:11:51,332 --> 01:11:52,812
She killed her dog.
473
01:11:53,765 --> 01:11:55,238
You're sleeping here?
474
01:11:55,333 --> 01:11:56,632
I know, it sucks.
475
01:11:56,958 --> 01:11:58,585
But I can't leave her.
476
01:12:00,018 --> 01:12:01,428
Our weekend's off then?
477
01:12:01,707 --> 01:12:02,942
I don't know.
478
01:12:03,458 --> 01:12:04,862
How big is the place?
479
01:12:05,791 --> 01:12:07,397
There's room for her.
480
01:12:07,667 --> 01:12:08,944
That's cool.
481
01:12:09,957 --> 01:12:12,143
I'll let her sleep
and we'll come tomorrow.
482
01:13:51,542 --> 01:13:53,362
- You opened it?
- Yeah.
483
01:13:53,542 --> 01:13:54,832
What was inside?
484
01:13:56,042 --> 01:13:57,315
Some chewing gum.
485
01:13:57,610 --> 01:13:58,693
Hand it over.
486
01:13:59,792 --> 01:14:00,985
Hand it over!
487
01:14:18,792 --> 01:14:19,978
Nothing.
488
01:14:23,917 --> 01:14:25,082
Nothing at all.
489
01:14:27,899 --> 01:14:29,190
Still nothing.
490
01:15:03,750 --> 01:15:06,556
That's awesome!
The Metropolitan?
491
01:15:06,792 --> 01:15:09,363
They confirmed it?
No more auditions?
492
01:15:10,136 --> 01:15:11,549
Any guys on the jury?
493
01:15:11,574 --> 01:15:14,616
I bet your sexy tutu caught their eye.
494
01:15:17,125 --> 01:15:19,285
You were mad I left for Germany,
495
01:15:19,333 --> 01:15:21,998
but I have to go to New York
to see you.
496
01:15:22,167 --> 01:15:24,398
Let's immortalize the moment.
497
01:15:27,101 --> 01:15:28,334
Look out.
498
01:15:36,375 --> 01:15:37,568
Well?
499
01:15:38,083 --> 01:15:39,541
What was the candy?
500
01:15:46,524 --> 01:15:47,750
A memory.
501
01:15:50,542 --> 01:15:51,868
Good or bad?
502
01:15:58,312 --> 01:15:59,436
Bad.
503
01:16:02,250 --> 01:16:03,416
You'll be OK?
504
01:16:07,528 --> 01:16:08,610
Yeah.
505
01:16:16,833 --> 01:16:20,213
I don't blame her.
I don't want her hurt.
506
01:16:24,519 --> 01:16:28,280
I don't blame her.
I don't want her hurt.
507
01:16:45,250 --> 01:16:46,396
Had a good night?
508
01:16:48,856 --> 01:16:50,146
Where's my dog?
509
01:16:53,376 --> 01:16:54,458
He was cremated.
510
01:16:56,792 --> 01:16:57,957
That's good.
511
01:17:00,167 --> 01:17:01,413
I don't blame you.
512
01:17:01,750 --> 01:17:03,220
I don't want you hurt.
513
01:17:22,645 --> 01:17:23,811
Can we talk?
514
01:17:29,846 --> 01:17:32,492
After three years,
it's time we talked.
515
01:17:35,042 --> 01:17:36,282
He's not here.
516
01:17:36,514 --> 01:17:37,514
Who?
517
01:17:38,358 --> 01:17:39,455
Ich.
518
01:17:40,524 --> 01:17:42,356
He's not in his box.
519
01:17:42,651 --> 01:17:45,078
That calendar will drive you crazy.
520
01:17:45,545 --> 01:17:46,551
No.
521
01:17:46,993 --> 01:17:48,618
It'll give me my legs back.
522
01:17:58,667 --> 01:18:00,427
Every day, I blame myself.
523
01:18:01,542 --> 01:18:03,115
I'm what hurt you.
524
01:18:08,430 --> 01:18:09,743
What hurt me...
525
01:18:14,792 --> 01:18:16,374
- Get out of here.
- What?
526
01:18:16,375 --> 01:18:17,878
Leave, it's dangerous.
527
01:18:19,167 --> 01:18:20,673
You hurt me.
528
01:18:21,020 --> 01:18:23,173
If I eat this, he'll destroy you.
529
01:18:23,725 --> 01:18:25,432
If he does, will you walk?
530
01:18:26,448 --> 01:18:27,448
Yes.
531
01:18:28,375 --> 01:18:29,701
Then eat it.
532
01:18:33,417 --> 01:18:34,417
Go on.
533
01:18:44,333 --> 01:18:45,457
Look after it.
534
01:18:46,740 --> 01:18:48,086
Give it to me tomorrow.
535
01:18:50,083 --> 01:18:52,149
I'll eat it at home, alone.
536
01:18:52,755 --> 01:18:53,849
OK.
537
01:19:01,958 --> 01:19:04,844
I don't blame her.
I don't want her hurt.
538
01:19:05,821 --> 01:19:07,208
I don't blame her.
539
01:19:07,442 --> 01:19:09,148
I don't want her hurt.
540
01:19:10,937 --> 01:19:12,164
Everything OK?
541
01:19:12,458 --> 01:19:14,082
She's feeling paranoid.
542
01:19:16,792 --> 01:19:18,445
She wants to leave tomorrow.
543
01:19:18,842 --> 01:19:20,049
What's that?
544
01:19:20,975 --> 01:19:25,223
A baby Jesus.
Don't eat it or I'll die.
545
01:19:27,883 --> 01:19:29,340
And your baby Jesus?
546
01:19:30,417 --> 01:19:31,624
Is he dangerous?
547
01:19:40,108 --> 01:19:41,190
Stop.
548
01:19:41,875 --> 01:19:43,541
- It's no use.
- What?
549
01:19:43,542 --> 01:19:45,508
She's next door. I can't.
550
01:19:45,792 --> 01:19:47,181
She's asleep.
551
01:19:47,500 --> 01:19:49,233
Maybe, but I can't.
552
01:20:08,167 --> 01:20:10,308
- What is it?
- What do you think?
553
01:20:10,857 --> 01:20:12,514
Super erection.
554
01:20:13,875 --> 01:20:14,957
Open wide.
555
01:20:30,042 --> 01:20:31,595
We're back in business.
556
01:20:40,336 --> 01:20:42,856
I don't want her hurt.
I don't blame her.
557
01:20:42,975 --> 01:20:44,256
I don't want...
558
01:21:38,734 --> 01:21:40,025
Thomas!
559
01:21:43,833 --> 01:21:44,957
Sophie?
560
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
Sophie?
561
01:21:54,958 --> 01:21:56,916
Sophie, what's going on?
562
01:24:36,333 --> 01:24:38,133
I need to see Aloรฏs Hoffmann.
563
01:24:39,166 --> 01:24:40,806
I'm Aloรฏs Hoffman.
564
01:24:41,531 --> 01:24:42,878
What do you want?
565
01:24:42,917 --> 01:24:45,258
- It's about your painting.
- What painting?
566
01:24:45,393 --> 01:24:47,267
I've done hundreds.
567
01:24:47,292 --> 01:24:49,158
The one from last year.
568
01:24:50,708 --> 01:24:52,274
Is this a joke?
569
01:24:58,750 --> 01:25:01,243
I couldn't have painted it last year.
570
01:25:04,978 --> 01:25:07,064
I've been blind for five years.
571
01:25:10,160 --> 01:25:11,368
Follow me.
572
01:25:17,884 --> 01:25:19,323
Give me the painting.
573
01:26:13,500 --> 01:26:16,206
I didn't paint this horror, miss.
574
01:26:16,800 --> 01:26:18,733
My wife and son are well.
575
01:26:19,750 --> 01:26:21,780
Why would I paint them dead?
576
01:26:25,458 --> 01:26:27,498
Because they were dead then.
577
01:26:29,896 --> 01:26:32,356
It's a message for the next one.
578
01:26:32,875 --> 01:26:34,457
You had to sacrifice them.
579
01:26:36,879 --> 01:26:38,378
Get out of my home.
580
01:30:31,975 --> 01:30:34,073
Love, Eva
581
01:32:27,958 --> 01:32:29,207
It's my turn.
582
01:32:32,292 --> 01:32:34,085
You had to sacrifice her too?
583
01:32:34,481 --> 01:32:35,665
No.
584
01:32:36,250 --> 01:32:37,707
She was for fun.
585
01:34:25,078 --> 01:34:26,838
You're not paralysed anymore?
586
01:34:27,133 --> 01:34:28,215
I'm over it.
587
01:34:31,064 --> 01:34:32,064
Cool.
588
01:34:43,750 --> 01:34:44,776
So,
589
01:34:45,230 --> 01:34:46,716
after you eat the last candy,
590
01:34:47,470 --> 01:34:49,236
things rewind and you forget?
591
01:34:49,958 --> 01:34:51,123
Like the painter?
592
01:34:53,083 --> 01:34:54,223
Yeah.
593
01:34:55,723 --> 01:34:57,410
I'll wake on December 1st.
594
01:34:57,833 --> 01:34:58,936
Paraplegic.
595
01:35:01,542 --> 01:35:03,128
You'll forget what we did?
596
01:35:04,168 --> 01:35:05,615
It won't have happened.
597
01:35:07,083 --> 01:35:08,596
Why did you bring me here?
598
01:35:11,075 --> 01:35:13,068
In 10 minutes, my body will be no use.
599
01:35:13,917 --> 01:35:15,828
I wanted to enjoy it while I could.
600
01:35:58,724 --> 01:36:00,224
I'm Eva Roussel.
601
01:36:00,684 --> 01:36:02,058
I'm paraplegic.
602
01:36:02,875 --> 01:36:04,582
My message to the next one.
603
01:36:05,147 --> 01:36:08,187
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
604
01:36:09,231 --> 01:36:11,421
Above all, follow the rules.
605
01:36:12,430 --> 01:36:15,397
If you don't, you'll die.
606
01:36:16,250 --> 01:36:18,643
The calendar will demand sacrifices.
607
01:36:19,042 --> 01:36:20,296
Obey.
608
01:36:20,917 --> 01:36:23,350
If you refuse, you'll be sacrificed.
609
01:36:23,375 --> 01:36:25,210
If you die before the 24th,
610
01:36:25,299 --> 01:36:28,117
all deaths will be final, yours too.
611
01:37:25,172 --> 01:37:27,838
MY MESSAGE FOR THE NEXT ONE
612
01:37:57,625 --> 01:37:58,878
Wait!
613
01:38:00,625 --> 01:38:02,082
Not the last one.
614
01:38:02,705 --> 01:38:04,225
If I don't eat it, I'll die.
615
01:38:04,583 --> 01:38:06,723
- That's the first rule.
- OK.
616
01:38:06,969 --> 01:38:11,209
Rule 2 says to respect all rules
until you open the last door.
617
01:38:11,792 --> 01:38:14,132
You opened it. No more rules.
618
01:38:14,493 --> 01:38:15,558
Do as you want.
619
01:38:17,787 --> 01:38:18,787
What now?
620
01:38:20,585 --> 01:38:21,792
Rule number 3.
621
01:38:22,125 --> 01:38:24,318
Dump it and I'll kill you.
622
01:38:25,025 --> 01:38:26,258
Stop!
623
01:38:39,250 --> 01:38:40,536
No more rules!
624
01:38:40,625 --> 01:38:42,916
It's over! Do as you want.
625
01:38:43,603 --> 01:38:45,263
You have a choice.
626
01:38:45,742 --> 01:38:48,909
Eat it and wake on December 1st
in your chair.
627
01:38:49,083 --> 01:38:51,623
Or dump it and wake tomorrow in shape.
628
01:38:52,167 --> 01:38:53,416
Cool, huh?
629
01:38:53,417 --> 01:38:55,624
The dead stay dead, but you'll walk.
630
01:39:09,913 --> 01:39:11,240
Happy birthday.
631
01:39:11,265 --> 01:39:12,427
Who's "Ich"?
632
01:39:12,685 --> 01:39:14,380
Dump it and you'll see.
633
01:39:14,525 --> 01:39:15,607
I'm William.
634
01:39:15,917 --> 01:39:17,683
Half-chick on wheels.
635
01:39:17,783 --> 01:39:20,430
- Stop eating this crap.
- You'll go crazy.
636
01:39:20,455 --> 01:39:23,497
- It'll give me my legs back.
- Others will have to die.
637
01:39:25,141 --> 01:39:26,339
I can feel you.
638
01:39:27,250 --> 01:39:29,266
It's the price to pay.
639
01:39:58,229 --> 01:40:00,099
ONE YEAR LATER
640
01:40:00,329 --> 01:40:01,856
I'm Eva Roussel.
641
01:40:02,031 --> 01:40:03,488
I'm paraplegic.
642
01:40:03,667 --> 01:40:05,832
My message to the next one.
643
01:40:05,833 --> 01:40:08,819
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
644
01:40:09,500 --> 01:40:11,593
Above all, follow the rules.
645
01:40:11,917 --> 01:40:14,610
If you don't, you'll die.
40725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.