All language subtitles for The Rookie - 05x14 - Death Sentence.AMZN.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,048 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,097 --> 00:00:03,139 What's Metro doing here? 3 00:00:03,188 --> 00:00:04,666 Metro would be a good fit for Tim. 4 00:00:04,715 --> 00:00:06,627 There's an opening in Metro. 5 00:00:06,676 --> 00:00:09,034 Lieutenant Pine just called me, and I'm going over. 6 00:00:09,083 --> 00:00:10,171 That's great. 7 00:00:10,219 --> 00:00:11,295 Monica. What are you doing here? 8 00:00:11,344 --> 00:00:12,546 Elijah Stone is my client. 9 00:00:12,594 --> 00:00:13,690 Elijah's attorney? 10 00:00:13,738 --> 00:00:14,783 We used to be engaged. 11 00:00:14,832 --> 00:00:16,566 Hi. I'm his mother. 12 00:00:16,615 --> 00:00:19,083 - The boxes? - Your mother sold me snake oil? 13 00:00:19,144 --> 00:00:20,764 This is my boss' wife. 14 00:00:20,812 --> 00:00:23,067 Do you have any idea what this could do to my career? 15 00:00:23,115 --> 00:00:24,335 Goodbye. 16 00:00:28,786 --> 00:00:30,505 Alright. Turn to your left. 17 00:00:30,554 --> 00:00:32,742 Turn to your right. 18 00:00:32,790 --> 00:00:34,443 You know, the boardwalk is a public place. 19 00:00:34,491 --> 00:00:35,845 I have a right to perform. 20 00:00:35,893 --> 00:00:37,236 Well, it does not give you the right 21 00:00:37,285 --> 00:00:38,671 to pick your audience's pockets. 22 00:00:38,719 --> 00:00:39,846 Let's go. 23 00:00:40,059 --> 00:00:42,409 You know I can get out of these, right? 24 00:00:42,457 --> 00:00:44,215 You can try. 25 00:00:46,326 --> 00:00:49,116 - Voilà. - I'm a master escape artist. 26 00:00:54,067 --> 00:00:56,149 Cute. Let's go. 27 00:00:56,382 --> 00:00:58,036 You know, no cage can hold me. 28 00:00:58,178 --> 00:01:00,232 Yeah? 29 00:01:00,281 --> 00:01:03,303 Alright. What about this cage? 30 00:01:03,403 --> 00:01:06,419 A magician is always prepared. 31 00:01:13,679 --> 00:01:15,500 How did you think that was gonna work? 32 00:01:15,549 --> 00:01:16,859 Yeah, no. I didn't get that far. 33 00:01:27,133 --> 00:01:28,486 No, you said that already. 34 00:01:28,535 --> 00:01:30,768 And I already explained it to you. 35 00:01:34,019 --> 00:01:36,103 That's ridiculous. 36 00:01:37,382 --> 00:01:39,278 No. Absolutely not. 37 00:01:39,671 --> 00:01:40,858 No. I'm done. 38 00:01:40,992 --> 00:01:42,212 No... 39 00:01:42,380 --> 00:01:43,733 I am done. 40 00:01:43,782 --> 00:01:45,146 Your mom? 41 00:01:46,018 --> 00:01:47,405 How'd you know? 42 00:01:47,453 --> 00:01:49,148 Your shoulders are touching your ears. 43 00:01:49,197 --> 00:01:50,417 What's the latest? 44 00:01:50,466 --> 00:01:51,752 She is, uh, devastated 45 00:01:51,801 --> 00:01:53,255 that she hasn't been invited to the wedding. 46 00:01:53,304 --> 00:01:54,944 Did you tell her we're not doing a big thing? 47 00:01:54,993 --> 00:01:56,447 We literally have two guests. 48 00:01:56,495 --> 00:01:57,681 Explained all that. Doesn't matter. 49 00:01:57,729 --> 00:01:59,183 Still a knife through her heart. 50 00:01:59,231 --> 00:02:01,252 Look, if it helps, I don't mind inviting her. 51 00:02:01,300 --> 00:02:02,550 No. No way, no. 52 00:02:02,598 --> 00:02:03,712 It's... 53 00:02:03,784 --> 00:02:04,955 It's not even about the wedding. 54 00:02:05,003 --> 00:02:07,408 She wants me to pay her not to come... 55 00:02:07,456 --> 00:02:08,659 $10,000 56 00:02:08,707 --> 00:02:09,927 - What? - I know. 57 00:02:09,975 --> 00:02:11,695 Don't worry. She is not coming. 58 00:02:11,743 --> 00:02:13,834 I will not let her ruin our wedding. 59 00:02:13,883 --> 00:02:15,215 Mm. 60 00:02:24,855 --> 00:02:26,898 Oh. 61 00:02:28,493 --> 00:02:29,846 Did I miss it? 62 00:02:29,894 --> 00:02:31,388 It's cute. 63 00:02:31,563 --> 00:02:32,982 Why are you up so early? 64 00:02:33,030 --> 00:02:35,397 I was gonna get a photo of your reaction. 65 00:02:35,446 --> 00:02:37,133 It's Metro training today. 66 00:02:37,182 --> 00:02:39,348 As the newbie, it's my job to, uh, 67 00:02:39,396 --> 00:02:40,790 haul in the gear and the ammo. 68 00:02:40,838 --> 00:02:42,325 Yeah, the newbie. 69 00:02:42,373 --> 00:02:43,793 The boot. 70 00:02:43,841 --> 00:02:45,565 - I'm a sergeant. - Mnh-mnh. 71 00:02:45,614 --> 00:02:47,173 You're still a boot in my book. 72 00:02:47,777 --> 00:02:50,032 Oh. Hey. 73 00:02:50,081 --> 00:02:51,540 Are you just getting home? 74 00:02:51,652 --> 00:02:53,670 Must've been a heck of a party. 75 00:02:53,718 --> 00:02:55,694 Yeah. Rager. 76 00:02:55,853 --> 00:02:57,340 Mm. 77 00:02:57,468 --> 00:02:58,821 Did I interrupt something? 78 00:02:59,023 --> 00:03:00,876 No. No, I-I was just heading out. 79 00:03:00,925 --> 00:03:02,474 Uh, can't be late on my first day. 80 00:03:02,523 --> 00:03:03,809 Mm-hmm. 81 00:03:03,920 --> 00:03:05,772 - Bye. - Hey. 82 00:03:06,129 --> 00:03:07,782 You're gonna be great today. 83 00:03:07,831 --> 00:03:09,252 Knock 'em dead. 84 00:03:09,933 --> 00:03:11,466 Bye. 85 00:03:15,312 --> 00:03:16,631 Good morning. 86 00:03:17,770 --> 00:03:19,355 - Whatever. - He is! 87 00:03:19,543 --> 00:03:21,897 - Well, of course you'd say that. - Because it's the truth. 88 00:03:21,945 --> 00:03:23,449 Like you've ever cared about the truth. 89 00:03:23,498 --> 00:03:24,552 Okay, that's enough. 90 00:03:24,601 --> 00:03:26,272 I'd ask where this animosity is coming from, 91 00:03:26,321 --> 00:03:27,352 but I have an idea. 92 00:03:27,401 --> 00:03:29,004 Okay, this has nothing to do with our past 93 00:03:29,052 --> 00:03:30,406 and everything to do with the law. 94 00:03:30,454 --> 00:03:32,528 Let's focus on the law, then, shall we? 95 00:03:33,156 --> 00:03:34,910 You're presenting a motion to exclude. 96 00:03:34,958 --> 00:03:36,969 - Yes, Your Honor. - You disagree. 97 00:03:37,018 --> 00:03:39,406 Mr. Parker is an eyewitness to this crime. 98 00:03:39,563 --> 00:03:41,116 He picked the shooter out of a lineup. 99 00:03:41,164 --> 00:03:43,495 His testimony is essential, to this case. 100 00:03:43,544 --> 00:03:44,782 Miss Stevens. 101 00:03:44,854 --> 00:03:47,789 You know as well as anyone eyewitness testimony is flawed, 102 00:03:47,837 --> 00:03:49,786 and this witness had a gun pointed at him. 103 00:03:49,852 --> 00:03:53,159 High levels of stress negatively impact memory. 104 00:03:53,452 --> 00:03:55,731 Okay, but any eyewitness to a crime 105 00:03:55,779 --> 00:03:57,899 has experienced high levels of stress. 106 00:03:57,947 --> 00:04:00,568 Are we throwing out the very notion of witnesses? 107 00:04:00,616 --> 00:04:02,210 Do not put words in my mouth. 108 00:04:02,259 --> 00:04:04,330 Okay. 109 00:04:04,821 --> 00:04:07,242 I'm inclined to side with Monica on this one. 110 00:04:07,290 --> 00:04:08,877 I'm excluding his testimony. 111 00:04:08,925 --> 00:04:10,353 Wha... On-on what grounds? 112 00:04:10,401 --> 00:04:12,868 - That's absurd. - Watch yourself. 113 00:04:13,409 --> 00:04:14,782 I'm sorry. 114 00:04:15,531 --> 00:04:17,688 I meant no disrespect. Um... 115 00:04:18,901 --> 00:04:21,221 I'm gonna need a few minutes to confer with my team. 116 00:04:21,336 --> 00:04:23,137 Good idea. 117 00:04:30,012 --> 00:04:31,332 Thank you. 118 00:04:37,590 --> 00:04:38,620 Okay, 119 00:04:38,668 --> 00:04:40,775 you have an active shooter still at large. 120 00:04:40,823 --> 00:04:43,578 Your job is to locate the suspect and stop the threat. 121 00:04:57,860 --> 00:04:59,271 Bang. You're dead. 122 00:04:59,319 --> 00:05:00,522 - You're telegraphing. - You're dead. 123 00:05:00,570 --> 00:05:01,755 Bang, dead. You're dead. 124 00:05:01,803 --> 00:05:03,166 Dead. Bang, dead. 125 00:05:03,215 --> 00:05:05,910 Bradford, this isn't patrol. This is Metro. 126 00:05:05,983 --> 00:05:08,836 Major crimes, terrorism, barricades, hostages. 127 00:05:08,884 --> 00:05:10,283 We are an elite unit. 128 00:05:10,345 --> 00:05:12,324 Your form's got to be perfect, man. 129 00:05:12,601 --> 00:05:14,744 Alright. Let's take 10. 130 00:05:16,493 --> 00:05:17,902 What, there's only one way to clear a room? 131 00:05:18,070 --> 00:05:19,598 That's news to me, 'cause I've actually done this 132 00:05:19,646 --> 00:05:20,880 a million times successfully. 133 00:05:20,929 --> 00:05:22,149 Don't worry. Happens to everyone. 134 00:05:22,197 --> 00:05:24,141 Metro takes some getting used to. 135 00:05:24,232 --> 00:05:25,777 You'll get it. 136 00:05:26,869 --> 00:05:29,023 That is the dumbest ruling I've ever heard. 137 00:05:29,071 --> 00:05:30,490 Yeah, I agree. 138 00:05:30,538 --> 00:05:32,193 But we're gonna have to make this case 139 00:05:32,241 --> 00:05:33,632 without Parker's testimony. 140 00:05:33,713 --> 00:05:36,033 Do you really think the jury will convict without? 141 00:05:36,109 --> 00:05:37,731 No, I'm filing for a continuance. 142 00:05:37,779 --> 00:05:39,133 My team needs to regroup. 143 00:05:39,535 --> 00:05:41,335 Well, I guess I'm not testifying today. 144 00:05:41,383 --> 00:05:42,803 Oh, it's just as well. 145 00:05:42,851 --> 00:05:44,585 I was gonna have to hand this one over to you. 146 00:05:44,658 --> 00:05:46,573 Well, there's nothing like a baby to win over a jury. 147 00:05:46,621 --> 00:05:49,043 Oh, well, we're gonna need all the help we can get 148 00:05:49,091 --> 00:05:50,517 without that testimony. 149 00:05:50,565 --> 00:05:53,187 Didn't something similar happen in one of Lopez's cases 150 00:05:53,235 --> 00:05:54,788 just, like, last month? 151 00:05:54,836 --> 00:05:57,182 I'm never assigned to anything she's investigated. 152 00:05:57,305 --> 00:05:58,758 I remember she was pissed. 153 00:05:58,806 --> 00:06:01,058 She handed your office a perfect case. 154 00:06:01,107 --> 00:06:04,263 Practically had a bow on it, and then it fell apart in trial. 155 00:06:04,311 --> 00:06:06,565 - It was the same judge. - Well, judges can be fickle. 156 00:06:06,613 --> 00:06:08,034 It's hard to predict how they'll rule. 157 00:06:08,082 --> 00:06:10,972 But Rivas has been solid, until recently. 158 00:06:11,659 --> 00:06:12,941 True. 159 00:06:13,001 --> 00:06:15,041 You know, I clerked for him back when I was starting out. 160 00:06:15,089 --> 00:06:17,443 Monica and I both did. Mind like a scalpel. 161 00:06:17,491 --> 00:06:19,245 Yeah, but he is getting older. 162 00:06:19,293 --> 00:06:20,747 I mean, if he's starting to slip, 163 00:06:20,796 --> 00:06:23,482 someone should talk to him about retiring. 164 00:06:23,530 --> 00:06:26,152 I mean, maybe a former clerk 165 00:06:26,200 --> 00:06:28,320 who knows how to cushion the blow. 166 00:06:29,837 --> 00:06:31,057 Mm. Sorry. 167 00:06:31,105 --> 00:06:32,591 Can't stop, not even for a second. 168 00:06:32,639 --> 00:06:34,160 That's okay. I've literally been there. 169 00:06:34,208 --> 00:06:35,628 You go. I'll deal with Rivas. 170 00:06:35,676 --> 00:06:37,130 - Thank you. - Yeah. 171 00:06:42,816 --> 00:06:43,905 Oh! Hey. 172 00:06:43,953 --> 00:06:46,337 I just heard of a new place to try for lunch. 173 00:06:46,385 --> 00:06:49,372 It's Chinese-Ukrainian fusion. 174 00:06:49,572 --> 00:06:51,542 - Is it cheap? - No, but... 175 00:06:51,590 --> 00:06:52,756 What? You're rich. 176 00:06:52,805 --> 00:06:54,079 No, my parents are rich, okay? 177 00:06:54,127 --> 00:06:55,896 And I'm not gonna take any more of their money. 178 00:06:56,129 --> 00:06:57,564 Since when? 179 00:06:57,997 --> 00:06:59,517 Since my mom showed me a prototype 180 00:06:59,565 --> 00:07:01,486 of a new Aaron Thorsen action figure. 181 00:07:01,534 --> 00:07:02,898 Wha... That sounds awesome. 182 00:07:02,946 --> 00:07:04,496 No, look, I worked hard 183 00:07:04,545 --> 00:07:06,524 to have people take me serious as a cop. 184 00:07:06,572 --> 00:07:08,860 I'm not gonna undermine it for a couple million dollars. 185 00:07:08,908 --> 00:07:10,086 Hold on. I'm sorry. 186 00:07:10,134 --> 00:07:11,263 - A couple million? - Yeah. 187 00:07:11,311 --> 00:07:13,131 Dude, if you're not gonna do it, I will. 188 00:07:13,179 --> 00:07:16,301 Lucy Chan, Fist of Justice. 189 00:07:16,349 --> 00:07:18,485 - What are you doing? - Hi. 190 00:07:18,718 --> 00:07:19,743 I'm, uh... 191 00:07:19,791 --> 00:07:21,336 I'm working on my side hustle. 192 00:07:21,385 --> 00:07:22,864 Oh. What's on your head? 193 00:07:22,913 --> 00:07:23,943 You have a... 194 00:07:23,991 --> 00:07:25,510 You have a little something on your head. 195 00:07:25,558 --> 00:07:27,111 Uh, no. It-it's nothing. 196 00:07:27,159 --> 00:07:29,868 I just need to get situated into my new office. 197 00:07:29,995 --> 00:07:31,838 Metro-Police liaison. 198 00:07:31,886 --> 00:07:33,017 Best of both worlds. 199 00:07:33,065 --> 00:07:34,385 That's right. 200 00:07:39,505 --> 00:07:42,026 Well, at least it won't take too long to move in. 201 00:07:42,074 --> 00:07:43,828 No. 202 00:07:45,845 --> 00:07:47,332 Alright. 203 00:07:55,087 --> 00:07:56,673 She's your mom. 204 00:07:56,721 --> 00:07:58,809 I mean, how can you not have your mom at your wedding? 205 00:07:58,857 --> 00:08:01,578 She's a narcissist, and a borderline con woman. 206 00:08:01,626 --> 00:08:04,347 - She tried to fleece Sergeant Grey. - Okay, that's not good. 207 00:08:04,395 --> 00:08:06,415 And not even close to the worst thing she's done. 208 00:08:06,463 --> 00:08:07,717 Yeah, but she's your mom. 209 00:08:07,765 --> 00:08:09,063 Look, my mom's challenging, 210 00:08:09,112 --> 00:08:10,987 but, I can't imagine getting married without her. 211 00:08:11,035 --> 00:08:12,388 Which probably means 212 00:08:12,436 --> 00:08:14,657 I'll have to get married in her living room. 213 00:08:14,705 --> 00:08:17,568 Look, I run into this all the time. 214 00:08:17,628 --> 00:08:20,163 You have a fundamentally good mom, 215 00:08:20,211 --> 00:08:22,165 so, of course, you can't imagine my situation. 216 00:08:22,538 --> 00:08:23,766 You're right. 217 00:08:23,814 --> 00:08:25,061 I don't know what you've dealt with. 218 00:08:25,109 --> 00:08:26,202 I shouldn't judge. 219 00:08:26,250 --> 00:08:27,478 I will. 220 00:08:27,751 --> 00:08:29,205 She's your mother. 221 00:08:29,253 --> 00:08:30,673 She gave you life, man. 222 00:08:30,721 --> 00:08:31,880 We caught you trying to pawn 223 00:08:31,928 --> 00:08:33,060 your mother's jewelry to buy drugs. 224 00:08:33,108 --> 00:08:34,442 You don't get an opinion. 225 00:08:37,627 --> 00:08:40,349 Seriously, how do you live on a cop's salary? 226 00:08:40,683 --> 00:08:42,851 - It's not that bad. - I mean, we make good money. 227 00:08:42,899 --> 00:08:44,853 My paycheck just evaporates. 228 00:08:44,901 --> 00:08:47,189 I mean, my dry-cleaning bill alone is $500 a week. 229 00:08:47,237 --> 00:08:48,757 How are we supposed to afford that? 230 00:08:48,805 --> 00:08:50,092 We're not. 231 00:08:50,140 --> 00:08:52,627 W-What are you dry-cleaning? Your jeans? 232 00:08:52,878 --> 00:08:54,956 - Everything. - Aaron... 233 00:08:55,312 --> 00:08:56,865 Do you know how to do your laundry? 234 00:08:56,913 --> 00:08:58,433 Laundry ruins your clothes. 235 00:08:58,481 --> 00:09:00,802 Dry cleaning is the most cost-effective in the long run. 236 00:09:00,850 --> 00:09:01,968 What... Who... 237 00:09:02,016 --> 00:09:04,139 - Where did you hear that? - My mom. 238 00:09:06,931 --> 00:09:08,142 Hey, what's up? 239 00:09:08,190 --> 00:09:11,223 I'm at my babysitting job, and things are weird. 240 00:09:11,427 --> 00:09:14,568 Cosmo says when he woke up, both of his parents were gone, 241 00:09:14,617 --> 00:09:16,250 and now no one's answering their phone. 242 00:09:16,298 --> 00:09:17,652 Okay. We'll be right there. 243 00:09:30,312 --> 00:09:31,499 Thanks for coming. 244 00:09:31,547 --> 00:09:33,267 Yeah, of course. 245 00:09:33,315 --> 00:09:34,949 Cosmo's in here. 246 00:09:38,414 --> 00:09:40,308 These are the cops I was telling you about. 247 00:09:40,356 --> 00:09:42,379 - Hi. - You good? 248 00:09:42,524 --> 00:09:45,011 - How's the cereal? - Mm, it's cereal. 249 00:09:45,059 --> 00:09:47,017 Hey, I offered you unicorn cloud bread. 250 00:09:47,066 --> 00:09:49,115 You're the one who wanted Wheetie Bran. 251 00:09:49,163 --> 00:09:50,551 Weirdo. 252 00:09:50,599 --> 00:09:52,185 Can I play on the Switch? 253 00:09:52,233 --> 00:09:53,666 Go ahead. 254 00:09:56,904 --> 00:09:59,523 - How's he doing? - He hasn't said much, 255 00:09:59,741 --> 00:10:02,128 but I know he's scared. He just doesn't want to admit it. 256 00:10:02,176 --> 00:10:04,965 Did you notice any signs of forced entry when you got here? 257 00:10:05,332 --> 00:10:07,468 No, I-I used my key to get in. 258 00:10:07,516 --> 00:10:09,803 I looked around for a little. Everything seems normal. 259 00:10:09,851 --> 00:10:11,204 No broken windows or anything. 260 00:10:11,252 --> 00:10:12,573 How well do you know the family? 261 00:10:12,621 --> 00:10:15,233 I've been working here for six months. 262 00:10:15,423 --> 00:10:18,078 The dad's a little aloof. He works a lot. 263 00:10:18,297 --> 00:10:19,545 Some investment thing. 264 00:10:19,593 --> 00:10:21,180 The mom's around more. 265 00:10:21,228 --> 00:10:22,715 She runs a nonprofit. 266 00:10:22,763 --> 00:10:24,817 Alright, well, we'll check with their employers. 267 00:10:26,400 --> 00:10:28,187 Mr. Laetner. I've been calling you. 268 00:10:28,235 --> 00:10:29,684 You called the police. 269 00:10:29,733 --> 00:10:31,186 Sorry, uh, yeah, um... 270 00:10:31,304 --> 00:10:32,825 I couldn't find anyone. I was scared. 271 00:10:32,873 --> 00:10:35,227 I'm so sorry. It's all been so crazy. 272 00:10:35,275 --> 00:10:36,854 We had a family emergency. 273 00:10:36,902 --> 00:10:37,966 My wife had to fly home, 274 00:10:38,014 --> 00:10:39,532 to deal with an aunt who had a heart attack. 275 00:10:39,580 --> 00:10:40,898 I should have told you. It... 276 00:10:41,059 --> 00:10:42,267 Completely slipped my mind. 277 00:10:42,315 --> 00:10:43,936 Where did you say your wife was? 278 00:10:44,084 --> 00:10:45,301 Cincinnati. 279 00:10:45,350 --> 00:10:48,207 Uh, she probably forgot her phone charger. Typical. 280 00:10:48,255 --> 00:10:50,209 This is all a-a big misunderstanding. 281 00:10:50,257 --> 00:10:52,678 And where were you? Your son woke up alone. 282 00:10:52,726 --> 00:10:54,446 I... Took her to the airport. 283 00:10:54,494 --> 00:10:56,949 I thought I could get back before he woke up. 284 00:10:57,149 --> 00:10:58,384 Is he okay? 285 00:10:58,432 --> 00:11:00,285 He's fine. He's in his room. 286 00:11:00,333 --> 00:11:01,745 I'll go talk to him. 287 00:11:01,820 --> 00:11:03,874 I'm so sorry you came out for nothing. 288 00:11:04,003 --> 00:11:07,192 Well, we need to talk to your wife to, uh, verify she's okay. 289 00:11:07,240 --> 00:11:08,427 It's protocol. 290 00:11:08,475 --> 00:11:09,928 - You understand, right? - Right. 291 00:11:09,976 --> 00:11:11,096 Um... 292 00:11:11,144 --> 00:11:12,597 I'll get you her aunt's number. 293 00:11:12,645 --> 00:11:14,066 I know I have it somewhere. 294 00:11:14,114 --> 00:11:15,507 Here. 295 00:11:15,682 --> 00:11:17,736 Just give us her full name and approximate age, 296 00:11:17,784 --> 00:11:18,970 and we'll find it. 297 00:11:19,018 --> 00:11:20,305 Of course. 298 00:11:20,353 --> 00:11:21,737 Should I take Cosmo to school? 299 00:11:21,786 --> 00:11:24,410 You know what? He's missed half the day already. 300 00:11:24,458 --> 00:11:25,944 Can you stay and look after him? 301 00:11:25,992 --> 00:11:27,569 - No problem. - Great. 302 00:11:27,794 --> 00:11:30,235 Again, I'm so sorry we wasted your time. 303 00:11:30,930 --> 00:11:32,325 I'll see you later. 304 00:11:33,678 --> 00:11:36,033 - You buying that? - Not a word. 305 00:11:36,168 --> 00:11:37,995 We should loop in the detectives. 306 00:11:38,337 --> 00:11:39,990 Hey. I'm taking a poll. 307 00:11:40,038 --> 00:11:42,260 How old were you when you did your first load of laundry? 308 00:11:42,308 --> 00:11:44,128 Ooh. No idea. 309 00:11:44,176 --> 00:11:46,431 I was living at home, though, so... 14? 310 00:11:46,479 --> 00:11:48,475 Okay, Aaron's answer was never. 311 00:11:48,523 --> 00:11:50,532 - He was never years old. - What?! 312 00:11:50,601 --> 00:11:51,972 He doesn't know how. 313 00:11:52,021 --> 00:11:54,519 I don't know why I should be so shocked. 314 00:11:54,586 --> 00:11:55,693 What about you? 315 00:11:55,742 --> 00:11:57,762 6, I learned early my mom wasn't gonna do it. 316 00:11:57,889 --> 00:11:59,523 Also not shocking. 317 00:11:59,571 --> 00:12:00,688 Alright, well, I got to go, babe. 318 00:12:00,737 --> 00:12:01,948 I'll see you later at lunch. 319 00:12:01,996 --> 00:12:03,110 Yeah, wouldn't miss it. 320 00:12:05,169 --> 00:12:07,657 It is a good thing you wore a helmet. I think you're gonna be fine. 321 00:12:07,725 --> 00:12:09,338 Aah! 322 00:12:49,802 --> 00:12:51,069 Hey. 323 00:12:51,094 --> 00:12:52,473 You hurt? 324 00:12:52,589 --> 00:12:53,671 I'm fine. 325 00:12:53,719 --> 00:12:55,370 My partner just went into surgery. 326 00:12:55,418 --> 00:12:57,924 - Who shoots at an ambulance? - I don't know. 327 00:12:57,972 --> 00:12:59,875 I saw a red sedan speeding off. 328 00:12:59,923 --> 00:13:01,709 I wish I could be more helpful. I'm sorry. 329 00:13:01,757 --> 00:13:03,745 I mean, don't apologize. You jumped in front 330 00:13:03,793 --> 00:13:05,247 and hit the brakes. That's badass. 331 00:13:05,295 --> 00:13:06,781 Badass or bad luck? 332 00:13:06,829 --> 00:13:08,916 This is the second partner I've sent into the hospital. 333 00:13:08,964 --> 00:13:10,584 Well, if you really think you have bad luck, 334 00:13:10,632 --> 00:13:13,087 I know a great curandera. She'll cleanse it right out. 335 00:13:13,135 --> 00:13:14,354 I might take you up on that. 336 00:13:14,402 --> 00:13:15,890 Just got word from the hospital. 337 00:13:15,938 --> 00:13:18,092 Your partner and the patient are gonna be okay. 338 00:13:18,140 --> 00:13:19,526 Oh, God. Thank you. 339 00:13:19,574 --> 00:13:20,928 They'll have police escorts 340 00:13:20,976 --> 00:13:22,429 until we figure out who the target was. 341 00:13:22,477 --> 00:13:23,832 Think they were shooting at the patient? 342 00:13:23,881 --> 00:13:26,733 It could have just been a random drive-by. I don't know. 343 00:13:26,781 --> 00:13:28,068 Well, we've got officers canvassing, 344 00:13:28,116 --> 00:13:29,736 looking for security footage. 345 00:13:29,784 --> 00:13:31,239 We'll know more soon. 346 00:13:31,288 --> 00:13:33,576 So, when you get done here, check in with Sergeant Hadley. 347 00:13:33,688 --> 00:13:34,975 She'll be coordinating the grid. 348 00:13:35,090 --> 00:13:36,333 On it. 349 00:13:36,671 --> 00:13:38,659 I don't suppose you'll be taking the rest of the day off? 350 00:13:38,708 --> 00:13:39,801 Because I got shot at? 351 00:13:39,849 --> 00:13:41,481 Silly question. Sorry I asked. 352 00:13:41,529 --> 00:13:42,883 You'll call me if you need anything? 353 00:13:42,931 --> 00:13:44,505 Thank you. I will. 354 00:13:50,538 --> 00:13:52,592 What's so important you can't even let me get to my office? 355 00:13:52,640 --> 00:13:54,317 We think Judge Rivas is on the take. 356 00:13:54,541 --> 00:13:56,519 - That's a big accusation. - I know. 357 00:13:56,567 --> 00:13:58,164 But I also know him. I know how his mind works. 358 00:13:58,212 --> 00:14:00,551 And his rulings have been inconsistent over the past three months, 359 00:14:00,599 --> 00:14:02,012 and it's not random. 360 00:14:02,484 --> 00:14:04,805 They're all tied and connected to Monica and her firm. 361 00:14:04,853 --> 00:14:06,973 He overwhelmingly rules in her favor. 362 00:14:07,021 --> 00:14:10,176 So you think she's bribing the judge to protect Elijah's guys? 363 00:14:10,224 --> 00:14:11,945 With Elijah writing the checks, 364 00:14:11,993 --> 00:14:14,610 she's under tremendous pressure to bring results. 365 00:14:14,659 --> 00:14:16,867 I wouldn't put it past her to bribe a judge. 366 00:14:17,331 --> 00:14:19,785 I'll try to get a warrant to search his financial records. 367 00:14:19,833 --> 00:14:22,098 - Be careful. - Judges look after each other. 368 00:14:22,303 --> 00:14:23,756 You have to approach someone you trust. 369 00:14:23,804 --> 00:14:25,424 Judge Zuckerman and I go way back. 370 00:14:25,472 --> 00:14:26,860 She will not warn Rivas. 371 00:14:26,908 --> 00:14:28,761 But will she openly go against another judge? 372 00:14:28,809 --> 00:14:30,096 There's only one way to find out. 373 00:14:30,144 --> 00:14:32,095 If Rivas is corrupt, 374 00:14:32,306 --> 00:14:34,816 it calls all his cases into question. 375 00:14:36,050 --> 00:14:37,761 Even the ones he didn't throw. 376 00:14:38,238 --> 00:14:40,525 No telling how many criminals could go free. 377 00:14:40,687 --> 00:14:42,060 I know. 378 00:14:42,355 --> 00:14:43,906 Keep me posted. 379 00:14:44,257 --> 00:14:46,282 How much do you spend on food? 380 00:14:46,859 --> 00:14:49,047 I'm not sure, but I think I still have 381 00:14:49,095 --> 00:14:50,983 all my takeout receipts. 382 00:14:51,031 --> 00:14:53,651 Okay. How much do you order in? 383 00:14:53,699 --> 00:14:55,620 You know, I feel like there's a right answer, 384 00:14:55,668 --> 00:14:57,189 but I don't have an idea what it is. 385 00:14:57,237 --> 00:14:59,224 Cooking is a lot more cost-effective, but... 386 00:14:59,272 --> 00:15:00,625 You do know how to cook, right? 387 00:15:00,673 --> 00:15:02,327 - Oh, yeah. - I make the perfect martini. 388 00:15:02,375 --> 00:15:03,828 You were right about Sonia Laetner. 389 00:15:03,876 --> 00:15:05,463 She wasn't on any flight manifest, 390 00:15:05,511 --> 00:15:07,498 and none of her family in Ohio has heard from her. 391 00:15:07,547 --> 00:15:08,800 What about her cellphone? 392 00:15:08,848 --> 00:15:10,535 It last pinged near their house, then went dead. 393 00:15:10,583 --> 00:15:12,564 We're gonna find her body in Griffith Park, aren't we? 394 00:15:12,752 --> 00:15:14,338 Bring her husband in. I want to talk to him. 395 00:15:14,386 --> 00:15:15,573 Okay. 396 00:15:23,095 --> 00:15:25,182 There's no excuses for a bad shot. 397 00:15:25,230 --> 00:15:26,777 Metro never misses. 398 00:15:34,773 --> 00:15:36,929 Good call. Mikey's a lovely man. 399 00:15:37,075 --> 00:15:39,697 Although his ex-wife might disagree. 400 00:15:50,829 --> 00:15:52,629 Yeah, Bradford. Nice. 401 00:16:00,832 --> 00:16:03,012 Well, clearly you got the goods to be here. 402 00:16:03,153 --> 00:16:05,962 And now that you're one of us, you get the company ink. 403 00:16:06,745 --> 00:16:08,766 What are you talking about? What ink? 404 00:16:08,815 --> 00:16:10,854 It's the tattoo we all have, brother. 405 00:16:11,476 --> 00:16:13,795 - It's how we show our loyalty. - Oh, come on. 406 00:16:13,843 --> 00:16:15,346 We all know that as soon as a group of cops 407 00:16:15,394 --> 00:16:17,573 get the same tattoo, they're going to prison. 408 00:16:17,782 --> 00:16:19,391 What are you trying to say? 409 00:16:22,153 --> 00:16:23,568 Alright, let me see it. 410 00:16:30,694 --> 00:16:32,418 Lighten up, brother. Here. 411 00:16:32,466 --> 00:16:33,549 Here. 412 00:16:33,597 --> 00:16:34,917 Have a unicorn. 413 00:16:34,965 --> 00:16:36,285 Too kind. 414 00:16:36,333 --> 00:16:37,921 Too kind. Thank you. 415 00:16:40,470 --> 00:16:43,323 They're testing you, seeing how far you'll bend. 416 00:16:43,416 --> 00:16:45,627 Yeah, I saw the same kind of thing when I was in the military. 417 00:16:45,918 --> 00:16:48,890 Not about how many stripes on your sleeves with this crew. 418 00:16:49,011 --> 00:16:50,999 It's all good. Team building. 419 00:16:51,148 --> 00:16:53,130 If you're gonna lead this team, 420 00:16:53,178 --> 00:16:54,904 they need to know who you are. 421 00:16:54,952 --> 00:16:56,259 Show them the Tim Bradford 422 00:16:56,307 --> 00:16:59,820 that was tapped to join Metro in the first place. 423 00:17:02,025 --> 00:17:03,425 Thanks. 424 00:17:05,328 --> 00:17:07,949 Mr. Laetner, if your wife, Sonia, is in Ohio, 425 00:17:07,997 --> 00:17:11,253 do you have any idea why her car was parked in Hollywood 426 00:17:11,301 --> 00:17:13,647 with her phone and purse still inside? 427 00:17:14,337 --> 00:17:15,861 I don't know. 428 00:17:16,206 --> 00:17:17,698 See, in my line of work, 429 00:17:17,874 --> 00:17:20,474 when a woman takes a last-minute trip with no money, 430 00:17:20,743 --> 00:17:23,165 9 times out of 10, her husband's got something to do with it. 431 00:17:23,213 --> 00:17:24,433 So where's Sonia? 432 00:17:24,481 --> 00:17:25,778 I don't know. 433 00:17:26,349 --> 00:17:28,059 I swear. That's the truth. 434 00:17:28,218 --> 00:17:29,538 Look, you're right. 435 00:17:29,586 --> 00:17:31,706 I-I did lie to your officers earlier. 436 00:17:31,754 --> 00:17:34,609 But he said if I involved the police, he'd kill Sonia. 437 00:17:34,657 --> 00:17:37,104 - Who said that? - The man who took her. 438 00:17:38,427 --> 00:17:40,682 Look, Sonia never came home last night. 439 00:17:40,730 --> 00:17:43,317 I was about to call the police when my phone rang, 440 00:17:43,365 --> 00:17:45,386 and they said, if I ever wanted to see her again, 441 00:17:45,434 --> 00:17:47,656 I'd have to pay him $250,000. 442 00:17:47,704 --> 00:17:50,266 - I need the number. - It said "blocked." 443 00:17:50,811 --> 00:17:52,051 Listen. 444 00:17:52,099 --> 00:17:53,628 I know I-I shouldn't have lied, 445 00:17:53,676 --> 00:17:55,664 but I'd really prefer to handle this myself. 446 00:17:55,712 --> 00:17:57,699 Unfortunately, that's no longer an option, Mr. Laetner. 447 00:17:57,747 --> 00:17:59,186 And you owe it to your wife 448 00:17:59,235 --> 00:18:01,418 to use every resource available to bring her home safely. 449 00:18:01,467 --> 00:18:03,618 What do you think I've been trying to do?! 450 00:18:07,375 --> 00:18:09,095 You're right. I-I'm, I'm sorry. 451 00:18:09,190 --> 00:18:11,553 - It's alright. - It's a stressful situation. 452 00:18:12,393 --> 00:18:14,882 Now, what can you tell me about the man's voice? 453 00:18:14,930 --> 00:18:16,349 To the left. 454 00:18:16,397 --> 00:18:18,215 To the left. To the right. 455 00:18:18,367 --> 00:18:20,353 To the left. Oh! Watch out! Mm. 456 00:18:21,770 --> 00:18:23,826 I thought you were gonna get first place. 457 00:18:24,891 --> 00:18:26,522 You don't want to play again? 458 00:18:29,911 --> 00:18:31,766 You know, I don't like to brag, 459 00:18:31,815 --> 00:18:35,116 but I'm, like, really good friends with the cops here. 460 00:18:36,986 --> 00:18:38,406 They're doing everything they can 461 00:18:38,454 --> 00:18:40,228 to make sure your mom comes home to you. 462 00:18:41,123 --> 00:18:44,270 And until she does, you can call me. 463 00:18:44,573 --> 00:18:46,193 Whenever you want. 464 00:18:46,242 --> 00:18:48,229 Even if it's just to talk. 465 00:18:48,278 --> 00:18:49,712 Got it? 466 00:18:51,786 --> 00:18:53,853 Cosmo, let's go. 467 00:18:59,038 --> 00:19:01,464 - He did not look happy. - He's not. 468 00:19:01,513 --> 00:19:02,582 What happened? 469 00:19:02,631 --> 00:19:04,031 Claims Sonia was kidnapped for a ransom 470 00:19:04,079 --> 00:19:05,499 but doesn't want the cops involved. 471 00:19:05,547 --> 00:19:07,768 - Do we buy that? - He's already lied to us once. 472 00:19:07,816 --> 00:19:09,704 I'm not taking anything at face value. 473 00:19:10,056 --> 00:19:11,634 You spend a lot of time at the house. 474 00:19:11,683 --> 00:19:13,368 - Do you think he'd hurt her? - No. He's... 475 00:19:13,416 --> 00:19:15,027 He's never been violent. 476 00:19:15,215 --> 00:19:17,670 I've heard them argue maybe like twice. 477 00:19:17,759 --> 00:19:20,159 Why? Do you think he killed her? 478 00:19:22,115 --> 00:19:23,903 I'm not ruling anything out. 479 00:19:24,165 --> 00:19:25,852 We need a team to search the house. 480 00:19:25,900 --> 00:19:27,520 Once they're done, I want units parked outside. 481 00:19:27,568 --> 00:19:28,855 If he leaves for any reason, 482 00:19:28,903 --> 00:19:30,399 - I want him followed. - You got it. 483 00:19:30,448 --> 00:19:31,737 I'm gonna get a warrant for his phone. 484 00:19:31,785 --> 00:19:33,541 For whatever reason, he cannot be allowed 485 00:19:33,589 --> 00:19:34,894 to make a money drop alone... 486 00:19:34,942 --> 00:19:36,976 if there even is a money drop. 487 00:19:37,771 --> 00:19:39,261 Alright. Come on. 488 00:19:50,223 --> 00:19:51,910 Detectives just got a partial plate 489 00:19:51,958 --> 00:19:54,179 from the surveillance footage near the ambulance shooting. 490 00:19:54,227 --> 00:19:57,516 Shooter left driving a 1992 red Sentra. 491 00:19:57,564 --> 00:19:58,884 What do you got here? 492 00:19:58,932 --> 00:20:00,886 New car fire. No obvious sign of arson, 493 00:20:00,934 --> 00:20:02,521 but that's for the investigators to decide. 494 00:20:02,569 --> 00:20:04,357 Let's call in an 11-85 495 00:20:04,405 --> 00:20:06,359 - for an impound to our location. - Copy that. 496 00:20:06,407 --> 00:20:08,060 So any news on that shooting from this morning? 497 00:20:08,108 --> 00:20:09,600 It's got all my guys a little on edge. 498 00:20:09,649 --> 00:20:11,764 Yeah. We got a lot of good detectives working on that. 499 00:20:11,812 --> 00:20:13,244 We'll let you know as soon as we learn something. 500 00:20:13,293 --> 00:20:15,234 - Appreciate it. - Tow truck's 30 minutes out. 501 00:20:15,282 --> 00:20:16,501 Right. 502 00:20:16,549 --> 00:20:17,936 Get down. Get down. 503 00:20:20,120 --> 00:20:21,740 Pull him up. 504 00:20:21,788 --> 00:20:22,978 We got you. We got help coming. 505 00:20:23,026 --> 00:20:25,377 - Call it in. - Control, shots fired at our location. 506 00:20:25,425 --> 00:20:27,279 We have a firefighter down. He is conscious and breathing. 507 00:20:27,327 --> 00:20:28,881 Send an R.A. and backup. 508 00:20:32,966 --> 00:20:34,452 Control, also send an airship. 509 00:20:34,500 --> 00:20:37,702 Suspect fleeing location, red sedan, east on Olympic. 510 00:20:41,791 --> 00:20:44,219 We answer more than 1,000 calls a day. 511 00:20:44,268 --> 00:20:45,452 My people can't do their jobs 512 00:20:45,501 --> 00:20:46,509 with a bull's-eye on their back. 513 00:20:46,558 --> 00:20:47,564 Effective immediately, 514 00:20:47,613 --> 00:20:49,948 the LAPD will dispatch units 515 00:20:50,055 --> 00:20:52,660 to accompany your firefighters on calls. 516 00:20:52,759 --> 00:20:54,551 We had cops at the burned-out car. 517 00:20:54,599 --> 00:20:56,818 Didn't help. You need to catch this guy. 518 00:20:56,866 --> 00:20:58,246 Now. 519 00:20:58,294 --> 00:20:59,651 Yeah. 520 00:21:01,333 --> 00:21:02,863 You wanted to see me, sir? 521 00:21:03,870 --> 00:21:05,405 Yes. Your mother called. 522 00:21:06,038 --> 00:21:07,659 - Sir? - As in me. 523 00:21:08,079 --> 00:21:11,251 As in asking why her son is dodging her calls. 524 00:21:11,443 --> 00:21:13,216 She even called Dispatch. 525 00:21:14,213 --> 00:21:16,201 I am so sorry. 526 00:21:16,249 --> 00:21:17,793 Save your apologies. 527 00:21:18,384 --> 00:21:20,805 I don't want to hear from your crazy mother again. 528 00:21:20,853 --> 00:21:22,841 I'll get... If you... I'll... 529 00:21:22,889 --> 00:21:24,075 Go. 530 00:21:29,461 --> 00:21:30,815 You okay? 531 00:21:30,863 --> 00:21:32,650 I'll be better once there's not some psycho 532 00:21:32,698 --> 00:21:34,552 gunning for every fire crew in the city. 533 00:21:34,600 --> 00:21:36,053 We'll find him. 534 00:21:36,101 --> 00:21:37,888 It's only a matter of time. 535 00:21:37,936 --> 00:21:39,269 Yeah. 536 00:21:39,737 --> 00:21:41,957 - Mom? - Well, it's from a different number. 537 00:21:42,006 --> 00:21:43,694 - Hello. - Hello. I'm Dr. Schnitzel. 538 00:21:43,809 --> 00:21:45,263 Your mother was just admitted, 539 00:21:45,311 --> 00:21:47,064 and we need to verify her insurance. 540 00:21:47,112 --> 00:21:48,699 Really? Dr. Schnitzel? 541 00:21:48,747 --> 00:21:50,601 Y-Y-You really think I'm gonna buy that? 542 00:21:50,649 --> 00:21:52,943 - I don't... - Look, You tell my mom, 543 00:21:52,992 --> 00:21:54,505 it's not happening. 544 00:21:54,553 --> 00:21:56,173 Alright? A-And word of advice... 545 00:21:56,221 --> 00:21:58,576 Don't let her pull you into any of her schemes. 546 00:21:58,624 --> 00:22:00,511 - What was that? - Ah, vintage Mom. 547 00:22:00,559 --> 00:22:02,316 She's moved on to number 5 in her playbook... 548 00:22:02,365 --> 00:22:03,748 Pretend to be sick for sympathy, 549 00:22:03,796 --> 00:22:06,554 get me to give my credit card number to an accomplice. 550 00:22:08,334 --> 00:22:09,853 Cosmo would love this. 551 00:22:09,901 --> 00:22:12,382 I've never seen a kid who was such a health nut. 552 00:22:13,839 --> 00:22:16,393 You've been putting in a lot of hours at their house. 553 00:22:17,031 --> 00:22:18,160 Not that many. 554 00:22:18,209 --> 00:22:20,596 And you're working the night shift somewhere. 555 00:22:20,778 --> 00:22:23,764 This morning, you were not coming home from a party. 556 00:22:23,848 --> 00:22:26,156 Not dressed like that. You were coming home from a job. 557 00:22:26,852 --> 00:22:28,135 What's going on with you? 558 00:22:28,183 --> 00:22:29,767 You need money or something? 559 00:22:31,422 --> 00:22:34,044 I got to get that first month, last month, 560 00:22:34,092 --> 00:22:36,392 and security deposit. 561 00:22:38,263 --> 00:22:40,593 It's not like I can stay here forever. 562 00:22:40,832 --> 00:22:42,819 Why would you say that? Of course you can. 563 00:22:43,201 --> 00:22:44,486 How's that gonna work? 564 00:22:44,534 --> 00:22:46,289 You, me, and Tim? 565 00:22:46,337 --> 00:22:49,189 And that's assuming you wouldn't want to get your own place. 566 00:22:49,506 --> 00:22:51,552 Either way, there's no room for me. 567 00:22:53,978 --> 00:22:55,798 Hey. Sorry I'm late. 568 00:22:55,846 --> 00:22:57,101 Ready for the movie? 569 00:22:57,149 --> 00:22:59,547 I found out that "Time After Time" is on a streaming platform. 570 00:23:00,917 --> 00:23:03,604 I think I'm gonna crash. 571 00:23:03,720 --> 00:23:06,339 Are you sure? David Warner is amazing in this. 572 00:23:10,539 --> 00:23:11,867 Well, 573 00:23:11,915 --> 00:23:13,491 I guess it's just us. 574 00:23:13,976 --> 00:23:16,243 - Popcorn? - Yeah, sure. 575 00:23:17,967 --> 00:23:19,787 Any chance your judge signed off on the warrant? 576 00:23:19,835 --> 00:23:21,485 Uh, short answer, no. 577 00:23:21,533 --> 00:23:23,195 "Insufficient probable cause." 578 00:23:23,244 --> 00:23:24,425 No judge wants to imply 579 00:23:24,473 --> 00:23:26,427 that a fellow member of the bench is guilty of malfeasance. 580 00:23:26,475 --> 00:23:27,996 Well, no warrant, no evidence. 581 00:23:28,044 --> 00:23:30,344 No way of proving your judge is bent. 582 00:23:30,921 --> 00:23:32,300 I'm having a hard time believing it myself. 583 00:23:32,348 --> 00:23:33,869 He's one of the most honorable people I know. 584 00:23:33,917 --> 00:23:35,915 Yeah, I guess no one is incorruptible. 585 00:23:38,388 --> 00:23:40,668 You know, his chambers are just a few doors down. 586 00:23:41,143 --> 00:23:42,696 What if I go talk to him? 587 00:23:42,858 --> 00:23:45,091 I've been where he is. Maybe he'll open up. 588 00:23:45,228 --> 00:23:47,479 I don't have any better ideas. 589 00:23:49,244 --> 00:23:50,785 I got to go. 590 00:23:51,592 --> 00:23:52,976 Wesley. 591 00:23:53,307 --> 00:23:55,460 - You're working late. - Yeah, you, too. 592 00:23:55,574 --> 00:23:57,564 - Just chatting with Rivas? - Reminiscing. 593 00:23:57,612 --> 00:23:59,159 You know, a lot's changed. 594 00:23:59,207 --> 00:24:01,561 We split up. You got all sanctimonious. 595 00:24:01,609 --> 00:24:02,863 You sold your soul to the devil. 596 00:24:04,379 --> 00:24:06,566 It's really that simple to you, isn't it? 597 00:24:06,872 --> 00:24:08,002 Good and evil. 598 00:24:08,050 --> 00:24:09,858 In this case, yeah. 599 00:24:10,030 --> 00:24:11,317 It is. 600 00:24:11,453 --> 00:24:13,662 - See you in court. - Hmm. 601 00:24:24,789 --> 00:24:25,975 Mr. Evers. 602 00:24:27,301 --> 00:24:28,939 I'm afraid I was just leaving. 603 00:24:29,070 --> 00:24:30,324 I'll be brief. 604 00:24:30,438 --> 00:24:32,165 I know you're throwing cases. 605 00:24:32,639 --> 00:24:34,167 I beg your pardon? 606 00:24:34,608 --> 00:24:36,365 I don't have any evidence. 607 00:24:36,823 --> 00:24:38,643 Monica's too smart for that. 608 00:24:38,812 --> 00:24:40,980 Elijah Stone is too smart for that. 609 00:24:43,690 --> 00:24:45,414 You didn't know, did you? 610 00:24:45,839 --> 00:24:47,379 He is her biggest client. 611 00:24:47,488 --> 00:24:49,442 Every time she asks you to rule in her favor, 612 00:24:49,490 --> 00:24:50,876 it's for one of his guys. 613 00:24:50,924 --> 00:24:53,379 You're helping rebuild his empire. 614 00:24:53,427 --> 00:24:55,681 I'm helping? The whole reason he's back on the streets 615 00:24:55,729 --> 00:24:57,412 - is because of you! - I know! 616 00:24:57,631 --> 00:24:59,552 I am well aware of my part in all this. 617 00:24:59,600 --> 00:25:01,720 Which is why I know that you haven't slept in months, 618 00:25:01,768 --> 00:25:03,021 you can't concentrate, 619 00:25:03,069 --> 00:25:04,423 and sometimes your heart races so fast, 620 00:25:04,471 --> 00:25:05,724 you think you're having a heart attack. 621 00:25:05,772 --> 00:25:08,203 A life lived in the service of justice. 622 00:25:08,575 --> 00:25:10,429 I always wanted that to be my legacy. 623 00:25:10,477 --> 00:25:12,196 It still can be. 624 00:25:12,779 --> 00:25:14,791 Help me put Elijah where he belongs. 625 00:25:14,840 --> 00:25:16,898 He goes after anyone who crosses him. 626 00:25:17,117 --> 00:25:19,751 I'm sure you could cut a deal for witness protection. 627 00:25:21,421 --> 00:25:23,956 And I'm sure I have no idea what you're talking about. 628 00:25:24,511 --> 00:25:26,243 Please leave. 629 00:25:28,154 --> 00:25:30,676 You know how to reach me if you change your mind. 630 00:25:48,276 --> 00:25:50,256 - Hey. - Any updates on Cosmo's mom? 631 00:25:50,391 --> 00:25:53,250 Uh, no. We had units parked outside all night. 632 00:25:53,299 --> 00:25:54,652 There was no movement, but. 633 00:25:54,700 --> 00:25:56,479 You know, they have his phones tapped, 634 00:25:56,528 --> 00:25:58,109 so if the kidnappers call, we'll know. 635 00:25:58,260 --> 00:26:00,079 Do you think she's still alive? 636 00:26:00,385 --> 00:26:01,486 Listen. 637 00:26:01,534 --> 00:26:02,706 If it's about money, 638 00:26:02,855 --> 00:26:04,847 they have every incentive to keep her alive 639 00:26:04,896 --> 00:26:06,083 until they get what they want. 640 00:26:09,901 --> 00:26:12,188 - Cosmo? - Dad says I'm not going to school, 641 00:26:12,242 --> 00:26:14,125 and he won't come out of his office. 642 00:26:14,174 --> 00:26:15,394 Can you come over? 643 00:26:15,443 --> 00:26:16,956 I'll be right there. 644 00:26:17,248 --> 00:26:19,469 Hey. I don't think that's a good idea. 645 00:26:19,641 --> 00:26:21,032 I have to. 646 00:26:22,424 --> 00:26:23,608 Tamara? 647 00:26:23,656 --> 00:26:25,992 Um, I'll be parked outside, okay? 648 00:26:28,484 --> 00:26:30,766 - You got here early. - I did. 649 00:26:30,814 --> 00:26:32,640 I had a thought this morning. 650 00:26:32,688 --> 00:26:35,792 Our shooter is specifically targeting firefighters. 651 00:26:35,841 --> 00:26:37,429 You don't just get up one morning 652 00:26:37,477 --> 00:26:40,191 and decide to start shooting at LAFD. 653 00:26:40,240 --> 00:26:41,445 This is what it escalated to. 654 00:26:41,494 --> 00:26:43,425 Okay, so you thought it may have started somewhere. 655 00:26:43,474 --> 00:26:45,136 Exactly. So I started looking into 656 00:26:45,184 --> 00:26:47,038 any case that involves the fire department... 657 00:26:47,086 --> 00:26:49,073 complaints, lawsuits, patrol calls... 658 00:26:49,121 --> 00:26:50,932 - Anything and everything. - I can help. 659 00:26:51,016 --> 00:26:52,304 No need. 660 00:26:52,518 --> 00:26:53,917 I got him. 661 00:26:54,365 --> 00:26:56,787 His name is Anthony Pickett. He's a firefighter... 662 00:26:56,836 --> 00:26:59,053 Ex-firefighter, to be specific. 663 00:26:59,102 --> 00:27:00,655 Got cut and didn't take it well? 664 00:27:00,704 --> 00:27:01,924 Yeah, he made it through the academy 665 00:27:01,973 --> 00:27:03,315 but washed out during probation. 666 00:27:03,364 --> 00:27:05,818 Other firefighters found him to be difficult and aggressive. 667 00:27:05,867 --> 00:27:08,983 He actually picked a fight with an old-timer who later found 668 00:27:09,032 --> 00:27:11,386 the hose had been cut on his breathing apparatus. 669 00:27:11,435 --> 00:27:13,823 Mm. Short fuse. 670 00:27:13,926 --> 00:27:16,453 Few days after that, he showed up at the station that cut him 671 00:27:16,502 --> 00:27:18,198 looking to get his job back. 672 00:27:18,247 --> 00:27:19,926 Unit was called out, but, 673 00:27:20,041 --> 00:27:21,736 he seemed to accept his fate. 674 00:27:21,785 --> 00:27:23,386 But apparently, he couldn't let it go. 675 00:27:23,435 --> 00:27:24,690 Okay, how do we know it's him? 676 00:27:24,739 --> 00:27:26,293 Cross-referenced his registered vehicle 677 00:27:26,342 --> 00:27:28,430 with our description and partial plate. 678 00:27:28,479 --> 00:27:30,032 It's a match, I already put out a BOLO. 679 00:27:30,081 --> 00:27:31,602 I'll send units to sit on the house. 680 00:27:31,651 --> 00:27:32,983 Maybe we'll get lucky. 681 00:27:33,079 --> 00:27:34,445 Good work. 682 00:27:35,049 --> 00:27:36,126 Thank you. 683 00:27:36,174 --> 00:27:38,747 I know I volunteered us for the most boring detail ever. 684 00:27:38,796 --> 00:27:41,117 Of course. You're worried about Tamara, I get it. 685 00:27:41,166 --> 00:27:43,329 - Yeah. - Plus, it gives me time to apartment-hunt. 686 00:27:43,378 --> 00:27:44,499 Mm. 687 00:27:44,548 --> 00:27:46,268 It's hard to find a place with a pool. 688 00:27:47,912 --> 00:27:49,298 Yeah, I mean, you might need to be 689 00:27:49,346 --> 00:27:50,959 a little flexible with that one. 690 00:27:51,008 --> 00:27:53,233 Well, I used your "rent should be 30%" 691 00:27:53,281 --> 00:27:54,534 - "of your salary" rule... - Oh. 692 00:27:54,582 --> 00:27:56,504 And there's, like, nothing in my price range. 693 00:27:56,768 --> 00:27:57,932 Well... 694 00:27:57,980 --> 00:27:59,823 Hold on. That place is cute. 695 00:27:59,991 --> 00:28:01,878 - Yeah. - This place is trash. 696 00:28:01,926 --> 00:28:04,460 Uh, that place looks like my apartment. 697 00:28:15,199 --> 00:28:17,420 I'm gonna go check on your dad. 698 00:28:19,878 --> 00:28:21,501 No. You listen to me. 699 00:28:21,712 --> 00:28:24,534 If you do anything to hurt her, I swear... 700 00:28:24,582 --> 00:28:26,169 That's not possible. 701 00:28:26,217 --> 00:28:27,360 You're not giving me enough time. 702 00:28:27,408 --> 00:28:28,738 I need more time. 703 00:28:29,286 --> 00:28:30,532 I can't! 704 00:28:31,589 --> 00:28:33,789 No. She's got nothing to do with this. 705 00:28:34,592 --> 00:28:36,078 And how do I know that? 706 00:28:37,561 --> 00:28:39,510 Please, let me talk to her. Put her on. 707 00:28:41,718 --> 00:28:43,472 - Hey. - I think Deon's on the phone 708 00:28:43,521 --> 00:28:44,907 - with the kidnappers now. - I don't have your money! 709 00:28:44,956 --> 00:28:46,770 - I can hear him shouting. - What's he saying? 710 00:28:46,819 --> 00:28:48,009 I can't make it out. 711 00:28:48,057 --> 00:28:49,333 He's emotional. 712 00:28:49,382 --> 00:28:50,669 I'm sorry. Please put her on. 713 00:28:50,718 --> 00:28:52,071 - It has to be them. - Please. 714 00:28:52,120 --> 00:28:54,029 Tamara, the detectives are listening 715 00:28:54,077 --> 00:28:55,213 to all of his known phones, okay? 716 00:28:55,262 --> 00:28:56,289 He's under surveillance, 717 00:28:56,337 --> 00:28:57,989 just let the investigators do their job. 718 00:28:58,054 --> 00:29:00,192 All you got to do is make sure that kid is safe. 719 00:29:00,240 --> 00:29:02,127 - That's it. - His known phones. 720 00:29:02,370 --> 00:29:03,643 What if he's on a burner? 721 00:29:03,692 --> 00:29:04,955 Tamara... 722 00:29:05,054 --> 00:29:07,239 No. She's got nothing to do with this! 723 00:29:07,590 --> 00:29:10,044 How do I know that? Huh? 724 00:29:10,219 --> 00:29:13,619 Please, let me talk to her. Put her on. 725 00:29:13,696 --> 00:29:16,731 He's saying, "Let me talk to her. Put her on." 726 00:29:19,268 --> 00:29:21,389 "I don't have your money. I spent it." 727 00:29:21,571 --> 00:29:23,827 - ...think you'd miss it. - "I didn't think you'd miss it." 728 00:29:25,469 --> 00:29:26,889 - I'm sorry. - "I'm sorry." 729 00:29:26,938 --> 00:29:29,177 - Please, don't hurt her. - "Please, don't hurt her." 730 00:29:29,933 --> 00:29:31,883 Uh, Tamara, 731 00:29:31,931 --> 00:29:33,902 don't let him know that you heard him, okay? 732 00:29:33,950 --> 00:29:35,720 Just get as far away as you can. 733 00:29:35,768 --> 00:29:37,790 - We're heading in right now. - That bastard. 734 00:29:38,113 --> 00:29:39,874 This happened because of him. 735 00:29:42,230 --> 00:29:43,316 He hung up. 736 00:29:43,364 --> 00:29:44,485 I got to go. 737 00:29:47,105 --> 00:29:48,380 What are you doing? 738 00:29:48,428 --> 00:29:50,176 - Listening in? - Yeah. 739 00:29:50,224 --> 00:29:51,383 I heard everything. 740 00:29:51,432 --> 00:29:52,851 You did this for money? 741 00:29:52,899 --> 00:29:54,463 - You don't understand. - You're right. 742 00:29:54,528 --> 00:29:56,209 I don't understand. 743 00:29:56,371 --> 00:29:57,977 Police are on their way. 744 00:29:58,073 --> 00:30:00,332 - Let them help you. - No. These guys will kill her! 745 00:30:01,710 --> 00:30:03,389 Police! 746 00:30:03,558 --> 00:30:05,725 Mr. Laetner, you need to come with us. 747 00:30:10,022 --> 00:30:11,172 Time to come clean. 748 00:30:11,220 --> 00:30:13,286 Which one of your clients did you steal from? 749 00:30:13,335 --> 00:30:14,845 Are you sure Cosmo's okay? 750 00:30:14,894 --> 00:30:16,476 Tamara is with him. He's fine. 751 00:30:16,525 --> 00:30:17,778 You need to focus. 752 00:30:17,826 --> 00:30:19,313 We know you were skimming money, 753 00:30:19,361 --> 00:30:21,015 and we know someone took your wife in retaliation. 754 00:30:21,063 --> 00:30:22,254 Who was it? 755 00:30:22,927 --> 00:30:24,224 Reed Butler. 756 00:30:24,273 --> 00:30:26,487 That wasn't very smart. He's killed for a lot less. 757 00:30:26,535 --> 00:30:27,571 I know. But... 758 00:30:27,619 --> 00:30:28,788 I figured he's a criminal. 759 00:30:28,836 --> 00:30:30,827 I'm stealing back the money he stole. 760 00:30:31,073 --> 00:30:32,590 It's justice, kind of. 761 00:30:32,638 --> 00:30:33,894 How noble of you. 762 00:30:33,942 --> 00:30:36,594 Look, I know I'm not innocent in all this, 763 00:30:36,737 --> 00:30:38,424 but my wife is. 764 00:30:38,906 --> 00:30:40,093 Please help. 765 00:30:40,152 --> 00:30:41,968 I need you to call the people who have your wife 766 00:30:42,016 --> 00:30:43,203 and tell them you've got the money. 767 00:30:43,251 --> 00:30:44,481 Set up a place for the exchange. 768 00:30:44,530 --> 00:30:46,706 He knows I don't have the money. He'll know I'm lying. 769 00:30:46,754 --> 00:30:48,208 Tell them a family member came through, 770 00:30:48,256 --> 00:30:49,709 wired it to you this morning. 771 00:30:49,757 --> 00:30:51,701 Okay. A-And then? 772 00:30:51,858 --> 00:30:53,414 Then you're gonna write down a confession 773 00:30:53,462 --> 00:30:56,129 detailing how you embezzled money from a client. 774 00:30:58,132 --> 00:30:59,652 I'm going to jail, aren't I? 775 00:30:59,801 --> 00:31:01,222 Probably. 776 00:31:02,570 --> 00:31:04,287 I'm such an idiot. 777 00:31:04,418 --> 00:31:06,538 No argument from this side of the table. 778 00:31:06,587 --> 00:31:08,341 Rivas texted early this morning. 779 00:31:08,408 --> 00:31:10,738 - Is it a full admission of guilt? - "Can we talk?" 780 00:31:10,786 --> 00:31:12,097 He's been careful not to admit anything, 781 00:31:12,146 --> 00:31:13,366 but I can tell he wants to. 782 00:31:16,356 --> 00:31:17,722 Judge Rivas? 783 00:31:29,597 --> 00:31:30,929 He's cold. 784 00:31:32,231 --> 00:31:34,519 It looks like there's no injury, no blood. 785 00:31:34,635 --> 00:31:36,221 It looks like maybe a heart attack. 786 00:31:36,269 --> 00:31:37,589 Elijah did this. 787 00:31:37,637 --> 00:31:38,982 We don't know that for sure. 788 00:31:39,030 --> 00:31:40,892 - At his age... - But Monica saw me last night. 789 00:31:40,940 --> 00:31:42,667 She knew I could get through to him. 790 00:31:44,550 --> 00:31:48,240 Elijah had him killed, to protect her. 791 00:32:01,773 --> 00:32:03,561 Alright, everyone switch to channel 9. 792 00:32:03,663 --> 00:32:05,450 Listen up. We have a confirmed hostage situation 793 00:32:05,498 --> 00:32:07,579 at that compound across the street. 794 00:32:07,701 --> 00:32:10,121 Hostage is Sonia Laetner. White female, dark hair. 795 00:32:10,169 --> 00:32:12,123 Last seen with an orange sweater and black pants. 796 00:32:12,171 --> 00:32:14,152 We've identified five suspects onsite, 797 00:32:14,200 --> 00:32:15,242 but there could be more. 798 00:32:15,291 --> 00:32:16,893 We don't know which building our hostage is being held in, 799 00:32:16,941 --> 00:32:18,262 so we need to clear everything. 800 00:32:18,310 --> 00:32:19,997 Detective Lopez will be our spotter. 801 00:32:20,045 --> 00:32:21,332 She'll provide overwatch. 802 00:32:21,380 --> 00:32:23,167 Why not let Metro provide overwatch? 803 00:32:23,215 --> 00:32:25,136 Because we need all our boots on the ground. 804 00:32:25,184 --> 00:32:28,370 And there's no one I'd rather have on my six than La Adelita. 805 00:32:28,887 --> 00:32:30,174 Oh. 806 00:32:30,222 --> 00:32:32,757 I'm sorry, ma'am. I-I-I had no idea. 807 00:32:32,991 --> 00:32:34,649 You're a legend at the range. 808 00:32:34,698 --> 00:32:36,519 No worries. Go get her back. 809 00:32:36,568 --> 00:32:38,389 You heard her. Let's move. 810 00:32:38,564 --> 00:32:39,885 No mistakes. 811 00:33:17,167 --> 00:33:19,388 In position. Are we clear? 812 00:33:24,808 --> 00:33:27,129 Main concourse is clear. Green and go. 813 00:34:16,390 --> 00:34:17,879 Cover me. 814 00:34:26,530 --> 00:34:27,950 Police! Drop the weapon! 815 00:34:27,999 --> 00:34:29,689 Step away from the weapon. Put your hands up. 816 00:34:29,738 --> 00:34:31,793 Hand up. Turn around. 817 00:34:31,842 --> 00:34:33,198 Put your hands on your head. 818 00:34:36,431 --> 00:34:37,685 Hands behind your back. 819 00:34:37,787 --> 00:34:39,406 B Team, two in custody. 820 00:34:55,662 --> 00:34:58,585 Adam Team, I need trailers for one in custody. Ramp room. 821 00:34:58,633 --> 00:35:00,399 Moving forward on our sweep. 822 00:35:08,810 --> 00:35:10,563 Freeze! Police! 823 00:35:10,611 --> 00:35:12,833 Down on the ground! Don't move! Don't move! 824 00:35:12,881 --> 00:35:14,660 The ground! Now! 825 00:35:15,425 --> 00:35:17,310 C Team, two in custody. 826 00:35:29,830 --> 00:35:32,484 Shut up already! 827 00:35:33,339 --> 00:35:35,007 I said shut up! 828 00:35:38,918 --> 00:35:40,779 Kill the power when I give the signal. 829 00:35:48,922 --> 00:35:50,509 It is what it is. 830 00:35:50,590 --> 00:35:52,208 Crying about it ain't gonna do no good. 831 00:36:04,230 --> 00:36:05,292 Come on. 832 00:36:05,340 --> 00:36:07,002 Just take one step. 833 00:36:09,028 --> 00:36:11,438 Something's wrong. Time's up. 834 00:36:22,515 --> 00:36:24,102 It's okay. 835 00:36:25,708 --> 00:36:27,079 Adam Team, one in custody. 836 00:36:27,128 --> 00:36:29,080 Hostage is safe. We are Code 4. 837 00:36:30,099 --> 00:36:31,419 It's okay. 838 00:36:31,467 --> 00:36:33,066 It's okay. You're safe now. 839 00:36:40,090 --> 00:36:41,926 7-Adam-15, eyes on suspect. 840 00:37:06,536 --> 00:37:08,067 Police! 841 00:37:09,167 --> 00:37:10,306 Don't. 842 00:37:10,354 --> 00:37:11,740 You move an inch towards that trunk, 843 00:37:11,788 --> 00:37:13,358 I'll be forced to shoot you. 844 00:37:13,890 --> 00:37:15,444 Hands in the air. 845 00:37:15,492 --> 00:37:16,745 Now! 846 00:37:17,126 --> 00:37:18,657 Okay. 847 00:37:19,028 --> 00:37:20,755 Step back towards my voice. 848 00:37:21,164 --> 00:37:23,413 Again. Again. 849 00:37:23,700 --> 00:37:25,400 On your knees. 850 00:37:32,076 --> 00:37:34,029 Suspect in custody. We're Code 4. 851 00:37:34,322 --> 00:37:35,918 Better bring in the bomb squad. 852 00:37:36,212 --> 00:37:38,277 Someone brought a grenade to the party. 853 00:37:48,424 --> 00:37:50,778 - You're welcome! - For what? 854 00:37:50,826 --> 00:37:53,681 Well, I created an Excel spreadsheet for your expenses. 855 00:37:53,729 --> 00:37:55,851 I used something similar when I first started on the job. 856 00:37:55,899 --> 00:37:57,385 It is super helpful. 857 00:37:57,433 --> 00:37:59,888 - And I-I can send you the app, as well. - Mm-hmm. 858 00:37:59,936 --> 00:38:01,209 And trust me. 859 00:38:01,257 --> 00:38:02,290 You're gonna feel so gratified 860 00:38:02,338 --> 00:38:03,958 when you hit your target at the end of the month, 861 00:38:04,006 --> 00:38:06,227 and you'll see that those, um, those juices 862 00:38:06,275 --> 00:38:07,806 aren't on the daily budget. 863 00:38:07,854 --> 00:38:09,351 - Sorry. - Mm. 864 00:38:09,947 --> 00:38:11,172 Appreciate that, but... 865 00:38:11,221 --> 00:38:13,338 I talked to my mom last night, and she's 866 00:38:13,386 --> 00:38:14,999 backing down on the whole action-figure thing, 867 00:38:15,047 --> 00:38:16,879 - so it's all good. - Oh. So, 868 00:38:16,927 --> 00:38:18,906 you're taking her money again. 869 00:38:18,954 --> 00:38:21,175 Yeah, I-I just can't live in poverty. 870 00:38:21,223 --> 00:38:22,843 Uh... 871 00:38:22,891 --> 00:38:24,563 It's not poverty. 872 00:38:25,141 --> 00:38:26,426 Aaron! 873 00:38:28,363 --> 00:38:29,730 Hey, Bradford. 874 00:38:31,300 --> 00:38:33,754 - Good job out there today. - Thanks. 875 00:38:33,802 --> 00:38:35,923 They're a good bunch once you get to know them. 876 00:38:35,971 --> 00:38:37,987 - Yeah. - I'll take your word for it. 877 00:38:38,058 --> 00:38:40,101 Nothing against Patrol, but... 878 00:38:40,520 --> 00:38:41,994 Metro is a different beast. 879 00:38:42,043 --> 00:38:44,998 We get called in situations that are already at a boiling point. 880 00:38:45,046 --> 00:38:48,468 That kind of stress, creates a special bond. 881 00:38:48,546 --> 00:38:49,769 And I'm on the outside of that. 882 00:38:49,817 --> 00:38:53,102 And every single one of them was, too, at some point. 883 00:38:53,526 --> 00:38:55,240 Give it a little time. 884 00:38:55,889 --> 00:38:57,087 Okay. 885 00:38:57,558 --> 00:38:59,379 You want to grab a beer with us? 886 00:38:59,427 --> 00:39:00,880 Do I have a choice? 887 00:39:00,928 --> 00:39:02,030 It's tradition. 888 00:39:02,078 --> 00:39:03,249 New guy buys a round. 889 00:39:03,297 --> 00:39:05,525 Come on. 890 00:39:08,802 --> 00:39:11,090 Yes, I'm happy to send over my references. 891 00:39:11,138 --> 00:39:13,374 And I can start whenever you need me. 892 00:39:14,174 --> 00:39:15,391 Thanks. 893 00:39:16,270 --> 00:39:17,314 Hey. 894 00:39:17,362 --> 00:39:18,725 You looking for another job? 895 00:39:18,846 --> 00:39:21,534 Uh, Cosmo's parents are definitely getting a divorce. 896 00:39:21,582 --> 00:39:22,877 Sonia wants to keep me on, 897 00:39:22,925 --> 00:39:24,198 but she's not sure if she can afford it, 898 00:39:24,246 --> 00:39:26,397 with all the legal fees, so... 899 00:39:26,687 --> 00:39:29,755 You're not still worried about having to move out, are you? 900 00:39:30,457 --> 00:39:32,411 I just don't want to be a burden. 901 00:39:32,459 --> 00:39:33,712 You're not. 902 00:39:33,760 --> 00:39:35,642 Tamara, look. 903 00:39:35,929 --> 00:39:38,150 I get it. Your whole life, you've been displaced 904 00:39:38,198 --> 00:39:40,674 from one home to another, but that's over now. 905 00:39:40,934 --> 00:39:42,384 Girl, we're family. 906 00:39:42,648 --> 00:39:44,436 You couldn't get rid of me if you tried. 907 00:39:45,838 --> 00:39:47,164 Thanks. 908 00:39:47,439 --> 00:39:49,226 But, I will get my own place eventually. 909 00:39:49,274 --> 00:39:51,295 - Mm-hmm. - I don't plan to be the weirdo roommate 910 00:39:51,343 --> 00:39:52,997 when you and Tim start having babies. 911 00:39:53,045 --> 00:39:55,132 That's a long way off. 912 00:39:55,180 --> 00:39:56,468 But I don't know. Maybe it could work out. 913 00:39:56,516 --> 00:39:58,069 I heard you're a really good babysitter. 914 00:39:58,117 --> 00:40:00,247 You can't afford my rate. 915 00:40:00,412 --> 00:40:01,698 It's like that? 916 00:40:01,746 --> 00:40:03,714 - It is. - Okay. 917 00:40:03,763 --> 00:40:05,844 And you're really gonna leave all your artwork behind? 918 00:40:07,493 --> 00:40:09,581 Wesley. Keep bothering me and my associates, 919 00:40:09,629 --> 00:40:10,915 I'll happily alert the press. 920 00:40:10,963 --> 00:40:12,183 Judge Rivas is dead. 921 00:40:12,231 --> 00:40:13,584 Yes, I heard. 922 00:40:13,833 --> 00:40:15,019 What happened? 923 00:40:15,312 --> 00:40:16,673 Heart attack. 924 00:40:16,722 --> 00:40:17,882 But we both know that's a lie. 925 00:40:17,930 --> 00:40:19,743 Elijah had him killed for you. 926 00:40:20,768 --> 00:40:21,992 That's ridiculous. 927 00:40:22,040 --> 00:40:24,427 He believed in you when you were starting out. 928 00:40:24,475 --> 00:40:27,130 And for good reason. I am an excellent lawyer 929 00:40:27,178 --> 00:40:29,867 and profoundly litigious, so watch the accusations. 930 00:40:29,915 --> 00:40:31,511 I did warn you. 931 00:40:31,750 --> 00:40:34,337 This is the price of working for Elijah. 932 00:40:34,385 --> 00:40:36,039 Well, if you're done mansplaining, 933 00:40:36,087 --> 00:40:37,707 I've got some actual work to do. 934 00:40:39,190 --> 00:40:41,211 I guess Elijah finally found his perfect lawyer, 935 00:40:41,259 --> 00:40:43,362 one with as little morality as him. 936 00:40:44,226 --> 00:40:45,630 What I can't decide is if 937 00:40:45,678 --> 00:40:47,384 the woman that I fell in love with in law school, 938 00:40:47,432 --> 00:40:49,573 who was kind and loving, 939 00:40:49,934 --> 00:40:52,964 is just gone, or, if she never really existed. 940 00:40:54,705 --> 00:40:57,460 Were you always just a sociopath putting on an act? 941 00:41:01,612 --> 00:41:03,533 He'll kill you, too, you know. 942 00:41:03,781 --> 00:41:05,001 Eventually. 943 00:41:07,017 --> 00:41:08,905 Another text. 944 00:41:08,953 --> 00:41:11,673 You are a hero to firefighters everywhere. 945 00:41:11,721 --> 00:41:13,142 So they admit 946 00:41:13,190 --> 00:41:15,844 that police officers aren't entirely useless. 947 00:41:15,892 --> 00:41:18,721 Today. Tomorrow, the rivalry resumes. 948 00:41:18,770 --> 00:41:19,915 I'll take it. 949 00:41:23,490 --> 00:41:24,812 Is that your mom again? 950 00:41:24,861 --> 00:41:26,355 Foxburg Memorial Hospital. 951 00:41:26,403 --> 00:41:27,719 Hello? 952 00:41:28,037 --> 00:41:29,492 Yes, this is he. 953 00:41:32,075 --> 00:41:33,731 I don't understand. 954 00:41:37,314 --> 00:41:38,787 Oh. 955 00:41:39,149 --> 00:41:40,848 Alright, thank you. 956 00:41:42,252 --> 00:41:43,779 What? 957 00:41:46,222 --> 00:41:47,839 My mom died. 958 00:41:52,580 --> 00:41:56,580 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.