All language subtitles for Suspense 2011 BDRip x264-BiPOLAR synced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,630 --> 00:00:30,840 can 2 00:00:33,690 --> 00:00:35,610 now face up to life in prison 3 00:00:36,330 --> 00:00:37,440 jury in Texas 4 00:00:38,440 --> 00:00:39,520 on charges of murder 5 00:01:20,069 --> 00:01:21,195 Kevin. 6 00:01:21,655 --> 00:01:23,491 What's happened? 7 00:01:24,040 --> 00:01:27,040 it's too late the one I started 8 00:02:09,897 --> 00:02:11,358 Take it easy. 9 00:02:13,946 --> 00:02:15,407 What is it? 10 00:02:26,549 --> 00:02:28,010 Drink. 11 00:02:39,000 --> 00:02:39,570 sorry 12 00:02:40,988 --> 00:02:43,783 There is no clean water here. 13 00:02:46,998 --> 00:02:48,750 What did they do to you? 14 00:02:50,085 --> 00:02:51,547 I'm fine... 15 00:02:52,050 --> 00:02:53,100 just a little bruising 16 00:02:59,100 --> 00:03:01,937 Did you get the documents? 17 00:03:03,607 --> 00:03:05,944 Tell me what happened. 18 00:03:16,502 --> 00:03:19,256 Why did they shoot you? 19 00:03:25,517 --> 00:03:28,437 I couldn't just walk away,Waridi. 20 00:03:30,660 --> 00:03:32,490 Those children did not ask for genocide. 21 00:03:33,120 --> 00:03:34,440 It was decided for them 22 00:03:37,140 --> 00:03:38,250 everything was set up 23 00:03:40,230 --> 00:03:42,930 the board is already there and the buyer was waiting 24 00:03:49,290 --> 00:03:51,330 I gave him the money and give me the papers 25 00:03:51,360 --> 00:03:52,560 just like you said he would 26 00:03:54,000 --> 00:03:57,460 but the whimpering and the grind just kept getting louder and louder. 27 00:04:06,329 --> 00:04:08,417 We talked about this. 28 00:04:09,043 --> 00:04:11,254 The point is to try and save the others. 29 00:04:11,630 --> 00:04:13,383 I thought you said you could handle this. 30 00:04:13,967 --> 00:04:15,845 But they are just little children. 31 00:04:16,930 --> 00:04:21,396 Those children are as good as dead already and you know that. 32 00:04:21,813 --> 00:04:24,233 Now you've put us all in danger. 33 00:04:24,692 --> 00:04:26,654 How many more will be taken now? 34 00:04:27,072 --> 00:04:29,116 The whole mission is at risk! 35 00:04:29,241 --> 00:04:30,370 Now we may not be able to meet the contact. 36 00:04:30,520 --> 00:04:33,550 I had to try. 37 00:04:33,665 --> 00:04:36,336 You know they started this war as a cover up. 38 00:04:36,669 --> 00:04:39,091 You really think your ''trying'' is gonna help? 39 00:04:40,717 --> 00:04:43,137 They could have been my kids... 40 00:04:43,389 --> 00:04:44,598 or yours! 41 00:04:45,016 --> 00:04:46,852 But they are not mine, or yours. 42 00:04:47,311 --> 00:04:50,650 Kevin, do you really know what's going on here? 43 00:04:51,151 --> 00:04:53,363 There's no time for sympathy. 44 00:04:53,446 --> 00:04:54,989 Focus! 45 00:04:55,660 --> 00:04:57,160 When did you become so called 46 00:04:59,290 --> 00:05:00,070 unitary 47 00:05:00,123 --> 00:05:01,750 You don't know me. 48 00:05:02,770 --> 00:05:03,610 I do know you 49 00:05:07,000 --> 00:05:10,140 that a good woman you think you know me 50 00:05:11,725 --> 00:05:12,935 There's things... 51 00:05:13,310 --> 00:05:14,520 that I've done... 52 00:05:15,021 --> 00:05:16,148 a longtime ago... 53 00:05:16,482 --> 00:05:18,402 that you don't know about. 54 00:05:18,944 --> 00:05:21,364 But that's all in the past. 55 00:05:21,740 --> 00:05:24,161 You're with us now. 56 00:05:24,704 --> 00:05:27,124 We're in this together. 57 00:05:32,007 --> 00:05:35,262 You better get washed up. if you're going back to your wife. 58 00:05:36,305 --> 00:05:38,725 She's going to have guestions. 59 00:05:40,080 --> 00:05:40,650 I love her 60 00:05:42,150 --> 00:05:43,080 she loves me 61 00:05:48,450 --> 00:05:49,470 she doesn't know you 62 00:05:52,930 --> 00:05:53,500 I'm sorry 63 00:05:55,251 --> 00:05:57,671 I should have followed your instructions. 64 00:06:00,635 --> 00:06:03,055 Did you hear that? 65 00:06:05,308 --> 00:06:07,270 How did you get here? 66 00:06:09,232 --> 00:06:11,110 Who followed you? 67 00:06:11,652 --> 00:06:13,238 Are you sure? 68 00:06:18,730 --> 00:06:20,500 to me thereafter they don't even know you're here 69 00:06:21,040 --> 00:06:23,950 listen if they find out where you're from They'll torture you 70 00:06:24,310 --> 00:06:26,020 with me they may not be so harsh 71 00:06:26,759 --> 00:06:27,760 I am not leaving you here. 72 00:06:28,053 --> 00:06:28,887 Listento me... 73 00:06:29,304 --> 00:06:32,395 Call Isaac. Tell him where I am. Tell him what happened. 74 00:06:32,460 --> 00:06:33,220 he'll know what to do 75 00:06:40,540 --> 00:06:41,320 do it for me 76 00:06:42,160 --> 00:06:43,690 our country is not dead yet 77 00:06:51,760 --> 00:06:52,690 tell Isaac 78 00:06:53,260 --> 00:06:54,250 getting the papers 79 00:07:02,190 --> 00:07:02,970 go quickly 80 00:07:34,657 --> 00:07:35,992 (There is a cure) 81 00:07:37,610 --> 00:07:42,430 Ah there you are 82 00:07:42,545 --> 00:07:43,730 You took off with my children. 83 00:07:43,880 --> 00:07:45,080 that wasn't very nice 84 00:07:48,320 --> 00:07:50,060 Kevin, you and I 85 00:07:51,650 --> 00:07:53,340 could have been friends in this country together 86 00:07:55,692 --> 00:07:58,069 made it stronger. 87 00:08:00,920 --> 00:08:02,090 there's more like me you know 88 00:08:03,860 --> 00:08:05,060 you can kill all of us 89 00:08:06,140 --> 00:08:06,710 I don't have 90 00:09:03,505 --> 00:09:05,508 It's not safe outside. 91 00:09:06,050 --> 00:09:07,803 You better leave before sundown. 92 00:09:08,638 --> 00:09:10,307 Your boyfriend here should know that... 93 00:09:10,641 --> 00:09:11,852 beautiful meter ladies... 94 00:09:11,900 --> 00:09:17,330 dead. Does that alter this town . 95 00:09:17,944 --> 00:09:19,029 (There is a cure) 96 00:09:43,776 --> 00:09:46,196 You should have listened to me. 6214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.