All language subtitles for The Blood of Youth EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,140 --> 00:00:43,660 ♪The blade dance causing ripples to spread across the lake♪ 2 00:00:43,660 --> 00:00:46,620 ♪Waving the banner amidst the storm and rain♪ 3 00:00:47,260 --> 00:00:49,900 ♪The snow is not bothered by the sadness and the happiness♪ 4 00:00:49,900 --> 00:00:52,620 ♪Blazing through the desert with the rein in hands♪ 5 00:00:52,620 --> 00:00:55,820 ♪Young and inexperienced , it is apparent♪ 6 00:00:56,140 --> 00:00:58,700 ♪Bold ambition interspersed with recklessness♪ 7 00:00:58,700 --> 00:01:01,900 ♪Mind not the predestination♪ 8 00:01:01,900 --> 00:01:04,940 ♪Solving all the problems that fate presents me♪ 9 00:01:04,940 --> 00:01:06,420 ♪From all the trials and hardship♪ 10 00:01:06,420 --> 00:01:08,180 ♪Spawn the vast courage♪ 11 00:01:08,180 --> 00:01:09,900 ♪The journey to seek glory and justice ♪ 12 00:01:09,900 --> 00:01:11,500 ♪Is not in vain♪ 13 00:01:11,500 --> 00:01:13,220 ♪One smile is all it takes to get what you're thinking♪ 14 00:01:13,220 --> 00:01:16,540 ♪A ballad to our journey♪ 15 00:01:17,900 --> 00:01:21,020 ♪Pursuing the dream of our youth♪ 16 00:01:21,020 --> 00:01:23,980 ♪We take everything as it comes♪ 17 00:01:24,180 --> 00:01:27,180 ♪The distant land might be dangerous♪ 18 00:01:27,180 --> 00:01:30,020 ♪But what's life without an adventure?♪ 19 00:01:30,020 --> 00:01:33,100 ♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:36,420 ♪Every struggle in life has taught us♪ 21 00:01:36,420 --> 00:01:38,380 ♪That we shall do what we can wherever we go♪ 22 00:01:38,380 --> 00:01:43,900 ♪Together, another journey awaits ♪ 23 00:01:47,560 --> 00:01:53,020 [The Blood of Youth] 24 00:01:53,250 --> 00:01:55,970 [Episode 15] 25 00:01:59,300 --> 00:01:59,820 Your Highness, 26 00:02:00,660 --> 00:02:02,100 I thought we would be able 27 00:02:02,580 --> 00:02:03,260 to see those 28 00:02:03,260 --> 00:02:04,700 cunning old f ellows in Wushuang City. 29 00:02:05,260 --> 00:02:05,940 I never expected 30 00:02:05,940 --> 00:02:06,700 to see a city lord 31 00:02:06,700 --> 00:02:07,580 as young as him. 32 00:02:09,180 --> 00:02:10,700 This new city lord 33 00:02:10,740 --> 00:02:11,580 with a bad memory 34 00:02:13,060 --> 00:02:14,300 is much harder to deal with 35 00:02:14,300 --> 00:02:15,180 than those five old guys. 36 00:02:15,700 --> 00:02:16,660 Your Highness, was that why 37 00:02:16,860 --> 00:02:17,540 you didn't involve them 38 00:02:17,700 --> 00:02:18,460 in our plan? 39 00:02:18,860 --> 00:02:19,580 That's right. 40 00:02:20,620 --> 00:02:21,420 When we play weiqi, 41 00:02:22,500 --> 00:02:23,620 we need to have room for maneuver. 42 00:02:24,620 --> 00:02:25,540 Wushuang City 43 00:02:26,460 --> 00:02:27,420 is the maneuver. 44 00:02:28,460 --> 00:02:29,060 If so, Your Highness, 45 00:02:29,860 --> 00:02:31,100 where are we heading next? 46 00:02:31,700 --> 00:02:32,620 We'll go meet Jingxia 47 00:02:33,220 --> 00:02:34,580 . important to discuss with me. 48 00:02:35,420 --> 00:02:36,820 The Ninth Prince? 49 00:02:37,300 --> 00:02:38,380 The Ninth Prince is... 50 00:02:38,740 --> 00:02:40,140 What are you mumbling about? 51 00:02:41,660 --> 00:02:42,580 The Ninth Prince is... 52 00:02:42,940 --> 00:02:43,700 What's wrong with Jingxia? 53 00:02:44,340 --> 00:02:45,300 He went looking for the Dark River. 54 00:02:45,820 --> 00:02:46,500 What? 55 00:03:01,460 --> 00:03:01,960 Who's there? 56 00:03:02,980 --> 00:03:04,380 Leader sent me here to receive you. 57 00:03:05,340 --> 00:03:06,820 [Xiao Jingxia, Ninth Prince] 58 00:03:09,340 --> 00:03:10,060 Leader 59 00:03:11,220 --> 00:03:12,060 knows that I'm coming? 60 00:03:17,540 --> 00:03:18,260 I heard from people 61 00:03:19,020 --> 00:03:19,980 that there's a river 62 00:03:19,980 --> 00:03:20,780 that cannot be seen. 63 00:03:21,740 --> 00:03:22,900 You can only barely see it 64 00:03:23,300 --> 00:03:24,020 on the darkest of nights 65 00:03:24,020 --> 00:03:25,140 following the moonlight. 66 00:03:26,220 --> 00:03:27,580 If I follow the river, 67 00:03:29,020 --> 00:03:30,460 I can find Dark River, the number one assassin 68 00:03:30,860 --> 00:03:31,980 in the League of Assassins. 69 00:03:32,580 --> 00:03:33,660 I never expected it to be true. 70 00:03:37,380 --> 00:03:38,300 There are three families in Dark River. 71 00:03:39,100 --> 00:03:40,540 Su family, the weapon experts, 72 00:03:40,940 --> 00:03:42,380 Xie family, the internal energy fist experts, 73 00:03:42,940 --> 00:03:44,340 and Mu family, the medical experts. 74 00:03:45,180 --> 00:03:46,860 The three families have control over their top martial arts experts. 75 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 And the Leader is their head . 76 00:03:48,900 --> 00:03:51,180 You must be the head of the Su family. 77 00:03:51,980 --> 00:03:52,940 [Su Muyu, Dark River] Su Muyu. 78 00:03:54,020 --> 00:03:55,580 That's right. Su Muyu is the name. 79 00:03:56,580 --> 00:03:57,340 I even heard 80 00:03:58,260 --> 00:03:58,940 that your name 81 00:03:58,940 --> 00:04:00,020 is related to your umbrella. 82 00:04:01,500 --> 00:04:02,300 Within your umbrella, 83 00:04:02,300 --> 00:04:03,180 there contains 18 longswords When 84 00:04:04,220 --> 00:04:05,180 you release your killing intent, 85 00:04:05,620 --> 00:04:06,580 18 of them 86 00:04:06,580 --> 00:04:07,420 will be discharged from your umbrella, 87 00:04:08,180 --> 00:04:09,020 just like the evening rain. 88 00:04:14,220 --> 00:04:15,140 You know us well. 89 00:04:17,420 --> 00:04:18,220 Of course, 90 00:04:19,019 --> 00:04:20,419 since I need to do business with you all. 91 00:04:20,860 --> 00:04:21,660 Knowing us too well 92 00:04:21,980 --> 00:04:23,300 is a dangerous thing . . 93 00:04:37,780 --> 00:04:39,300 Leader, I've brought him here. 94 00:04:45,460 --> 00:04:46,220 Greetings, Leader. 95 00:04:48,260 --> 00:04:49,860 Greetings, Xie Qidao, Head of the Xie family. 96 00:04:49,860 --> 00:04:50,360 [Xie Qidao, Dark River] 97 00:04:51,660 --> 00:04:53,900 Greetings, Mu Yumo, Head of the Mu family. 98 00:04:56,380 --> 00:04:59,940 Seems like you know us very well . 99 00:05:01,660 --> 00:05:03,140 No one dares to step into 100 00:05:04,180 --> 00:05:05,740 the Falling Stars Pavilion 101 00:05:06,180 --> 00:05:07,140 and do business with the Dark River 102 00:05:07,620 --> 00:05:08,820 without any known ge of you all. 103 00:05:10,100 --> 00:05:11,220 Since you know who we are, 104 00:05:12,140 --> 00:05:14,060 [Mu Yumo, Dark River] you should know that doing business with us 105 00:05:14,780 --> 00:05:16,100 is very dangerous. 106 00:05:16,900 --> 00:05:17,940 The riskier 107 00:05:18,900 --> 00:05:19,700 certain things are, 108 00:05:20,460 --> 00:05:21,580 the more meaningful they are, am I right? 109 00:05:22,140 --> 00:05:23,180 You're right. 110 00:05:26,820 --> 00:05:29,500 [Su Changhe, Dark River] 111 00:05:33,940 --> 00:05:34,580 So, 112 00:05:36,500 --> 00:05:37,740 what kind of meaningful event 113 00:05:38,700 --> 00:05:40,580 have you brought to us today? 114 00:05:43,500 --> 00:05:44,340 I want 115 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 the Dark River 116 00:05:47,220 --> 00:05:48,220 to move to Tianqi. 117 00:05:50,380 --> 00:05:51,860 [To Su Changhe: I, Xiao, would like to invite everyone to join hands with the Tang Clan] 118 00:05:51,860 --> 00:05:53,140 [and eradicate the Lei Clan. Xiao Chuhe will reward you all greatly.] 119 00:05:57,260 --> 00:05:57,860 Muyu, 120 00:05:59,740 --> 00:06:00,500 how long has it been 121 00:06:00,660 --> 00:06:01,820 since you last 122 00:06:02,580 --> 00:06:03,860 fought together with her? 123 00:06:04,580 --> 00:06:05,660 It's been more than 12 years. 124 00:06:07,220 --> 00:06:08,340 Now that you're venturing into the martial arts world again, 125 00:06:09,180 --> 00:06:11,540 you and she will be enemies. 126 00:06:12,260 --> 00:06:14,820 I'm sure you're not willing to do it. 127 00:06:15,820 --> 00:06:16,740 I don't agree with dragging 128 00:06:16,780 --> 00:06:17,700 Dark River into such matters. 129 00:06:18,020 --> 00:06:20,020 However, I know you have your reasons. 130 00:06:21,060 --> 00:06:21,940 I 131 00:06:22,380 --> 00:06:23,660 'm a member of the Su family. 132 00:06:23,660 --> 00:06:24,540 So I will follow 133 00:06:28,260 --> 00:06:29,500 the Leader's order. 134 00:06:30,100 --> 00:06:31,180 I've always been looking for 135 00:06:32,100 --> 00:06:33,300 the shore on the other side. we can 136 00:06:34,100 --> 00:06:35,260 clear our identities as assassins 137 00:06:35,260 --> 00:06:36,820 after getting ashore 138 00:06:37,460 --> 00:06:39,340 and be above board once again. 139 00:06:40,060 --> 00:06:40,980 And this event 140 00:06:42,140 --> 00:06:43,820 will be our best chance 141 00:06:43,820 --> 00:06:44,860 at redeeming ourselves. 142 00:06:46,940 --> 00:06:48,060 However, many people will die. 143 00:06:49,540 --> 00:06:50,900 Death 144 00:06:52,140 --> 00:06:53,220 is the most common thing 145 00:06:54,340 --> 00:06:55,380 within Dark River. 146 00:06:57,420 --> 00:06:58,100 Although 147 00:06:58,940 --> 00:07:00,620 you've already stated your identity in the letter, 148 00:07:01,020 --> 00:07:02,140 I wish to listen 149 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 to your introduction 150 00:07:04,420 --> 00:07:05,620 personally. 151 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 I'm the Sixth Prince of the Beili Kingdom, 152 00:07:11,980 --> 00:07:14,020 Xiao Chuhe. 153 00:07:19,620 --> 00:07:20,340 I'm Lei Wujie from the Lei family 154 00:07:20,820 --> 00:07:21,580 of Jiangnan Thunderbolt Sect. 155 00:07:22,260 --> 00:07:23,100 I'm here to pay a visit. 156 00:07:24,660 --> 00:07:26,020 I cannot hear you. 157 00:07:29,660 --> 00:07:31,060 This is how you challenge Mount Wangcheng? 158 00:07:31,300 --> 00:07:32,140 You should raise your voice. 159 00:07:33,980 --> 00:07:36,060 It's our first time here. 160 00:07:36,260 --> 00:07:38,100 Shouldn't we act courteously? 161 00:07:38,300 --> 00:07:39,700 They didn't invite you to be their guest. 162 00:07:40,020 --> 00:07:41,140 You're a disciple of 163 00:07:41,300 --> 00:07:42,340 Xueyue City and the 164 00:07:43,100 --> 00:07:43,900 younger brother of a sword deity. 165 00:07:44,740 --> 00:07:45,380 You should be imposing. 166 00:07:46,060 --> 00:07:47,100 disciple of Xueyue City 167 00:07:47,460 --> 00:07:48,340 and the younger brother of a sword deity. 168 00:07:49,460 --> 00:07:50,620 I've seen the elephant. 169 00:07:52,700 --> 00:07:53,460 What are you guys doing? 170 00:07:53,700 --> 00:07:55,460 [Be Open-Minded] 171 00:08:01,180 --> 00:08:01,860 The Tingyu Sword? 172 00:08:02,700 --> 00:08:03,620 I'm Lei Wujie from the Lei family 173 00:08:04,180 --> 00:08:06,580 of Jiangnan Thunderbolt Sect, here to... 174 00:08:11,060 --> 00:08:11,780 What are you doing here? 175 00:08:12,260 --> 00:08:13,380 I was just imitating you 176 00:08:13,460 --> 00:08:14,380 in challenging Mount Wangcheng. 177 00:08:14,860 --> 00:08:16,180 Are you trying to kill me here? 178 00:08:20,060 --> 00:08:20,660 Who's there? -Master 179 00:08:22,180 --> 00:08:23,020 . -Grand Martial Uncle. 180 00:08:24,980 --> 00:08:26,060 So, you're Zhao Yuzhen? 181 00:08:27,100 --> 00:08:27,700 Tingyu? 182 00:08:30,860 --> 00:08:31,700 How did that happen? 183 00:08:33,700 --> 00:08:34,300 I felt 184 00:08:34,419 --> 00:08:35,459 Tingyu's sword intent just now. 185 00:08:36,340 --> 00:08:37,380 I thought she was here. 186 00:08:40,860 --> 00:08:41,380 Who are you? 187 00:08:42,140 --> 00:08:42,980 Since you don't know who I am, 188 00:08:43,659 --> 00:08:45,100 I'll beat my name into your head 189 00:08:46,260 --> 00:08:46,820 . must be out of his mind. 190 00:08:53,860 --> 00:08:54,360 Repel Thunder. 191 00:08:56,580 --> 00:08:57,300 Judging from your technique, 192 00:08:57,740 --> 00:08:59,300 you must come from the same sect as the one who rides a crane. 193 00:09:00,220 --> 00:09:00,860 The Lei family 194 00:09:00,860 --> 00:09:01,700 is truly interesting. 195 00:09:02,380 --> 00:09:03,340 Why do you always want to come to 196 00:09:03,340 --> 00:09:03,980 Mount Wangcheng? 197 00:09:04,980 --> 00:09:06,380 Try this technique for size. 198 00:09:06,980 --> 00:09:09,460 I inherited this sword art from a sword deity. It's called Beautiful Day. 199 00:09:35,500 --> 00:09:36,700 Zhao Yuzhen is protected by zhenqi. 200 00:09:37,100 --> 00:09:38,020 You won't be able to harm him 201 00:09:38,100 --> 00:09:38,940 no matter what you do. 202 00:09:41,220 --> 00:09:42,340 You're her discipline indeed. 203 00:09:45,620 --> 00:09:46,500 Did she tell you to come see me? 204 00:09:47,180 --> 00:09:47,820 How is 205 00:09:48,420 --> 00:09:49,140 she 206 00:09:49,300 --> 00:09:49,940 doing? 207 00:09:50,420 --> 00:09:51,140 I was just trying to vent my sister's anger 208 00:09:51,900 --> 00:09:52,700 on her behalf. 209 00:09:52,900 --> 00:09:54,340 You're her younger brother? 210 00:09:56,660 --> 00:09:57,160 You have so many questions. 211 00:09:58,260 --> 00:09:59,420 Why don't you ask her yourself? 212 00:10:00,100 --> 00:10:00,980 wanted me to follow her down the mountain 213 00:10:01,820 --> 00:10:02,740 after 214 00:10:03,340 --> 00:10:04,340 her third visit. 215 00:10:05,300 --> 00:10:06,180 I 've 216 00:10:06,820 --> 00:10:07,580 been waiting for her for many years. 217 00:10:08,420 --> 00:10:09,100 But she never came. 218 00:10:09,580 --> 00:10:10,740 She came. 219 00:10:10,740 --> 00:10:11,700 She did? 220 00:10:12,500 --> 00:10:13,580 That's impossible. 'd have known if she had been here. 221 00:10:16,460 --> 00:10:17,820 Back then, you were cultivating in seclusion. 222 00:10:18,500 --> 00:10:19,460 After that, Lei Yunhe came here 223 00:10:20,500 --> 00:10:21,420 to challenge yo u. 224 00:10:33,340 --> 00:10:35,180 (You broke one of his arms and chased him off.) 225 00:10:35,820 --> 00:10:37,220 (However, you were seriously wounded too.) 226 00:10:37,620 --> 00:10:38,820 (You almost went berserk.) 227 00:10:39,980 --> 00:10:41,740 You rested and recuperated 228 00:10:42,740 --> 00:10:43,700 with the support of all celestial masters. 229 00:10:44,420 --> 00:10:45,340 (During that period,) 230 00:10:46,100 --> 00:10:47,300 (Li Hanyi did come.) 231 00:10:48,420 --> 00:10:49,060 (The entire Mount Wangcheng) 232 00:10:49,060 --> 00:10:50,460 (should know about it.) 233 00:10:57,060 --> 00:11:00,300 [Mount Wangcheng] 234 00:11:08,580 --> 00:11:09,100 But... 235 00:11:10,460 --> 00:11:11,300 I truly have no idea. 236 00:11:14,540 --> 00:11:15,220 Master, 237 00:11:15,500 --> 00:11:17,620 back then, I wasn't your discipline yet. 238 00:11:18,300 --> 00:11:19,340 Grand Martial Uncle, back then, 239 00:11:19,580 --> 00:11:20,340 I wasn't born yet. 240 00:11:21,460 --> 00:11:22,100 Yuzhen. 241 00:11:23,180 --> 00:11:23,740 Martial Uncle Yin. 242 00:11:24,580 --> 00:11:24,980 Martial Uncle Yin, 243 00:11:24,980 --> 00:11:25,780 what exactly is going on? 244 00:11:27,340 --> 00:11:28,060 Do you remember 245 00:11:28,500 --> 00:11:29,980 the last day of your master's 246 00:11:29,980 --> 00:11:30,860 cultivation in seclusion? 247 00:11:33,340 --> 00:11:33,980 Yuzhen, 248 00:11:34,620 --> 00:11:36,460 you cannot leave the mountain. 249 00:11:36,980 --> 00:11:39,580 I've predicted your destiny. 250 00:11:41,100 --> 00:11:42,820 Master, I've never doubted your words. 251 00:11:43,500 --> 00:11:45,580 No one has ever won against the heavens. 252 00:11:45,940 --> 00:11:47,420 However, I wish to try 253 00:11:48,180 --> 00:11:50,340 and see if I can deceive the heavens. 254 00:11:51,020 --> 00:11:51,740 How? 255 00:11:54,060 --> 00:11:56,020 Try to reach the Unbeatable Phase. 256 00:11:56,500 --> 00:11:57,220 The Unbeatable Phase? 257 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 Once you do so, 258 00:11:59,020 --> 00:11:59,980 even the heavens 259 00:12:00,220 --> 00:12:01,460 can no longer restrict you. 260 00:12:02,260 --> 00:12:04,100 In order to help you achieve that phase, 261 00:12:04,820 --> 00:12:07,420 the entire Mount Wangcheng was sealed off 262 00:12:07,580 --> 00:12:08,980 and no one was allowed to enter the mountain. 263 00:12:10,420 --> 00:12:11,460 That day, 264 00:12:11,980 --> 00:12:14,420 Lei Hong came and demanded a duel with you. 265 00:12:14,700 --> 00:12:16,220 Our disciples couldn't stop him. 266 00:12:16,700 --> 00:12:18,100 Just as he was about to enter the mountain, 267 00:12:18,420 --> 00:12:19,980 Li Hanyi came. 268 00:12:26,420 --> 00:12:27,340 was too ignorant. 269 00:12:27,820 --> 00:12:28,460 You should return. 270 00:12:29,380 --> 00:12:30,780 I will pay you a visit 271 00:12:31,260 --> 00:12:32,060 when you become a sword deity. 272 00:12:33,020 --> 00:12:34,100 However, you shall not 273 00:12:34,860 --> 00:12:35,660 enter Mount Wangcheng today. 274 00:12:37,260 --> 00:12:37,820 [Mount Wangcheng] 275 00:12:37,820 --> 00:12:38,540 [Mount Wangcheng] Sword deity? 276 00:12:40,900 --> 00:12:42,180 I will definitely become a sword deity. 277 00:12:46,940 --> 00:12:50,380 [Gate of Mist] 278 00:12:52,060 --> 00:12:53,100 How is he doing? 279 00:12:54,980 --> 00:12:56,060 He has regained consciousness 280 00:12:56,380 --> 00:12:57,460 with the help of the celestial masters. 281 00:12:58,340 --> 00:13:00,380 However, it will take a long time 282 00:13:00,940 --> 00:13:02,300 for him to recover. 283 00:13:03,860 --> 00:13:04,500 Okay. 284 00:13:05,180 --> 00:13:06,140 Master Lyu, 285 00:13:06,660 --> 00:13:08,540 please tell him that I was here. 286 00:13:10,980 --> 00:13:12,100 know 287 00:13:12,260 --> 00:13:13,380 what happened next. 288 00:13:13,860 --> 00:13:16,300 In the end, you could not win against the heavens. 289 00:13:17,140 --> 00:13:18,660 Both you and Master Lyu were hurt. Master 290 00:13:19,020 --> 00:13:20,660 Lyu passed away not long after that. 291 00:13:20,820 --> 00:13:22,700 Since then, no one spoke about it. 292 00:13:23,180 --> 00:13:24,140 ? 293 00:13:24,780 --> 00:13:25,620 My sister is a proud person. 294 00:13:25,860 --> 00:13:26,460 She couldn't bring him away 295 00:13:26,460 --> 00:13:27,300 after three visits. 296 00:13:27,780 --> 00:13:28,260 She might 297 00:13:28,260 --> 00:13:28,980 never come again. 298 00:13:29,740 --> 00:13:30,340 Saint Zhao, 299 00:13:31,380 --> 00:13:33,100 we're heading to the hero banquet held by the Lei Clan. 300 00:13:33,620 --> 00:13:34,260 Xueyue Sword Deity 301 00:13:34,260 --> 00:13:35,180 will join us. 302 00:13:35,740 --> 00:13:36,540 Will you join us? 303 00:13:37,500 --> 00:13:38,260 And my master. 304 00:13:38,620 --> 00:13:39,460 He is Lei Hong. 305 00:13:39,820 --> 00:13:40,620 He's a member of the Lei Clan too. 306 00:13:41,980 --> 00:13:42,480 Kiddo, 307 00:13:43,220 --> 00:13:44,020 what will happen 308 00:13:44,580 --> 00:13:45,180 if I don't leave the mountain? 309 00:13:46,220 --> 00:13:47,340 My sister might meet my master. 310 00:13:47,820 --> 00:13:48,820 And my master might not 311 00:13:48,820 --> 00:13:49,500 let her leave him again. 312 00:13:50,100 --> 00:13:51,020 And 313 00:13:52,260 --> 00:13:53,340 what if I leave the 314 00:13:56,580 --> 00:13:57,220 mountain? 315 00:13:58,140 --> 00:13:59,820 Everything will be under your control. not? 316 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 In the Peach Blossom Village, there is a peach blossom hut. 317 00:14:10,340 --> 00:14:12,180 A peach blossom lover lives in the peach blossom hut. 318 00:14:13,380 --> 00:14:15,620 From day to day half-drunk, half-sober he'd appear. 319 00:14:16,460 --> 00:14:19,180 The peach flowers blossom and fall from year to year. 320 00:14:21,580 --> 00:14:22,260 You guys should leave. 321 00:14:27,180 --> 00:14:27,680 What... 322 00:14:28,580 --> 00:14:29,420 Let's go then. 323 00:14:35,580 --> 00:14:37,980 What's with him and his stupid poem? 324 00:14:38,620 --> 00:14:39,660 Will Zhao Yuzhen 325 00:14:39,940 --> 00:14:41,860 leave the mountain or not? 326 00:14:42,340 --> 00:14:43,180 No one can tell 327 00:14:43,500 --> 00:14:44,420 what is on my master's mind. 328 00:14:47,300 --> 00:14:49,020 Will a huge change occur 329 00:14:49,180 --> 00:14:51,260 if your master does leave the mountain? 330 00:14:53,220 --> 00:14:54,020 Master hasn't left 331 00:14:54,020 --> 00:14:54,900 the mountain before. 332 00:14:55,260 --> 00:14:56,140 So no one knows. 333 00:14:57,060 --> 00:14:58,140 Maybe 334 00:14:58,580 --> 00:15:00,100 my great master tricked him 335 00:15:00,500 --> 00:15:01,780 so that he would stay 336 00:15:01,780 --> 00:15:02,580 in Mount Wangcheng forever. 337 00:15:03,740 --> 00:15:05,380 Great Master isn't as dumb as you. 338 00:15:06,580 --> 00:15:08,140 Masters of the sect have their lives determined by the heavens. 339 00:15:08,780 --> 00:15:10,020 What Great Master had said 340 00:15:10,020 --> 00:15:10,780 might be true. 341 00:15:12,420 --> 00:15:13,580 Determined by the heavens? 342 00:15:13,900 --> 00:15:14,660 Enoug h already. 343 00:15:15,700 --> 00:15:16,660 Whether Zhao Yuzhen comes or not 344 00:15:17,020 --> 00:15:17,820 depends on your sister 345 00:15:18,260 --> 00:15:19,220 and himself. 346 00:15:19,340 --> 00:15:20,500 It has nothing to do with you. 347 00:15:21,220 --> 00:15:22,300 You'd already said 348 00:15:22,300 --> 00:15:22,980 what you were supposed to say. 349 00:15:23,620 --> 00:15:24,580 We should leave now. 350 00:15:25,220 --> 00:15:26,540 No matter if it's Li Hanyi 351 00:15:26,540 --> 00:15:27,420 or Zhao Yuzhen, 352 00:15:28,140 --> 00:15:29,260 with their powers 353 00:15:29,260 --> 00:15:30,140 that can help them travel 1,000 li per day, 354 00:15:30,660 --> 00:15:31,580 heading to Lei Fortress 355 00:15:31,580 --> 00:15:32,740 is a piece of cake to them. 356 00:15:32,820 --> 00:15:33,620 But us? 357 00:15:34,020 --> 00:15:35,580 We'll be laughingstocks if we don't depart now. 358 00:15:36,740 --> 00:15:37,240 Let's go. 359 00:15:37,300 --> 00:15:38,220 You're right. 360 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 I don't know anything 361 00:15:40,340 --> 00:15:40,940 about the heavens. 362 00:15:41,300 --> 00:15:41,980 I only believe in one thing. 363 00:15:42,380 --> 00:15:43,660 When there's a will, there's a way. 364 00:15:44,220 --> 00:15:44,780 Farewell. 365 00:15:45,460 --> 00:15:46,020 Farewell. 366 00:15:51,580 --> 00:15:52,660 . 367 00:15:53,460 --> 00:15:54,500 How did you convince your sister 368 00:15:54,780 --> 00:15:55,740 to meet Lei Hong together with you? 369 00:15:56,340 --> 00:15:56,980 Judging from her personality, 370 00:15:56,980 --> 00:15:57,900 she'll never agree to it. 371 00:15:58,700 --> 00:16:00,620 Actually, I deceived Hanyi. 372 00:16:02,340 --> 00:16:03,380 You know how to deceive people? 373 00:16:03,980 --> 00:16:05,100 I lied to her 374 00:16:05,620 --> 00:16:06,860 and said that my master 375 00:16:06,980 --> 00:16:07,900 is terminally ill. 376 00:16:08,140 --> 00:16:09,300 I said he wants to see her 377 00:16:09,300 --> 00:16:10,100 and have no regrets 378 00:16:10,260 --> 00:16:11,180 before he dies. 379 00:16:11,700 --> 00:16:12,460 That's how Hanyi agreed to it. 380 00:16:13,380 --> 00:16:14,100 Does your master 381 00:16:14,100 --> 00:16:14,940 know that you jinxed him? 382 00:16:15,420 --> 00:16:16,500 He won't care about anything I say 383 00:16:16,540 --> 00:16:17,780 as long as he can see Hanyi. 384 00:16:20,060 --> 00:16:21,500 Lei Wujie, I didn't expect this from you. 385 00:16:21,900 --> 00:16:23,340 I guess you've turned cunning too. 386 00:16:24,140 --> 00:16:26,580 You flatter me. You're an expert yourself. 387 00:16:27,140 --> 00:16:28,060 Last question. 388 00:16:28,660 --> 00:16:30,220 sure you know the way to Lei Fortress? 389 00:16:31,020 --> 00:16:31,580 Do n't worry. 390 00:16:32,580 --> 00:16:33,580 I've lived in Lei Fortress 391 00:16:33,580 --> 00:16:34,300 for over a decade. 392 00:16:34,780 --> 00:16:35,660 I remember its scent. 393 00:16:36,180 --> 00:16:37,460 So I will never forget it. 394 00:16:39,140 --> 00:16:39,820 Follow me. 395 00:16:53,140 --> 00:16:54,740 back. 396 00:16:58,060 --> 00:16:58,560 Look for yourself. 397 00:16:59,740 --> 00:17:00,620 You're an idiot. 398 00:17:06,180 --> 00:17:07,660 That person isn't Xiao Chuhe. 399 00:17:09,420 --> 00:17:11,300 Xiao Chuhe has been nowhere to be found for four years. 400 00:17:11,780 --> 00:17:12,860 If he appears again, 401 00:17:13,339 --> 00:17:15,139 he'll definitely be different. 402 00:17:17,260 --> 00:17:18,100 Have you seen him before? 403 00:17:18,780 --> 00:17:19,740 I once saw him from a long distance 404 00:17:19,740 --> 00:17:20,860 when I was in Tianqi City. 405 00:17:21,700 --> 00:17:23,099 Back then, I received an order 406 00:17:23,099 --> 00:17:24,099 to kill him. 407 00:17:24,900 --> 00:17:26,420 However, someone acted first. 408 00:17:27,220 --> 00:17:27,940 I thought he was dead 409 00:17:28,580 --> 00:17:29,940 all these years. 410 00:17:31,300 --> 00:17:32,900 Does the Leader know about this 411 00:17:34,500 --> 00:17:35,620 ? 't matter 412 00:17:35,620 --> 00:17:36,380 if the Leader knows about this. 413 00:17:37,100 --> 00:17:38,460 It doesn't matter if that Xiao Chuhe 414 00:17:38,460 --> 00:17:39,340 is the real deal or not. 415 00:17:40,420 --> 00:17:42,940 Dark River just needs an opportunity 416 00:17:43,500 --> 00:17:44,900 to set foot in Tianqi City. 417 00:17:46,340 --> 00:17:46,940 You're right. 418 00:17:47,980 --> 00:17:48,940 We've been living in darkness 419 00:17:48,940 --> 00:17:50,100 for too long. 420 00:17:50,780 --> 00:17:51,580 Are you going 421 00:17:51,580 --> 00:17:52,660 to kill those two youngsters? 422 00:17:53,420 --> 00:17:54,340 It's a waste 423 00:17:54,860 --> 00:17:56,020 of your talent. 424 00:17:56,740 --> 00:17:57,620 I will head southward 425 00:17:57,620 --> 00:17:58,500 to stop someone. 426 00:17:59,100 --> 00:18:00,700 It seems like that person 427 00:18:00,700 --> 00:18:01,580 is heading to Lei Clan too. 428 00:18:01,940 --> 00:18:02,940 She's a variable 429 00:18:03,140 --> 00:18:03,860 in this operation. 430 00:18:04,260 --> 00:18:05,060 What kind of person is she 431 00:18:05,420 --> 00:18:07,140 for you to be so cautious? 432 00:18:07,420 --> 00:18:09,740 It's Li Hanyi, the Xueyue Sword Deity. 433 00:18:11,420 --> 00:18:12,140 Who are you guys? 434 00:18:12,860 --> 00:18:13,460 Why are you 435 00:18:13,460 --> 00:18:14,140 blocking our path? 436 00:18:15,060 --> 00:18:15,780 Lei Wujie, 437 00:18:16,340 --> 00:18:17,180 these people are different 438 00:18:17,180 --> 00:18:18,020 from the ones we used to see. 439 00:18:18,740 --> 00:18:19,740 You need to understand something. 440 00:18:20,540 --> 00:18:22,100 They're here to take lives. 441 00:18:23,020 --> 00:18:24,060 Who exactly are they? 442 00:18:25,060 --> 00:18:25,780 Dark River. 443 00:18:26,540 --> 00:18:27,420 Dark River? 444 00:18:28,660 --> 00:18:30,140 Do you mean the assassin syndicate 445 00:18:30,300 --> 00:18:32,060 that's occupied the top eight slots of the League of Assassins? 446 00:18:32,300 --> 00:18:34,020 That's right, my surname is Su. 447 00:18:34,860 --> 00:18:37,020 [Su Changli, Dark River] I'm Su Changli of the Su family. 448 00:18:37,260 --> 00:18:38,420 It's my first time seeing assassins 449 00:18:38,420 --> 00:18:39,500 who tell us about their names. 450 00:18:39,820 --> 00:18:40,820 I told you guys my name 451 00:18:41,420 --> 00:18:42,300 because you guys 452 00:18:42,300 --> 00:18:42,980 will die soon. 453 00:18:54,740 --> 00:18:57,740 (Su Changli. He's an expert with big swords.) 454 00:18:58,180 --> 00:18:59,220 (He has a dominant aura.) 455 00:18:59,780 --> 00:19:01,860 (Seems like he's the leader of the bunch.) 456 00:19:03,940 --> 00:19:04,460 Xiao Se, 457 00:19:04,900 --> 00:19:05,820 this is interesting. 458 00:19:06,820 --> 00:19:07,980 The first opponents 459 00:19:07,980 --> 00:19:08,700 we met on our adventure 460 00:19:09,180 --> 00:19:09,860 were assassins too. 461 00:19:11,100 --> 00:19:11,580 But this time, 462 00:19:11,580 --> 00:19:12,420 Lian isn't around. 463 00:19:13,300 --> 00:19:14,420 We can only depend on ourselves. 464 00:19:15,180 --> 00:19:15,860 You're wrong. 465 00:19:17,380 --> 00:19:18,100 We can only depend on you. 466 00:19:20,660 --> 00:19:21,340 Xiao Se ! 467 00:19:26,980 --> 00:19:27,500 (Master,) 468 00:19:28,060 --> 00:19:29,140 is there anything I should take note of 469 00:19:29,500 --> 00:19:30,380 when I go on adventures in the future? 470 00:19:30,860 --> 00:19:32,700 Just remember this. 471 00:19:33,300 --> 00:19:35,740 Speed ​​is of the essence. 472 00:19:45,820 --> 00:19:47,300 (What if speed doesn't help) 473 00:19:47,300 --> 00:19:47,900 in competing against my opponents? 474 00:19:48,260 --> 00:19:49,740 Just remember this then. 475 00:19:50,140 --> 00:19:52,180 Run if you can't win. 476 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 Master, 477 00:19:53,860 --> 00:19:54,900 you have great foresight indeed. 478 00:19:56,540 --> 00:19:57,580 However, even if Walking on Clouds 479 00:19:57,580 --> 00:19:58,300 doesn't consume any inner force, 480 00:19:59,260 --> 00:20:00,540 it's extremely exhausting. 481 00:20:01,740 --> 00:20:02,780 I'm in trouble. 482 00:20:04,540 --> 00:20:05,300 (Initially, I wanted) 483 00:20:05,300 --> 00:20:06,220 (to distract some of them) 484 00:20:06,700 --> 00:20:07,460 (so that I could meet up) 485 00:20:07,500 --> 00:20:08,620 (with Lei Wujie after he defeated them .) 486 00:20:09,540 --> 00:20:10,700 (But judging from the situation,) 487 00:20:11,060 --> 00:20:12,020 (I think I can no longer run.) 488 00:20:12,940 --> 00:20:13,980 (And Lei Wujie) 489 00:20:13,980 --> 00:20:14,860 (can't seem to get rid of them either.) 490 00:20:37,220 --> 00:20:37,980 Only I can 491 00:20:38,460 --> 00:20:39,260 go after a scoundrel like Xiao Se. 492 00:20:39,700 --> 00:20:40,500 You guys have no right. 493 00:20:43,140 --> 00:20:44,020 Beware of them. 494 00:20:45,500 --> 00:20:46,460 I know 495 00:20:46,460 --> 00:20:47,140 you cannot defeat these bandits. 496 00:20:47,980 --> 00:20:49,260 But I'm not as weak as you. 497 00:21:23,820 --> 00:21:24,460 Are you okay? 498 00:21:25,260 --> 00:21:26,060 That was dangerous, 499 00:21:26,060 --> 00:21:26,820 you know? 500 00:21:27,220 --> 00:21:28,100 accident? 501 00:21:28,700 --> 00:21:29,740 I'm not one of the Tang family. 502 00:21:30,340 --> 00:21:31,180 I have no choice but to try my luck. 503 00:21:31,700 --> 00:21:32,580 Why do you have Lian's weapon 504 00:21:32,580 --> 00:21:33,340 with you? 505 00:21:34,020 --> 00:21:34,980 He lost them to me after a drinking game. 506 00:21:35,500 --> 00:21:36,100 Enough. 507 00:21:36,580 --> 00:21:37,420 Let's hurry and find 508 00:21:37,420 --> 00:21:38,060 Lei Wujie. 509 00:21:38,660 --> 00:21:39,620 He might be in danger. 510 00:21:40,180 --> 00:21:41,380 That guy called Su Changli, 511 00:21:42,180 --> 00:21:43,420 I'm afraid I've underestimated him. 512 00:21:47,500 --> 00:21:48,020 Not bad at all. 513 00:21:48,300 --> 00:21:49,820 You've survived long enough under my sword. 514 00:21:50,220 --> 00:21:51,140 You 515 00:21:51,540 --> 00:21:52,460 can be proud of yourself. 516 00:21:53,300 --> 00:21:54,460 re no match for me, 517 00:21:54,940 --> 00:21:56,180 you had a chance to escape. 518 00:21:56,620 --> 00:21:57,740 Why do you have to go all out to fight me? 519 00:21:58,460 --> 00:21:59,180 What if you go after my friends 520 00:21:59,580 --> 00:22:00,700 after I leave? 521 00:22:01,460 --> 00:22:02,980 Great. You're a loyal person. 522 00:22:03,340 --> 00:22:04,260 What a great man. 523 00:22:04,580 --> 00:22:06,580 It 's worth cutting your head off. 524 00:22:10,780 --> 00:22:11,420 Qianluo. 525 00:22:12,220 --> 00:22:13,180 Xiao Se, are you okay? 526 00:22:14,100 --> 00:22:14,740 Those assassins 527 00:22:14,980 --> 00:22:16,060 can't do anything to me. 528 00:22:16,820 --> 00:22:17,820 You guys would've been dead 529 00:22:18,220 --> 00:22:19,260 if I hadn't come here in time. 530 00:22:19,980 --> 00:22:20,860 Cut the crap. 531 00:22:34,980 --> 00:22:35,540 break. 532 00:22:35,980 --> 00:22:37,020 Let's take a break. 533 00:22:38,700 --> 00:22:39,500 We almost died 534 00:22:39,500 --> 00:22:40,300 just now. 535 00:22:40,500 --> 00:22:41,100 That's right. 536 00:22:42,460 --> 00:22:43,380 I thought Second Master 537 00:22:43,380 --> 00:22:43,900 was guarding over you two? 538 00:22:44,500 --> 00:22:45,540 You have to ask this idiot 539 00:22:46,060 --> 00:22:46,820 why he took a huge detour 540 00:22:46,820 --> 00:22:47,620 and went 541 00:22:47,940 --> 00:22:49,060 to Mount Wangcheng. 542 00:22:49,540 --> 00:22:50,140 Qianluo, 543 00:22:50,420 --> 00:22:51,580 how did you find us? 544 00:22:52,420 --> 00:22:54,220 (I can't just tell them that I've been following them) 545 00:22:54,260 --> 00:22:55,220 (right after they left the city.) 546 00:22:56,380 --> 00:22:57,220 I'll complain about you two 547 00:22:57,500 --> 00:22:58,220 to Second Master. 548 00:22:58,540 --> 00:22:59,380 She'll teach you guys a lesson. 549 00:23:00,220 --> 00:23:00,860 Let's go. 550 00:23:02,460 --> 00:23:03,220 Qianluo. 551 00:23:21,420 --> 00:23:22,900 Li Hanyi of X ueyue City. 552 00:23:23,860 --> 00:23:24,900 Su Muyu of Dark River. 553 00:23:26,180 --> 00:23:27,620 Do you remember that we once joined hands 554 00:23:28,740 --> 00:23:29,700 to fight against someone 555 00:23:30,540 --> 00:23:31,500 many years ago? 556 00:23:31,860 --> 00:23:32,820 I still remember the scene 557 00:23:33,420 --> 00:23:34,540 as if it was yesterday. 558 00:23:35,500 --> 00:23:36,740 But it looks like 559 00:23:37,620 --> 00:23:38,540 you're trying to kill me today. 560 00:23:40,740 --> 00:23:41,700 You cannot kill me 561 00:23:42,620 --> 00:23:43,580 by yourself. 562 00:23:45,020 --> 00:23:45,700 I'm afraid no one 563 00:23:46,180 --> 00:23:47,380 in this world 564 00:23:47,380 --> 00:23:48,900 can kill the Xueyue Sword Deity. 565 00:23:50,540 --> 00:23:51,780 What if I interfere? 566 00:23:54,380 --> 00:23:56,380 So, the two family heads of Dark River are joining hands? 567 00:23:57,980 --> 00:23:59,540 I've never heard of someone 568 00:23:59,540 --> 00:24:00,660 who's lucky enough to have such an honor. 569 00:24:02,460 --> 00:24:03,540 However, this isn't enough 570 00:24:04,580 --> 00:24:05,700 to kill me. 571 00:24:06,260 --> 00:24:07,700 I have 18 swords with me. 572 00:24:08,260 --> 00:24:09,900 I'm willing to break all of them. 573 00:24:10,260 --> 00:24:11,020 Sword Deity, 574 00:24:12,180 --> 00:24:13,380 I just hope that you can return to Xueyue City 575 00:24:34,540 --> 00:24:37,220 . City] 576 00:24:41,500 --> 00:24:42,620 Catch me if you can. 577 00:24:43,180 --> 00:24:43,820 Take care. 578 00:24:44,700 --> 00:24:45,300 Hurry! 579 00:24:48,020 --> 00:24:49,340 These lanterns are beautiful. 580 00:24:50,180 --> 00:24:51,220 You should buy one. 581 00:24:53,380 --> 00:24:53,980 Pick one. 582 00:24:56,580 --> 00:24:57,100 I lost it. 583 00:24:57,140 --> 00:24:58,260 You lost it? 584 00:24:58,860 --> 00:24:59,540 We were chased 585 00:24:59,540 --> 00:25:00,620 by that guy with a huge sword 586 00:25:00,900 --> 00:25:02,540 for so many days. 587 00:25:02,980 --> 00:25:03,620 Now , 588 00:25:03,780 --> 00:25:04,620 we've finally lost him. 589 00:25:04,780 --> 00:25:06,300 But you're telling me you've lost all of our money? 590 00:25:07,620 --> 00:25:09,020 Su Changli's sword 591 00:25:09,020 --> 00:25:09,660 was huge. 592 00:25:10,460 --> 00:25:11,300 I lost the money 593 00:25:11,300 --> 00:25:11,940 while I was fighting him. 594 00:25:12,340 --> 00:25:13,380 You can't blame me for that. 595 00:25:13,620 --> 00:25:14,420 Cut the crap. 596 00:25:20,220 --> 00:25:21,260 -Qianluo... -I'm penniless. 597 00:25:22,180 --> 00:25:23,700 I sneaked out. 598 00:25:24,780 --> 00:25:26,420 Why did you sneak out again, 599 00:25:26,420 --> 00:25:27,020 Qianluo? 600 00:25:27,380 --> 00:25:28,100 And you didn't bring any money with you 601 00:25:28,940 --> 00:25:29,440 . .. 602 00:25:30,420 --> 00:25:32,220 Can't I just take a walk outside? 603 00:25:32,500 --> 00:25:34,300 You should at least have some money with you. 604 00:25:34,660 --> 00:25:35,580 And you don't need to come 605 00:25:35,580 --> 00:25:36,260 all the way to Xiao Se's side, right? 606 00:25:36,620 --> 00:25:37,580 A few days ago, you... 607 00:25:37,580 --> 00:25:38,080 You ... 608 00:25:38,620 --> 00:25:39,340 You brat. 609 00:25:40,220 --> 00:25:41,100 Go and pawn 610 00:25:41,100 --> 00:25:41,820 your swords first. 611 00:25:42,060 --> 00:25:43,100 That won't do. 612 00:25:43,820 --> 00:25:44,460 If I pawn 613 00:25:44,460 --> 00:25:45,300 my swords right now, 614 00:25:45,380 --> 00:25:46,540 Su Changli will chop us up 615 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 right after we leave the city. 616 00:25:48,180 --> 00:25:49,340 Even if we manage to escape from him, 617 00:25:49,780 --> 00:25:50,420 my master 618 00:25:50,460 --> 00:25:51,300 and my sister will chop me up. 619 00:25:51,300 --> 00:25:52,380 What should we do then? 620 00:25:52,940 --> 00:25:54,060 Even if Su Changli 621 00:25:54,060 --> 00:25:54,740 doesn't kill us, 622 00:25:55,180 --> 00:25:56,580 we'll die of hunger in Jiuxiao City. 623 00:25:57,340 --> 00:25:58,220 You two, wait here for me. 624 00:25:58,380 --> 00:25:59,020 I'll come up with a solution. 625 00:25:59,540 --> 00:26:00,180 What can you possibly come up with? 626 00:26:03,180 --> 00:26:04,180 What an airhead. 627 00:26:06,860 --> 00:26:07,820 It's so crowded. 628 00:26:08,580 --> 00:26:09,540 Look at those lanterns. 629 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 Look. They're beautiful. 630 00:26:10,660 --> 00:26:12,180 Where did that brat go? 631 00:26:12,180 --> 00:26:12,980 The night scenery is amazing. 632 00:26:13,020 --> 00:26:13,940 Miss. 633 00:26:14,580 --> 00:26:15,300 You're cute. 634 00:26:15,540 --> 00:26:17,180 You should ask your husband to buy some flowers for you. 635 00:26:23,180 --> 00:26:24,500 I don't like flowers. 636 00:26:26,420 --> 00:26:27,980 I th ink the word "husband" is more concerned. 637 00:26:28,460 --> 00:26:29,260 But look, 638 00:26:29,380 --> 00:26:30,260 everyone has flowers in their hands. 639 00:26:31,060 --> 00:26:32,340 We're celebrating 640 00:26:32,340 --> 00:26:33,060 the Flower Deity Festival here now. 641 00:26:33,420 --> 00:26:34,540 The ladies here 642 00:26:34,620 --> 00:26:35,900 have the habit of arranging flowers during this festival. 643 00:26:37,980 --> 00:26:39,060 Do you like this? 644 00:26:39,700 --> 00:26:40,620 I 'll buy a bouquet then. 645 00:26:41,660 --> 00:26:42,540 When visiting a foreign land, follow the customs of those who live in it. 646 00:26:43,220 --> 00:26:44,380 I'll treat it as a blessing 647 00:26:46,260 --> 00:26:46,820 from the Flower Deity. 648 00:26:48,220 --> 00:26:49,180 You should buy one. 649 00:26:51,940 --> 00:26:55,220 ♪The flowers bloom and wither while it continues to drizzle♪ 650 00:26:55,900 --> 00:26:57,060 They're lighting fireworks for the Flower Deity Festival. 651 00:27:00,260 --> 00:27:01,140 They look gorgeous. 652 00:27:03,420 --> 00:27:07,140 ♪It's the same season♪ 653 00:27:07,620 --> 00:27:11,380 ♪I've experienced grief at separation and joy in union♪ 654 00:27:11,740 --> 00:27:16,060 ♪After all that I've seen, I still remember the first day I met you♪ 655 00:27:16,060 --> 00:27:23,820 ♪From now on, we shall travel together and live our life to the fullest♪ 656 00:27:35,500 --> 00:27:36,180 What's on your mind? 657 00:27:37,460 --> 00:27:40,460 I was reminded of the fireworks festival 658 00:27:40,780 --> 00:27:42,140 I would join every year during the Lantern Festival. 659 00:27:42,660 --> 00:27:43,740 I was short when I was little. 660 00:27:44,340 --> 00:27:45,220 My sight was always obstructed. 661 00:27:45,940 --> 00:27:47,060 So my father would carry me 662 00:27:47,060 --> 00:27:48,020 on his shoulders. 663 00:27:51,700 --> 00:27:53,220 What about What's on your mind? 664 00:27:54,740 --> 00:27:55,460 Me? 665 00:27:56,260 --> 00:27:57,020 I was thinking 666 00:27:57,820 --> 00:27:58,820 that the Lei Clan 667 00:27:58,820 --> 00:28:00,700 would surely be furious if they knew 668 00:28:01,140 --> 00:28:02,580 people were using their firearms like this. 669 00:28:04,340 --> 00:28:06,660 ♪Proposing a toast to Heaven♪ 670 00:28:06,660 --> 00:28:07,380 That's amazing! 671 00:28:07,940 --> 00:28:10,420 It's a gunpowder show! 672 00:28:10,740 --> 00:28:11,780 It's a gunpowder show ! 673 00:28:11,860 --> 00:28:13,100 Ladies and gentlemen, come and take a look. 674 00:28:13,500 --> 00:28:14,340 Come and take a look. 675 00:28:14,580 --> 00:28:16,700 It's a gunpowder show. 676 00:28:17,100 --> 00:28:18,460 Excellent! 677 00:28:21,020 --> 00:28:22,380 -Excellent ! -Again! 678 00:28:22,380 --> 00:28:24,900 ♪Cloud rising from the calm water♪ 679 00:28:25,380 --> 00:28:26,300 -Amazing! 680 00:28:26,580 --> 00:28:28,380 have the money! 681 00:28:28,940 --> 00:28:30,420 It's fine even if you don't. 682 00:28:31,260 --> 00:28:32,100 Thank you. 683 00:28:32,180 --> 00:28:33,020 Thank 684 00:28:33,060 --> 00:28:33,860 you 685 00:28:34,540 --> 00:28:35,100 . 686 00:28:35,140 --> 00:28:36,180 Thank you, everyone. 687 00:28:36,180 --> 00:28:36,680 Thank you. 688 00:28:38,020 --> 00:28:38,620 The 689 00:28:39,180 --> 00:28:40,060 Lei Clan is unfortunate to have 690 00:28:43,140 --> 00:28:44,100 him 691 00:28:47,180 --> 00:28:47,940 . brat. 692 00:28:48,180 --> 00:28:48,700 Xiao Se, 693 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 we won't starve to death now. 694 00:28:50,900 --> 00:28:51,400 Is that so? 695 00:28:52,380 --> 00:28:53,620 If you keep this up, 696 00:28:53,980 --> 00:28:54,740 everyone from 100 li away 697 00:28:54,820 --> 00:28:55,580 will know 698 00:28:56,020 --> 00:28:57,020 that there's a silly discipline 699 00:28:57,020 --> 00:28:57,700 of the Lei Clan here 700 00:28:58,100 --> 00:28:59,340 who used his explosives as fireworks. 701 00:28:59,660 --> 00:29:01,260 By then , we'll die either way. 702 00:29:02,780 --> 00:29:04,380 Let's drop the topic for now. 703 00:29:04,700 --> 00:29:05,660 We should have a nice meal first. 704 00:29:07,380 --> 00:29:07,940 Mister, 705 00:29:08,860 --> 00:29:10,340 I was distracted by the fireworks just now. 706 00:29:10,660 --> 00:29:11,820 You haven't paid me yet. 707 00:29:11,820 --> 00:29:16,220 ♪After all that I've seen, I still remember the first day I met you♪ 708 00:29:16,540 --> 00:29:17,420 Mr. Xiao? 709 00:29:17,940 --> 00:29:18,900 The stingy Mr. Xiao 710 00:29:19,100 --> 00:29:20,100 actually bought Qianluo 711 00:29:20,100 --> 00:29:20,940 a bouquet? 712 00:29:21,260 --> 00:29:22,820 Cut the crap. Pay for it. 713 00:29:24,820 --> 00:29:25,380 Fine. 714 00:29:26,940 --> 00:29:27,540 Here you go. 715 00:29:29,500 --> 00:29:30,140 Thank you, mister. 716 00:29:30,220 --> 00:29:30,720 Go now. 717 00:29:32,980 --> 00:29:34,820 Let's go and have something nice. 718 00:29:38,300 --> 00:29:38,900 Let's go. 719 00:29:48,020 --> 00:29:50,020 [Xiao Chuhe, the Sixth Prince, had met Azure Dragon and Vermilion Bird ] 720 00:29:50,580 --> 00:29:52,140 [Tang Lianyue, Tang Clan] 721 00:29:59,580 --> 00:30:00,080 Master. 722 00:30:00,460 --> 00:30:01,060 You're back. 723 00:30:02,220 --> 00:30:03,780 Greetings, Elder Tang Lianyue. I'm Ye Ruoyi. 724 00:30:05,780 --> 00:30:07,340 Are you the daughter of General Ye Xiaoying? 725 00:30:08,260 --> 00:30:08,780 That's right. 726 00:30:09,580 --> 00:30:10,220 Master, 727 00:30:11,020 --> 00:30:12,220 didn't you tell me 728 00:30:12,220 --> 00:30:12,900 to bring her here 729 00:30:13,460 --> 00:30:13,820 because you have a way 730 00:30:13,820 --> 00:30:14,500 to cure her disease? 731 00:30:17,220 --> 00:30:19,060 Sikong Changfeng is the successor of the Medicine King. 732 00:30:19,580 --> 00:30:20,540 Even he can't treat her disease. 733 00:30:21,100 --> 00:30:22,620 So what can Old Master do about it? 734 00:30:23,340 --> 00:30:24,580 Moreover, Old Master 735 00:30:24,580 --> 00:30:25,620 has been cultivating in seclusion for months . 736 00:30:26,140 --> 00:30:27,340 Even I haven't seen him yet. 737 00:30:27,900 --> 00:30:28,940 If so, who delivered the fake news 738 00:30:29,620 --> 00:30:30,460 to Xueyue City? 739 00:30:31,740 --> 00:30:32,540 It was me. 740 00:30:34,500 --> 00:30:36,100 As the music flows upon the moon reflected on the water's surface, 741 00:30:36,540 --> 00:30:38,100 the breeze and the cloud are caught up. 742 00:30:38,940 --> 00:30:40,060 Today, I don't intend 743 00:30:40,380 --> 00:30:41,420 to see the Elder of the Tang Clan. 744 00:30:41,940 --> 00:30:43,300 I'm here to see Black Tortoise, 745 00:30:44,860 --> 00:30:45,660 one of Tianqi's Four Guardians. 746 00:30:47,740 --> 00:30:48,660 Did you come to see me 747 00:30:49,700 --> 00:30:51,140 because that person had app Eared? 748 00:30:53,980 --> 00:30:55,540 Back then, during the rebellion of Lord Langya, 749 00:30:56,420 --> 00:30:58,100 Lord Langya was willing to entrust Xiao Chuhe, the Sixth Prince, 750 00:30:58,700 --> 00:30:59,900 whom he had great expectations of, 751 00:31:00,100 --> 00:31:00,820 to his 752 00:31:01,260 --> 00:31:02,660 four good friends. 753 00:31:03,140 --> 00:31:04,540 They are the Four Guardians of 754 00:31:04,860 --> 00:31:05,860 Tianqi. and Vermilion Bird 755 00:31:06,140 --> 00:31:07,140 have already seen him. 756 00:31:07,860 --> 00:31:08,900 It's time for Black Tortoise 757 00:31:08,900 --> 00:31:09,620 to make his appearance too. 758 00:31:10,740 --> 00:31:12,060 The Four Guardians of Tianqi? 759 00:31:13,140 --> 00:31:13,780 Master, 760 00:31:14,580 --> 00:31:15,500 could it be that the person you wanted me 761 00:31:15,740 --> 00:31:16,820 to wait for in Xueyue City was... 762 00:31:18,300 --> 00:31:20,220 You want to gather the Four Guardians of Tianqi 763 00:31:20,860 --> 00:31:22,980 and return to Tianqi City together with Xiao Chuhe? 764 00:31:24,540 --> 00:31:25,820 Did General Ye Xiaoying 765 00:31:25,980 --> 00:31:26,540 bet everything 766 00:31:26,540 --> 00:31:27,900 on the Sixth Prince? 767 00:31:29,820 --> 00:31:30,860 When I saw him as a little girl, 768 00:31:31,220 --> 00:31:32,060 I thought a person like him 769 00:31:32,580 --> 00:31:33,740 should inherit the throne. 770 00:31:34,460 --> 00:31:35,460 care who my father chooses. 771 00:31:35,940 --> 00:31:36,860 Anyway, I choose him. 772 00:31:38,260 --> 00:31:40,500 It's a pity that you're too late. 773 00:31:41,580 --> 00:31:42,220 I'm too late? 774 00:31:43,140 --> 00:31:43,980 Look outside. 775 00:31:48,940 --> 00:31:49,500 Master, what 776 00:31:50,260 --> 00:31:51,020 's going on? 777 00:31:52,020 --> 00:31:52,820 Xueyue City was always supported 778 00:31:53,180 --> 00:31:54,580 by the Three Great Families. 779 00:31:55,620 --> 00:31:57,660 re the Tang Clan, Lei family, and Wen family. 780 00:31:58,940 --> 00:32:00,060 The Tang Clan and the Lei family 781 00:32:00,060 --> 00:32:00,740 have alway s been at odds. 782 00:32:02,340 --> 00:32:03,380 We formed an alliance with Xueyue City 783 00:32:03,860 --> 00:32:05,020 out of necessity. 784 00:32:05,780 --> 00:32:07,420 That's also the reason I became friends 785 00:32:07,460 --> 00:32:08,340 with the three city lords. 786 00:32:09,100 --> 00:32:11,180 But now, the situation has changed. 787 00:32:12,060 --> 00:32:13,540 It seems like the old masters of the Tang Clan 788 00:32:14,260 --> 00:32:15,260 have new ideas . 789 00:32:15,820 --> 00:32:16,820 New ideas? 790 00:32:18,740 --> 00:32:19,700 Now, the Spear Deity 791 00:32:20,340 --> 00:32:21,820 cannot deal with 792 00:32:22,260 --> 00:32:23,020 the old masters of the Tang Clan 793 00:32:23,020 --> 00:32:24,020 alone. 794 00:32:24,940 --> 00:32:26,460 Someone paid them a secret visit. 795 00:32:27,260 --> 00:32:28,580 The offer he gave them 796 00:32:29,700 --> 00:32:31,660 was much higher than what Xueyue City could offer. 797 00:32:32,660 --> 00:32:33,380 Who is he? 798 00:32:34,900 --> 00:32:35,940 It's Xiao Chong , Lord Bai, 799 00:32:36,580 --> 00:32:37,700 the Second Prince of Beili. 800 00:32:40,780 --> 00:32:41,420 Tang Lian, 801 00:32:41,860 --> 00:32:42,620 what techniques 802 00:32:42,620 --> 00:32:43,700 has Baili Dongjun taught you? 803 00:32:44,300 --> 00:32:45,020 Master Baili 804 00:32:45,660 --> 00:32:47,100 taught me a set of neigong techniques (*internal skill) 805 00:32:47,860 --> 00:32:48,500 called Hanging Heaven 806 00:32:49,020 --> 00:32:50,660 and a set of fist techniques called Distant Seas. 807 00:32:51,140 --> 00:32:53,100 He said I could use the former to strengthen my body 808 00:32:53,380 --> 00:32:54,060 and the latter to defend myself. 809 00:32:54,780 --> 00:32:55,540 Usually, I utilize Tang Clan's 810 00:32:55,860 --> 00:32:56,780 branch secret techniques 811 00:32:57,140 --> 00:32:58,180 for most of my fights. 812 00:32:59,580 --> 00:33:01,300 I guess Baili Dongjun 813 00:33:01,300 --> 00:33:02,580 knows that you are a simple person. 814 00:33:03,180 --> 00:33:04,700 That's why he taught you those two techniques. 815 00:33:05,740 --> 00:33:07,020 The essence of the two techniq Ues 816 00:33:07,420 --> 00:33:08,580 lies in their freedom. 817 00:33:09,540 --> 00:33:11,860 But it seems like you didn't grasp the core. 818 00:33:14,300 --> 00:33:16,260 Yes, Master. Please enlighten me. 819 00:33:18,060 --> 00:33:19,660 I chose you out of all the disciplines 820 00:33:20,060 --> 00:33:20,820 of the Tang Clan 821 00:33:21,380 --> 00:33:22,780 because you're simple. 822 00:33:23,300 --> 00:33:25,780 However, you being simple will do you harm too. 823 00:33:27,340 --> 00:33:29,700 In life, we have to make sacrifices. 824 00:33:34,780 --> 00:33:35,580 This is the Black Tortoise Token. 825 00:33:37,460 --> 00:33:39,420 [Tianqi, protecting the land] 826 00:33:39,660 --> 00:33:40,260 Miss Ye, 827 00:33:40,940 --> 00:33:42,300 back then, we promised Lord Langya 828 00:33:42,700 --> 00:33:43,740 that 829 00:33:43,740 --> 00:33:44,900 our successors would always 830 00:33:45,980 --> 00:33:47,500 keep the Sixth Prince safe. 831 00:33:47,500 --> 00:33:49,140 the Black Tortoise Token 832 00:33:50,300 --> 00:33:51,220 to my best discipline. 833 00:33:51,220 --> 00:33:52,780 Now, I'll entrust you with the task 834 00:33:53,260 --> 00:33:54,220 of protecting the Sixth Prince 835 00:33:55,180 --> 00:33:56,620 and escorting him to Tianqi City. Master, I... 836 00:33:57,180 --> 00:33:58,060 You don't need to worry. 837 00:33:58,820 --> 00:33:59,860 Tortoise Token to you. 838 00:34:00,500 --> 00:34:02,100 You can choose whether to accept it or not. 839 00:34:02,860 --> 00:34:05,100 However, you need to do one thing 840 00:34:05,100 --> 00:34:06,060 for me. 841 00:34:08,940 --> 00:34:10,020 Pear Blossom Needle Cloudburst? 842 00:34:11,580 --> 00:34:13,700 Do you believe that you guys are the ones 843 00:34:14,420 --> 00:34:16,180 who will die from it 844 00:34:16,780 --> 00:34:17,500 if you press it? 845 00:34:17,900 --> 00:34:18,620 I believe it. 846 00:34:19,659 --> 00:34:20,819 It's because you're Tang Lianyue, 847 00:34:20,820 --> 00:34:21,500 the best in Tang Clan. 848 00:34:22,179 --> 00:34:23,339 However, you cannot leave here alive. 849 00:34:24,340 --> 00:34:25,219 We 850 00:34:25,219 --> 00:34:25,979 will keep you here 851 00:34:26,620 --> 00:34:27,780 even if it means 852 00:34:27,780 --> 00:34:28,780 we and our brothers out there 853 00:34:29,500 --> 00:34:30,900 will die today. 854 00:34:32,699 --> 00:34:33,539 to leave. 855 00:34:34,620 --> 00:34:35,460 However, you need to 856 00:34:35,980 --> 00:34:37,020 let these two people go. 857 00:34:38,420 --> 00:34:39,820 Old Master Tang wants to see them. 858 00:34:40,780 --> 00:34:41,700 I cannot make the call here. 859 00:34:43,100 --> 00:34:44,460 It depends on them 860 00:34:44,980 --> 00:34:46,340 whether they want to leave or not. 861 00:34:47,060 --> 00:34:48,900 Tang Lian, leave with Miss Ye. 862 00:34:49,060 --> 00:34:49,560 Yes, Master. 863 00:34:50,139 --> 00:34:50,639 Let's go. 864 00:34:52,260 --> 00:34:55,060 [Lianyue Pavilion] 865 00:34:56,900 --> 00:34:57,500 Old Master Tang? 866 00:35:02,580 --> 00:35:03,180 Old Master. 867 00:35:04,100 --> 00:35:04,900 You're here too? 868 00:35:04,900 --> 00:35:06,540 [Old Master Tang, Tang Clan] 869 00:35:06,540 --> 00:35:07,580 Long time no see. 870 00:35:07,980 --> 00:35:08,740 I'm here to check on you. 871 00:35:10,020 --> 00:35:10,620 Tang Lian, 872 00:35:11,580 --> 00:35:13,140 I shall speak to Old Master in private. 873 00:35:13,860 --> 00:35:14,580 You guys can leave first. 874 00:35:15,300 --> 00:35:15,800 Okay. 875 00:35:16,340 --> 00:35:16,840 Let's go. 876 00:35:21,140 --> 00:35:21,820 Old Master, 877 00:35:22,300 --> 00:35:25,100 seems like I've let you down again 878 00:35:27,420 --> 00:35:28,500 . are your three bowls of plain noodles. 879 00:35:31,660 --> 00:35:32,180 Thank you. 880 00:35:32,820 --> 00:35:33,620 Enjoy your meal. 881 00:35:35,780 --> 00:35:37,300 We have a long trip ahead. 882 00:35:37,940 --> 00:35:39,140 And we don't have much to spare. 883 00:35:39,580 --> 00:35:41,020 Let's save up as much as we can. 884 00:35:42,740 --> 00:35:43,420 You do sound 885 00:35:43,420 --> 00:35:44,820 a little like Xiao Se now . 886 00:35:49,740 --> 00:35:50,340 Xiao Se, 887 00:35:50,740 --> 00:35:51,500 I think the noodles you make 888 00:35:51,500 --> 00:35:52,700 in Snowfall Villa taste better. 889 00:35:53,100 --> 00:35:54,100 Of course. 890 00:35:54,820 --> 00:35:56,780 The cooks I hire are the best 891 00:35:56,780 --> 00:35:58,380 within a 100-li radius. 892 00:35:58,660 --> 00:35:59,540 You're bragging again. 893 00:36:00,820 --> 00:36:01,580 I'm not. 894 00:36:02,180 --> 00:36:03,060 I ride the best horses, 895 00:36:03,340 --> 00:36:04,180 wear the best apparel, 896 00:36:04,740 --> 00:36:05,420 and have 897 00:36:05,820 --> 00:36:06,980 the most loyal friends. 898 00:36:09,500 --> 00:36:10,420 Qianluo, 899 00:36:11,420 --> 00:36:12,620 was he referring to us just now? 900 00:36:15,500 --> 00:36:16,260 I think so. 901 00:36:18,660 --> 00:36:19,420 Xiao Se, 902 00:36:20,100 --> 00:36:21,140 I'm so touched! 903 00:36:22,620 --> 00:36:23,500 It's my first time 904 00:36:23,980 --> 00:36:25,300 hearing you calling me 905 00:36:25,300 --> 00:36:26,060 as your friend. 906 00:36:28,220 --> 00:36:30,700 If so, what did he call you before thi s? 907 00:36:31,860 --> 00:36:33,180 Fool. 908 00:36:33,620 --> 00:36:35,180 No, he calls me an airhead. 909 00:36:38,620 --> 00:36:39,220 Am I 910 00:36:39,220 --> 00:36:40,100 that rude? 911 00:36:41,020 --> 00:36:43,340 Besides, I'm your friend. 912 00:36:43,740 --> 00:36:44,660 But you owe me money. 913 00:36:44,940 --> 00:36:46,300 These are two different things. 914 00:36:46,380 --> 00:36:46,940 If so... 915 00:36:47,620 --> 00:36:49,540 If so, your bowl of noodles costs me 500 taels. 916 00:36:49,980 --> 00:36:50,580 And you've eaten it. 917 00:36:51,020 --> 00:36:53,180 Fine. 500 taels it is then. 918 00:36:53,660 --> 00:36:54,860 It's not like I can't afford it. 919 00:36:55,740 --> 00:36:56,740 I'll take it 920 00:36:56,740 --> 00:36:58,260 as repayment for saving me on Mount Wangcheng. 921 00:36:59,180 --> 00:37:00,540 If you had abandoned me back then , 922 00:37:01,100 --> 00:37:01,860 I would've been killed 923 00:37:02,300 --> 00:37:03,300 by Su Changli. 924 00:37:04,420 --> 00:37:05,140 If so, you should stop eating. 925 00:37:06,540 --> 00:37:07,340 What are you doing? 926 00:37:07,900 --> 00:37:08,700 I saved you 927 00:37:08,700 --> 00:37:09,340 because you're my friend. 928 00:37:10,220 --> 00:37:11,660 Xiao Se, even if you're a penniless fool 929 00:37:11,660 --> 00:37:12,820 that entertains people for a living, 930 00:37:13,220 --> 00:37:14,180 I will always save you 931 00:37:14,180 --> 00:37:14,900 as long as you're my friend. 932 00:37:15,820 --> 00:37:17,020 But you're viewing our friendship in terms of silver taels. 933 00:37:17,380 --> 00:37:18,260 Forget about 500 taels. 934 00:37:18,580 --> 00:37:19,660 I won't take it even if you offer me 50,000 taels. 935 00:37:20,460 --> 00:37:21,700 So, are you saying 936 00:37:22,860 --> 00:37:24,420 that you're willing to risk your life 937 00:37:24,820 --> 00:37:25,620 for a friend like me? 938 00:37:26,660 --> 00:37:27,660 What will you do for a promise then? 939 00:37:28,220 --> 00:37:30,220 For example, you once told me 940 00:37:30,260 --> 00:37:32,060 that you promised your mother that you would protect a certain person 941 00:37:32,980 --> 00:37:33,940 . is concerned with loyalty, 942 00:37:33,940 --> 00:37:34,740 while the other is responsibility. 943 00:37:35,100 --> 00:37:35,940 What's the difference? 944 00:37:36,580 --> 00:37:37,220 Loyalty 945 00:37:37,460 --> 00:37:38,820 is the thing I treasure the most 946 00:37:38,820 --> 00:37:39,740 in my adventure as a martial artist. 947 00:37:40,020 --> 00:37:40,860 I can live for it 948 00:37:40,900 --> 00:37:41,780 and die for it. 949 00:37:42,540 --> 00:37:43,700 That responsibility is something 950 00:37:43,700 --> 00:37:44,340 I have to bear when I was born. 951 00:37:44,900 --> 00:37:46,220 It's a promise that I have to keep. 952 00:37:46,740 --> 00:37:48,140 if the person you need to protect 953 00:37:49,740 --> 00:37:51,100 is out to take my life? 954 00:37:51,580 --> 00:37:52,340 What will you do then? 955 00:37:57,220 --> 00:37:57,820 If so... 956 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 If so, that means my mother 957 00:37:59,700 --> 00:38:00,300 is doing the wrong thing. 958 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 That means that person is not worth protecting 959 00:38:01,700 --> 00:38:02,740 . escape together with you. 960 00:38:06,700 --> 00:38:07,420 If so, what if 961 00:38:08,940 --> 00:38:10,900 the person you need to protect is... 962 00:38:15,820 --> 00:38:16,660 Lei, 963 00:38:17,660 --> 00:38:18,420 why are you tearing up 964 00:38:18,420 --> 00:38:19,740 at his words? 965 00:38:20,900 --> 00:38:22,260 I'm not tearing up. 966 00:38:27,700 --> 00:38:28,260 What's the matter? 967 00:38:30,540 --> 00:38:31,540 It's Drunken Touch. 968 00:38:32,140 --> 00:38:33,020 You do know your thing. 969 00:38:46,260 --> 00:38:47,060 What's going on? 970 00:38:48,300 --> 00:38:48,900 Xiao Se, 971 00:38:49,380 --> 00:38:50,100 we're poisoned. 972 00:38:54,980 --> 00:38:55,540 Take this. 973 00:39:02,020 --> 00:39:03,300 An expert in Water Coagulation Technique 974 00:39:03,700 --> 00:39:05,700 who can use Drunken Touch at the same time? 975 00:39:07,300 --> 00:39:08,820 You must be a member of Dark River's Mu family. 976 00:39:10,540 --> 00:39:11,700 I'm Mu Ying 977 00:39:12,900 --> 00:39:13,700 [ Mu Ying, Mu family] of the Mu family. 978 00:39:18,980 --> 00:39:19,940 You guys 979 00:39:20,300 --> 00:39:21,580 are relentless. 980 00:39:22,420 --> 00:39:23,500 I assume you just took 981 00:39:23,500 --> 00:39:24,380 Penglai Pill. 982 00:39:25,540 --> 00:39:27,780 That medicine can neutralize 983 00:39:27,780 --> 00:39:28,700 my Drunken Touch. 984 00:39:29,300 --> 00:39:30,740 However, they're already poisone d. 985 00:39:31,180 --> 00:39:32,220 It's too late for them 986 00:39:33,100 --> 00:39:34,460 to take the medicine. 987 00:39:35,420 --> 00:39:36,340 Shut up! 988 00:39:40,380 --> 00:39:42,140 So, this is the legendary Stillwater Sword Technique 989 00:39:42,140 --> 00:39:43,340 of Xueyue Sword Deity? 990 00:39:56,060 --> 00:39:56,940 I can't use my inner force. 991 00:39:57,500 --> 00:39:58,100 Lei Wujie, 992 00:39:58,460 --> 00:39:58,980 Qianluo, 993 00:39:59,940 --> 00:40:00,980 don't use your zhenqi recklessly . 994 00:40:02,220 --> 00:40:03,620 Surrender yourself, 995 00:40:04,020 --> 00:40:04,940 and you guys can die 996 00:40:04,940 --> 00:40:05,900 without any pain. 997 00:40:06,980 --> 00:40:08,180 Seems like you're getting ahead of yourself. 998 00:40:09,300 --> 00:40:10,020 Don't forget. 999 00:40:10,900 --> 00:40:12,420 I'm not affected by your Drunken Touch. 1000 00:40:14,500 --> 00:40:16,340 You're not a martial artist. 1001 00:40:17,540 --> 00:40:18,140 Xiao Se, 1002 00:40:18,580 --> 00:40:19,780 Lei Wujie and I will stall him. 1003 00:40:20,100 --> 00:40:20,820 You should run. 1004 00:40:23,660 --> 00:40:24,820 Your friends 1005 00:40:25,340 --> 00:40:26,780 are going to die if they use 1006 00:40:27,220 --> 00:40:28,940 their zhenqi recklessly. 1007 00:40:29,180 --> 00:40:29,820 Shut up. 1008 00:40:33,020 --> 00:40:33,660 Mu Ying, 1009 00:40:34,620 --> 00:40:35,900 you are pretty smart. 1010 00:40:38,620 --> 00:40:39,980 But you forgot something. 1011 00:40:40,700 --> 00:40:42,140 Now, 1012 00:40:42,580 --> 00:40:43,900 I can. 1013 00:40:49,580 --> 00:40:51,180 Xiao Se, what are you doing? 1014 00:40:51,540 --> 00:40:52,500 My hidden pulse is damaged. 1015 00:40:53,140 --> 00:40:54,140 So I cannot use my inner force. 1016 00:40:55,020 --> 00:40:55,860 This is the Circulation Formation 1017 00:40:55,860 --> 00:40:57,020 I 've learned from the nameless book 1018 00:40:57,580 --> 00:40:58,700 Scholarly Sword Deity has given to me. 1019 00:40:59,340 --> 00:41:00,660 lend you guys my inner force. 1020 00:41:01,340 --> 00:41:02,420 Why didn't you use it earlier 1021 00:41:02,420 --> 00:41:03,060 when you have such a powerful technique? 1022 00:41:03,220 --> 00:41:03,900 In your dreams. 1023 00:41:05,060 --> 00:41:05,980 I can only use this 1024 00:41:06,020 --> 00:41:06,700 because e your inner force is sealed away. 1025 00:41:07,860 --> 00:41:08,500 However, 1026 00:41:08,700 --> 00:41:09,820 my inner force 1027 00:41:09,820 --> 00:41:10,540 will dissipate in a short while. 1028 00:41:11,380 --> 00:41:12,620 We need to end this quickly. 1029 00:41:13,700 --> 00:41:15,660 Do you have any news about Xiao Se and his gang? 1030 00:41:16,060 --> 00:41:17,020 I don't. 1031 00:41:17,540 --> 00:41:18,820 Didn't the Lei family write to us? 1032 00:41:19,100 --> 00:41:19,620 No. 1033 00:41:20,020 --> 00:41:21,100 I heard from Tang 1034 00:41:21,300 --> 00:41:21,980 that it took 1035 00:41:21,980 --> 00:41:22,860 Lei Wujie and the rest three months 1036 00:41:23,300 --> 00:41:24,100 to reach Xueyue City 1037 00:41:24,300 --> 00:41:25,340 when one month was all they needed. 1038 00:41:25,980 --> 00:41:26,860 If that's the case... 1039 00:41:29,060 --> 00:41:30,500 I hope that I 'm overthinking it. 1040 00:41:38,260 --> 00:41:39,060 for a person your age 1041 00:41:39,420 --> 00:41:41,140 to reach this level. 1042 00:41:41,660 --> 00:41:43,780 Killing a prodigy like you 1043 00:41:43,900 --> 00:41:44,900 feels great! 1044 00:41:45,500 --> 00:41:46,540 I'm not afraid of water! 1045 00:41:47,900 --> 00:41:49,140 Fire Infusion, Level Eight, 1046 00:41:49,700 --> 00:41:50,620 Heavenly Flame! 1047 00:41:55,780 --> 00:41:56,420 Lei Wujie, 1048 00:41:57,620 --> 00:41:58,420 don't act recklessly. 1049 00:41:59,620 --> 00:42:01,500 Stand there and maintain your imposing ♪ 1050 00:42:26,860 --> 00:42:30,060 The silent temple♪ 1051 00:42:30,060 --> 00:42:34,100 ♪We still have a long way to go in the martial arts world♪ 1052 00:42:34,540 --> 00:42:37,660 ♪The falling snow♪ 1053 00:42:37,660 --> 00:42:41,700 ♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪ 1054 00:42:41,940 --> 00:42:44,900 ♪The roaring fate 1055 00:42:44,900 --> 00:42:49,540 ♪At last, we see the light at the end of the tunnel♪ 1056 00:42:49,540 --> 00:42:52,660 ♪Everything is just a flash in the pan♪ 1057 00:42:52,660 --> 00:42:56,700 ♪Waiting for the ride to the highest heaven♪ 1058 00:42:57,660 --> 00:43:01,100 ♪The ethereal fog♪ 1059 00:43:01,100 --> 00:43:05,540 ♪Fame and fortune do not matter to an en lightened person♪ 1060 00:43:05,540 --> 00:43:08,940 ♪I face the sun♪ 1061 00:43:08,940 --> 00:43:12,660 ♪To have a pristine soul in this polluted world♪ 1062 00:43:12,660 --> 00:43:14,340 ♪Travel far♪ 1063 00:43:14,340 --> 00:43:16,860 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1064 00:43:16,860 --> 00:43:20,180 ♪I do not waste my youth away♪ 1065 00:43:20,180 --> 00:43:22,740 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1066 00:43:22,740 --> 00:43:23,860 ♪We are devoted friends♪ 1067 00:43:23,860 --> 00:43:25,260 ♪How strong our bond is♪ 1068 00:43:25,260 --> 00:43:27,700 ♪No dream is small♪ 1069 00:43:27,780 --> 00:43:29,780 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1070 00:43:29,780 --> 00:43:32,140 ♪We sing proudly♪ 1071 00:43:32,140 --> 00:43:35,740 ♪Youths ought to be fearless♪ 1072 00:43:35,740 --> 00:43:37,700 ♪Visiting all corners of the world♪ 1073 00:43:37,700 --> 00:43:39,540 With our youthful spirits♪ 1074 00:43:39,540 --> 00:43:40,820 ♪Traveling freely with friends♪ 1075 00:43:40,820 --> 00:43:45,300 ♪It won't be lonely if I have my confidants♪ 1076 00:43:49,420 --> 00:43:50,620 ♪Travel far♪ 1077 00:43:50,620 --> 00:43:53,300 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1078 00:43:53,300 --> 00:43:56,500 ♪I do not waste my youth away♪ 1079 00:43:56,660 --> 00:43:59,100 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1080 00:43:59,100 --> 00:44:00,340 ♪We are devoted friends♪ 1081 00:44:00,340 --> 00:44:01,660 ♪How strong our bond is ♪ 1082 00:44:01,660 --> 00:44:04,140 ♪No dream is small♪ 1083 00:44:06,260 --> 00:44:08,220 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1084 00:44:08,220 --> 00:44:10,700 ♪We sing proudly♪ 1085 00:44:10,700 --> 00:44:13,900 ♪Youths ought to be fearless♪ 1086 00:44:13,900 --> 00:44:16,140 ♪Visiting all corners of the world 1087 00:44:16,140 --> 00:44:17,820 ♪With our youthful spirits♪ 1088 00:44:17,820 --> 00:44:19,140 ♪Traveling freely with friends♪ 1089 00:44:19,140 --> 00:44:25,340 ♪It won 't be lonely if I have my confidants♪ 66887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.