Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,140 --> 00:00:43,660
♪The blade dance causing ripples to spread across the lake♪
2
00:00:43,660 --> 00:00:46,620
♪Waving the banner amidst the storm and rain♪
3
00:00:47,260 --> 00:00:49,900
♪The snow is not bothered by the sadness and the happiness♪
4
00:00:49,900 --> 00:00:52,620
♪Blazing through the desert with the rein in hands♪
5
00:00:52,620 --> 00:00:55,820
♪Young and inexperienced , it is apparent♪
6
00:00:56,140 --> 00:00:58,700
♪Bold ambition interspersed with recklessness♪
7
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
♪Mind not the predestination♪
8
00:01:01,900 --> 00:01:04,940
♪Solving all the problems that fate presents me♪
9
00:01:04,940 --> 00:01:06,420
♪From all the trials and hardship♪
10
00:01:06,420 --> 00:01:08,180
♪Spawn the vast courage♪
11
00:01:08,180 --> 00:01:09,900
♪The journey to seek glory and justice ♪
12
00:01:09,900 --> 00:01:11,500
♪Is not in vain♪
13
00:01:11,500 --> 00:01:13,220
♪One smile is all it takes to get what you're thinking♪
14
00:01:13,220 --> 00:01:16,540
♪A ballad to our journey♪
15
00:01:17,900 --> 00:01:21,020
♪Pursuing the dream of our youth♪
16
00:01:21,020 --> 00:01:23,980
♪We take everything as it comes♪
17
00:01:24,180 --> 00:01:27,180
♪The distant land might be dangerous♪
18
00:01:27,180 --> 00:01:30,020
♪But what's life without an adventure?♪
19
00:01:30,020 --> 00:01:33,100
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
20
00:01:33,340 --> 00:01:36,420
♪Every struggle in life has taught us♪
21
00:01:36,420 --> 00:01:38,380
♪That we shall do what we can wherever we go♪
22
00:01:38,380 --> 00:01:43,900
♪Together, another journey awaits ♪
23
00:01:47,560 --> 00:01:53,020
[The Blood of Youth]
24
00:01:53,250 --> 00:01:55,970
[Episode 15]
25
00:01:59,300 --> 00:01:59,820
Your Highness,
26
00:02:00,660 --> 00:02:02,100
I thought we would be able
27
00:02:02,580 --> 00:02:03,260
to see those
28
00:02:03,260 --> 00:02:04,700
cunning old f ellows in Wushuang City.
29
00:02:05,260 --> 00:02:05,940
I never expected
30
00:02:05,940 --> 00:02:06,700
to see a city lord
31
00:02:06,700 --> 00:02:07,580
as young as him.
32
00:02:09,180 --> 00:02:10,700
This new city lord
33
00:02:10,740 --> 00:02:11,580
with a bad memory
34
00:02:13,060 --> 00:02:14,300
is much harder to deal with
35
00:02:14,300 --> 00:02:15,180
than those five old guys.
36
00:02:15,700 --> 00:02:16,660
Your Highness, was that why
37
00:02:16,860 --> 00:02:17,540
you didn't involve them
38
00:02:17,700 --> 00:02:18,460
in our plan?
39
00:02:18,860 --> 00:02:19,580
That's right.
40
00:02:20,620 --> 00:02:21,420
When we play weiqi,
41
00:02:22,500 --> 00:02:23,620
we need to have room for maneuver.
42
00:02:24,620 --> 00:02:25,540
Wushuang City
43
00:02:26,460 --> 00:02:27,420
is the maneuver.
44
00:02:28,460 --> 00:02:29,060
If so, Your Highness,
45
00:02:29,860 --> 00:02:31,100
where are we heading next?
46
00:02:31,700 --> 00:02:32,620
We'll go meet Jingxia
47
00:02:33,220 --> 00:02:34,580
. important to discuss with me.
48
00:02:35,420 --> 00:02:36,820
The Ninth Prince?
49
00:02:37,300 --> 00:02:38,380
The Ninth Prince is...
50
00:02:38,740 --> 00:02:40,140
What are you mumbling about?
51
00:02:41,660 --> 00:02:42,580
The Ninth Prince is...
52
00:02:42,940 --> 00:02:43,700
What's wrong with Jingxia?
53
00:02:44,340 --> 00:02:45,300
He went looking for the Dark River.
54
00:02:45,820 --> 00:02:46,500
What?
55
00:03:01,460 --> 00:03:01,960
Who's there?
56
00:03:02,980 --> 00:03:04,380
Leader sent me here to receive you.
57
00:03:05,340 --> 00:03:06,820
[Xiao Jingxia, Ninth Prince]
58
00:03:09,340 --> 00:03:10,060
Leader
59
00:03:11,220 --> 00:03:12,060
knows that I'm coming?
60
00:03:17,540 --> 00:03:18,260
I heard from people
61
00:03:19,020 --> 00:03:19,980
that there's a river
62
00:03:19,980 --> 00:03:20,780
that cannot be seen.
63
00:03:21,740 --> 00:03:22,900
You can only barely see it
64
00:03:23,300 --> 00:03:24,020
on the darkest of nights
65
00:03:24,020 --> 00:03:25,140
following the moonlight.
66
00:03:26,220 --> 00:03:27,580
If I follow the river,
67
00:03:29,020 --> 00:03:30,460
I can find Dark River, the number one assassin
68
00:03:30,860 --> 00:03:31,980
in the League of Assassins.
69
00:03:32,580 --> 00:03:33,660
I never expected it to be true.
70
00:03:37,380 --> 00:03:38,300
There are three families in Dark River.
71
00:03:39,100 --> 00:03:40,540
Su family, the weapon experts,
72
00:03:40,940 --> 00:03:42,380
Xie family, the internal energy fist experts,
73
00:03:42,940 --> 00:03:44,340
and Mu family, the medical experts.
74
00:03:45,180 --> 00:03:46,860
The three families have control over their top martial arts experts.
75
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
And the Leader is their head .
76
00:03:48,900 --> 00:03:51,180
You must be the head of the Su family.
77
00:03:51,980 --> 00:03:52,940
[Su Muyu, Dark River] Su Muyu.
78
00:03:54,020 --> 00:03:55,580
That's right. Su Muyu is the name.
79
00:03:56,580 --> 00:03:57,340
I even heard
80
00:03:58,260 --> 00:03:58,940
that your name
81
00:03:58,940 --> 00:04:00,020
is related to your umbrella.
82
00:04:01,500 --> 00:04:02,300
Within your umbrella,
83
00:04:02,300 --> 00:04:03,180
there contains 18 longswords When
84
00:04:04,220 --> 00:04:05,180
you release your killing intent,
85
00:04:05,620 --> 00:04:06,580
18 of them
86
00:04:06,580 --> 00:04:07,420
will be discharged from your umbrella,
87
00:04:08,180 --> 00:04:09,020
just like the evening rain.
88
00:04:14,220 --> 00:04:15,140
You know us well.
89
00:04:17,420 --> 00:04:18,220
Of course,
90
00:04:19,019 --> 00:04:20,419
since I need to do business with you all.
91
00:04:20,860 --> 00:04:21,660
Knowing us too well
92
00:04:21,980 --> 00:04:23,300
is a dangerous thing . .
93
00:04:37,780 --> 00:04:39,300
Leader, I've brought him here.
94
00:04:45,460 --> 00:04:46,220
Greetings, Leader.
95
00:04:48,260 --> 00:04:49,860
Greetings, Xie Qidao, Head of the Xie family.
96
00:04:49,860 --> 00:04:50,360
[Xie Qidao, Dark River]
97
00:04:51,660 --> 00:04:53,900
Greetings, Mu Yumo, Head of the Mu family.
98
00:04:56,380 --> 00:04:59,940
Seems like you know us very well .
99
00:05:01,660 --> 00:05:03,140
No one dares to step into
100
00:05:04,180 --> 00:05:05,740
the Falling Stars Pavilion
101
00:05:06,180 --> 00:05:07,140
and do business with the Dark River
102
00:05:07,620 --> 00:05:08,820
without any known ge of you all.
103
00:05:10,100 --> 00:05:11,220
Since you know who we are,
104
00:05:12,140 --> 00:05:14,060
[Mu Yumo, Dark River] you should know that doing business with us
105
00:05:14,780 --> 00:05:16,100
is very dangerous.
106
00:05:16,900 --> 00:05:17,940
The riskier
107
00:05:18,900 --> 00:05:19,700
certain things are,
108
00:05:20,460 --> 00:05:21,580
the more meaningful they are, am I right?
109
00:05:22,140 --> 00:05:23,180
You're right.
110
00:05:26,820 --> 00:05:29,500
[Su Changhe, Dark River]
111
00:05:33,940 --> 00:05:34,580
So,
112
00:05:36,500 --> 00:05:37,740
what kind of meaningful event
113
00:05:38,700 --> 00:05:40,580
have you brought to us today?
114
00:05:43,500 --> 00:05:44,340
I want
115
00:05:44,340 --> 00:05:45,340
the Dark River
116
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
to move to Tianqi.
117
00:05:50,380 --> 00:05:51,860
[To Su Changhe: I, Xiao, would like to invite everyone to join hands with the Tang Clan]
118
00:05:51,860 --> 00:05:53,140
[and eradicate the Lei Clan. Xiao Chuhe will reward you all greatly.]
119
00:05:57,260 --> 00:05:57,860
Muyu,
120
00:05:59,740 --> 00:06:00,500
how long has it been
121
00:06:00,660 --> 00:06:01,820
since you last
122
00:06:02,580 --> 00:06:03,860
fought together with her?
123
00:06:04,580 --> 00:06:05,660
It's been more than 12 years.
124
00:06:07,220 --> 00:06:08,340
Now that you're venturing into the martial arts world again,
125
00:06:09,180 --> 00:06:11,540
you and she will be enemies.
126
00:06:12,260 --> 00:06:14,820
I'm sure you're not willing to do it.
127
00:06:15,820 --> 00:06:16,740
I don't agree with dragging
128
00:06:16,780 --> 00:06:17,700
Dark River into such matters.
129
00:06:18,020 --> 00:06:20,020
However, I know you have your reasons.
130
00:06:21,060 --> 00:06:21,940
I
131
00:06:22,380 --> 00:06:23,660
'm a member of the Su family.
132
00:06:23,660 --> 00:06:24,540
So I will follow
133
00:06:28,260 --> 00:06:29,500
the Leader's order.
134
00:06:30,100 --> 00:06:31,180
I've always been looking for
135
00:06:32,100 --> 00:06:33,300
the shore on the other side. we can
136
00:06:34,100 --> 00:06:35,260
clear our identities as assassins
137
00:06:35,260 --> 00:06:36,820
after getting ashore
138
00:06:37,460 --> 00:06:39,340
and be above board once again.
139
00:06:40,060 --> 00:06:40,980
And this event
140
00:06:42,140 --> 00:06:43,820
will be our best chance
141
00:06:43,820 --> 00:06:44,860
at redeeming ourselves.
142
00:06:46,940 --> 00:06:48,060
However, many people will die.
143
00:06:49,540 --> 00:06:50,900
Death
144
00:06:52,140 --> 00:06:53,220
is the most common thing
145
00:06:54,340 --> 00:06:55,380
within Dark River.
146
00:06:57,420 --> 00:06:58,100
Although
147
00:06:58,940 --> 00:07:00,620
you've already stated your identity in the letter,
148
00:07:01,020 --> 00:07:02,140
I wish to listen
149
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
to your introduction
150
00:07:04,420 --> 00:07:05,620
personally.
151
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
I'm the Sixth Prince of the Beili Kingdom,
152
00:07:11,980 --> 00:07:14,020
Xiao Chuhe.
153
00:07:19,620 --> 00:07:20,340
I'm Lei Wujie from the Lei family
154
00:07:20,820 --> 00:07:21,580
of Jiangnan Thunderbolt Sect.
155
00:07:22,260 --> 00:07:23,100
I'm here to pay a visit.
156
00:07:24,660 --> 00:07:26,020
I cannot hear you.
157
00:07:29,660 --> 00:07:31,060
This is how you challenge Mount Wangcheng?
158
00:07:31,300 --> 00:07:32,140
You should raise your voice.
159
00:07:33,980 --> 00:07:36,060
It's our first time here.
160
00:07:36,260 --> 00:07:38,100
Shouldn't we act courteously?
161
00:07:38,300 --> 00:07:39,700
They didn't invite you to be their guest.
162
00:07:40,020 --> 00:07:41,140
You're a disciple of
163
00:07:41,300 --> 00:07:42,340
Xueyue City and the
164
00:07:43,100 --> 00:07:43,900
younger brother of a sword deity.
165
00:07:44,740 --> 00:07:45,380
You should be imposing.
166
00:07:46,060 --> 00:07:47,100
disciple of Xueyue City
167
00:07:47,460 --> 00:07:48,340
and the younger brother of a sword deity.
168
00:07:49,460 --> 00:07:50,620
I've seen the elephant.
169
00:07:52,700 --> 00:07:53,460
What are you guys doing?
170
00:07:53,700 --> 00:07:55,460
[Be Open-Minded]
171
00:08:01,180 --> 00:08:01,860
The Tingyu Sword?
172
00:08:02,700 --> 00:08:03,620
I'm Lei Wujie from the Lei family
173
00:08:04,180 --> 00:08:06,580
of Jiangnan Thunderbolt Sect, here to...
174
00:08:11,060 --> 00:08:11,780
What are you doing here?
175
00:08:12,260 --> 00:08:13,380
I was just imitating you
176
00:08:13,460 --> 00:08:14,380
in challenging Mount Wangcheng.
177
00:08:14,860 --> 00:08:16,180
Are you trying to kill me here?
178
00:08:20,060 --> 00:08:20,660
Who's there? -Master
179
00:08:22,180 --> 00:08:23,020
. -Grand Martial Uncle.
180
00:08:24,980 --> 00:08:26,060
So, you're Zhao Yuzhen?
181
00:08:27,100 --> 00:08:27,700
Tingyu?
182
00:08:30,860 --> 00:08:31,700
How did that happen?
183
00:08:33,700 --> 00:08:34,300
I felt
184
00:08:34,419 --> 00:08:35,459
Tingyu's sword intent just now.
185
00:08:36,340 --> 00:08:37,380
I thought she was here.
186
00:08:40,860 --> 00:08:41,380
Who are you?
187
00:08:42,140 --> 00:08:42,980
Since you don't know who I am,
188
00:08:43,659 --> 00:08:45,100
I'll beat my name into your head
189
00:08:46,260 --> 00:08:46,820
. must be out of his mind.
190
00:08:53,860 --> 00:08:54,360
Repel Thunder.
191
00:08:56,580 --> 00:08:57,300
Judging from your technique,
192
00:08:57,740 --> 00:08:59,300
you must come from the same sect as the one who rides a crane.
193
00:09:00,220 --> 00:09:00,860
The Lei family
194
00:09:00,860 --> 00:09:01,700
is truly interesting.
195
00:09:02,380 --> 00:09:03,340
Why do you always want to come to
196
00:09:03,340 --> 00:09:03,980
Mount Wangcheng?
197
00:09:04,980 --> 00:09:06,380
Try this technique for size.
198
00:09:06,980 --> 00:09:09,460
I inherited this sword art from a sword deity. It's called Beautiful Day.
199
00:09:35,500 --> 00:09:36,700
Zhao Yuzhen is protected by zhenqi.
200
00:09:37,100 --> 00:09:38,020
You won't be able to harm him
201
00:09:38,100 --> 00:09:38,940
no matter what you do.
202
00:09:41,220 --> 00:09:42,340
You're her discipline indeed.
203
00:09:45,620 --> 00:09:46,500
Did she tell you to come see me?
204
00:09:47,180 --> 00:09:47,820
How is
205
00:09:48,420 --> 00:09:49,140
she
206
00:09:49,300 --> 00:09:49,940
doing?
207
00:09:50,420 --> 00:09:51,140
I was just trying to vent my sister's anger
208
00:09:51,900 --> 00:09:52,700
on her behalf.
209
00:09:52,900 --> 00:09:54,340
You're her younger brother?
210
00:09:56,660 --> 00:09:57,160
You have so many questions.
211
00:09:58,260 --> 00:09:59,420
Why don't you ask her yourself?
212
00:10:00,100 --> 00:10:00,980
wanted me to follow her down the mountain
213
00:10:01,820 --> 00:10:02,740
after
214
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
her third visit.
215
00:10:05,300 --> 00:10:06,180
I 've
216
00:10:06,820 --> 00:10:07,580
been waiting for her for many years.
217
00:10:08,420 --> 00:10:09,100
But she never came.
218
00:10:09,580 --> 00:10:10,740
She came.
219
00:10:10,740 --> 00:10:11,700
She did?
220
00:10:12,500 --> 00:10:13,580
That's impossible. 'd have known if she had been here.
221
00:10:16,460 --> 00:10:17,820
Back then, you were cultivating in seclusion.
222
00:10:18,500 --> 00:10:19,460
After that, Lei Yunhe came here
223
00:10:20,500 --> 00:10:21,420
to challenge yo u.
224
00:10:33,340 --> 00:10:35,180
(You broke one of his arms and chased him off.)
225
00:10:35,820 --> 00:10:37,220
(However, you were seriously wounded too.)
226
00:10:37,620 --> 00:10:38,820
(You almost went berserk.)
227
00:10:39,980 --> 00:10:41,740
You rested and recuperated
228
00:10:42,740 --> 00:10:43,700
with the support of all celestial masters.
229
00:10:44,420 --> 00:10:45,340
(During that period,)
230
00:10:46,100 --> 00:10:47,300
(Li Hanyi did come.)
231
00:10:48,420 --> 00:10:49,060
(The entire Mount Wangcheng)
232
00:10:49,060 --> 00:10:50,460
(should know about it.)
233
00:10:57,060 --> 00:11:00,300
[Mount Wangcheng]
234
00:11:08,580 --> 00:11:09,100
But...
235
00:11:10,460 --> 00:11:11,300
I truly have no idea.
236
00:11:14,540 --> 00:11:15,220
Master,
237
00:11:15,500 --> 00:11:17,620
back then, I wasn't your discipline yet.
238
00:11:18,300 --> 00:11:19,340
Grand Martial Uncle, back then,
239
00:11:19,580 --> 00:11:20,340
I wasn't born yet.
240
00:11:21,460 --> 00:11:22,100
Yuzhen.
241
00:11:23,180 --> 00:11:23,740
Martial Uncle Yin.
242
00:11:24,580 --> 00:11:24,980
Martial Uncle Yin,
243
00:11:24,980 --> 00:11:25,780
what exactly is going on?
244
00:11:27,340 --> 00:11:28,060
Do you remember
245
00:11:28,500 --> 00:11:29,980
the last day of your master's
246
00:11:29,980 --> 00:11:30,860
cultivation in seclusion?
247
00:11:33,340 --> 00:11:33,980
Yuzhen,
248
00:11:34,620 --> 00:11:36,460
you cannot leave the mountain.
249
00:11:36,980 --> 00:11:39,580
I've predicted your destiny.
250
00:11:41,100 --> 00:11:42,820
Master, I've never doubted your words.
251
00:11:43,500 --> 00:11:45,580
No one has ever won against the heavens.
252
00:11:45,940 --> 00:11:47,420
However, I wish to try
253
00:11:48,180 --> 00:11:50,340
and see if I can deceive the heavens.
254
00:11:51,020 --> 00:11:51,740
How?
255
00:11:54,060 --> 00:11:56,020
Try to reach the Unbeatable Phase.
256
00:11:56,500 --> 00:11:57,220
The Unbeatable Phase?
257
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
Once you do so,
258
00:11:59,020 --> 00:11:59,980
even the heavens
259
00:12:00,220 --> 00:12:01,460
can no longer restrict you.
260
00:12:02,260 --> 00:12:04,100
In order to help you achieve that phase,
261
00:12:04,820 --> 00:12:07,420
the entire Mount Wangcheng was sealed off
262
00:12:07,580 --> 00:12:08,980
and no one was allowed to enter the mountain.
263
00:12:10,420 --> 00:12:11,460
That day,
264
00:12:11,980 --> 00:12:14,420
Lei Hong came and demanded a duel with you.
265
00:12:14,700 --> 00:12:16,220
Our disciples couldn't stop him.
266
00:12:16,700 --> 00:12:18,100
Just as he was about to enter the mountain,
267
00:12:18,420 --> 00:12:19,980
Li Hanyi came.
268
00:12:26,420 --> 00:12:27,340
was too ignorant.
269
00:12:27,820 --> 00:12:28,460
You should return.
270
00:12:29,380 --> 00:12:30,780
I will pay you a visit
271
00:12:31,260 --> 00:12:32,060
when you become a sword deity.
272
00:12:33,020 --> 00:12:34,100
However, you shall not
273
00:12:34,860 --> 00:12:35,660
enter Mount Wangcheng today.
274
00:12:37,260 --> 00:12:37,820
[Mount Wangcheng]
275
00:12:37,820 --> 00:12:38,540
[Mount Wangcheng] Sword deity?
276
00:12:40,900 --> 00:12:42,180
I will definitely become a sword deity.
277
00:12:46,940 --> 00:12:50,380
[Gate of Mist]
278
00:12:52,060 --> 00:12:53,100
How is he doing?
279
00:12:54,980 --> 00:12:56,060
He has regained consciousness
280
00:12:56,380 --> 00:12:57,460
with the help of the celestial masters.
281
00:12:58,340 --> 00:13:00,380
However, it will take a long time
282
00:13:00,940 --> 00:13:02,300
for him to recover.
283
00:13:03,860 --> 00:13:04,500
Okay.
284
00:13:05,180 --> 00:13:06,140
Master Lyu,
285
00:13:06,660 --> 00:13:08,540
please tell him that I was here.
286
00:13:10,980 --> 00:13:12,100
know
287
00:13:12,260 --> 00:13:13,380
what happened next.
288
00:13:13,860 --> 00:13:16,300
In the end, you could not win against the heavens.
289
00:13:17,140 --> 00:13:18,660
Both you and Master Lyu were hurt. Master
290
00:13:19,020 --> 00:13:20,660
Lyu passed away not long after that.
291
00:13:20,820 --> 00:13:22,700
Since then, no one spoke about it.
292
00:13:23,180 --> 00:13:24,140
?
293
00:13:24,780 --> 00:13:25,620
My sister is a proud person.
294
00:13:25,860 --> 00:13:26,460
She couldn't bring him away
295
00:13:26,460 --> 00:13:27,300
after three visits.
296
00:13:27,780 --> 00:13:28,260
She might
297
00:13:28,260 --> 00:13:28,980
never come again.
298
00:13:29,740 --> 00:13:30,340
Saint Zhao,
299
00:13:31,380 --> 00:13:33,100
we're heading to the hero banquet held by the Lei Clan.
300
00:13:33,620 --> 00:13:34,260
Xueyue Sword Deity
301
00:13:34,260 --> 00:13:35,180
will join us.
302
00:13:35,740 --> 00:13:36,540
Will you join us?
303
00:13:37,500 --> 00:13:38,260
And my master.
304
00:13:38,620 --> 00:13:39,460
He is Lei Hong.
305
00:13:39,820 --> 00:13:40,620
He's a member of the Lei Clan too.
306
00:13:41,980 --> 00:13:42,480
Kiddo,
307
00:13:43,220 --> 00:13:44,020
what will happen
308
00:13:44,580 --> 00:13:45,180
if I don't leave the mountain?
309
00:13:46,220 --> 00:13:47,340
My sister might meet my master.
310
00:13:47,820 --> 00:13:48,820
And my master might not
311
00:13:48,820 --> 00:13:49,500
let her leave him again.
312
00:13:50,100 --> 00:13:51,020
And
313
00:13:52,260 --> 00:13:53,340
what if I leave the
314
00:13:56,580 --> 00:13:57,220
mountain?
315
00:13:58,140 --> 00:13:59,820
Everything will be under your control. not?
316
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
In the Peach Blossom Village, there is a peach blossom hut.
317
00:14:10,340 --> 00:14:12,180
A peach blossom lover lives in the peach blossom hut.
318
00:14:13,380 --> 00:14:15,620
From day to day half-drunk, half-sober he'd appear.
319
00:14:16,460 --> 00:14:19,180
The peach flowers blossom and fall from year to year.
320
00:14:21,580 --> 00:14:22,260
You guys should leave.
321
00:14:27,180 --> 00:14:27,680
What...
322
00:14:28,580 --> 00:14:29,420
Let's go then.
323
00:14:35,580 --> 00:14:37,980
What's with him and his stupid poem?
324
00:14:38,620 --> 00:14:39,660
Will Zhao Yuzhen
325
00:14:39,940 --> 00:14:41,860
leave the mountain or not?
326
00:14:42,340 --> 00:14:43,180
No one can tell
327
00:14:43,500 --> 00:14:44,420
what is on my master's mind.
328
00:14:47,300 --> 00:14:49,020
Will a huge change occur
329
00:14:49,180 --> 00:14:51,260
if your master does leave the mountain?
330
00:14:53,220 --> 00:14:54,020
Master hasn't left
331
00:14:54,020 --> 00:14:54,900
the mountain before.
332
00:14:55,260 --> 00:14:56,140
So no one knows.
333
00:14:57,060 --> 00:14:58,140
Maybe
334
00:14:58,580 --> 00:15:00,100
my great master tricked him
335
00:15:00,500 --> 00:15:01,780
so that he would stay
336
00:15:01,780 --> 00:15:02,580
in Mount Wangcheng forever.
337
00:15:03,740 --> 00:15:05,380
Great Master isn't as dumb as you.
338
00:15:06,580 --> 00:15:08,140
Masters of the sect have their lives determined by the heavens.
339
00:15:08,780 --> 00:15:10,020
What Great Master had said
340
00:15:10,020 --> 00:15:10,780
might be true.
341
00:15:12,420 --> 00:15:13,580
Determined by the heavens?
342
00:15:13,900 --> 00:15:14,660
Enoug h already.
343
00:15:15,700 --> 00:15:16,660
Whether Zhao Yuzhen comes or not
344
00:15:17,020 --> 00:15:17,820
depends on your sister
345
00:15:18,260 --> 00:15:19,220
and himself.
346
00:15:19,340 --> 00:15:20,500
It has nothing to do with you.
347
00:15:21,220 --> 00:15:22,300
You'd already said
348
00:15:22,300 --> 00:15:22,980
what you were supposed to say.
349
00:15:23,620 --> 00:15:24,580
We should leave now.
350
00:15:25,220 --> 00:15:26,540
No matter if it's Li Hanyi
351
00:15:26,540 --> 00:15:27,420
or Zhao Yuzhen,
352
00:15:28,140 --> 00:15:29,260
with their powers
353
00:15:29,260 --> 00:15:30,140
that can help them travel 1,000 li per day,
354
00:15:30,660 --> 00:15:31,580
heading to Lei Fortress
355
00:15:31,580 --> 00:15:32,740
is a piece of cake to them.
356
00:15:32,820 --> 00:15:33,620
But us?
357
00:15:34,020 --> 00:15:35,580
We'll be laughingstocks if we don't depart now.
358
00:15:36,740 --> 00:15:37,240
Let's go.
359
00:15:37,300 --> 00:15:38,220
You're right.
360
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
I don't know anything
361
00:15:40,340 --> 00:15:40,940
about the heavens.
362
00:15:41,300 --> 00:15:41,980
I only believe in one thing.
363
00:15:42,380 --> 00:15:43,660
When there's a will, there's a way.
364
00:15:44,220 --> 00:15:44,780
Farewell.
365
00:15:45,460 --> 00:15:46,020
Farewell.
366
00:15:51,580 --> 00:15:52,660
.
367
00:15:53,460 --> 00:15:54,500
How did you convince your sister
368
00:15:54,780 --> 00:15:55,740
to meet Lei Hong together with you?
369
00:15:56,340 --> 00:15:56,980
Judging from her personality,
370
00:15:56,980 --> 00:15:57,900
she'll never agree to it.
371
00:15:58,700 --> 00:16:00,620
Actually, I deceived Hanyi.
372
00:16:02,340 --> 00:16:03,380
You know how to deceive people?
373
00:16:03,980 --> 00:16:05,100
I lied to her
374
00:16:05,620 --> 00:16:06,860
and said that my master
375
00:16:06,980 --> 00:16:07,900
is terminally ill.
376
00:16:08,140 --> 00:16:09,300
I said he wants to see her
377
00:16:09,300 --> 00:16:10,100
and have no regrets
378
00:16:10,260 --> 00:16:11,180
before he dies.
379
00:16:11,700 --> 00:16:12,460
That's how Hanyi agreed to it.
380
00:16:13,380 --> 00:16:14,100
Does your master
381
00:16:14,100 --> 00:16:14,940
know that you jinxed him?
382
00:16:15,420 --> 00:16:16,500
He won't care about anything I say
383
00:16:16,540 --> 00:16:17,780
as long as he can see Hanyi.
384
00:16:20,060 --> 00:16:21,500
Lei Wujie, I didn't expect this from you.
385
00:16:21,900 --> 00:16:23,340
I guess you've turned cunning too.
386
00:16:24,140 --> 00:16:26,580
You flatter me. You're an expert yourself.
387
00:16:27,140 --> 00:16:28,060
Last question.
388
00:16:28,660 --> 00:16:30,220
sure you know the way to Lei Fortress?
389
00:16:31,020 --> 00:16:31,580
Do n't worry.
390
00:16:32,580 --> 00:16:33,580
I've lived in Lei Fortress
391
00:16:33,580 --> 00:16:34,300
for over a decade.
392
00:16:34,780 --> 00:16:35,660
I remember its scent.
393
00:16:36,180 --> 00:16:37,460
So I will never forget it.
394
00:16:39,140 --> 00:16:39,820
Follow me.
395
00:16:53,140 --> 00:16:54,740
back.
396
00:16:58,060 --> 00:16:58,560
Look for yourself.
397
00:16:59,740 --> 00:17:00,620
You're an idiot.
398
00:17:06,180 --> 00:17:07,660
That person isn't Xiao Chuhe.
399
00:17:09,420 --> 00:17:11,300
Xiao Chuhe has been nowhere to be found for four years.
400
00:17:11,780 --> 00:17:12,860
If he appears again,
401
00:17:13,339 --> 00:17:15,139
he'll definitely be different.
402
00:17:17,260 --> 00:17:18,100
Have you seen him before?
403
00:17:18,780 --> 00:17:19,740
I once saw him from a long distance
404
00:17:19,740 --> 00:17:20,860
when I was in Tianqi City.
405
00:17:21,700 --> 00:17:23,099
Back then, I received an order
406
00:17:23,099 --> 00:17:24,099
to kill him.
407
00:17:24,900 --> 00:17:26,420
However, someone acted first.
408
00:17:27,220 --> 00:17:27,940
I thought he was dead
409
00:17:28,580 --> 00:17:29,940
all these years.
410
00:17:31,300 --> 00:17:32,900
Does the Leader know about this
411
00:17:34,500 --> 00:17:35,620
? 't matter
412
00:17:35,620 --> 00:17:36,380
if the Leader knows about this.
413
00:17:37,100 --> 00:17:38,460
It doesn't matter if that Xiao Chuhe
414
00:17:38,460 --> 00:17:39,340
is the real deal or not.
415
00:17:40,420 --> 00:17:42,940
Dark River just needs an opportunity
416
00:17:43,500 --> 00:17:44,900
to set foot in Tianqi City.
417
00:17:46,340 --> 00:17:46,940
You're right.
418
00:17:47,980 --> 00:17:48,940
We've been living in darkness
419
00:17:48,940 --> 00:17:50,100
for too long.
420
00:17:50,780 --> 00:17:51,580
Are you going
421
00:17:51,580 --> 00:17:52,660
to kill those two youngsters?
422
00:17:53,420 --> 00:17:54,340
It's a waste
423
00:17:54,860 --> 00:17:56,020
of your talent.
424
00:17:56,740 --> 00:17:57,620
I will head southward
425
00:17:57,620 --> 00:17:58,500
to stop someone.
426
00:17:59,100 --> 00:18:00,700
It seems like that person
427
00:18:00,700 --> 00:18:01,580
is heading to Lei Clan too.
428
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
She's a variable
429
00:18:03,140 --> 00:18:03,860
in this operation.
430
00:18:04,260 --> 00:18:05,060
What kind of person is she
431
00:18:05,420 --> 00:18:07,140
for you to be so cautious?
432
00:18:07,420 --> 00:18:09,740
It's Li Hanyi, the Xueyue Sword Deity.
433
00:18:11,420 --> 00:18:12,140
Who are you guys?
434
00:18:12,860 --> 00:18:13,460
Why are you
435
00:18:13,460 --> 00:18:14,140
blocking our path?
436
00:18:15,060 --> 00:18:15,780
Lei Wujie,
437
00:18:16,340 --> 00:18:17,180
these people are different
438
00:18:17,180 --> 00:18:18,020
from the ones we used to see.
439
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
You need to understand something.
440
00:18:20,540 --> 00:18:22,100
They're here to take lives.
441
00:18:23,020 --> 00:18:24,060
Who exactly are they?
442
00:18:25,060 --> 00:18:25,780
Dark River.
443
00:18:26,540 --> 00:18:27,420
Dark River?
444
00:18:28,660 --> 00:18:30,140
Do you mean the assassin syndicate
445
00:18:30,300 --> 00:18:32,060
that's occupied the top eight slots of the League of Assassins?
446
00:18:32,300 --> 00:18:34,020
That's right, my surname is Su.
447
00:18:34,860 --> 00:18:37,020
[Su Changli, Dark River] I'm Su Changli of the Su family.
448
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
It's my first time seeing assassins
449
00:18:38,420 --> 00:18:39,500
who tell us about their names.
450
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
I told you guys my name
451
00:18:41,420 --> 00:18:42,300
because you guys
452
00:18:42,300 --> 00:18:42,980
will die soon.
453
00:18:54,740 --> 00:18:57,740
(Su Changli. He's an expert with big swords.)
454
00:18:58,180 --> 00:18:59,220
(He has a dominant aura.)
455
00:18:59,780 --> 00:19:01,860
(Seems like he's the leader of the bunch.)
456
00:19:03,940 --> 00:19:04,460
Xiao Se,
457
00:19:04,900 --> 00:19:05,820
this is interesting.
458
00:19:06,820 --> 00:19:07,980
The first opponents
459
00:19:07,980 --> 00:19:08,700
we met on our adventure
460
00:19:09,180 --> 00:19:09,860
were assassins too.
461
00:19:11,100 --> 00:19:11,580
But this time,
462
00:19:11,580 --> 00:19:12,420
Lian isn't around.
463
00:19:13,300 --> 00:19:14,420
We can only depend on ourselves.
464
00:19:15,180 --> 00:19:15,860
You're wrong.
465
00:19:17,380 --> 00:19:18,100
We can only depend on you.
466
00:19:20,660 --> 00:19:21,340
Xiao Se !
467
00:19:26,980 --> 00:19:27,500
(Master,)
468
00:19:28,060 --> 00:19:29,140
is there anything I should take note of
469
00:19:29,500 --> 00:19:30,380
when I go on adventures in the future?
470
00:19:30,860 --> 00:19:32,700
Just remember this.
471
00:19:33,300 --> 00:19:35,740
Speed is of the essence.
472
00:19:45,820 --> 00:19:47,300
(What if speed doesn't help)
473
00:19:47,300 --> 00:19:47,900
in competing against my opponents?
474
00:19:48,260 --> 00:19:49,740
Just remember this then.
475
00:19:50,140 --> 00:19:52,180
Run if you can't win.
476
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
Master,
477
00:19:53,860 --> 00:19:54,900
you have great foresight indeed.
478
00:19:56,540 --> 00:19:57,580
However, even if Walking on Clouds
479
00:19:57,580 --> 00:19:58,300
doesn't consume any inner force,
480
00:19:59,260 --> 00:20:00,540
it's extremely exhausting.
481
00:20:01,740 --> 00:20:02,780
I'm in trouble.
482
00:20:04,540 --> 00:20:05,300
(Initially, I wanted)
483
00:20:05,300 --> 00:20:06,220
(to distract some of them)
484
00:20:06,700 --> 00:20:07,460
(so that I could meet up)
485
00:20:07,500 --> 00:20:08,620
(with Lei Wujie after he defeated them .)
486
00:20:09,540 --> 00:20:10,700
(But judging from the situation,)
487
00:20:11,060 --> 00:20:12,020
(I think I can no longer run.)
488
00:20:12,940 --> 00:20:13,980
(And Lei Wujie)
489
00:20:13,980 --> 00:20:14,860
(can't seem to get rid of them either.)
490
00:20:37,220 --> 00:20:37,980
Only I can
491
00:20:38,460 --> 00:20:39,260
go after a scoundrel like Xiao Se.
492
00:20:39,700 --> 00:20:40,500
You guys have no right.
493
00:20:43,140 --> 00:20:44,020
Beware of them.
494
00:20:45,500 --> 00:20:46,460
I know
495
00:20:46,460 --> 00:20:47,140
you cannot defeat these bandits.
496
00:20:47,980 --> 00:20:49,260
But I'm not as weak as you.
497
00:21:23,820 --> 00:21:24,460
Are you okay?
498
00:21:25,260 --> 00:21:26,060
That was dangerous,
499
00:21:26,060 --> 00:21:26,820
you know?
500
00:21:27,220 --> 00:21:28,100
accident?
501
00:21:28,700 --> 00:21:29,740
I'm not one of the Tang family.
502
00:21:30,340 --> 00:21:31,180
I have no choice but to try my luck.
503
00:21:31,700 --> 00:21:32,580
Why do you have Lian's weapon
504
00:21:32,580 --> 00:21:33,340
with you?
505
00:21:34,020 --> 00:21:34,980
He lost them to me after a drinking game.
506
00:21:35,500 --> 00:21:36,100
Enough.
507
00:21:36,580 --> 00:21:37,420
Let's hurry and find
508
00:21:37,420 --> 00:21:38,060
Lei Wujie.
509
00:21:38,660 --> 00:21:39,620
He might be in danger.
510
00:21:40,180 --> 00:21:41,380
That guy called Su Changli,
511
00:21:42,180 --> 00:21:43,420
I'm afraid I've underestimated him.
512
00:21:47,500 --> 00:21:48,020
Not bad at all.
513
00:21:48,300 --> 00:21:49,820
You've survived long enough under my sword.
514
00:21:50,220 --> 00:21:51,140
You
515
00:21:51,540 --> 00:21:52,460
can be proud of yourself.
516
00:21:53,300 --> 00:21:54,460
re no match for me,
517
00:21:54,940 --> 00:21:56,180
you had a chance to escape.
518
00:21:56,620 --> 00:21:57,740
Why do you have to go all out to fight me?
519
00:21:58,460 --> 00:21:59,180
What if you go after my friends
520
00:21:59,580 --> 00:22:00,700
after I leave?
521
00:22:01,460 --> 00:22:02,980
Great. You're a loyal person.
522
00:22:03,340 --> 00:22:04,260
What a great man.
523
00:22:04,580 --> 00:22:06,580
It 's worth cutting your head off.
524
00:22:10,780 --> 00:22:11,420
Qianluo.
525
00:22:12,220 --> 00:22:13,180
Xiao Se, are you okay?
526
00:22:14,100 --> 00:22:14,740
Those assassins
527
00:22:14,980 --> 00:22:16,060
can't do anything to me.
528
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
You guys would've been dead
529
00:22:18,220 --> 00:22:19,260
if I hadn't come here in time.
530
00:22:19,980 --> 00:22:20,860
Cut the crap.
531
00:22:34,980 --> 00:22:35,540
break.
532
00:22:35,980 --> 00:22:37,020
Let's take a break.
533
00:22:38,700 --> 00:22:39,500
We almost died
534
00:22:39,500 --> 00:22:40,300
just now.
535
00:22:40,500 --> 00:22:41,100
That's right.
536
00:22:42,460 --> 00:22:43,380
I thought Second Master
537
00:22:43,380 --> 00:22:43,900
was guarding over you two?
538
00:22:44,500 --> 00:22:45,540
You have to ask this idiot
539
00:22:46,060 --> 00:22:46,820
why he took a huge detour
540
00:22:46,820 --> 00:22:47,620
and went
541
00:22:47,940 --> 00:22:49,060
to Mount Wangcheng.
542
00:22:49,540 --> 00:22:50,140
Qianluo,
543
00:22:50,420 --> 00:22:51,580
how did you find us?
544
00:22:52,420 --> 00:22:54,220
(I can't just tell them that I've been following them)
545
00:22:54,260 --> 00:22:55,220
(right after they left the city.)
546
00:22:56,380 --> 00:22:57,220
I'll complain about you two
547
00:22:57,500 --> 00:22:58,220
to Second Master.
548
00:22:58,540 --> 00:22:59,380
She'll teach you guys a lesson.
549
00:23:00,220 --> 00:23:00,860
Let's go.
550
00:23:02,460 --> 00:23:03,220
Qianluo.
551
00:23:21,420 --> 00:23:22,900
Li Hanyi of X ueyue City.
552
00:23:23,860 --> 00:23:24,900
Su Muyu of Dark River.
553
00:23:26,180 --> 00:23:27,620
Do you remember that we once joined hands
554
00:23:28,740 --> 00:23:29,700
to fight against someone
555
00:23:30,540 --> 00:23:31,500
many years ago?
556
00:23:31,860 --> 00:23:32,820
I still remember the scene
557
00:23:33,420 --> 00:23:34,540
as if it was yesterday.
558
00:23:35,500 --> 00:23:36,740
But it looks like
559
00:23:37,620 --> 00:23:38,540
you're trying to kill me today.
560
00:23:40,740 --> 00:23:41,700
You cannot kill me
561
00:23:42,620 --> 00:23:43,580
by yourself.
562
00:23:45,020 --> 00:23:45,700
I'm afraid no one
563
00:23:46,180 --> 00:23:47,380
in this world
564
00:23:47,380 --> 00:23:48,900
can kill the Xueyue Sword Deity.
565
00:23:50,540 --> 00:23:51,780
What if I interfere?
566
00:23:54,380 --> 00:23:56,380
So, the two family heads of Dark River are joining hands?
567
00:23:57,980 --> 00:23:59,540
I've never heard of someone
568
00:23:59,540 --> 00:24:00,660
who's lucky enough to have such an honor.
569
00:24:02,460 --> 00:24:03,540
However, this isn't enough
570
00:24:04,580 --> 00:24:05,700
to kill me.
571
00:24:06,260 --> 00:24:07,700
I have 18 swords with me.
572
00:24:08,260 --> 00:24:09,900
I'm willing to break all of them.
573
00:24:10,260 --> 00:24:11,020
Sword Deity,
574
00:24:12,180 --> 00:24:13,380
I just hope that you can return to Xueyue City
575
00:24:34,540 --> 00:24:37,220
. City]
576
00:24:41,500 --> 00:24:42,620
Catch me if you can.
577
00:24:43,180 --> 00:24:43,820
Take care.
578
00:24:44,700 --> 00:24:45,300
Hurry!
579
00:24:48,020 --> 00:24:49,340
These lanterns are beautiful.
580
00:24:50,180 --> 00:24:51,220
You should buy one.
581
00:24:53,380 --> 00:24:53,980
Pick one.
582
00:24:56,580 --> 00:24:57,100
I lost it.
583
00:24:57,140 --> 00:24:58,260
You lost it?
584
00:24:58,860 --> 00:24:59,540
We were chased
585
00:24:59,540 --> 00:25:00,620
by that guy with a huge sword
586
00:25:00,900 --> 00:25:02,540
for so many days.
587
00:25:02,980 --> 00:25:03,620
Now ,
588
00:25:03,780 --> 00:25:04,620
we've finally lost him.
589
00:25:04,780 --> 00:25:06,300
But you're telling me you've lost all of our money?
590
00:25:07,620 --> 00:25:09,020
Su Changli's sword
591
00:25:09,020 --> 00:25:09,660
was huge.
592
00:25:10,460 --> 00:25:11,300
I lost the money
593
00:25:11,300 --> 00:25:11,940
while I was fighting him.
594
00:25:12,340 --> 00:25:13,380
You can't blame me for that.
595
00:25:13,620 --> 00:25:14,420
Cut the crap.
596
00:25:20,220 --> 00:25:21,260
-Qianluo... -I'm penniless.
597
00:25:22,180 --> 00:25:23,700
I sneaked out.
598
00:25:24,780 --> 00:25:26,420
Why did you sneak out again,
599
00:25:26,420 --> 00:25:27,020
Qianluo?
600
00:25:27,380 --> 00:25:28,100
And you didn't bring any money with you
601
00:25:28,940 --> 00:25:29,440
. ..
602
00:25:30,420 --> 00:25:32,220
Can't I just take a walk outside?
603
00:25:32,500 --> 00:25:34,300
You should at least have some money with you.
604
00:25:34,660 --> 00:25:35,580
And you don't need to come
605
00:25:35,580 --> 00:25:36,260
all the way to Xiao Se's side, right?
606
00:25:36,620 --> 00:25:37,580
A few days ago, you...
607
00:25:37,580 --> 00:25:38,080
You ...
608
00:25:38,620 --> 00:25:39,340
You brat.
609
00:25:40,220 --> 00:25:41,100
Go and pawn
610
00:25:41,100 --> 00:25:41,820
your swords first.
611
00:25:42,060 --> 00:25:43,100
That won't do.
612
00:25:43,820 --> 00:25:44,460
If I pawn
613
00:25:44,460 --> 00:25:45,300
my swords right now,
614
00:25:45,380 --> 00:25:46,540
Su Changli will chop us up
615
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
right after we leave the city.
616
00:25:48,180 --> 00:25:49,340
Even if we manage to escape from him,
617
00:25:49,780 --> 00:25:50,420
my master
618
00:25:50,460 --> 00:25:51,300
and my sister will chop me up.
619
00:25:51,300 --> 00:25:52,380
What should we do then?
620
00:25:52,940 --> 00:25:54,060
Even if Su Changli
621
00:25:54,060 --> 00:25:54,740
doesn't kill us,
622
00:25:55,180 --> 00:25:56,580
we'll die of hunger in Jiuxiao City.
623
00:25:57,340 --> 00:25:58,220
You two, wait here for me.
624
00:25:58,380 --> 00:25:59,020
I'll come up with a solution.
625
00:25:59,540 --> 00:26:00,180
What can you possibly come up with?
626
00:26:03,180 --> 00:26:04,180
What an airhead.
627
00:26:06,860 --> 00:26:07,820
It's so crowded.
628
00:26:08,580 --> 00:26:09,540
Look at those lanterns.
629
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
Look. They're beautiful.
630
00:26:10,660 --> 00:26:12,180
Where did that brat go?
631
00:26:12,180 --> 00:26:12,980
The night scenery is amazing.
632
00:26:13,020 --> 00:26:13,940
Miss.
633
00:26:14,580 --> 00:26:15,300
You're cute.
634
00:26:15,540 --> 00:26:17,180
You should ask your husband to buy some flowers for you.
635
00:26:23,180 --> 00:26:24,500
I don't like flowers.
636
00:26:26,420 --> 00:26:27,980
I th ink the word "husband" is more concerned.
637
00:26:28,460 --> 00:26:29,260
But look,
638
00:26:29,380 --> 00:26:30,260
everyone has flowers in their hands.
639
00:26:31,060 --> 00:26:32,340
We're celebrating
640
00:26:32,340 --> 00:26:33,060
the Flower Deity Festival here now.
641
00:26:33,420 --> 00:26:34,540
The ladies here
642
00:26:34,620 --> 00:26:35,900
have the habit of arranging flowers during this festival.
643
00:26:37,980 --> 00:26:39,060
Do you like this?
644
00:26:39,700 --> 00:26:40,620
I 'll buy a bouquet then.
645
00:26:41,660 --> 00:26:42,540
When visiting a foreign land, follow the customs of those who live in it.
646
00:26:43,220 --> 00:26:44,380
I'll treat it as a blessing
647
00:26:46,260 --> 00:26:46,820
from the Flower Deity.
648
00:26:48,220 --> 00:26:49,180
You should buy one.
649
00:26:51,940 --> 00:26:55,220
♪The flowers bloom and wither while it continues to drizzle♪
650
00:26:55,900 --> 00:26:57,060
They're lighting fireworks for the Flower Deity Festival.
651
00:27:00,260 --> 00:27:01,140
They look gorgeous.
652
00:27:03,420 --> 00:27:07,140
♪It's the same season♪
653
00:27:07,620 --> 00:27:11,380
♪I've experienced grief at separation and joy in union♪
654
00:27:11,740 --> 00:27:16,060
♪After all that I've seen, I still remember the first day I met you♪
655
00:27:16,060 --> 00:27:23,820
♪From now on, we shall travel together and live our life to the fullest♪
656
00:27:35,500 --> 00:27:36,180
What's on your mind?
657
00:27:37,460 --> 00:27:40,460
I was reminded of the fireworks festival
658
00:27:40,780 --> 00:27:42,140
I would join every year during the Lantern Festival.
659
00:27:42,660 --> 00:27:43,740
I was short when I was little.
660
00:27:44,340 --> 00:27:45,220
My sight was always obstructed.
661
00:27:45,940 --> 00:27:47,060
So my father would carry me
662
00:27:47,060 --> 00:27:48,020
on his shoulders.
663
00:27:51,700 --> 00:27:53,220
What about What's on your mind?
664
00:27:54,740 --> 00:27:55,460
Me?
665
00:27:56,260 --> 00:27:57,020
I was thinking
666
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
that the Lei Clan
667
00:27:58,820 --> 00:28:00,700
would surely be furious if they knew
668
00:28:01,140 --> 00:28:02,580
people were using their firearms like this.
669
00:28:04,340 --> 00:28:06,660
♪Proposing a toast to Heaven♪
670
00:28:06,660 --> 00:28:07,380
That's amazing!
671
00:28:07,940 --> 00:28:10,420
It's a gunpowder show!
672
00:28:10,740 --> 00:28:11,780
It's a gunpowder show !
673
00:28:11,860 --> 00:28:13,100
Ladies and gentlemen, come and take a look.
674
00:28:13,500 --> 00:28:14,340
Come and take a look.
675
00:28:14,580 --> 00:28:16,700
It's a gunpowder show.
676
00:28:17,100 --> 00:28:18,460
Excellent!
677
00:28:21,020 --> 00:28:22,380
-Excellent ! -Again!
678
00:28:22,380 --> 00:28:24,900
♪Cloud rising from the calm water♪
679
00:28:25,380 --> 00:28:26,300
-Amazing!
680
00:28:26,580 --> 00:28:28,380
have the money!
681
00:28:28,940 --> 00:28:30,420
It's fine even if you don't.
682
00:28:31,260 --> 00:28:32,100
Thank you.
683
00:28:32,180 --> 00:28:33,020
Thank
684
00:28:33,060 --> 00:28:33,860
you
685
00:28:34,540 --> 00:28:35,100
.
686
00:28:35,140 --> 00:28:36,180
Thank you, everyone.
687
00:28:36,180 --> 00:28:36,680
Thank you.
688
00:28:38,020 --> 00:28:38,620
The
689
00:28:39,180 --> 00:28:40,060
Lei Clan is unfortunate to have
690
00:28:43,140 --> 00:28:44,100
him
691
00:28:47,180 --> 00:28:47,940
. brat.
692
00:28:48,180 --> 00:28:48,700
Xiao Se,
693
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
we won't starve to death now.
694
00:28:50,900 --> 00:28:51,400
Is that so?
695
00:28:52,380 --> 00:28:53,620
If you keep this up,
696
00:28:53,980 --> 00:28:54,740
everyone from 100 li away
697
00:28:54,820 --> 00:28:55,580
will know
698
00:28:56,020 --> 00:28:57,020
that there's a silly discipline
699
00:28:57,020 --> 00:28:57,700
of the Lei Clan here
700
00:28:58,100 --> 00:28:59,340
who used his explosives as fireworks.
701
00:28:59,660 --> 00:29:01,260
By then , we'll die either way.
702
00:29:02,780 --> 00:29:04,380
Let's drop the topic for now.
703
00:29:04,700 --> 00:29:05,660
We should have a nice meal first.
704
00:29:07,380 --> 00:29:07,940
Mister,
705
00:29:08,860 --> 00:29:10,340
I was distracted by the fireworks just now.
706
00:29:10,660 --> 00:29:11,820
You haven't paid me yet.
707
00:29:11,820 --> 00:29:16,220
♪After all that I've seen, I still remember the first day I met you♪
708
00:29:16,540 --> 00:29:17,420
Mr. Xiao?
709
00:29:17,940 --> 00:29:18,900
The stingy Mr. Xiao
710
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
actually bought Qianluo
711
00:29:20,100 --> 00:29:20,940
a bouquet?
712
00:29:21,260 --> 00:29:22,820
Cut the crap. Pay for it.
713
00:29:24,820 --> 00:29:25,380
Fine.
714
00:29:26,940 --> 00:29:27,540
Here you go.
715
00:29:29,500 --> 00:29:30,140
Thank you, mister.
716
00:29:30,220 --> 00:29:30,720
Go now.
717
00:29:32,980 --> 00:29:34,820
Let's go and have something nice.
718
00:29:38,300 --> 00:29:38,900
Let's go.
719
00:29:48,020 --> 00:29:50,020
[Xiao Chuhe, the Sixth Prince, had met Azure Dragon and Vermilion Bird ]
720
00:29:50,580 --> 00:29:52,140
[Tang Lianyue, Tang Clan]
721
00:29:59,580 --> 00:30:00,080
Master.
722
00:30:00,460 --> 00:30:01,060
You're back.
723
00:30:02,220 --> 00:30:03,780
Greetings, Elder Tang Lianyue. I'm Ye Ruoyi.
724
00:30:05,780 --> 00:30:07,340
Are you the daughter of General Ye Xiaoying?
725
00:30:08,260 --> 00:30:08,780
That's right.
726
00:30:09,580 --> 00:30:10,220
Master,
727
00:30:11,020 --> 00:30:12,220
didn't you tell me
728
00:30:12,220 --> 00:30:12,900
to bring her here
729
00:30:13,460 --> 00:30:13,820
because you have a way
730
00:30:13,820 --> 00:30:14,500
to cure her disease?
731
00:30:17,220 --> 00:30:19,060
Sikong Changfeng is the successor of the Medicine King.
732
00:30:19,580 --> 00:30:20,540
Even he can't treat her disease.
733
00:30:21,100 --> 00:30:22,620
So what can Old Master do about it?
734
00:30:23,340 --> 00:30:24,580
Moreover, Old Master
735
00:30:24,580 --> 00:30:25,620
has been cultivating in seclusion for months .
736
00:30:26,140 --> 00:30:27,340
Even I haven't seen him yet.
737
00:30:27,900 --> 00:30:28,940
If so, who delivered the fake news
738
00:30:29,620 --> 00:30:30,460
to Xueyue City?
739
00:30:31,740 --> 00:30:32,540
It was me.
740
00:30:34,500 --> 00:30:36,100
As the music flows upon the moon reflected on the water's surface,
741
00:30:36,540 --> 00:30:38,100
the breeze and the cloud are caught up.
742
00:30:38,940 --> 00:30:40,060
Today, I don't intend
743
00:30:40,380 --> 00:30:41,420
to see the Elder of the Tang Clan.
744
00:30:41,940 --> 00:30:43,300
I'm here to see Black Tortoise,
745
00:30:44,860 --> 00:30:45,660
one of Tianqi's Four Guardians.
746
00:30:47,740 --> 00:30:48,660
Did you come to see me
747
00:30:49,700 --> 00:30:51,140
because that person had app Eared?
748
00:30:53,980 --> 00:30:55,540
Back then, during the rebellion of Lord Langya,
749
00:30:56,420 --> 00:30:58,100
Lord Langya was willing to entrust Xiao Chuhe, the Sixth Prince,
750
00:30:58,700 --> 00:30:59,900
whom he had great expectations of,
751
00:31:00,100 --> 00:31:00,820
to his
752
00:31:01,260 --> 00:31:02,660
four good friends.
753
00:31:03,140 --> 00:31:04,540
They are the Four Guardians of
754
00:31:04,860 --> 00:31:05,860
Tianqi. and Vermilion Bird
755
00:31:06,140 --> 00:31:07,140
have already seen him.
756
00:31:07,860 --> 00:31:08,900
It's time for Black Tortoise
757
00:31:08,900 --> 00:31:09,620
to make his appearance too.
758
00:31:10,740 --> 00:31:12,060
The Four Guardians of Tianqi?
759
00:31:13,140 --> 00:31:13,780
Master,
760
00:31:14,580 --> 00:31:15,500
could it be that the person you wanted me
761
00:31:15,740 --> 00:31:16,820
to wait for in Xueyue City was...
762
00:31:18,300 --> 00:31:20,220
You want to gather the Four Guardians of Tianqi
763
00:31:20,860 --> 00:31:22,980
and return to Tianqi City together with Xiao Chuhe?
764
00:31:24,540 --> 00:31:25,820
Did General Ye Xiaoying
765
00:31:25,980 --> 00:31:26,540
bet everything
766
00:31:26,540 --> 00:31:27,900
on the Sixth Prince?
767
00:31:29,820 --> 00:31:30,860
When I saw him as a little girl,
768
00:31:31,220 --> 00:31:32,060
I thought a person like him
769
00:31:32,580 --> 00:31:33,740
should inherit the throne.
770
00:31:34,460 --> 00:31:35,460
care who my father chooses.
771
00:31:35,940 --> 00:31:36,860
Anyway, I choose him.
772
00:31:38,260 --> 00:31:40,500
It's a pity that you're too late.
773
00:31:41,580 --> 00:31:42,220
I'm too late?
774
00:31:43,140 --> 00:31:43,980
Look outside.
775
00:31:48,940 --> 00:31:49,500
Master, what
776
00:31:50,260 --> 00:31:51,020
's going on?
777
00:31:52,020 --> 00:31:52,820
Xueyue City was always supported
778
00:31:53,180 --> 00:31:54,580
by the Three Great Families.
779
00:31:55,620 --> 00:31:57,660
re the Tang Clan, Lei family, and Wen family.
780
00:31:58,940 --> 00:32:00,060
The Tang Clan and the Lei family
781
00:32:00,060 --> 00:32:00,740
have alway s been at odds.
782
00:32:02,340 --> 00:32:03,380
We formed an alliance with Xueyue City
783
00:32:03,860 --> 00:32:05,020
out of necessity.
784
00:32:05,780 --> 00:32:07,420
That's also the reason I became friends
785
00:32:07,460 --> 00:32:08,340
with the three city lords.
786
00:32:09,100 --> 00:32:11,180
But now, the situation has changed.
787
00:32:12,060 --> 00:32:13,540
It seems like the old masters of the Tang Clan
788
00:32:14,260 --> 00:32:15,260
have new ideas .
789
00:32:15,820 --> 00:32:16,820
New ideas?
790
00:32:18,740 --> 00:32:19,700
Now, the Spear Deity
791
00:32:20,340 --> 00:32:21,820
cannot deal with
792
00:32:22,260 --> 00:32:23,020
the old masters of the Tang Clan
793
00:32:23,020 --> 00:32:24,020
alone.
794
00:32:24,940 --> 00:32:26,460
Someone paid them a secret visit.
795
00:32:27,260 --> 00:32:28,580
The offer he gave them
796
00:32:29,700 --> 00:32:31,660
was much higher than what Xueyue City could offer.
797
00:32:32,660 --> 00:32:33,380
Who is he?
798
00:32:34,900 --> 00:32:35,940
It's Xiao Chong , Lord Bai,
799
00:32:36,580 --> 00:32:37,700
the Second Prince of Beili.
800
00:32:40,780 --> 00:32:41,420
Tang Lian,
801
00:32:41,860 --> 00:32:42,620
what techniques
802
00:32:42,620 --> 00:32:43,700
has Baili Dongjun taught you?
803
00:32:44,300 --> 00:32:45,020
Master Baili
804
00:32:45,660 --> 00:32:47,100
taught me a set of neigong techniques (*internal skill)
805
00:32:47,860 --> 00:32:48,500
called Hanging Heaven
806
00:32:49,020 --> 00:32:50,660
and a set of fist techniques called Distant Seas.
807
00:32:51,140 --> 00:32:53,100
He said I could use the former to strengthen my body
808
00:32:53,380 --> 00:32:54,060
and the latter to defend myself.
809
00:32:54,780 --> 00:32:55,540
Usually, I utilize Tang Clan's
810
00:32:55,860 --> 00:32:56,780
branch secret techniques
811
00:32:57,140 --> 00:32:58,180
for most of my fights.
812
00:32:59,580 --> 00:33:01,300
I guess Baili Dongjun
813
00:33:01,300 --> 00:33:02,580
knows that you are a simple person.
814
00:33:03,180 --> 00:33:04,700
That's why he taught you those two techniques.
815
00:33:05,740 --> 00:33:07,020
The essence of the two techniq Ues
816
00:33:07,420 --> 00:33:08,580
lies in their freedom.
817
00:33:09,540 --> 00:33:11,860
But it seems like you didn't grasp the core.
818
00:33:14,300 --> 00:33:16,260
Yes, Master. Please enlighten me.
819
00:33:18,060 --> 00:33:19,660
I chose you out of all the disciplines
820
00:33:20,060 --> 00:33:20,820
of the Tang Clan
821
00:33:21,380 --> 00:33:22,780
because you're simple.
822
00:33:23,300 --> 00:33:25,780
However, you being simple will do you harm too.
823
00:33:27,340 --> 00:33:29,700
In life, we have to make sacrifices.
824
00:33:34,780 --> 00:33:35,580
This is the Black Tortoise Token.
825
00:33:37,460 --> 00:33:39,420
[Tianqi, protecting the land]
826
00:33:39,660 --> 00:33:40,260
Miss Ye,
827
00:33:40,940 --> 00:33:42,300
back then, we promised Lord Langya
828
00:33:42,700 --> 00:33:43,740
that
829
00:33:43,740 --> 00:33:44,900
our successors would always
830
00:33:45,980 --> 00:33:47,500
keep the Sixth Prince safe.
831
00:33:47,500 --> 00:33:49,140
the Black Tortoise Token
832
00:33:50,300 --> 00:33:51,220
to my best discipline.
833
00:33:51,220 --> 00:33:52,780
Now, I'll entrust you with the task
834
00:33:53,260 --> 00:33:54,220
of protecting the Sixth Prince
835
00:33:55,180 --> 00:33:56,620
and escorting him to Tianqi City. Master, I...
836
00:33:57,180 --> 00:33:58,060
You don't need to worry.
837
00:33:58,820 --> 00:33:59,860
Tortoise Token to you.
838
00:34:00,500 --> 00:34:02,100
You can choose whether to accept it or not.
839
00:34:02,860 --> 00:34:05,100
However, you need to do one thing
840
00:34:05,100 --> 00:34:06,060
for me.
841
00:34:08,940 --> 00:34:10,020
Pear Blossom Needle Cloudburst?
842
00:34:11,580 --> 00:34:13,700
Do you believe that you guys are the ones
843
00:34:14,420 --> 00:34:16,180
who will die from it
844
00:34:16,780 --> 00:34:17,500
if you press it?
845
00:34:17,900 --> 00:34:18,620
I believe it.
846
00:34:19,659 --> 00:34:20,819
It's because you're Tang Lianyue,
847
00:34:20,820 --> 00:34:21,500
the best in Tang Clan.
848
00:34:22,179 --> 00:34:23,339
However, you cannot leave here alive.
849
00:34:24,340 --> 00:34:25,219
We
850
00:34:25,219 --> 00:34:25,979
will keep you here
851
00:34:26,620 --> 00:34:27,780
even if it means
852
00:34:27,780 --> 00:34:28,780
we and our brothers out there
853
00:34:29,500 --> 00:34:30,900
will die today.
854
00:34:32,699 --> 00:34:33,539
to leave.
855
00:34:34,620 --> 00:34:35,460
However, you need to
856
00:34:35,980 --> 00:34:37,020
let these two people go.
857
00:34:38,420 --> 00:34:39,820
Old Master Tang wants to see them.
858
00:34:40,780 --> 00:34:41,700
I cannot make the call here.
859
00:34:43,100 --> 00:34:44,460
It depends on them
860
00:34:44,980 --> 00:34:46,340
whether they want to leave or not.
861
00:34:47,060 --> 00:34:48,900
Tang Lian, leave with Miss Ye.
862
00:34:49,060 --> 00:34:49,560
Yes, Master.
863
00:34:50,139 --> 00:34:50,639
Let's go.
864
00:34:52,260 --> 00:34:55,060
[Lianyue Pavilion]
865
00:34:56,900 --> 00:34:57,500
Old Master Tang?
866
00:35:02,580 --> 00:35:03,180
Old Master.
867
00:35:04,100 --> 00:35:04,900
You're here too?
868
00:35:04,900 --> 00:35:06,540
[Old Master Tang, Tang Clan]
869
00:35:06,540 --> 00:35:07,580
Long time no see.
870
00:35:07,980 --> 00:35:08,740
I'm here to check on you.
871
00:35:10,020 --> 00:35:10,620
Tang Lian,
872
00:35:11,580 --> 00:35:13,140
I shall speak to Old Master in private.
873
00:35:13,860 --> 00:35:14,580
You guys can leave first.
874
00:35:15,300 --> 00:35:15,800
Okay.
875
00:35:16,340 --> 00:35:16,840
Let's go.
876
00:35:21,140 --> 00:35:21,820
Old Master,
877
00:35:22,300 --> 00:35:25,100
seems like I've let you down again
878
00:35:27,420 --> 00:35:28,500
. are your three bowls of plain noodles.
879
00:35:31,660 --> 00:35:32,180
Thank you.
880
00:35:32,820 --> 00:35:33,620
Enjoy your meal.
881
00:35:35,780 --> 00:35:37,300
We have a long trip ahead.
882
00:35:37,940 --> 00:35:39,140
And we don't have much to spare.
883
00:35:39,580 --> 00:35:41,020
Let's save up as much as we can.
884
00:35:42,740 --> 00:35:43,420
You do sound
885
00:35:43,420 --> 00:35:44,820
a little like Xiao Se now .
886
00:35:49,740 --> 00:35:50,340
Xiao Se,
887
00:35:50,740 --> 00:35:51,500
I think the noodles you make
888
00:35:51,500 --> 00:35:52,700
in Snowfall Villa taste better.
889
00:35:53,100 --> 00:35:54,100
Of course.
890
00:35:54,820 --> 00:35:56,780
The cooks I hire are the best
891
00:35:56,780 --> 00:35:58,380
within a 100-li radius.
892
00:35:58,660 --> 00:35:59,540
You're bragging again.
893
00:36:00,820 --> 00:36:01,580
I'm not.
894
00:36:02,180 --> 00:36:03,060
I ride the best horses,
895
00:36:03,340 --> 00:36:04,180
wear the best apparel,
896
00:36:04,740 --> 00:36:05,420
and have
897
00:36:05,820 --> 00:36:06,980
the most loyal friends.
898
00:36:09,500 --> 00:36:10,420
Qianluo,
899
00:36:11,420 --> 00:36:12,620
was he referring to us just now?
900
00:36:15,500 --> 00:36:16,260
I think so.
901
00:36:18,660 --> 00:36:19,420
Xiao Se,
902
00:36:20,100 --> 00:36:21,140
I'm so touched!
903
00:36:22,620 --> 00:36:23,500
It's my first time
904
00:36:23,980 --> 00:36:25,300
hearing you calling me
905
00:36:25,300 --> 00:36:26,060
as your friend.
906
00:36:28,220 --> 00:36:30,700
If so, what did he call you before thi s?
907
00:36:31,860 --> 00:36:33,180
Fool.
908
00:36:33,620 --> 00:36:35,180
No, he calls me an airhead.
909
00:36:38,620 --> 00:36:39,220
Am I
910
00:36:39,220 --> 00:36:40,100
that rude?
911
00:36:41,020 --> 00:36:43,340
Besides, I'm your friend.
912
00:36:43,740 --> 00:36:44,660
But you owe me money.
913
00:36:44,940 --> 00:36:46,300
These are two different things.
914
00:36:46,380 --> 00:36:46,940
If so...
915
00:36:47,620 --> 00:36:49,540
If so, your bowl of noodles costs me 500 taels.
916
00:36:49,980 --> 00:36:50,580
And you've eaten it.
917
00:36:51,020 --> 00:36:53,180
Fine. 500 taels it is then.
918
00:36:53,660 --> 00:36:54,860
It's not like I can't afford it.
919
00:36:55,740 --> 00:36:56,740
I'll take it
920
00:36:56,740 --> 00:36:58,260
as repayment for saving me on Mount Wangcheng.
921
00:36:59,180 --> 00:37:00,540
If you had abandoned me back then ,
922
00:37:01,100 --> 00:37:01,860
I would've been killed
923
00:37:02,300 --> 00:37:03,300
by Su Changli.
924
00:37:04,420 --> 00:37:05,140
If so, you should stop eating.
925
00:37:06,540 --> 00:37:07,340
What are you doing?
926
00:37:07,900 --> 00:37:08,700
I saved you
927
00:37:08,700 --> 00:37:09,340
because you're my friend.
928
00:37:10,220 --> 00:37:11,660
Xiao Se, even if you're a penniless fool
929
00:37:11,660 --> 00:37:12,820
that entertains people for a living,
930
00:37:13,220 --> 00:37:14,180
I will always save you
931
00:37:14,180 --> 00:37:14,900
as long as you're my friend.
932
00:37:15,820 --> 00:37:17,020
But you're viewing our friendship in terms of silver taels.
933
00:37:17,380 --> 00:37:18,260
Forget about 500 taels.
934
00:37:18,580 --> 00:37:19,660
I won't take it even if you offer me 50,000 taels.
935
00:37:20,460 --> 00:37:21,700
So, are you saying
936
00:37:22,860 --> 00:37:24,420
that you're willing to risk your life
937
00:37:24,820 --> 00:37:25,620
for a friend like me?
938
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
What will you do for a promise then?
939
00:37:28,220 --> 00:37:30,220
For example, you once told me
940
00:37:30,260 --> 00:37:32,060
that you promised your mother that you would protect a certain person
941
00:37:32,980 --> 00:37:33,940
. is concerned with loyalty,
942
00:37:33,940 --> 00:37:34,740
while the other is responsibility.
943
00:37:35,100 --> 00:37:35,940
What's the difference?
944
00:37:36,580 --> 00:37:37,220
Loyalty
945
00:37:37,460 --> 00:37:38,820
is the thing I treasure the most
946
00:37:38,820 --> 00:37:39,740
in my adventure as a martial artist.
947
00:37:40,020 --> 00:37:40,860
I can live for it
948
00:37:40,900 --> 00:37:41,780
and die for it.
949
00:37:42,540 --> 00:37:43,700
That responsibility is something
950
00:37:43,700 --> 00:37:44,340
I have to bear when I was born.
951
00:37:44,900 --> 00:37:46,220
It's a promise that I have to keep.
952
00:37:46,740 --> 00:37:48,140
if the person you need to protect
953
00:37:49,740 --> 00:37:51,100
is out to take my life?
954
00:37:51,580 --> 00:37:52,340
What will you do then?
955
00:37:57,220 --> 00:37:57,820
If so...
956
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
If so, that means my mother
957
00:37:59,700 --> 00:38:00,300
is doing the wrong thing.
958
00:38:00,460 --> 00:38:01,460
That means that person is not worth protecting
959
00:38:01,700 --> 00:38:02,740
. escape together with you.
960
00:38:06,700 --> 00:38:07,420
If so, what if
961
00:38:08,940 --> 00:38:10,900
the person you need to protect is...
962
00:38:15,820 --> 00:38:16,660
Lei,
963
00:38:17,660 --> 00:38:18,420
why are you tearing up
964
00:38:18,420 --> 00:38:19,740
at his words?
965
00:38:20,900 --> 00:38:22,260
I'm not tearing up.
966
00:38:27,700 --> 00:38:28,260
What's the matter?
967
00:38:30,540 --> 00:38:31,540
It's Drunken Touch.
968
00:38:32,140 --> 00:38:33,020
You do know your thing.
969
00:38:46,260 --> 00:38:47,060
What's going on?
970
00:38:48,300 --> 00:38:48,900
Xiao Se,
971
00:38:49,380 --> 00:38:50,100
we're poisoned.
972
00:38:54,980 --> 00:38:55,540
Take this.
973
00:39:02,020 --> 00:39:03,300
An expert in Water Coagulation Technique
974
00:39:03,700 --> 00:39:05,700
who can use Drunken Touch at the same time?
975
00:39:07,300 --> 00:39:08,820
You must be a member of Dark River's Mu family.
976
00:39:10,540 --> 00:39:11,700
I'm Mu Ying
977
00:39:12,900 --> 00:39:13,700
[ Mu Ying, Mu family] of the Mu family.
978
00:39:18,980 --> 00:39:19,940
You guys
979
00:39:20,300 --> 00:39:21,580
are relentless.
980
00:39:22,420 --> 00:39:23,500
I assume you just took
981
00:39:23,500 --> 00:39:24,380
Penglai Pill.
982
00:39:25,540 --> 00:39:27,780
That medicine can neutralize
983
00:39:27,780 --> 00:39:28,700
my Drunken Touch.
984
00:39:29,300 --> 00:39:30,740
However, they're already poisone d.
985
00:39:31,180 --> 00:39:32,220
It's too late for them
986
00:39:33,100 --> 00:39:34,460
to take the medicine.
987
00:39:35,420 --> 00:39:36,340
Shut up!
988
00:39:40,380 --> 00:39:42,140
So, this is the legendary Stillwater Sword Technique
989
00:39:42,140 --> 00:39:43,340
of Xueyue Sword Deity?
990
00:39:56,060 --> 00:39:56,940
I can't use my inner force.
991
00:39:57,500 --> 00:39:58,100
Lei Wujie,
992
00:39:58,460 --> 00:39:58,980
Qianluo,
993
00:39:59,940 --> 00:40:00,980
don't use your zhenqi recklessly .
994
00:40:02,220 --> 00:40:03,620
Surrender yourself,
995
00:40:04,020 --> 00:40:04,940
and you guys can die
996
00:40:04,940 --> 00:40:05,900
without any pain.
997
00:40:06,980 --> 00:40:08,180
Seems like you're getting ahead of yourself.
998
00:40:09,300 --> 00:40:10,020
Don't forget.
999
00:40:10,900 --> 00:40:12,420
I'm not affected by your Drunken Touch.
1000
00:40:14,500 --> 00:40:16,340
You're not a martial artist.
1001
00:40:17,540 --> 00:40:18,140
Xiao Se,
1002
00:40:18,580 --> 00:40:19,780
Lei Wujie and I will stall him.
1003
00:40:20,100 --> 00:40:20,820
You should run.
1004
00:40:23,660 --> 00:40:24,820
Your friends
1005
00:40:25,340 --> 00:40:26,780
are going to die if they use
1006
00:40:27,220 --> 00:40:28,940
their zhenqi recklessly.
1007
00:40:29,180 --> 00:40:29,820
Shut up.
1008
00:40:33,020 --> 00:40:33,660
Mu Ying,
1009
00:40:34,620 --> 00:40:35,900
you are pretty smart.
1010
00:40:38,620 --> 00:40:39,980
But you forgot something.
1011
00:40:40,700 --> 00:40:42,140
Now,
1012
00:40:42,580 --> 00:40:43,900
I can.
1013
00:40:49,580 --> 00:40:51,180
Xiao Se, what are you doing?
1014
00:40:51,540 --> 00:40:52,500
My hidden pulse is damaged.
1015
00:40:53,140 --> 00:40:54,140
So I cannot use my inner force.
1016
00:40:55,020 --> 00:40:55,860
This is the Circulation Formation
1017
00:40:55,860 --> 00:40:57,020
I 've learned from the nameless book
1018
00:40:57,580 --> 00:40:58,700
Scholarly Sword Deity has given to me.
1019
00:40:59,340 --> 00:41:00,660
lend you guys my inner force.
1020
00:41:01,340 --> 00:41:02,420
Why didn't you use it earlier
1021
00:41:02,420 --> 00:41:03,060
when you have such a powerful technique?
1022
00:41:03,220 --> 00:41:03,900
In your dreams.
1023
00:41:05,060 --> 00:41:05,980
I can only use this
1024
00:41:06,020 --> 00:41:06,700
because e your inner force is sealed away.
1025
00:41:07,860 --> 00:41:08,500
However,
1026
00:41:08,700 --> 00:41:09,820
my inner force
1027
00:41:09,820 --> 00:41:10,540
will dissipate in a short while.
1028
00:41:11,380 --> 00:41:12,620
We need to end this quickly.
1029
00:41:13,700 --> 00:41:15,660
Do you have any news about Xiao Se and his gang?
1030
00:41:16,060 --> 00:41:17,020
I don't.
1031
00:41:17,540 --> 00:41:18,820
Didn't the Lei family write to us?
1032
00:41:19,100 --> 00:41:19,620
No.
1033
00:41:20,020 --> 00:41:21,100
I heard from Tang
1034
00:41:21,300 --> 00:41:21,980
that it took
1035
00:41:21,980 --> 00:41:22,860
Lei Wujie and the rest three months
1036
00:41:23,300 --> 00:41:24,100
to reach Xueyue City
1037
00:41:24,300 --> 00:41:25,340
when one month was all they needed.
1038
00:41:25,980 --> 00:41:26,860
If that's the case...
1039
00:41:29,060 --> 00:41:30,500
I hope that I 'm overthinking it.
1040
00:41:38,260 --> 00:41:39,060
for a person your age
1041
00:41:39,420 --> 00:41:41,140
to reach this level.
1042
00:41:41,660 --> 00:41:43,780
Killing a prodigy like you
1043
00:41:43,900 --> 00:41:44,900
feels great!
1044
00:41:45,500 --> 00:41:46,540
I'm not afraid of water!
1045
00:41:47,900 --> 00:41:49,140
Fire Infusion, Level Eight,
1046
00:41:49,700 --> 00:41:50,620
Heavenly Flame!
1047
00:41:55,780 --> 00:41:56,420
Lei Wujie,
1048
00:41:57,620 --> 00:41:58,420
don't act recklessly.
1049
00:41:59,620 --> 00:42:01,500
Stand there and maintain your imposing ♪
1050
00:42:26,860 --> 00:42:30,060
The silent temple♪
1051
00:42:30,060 --> 00:42:34,100
♪We still have a long way to go in the martial arts world♪
1052
00:42:34,540 --> 00:42:37,660
♪The falling snow♪
1053
00:42:37,660 --> 00:42:41,700
♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪
1054
00:42:41,940 --> 00:42:44,900
♪The roaring fate
1055
00:42:44,900 --> 00:42:49,540
♪At last, we see the light at the end of the tunnel♪
1056
00:42:49,540 --> 00:42:52,660
♪Everything is just a flash in the pan♪
1057
00:42:52,660 --> 00:42:56,700
♪Waiting for the ride to the highest heaven♪
1058
00:42:57,660 --> 00:43:01,100
♪The ethereal fog♪
1059
00:43:01,100 --> 00:43:05,540
♪Fame and fortune do not matter to an en lightened person♪
1060
00:43:05,540 --> 00:43:08,940
♪I face the sun♪
1061
00:43:08,940 --> 00:43:12,660
♪To have a pristine soul in this polluted world♪
1062
00:43:12,660 --> 00:43:14,340
♪Travel far♪
1063
00:43:14,340 --> 00:43:16,860
♪And overcome challenges life throws at me♪
1064
00:43:16,860 --> 00:43:20,180
♪I do not waste my youth away♪
1065
00:43:20,180 --> 00:43:22,740
♪Like blade and sword, relying on each other♪
1066
00:43:22,740 --> 00:43:23,860
♪We are devoted friends♪
1067
00:43:23,860 --> 00:43:25,260
♪How strong our bond is♪
1068
00:43:25,260 --> 00:43:27,700
♪No dream is small♪
1069
00:43:27,780 --> 00:43:29,780
♪Despite the conflicts and the feuds♪
1070
00:43:29,780 --> 00:43:32,140
♪We sing proudly♪
1071
00:43:32,140 --> 00:43:35,740
♪Youths ought to be fearless♪
1072
00:43:35,740 --> 00:43:37,700
♪Visiting all corners of the world♪
1073
00:43:37,700 --> 00:43:39,540
With our youthful spirits♪
1074
00:43:39,540 --> 00:43:40,820
♪Traveling freely with friends♪
1075
00:43:40,820 --> 00:43:45,300
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
1076
00:43:49,420 --> 00:43:50,620
♪Travel far♪
1077
00:43:50,620 --> 00:43:53,300
♪And overcome challenges life throws at me♪
1078
00:43:53,300 --> 00:43:56,500
♪I do not waste my youth away♪
1079
00:43:56,660 --> 00:43:59,100
♪Like blade and sword, relying on each other♪
1080
00:43:59,100 --> 00:44:00,340
♪We are devoted friends♪
1081
00:44:00,340 --> 00:44:01,660
♪How strong our bond is ♪
1082
00:44:01,660 --> 00:44:04,140
♪No dream is small♪
1083
00:44:06,260 --> 00:44:08,220
♪Despite the conflicts and the feuds♪
1084
00:44:08,220 --> 00:44:10,700
♪We sing proudly♪
1085
00:44:10,700 --> 00:44:13,900
♪Youths ought to be fearless♪
1086
00:44:13,900 --> 00:44:16,140
♪Visiting all corners of the world
1087
00:44:16,140 --> 00:44:17,820
♪With our youthful spirits♪
1088
00:44:17,820 --> 00:44:19,140
♪Traveling freely with friends♪
1089
00:44:19,140 --> 00:44:25,340
♪It won 't be lonely if I have my confidants♪
66887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.