Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,048
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,097 --> 00:00:03,139
What's Metro doing here?
3
00:00:03,188 --> 00:00:04,666
Metro would be a good fit for Tim.
4
00:00:04,715 --> 00:00:06,627
There's an opening in Metro.
5
00:00:06,676 --> 00:00:09,034
Lieutenant Pine just called me,
and I'm going over.
6
00:00:09,083 --> 00:00:10,171
That's great.
7
00:00:10,219 --> 00:00:11,295
Monica. What are you doing here?
8
00:00:11,344 --> 00:00:12,546
Elijah Stone is my client.
9
00:00:12,594 --> 00:00:13,690
Elijah's attorney?
10
00:00:13,738 --> 00:00:14,783
We used to be engaged.
11
00:00:14,832 --> 00:00:16,566
Hi. I'm his mother.
12
00:00:16,615 --> 00:00:19,083
- The boxes?
- Your mother sold me snake oil?
13
00:00:19,144 --> 00:00:20,764
This is my boss' wife.
14
00:00:20,812 --> 00:00:23,067
Do you have any idea what this
could do to my career?
15
00:00:23,115 --> 00:00:24,335
Goodbye.
16
00:00:28,786 --> 00:00:30,505
Alright. Turn to your left.
17
00:00:30,554 --> 00:00:32,742
Turn to your right.
18
00:00:32,790 --> 00:00:34,443
You know, the boardwalk
is a public place.
19
00:00:34,491 --> 00:00:35,845
I have a right to perform.
20
00:00:35,893 --> 00:00:37,236
Well, it does not give you the right
21
00:00:37,285 --> 00:00:38,671
to pick your audience's pockets.
22
00:00:38,719 --> 00:00:39,846
Let's go.
23
00:00:40,059 --> 00:00:42,409
You know I can get out of these, right?
24
00:00:42,457 --> 00:00:44,215
You can try.
25
00:00:46,326 --> 00:00:49,116
- Voilà.
- I'm a master escape artist.
26
00:00:54,067 --> 00:00:56,149
Cute. Let's go.
27
00:00:56,382 --> 00:00:58,036
You know, no cage can hold me.
28
00:00:58,178 --> 00:01:00,232
Yeah?
29
00:01:00,281 --> 00:01:03,303
Alright. What about this cage?
30
00:01:03,403 --> 00:01:06,419
A magician is always prepared.
31
00:01:13,679 --> 00:01:15,500
How did you think that was gonna work?
32
00:01:15,549 --> 00:01:16,859
Yeah, no. I didn't get that far.
33
00:01:27,133 --> 00:01:28,486
No, you said that already.
34
00:01:28,535 --> 00:01:30,768
And I already explained it to you.
35
00:01:34,019 --> 00:01:36,103
That's ridiculous.
36
00:01:37,382 --> 00:01:39,278
No. Absolutely not.
37
00:01:39,671 --> 00:01:40,858
No. I'm done.
38
00:01:40,992 --> 00:01:42,212
No...
39
00:01:42,380 --> 00:01:43,733
I am done.
40
00:01:43,782 --> 00:01:45,146
Your mom?
41
00:01:46,018 --> 00:01:47,405
How'd you know?
42
00:01:47,453 --> 00:01:49,148
Your shoulders are touching your ears.
43
00:01:49,197 --> 00:01:50,417
What's the latest?
44
00:01:50,466 --> 00:01:51,752
She is, uh, devastated
45
00:01:51,801 --> 00:01:53,255
that she hasn't been
invited to the wedding.
46
00:01:53,304 --> 00:01:54,944
Did you tell her we're
not doing a big thing?
47
00:01:54,993 --> 00:01:56,447
We literally have two guests.
48
00:01:56,495 --> 00:01:57,681
Explained all that. Doesn't matter.
49
00:01:57,729 --> 00:01:59,183
Still a knife through her heart.
50
00:01:59,231 --> 00:02:01,252
Look, if it helps,
I don't mind inviting her.
51
00:02:01,300 --> 00:02:02,550
No. No way, no.
52
00:02:02,598 --> 00:02:03,712
It's...
53
00:02:03,784 --> 00:02:04,955
It's not even about the wedding.
54
00:02:05,003 --> 00:02:07,408
She wants me to pay her not to come...
55
00:02:07,456 --> 00:02:08,659
$10,000
56
00:02:08,707 --> 00:02:09,927
- What?
- I know.
57
00:02:09,975 --> 00:02:11,695
Don't worry. She is not coming.
58
00:02:11,743 --> 00:02:13,834
I will not let her ruin our wedding.
59
00:02:13,883 --> 00:02:15,215
Mm.
60
00:02:24,855 --> 00:02:26,898
Oh.
61
00:02:28,493 --> 00:02:29,846
Did I miss it?
62
00:02:29,894 --> 00:02:31,388
It's cute.
63
00:02:31,563 --> 00:02:32,982
Why are you up so early?
64
00:02:33,030 --> 00:02:35,397
I was gonna get a photo
of your reaction.
65
00:02:35,446 --> 00:02:37,133
It's Metro training today.
66
00:02:37,182 --> 00:02:39,348
As the newbie, it's my job to, uh,
67
00:02:39,396 --> 00:02:40,790
haul in the gear and the ammo.
68
00:02:40,838 --> 00:02:42,325
Yeah, the newbie.
69
00:02:42,373 --> 00:02:43,793
The boot.
70
00:02:43,841 --> 00:02:45,565
- I'm a sergeant.
- Mnh-mnh.
71
00:02:45,614 --> 00:02:47,173
You're still a boot in my book.
72
00:02:47,777 --> 00:02:50,032
Oh. Hey.
73
00:02:50,081 --> 00:02:51,540
Are you just getting home?
74
00:02:51,652 --> 00:02:53,670
Must've been a heck of a party.
75
00:02:53,718 --> 00:02:55,694
Yeah. Rager.
76
00:02:55,853 --> 00:02:57,340
Mm.
77
00:02:57,468 --> 00:02:58,821
Did I interrupt something?
78
00:02:59,023 --> 00:03:00,876
No. No, I-I was just heading out.
79
00:03:00,925 --> 00:03:02,474
Uh, can't be late on my first day.
80
00:03:02,523 --> 00:03:03,809
Mm-hmm.
81
00:03:03,920 --> 00:03:05,772
- Bye.
- Hey.
82
00:03:06,129 --> 00:03:07,782
You're gonna be great today.
83
00:03:07,831 --> 00:03:09,252
Knock 'em dead.
84
00:03:09,933 --> 00:03:11,466
Bye.
85
00:03:15,312 --> 00:03:16,631
Good morning.
86
00:03:17,770 --> 00:03:19,355
- Whatever.
- He is!
87
00:03:19,543 --> 00:03:21,897
- Well, of course you'd say that.
- Because it's the truth.
88
00:03:21,945 --> 00:03:23,449
Like you've ever cared about the truth.
89
00:03:23,498 --> 00:03:24,552
Okay, that's enough.
90
00:03:24,601 --> 00:03:26,272
I'd ask where this
animosity is coming from,
91
00:03:26,321 --> 00:03:27,352
but I have an idea.
92
00:03:27,401 --> 00:03:29,004
Okay, this has nothing
to do with our past
93
00:03:29,052 --> 00:03:30,406
and everything to do with the law.
94
00:03:30,454 --> 00:03:32,528
Let's focus on the law, then, shall we?
95
00:03:33,156 --> 00:03:34,910
You're presenting a motion to exclude.
96
00:03:34,958 --> 00:03:36,969
- Yes, Your Honor.
- You disagree.
97
00:03:37,018 --> 00:03:39,406
Mr. Parker is an eyewitness
to this crime.
98
00:03:39,563 --> 00:03:41,116
He picked the shooter out of a lineup.
99
00:03:41,164 --> 00:03:43,495
His testimony is essential,
to this case.
100
00:03:43,544 --> 00:03:44,782
Miss Stevens.
101
00:03:44,854 --> 00:03:47,789
You know as well as anyone
eyewitness testimony is flawed,
102
00:03:47,837 --> 00:03:49,786
and this witness had
a gun pointed at him.
103
00:03:49,852 --> 00:03:53,159
High levels of stress
negatively impact memory.
104
00:03:53,452 --> 00:03:55,731
Okay, but any eyewitness to a crime
105
00:03:55,779 --> 00:03:57,899
has experienced high levels of stress.
106
00:03:57,947 --> 00:04:00,568
Are we throwing out
the very notion of witnesses?
107
00:04:00,616 --> 00:04:02,210
Do not put words in my mouth.
108
00:04:02,259 --> 00:04:04,330
Okay.
109
00:04:04,821 --> 00:04:07,242
I'm inclined to side with Monica
on this one.
110
00:04:07,290 --> 00:04:08,877
I'm excluding his testimony.
111
00:04:08,925 --> 00:04:10,353
Wha... On-on what grounds?
112
00:04:10,401 --> 00:04:12,868
- That's absurd.
- Watch yourself.
113
00:04:13,409 --> 00:04:14,782
I'm sorry.
114
00:04:15,531 --> 00:04:17,688
I meant no disrespect. Um...
115
00:04:18,901 --> 00:04:21,221
I'm gonna need a few minutes
to confer with my team.
116
00:04:21,336 --> 00:04:23,137
Good idea.
117
00:04:30,012 --> 00:04:31,332
Thank you.
118
00:04:37,590 --> 00:04:38,620
Okay,
119
00:04:38,668 --> 00:04:40,775
you have an active
shooter still at large.
120
00:04:40,823 --> 00:04:43,578
Your job is to locate the
suspect and stop the threat.
121
00:04:57,860 --> 00:04:59,271
Bang. You're dead.
122
00:04:59,319 --> 00:05:00,522
- You're telegraphing.
- You're dead.
123
00:05:00,570 --> 00:05:01,755
Bang, dead. You're dead.
124
00:05:01,803 --> 00:05:03,166
Dead. Bang, dead.
125
00:05:03,215 --> 00:05:05,910
Bradford, this isn't patrol.
This is Metro.
126
00:05:05,983 --> 00:05:08,836
Major crimes, terrorism,
barricades, hostages.
127
00:05:08,884 --> 00:05:10,283
We are an elite unit.
128
00:05:10,345 --> 00:05:12,324
Your form's got to be perfect, man.
129
00:05:12,601 --> 00:05:14,744
Alright. Let's take 10.
130
00:05:16,493 --> 00:05:17,902
What, there's only
one way to clear a room?
131
00:05:18,070 --> 00:05:19,598
That's news to me,
'cause I've actually done this
132
00:05:19,646 --> 00:05:20,880
a million times successfully.
133
00:05:20,929 --> 00:05:22,149
Don't worry. Happens to everyone.
134
00:05:22,197 --> 00:05:24,141
Metro takes some getting used to.
135
00:05:24,232 --> 00:05:25,777
You'll get it.
136
00:05:26,869 --> 00:05:29,023
That is the dumbest
ruling I've ever heard.
137
00:05:29,071 --> 00:05:30,490
Yeah, I agree.
138
00:05:30,538 --> 00:05:32,193
But we're gonna have to make this case
139
00:05:32,241 --> 00:05:33,632
without Parker's testimony.
140
00:05:33,713 --> 00:05:36,033
Do you really think the
jury will convict without?
141
00:05:36,109 --> 00:05:37,731
No, I'm filing for a continuance.
142
00:05:37,779 --> 00:05:39,133
My team needs to regroup.
143
00:05:39,535 --> 00:05:41,335
Well, I guess I'm not testifying today.
144
00:05:41,383 --> 00:05:42,803
Oh, it's just as well.
145
00:05:42,851 --> 00:05:44,585
I was gonna have to
hand this one over to you.
146
00:05:44,658 --> 00:05:46,573
Well, there's nothing
like a baby to win over a jury.
147
00:05:46,621 --> 00:05:49,043
Oh, well, we're gonna need
all the help we can get
148
00:05:49,091 --> 00:05:50,517
without that testimony.
149
00:05:50,565 --> 00:05:53,187
Didn't something similar happen
in one of Lopez's cases
150
00:05:53,235 --> 00:05:54,788
just, like, last month?
151
00:05:54,836 --> 00:05:57,182
I'm never assigned to
anything she's investigated.
152
00:05:57,305 --> 00:05:58,758
I remember she was pissed.
153
00:05:58,806 --> 00:06:01,058
She handed your office a perfect case.
154
00:06:01,107 --> 00:06:04,263
Practically had a bow on it,
and then it fell apart in trial.
155
00:06:04,311 --> 00:06:06,565
- It was the same judge.
- Well, judges can be fickle.
156
00:06:06,613 --> 00:06:08,034
It's hard to predict how they'll rule.
157
00:06:08,082 --> 00:06:10,972
But Rivas has been solid,
until recently.
158
00:06:11,659 --> 00:06:12,941
True.
159
00:06:13,001 --> 00:06:15,041
You know, I clerked for him
back when I was starting out.
160
00:06:15,089 --> 00:06:17,443
Monica and I both did.
Mind like a scalpel.
161
00:06:17,491 --> 00:06:19,245
Yeah, but he is getting older.
162
00:06:19,293 --> 00:06:20,747
I mean, if he's starting to slip,
163
00:06:20,796 --> 00:06:23,482
someone should talk to him
about retiring.
164
00:06:23,530 --> 00:06:26,152
I mean, maybe a former clerk
165
00:06:26,200 --> 00:06:28,320
who knows how to cushion the blow.
166
00:06:29,837 --> 00:06:31,057
Mm. Sorry.
167
00:06:31,105 --> 00:06:32,591
Can't stop, not even for a second.
168
00:06:32,639 --> 00:06:34,160
That's okay. I've literally been there.
169
00:06:34,208 --> 00:06:35,628
You go. I'll deal with Rivas.
170
00:06:35,676 --> 00:06:37,130
- Thank you.
- Yeah.
171
00:06:42,816 --> 00:06:43,905
Oh! Hey.
172
00:06:43,953 --> 00:06:46,337
I just heard of a new
place to try for lunch.
173
00:06:46,385 --> 00:06:49,372
It's Chinese-Ukrainian fusion.
174
00:06:49,572 --> 00:06:51,542
- Is it cheap?
- No, but...
175
00:06:51,590 --> 00:06:52,756
What? You're rich.
176
00:06:52,805 --> 00:06:54,079
No, my parents are rich, okay?
177
00:06:54,127 --> 00:06:55,896
And I'm not gonna take
any more of their money.
178
00:06:56,129 --> 00:06:57,564
Since when?
179
00:06:57,997 --> 00:06:59,517
Since my mom showed me a prototype
180
00:06:59,565 --> 00:07:01,486
of a new Aaron Thorsen action figure.
181
00:07:01,534 --> 00:07:02,898
Wha... That sounds awesome.
182
00:07:02,946 --> 00:07:04,496
No, look, I worked hard
183
00:07:04,545 --> 00:07:06,524
to have people take me serious as a cop.
184
00:07:06,572 --> 00:07:08,860
I'm not gonna undermine it
for a couple million dollars.
185
00:07:08,908 --> 00:07:10,086
Hold on. I'm sorry.
186
00:07:10,134 --> 00:07:11,263
- A couple million?
- Yeah.
187
00:07:11,311 --> 00:07:13,131
Dude, if you're not gonna do it, I will.
188
00:07:13,179 --> 00:07:16,301
Lucy Chan, Fist of Justice.
189
00:07:16,349 --> 00:07:18,485
- What are you doing?
- Hi.
190
00:07:18,718 --> 00:07:19,743
I'm, uh...
191
00:07:19,791 --> 00:07:21,336
I'm working on my side hustle.
192
00:07:21,385 --> 00:07:22,864
Oh. What's on your head?
193
00:07:22,913 --> 00:07:23,943
You have a...
194
00:07:23,991 --> 00:07:25,510
You have a little
something on your head.
195
00:07:25,558 --> 00:07:27,111
Uh, no. It-it's nothing.
196
00:07:27,159 --> 00:07:29,868
I just need to get situated
into my new office.
197
00:07:29,995 --> 00:07:31,838
Metro-Police liaison.
198
00:07:31,886 --> 00:07:33,017
Best of both worlds.
199
00:07:33,065 --> 00:07:34,385
That's right.
200
00:07:39,505 --> 00:07:42,026
Well, at least it won't
take too long to move in.
201
00:07:42,074 --> 00:07:43,828
No.
202
00:07:45,845 --> 00:07:47,332
Alright.
203
00:07:55,087 --> 00:07:56,673
She's your mom.
204
00:07:56,721 --> 00:07:58,809
I mean, how can you not have
your mom at your wedding?
205
00:07:58,857 --> 00:08:01,578
She's a narcissist,
and a borderline con woman.
206
00:08:01,626 --> 00:08:04,347
- She tried to fleece Sergeant Grey.
- Okay, that's not good.
207
00:08:04,395 --> 00:08:06,415
And not even close
to the worst thing she's done.
208
00:08:06,463 --> 00:08:07,717
Yeah, but she's your mom.
209
00:08:07,765 --> 00:08:09,063
Look, my mom's challenging,
210
00:08:09,112 --> 00:08:10,987
but, I can't imagine
getting married without her.
211
00:08:11,035 --> 00:08:12,388
Which probably means
212
00:08:12,436 --> 00:08:14,657
I'll have to get married
in her living room.
213
00:08:14,705 --> 00:08:17,568
Look, I run into this all the time.
214
00:08:17,628 --> 00:08:20,163
You have a fundamentally good mom,
215
00:08:20,211 --> 00:08:22,165
so, of course,
you can't imagine my situation.
216
00:08:22,538 --> 00:08:23,766
You're right.
217
00:08:23,814 --> 00:08:25,061
I don't know what you've dealt with.
218
00:08:25,109 --> 00:08:26,202
I shouldn't judge.
219
00:08:26,250 --> 00:08:27,478
I will.
220
00:08:27,751 --> 00:08:29,205
She's your mother.
221
00:08:29,253 --> 00:08:30,673
She gave you life, man.
222
00:08:30,721 --> 00:08:31,880
We caught you trying to pawn
223
00:08:31,928 --> 00:08:33,060
your mother's jewelry to buy drugs.
224
00:08:33,108 --> 00:08:34,442
You don't get an opinion.
225
00:08:37,627 --> 00:08:40,349
Seriously, how do you
live on a cop's salary?
226
00:08:40,683 --> 00:08:42,851
- It's not that bad.
- I mean, we make good money.
227
00:08:42,899 --> 00:08:44,853
My paycheck just evaporates.
228
00:08:44,901 --> 00:08:47,189
I mean, my dry-cleaning bill
alone is $500 a week.
229
00:08:47,237 --> 00:08:48,757
How are we supposed to afford that?
230
00:08:48,805 --> 00:08:50,092
We're not.
231
00:08:50,140 --> 00:08:52,627
W-What are you dry-cleaning? Your jeans?
232
00:08:52,878 --> 00:08:54,956
- Everything.
- Aaron...
233
00:08:55,312 --> 00:08:56,865
Do you know how to do your laundry?
234
00:08:56,913 --> 00:08:58,433
Laundry ruins your clothes.
235
00:08:58,481 --> 00:09:00,802
Dry cleaning is the most
cost-effective in the long run.
236
00:09:00,850 --> 00:09:01,968
What... Who...
237
00:09:02,016 --> 00:09:04,139
- Where did you hear that?
- My mom.
238
00:09:06,931 --> 00:09:08,142
Hey, what's up?
239
00:09:08,190 --> 00:09:11,223
I'm at my babysitting job,
and things are weird.
240
00:09:11,427 --> 00:09:14,568
Cosmo says when he woke up,
both of his parents were gone,
241
00:09:14,617 --> 00:09:16,250
and now no one's answering their phone.
242
00:09:16,298 --> 00:09:17,652
Okay. We'll be right there.
243
00:09:30,312 --> 00:09:31,499
Thanks for coming.
244
00:09:31,547 --> 00:09:33,267
Yeah, of course.
245
00:09:33,315 --> 00:09:34,949
Cosmo's in here.
246
00:09:38,414 --> 00:09:40,308
These are the cops
I was telling you about.
247
00:09:40,356 --> 00:09:42,379
- Hi.
- You good?
248
00:09:42,524 --> 00:09:45,011
- How's the cereal?
- Mm, it's cereal.
249
00:09:45,059 --> 00:09:47,017
Hey, I offered you unicorn cloud bread.
250
00:09:47,066 --> 00:09:49,115
You're the one who wanted Wheetie Bran.
251
00:09:49,163 --> 00:09:50,551
Weirdo.
252
00:09:50,599 --> 00:09:52,185
Can I play on the Switch?
253
00:09:52,233 --> 00:09:53,666
Go ahead.
254
00:09:56,904 --> 00:09:59,523
- How's he doing?
- He hasn't said much,
255
00:09:59,741 --> 00:10:02,128
but I know he's scared.
He just doesn't want to admit it.
256
00:10:02,176 --> 00:10:04,965
Did you notice any signs of
forced entry when you got here?
257
00:10:05,332 --> 00:10:07,468
No, I-I used my key to get in.
258
00:10:07,516 --> 00:10:09,803
I looked around for a little.
Everything seems normal.
259
00:10:09,851 --> 00:10:11,204
No broken windows or anything.
260
00:10:11,252 --> 00:10:12,573
How well do you know the family?
261
00:10:12,621 --> 00:10:15,233
I've been working here for six months.
262
00:10:15,423 --> 00:10:18,078
The dad's a little aloof.
He works a lot.
263
00:10:18,297 --> 00:10:19,545
Some investment thing.
264
00:10:19,593 --> 00:10:21,180
The mom's around more.
265
00:10:21,228 --> 00:10:22,715
She runs a nonprofit.
266
00:10:22,763 --> 00:10:24,817
Alright, well, we'll check
with their employers.
267
00:10:26,400 --> 00:10:28,187
Mr. Laetner. I've been calling you.
268
00:10:28,235 --> 00:10:29,684
You called the police.
269
00:10:29,733 --> 00:10:31,186
Sorry, uh, yeah, um...
270
00:10:31,304 --> 00:10:32,825
I couldn't find anyone. I was scared.
271
00:10:32,873 --> 00:10:35,227
I'm so sorry. It's all been so crazy.
272
00:10:35,275 --> 00:10:36,854
We had a family emergency.
273
00:10:36,902 --> 00:10:37,966
My wife had to fly home,
274
00:10:38,014 --> 00:10:39,532
to deal with an aunt
who had a heart attack.
275
00:10:39,580 --> 00:10:40,898
I should have told you. It...
276
00:10:41,059 --> 00:10:42,267
Completely slipped my mind.
277
00:10:42,315 --> 00:10:43,936
Where did you say your wife was?
278
00:10:44,084 --> 00:10:45,301
Cincinnati.
279
00:10:45,350 --> 00:10:48,207
Uh, she probably forgot
her phone charger. Typical.
280
00:10:48,255 --> 00:10:50,209
This is all a-a big misunderstanding.
281
00:10:50,257 --> 00:10:52,678
And where were you?
Your son woke up alone.
282
00:10:52,726 --> 00:10:54,446
I... Took her to the airport.
283
00:10:54,494 --> 00:10:56,949
I thought I could get back
before he woke up.
284
00:10:57,149 --> 00:10:58,384
Is he okay?
285
00:10:58,432 --> 00:11:00,285
He's fine. He's in his room.
286
00:11:00,333 --> 00:11:01,745
I'll go talk to him.
287
00:11:01,820 --> 00:11:03,874
I'm so sorry you came out for nothing.
288
00:11:04,003 --> 00:11:07,192
Well, we need to talk to your
wife to, uh, verify she's okay.
289
00:11:07,240 --> 00:11:08,427
It's protocol.
290
00:11:08,475 --> 00:11:09,928
- You understand, right?
- Right.
291
00:11:09,976 --> 00:11:11,096
Um...
292
00:11:11,144 --> 00:11:12,597
I'll get you her aunt's number.
293
00:11:12,645 --> 00:11:14,066
I know I have it somewhere.
294
00:11:14,114 --> 00:11:15,507
Here.
295
00:11:15,682 --> 00:11:17,736
Just give us her full name
and approximate age,
296
00:11:17,784 --> 00:11:18,970
and we'll find it.
297
00:11:19,018 --> 00:11:20,305
Of course.
298
00:11:20,353 --> 00:11:21,737
Should I take Cosmo to school?
299
00:11:21,786 --> 00:11:24,410
You know what?
He's missed half the day already.
300
00:11:24,458 --> 00:11:25,944
Can you stay and look after him?
301
00:11:25,992 --> 00:11:27,569
- No problem.
- Great.
302
00:11:27,794 --> 00:11:30,235
Again, I'm so sorry we wasted your time.
303
00:11:30,930 --> 00:11:32,325
I'll see you later.
304
00:11:33,678 --> 00:11:36,033
- You buying that?
- Not a word.
305
00:11:36,168 --> 00:11:37,995
We should loop in the detectives.
306
00:11:38,337 --> 00:11:39,990
Hey. I'm taking a poll.
307
00:11:40,038 --> 00:11:42,260
How old were you when you did
your first load of laundry?
308
00:11:42,308 --> 00:11:44,128
Ooh. No idea.
309
00:11:44,176 --> 00:11:46,431
I was living at home, though, so... 14?
310
00:11:46,479 --> 00:11:48,475
Okay, Aaron's answer was never.
311
00:11:48,523 --> 00:11:50,532
- He was never years old.
- What?!
312
00:11:50,601 --> 00:11:51,972
He doesn't know how.
313
00:11:52,021 --> 00:11:54,519
I don't know why I should be so shocked.
314
00:11:54,586 --> 00:11:55,693
What about you?
315
00:11:55,742 --> 00:11:57,762
6, I learned early my
mom wasn't gonna do it.
316
00:11:57,889 --> 00:11:59,523
Also not shocking.
317
00:11:59,571 --> 00:12:00,688
Alright, well, I got to go, babe.
318
00:12:00,737 --> 00:12:01,948
I'll see you later at lunch.
319
00:12:01,996 --> 00:12:03,110
Yeah, wouldn't miss it.
320
00:12:05,169 --> 00:12:07,657
It is a good thing you wore a
helmet. I think you're gonna be fine.
321
00:12:07,725 --> 00:12:09,338
Aah!
322
00:12:49,802 --> 00:12:51,069
Hey.
323
00:12:51,094 --> 00:12:52,473
You hurt?
324
00:12:52,589 --> 00:12:53,671
I'm fine.
325
00:12:53,719 --> 00:12:55,370
My partner just went into surgery.
326
00:12:55,418 --> 00:12:57,924
- Who shoots at an ambulance?
- I don't know.
327
00:12:57,972 --> 00:12:59,875
I saw a red sedan speeding off.
328
00:12:59,923 --> 00:13:01,709
I wish I could be more helpful.
I'm sorry.
329
00:13:01,757 --> 00:13:03,745
I mean, don't apologize.
You jumped in front
330
00:13:03,793 --> 00:13:05,247
and hit the brakes. That's badass.
331
00:13:05,295 --> 00:13:06,781
Badass or bad luck?
332
00:13:06,829 --> 00:13:08,916
This is the second partner
I've sent into the hospital.
333
00:13:08,964 --> 00:13:10,584
Well, if you really think
you have bad luck,
334
00:13:10,632 --> 00:13:13,087
I know a great curandera.
She'll cleanse it right out.
335
00:13:13,135 --> 00:13:14,354
I might take you up on that.
336
00:13:14,402 --> 00:13:15,890
Just got word from the hospital.
337
00:13:15,938 --> 00:13:18,092
Your partner and the patient
are gonna be okay.
338
00:13:18,140 --> 00:13:19,526
Oh, God. Thank you.
339
00:13:19,574 --> 00:13:20,928
They'll have police escorts
340
00:13:20,976 --> 00:13:22,429
until we figure out who the target was.
341
00:13:22,477 --> 00:13:23,832
Think they were shooting at the patient?
342
00:13:23,881 --> 00:13:26,733
It could have just been
a random drive-by. I don't know.
343
00:13:26,781 --> 00:13:28,068
Well, we've got officers canvassing,
344
00:13:28,116 --> 00:13:29,736
looking for security footage.
345
00:13:29,784 --> 00:13:31,239
We'll know more soon.
346
00:13:31,288 --> 00:13:33,576
So, when you get done here,
check in with Sergeant Hadley.
347
00:13:33,688 --> 00:13:34,975
She'll be coordinating the grid.
348
00:13:35,090 --> 00:13:36,333
On it.
349
00:13:36,671 --> 00:13:38,659
I don't suppose you'll be
taking the rest of the day off?
350
00:13:38,708 --> 00:13:39,801
Because I got shot at?
351
00:13:39,849 --> 00:13:41,481
Silly question. Sorry I asked.
352
00:13:41,529 --> 00:13:42,883
You'll call me if you need anything?
353
00:13:42,931 --> 00:13:44,505
Thank you. I will.
354
00:13:50,538 --> 00:13:52,592
What's so important you can't
even let me get to my office?
355
00:13:52,640 --> 00:13:54,317
We think Judge Rivas is on the take.
356
00:13:54,541 --> 00:13:56,519
- That's a big accusation.
- I know.
357
00:13:56,567 --> 00:13:58,164
But I also know him.
I know how his mind works.
358
00:13:58,212 --> 00:14:00,551
And his rulings have been
inconsistent over the past three months,
359
00:14:00,599 --> 00:14:02,012
and it's not random.
360
00:14:02,484 --> 00:14:04,805
They're all tied and connected
to Monica and her firm.
361
00:14:04,853 --> 00:14:06,973
He overwhelmingly rules in her favor.
362
00:14:07,021 --> 00:14:10,176
So you think she's bribing the
judge to protect Elijah's guys?
363
00:14:10,224 --> 00:14:11,945
With Elijah writing the checks,
364
00:14:11,993 --> 00:14:14,610
she's under tremendous
pressure to bring results.
365
00:14:14,659 --> 00:14:16,867
I wouldn't put it past her
to bribe a judge.
366
00:14:17,331 --> 00:14:19,785
I'll try to get a warrant
to search his financial records.
367
00:14:19,833 --> 00:14:22,098
- Be careful.
- Judges look after each other.
368
00:14:22,303 --> 00:14:23,756
You have to approach someone you trust.
369
00:14:23,804 --> 00:14:25,424
Judge Zuckerman and I go way back.
370
00:14:25,472 --> 00:14:26,860
She will not warn Rivas.
371
00:14:26,908 --> 00:14:28,761
But will she openly
go against another judge?
372
00:14:28,809 --> 00:14:30,096
There's only one way to find out.
373
00:14:30,144 --> 00:14:32,095
If Rivas is corrupt,
374
00:14:32,306 --> 00:14:34,816
it calls all his cases into question.
375
00:14:36,050 --> 00:14:37,761
Even the ones he didn't throw.
376
00:14:38,238 --> 00:14:40,525
No telling how many criminals
could go free.
377
00:14:40,687 --> 00:14:42,060
I know.
378
00:14:42,355 --> 00:14:43,906
Keep me posted.
379
00:14:44,257 --> 00:14:46,282
How much do you spend on food?
380
00:14:46,859 --> 00:14:49,047
I'm not sure, but I think I still have
381
00:14:49,095 --> 00:14:50,983
all my takeout receipts.
382
00:14:51,031 --> 00:14:53,651
Okay. How much do you order in?
383
00:14:53,699 --> 00:14:55,620
You know, I feel like
there's a right answer,
384
00:14:55,668 --> 00:14:57,189
but I don't have an idea what it is.
385
00:14:57,237 --> 00:14:59,224
Cooking is a lot more
cost-effective, but...
386
00:14:59,272 --> 00:15:00,625
You do know how to cook, right?
387
00:15:00,673 --> 00:15:02,327
- Oh, yeah.
- I make the perfect martini.
388
00:15:02,375 --> 00:15:03,828
You were right about Sonia Laetner.
389
00:15:03,876 --> 00:15:05,463
She wasn't on any flight manifest,
390
00:15:05,511 --> 00:15:07,498
and none of her family in Ohio
has heard from her.
391
00:15:07,547 --> 00:15:08,800
What about her cellphone?
392
00:15:08,848 --> 00:15:10,535
It last pinged near their house,
then went dead.
393
00:15:10,583 --> 00:15:12,564
We're gonna find her body
in Griffith Park, aren't we?
394
00:15:12,752 --> 00:15:14,338
Bring her husband in.
I want to talk to him.
395
00:15:14,386 --> 00:15:15,573
Okay.
396
00:15:23,095 --> 00:15:25,182
There's no excuses for a bad shot.
397
00:15:25,230 --> 00:15:26,777
Metro never misses.
398
00:15:34,773 --> 00:15:36,929
Good call. Mikey's a lovely man.
399
00:15:37,075 --> 00:15:39,697
Although his ex-wife might disagree.
400
00:15:50,829 --> 00:15:52,629
Yeah, Bradford. Nice.
401
00:16:00,832 --> 00:16:03,012
Well, clearly
you got the goods to be here.
402
00:16:03,153 --> 00:16:05,962
And now that you're one of us,
you get the company ink.
403
00:16:06,745 --> 00:16:08,766
What are you talking about? What ink?
404
00:16:08,815 --> 00:16:10,854
It's the tattoo we all have, brother.
405
00:16:11,476 --> 00:16:13,795
- It's how we show our loyalty.
- Oh, come on.
406
00:16:13,843 --> 00:16:15,346
We all know that as
soon as a group of cops
407
00:16:15,394 --> 00:16:17,573
get the same tattoo,
they're going to prison.
408
00:16:17,782 --> 00:16:19,391
What are you trying to say?
409
00:16:22,153 --> 00:16:23,568
Alright, let me see it.
410
00:16:30,694 --> 00:16:32,418
Lighten up, brother. Here.
411
00:16:32,466 --> 00:16:33,549
Here.
412
00:16:33,597 --> 00:16:34,917
Have a unicorn.
413
00:16:34,965 --> 00:16:36,285
Too kind.
414
00:16:36,333 --> 00:16:37,921
Too kind. Thank you.
415
00:16:40,470 --> 00:16:43,323
They're testing you,
seeing how far you'll bend.
416
00:16:43,416 --> 00:16:45,627
Yeah, I saw the same kind of
thing when I was in the military.
417
00:16:45,918 --> 00:16:48,890
Not about how many stripes
on your sleeves with this crew.
418
00:16:49,011 --> 00:16:50,999
It's all good. Team building.
419
00:16:51,148 --> 00:16:53,130
If you're gonna lead this team,
420
00:16:53,178 --> 00:16:54,904
they need to know who you are.
421
00:16:54,952 --> 00:16:56,259
Show them the Tim Bradford
422
00:16:56,307 --> 00:16:59,820
that was tapped to join
Metro in the first place.
423
00:17:02,025 --> 00:17:03,425
Thanks.
424
00:17:05,328 --> 00:17:07,949
Mr. Laetner,
if your wife, Sonia, is in Ohio,
425
00:17:07,997 --> 00:17:11,253
do you have any idea why
her car was parked in Hollywood
426
00:17:11,301 --> 00:17:13,647
with her phone and purse still inside?
427
00:17:14,337 --> 00:17:15,861
I don't know.
428
00:17:16,206 --> 00:17:17,698
See, in my line of work,
429
00:17:17,874 --> 00:17:20,474
when a woman takes a last-minute
trip with no money,
430
00:17:20,743 --> 00:17:23,165
9 times out of 10, her husband's
got something to do with it.
431
00:17:23,213 --> 00:17:24,433
So where's Sonia?
432
00:17:24,481 --> 00:17:25,778
I don't know.
433
00:17:26,349 --> 00:17:28,059
I swear. That's the truth.
434
00:17:28,218 --> 00:17:29,538
Look, you're right.
435
00:17:29,586 --> 00:17:31,706
I-I did lie to your officers earlier.
436
00:17:31,754 --> 00:17:34,609
But he said if I involved
the police, he'd kill Sonia.
437
00:17:34,657 --> 00:17:37,104
- Who said that?
- The man who took her.
438
00:17:38,427 --> 00:17:40,682
Look, Sonia never came home last night.
439
00:17:40,730 --> 00:17:43,317
I was about to call the police
when my phone rang,
440
00:17:43,365 --> 00:17:45,386
and they said, if I ever wanted
to see her again,
441
00:17:45,434 --> 00:17:47,656
I'd have to pay him $250,000.
442
00:17:47,704 --> 00:17:50,266
- I need the number.
- It said "blocked."
443
00:17:50,811 --> 00:17:52,051
Listen.
444
00:17:52,099 --> 00:17:53,628
I know I-I shouldn't have lied,
445
00:17:53,676 --> 00:17:55,664
but I'd really prefer
to handle this myself.
446
00:17:55,712 --> 00:17:57,699
Unfortunately, that's no longer
an option, Mr. Laetner.
447
00:17:57,747 --> 00:17:59,186
And you owe it to your wife
448
00:17:59,235 --> 00:18:01,418
to use every resource available
to bring her home safely.
449
00:18:01,467 --> 00:18:03,618
What do you think
I've been trying to do?!
450
00:18:07,375 --> 00:18:09,095
You're right. I-I'm, I'm sorry.
451
00:18:09,190 --> 00:18:11,553
- It's alright.
- It's a stressful situation.
452
00:18:12,393 --> 00:18:14,882
Now, what can you tell me
about the man's voice?
453
00:18:14,930 --> 00:18:16,349
To the left.
454
00:18:16,397 --> 00:18:18,215
To the left. To the right.
455
00:18:18,367 --> 00:18:20,353
To the left. Oh! Watch out! Mm.
456
00:18:21,770 --> 00:18:23,826
I thought you were gonna
get first place.
457
00:18:24,891 --> 00:18:26,522
You don't want to play again?
458
00:18:29,911 --> 00:18:31,766
You know, I don't like to brag,
459
00:18:31,815 --> 00:18:35,116
but I'm, like, really good
friends with the cops here.
460
00:18:36,986 --> 00:18:38,406
They're doing everything they can
461
00:18:38,454 --> 00:18:40,228
to make sure your mom comes home to you.
462
00:18:41,123 --> 00:18:44,270
And until she does, you can call me.
463
00:18:44,573 --> 00:18:46,193
Whenever you want.
464
00:18:46,242 --> 00:18:48,229
Even if it's just to talk.
465
00:18:48,278 --> 00:18:49,712
Got it?
466
00:18:51,786 --> 00:18:53,853
Cosmo, let's go.
467
00:18:59,038 --> 00:19:01,464
- He did not look happy.
- He's not.
468
00:19:01,513 --> 00:19:02,582
What happened?
469
00:19:02,631 --> 00:19:04,031
Claims Sonia was kidnapped for a ransom
470
00:19:04,079 --> 00:19:05,499
but doesn't want the cops involved.
471
00:19:05,547 --> 00:19:07,768
- Do we buy that?
- He's already lied to us once.
472
00:19:07,816 --> 00:19:09,704
I'm not taking anything at face value.
473
00:19:10,056 --> 00:19:11,634
You spend a lot of time at the house.
474
00:19:11,683 --> 00:19:13,368
- Do you think he'd hurt her?
- No. He's...
475
00:19:13,416 --> 00:19:15,027
He's never been violent.
476
00:19:15,215 --> 00:19:17,670
I've heard them argue maybe like twice.
477
00:19:17,759 --> 00:19:20,159
Why? Do you think he killed her?
478
00:19:22,115 --> 00:19:23,903
I'm not ruling anything out.
479
00:19:24,165 --> 00:19:25,852
We need a team to search the house.
480
00:19:25,900 --> 00:19:27,520
Once they're done,
I want units parked outside.
481
00:19:27,568 --> 00:19:28,855
If he leaves for any reason,
482
00:19:28,903 --> 00:19:30,399
- I want him followed.
- You got it.
483
00:19:30,448 --> 00:19:31,737
I'm gonna get a warrant for his phone.
484
00:19:31,785 --> 00:19:33,541
For whatever reason,
he cannot be allowed
485
00:19:33,589 --> 00:19:34,894
to make a money drop alone...
486
00:19:34,942 --> 00:19:36,976
if there even is a money drop.
487
00:19:37,771 --> 00:19:39,261
Alright. Come on.
488
00:19:50,223 --> 00:19:51,910
Detectives just got a partial plate
489
00:19:51,958 --> 00:19:54,179
from the surveillance footage
near the ambulance shooting.
490
00:19:54,227 --> 00:19:57,516
Shooter left driving a 1992 red Sentra.
491
00:19:57,564 --> 00:19:58,884
What do you got here?
492
00:19:58,932 --> 00:20:00,886
New car fire. No obvious sign of arson,
493
00:20:00,934 --> 00:20:02,521
but that's for the
investigators to decide.
494
00:20:02,569 --> 00:20:04,357
Let's call in an 11-85
495
00:20:04,405 --> 00:20:06,359
- for an impound to our location.
- Copy that.
496
00:20:06,407 --> 00:20:08,060
So any news on that shooting
from this morning?
497
00:20:08,108 --> 00:20:09,600
It's got all my guys a little on edge.
498
00:20:09,649 --> 00:20:11,764
Yeah. We got a lot of good
detectives working on that.
499
00:20:11,812 --> 00:20:13,244
We'll let you know
as soon as we learn something.
500
00:20:13,293 --> 00:20:15,234
- Appreciate it.
- Tow truck's 30 minutes out.
501
00:20:15,282 --> 00:20:16,501
Right.
502
00:20:16,549 --> 00:20:17,936
Get down. Get down.
503
00:20:20,120 --> 00:20:21,740
Pull him up.
504
00:20:21,788 --> 00:20:22,978
We got you. We got help coming.
505
00:20:23,026 --> 00:20:25,377
- Call it in.
- Control, shots fired at our location.
506
00:20:25,425 --> 00:20:27,279
We have a firefighter down.
He is conscious and breathing.
507
00:20:27,327 --> 00:20:28,881
Send an R.A. and backup.
508
00:20:32,966 --> 00:20:34,452
Control, also send an airship.
509
00:20:34,500 --> 00:20:37,702
Suspect fleeing location,
red sedan, east on Olympic.
510
00:20:41,791 --> 00:20:44,219
We answer more than 1,000 calls a day.
511
00:20:44,268 --> 00:20:45,452
My people can't do their jobs
512
00:20:45,501 --> 00:20:46,509
with a bull's-eye on their back.
513
00:20:46,558 --> 00:20:47,564
Effective immediately,
514
00:20:47,613 --> 00:20:49,948
the LAPD will dispatch units
515
00:20:50,055 --> 00:20:52,660
to accompany your firefighters on calls.
516
00:20:52,759 --> 00:20:54,551
We had cops at the burned-out car.
517
00:20:54,599 --> 00:20:56,818
Didn't help. You need to catch this guy.
518
00:20:56,866 --> 00:20:58,246
Now.
519
00:20:58,294 --> 00:20:59,651
Yeah.
520
00:21:01,333 --> 00:21:02,863
You wanted to see me, sir?
521
00:21:03,870 --> 00:21:05,405
Yes. Your mother called.
522
00:21:06,038 --> 00:21:07,659
- Sir?
- As in me.
523
00:21:08,079 --> 00:21:11,251
As in asking why her
son is dodging her calls.
524
00:21:11,443 --> 00:21:13,216
She even called Dispatch.
525
00:21:14,213 --> 00:21:16,201
I am so sorry.
526
00:21:16,249 --> 00:21:17,793
Save your apologies.
527
00:21:18,384 --> 00:21:20,805
I don't want to hear
from your crazy mother again.
528
00:21:20,853 --> 00:21:22,841
I'll get... If you... I'll...
529
00:21:22,889 --> 00:21:24,075
Go.
530
00:21:29,461 --> 00:21:30,815
You okay?
531
00:21:30,863 --> 00:21:32,650
I'll be better once
there's not some psycho
532
00:21:32,698 --> 00:21:34,552
gunning for every fire crew in the city.
533
00:21:34,600 --> 00:21:36,053
We'll find him.
534
00:21:36,101 --> 00:21:37,888
It's only a matter of time.
535
00:21:37,936 --> 00:21:39,269
Yeah.
536
00:21:39,737 --> 00:21:41,957
- Mom?
- Well, it's from a different number.
537
00:21:42,006 --> 00:21:43,694
- Hello.
- Hello. I'm Dr. Schnitzel.
538
00:21:43,809 --> 00:21:45,263
Your mother was just admitted,
539
00:21:45,311 --> 00:21:47,064
and we need to verify her insurance.
540
00:21:47,112 --> 00:21:48,699
Really? Dr. Schnitzel?
541
00:21:48,747 --> 00:21:50,601
Y-Y-You really think I'm gonna buy that?
542
00:21:50,649 --> 00:21:52,943
- I don't...
- Look, You tell my mom,
543
00:21:52,992 --> 00:21:54,505
it's not happening.
544
00:21:54,553 --> 00:21:56,173
Alright? A-And word of advice...
545
00:21:56,221 --> 00:21:58,576
Don't let her pull you
into any of her schemes.
546
00:21:58,624 --> 00:22:00,511
- What was that?
- Ah, vintage Mom.
547
00:22:00,559 --> 00:22:02,316
She's moved on to number 5
in her playbook...
548
00:22:02,365 --> 00:22:03,748
Pretend to be sick for sympathy,
549
00:22:03,796 --> 00:22:06,554
get me to give my credit card
number to an accomplice.
550
00:22:08,334 --> 00:22:09,853
Cosmo would love this.
551
00:22:09,901 --> 00:22:12,382
I've never seen a kid
who was such a health nut.
552
00:22:13,839 --> 00:22:16,393
You've been putting in
a lot of hours at their house.
553
00:22:17,031 --> 00:22:18,160
Not that many.
554
00:22:18,209 --> 00:22:20,596
And you're working
the night shift somewhere.
555
00:22:20,778 --> 00:22:23,764
This morning, you were
not coming home from a party.
556
00:22:23,848 --> 00:22:26,156
Not dressed like that.
You were coming home from a job.
557
00:22:26,852 --> 00:22:28,135
What's going on with you?
558
00:22:28,183 --> 00:22:29,767
You need money or something?
559
00:22:31,422 --> 00:22:34,044
I got to get that first month,
last month,
560
00:22:34,092 --> 00:22:36,392
and security deposit.
561
00:22:38,263 --> 00:22:40,593
It's not like I can stay here forever.
562
00:22:40,832 --> 00:22:42,819
Why would you say that?
Of course you can.
563
00:22:43,201 --> 00:22:44,486
How's that gonna work?
564
00:22:44,534 --> 00:22:46,289
You, me, and Tim?
565
00:22:46,337 --> 00:22:49,189
And that's assuming you wouldn't
want to get your own place.
566
00:22:49,506 --> 00:22:51,552
Either way, there's no room for me.
567
00:22:53,978 --> 00:22:55,798
Hey. Sorry I'm late.
568
00:22:55,846 --> 00:22:57,101
Ready for the movie?
569
00:22:57,149 --> 00:22:59,547
I found out that "Time After Time"
is on a streaming platform.
570
00:23:00,917 --> 00:23:03,604
I think I'm gonna crash.
571
00:23:03,720 --> 00:23:06,339
Are you sure?
David Warner is amazing in this.
572
00:23:10,539 --> 00:23:11,867
Well,
573
00:23:11,915 --> 00:23:13,491
I guess it's just us.
574
00:23:13,976 --> 00:23:16,243
- Popcorn?
- Yeah, sure.
575
00:23:17,967 --> 00:23:19,787
Any chance your judge signed off
on the warrant?
576
00:23:19,835 --> 00:23:21,485
Uh, short answer, no.
577
00:23:21,533 --> 00:23:23,195
"Insufficient probable cause."
578
00:23:23,244 --> 00:23:24,425
No judge wants to imply
579
00:23:24,473 --> 00:23:26,427
that a fellow member of the
bench is guilty of malfeasance.
580
00:23:26,475 --> 00:23:27,996
Well, no warrant, no evidence.
581
00:23:28,044 --> 00:23:30,344
No way of proving your judge is bent.
582
00:23:30,921 --> 00:23:32,300
I'm having a hard time
believing it myself.
583
00:23:32,348 --> 00:23:33,869
He's one of the most
honorable people I know.
584
00:23:33,917 --> 00:23:35,915
Yeah, I guess no one is incorruptible.
585
00:23:38,388 --> 00:23:40,668
You know, his chambers
are just a few doors down.
586
00:23:41,143 --> 00:23:42,696
What if I go talk to him?
587
00:23:42,858 --> 00:23:45,091
I've been where he is.
Maybe he'll open up.
588
00:23:45,228 --> 00:23:47,479
I don't have any better ideas.
589
00:23:49,244 --> 00:23:50,785
I got to go.
590
00:23:51,592 --> 00:23:52,976
Wesley.
591
00:23:53,307 --> 00:23:55,460
- You're working late.
- Yeah, you, too.
592
00:23:55,574 --> 00:23:57,564
- Just chatting with Rivas?
- Reminiscing.
593
00:23:57,612 --> 00:23:59,159
You know, a lot's changed.
594
00:23:59,207 --> 00:24:01,561
We split up. You got all sanctimonious.
595
00:24:01,609 --> 00:24:02,863
You sold your soul to the devil.
596
00:24:04,379 --> 00:24:06,566
It's really that simple to you,
isn't it?
597
00:24:06,872 --> 00:24:08,002
Good and evil.
598
00:24:08,050 --> 00:24:09,858
In this case, yeah.
599
00:24:10,030 --> 00:24:11,317
It is.
600
00:24:11,453 --> 00:24:13,662
- See you in court.
- Hmm.
601
00:24:24,789 --> 00:24:25,975
Mr. Evers.
602
00:24:27,301 --> 00:24:28,939
I'm afraid I was just leaving.
603
00:24:29,070 --> 00:24:30,324
I'll be brief.
604
00:24:30,438 --> 00:24:32,165
I know you're throwing cases.
605
00:24:32,639 --> 00:24:34,167
I beg your pardon?
606
00:24:34,608 --> 00:24:36,365
I don't have any evidence.
607
00:24:36,823 --> 00:24:38,643
Monica's too smart for that.
608
00:24:38,812 --> 00:24:40,980
Elijah Stone is too smart for that.
609
00:24:43,690 --> 00:24:45,414
You didn't know, did you?
610
00:24:45,839 --> 00:24:47,379
He is her biggest client.
611
00:24:47,488 --> 00:24:49,442
Every time she asks you
to rule in her favor,
612
00:24:49,490 --> 00:24:50,876
it's for one of his guys.
613
00:24:50,924 --> 00:24:53,379
You're helping rebuild his empire.
614
00:24:53,427 --> 00:24:55,681
I'm helping? The whole reason
he's back on the streets
615
00:24:55,729 --> 00:24:57,412
- is because of you!
- I know!
616
00:24:57,631 --> 00:24:59,552
I am well aware of my part in all this.
617
00:24:59,600 --> 00:25:01,720
Which is why I know that
you haven't slept in months,
618
00:25:01,768 --> 00:25:03,021
you can't concentrate,
619
00:25:03,069 --> 00:25:04,423
and sometimes your heart races so fast,
620
00:25:04,471 --> 00:25:05,724
you think you're having a heart attack.
621
00:25:05,772 --> 00:25:08,203
A life lived in the service of justice.
622
00:25:08,575 --> 00:25:10,429
I always wanted that to be my legacy.
623
00:25:10,477 --> 00:25:12,196
It still can be.
624
00:25:12,779 --> 00:25:14,791
Help me put Elijah where he belongs.
625
00:25:14,840 --> 00:25:16,898
He goes after anyone who crosses him.
626
00:25:17,117 --> 00:25:19,751
I'm sure you could cut a deal
for witness protection.
627
00:25:21,421 --> 00:25:23,956
And I'm sure I have no idea
what you're talking about.
628
00:25:24,511 --> 00:25:26,243
Please leave.
629
00:25:28,154 --> 00:25:30,676
You know how to reach me
if you change your mind.
630
00:25:48,276 --> 00:25:50,256
- Hey.
- Any updates on Cosmo's mom?
631
00:25:50,391 --> 00:25:53,250
Uh, no.
We had units parked outside all night.
632
00:25:53,299 --> 00:25:54,652
There was no movement, but.
633
00:25:54,700 --> 00:25:56,479
You know, they have his phones tapped,
634
00:25:56,528 --> 00:25:58,109
so if the kidnappers call, we'll know.
635
00:25:58,260 --> 00:26:00,079
Do you think she's still alive?
636
00:26:00,385 --> 00:26:01,486
Listen.
637
00:26:01,534 --> 00:26:02,706
If it's about money,
638
00:26:02,855 --> 00:26:04,847
they have every incentive
to keep her alive
639
00:26:04,896 --> 00:26:06,083
until they get what they want.
640
00:26:09,901 --> 00:26:12,188
- Cosmo?
- Dad says I'm not going to school,
641
00:26:12,242 --> 00:26:14,125
and he won't come out of his office.
642
00:26:14,174 --> 00:26:15,394
Can you come over?
643
00:26:15,443 --> 00:26:16,956
I'll be right there.
644
00:26:17,248 --> 00:26:19,469
Hey. I don't think that's a good idea.
645
00:26:19,641 --> 00:26:21,032
I have to.
646
00:26:22,424 --> 00:26:23,608
Tamara?
647
00:26:23,656 --> 00:26:25,992
Um, I'll be parked outside, okay?
648
00:26:28,484 --> 00:26:30,766
- You got here early.
- I did.
649
00:26:30,814 --> 00:26:32,640
I had a thought this morning.
650
00:26:32,688 --> 00:26:35,792
Our shooter is specifically
targeting firefighters.
651
00:26:35,841 --> 00:26:37,429
You don't just get up one morning
652
00:26:37,477 --> 00:26:40,191
and decide to start shooting at LAFD.
653
00:26:40,240 --> 00:26:41,445
This is what it escalated to.
654
00:26:41,494 --> 00:26:43,425
Okay, so you thought
it may have started somewhere.
655
00:26:43,474 --> 00:26:45,136
Exactly. So I started looking into
656
00:26:45,184 --> 00:26:47,038
any case that involves
the fire department...
657
00:26:47,086 --> 00:26:49,073
complaints, lawsuits, patrol calls...
658
00:26:49,121 --> 00:26:50,932
- Anything and everything.
- I can help.
659
00:26:51,016 --> 00:26:52,304
No need.
660
00:26:52,518 --> 00:26:53,917
I got him.
661
00:26:54,365 --> 00:26:56,787
His name is Anthony Pickett.
He's a firefighter...
662
00:26:56,836 --> 00:26:59,053
Ex-firefighter, to be specific.
663
00:26:59,102 --> 00:27:00,655
Got cut and didn't take it well?
664
00:27:00,704 --> 00:27:01,924
Yeah, he made it through the academy
665
00:27:01,973 --> 00:27:03,315
but washed out during probation.
666
00:27:03,364 --> 00:27:05,818
Other firefighters found him
to be difficult and aggressive.
667
00:27:05,867 --> 00:27:08,983
He actually picked a fight with
an old-timer who later found
668
00:27:09,032 --> 00:27:11,386
the hose had been cut
on his breathing apparatus.
669
00:27:11,435 --> 00:27:13,823
Mm. Short fuse.
670
00:27:13,926 --> 00:27:16,453
Few days after that, he showed
up at the station that cut him
671
00:27:16,502 --> 00:27:18,198
looking to get his job back.
672
00:27:18,247 --> 00:27:19,926
Unit was called out, but,
673
00:27:20,041 --> 00:27:21,736
he seemed to accept his fate.
674
00:27:21,785 --> 00:27:23,386
But apparently, he couldn't let it go.
675
00:27:23,435 --> 00:27:24,690
Okay, how do we know it's him?
676
00:27:24,739 --> 00:27:26,293
Cross-referenced his registered vehicle
677
00:27:26,342 --> 00:27:28,430
with our description and partial plate.
678
00:27:28,479 --> 00:27:30,032
It's a match, I already put out a BOLO.
679
00:27:30,081 --> 00:27:31,602
I'll send units to sit on the house.
680
00:27:31,651 --> 00:27:32,983
Maybe we'll get lucky.
681
00:27:33,079 --> 00:27:34,445
Good work.
682
00:27:35,049 --> 00:27:36,126
Thank you.
683
00:27:36,174 --> 00:27:38,747
I know I volunteered us for
the most boring detail ever.
684
00:27:38,796 --> 00:27:41,117
Of course.
You're worried about Tamara, I get it.
685
00:27:41,166 --> 00:27:43,329
- Yeah.
- Plus, it gives me time to apartment-hunt.
686
00:27:43,378 --> 00:27:44,499
Mm.
687
00:27:44,548 --> 00:27:46,268
It's hard to find a place with a pool.
688
00:27:47,912 --> 00:27:49,298
Yeah, I mean, you might need to be
689
00:27:49,346 --> 00:27:50,959
a little flexible with that one.
690
00:27:51,008 --> 00:27:53,233
Well, I used your "rent should be 30%"
691
00:27:53,281 --> 00:27:54,534
- "of your salary" rule...
- Oh.
692
00:27:54,582 --> 00:27:56,504
And there's, like,
nothing in my price range.
693
00:27:56,768 --> 00:27:57,932
Well...
694
00:27:57,980 --> 00:27:59,823
Hold on. That place is cute.
695
00:27:59,991 --> 00:28:01,878
- Yeah.
- This place is trash.
696
00:28:01,926 --> 00:28:04,460
Uh, that place looks like my apartment.
697
00:28:15,199 --> 00:28:17,420
I'm gonna go check on your dad.
698
00:28:19,878 --> 00:28:21,501
No. You listen to me.
699
00:28:21,712 --> 00:28:24,534
If you do anything to hurt her,
I swear...
700
00:28:24,582 --> 00:28:26,169
That's not possible.
701
00:28:26,217 --> 00:28:27,360
You're not giving me enough time.
702
00:28:27,408 --> 00:28:28,738
I need more time.
703
00:28:29,286 --> 00:28:30,532
I can't!
704
00:28:31,589 --> 00:28:33,789
No. She's got nothing to do with this.
705
00:28:34,592 --> 00:28:36,078
And how do I know that?
706
00:28:37,561 --> 00:28:39,510
Please, let me talk to her. Put her on.
707
00:28:41,718 --> 00:28:43,472
- Hey.
- I think Deon's on the phone
708
00:28:43,521 --> 00:28:44,907
- with the kidnappers now.
- I don't have your money!
709
00:28:44,956 --> 00:28:46,770
- I can hear him shouting.
- What's he saying?
710
00:28:46,819 --> 00:28:48,009
I can't make it out.
711
00:28:48,057 --> 00:28:49,333
He's emotional.
712
00:28:49,382 --> 00:28:50,669
I'm sorry. Please put her on.
713
00:28:50,718 --> 00:28:52,071
- It has to be them.
- Please.
714
00:28:52,120 --> 00:28:54,029
Tamara, the detectives are listening
715
00:28:54,077 --> 00:28:55,213
to all of his known phones, okay?
716
00:28:55,262 --> 00:28:56,289
He's under surveillance,
717
00:28:56,337 --> 00:28:57,989
just let the investigators do their job.
718
00:28:58,054 --> 00:29:00,192
All you got to do is
make sure that kid is safe.
719
00:29:00,240 --> 00:29:02,127
- That's it.
- His known phones.
720
00:29:02,370 --> 00:29:03,643
What if he's on a burner?
721
00:29:03,692 --> 00:29:04,955
Tamara...
722
00:29:05,054 --> 00:29:07,239
No. She's got nothing to do with this!
723
00:29:07,590 --> 00:29:10,044
How do I know that? Huh?
724
00:29:10,219 --> 00:29:13,619
Please, let me talk to her. Put her on.
725
00:29:13,696 --> 00:29:16,731
He's saying,
"Let me talk to her. Put her on."
726
00:29:19,268 --> 00:29:21,389
"I don't have your money. I spent it."
727
00:29:21,571 --> 00:29:23,827
- ...think you'd miss it.
- "I didn't think you'd miss it."
728
00:29:25,469 --> 00:29:26,889
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
729
00:29:26,938 --> 00:29:29,177
- Please, don't hurt her.
- "Please, don't hurt her."
730
00:29:29,933 --> 00:29:31,883
Uh, Tamara,
731
00:29:31,931 --> 00:29:33,902
don't let him know
that you heard him, okay?
732
00:29:33,950 --> 00:29:35,720
Just get as far away as you can.
733
00:29:35,768 --> 00:29:37,790
- We're heading in right now.
- That bastard.
734
00:29:38,113 --> 00:29:39,874
This happened because of him.
735
00:29:42,230 --> 00:29:43,316
He hung up.
736
00:29:43,364 --> 00:29:44,485
I got to go.
737
00:29:47,105 --> 00:29:48,380
What are you doing?
738
00:29:48,428 --> 00:29:50,176
- Listening in?
- Yeah.
739
00:29:50,224 --> 00:29:51,383
I heard everything.
740
00:29:51,432 --> 00:29:52,851
You did this for money?
741
00:29:52,899 --> 00:29:54,463
- You don't understand.
- You're right.
742
00:29:54,528 --> 00:29:56,209
I don't understand.
743
00:29:56,371 --> 00:29:57,977
Police are on their way.
744
00:29:58,073 --> 00:30:00,332
- Let them help you.
- No. These guys will kill her!
745
00:30:01,710 --> 00:30:03,389
Police!
746
00:30:03,558 --> 00:30:05,725
Mr. Laetner, you need to come with us.
747
00:30:10,022 --> 00:30:11,172
Time to come clean.
748
00:30:11,220 --> 00:30:13,286
Which one of your
clients did you steal from?
749
00:30:13,335 --> 00:30:14,845
Are you sure Cosmo's okay?
750
00:30:14,894 --> 00:30:16,476
Tamara is with him. He's fine.
751
00:30:16,525 --> 00:30:17,778
You need to focus.
752
00:30:17,826 --> 00:30:19,313
We know you were skimming money,
753
00:30:19,361 --> 00:30:21,015
and we know someone took
your wife in retaliation.
754
00:30:21,063 --> 00:30:22,254
Who was it?
755
00:30:22,927 --> 00:30:24,224
Reed Butler.
756
00:30:24,273 --> 00:30:26,487
That wasn't very smart.
He's killed for a lot less.
757
00:30:26,535 --> 00:30:27,571
I know. But...
758
00:30:27,619 --> 00:30:28,788
I figured he's a criminal.
759
00:30:28,836 --> 00:30:30,827
I'm stealing back the money he stole.
760
00:30:31,073 --> 00:30:32,590
It's justice, kind of.
761
00:30:32,638 --> 00:30:33,894
How noble of you.
762
00:30:33,942 --> 00:30:36,594
Look, I know I'm not innocent
in all this,
763
00:30:36,737 --> 00:30:38,424
but my wife is.
764
00:30:38,906 --> 00:30:40,093
Please help.
765
00:30:40,152 --> 00:30:41,968
I need you to call
the people who have your wife
766
00:30:42,016 --> 00:30:43,203
and tell them you've got the money.
767
00:30:43,251 --> 00:30:44,481
Set up a place for the exchange.
768
00:30:44,530 --> 00:30:46,706
He knows I don't have the money.
He'll know I'm lying.
769
00:30:46,754 --> 00:30:48,208
Tell them a family member came through,
770
00:30:48,256 --> 00:30:49,709
wired it to you this morning.
771
00:30:49,757 --> 00:30:51,701
Okay. A-And then?
772
00:30:51,858 --> 00:30:53,414
Then you're gonna
write down a confession
773
00:30:53,462 --> 00:30:56,129
detailing how you embezzled
money from a client.
774
00:30:58,132 --> 00:30:59,652
I'm going to jail, aren't I?
775
00:30:59,801 --> 00:31:01,222
Probably.
776
00:31:02,570 --> 00:31:04,287
I'm such an idiot.
777
00:31:04,418 --> 00:31:06,538
No argument from this side of the table.
778
00:31:06,587 --> 00:31:08,341
Rivas texted early this morning.
779
00:31:08,408 --> 00:31:10,738
- Is it a full admission of guilt?
- "Can we talk?"
780
00:31:10,786 --> 00:31:12,097
He's been careful not to admit anything,
781
00:31:12,146 --> 00:31:13,366
but I can tell he wants to.
782
00:31:16,356 --> 00:31:17,722
Judge Rivas?
783
00:31:29,597 --> 00:31:30,929
He's cold.
784
00:31:32,231 --> 00:31:34,519
It looks like there's
no injury, no blood.
785
00:31:34,635 --> 00:31:36,221
It looks like maybe a heart attack.
786
00:31:36,269 --> 00:31:37,589
Elijah did this.
787
00:31:37,637 --> 00:31:38,982
We don't know that for sure.
788
00:31:39,030 --> 00:31:40,892
- At his age...
- But Monica saw me last night.
789
00:31:40,940 --> 00:31:42,667
She knew I could get through to him.
790
00:31:44,550 --> 00:31:48,240
Elijah had him killed, to protect her.
791
00:32:01,773 --> 00:32:03,561
Alright, everyone switch to channel 9.
792
00:32:03,663 --> 00:32:05,450
Listen up. We have
a confirmed hostage situation
793
00:32:05,498 --> 00:32:07,579
at that compound across the street.
794
00:32:07,701 --> 00:32:10,121
Hostage is Sonia Laetner.
White female, dark hair.
795
00:32:10,169 --> 00:32:12,123
Last seen with an orange sweater
and black pants.
796
00:32:12,171 --> 00:32:14,152
We've identified five suspects onsite,
797
00:32:14,200 --> 00:32:15,242
but there could be more.
798
00:32:15,291 --> 00:32:16,893
We don't know which building
our hostage is being held in,
799
00:32:16,941 --> 00:32:18,262
so we need to clear everything.
800
00:32:18,310 --> 00:32:19,997
Detective Lopez will be our spotter.
801
00:32:20,045 --> 00:32:21,332
She'll provide overwatch.
802
00:32:21,380 --> 00:32:23,167
Why not let Metro provide overwatch?
803
00:32:23,215 --> 00:32:25,136
Because we need all
our boots on the ground.
804
00:32:25,184 --> 00:32:28,370
And there's no one I'd rather
have on my six than La Adelita.
805
00:32:28,887 --> 00:32:30,174
Oh.
806
00:32:30,222 --> 00:32:32,757
I'm sorry, ma'am. I-I-I had no idea.
807
00:32:32,991 --> 00:32:34,649
You're a legend at the range.
808
00:32:34,698 --> 00:32:36,519
No worries. Go get her back.
809
00:32:36,568 --> 00:32:38,389
You heard her. Let's move.
810
00:32:38,564 --> 00:32:39,885
No mistakes.
811
00:33:17,167 --> 00:33:19,388
In position. Are we clear?
812
00:33:24,808 --> 00:33:27,129
Main concourse is clear. Green and go.
813
00:34:16,390 --> 00:34:17,879
Cover me.
814
00:34:26,530 --> 00:34:27,950
Police! Drop the weapon!
815
00:34:27,999 --> 00:34:29,689
Step away from the weapon.
Put your hands up.
816
00:34:29,738 --> 00:34:31,793
Hand up. Turn around.
817
00:34:31,842 --> 00:34:33,198
Put your hands on your head.
818
00:34:36,431 --> 00:34:37,685
Hands behind your back.
819
00:34:37,787 --> 00:34:39,406
B Team, two in custody.
820
00:34:55,662 --> 00:34:58,585
Adam Team, I need trailers
for one in custody. Ramp room.
821
00:34:58,633 --> 00:35:00,399
Moving forward on our sweep.
822
00:35:08,810 --> 00:35:10,563
Freeze! Police!
823
00:35:10,611 --> 00:35:12,833
Down on the ground!
Don't move! Don't move!
824
00:35:12,881 --> 00:35:14,660
The ground! Now!
825
00:35:15,425 --> 00:35:17,310
C Team, two in custody.
826
00:35:29,830 --> 00:35:32,484
Shut up already!
827
00:35:33,339 --> 00:35:35,007
I said shut up!
828
00:35:38,918 --> 00:35:40,779
Kill the power when I give the signal.
829
00:35:48,922 --> 00:35:50,509
It is what it is.
830
00:35:50,590 --> 00:35:52,208
Crying about it ain't gonna do no good.
831
00:36:04,230 --> 00:36:05,292
Come on.
832
00:36:05,340 --> 00:36:07,002
Just take one step.
833
00:36:09,028 --> 00:36:11,438
Something's wrong. Time's up.
834
00:36:22,515 --> 00:36:24,102
It's okay.
835
00:36:25,708 --> 00:36:27,079
Adam Team, one in custody.
836
00:36:27,128 --> 00:36:29,080
Hostage is safe. We are Code 4.
837
00:36:30,099 --> 00:36:31,419
It's okay.
838
00:36:31,467 --> 00:36:33,066
It's okay. You're safe now.
839
00:36:40,090 --> 00:36:41,926
7-Adam-15, eyes on suspect.
840
00:37:06,536 --> 00:37:08,067
Police!
841
00:37:09,167 --> 00:37:10,306
Don't.
842
00:37:10,354 --> 00:37:11,740
You move an inch towards that trunk,
843
00:37:11,788 --> 00:37:13,358
I'll be forced to shoot you.
844
00:37:13,890 --> 00:37:15,444
Hands in the air.
845
00:37:15,492 --> 00:37:16,745
Now!
846
00:37:17,126 --> 00:37:18,657
Okay.
847
00:37:19,028 --> 00:37:20,755
Step back towards my voice.
848
00:37:21,164 --> 00:37:23,413
Again. Again.
849
00:37:23,700 --> 00:37:25,400
On your knees.
850
00:37:32,076 --> 00:37:34,029
Suspect in custody. We're Code 4.
851
00:37:34,322 --> 00:37:35,918
Better bring in the bomb squad.
852
00:37:36,212 --> 00:37:38,277
Someone brought a grenade to the party.
853
00:37:48,424 --> 00:37:50,778
- You're welcome!
- For what?
854
00:37:50,826 --> 00:37:53,681
Well, I created an Excel
spreadsheet for your expenses.
855
00:37:53,729 --> 00:37:55,851
I used something similar
when I first started on the job.
856
00:37:55,899 --> 00:37:57,385
It is super helpful.
857
00:37:57,433 --> 00:37:59,888
- And I-I can send you the app, as well.
- Mm-hmm.
858
00:37:59,936 --> 00:38:01,209
And trust me.
859
00:38:01,257 --> 00:38:02,290
You're gonna feel so gratified
860
00:38:02,338 --> 00:38:03,958
when you hit your target
at the end of the month,
861
00:38:04,006 --> 00:38:06,227
and you'll see that those, um,
those juices
862
00:38:06,275 --> 00:38:07,806
aren't on the daily budget.
863
00:38:07,854 --> 00:38:09,351
- Sorry.
- Mm.
864
00:38:09,947 --> 00:38:11,172
Appreciate that, but...
865
00:38:11,221 --> 00:38:13,338
I talked to my mom last night, and she's
866
00:38:13,386 --> 00:38:14,999
backing down on the
whole action-figure thing,
867
00:38:15,047 --> 00:38:16,879
- so it's all good.
- Oh. So,
868
00:38:16,927 --> 00:38:18,906
you're taking her money again.
869
00:38:18,954 --> 00:38:21,175
Yeah, I-I just can't live in poverty.
870
00:38:21,223 --> 00:38:22,843
Uh...
871
00:38:22,891 --> 00:38:24,563
It's not poverty.
872
00:38:25,141 --> 00:38:26,426
Aaron!
873
00:38:28,363 --> 00:38:29,730
Hey, Bradford.
874
00:38:31,300 --> 00:38:33,754
- Good job out there today.
- Thanks.
875
00:38:33,802 --> 00:38:35,923
They're a good bunch
once you get to know them.
876
00:38:35,971 --> 00:38:37,987
- Yeah.
- I'll take your word for it.
877
00:38:38,058 --> 00:38:40,101
Nothing against Patrol, but...
878
00:38:40,520 --> 00:38:41,994
Metro is a different beast.
879
00:38:42,043 --> 00:38:44,998
We get called in situations that
are already at a boiling point.
880
00:38:45,046 --> 00:38:48,468
That kind of stress,
creates a special bond.
881
00:38:48,546 --> 00:38:49,769
And I'm on the outside of that.
882
00:38:49,817 --> 00:38:53,102
And every single one of them
was, too, at some point.
883
00:38:53,526 --> 00:38:55,240
Give it a little time.
884
00:38:55,889 --> 00:38:57,087
Okay.
885
00:38:57,558 --> 00:38:59,379
You want to grab a beer with us?
886
00:38:59,427 --> 00:39:00,880
Do I have a choice?
887
00:39:00,928 --> 00:39:02,030
It's tradition.
888
00:39:02,078 --> 00:39:03,249
New guy buys a round.
889
00:39:03,297 --> 00:39:05,525
Come on.
890
00:39:08,802 --> 00:39:11,090
Yes, I'm happy
to send over my references.
891
00:39:11,138 --> 00:39:13,374
And I can start whenever you need me.
892
00:39:14,174 --> 00:39:15,391
Thanks.
893
00:39:16,270 --> 00:39:17,314
Hey.
894
00:39:17,362 --> 00:39:18,725
You looking for another job?
895
00:39:18,846 --> 00:39:21,534
Uh, Cosmo's parents are
definitely getting a divorce.
896
00:39:21,582 --> 00:39:22,877
Sonia wants to keep me on,
897
00:39:22,925 --> 00:39:24,198
but she's not sure if she can afford it,
898
00:39:24,246 --> 00:39:26,397
with all the legal fees, so...
899
00:39:26,687 --> 00:39:29,755
You're not still worried about
having to move out, are you?
900
00:39:30,457 --> 00:39:32,411
I just don't want to be a burden.
901
00:39:32,459 --> 00:39:33,712
You're not.
902
00:39:33,760 --> 00:39:35,642
Tamara, look.
903
00:39:35,929 --> 00:39:38,150
I get it. Your whole life,
you've been displaced
904
00:39:38,198 --> 00:39:40,674
from one home to another,
but that's over now.
905
00:39:40,934 --> 00:39:42,384
Girl, we're family.
906
00:39:42,648 --> 00:39:44,436
You couldn't get rid of me if you tried.
907
00:39:45,838 --> 00:39:47,164
Thanks.
908
00:39:47,439 --> 00:39:49,226
But, I will get my own place eventually.
909
00:39:49,274 --> 00:39:51,295
- Mm-hmm.
- I don't plan to be the weirdo roommate
910
00:39:51,343 --> 00:39:52,997
when you and Tim start having babies.
911
00:39:53,045 --> 00:39:55,132
That's a long way off.
912
00:39:55,180 --> 00:39:56,468
But I don't know.
Maybe it could work out.
913
00:39:56,516 --> 00:39:58,069
I heard you're a really good babysitter.
914
00:39:58,117 --> 00:40:00,247
You can't afford my rate.
915
00:40:00,412 --> 00:40:01,698
It's like that?
916
00:40:01,746 --> 00:40:03,714
- It is.
- Okay.
917
00:40:03,763 --> 00:40:05,844
And you're really gonna
leave all your artwork behind?
918
00:40:07,493 --> 00:40:09,581
Wesley. Keep bothering
me and my associates,
919
00:40:09,629 --> 00:40:10,915
I'll happily alert the press.
920
00:40:10,963 --> 00:40:12,183
Judge Rivas is dead.
921
00:40:12,231 --> 00:40:13,584
Yes, I heard.
922
00:40:13,833 --> 00:40:15,019
What happened?
923
00:40:15,312 --> 00:40:16,673
Heart attack.
924
00:40:16,722 --> 00:40:17,882
But we both know that's a lie.
925
00:40:17,930 --> 00:40:19,743
Elijah had him killed for you.
926
00:40:20,768 --> 00:40:21,992
That's ridiculous.
927
00:40:22,040 --> 00:40:24,427
He believed in you
when you were starting out.
928
00:40:24,475 --> 00:40:27,130
And for good reason.
I am an excellent lawyer
929
00:40:27,178 --> 00:40:29,867
and profoundly litigious,
so watch the accusations.
930
00:40:29,915 --> 00:40:31,511
I did warn you.
931
00:40:31,750 --> 00:40:34,337
This is the price of working for Elijah.
932
00:40:34,385 --> 00:40:36,039
Well, if you're done mansplaining,
933
00:40:36,087 --> 00:40:37,707
I've got some actual work to do.
934
00:40:39,190 --> 00:40:41,211
I guess Elijah finally
found his perfect lawyer,
935
00:40:41,259 --> 00:40:43,362
one with as little morality as him.
936
00:40:44,226 --> 00:40:45,630
What I can't decide is if
937
00:40:45,678 --> 00:40:47,384
the woman that I fell in
love with in law school,
938
00:40:47,432 --> 00:40:49,573
who was kind and loving,
939
00:40:49,934 --> 00:40:52,964
is just gone,
or, if she never really existed.
940
00:40:54,705 --> 00:40:57,460
Were you always just a sociopath
putting on an act?
941
00:41:01,612 --> 00:41:03,533
He'll kill you, too, you know.
942
00:41:03,781 --> 00:41:05,001
Eventually.
943
00:41:07,017 --> 00:41:08,905
Another text.
944
00:41:08,953 --> 00:41:11,673
You are a hero to
firefighters everywhere.
945
00:41:11,721 --> 00:41:13,142
So they admit
946
00:41:13,190 --> 00:41:15,844
that police officers
aren't entirely useless.
947
00:41:15,892 --> 00:41:18,721
Today. Tomorrow, the rivalry resumes.
948
00:41:18,770 --> 00:41:19,915
I'll take it.
949
00:41:23,490 --> 00:41:24,812
Is that your mom again?
950
00:41:24,861 --> 00:41:26,355
Foxburg Memorial Hospital.
951
00:41:26,403 --> 00:41:27,719
Hello?
952
00:41:28,037 --> 00:41:29,492
Yes, this is he.
953
00:41:32,075 --> 00:41:33,731
I don't understand.
954
00:41:37,314 --> 00:41:38,787
Oh.
955
00:41:39,149 --> 00:41:40,848
Alright, thank you.
956
00:41:42,252 --> 00:41:43,779
What?
957
00:41:46,222 --> 00:41:47,839
My mom died.
958
00:41:52,580 --> 00:41:56,580
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.