All language subtitles for Tenchi Muyou. Ryououki 5.évad 2.rész

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Erai-raws] Tenchi Muyou Ryououki Dai Go-ki - 02 [1080pp][AnimeOut][1080pp][Multiple Subtitle][RapidBot].mkv Video File: [Erai-raws] Tenchi Muyou Ryououki Dai Go-ki - 02 [1080pp][AnimeOut][1080pp][Multiple Subtitle][RapidBot].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 354 Active Line: 376 Video Position: 38222 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: Main,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Italics,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Narration,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Show_Title_Red,Trebuchet MS,72,&H002D00E9,&H000000FF,&H00F4F9F4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8.693,1,12,0,2,624,966,333,1 Style: Show_Title,Arial,150,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,417,417,30,1 Style: sign_4051_13_Episode_1__Step_,Times New Roman,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,1,120,30,144,1 Style: sign_39773_323_To_be_continued_,Times New Roman,150,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,348,348,270,1 Style: sign_41389_326_Season_4_Episode,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,675,675,660,1 Style: sign_41389_325_Ryo_Ohki,Trebuchet MS,48,&H002D00E9,&H000000FF,&H00F4F9F4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8.693,1,12,0,2,780,918,555,1 Style: sign_41388_324_Tenchi_Muyo_,Arial,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,525,525,30,1 Style: sign_41389_327_We_re_diligently,Arial,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,120,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,102,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,294,1254,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:13.15,Main,Nej,0,0,0,,Van egy házunk a Földön, mi? Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:16.08,Main,kir,0,0,0,,Igen, először is Seto-sama oldalának kordában tartásáról van szó, Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:19.49,Main,kir,0,0,0,,hogy ne essen túlzásba a Kenshi-channal szembeni beavatkozásnál. Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:23.50,Main,kir,0,0,0,,Ezen kívül a Masaki családra, Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:27.26,Main,kir,0,0,0,,Seina-chanra és a gyerekeinkre is gondolva. Dialogue: 0,0:00:27.61,0:00:33.16,Main,nei,0,0,0,,Á, úgy érted, hogyan és hol fogjátok felnevelni őket. Dialogue: 0,0:00:33.16,0:00:36.96,Main,ama,0,0,0,,Értem. Ez a téma valóban probléma lehet. Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.71,Main,ryo,0,0,0,,Azt hiszem, Kiriko-san gyermekei számára Jurai, Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:43.78,Main,ryo,0,0,0,,Amane-sannak az Akademia, magamnak a Balta Királyság, Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:47.84,Main,ryo,0,0,0,,és Neju-sama számára, mint Amane-sannak is az Akadémia lenne megfelelő. Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.43,Main,gyo,0,0,0,,Mivel ők Seina-sama gyermekei lesznek, Dialogue: 0,0:00:50.43,0:00:55.45,Main,,0,0,0,,az Akadémia a legegyszerűbb megoldásnak tűnik. Dialogue: 0,0:00:55.66,0:00:59.68,Main,kar,0,0,0,,Azonban helyzetét és tulajdonságait tekintve, Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:05.21,Main,kar,0,0,0,,a gyerekek nevelése az Akadémián nagy valószínűséggel okoz problémás helyzeteket. Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:10.46,Main,ryo,0,0,0,,Lennének olyan emberek, akik arra törekednének, hogy felhasználják ezeket a gyerekeket. Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:12.74,Main,kar,0,0,0,,Igen, legalábbis ebből a szempontból, Dialogue: 0,0:01:12.74,0:01:16.14,Main,,0,0,0,,ezek a helyzetek teljesen elkerülhetőek a Földön. Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:21.02,Main,ama,0,0,0,,Egy korai stádiumú civilizáció, amely történetesen Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:23.87,Main,ama,0,0,0,,Jurai első császárnőjének, Funaho-sama-nak az otthona. Dialogue: 0,0:01:24.18,0:01:28.68,Main,ama,0,0,0,,Ráadásul van még ott egy nagyon hatékony őrző kutya is, Tenchi-kun. Dialogue: 0,0:01:28.83,0:01:29.90,Main,kir,0,0,0,,Amane! Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:35.05,Main,ama,0,0,0,,Azt hiszem, nem nyúlt hozzád Tenchi-kun, igaz? Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:38.74,Main,kir,0,0,0,,Nos, ez igaz, de... Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:42.44,Main,ama,0,0,0,,Bizonyos szempontból ez a legbiztonságosabb hely az univerzumban. Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.96,Main,ama,0,0,0,,És ott van a teremtés három istennője, Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:48.96,Main,,0,0,0,,Ryo-Ohki, Ryoko-san, Tenchi-san és Mihoshi-san, Dialogue: 0,0:01:49.07,0:01:52.78,Main,ama,0,0,0,,a Jurai második generációs fahajó, Ryu-Oh-sama, Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.97,Main,,0,0,0,,és a továbbfejlesztett harmadik generációs fahajó, Kyoko-chan. Dialogue: 0,0:01:56.12,0:01:59.53,Main,nej,0,0,0,,Ott van még az első generációs fahajó, a Funaho-sama. Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:03.26,Main,,0,0,0,,Tarantot könnyen péppé verték, Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.89,Main,nej,0,0,0,,és még ha a Daidaros egy egész flottával jönne is, az még csak nem is jelentene veszélyt. Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:09.48,Main,kir,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:15.17,Main,,0,0,0,,Még akkor is, ha küldetésben voltunk, vagy ha valami váratlan is történt, mint például Renzával, Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:18.24,Main,kir,0,0,0,,Tenchi-kun azt mondta, hogy elintézik a dolgokat. Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:21.21,Main,ama,0,0,0,,Akkor nem látom okát, hogy nemet mondjak. Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:22.57,Main,all,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:23.99,Main,all,0,0,0,,Egyetértek. Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:26.08,Main,kir,0,0,0,,És még egy dolog. Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:28.74,Main,,0,0,0,,Ha fel akarjuk nevelni a gyerekeinket a Földön, Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.25,Main,,0,0,0,,ott is kell az esküvőt tartani. Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:33.62,Main,ama,0,0,0,,Ennek van értelme. Dialogue: 0,0:02:33.95,0:02:37.15,Main,ama,0,0,0,,De nem muszály a monogámiához ragaszkodni? Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:41.26,Main,,0,0,0,,Ez azt jelenti, hogy csak te és Seina lennétek házasok. Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:45.02,Main,kir,0,0,0,,Pontosabban szólva ez a helyzet a jelenlegi japán törvények szerint. Dialogue: 0,0:02:45.21,0:02:49.85,Main,kir,0,0,0,,Nos, beszéltünk róla, és arra gondoltunk, hogy mind a négyen ott lehetnénk. Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:53.02,Main,ryO,0,0,0,,Nem hiszem, hogy ezt kellene tennünk. Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:56.62,Main,ryO,0,0,0,,Ennek célja, hogy hihető történetet alkossunk a gyerekek számára. Dialogue: 0,0:02:56.62,0:03:01.80,Main,ryO,0,0,0,,Szerintem elég lenne, ha csak Seina-sama és te lennél a Földön. Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:05.52,Main,ama,0,0,0,,Igen, ami a gyerekeinket illeti, Dialogue: 0,0:03:05.52,0:03:10.16,Main,,0,0,0,,szerintem jó lenne, ha Seina elismerné őket, Kiriko pedig örökbefogadott gyerekekként kezelné őket. Dialogue: 0,0:03:10.28,0:03:15.67,Main,nej,0,0,0,,Emellett nem jelentene problémát a hírneve, ha ennyi szeretője lenne? Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:20.51,Main,kir,0,0,0,,A hírneve már rég elhajózott. Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:23.31,Main,kir,0,0,0,,Nem is beszélve azokról az emberekről, akik részt vesznek a ceremónián Dialogue: 0,0:03:23.31,0:03:26.22,Main,kir,0,0,0,,nem érdekel, ha négy menyasszony van. Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:32.56,Main,jov,0,0,0,,"Tépd szét!" valószínűleg csak ennyit fognak mondani. Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:38.90,Main,jov,0,0,0,,Ugyan már, ez volt a jelzés, hogy mindenki ellenkezzen! Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:41.68,Main,kir,0,0,0,,Valójában elég gyakran felbukkansz a semmiből. Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:44.83,Main,kir,0,0,0,,Nem áll szándékomban egy légtérben lenni a szánalmas vicceiddel. Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:47.15,Main,jov,0,0,0,,Ne legyél ennyire letaglózó. Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:52.45,Main,,0,0,0,,Annyira boldog vagyok, hogy ennyi idő után láthattam egy komikus társulatot a színpadon. Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.34,Main,kir,0,0,0,,Ezzel eldőlt, hogy mindannyian részt veszünk a fogadáson a Földön. Dialogue: 0,0:03:57.55,0:04:01.09,Main,mik,0,0,0,,Szóval, ki lesz benne ebben? Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:03.74,Main,kir,0,0,0,,Nos, gonolkodjunk ezen egy kicsit, Dialogue: 0,0:04:03.74,0:04:06.79,Main,,0,0,0,,de ha az űrben fogjuk csinálni, Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:09.35,Main,,0,0,0,,lesz egy rendes esküvőnk amely benneteket is magában foglal. Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:11.60,Main,mik,0,0,0,,Nem fejeztem ki magam helyesen. Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:15.71,Main,,0,0,0,,Megpróbáltam megkérdezni, hogy kik fognak egy házban lakni a Földön. Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:19.52,Main,kir,0,0,0,,Ó, persze. Dialogue: 0,0:04:19.52,0:04:21.20,Main,,0,0,0,,A most itt lévő emberek közül... Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:27.49,Main,kir,0,0,0,,mindenki jogosult lesz rá. Dialogue: 0,0:04:28.44,0:04:33.37,Main,,0,0,0,,Acha-channak és Airen-sannak embernek kell álcáznia magukat, Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:36.88,Main,,0,0,0,,de mindaddig, amíg nem alakultok át a földiek előtt, Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:38.62,Main,,0,0,0,,nem lesz baj, Miki-san. Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:40.88,Main,ama,0,0,0,,Hogyan fogjátok felnevelni a gyerekeket? Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:43.37,Main,ama,0,0,0,,Ha követik a Masaki hagyományt, Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:49.65,Main,,0,0,0,,földlakóként kellene nevelni őket, de ez Wau számára probléma lenne, nem? Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:54.14,Main,kir,0,0,0,,Nincs ok az aggodalomra, mert Washu-sama azt mondta, hogy ő gondoskodik róla. Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:58.90,Main,kir,0,0,0,,Voltak olyan emberek, akik nem néztek ki japánnak a Masaki családban, Dialogue: 0,0:04:59.27,0:05:02.69,Main,,0,0,0,,tehát ez egy olyan dolog, amiről már bebizonyosodott, hogy nem jelent problémát. Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:06.14,Main,jov,0,0,0,,Tudom! Hallottam az érettségi ceremóniáról! Dialogue: 0,0:05:06.14,0:05:09.15,Main,jov,0,0,0,,Jól hangzik, ezért kérlek, írj fel a listára! Dialogue: 0,0:05:09.15,0:05:11.75,Main,kir,0,0,0,,Még akkor is eljönnél, ha nemet mondanék, igaz? Dialogue: 0,0:05:14.81,0:05:16.91,Main,nej,0,0,0,,Ez egy tréfamester ravaszsága. Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:21.63,Main,kir,0,0,0,,Nos, ha fent tartanánk az űrben, Airi-sama és a többiek ránk szabadítanák a dühüket, Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:26.92,Main,kir,0,0,0,,tehát ez a szintű tréfa, Joviával együtt, az átmenet fázisának tekinthető. Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:30.18,Main,jov,0,0,0,,Mit értesz ez alatt? Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:33.04,Main,ama,0,0,0,,Szóval milyen házat építünk? Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:35.43,Main,ama,0,0,0,,Ezt is megbeszéltétek, igaz? Dialogue: 0,0:05:36.81,0:05:38.31,Main,jov,0,0,0,,Szóval csak figyelmen kívül hagytok engem? Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:44.66,Main,kir,0,0,0,,A Tenchi-kun házával szemben lévő telket használjuk, a tó másik oldalán. Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:46.83,Main,kir,0,0,0,,Sok hely kellene. Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:50.08,Main,kir,0,0,0,,Van egy hozzávetőleges elképzelésünk az elrendezésről, Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:53.41,Main,,0,0,0,,majd Nobuyuki-sama elkészíti nekünk az alaprajzokat. Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:57.28,Main,ama,0,0,0,,Ez szórakoztatónak hangzik. Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.71,Show_Title,txt,0,0,0,,Tenchi Muyo! Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.71,Show_Title_Red,txt,0,0,0,,Ryo-Ohki Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.59,Show_Title,txt,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Tenchi Muyo! Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.59,Show_Title_Red,txt,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Ryo-Ohki Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:31.43,Ep_Title,titl,0,0,0,,{\fad(1028,1)\fs54\an1\c&HF8F3EF&\pos(120,930)\q2}2.rész "Éden Projekt" Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:34.81,Main,set,0,0,0,,Úgy tűnik, nagyon jól érezted magad ott. Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:40.68,Main,qui,0,0,0,,Ha Seito-sama nem tudja elhagyni ezt a helyet, és nem tud szabadon mozogni Renzában, Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.69,Main,,0,0,0,,mi más választásom van, mint hogy menjek? Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:46.04,Main,set,0,0,0,,Itt is volt dolgod. Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.19,Main,,0,0,0,,Durva volt, kiborító volt. Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:51.42,Main,qui,0,0,0,,Ha én nem mentem volna, te sem mentél volna Seto-sama, igaz? Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:55.20,Main,qui,0,0,0,,Csak hogy tudd, ez azért történt, mert Seina-donót bevontuk ebbe a zűrbe. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.76,Main,set,0,0,0,,Te voltál a felelős! Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:02.45,Main,set,0,0,0,,Soha nem is számítottam arra, hogy ilyen gyorsan mennek a dolgok! Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:06.13,Main,qui,0,0,0,,Ezért vállaltam a felelősséget és elmentem. Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:08.21,Main,qui,0,0,0,,Tényleg sok munka volt. Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:12.93,Main,,0,0,0,,Szerintem egy kis dicséret nem ártana, tudod? Dialogue: 0,0:08:14.52,0:08:15.92,Main,set,0,0,0,,Jól csináltad. Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:19.13,Main,,0,0,0,,De most, hogy visszatértél, készülj fel arra, hogy újra kimerülésig dolgozol! Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:24.58,Main,rin,0,0,0,,Ti ketten befejeztétek a beszélgetést, igaz? Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:29.42,Main,set,0,0,0,,Ha lenne még egy kis időnk... Dialogue: 0,0:08:29.71,0:08:32.15,Main,qui,0,0,0,,Legalább addig, amíg ezt nem rendezzük... Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:37.65,Main,rin,0,0,0,,Bátran vitatkozhattok, ha válaszoltatok a kérdéseimre. Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:44.16,Main,oto,0,0,0,,Először is ki kell kérdeznünk Önt a távolléte alatt bejelentett kiadásairól. Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:46.91,Main,qui,0,0,0,,Mi? A beszámolóm pontos! Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:49.67,Main,rin,0,0,0,,Ezt azután fogom eldönteni, hogy ezt befejeztük. Dialogue: 0,0:08:57.74,0:08:59.26,Main,rin,0,0,0,,Öröm veletek beszélgetni. Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:02.61,Main,,0,0,0,,Ha további kétségek merülnek fel, visszatérek további kérdésekért. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:04.22,Main,ato,0,0,0,,Elnézést. Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:11.61,Main,min,0,0,0,,Szép munka volt. Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:15.61,Main,min,0,0,0,,Megkaptuk a jóváhagyást. Dialogue: 0,0:09:16.12,0:09:17.41,Main,both,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:23.08,Main,both,0,0,0,,Menjünk! Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:28.93,Main,qui,0,0,0,,Rég találkoztunk. Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:32.29,Main,sas,0,0,0,,Igaz, de valójában ez csak rád igaz. Dialogue: 0,0:09:32.29,0:09:37.39,Main,sas,0,0,0,,Ayeka-oneesama és én nem érzékeltük, mert az idő számunkra megállt, Dialogue: 0,0:09:37.39,0:09:39.10,Main,,0,0,0,,de biztos régen volt. Dialogue: 0,0:09:39.42,0:09:42.78,Main,qui,0,0,0,,Sasami-sama, örülök, hogy egészségesnek látlak. Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:44.19,Main,,0,0,0,,Téged is, Ayeka-sama. Dialogue: 0,0:09:44.32,0:09:48.81,Main,aye,0,0,0,,I-Igaz is, Kuis Pantama... Kuis-san. Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:53.32,Main,kui,0,0,0,,Ó, hívhatsz Kuisnak, mint régen. Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:56.57,Main,aye,0,0,0,,Mi? Ö-Ö, igaz. Dialogue: 0,0:09:56.65,0:09:59.07,Main,kui,0,0,0,,Noike-sama, rég is volt. Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:01.95,Main,noi,0,0,0,,Úgy hallom, nehéz volt itt Renzán. Dialogue: 0,0:10:06.73,0:10:08.20,Main,kui,0,0,0,,Sasami-sama? Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:12.46,Main,kui,0,0,0,,Sasami-sama...? Dialogue: 0,0:10:12.46,0:10:14.98,Main,sas,0,0,0,,Ö, nos, hát tudod... Dialogue: 0,0:10:18.98,0:10:24.10,Main,kui,0,0,0,,Honnan tudják ezek ketten, hogy ki vagyok, Sasami-chan? Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:31.66,Main,kui,0,0,0,,K-Kyoko-chan, kérlek maradj itt egy pillanatra. Dialogue: 0,0:10:32.47,0:10:35.74,Main,kui,0,0,0,,Azt hiszem, Tenchi-dono felszállt Ryu-Oh-chan-al. Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:40.37,Main,sas,0,0,0,,És így derült ki a személyazonossága... Dialogue: 0,0:10:41.74,0:10:43.99,Main,kui,0,0,0,,Ne aggódj, Ryu-Oh-chan, Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:46.92,Main,,0,0,0,,Nem kiabálok tovább Ayeka-channal és a többiekkel. Dialogue: 0,0:10:46.92,0:10:49.49,Main,kui,0,0,0,,Csak kicsit meglepődtem. Dialogue: 0,0:10:53.41,0:10:58.76,Main,kui,0,0,0,,Szóval akkor Kyoko-chant első generációs osztályúnak kell tekintenem? Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:03.01,Main,aye,0,0,0,,Kyoko átvette Washu-sama tuningolását... Dialogue: 0,0:11:03.34,0:11:06.35,Main,kui,0,0,0,,Tehát olyan, mint egy Ryo-Ohki típusú hibrid. Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:10.90,Main,kui,0,0,0,,Vicces látni, hogy ilyen módon sikerül. Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:13.15,Main,noi,0,0,0,,Mi fog történni Kyokóval? Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:17.81,Main,kui,0,0,0,,Nos, tekintve, mennyit tanultam, Dialogue: 0,0:11:17.81,0:11:21.25,Main,,0,0,0,,Nincs más választásom, mint jelenteni ezt a legfelsőbb tanácsnak. Dialogue: 0,0:11:21.25,0:11:24.28,Main,kui,0,0,0,,Feltételezem, hogy a kezelés ugyanaz lesz, mint a Seina-dono esetében. Dialogue: 0,0:11:24.62,0:11:26.81,Main,noi,0,0,0,,Tehát hallgatólagos a jóváhagyás? Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:33.49,Main,kui,0,0,0,,Természetesen Tenchi-dono oldalára támaszkodik, nehogy információ szivárogjon ki. Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:38.28,Main,kui,0,0,0,,De légy óvatos. Még a jurai királyi család sem ért egyet mindenben. Dialogue: 0,0:11:38.58,0:11:42.93,Main,kui,0,0,0,,Különösen te, Ayeka-chan. Ügyelj arra, hogy ne vidd túlzásba Ryoko-channal. Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:45.93,Main,aye,0,0,0,,Vigyázni fogok. Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:47.55,Main,kui,0,0,0,,Jó. Dialogue: 0,0:11:48.59,0:11:51.82,Italics,kui,0,0,0,,De Seina-dono és Tenchi-dono... Dialogue: 0,0:11:51.82,0:11:55.22,Italics,kui,0,0,0,,Egyre fontosabbá válik, hogy körültekintően tervezzük meg a lépéseinket. Dialogue: 0,0:11:58.39,0:12:01.79,Main,nob,0,0,0,,Ez már igazán jó terv. Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:05.09,Main,nob,0,0,0,,Szinte nincs szükségem semmire. Dialogue: 0,0:12:05.59,0:12:09.20,Main,kir,0,0,0,,Ezek csak amatőrök ötletei. Kicsit kínos. Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:13.55,Main,nob,0,0,0,,Azonban úgy érzem, ez egy elég kis anyag erről. Dialogue: 0,0:12:13.55,0:12:17.19,Main,nob,0,0,0,,Most sokkal többen vannak az melletted, nem igaz? Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:21.22,Main,rea,0,0,0,,Igen. És több mint elég föld áll rendelkezésre. Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:23.87,Main,kar,0,0,0,,Ez igaz, Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:29.23,Main,,0,0,0,,de miután megbeszéltük, rájöttünk, hogy nincs szükségünk privát szobákra. Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:35.23,Main,kir,0,0,0,,Az Amane házában töltött időnket az Akadémia alatt inspirációként használtuk. Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:40.02,Main,kir,0,0,0,,Végül rájöttünk, hogy mindenki a nappaliban tölti a legtöbb időt. Dialogue: 0,0:12:40.58,0:12:42.93,Main,rea,0,0,0,,Tudom, hova lyukadsz ki. Dialogue: 0,0:12:42.93,0:12:45.26,Main,,0,0,0,,Tenchi-chan és a többiek is ilyenek. Dialogue: 0,0:12:46.21,0:12:48.33,Main,nob,0,0,0,,Ez is tetszik. Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:51.34,Main,nob,0,0,0,,Nos, ha szükség van rá, még mindig hozzáadhatsz egy kiegészítést. Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:54.01,Main,,0,0,0,,Az alaprajzokat ennek megfelelően készítem el. Dialogue: 0,0:12:54.30,0:12:57.25,Main,kir,0,0,0,,Elnézést kérünk a sok munkáért. Dialogue: 0,0:12:57.40,0:13:00.09,Main,nob,0,0,0,,Ez tényleg semmi okot sem ad az aggodalomra. Dialogue: 0,0:13:00.72,0:13:04.72,Main,nob,0,0,0,,Seina-chant kisfiú kora óta ismerem, Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:08.27,Main,,0,0,0,,tehát a gondolat, hogy itt van a háza, izgalmas. Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:13.04,Main,nob,0,0,0,,Beszéltem erről az apósommal, Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:17.98,Main,nob,0,0,0,,és megbeszéltük, hogy hosszú távon összekapcsoljuk ezt a házat Seina-chan házával. Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:19.98,Main,kir,0,0,0,,Összekapcsolni? Dialogue: 0,0:13:20.51,0:13:25.69,Main,nob,0,0,0,,Valami hasonlót hozunk létre, mint egy nagy ház a "Földi Masaki családnak". Dialogue: 0,0:13:26.69,0:13:31.95,Main,kir,0,0,0,,Nincs kifogásunk, de hogy érted azt hogy "Földi Masaki Család"? Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:36.21,Main,nob,0,0,0,,Ezt csak az apósomtól hallottam, Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:40.26,Main,,0,0,0,,de azt mondja, Tenchi és Seina-chan is túl erős lett. Dialogue: 0,0:13:41.20,0:13:45.89,Main,kar,0,0,0,,Ayeka-sama, Sasami-sama és Mihoshi-sama rendben van, Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:49.68,Main,,0,0,0,,de itt van Washu-sama, Ryoko-sama és Ryo-Ohki-sama is. Dialogue: 0,0:13:50.31,0:13:55.48,Main,kar,0,0,0,,Adjuk hozzá a teremtés három istennőjét, akiknek nem szabad beleavatkozniuk a mi birodalmunk dolgaiba... Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:59.60,Main,kir,0,0,0,,Ha Tenchi-chan csatlakozna a Jurai Masaki családhoz, Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:02.37,Main,,0,0,0,,Nem csak ennek a galaxisnak, hanem az egész univerzumnak is gondja lenne ebből. Dialogue: 0,0:14:02.37,0:14:03.48,Main,,0,0,0,,Valóban. Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:09.04,Main,kir,0,0,0,,Ezért alkottad meg az "Földi Masaki Család" kifejezést, hogy összehozd őt és Seina-chant? Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:10.24,Main,nob,0,0,0,,Így igaz, Dialogue: 0,0:14:10.58,0:14:16.33,Main,kir,0,0,0,,Tehát ez a terv Tenchi-chan és Seina-chan földi letelepítésére... Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:17.75,Main,kir,0,0,0,,Vagyis Seto-sama terve. Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:22.01,Main,nob,0,0,0,,Személy szerint a jelenlegi helyzet ideális. Dialogue: 0,0:14:22.01,0:14:24.62,Main,,0,0,0,,Tenchinek sincs sok mondanivalója erről. Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:28.54,Main,nob,0,0,0,,Bár azt hiszem, most sok mindent meg kell védenie. Dialogue: 0,0:14:30.01,0:14:33.30,Main,nob,0,0,0,,Az volt az elképzelés, hogy ezt az egész területet lezárják és elrejtsék, Dialogue: 0,0:14:33.30,0:14:38.28,Main,,0,0,0,,valamint minden politikai hovatartozástól mentes privát térré tegyék. Dialogue: 0,0:14:38.93,0:14:42.27,Main,nob,0,0,0,,Mindez a kombinált házak mögött meghúzódó ötlet része. Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.12,Main,kir,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:46.17,Main,kui,0,0,0,,Úgy tűnik, befejeztük a beszélgetést. Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:52.33,Main,kui,0,0,0,,Kérem, lazítsunk. Dialogue: 0,0:14:52.33,0:14:56.02,Main,,0,0,0,,Mostanában igazán impozánsan nézel ki, Kiriko-chan. Dialogue: 0,0:14:56.02,0:14:57.41,Main,kui,0,0,0,,Majdnem elsírtam magam. Dialogue: 0,0:14:57.49,0:15:01.44,Main,kir,0,0,0,,Végül is sok mindent átéltem neked köszönhetően. Dialogue: 0,0:15:01.44,0:15:04.92,Main,kir,0,0,0,,Még egy érdekes nevű hajót is kaptam. Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:09.05,Main,kui,0,0,0,,Elnézést kérek a sok gondért, amit Seto-sama okozott neked. Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:11.36,Main,kui,0,0,0,,Kicsit kicsúszott a kezéből. Dialogue: 0,0:15:19.76,0:15:22.60,Main,kui,0,0,0,,Más lett volna, ha Seto-sama vagy Yosho-sama Dialogue: 0,0:15:22.60,0:15:25.69,Main,kui,0,0,0,,közvetlenül beszéltek volna veled erről, Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:27.91,Main,kui,0,0,0,,tehát ezért kellett Nobuyuki-dono-nak megcsinálnia. Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:30.95,Main,kir,0,0,0,,Az értelem és az érzelem két különböző dolog. Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:32.78,Main,kui,0,0,0,,Ne légy ilyen. Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:34.90,Main,kui,0,0,0,,Ez azért történik, mert próbálkozunk Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:38.63,Main,,0,0,0,,hogy egy jó módszert találjunk ki Seina-dono kiszabadítására jelenlegi nehéz helyzetéből. Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:41.96,Main,kir,0,0,0,,De tényleg el akarja engedni? Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.93,Main,kir,0,0,0,,Mire tervezel rávenni most? Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:48.15,Main,kir,0,0,0,,Mire tervezel rávenni?! Dialogue: 0,0:15:49.15,0:15:53.17,Main,kui,0,0,0,,Csak hogy tudd, Seto-sama kényszerített rá! Dialogue: 0,0:15:53.17,0:15:54.48,Main,kir,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:15:54.48,0:15:56.72,Main,kir,0,0,0,,Szóval, mire tervezel rávenni? Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:02.49,Main,kui,0,0,0,,Először is, mielőtt hivatalossá válna a csere Renzával... Dialogue: 0,0:16:05.10,0:16:09.11,Main,kui,0,0,0,,Szeretnénk, ha rendezné a dolgokat a többi kalózzal. Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:22.96,Main,kir,0,0,0,,Harcolni akarsz, hogy egyesítsd a többi kalózt itt a Földön? Dialogue: 0,0:16:23.15,0:16:28.46,Main,kui,0,0,0,,Igen, egy reprezentatív csata, ahova minden kalóz céh egy harcost küld. Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:31.47,Main,kui,0,0,0,,Elutasítják, hogy bármely ország részévé váljanak. Dialogue: 0,0:16:31.47,0:16:35.08,Main,,0,0,0,,De ők sem akarnak kapcsolatba kerülni Baltával. Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:39.36,Main,kui,0,0,0,,Az a tervünk, hogy mindegyikőjüket összegyűjtjük és egyetlen nemzetté egyesítjük. Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:43.48,Main,kui,0,0,0,,Az ötlet az, hogy hagyjuk őket erőszakkal rendezni a rangokat. Dialogue: 0,0:16:43.55,0:16:47.98,Main,kar,0,0,0,,De vajon tényleg egyesíthetők az ilyen emberek egy nemzetté? Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:52.09,Main,kuid,0,0,0,,Már attól is idegesek, hogy elszalasztották a menekülési lehetőséget. Dialogue: 0,0:16:52.09,0:16:54.88,Main,kuid,0,0,0,,Ezért felajánljuk, hogy nemzetként ismerjük el őket, Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:57.89,Main,kuid,0,0,0,,és még a területük kialakításában is segít, ha egyesülnek. Dialogue: 0,0:16:57.89,0:16:59.99,Main,kir,0,0,0,,Miért csinálod ezt a Földön? Dialogue: 0,0:17:00.21,0:17:05.74,Main,kui,0,0,0,,Nem minden kalóz szereti ennek az egyesítő csatának az ötletét. Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:09.50,Main,kui,0,0,0,,Az eseményt el akarjuk szigetelni, hogy kizárjuk a szabálytalanságot. Dialogue: 0,0:17:11.21,0:17:16.49,Main,kar,0,0,0,,És azt akarod, hogy Seina-sama és mi, meghatalmazottak útján figyeljük ezt a háborút? Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:20.51,Main,kui,0,0,0,,Nem, ezt egy földi tanácsadóra bízzuk. Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:24.53,Main,kui,0,0,0,,Kiriko-chan csapatának meg kell küzdenie a Szövetséggel és Renzával is, igaz? Dialogue: 0,0:17:25.34,0:17:28.21,Main,kra,0,0,0,,De hát ez Seina-dono különleges vonása... Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:31.26,Main,kui,0,0,0,,Fuku-chant és a többieket megkérjük, hogy segítsenek ebben. Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:36.97,Main,kui,0,0,0,,Nem hívják fel magukra a figyelmet, és a kalózok közül is alig ismerik őket. Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:42.49,Main,kir,0,0,0,,Úgy gondolom, hogy ezt a Naprendszerben azért csinálod, hogy megszabadulj mindenkitől, aki ellenzi ezt a tervet. Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:47.50,Main,kir,0,0,0,,Tehát megint nekünk kell lennünk a csalinak, még itt is. Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:53.17,Main,kiu,0,0,0,,Igen, de szeretnénk megkérni Mihoshi-donót és Tenchi-donót, hogy gondoskodjanak erről. Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:55.92,Main,ten,0,0,0,,Engem? Dialogue: 0,0:17:55.92,0:18:01.30,Main,kui,0,0,0,,Minden áron el kell kerülnünk, hogy bárki tudomást szerezzen Ryoko-chanról és Ayeka-chanról, Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:04.68,Main,kui,0,0,0,,mert Mihoshi-chan önmagában bajba kerülne a tűzerővel. Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:07.56,Main,kui,0,0,0,,Ami azt jelenti... Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:11.06,Main,kir,0,0,0,,Alapvetően azt is megpróbálja kitalálni, hogy milyen erős Tenchi-chan. Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:15.42,Main,kui,0,0,0,,Úgy gondoltuk, Tenchi-dono lenne a legalkalmasabb jelölt Dialogue: 0,0:18:15.42,0:18:18.32,Main,,0,0,0,,az emberek csendes lefoglalásához és elfogásához. Dialogue: 0,0:18:18.50,0:18:23.07,Main,kui,0,0,0,,Ha a Naprendszer független nemzetté akar válni a jövőben, Dialogue: 0,0:18:23.07,0:18:25.92,Main,,0,0,0,,Az ilyen jellegű munkára gyakrabban lesz szükség. Dialogue: 0,0:18:25.92,0:18:29.61,Main,ten,0,0,0,,Azt mondod, az a legjobb, ha most megszokom. Dialogue: 0,0:18:29.61,0:18:30.83,Main,ten,0,0,0,,Így van. Dialogue: 0,0:18:30.95,0:18:33.56,Main,kui,0,0,0,,Mivel az egyesülési csatát a Földön tartják, Dialogue: 0,0:18:33.56,0:18:38.13,Main,,0,0,0,,A harci felszerelés meglehetősen elavult lesz, ami a földi csatákhoz készült, Dialogue: 0,0:18:38.13,0:18:40.83,Main,kui,0,0,0,,és lesz még sok szabályozás is. Dialogue: 0,0:18:41.13,0:18:42.85,Main,kui,0,0,0,,És a csatatér... Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:45.82,Main,kar,0,0,0,,Egy mesterséges sziget? Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:48.83,Main,kui,0,0,0,,Egy környezetbarát hajó a hiperűrben. Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:50.77,Main,kir,0,0,0,,Ez egy királyi fahajó? Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:52.35,Main,kui,0,0,0,,Egy negyedik generációs hajó. Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:55.36,Main,,0,0,0,,A kódneve "Asztali sziget". Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:01.77,Main,kui,0,0,0,,Jelenleg a környezetet a Földhöz igazítjuk. Dialogue: 0,0:19:01.77,0:19:06.87,Main,kui,0,0,0,,Ezt követően, ha a terraformálás befejeződött, készen áll. Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:12.13,Main,kir,0,0,0,,Szóval Seina-chan ezen a szigeten fog élni és innen fogja megfigyelni a meghatalmazott háborút? Dialogue: 0,0:19:12.24,0:19:16.84,Main,kui,0,0,0,,Ő inkább egy biztosíték lesz a Földről való beavatkozás megakadályozására. Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:21.47,Main,kir,0,0,0,,Mi a célja, hogy ilyen provokatívan eléjük lógatjuk a csalit? Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:25.93,Main,kui,0,0,0,,Lesz egy parlamenti szék fenntartva a Földnek a Galaktikus Föderációban. Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:27.22,Main,kui,0,0,0,,Ez lefekteti az alapot. Dialogue: 0,0:19:27.62,0:19:30.76,Main,kui,0,0,0,,Természetesen ez külön lesz a kormánytól, amelyet a kalózok alkotnak. Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:34.38,Main,kir,0,0,0,,A Föld még korai stádiumú civilizáció! Dialogue: 0,0:19:34.81,0:19:38.10,Main,kar,0,0,0,,Két parlamenti hely egy naprendszerben... Dialogue: 0,0:19:38.82,0:19:43.08,Main,kar,0,0,0,,Ez az oka annak, hogy a kalózok beleegyeztek a meghatalmazott háborúba? Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:49.89,Main,kui,0,0,0,,Természetesen a Föld formális csatlakozása a Galaktikus Föderációhoz még messze van. Dialogue: 0,0:19:49.89,0:19:52.87,Main,kui,0,0,0,,Lehet, hogy meg sem történik. Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:56.24,Main,kui,0,0,0,,Nem bánom, ha úgy gondolod, hogy a Föld Masaki család székhelye. Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:57.55,Main,kar,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:02.30,Main,,0,0,0,,Ez azt jelenti, hogy Jurai hivatalosan úgy döntött, hogy beleavatkozik a Föld ügyeibe. Dialogue: 0,0:20:02.30,0:20:04.70,Main,kui,0,0,0,,A terv az, hogy nem avatkozunk be. Dialogue: 0,0:20:04.70,0:20:07.70,Main,kir,0,0,0,,Tehát növeled a külső rendszerek felügyeletét. Dialogue: 0,0:20:14.53,0:20:17.61,Main,kir,0,0,0,,Seina-chan, vigyázz... Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:27.45,Main,sei,0,0,0,,Most jöttem vissza Renzából, Dialogue: 0,0:20:27.45,0:20:29.70,Main,,0,0,0,,és most egy lakatlan szigeten kell élnem? Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:32.86,Main,mik,0,0,0,,Így mondja, de azt hiszem, tetszik. Dialogue: 0,0:20:32.86,0:20:36.96,Main,kil,0,0,0,,És nem úgy tűnik, hogy valóban megfosztotta magát az idegen örömöktől. Dialogue: 0,0:20:37.16,0:20:38.98,Main,sei,0,0,0,,Sajnálom! Szeretni fogom! Dialogue: 0,0:20:38.98,0:20:40.96,Main,sei,0,0,0,,Az élet egy idegen bolygón is szórakoztató volt! Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:44.25,Main,fuk,0,0,0,,Seina, Seina. Dialogue: 0,0:20:44.25,0:20:46.84,Main,fuk,0,0,0,,Szeretem ezt a fajta túlélő életmódot. Dialogue: 0,0:20:47.63,0:20:49.01,Main,sei,0,0,0,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:20:49.30,0:20:51.34,Main,sei,0,0,0,,Ó, kapás van! Dialogue: 0,0:20:53.33,0:20:54.83,Main,fuk,0,0,0,,Gyerünk, Seina! Dialogue: 0,0:20:54.83,0:20:57.49,Main,fuk,0,0,0,,Gyerünk, megvan! Fogd ki! Dialogue: 0,0:20:57.86,0:20:59.37,Main,fuk,0,0,0,,Igen! Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:02.21,Main,mik,0,0,0,,Fekete ponty. Ez ehető. Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:04.30,Main,mik,0,0,0,,Tökéletes a ma esti vacsorához. Dialogue: 0,0:21:04.30,0:21:08.36,Main,kil,0,0,0,,Úgy tűnik, a sziget körüli ökoszisztéma is meglehetősen jól stabilizálódott. Dialogue: 0,0:21:08.84,0:21:12.39,Main,kil,0,0,0,,Még egy évnyi gyorsulási beállítás után, Dialogue: 0,0:21:12.39,0:21:14.80,Main,,0,0,0,,készen kell állnia a terraformálásra. Dialogue: 0,0:21:19.48,0:21:23.63,Main,sei,0,0,0,,Rendben. Vegyünk egy kis gyümölcsöt desszertnek, majd induljunk vissza. Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:29.06,Main,mik,0,0,0,,Sajnálom Kiriko-sant, de ez az élet nem túl rossz. Dialogue: 0,0:21:29.06,0:21:30.64,Main,fuk,0,0,0,,Igen, ez jó móka! Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:34.74,Main,fuk,0,0,0,,De bárcsak Ryo-Ohki-oneechan vagy Acha-chan is itt lenne. Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:39.90,Main,sei,0,0,0,,Igen, de mivel itt felgyorsul az idő, nehéz be és kimenni. Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:43.01,Main,sei,0,0,0,,Meg kell hívnunk őket, ha a környezetet már teljesen beállítottuk. Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:45.44,Main,all,0,0,0,,Igen, tegyük meg. Dialogue: 0,0:22:01.39,0:22:03.84,Main,tok,0,0,0,,Úgy tűnik, ma valami gondja van. Dialogue: 0,0:22:11.03,0:22:14.56,Main,tok,0,0,0,,Elnézést, Kenshi. Úgy tűnik, megtaláltak téged. Dialogue: 0,0:22:21.79,0:22:25.44,Main,sas,0,0,0,,Szerintem Kenshi-chan ma megint elkapták. Dialogue: 0,0:22:25.44,0:22:28.90,Main,ake,0,0,0,,Őszintén szólva lehetetlen, hogy ne találja meg Ryo-Ohki Dialogue: 0,0:22:28.90,0:22:32.20,Main,ake,0,0,0,,amikor ő egy csatahajó számítógépes egysége. Dialogue: 0,0:22:33.36,0:22:36.86,Main,sas,0,0,0,,Látva, hogy minden nap tovább tud rejtve maradni, Dialogue: 0,0:22:36.86,0:22:38.71,Main,,0,0,0,,Van némi előrelépés. Dialogue: 0,0:22:41.32,0:22:43.43,Main,noi,0,0,0,,Jó reggelt, Tenchi-sama. Dialogue: 0,0:22:43.61,0:22:45.84,Main,mih,0,0,0,,Jó reggelt, Tenchi-san. Dialogue: 0,0:22:46.02,0:22:47.33,Main,ten,0,0,0,,Jó reggelt. Dialogue: 0,0:22:54.26,0:22:55.87,Main,ten,0,0,0,,Elmentünk. Dialogue: 0,0:22:57.88,0:22:59.61,Main,sas,0,0,0,,Jó reggelt, Washu-oneechan. Dialogue: 0,0:22:59.95,0:23:00.83,Main,sas,0,0,0,,Ez a tea jó? Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:04.32,Main,tok,0,0,0,,Nee-sama, tessék az újság. Dialogue: 0,0:23:06.20,0:23:07.87,Main,ryo,0,0,0,,Hé, Washu. Dialogue: 0,0:23:07.87,0:23:09.57,Main,was,0,0,0,,Anya hív. Dialogue: 0,0:23:09.57,0:23:10.69,Main,ryo,0,0,0,,Igen, igen. Dialogue: 0,0:23:10.69,0:23:13.92,Main,ryo,0,0,0,,Mindenesetre valami kis ivadék ide bújt el. Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:15.49,Main,,0,0,0,,Rendben hagyjuk őket? Dialogue: 0,0:23:15.96,0:23:19.00,Main,was,0,0,0,,Ryo-Ohki még nem vette észre, mi? Dialogue: 0,0:23:19.69,0:23:23.06,Main,was,0,0,0,,Kenshi-channak köszönhetően szépen fejlődik, Dialogue: 0,0:23:23.56,0:23:26.13,Main,,0,0,0,,de a hiányosságokat be kell fednie. Dialogue: 0,0:23:26.19,0:23:28.54,Main,was,0,0,0,,Elvégre te vagy a nővére. Dialogue: 0,0:23:29.82,0:23:32.97,Main,ryo,0,0,0,,Ezt nem kell mondanod. Dialogue: 0,0:23:33.15,0:23:37.43,Main,was,0,0,0,,Nos, megvárhatjuk, amíg Tenchi-dono visszajön és megreggelizünk. Dialogue: 0,0:23:37.71,0:23:40.75,Main,was,0,0,0,,Ó, úgy tűnik, Tenchi-dono már észrevette. Dialogue: 0,0:23:46.77,0:23:50.46,Main,ten,0,0,0,,Ryo-Ohki, Kenshi, kérlek, vigyázz a munkára egy kicsit. Dialogue: 0,0:23:50.46,0:23:52.92,Main,ken,0,0,0,,Nem probléma, Tenchi-niichan. Dialogue: 0,0:24:05.61,0:24:06.51,Main,ten,0,0,0,,Tessék. Dialogue: 0,0:24:15.37,0:24:17.06,Main,ten,0,0,0,,Úh, azt hiszem, ez volt... Dialogue: 0,0:24:24.55,0:24:27.58,Main,ten,0,0,0,,Az utolsó lépés az, hogy átadjuk őket... Dialogue: 0,0:24:30.07,0:24:33.61,Main,ten,0,0,0,,De kíváncsi vagyok, mit jelent ez valójában. Dialogue: 0,0:24:38.65,0:24:42.40,Italics,mih,0,0,0,,Minden rendben, a kézbesítés megerősítve. Dialogue: 0,0:24:42.40,0:24:45.20,Main,ten,0,0,0,,Nos, ne foglalkozzunk túl sokat ezzel. Dialogue: 0,0:24:45.72,0:24:47.66,Main,,0,0,0,,Nagyon gyorsan vissza kell mennem. Dialogue: 0,0:24:52.70,0:24:54.45,Main,ten,0,0,0,,Elnézést, hogy ilyen sokáig tartott. Dialogue: 0,0:24:56.49,0:24:58.34,Main,ken,0,0,0,,Üdv újra, Tenchi-niichan. Dialogue: 0,0:24:58.42,0:25:00.23,Main,ken,0,0,0,,Befejezted a munkát? Dialogue: 0,0:25:00.92,0:25:02.49,Main,ten,0,0,0,,Igen, mindennel végeztem. Dialogue: 0,0:25:02.98,0:25:05.68,Main,ken,0,0,0,,Ryo-Ohki-oneechan, futás a házhoz! Dialogue: 0,0:25:12.24,0:25:15.45,Main,ken,0,0,0,,Gyerünk, Ryo-Ohki-oneechan! Dialogue: 0,0:25:16.91,0:25:18.30,Main,,0,0,0,,Ide! Dialogue: 0,0:25:18.91,0:25:21.39,Main,noi,0,0,0,,Majdnem olyan, mintha igazi testvérek lennének. Dialogue: 0,0:25:22.13,0:25:24.07,Main,rea,0,0,0,,Igazán hálás vagyok. Dialogue: 0,0:25:25.31,0:25:27.58,Main,rea,0,0,0,,Nagyon hálás vagyok... Dialogue: 0,0:25:33.53,0:25:35.88,Main,ken,0,0,0,,Wow, egy hajó! Dialogue: 0,0:25:35.88,0:25:38.07,Main,ken,0,0,0,,Ez csodálatos, Ryo-Ohki-oneechan! Dialogue: 0,0:25:44.98,0:25:46.41,Main,noi,0,0,0,,Ez... Dialogue: 0,0:25:46.41,0:25:48.97,Main,rea,0,0,0,,Igazán nagyon hálás vagyok... Dialogue: 0,0:25:49.96,0:25:52.59,Main,rea,0,0,0,,Washu-sama, mit gondolsz? Dialogue: 0,0:25:52.59,0:25:55.06,Main,,0,0,0,,Kenshi hamarosan általános iskolás lesz. Dialogue: 0,0:25:55.56,0:25:59.37,Main,noi,0,0,0,,Itt fog iskolába járni, szóval nem hiszem, hogy ez teljesen baj nélküli dolog lenne. Dialogue: 0,0:25:59.78,0:26:02.79,Main,was,0,0,0,,Ne aggódj, már van egy tervem. Dialogue: 0,0:26:03.19,0:26:05.29,Main,rea,0,0,0,,Memória módosítás? Dialogue: 0,0:26:15.22,0:26:17.56,Main,rea,0,0,0,,Öm, Washu-sama? Dialogue: 0,0:26:17.81,0:26:21.50,Main,was,0,0,0,,Ha nem tudjuk használni a technológiánkat, és normálisan kell tartanunk a dolgokat, Dialogue: 0,0:26:21.50,0:26:23.09,Main,,0,0,0,,ez a legjobb módja. Dialogue: 0,0:26:23.09,0:26:25.31,Main,was,0,0,0,,Ne aggódj, csak nézd. Dialogue: 0,0:26:28.52,0:26:31.92,Main,noi,0,0,0,,Rea-okaasama, úgy tűnik, hogy jól működik. Dialogue: 0,0:26:32.05,0:26:33.67,Main,rea,0,0,0,,I-Igen. Dialogue: 0,0:26:34.19,0:26:40.67,Main,rea,0,0,0,,Azon tűnődöm, hogy hálásnak vagy szomorúnak kell lennem, amiért a fiam ilyen egyszerű. 39747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.