Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,160 --> 00:01:07,160
Synchro: Michvanilly, Tyno
Transcript: Chocolate
2
00:01:07,280 --> 00:01:09,280
www.sub-way.fr
www.forom.com
3
00:01:25,880 --> 00:01:28,792
Welcome to Manchester Airport.
In the interests of security...
4
00:01:28,917 --> 00:01:30,600
It's a message from Peter.
5
00:01:31,303 --> 00:01:34,388
He went white-water rafting
this morning and his canoe capsized.
6
00:01:34,513 --> 00:01:36,033
He had to be rescued!
7
00:01:37,173 --> 00:01:39,238
- What are you doing?
- I'm calling him.
8
00:01:39,358 --> 00:01:41,360
He's all right, isn't he?
9
00:01:41,520 --> 00:01:44,920
What if he's cut himself on a rock
or something? It could get infected.
10
00:01:45,087 --> 00:01:47,460
Abby, you promised
you wouldn't make a fuss.
11
00:01:47,861 --> 00:01:50,005
We'll call him this evening,
like we said, OK?
12
00:01:53,794 --> 00:01:56,051
A virulent flu virus
is sweeping Britain,
13
00:01:56,178 --> 00:01:59,640
leaving medical services struggling
to meet demands for vaccinations.
14
00:02:00,569 --> 00:02:03,323
Tell us about Cyprus, then.
Was it dead romantic?
15
00:02:03,487 --> 00:02:04,883
Sexy as hell.
16
00:02:05,187 --> 00:02:07,800
Abby spent most of the time
in the hotel texting Peter.
17
00:02:08,046 --> 00:02:10,602
I was worried about him.
It's only been a few months.
18
00:02:10,768 --> 00:02:13,080
But he's all right now, isn't he?
He looks really well.
19
00:02:13,208 --> 00:02:16,003
He's in total remission. 100% well.
20
00:02:16,165 --> 00:02:18,001
He's a normal, healthy little boy.
21
00:02:18,275 --> 00:02:20,201
Yeah, but we'll always
have to be careful.
22
00:02:20,366 --> 00:02:22,842
That doesn't mean
we treat him like an invalid.
23
00:02:23,197 --> 00:02:25,713
I'm sick of talking about leukaemia.
24
00:02:29,497 --> 00:02:30,682
It's mad.
25
00:02:30,928 --> 00:02:33,203
This bloody flu business.
26
00:02:33,567 --> 00:02:35,242
Half the country's off sick.
27
00:02:35,405 --> 00:02:37,640
We should have taken Peter
for a jab before he went.
28
00:02:37,808 --> 00:02:40,460
- He'll be fine up where he is.
- Miles away from anywhere.
29
00:02:40,587 --> 00:02:42,231
Best place to be.
30
00:02:42,516 --> 00:02:43,901
Drink plenty of fluids
31
00:02:44,026 --> 00:02:48,001
and avoid contacting a health
professional except in an emergency.
32
00:02:50,085 --> 00:02:51,362
Mummy's ill.
33
00:02:51,496 --> 00:02:54,072
- A lot of people are ill.
- You're not.
34
00:02:54,335 --> 00:02:56,993
Neither are you.
We're lucky, aren't we?
35
00:02:58,215 --> 00:02:59,211
Daddy!
36
00:03:02,607 --> 00:03:04,360
Sorry. I couldn't get a bus.
37
00:03:05,015 --> 00:03:07,321
- You're hot!
- I've been running, sweetheart.
38
00:03:07,488 --> 00:03:09,312
I've got to get back.
Her mum's in bed.
39
00:03:09,488 --> 00:03:12,011
There's no school tomorrow.
We think it best if the children
40
00:03:12,137 --> 00:03:13,971
stay at home for a few days.
41
00:03:14,207 --> 00:03:15,240
You say bye.
42
00:03:19,006 --> 00:03:21,521
- Are you all right, Mrs Sturges?
- I'm fine, Jenny.
43
00:03:21,685 --> 00:03:23,443
Just haven't eaten all day.
44
00:03:25,006 --> 00:03:27,760
I should go. My flatmate wasn't
feeling too bright this morning.
45
00:03:27,927 --> 00:03:30,162
I'll email you as soon as
we get the all clear.
46
00:03:47,458 --> 00:03:50,732
You can't just lock us up like this.
It's a breach of our human rights.
47
00:03:50,858 --> 00:03:53,053
So, call a lawyer.
48
00:04:09,438 --> 00:04:10,623
All right, Tom?
49
00:04:11,348 --> 00:04:13,240
Weird stuff this, in't it?
50
00:04:14,378 --> 00:04:17,381
Locked up all day in a cell with you?
Yeah, it's a nightmare.
51
00:04:17,777 --> 00:04:21,282
- Nelson Mandela had it easy.
- Hear most of the screws are off sick.
52
00:04:21,695 --> 00:04:23,203
It's a flu epidemic.
53
00:04:23,646 --> 00:04:25,243
Don't you read the papers?
54
00:04:27,038 --> 00:04:28,980
There's this rumour
about early release
55
00:04:29,108 --> 00:04:30,920
for who's got less than two to go.
56
00:04:31,046 --> 00:04:33,191
There ain't enough screws
to keep the prison open.
57
00:04:33,316 --> 00:04:34,680
Do you actually believe that?
58
00:04:35,658 --> 00:04:37,242
Well, I was just saying.
59
00:04:37,578 --> 00:04:38,720
Well, don't.
60
00:04:39,125 --> 00:04:41,201
You're embarrassing yourself.
61
00:04:55,288 --> 00:04:57,720
We need to get a press
statement out as soon as possible.
62
00:04:57,855 --> 00:05:00,943
Tell the media I'm taking personal
responsibility for the flu crisis.
63
00:05:01,065 --> 00:05:02,600
And don't call it a crisis.
64
00:05:02,965 --> 00:05:06,042
Downplay the infection rate,
concentrate on the good news.
65
00:05:06,735 --> 00:05:08,841
Health professionals
doing a magnificent job,
66
00:05:08,978 --> 00:05:11,681
people pulling together
to beat the bug, that type of thing.
67
00:05:11,817 --> 00:05:13,891
I'm arranging photo calls for you.
68
00:05:14,016 --> 00:05:16,343
If we hurry we can get
a shot of you having the flu jab
69
00:05:16,466 --> 00:05:18,120
- on the Six O'Clock News.
- Good.
70
00:05:18,408 --> 00:05:20,521
The PM wants me to be
as visible as possible.
71
00:05:20,645 --> 00:05:22,322
He's keen to show
we're being proactive.
72
00:05:23,216 --> 00:05:25,562
- How is he?
- Bad tempered.
73
00:05:25,698 --> 00:05:27,642
I was really hoping
to get away this weekend.
74
00:05:27,936 --> 00:05:30,843
That's not going to happen.
We're getting more cases by the hour.
75
00:05:31,006 --> 00:05:33,570
Jack's going to kill me.
He's booked a hotel.
76
00:05:33,858 --> 00:05:36,531
You couldn't phone him for me,
could you, Mark?
77
00:05:37,258 --> 00:05:38,963
He won't shout at you.
78
00:05:45,288 --> 00:05:47,043
2 DAYS LATER
79
00:05:47,205 --> 00:05:50,493
The European flu continues
to spread throughout the UK.
80
00:05:50,628 --> 00:05:52,961
Today, government agencies
are issuing warnings
81
00:05:53,128 --> 00:05:56,293
of serious disruptions
to all domestic utilities
82
00:05:56,417 --> 00:05:59,693
due to high levels of
absenteeism caused by sickness.
83
00:06:01,956 --> 00:06:03,621
Peter? It's Mum.
84
00:06:07,165 --> 00:06:08,292
Are you OK?
85
00:06:11,075 --> 00:06:13,321
You're all fit and well up there?
86
00:06:16,185 --> 00:06:17,412
I love you too, honey.
87
00:06:20,728 --> 00:06:21,723
Hello?
88
00:06:27,038 --> 00:06:29,673
I can't stay long.
I've got to get Frank to the doctors.
89
00:06:29,795 --> 00:06:31,063
Has he got this bug?
90
00:06:31,196 --> 00:06:33,271
Of course it's worse
for him than anyone else.
91
00:06:33,408 --> 00:06:36,822
You know what men are like.
It's the old folks you worry about.
92
00:06:36,947 --> 00:06:38,742
It always hits them hardest.
93
00:06:40,515 --> 00:06:41,401
Thanks.
94
00:06:43,358 --> 00:06:44,851
Listen, Helen,
95
00:06:44,988 --> 00:06:48,051
I was wondering about coming back
to work. I know it's been a while but...
96
00:06:48,176 --> 00:06:51,003
- How is your Peter now?
- He's fine. He's absolutely fine.
97
00:06:51,168 --> 00:06:52,520
I never wanted you to go.
98
00:06:52,858 --> 00:06:55,120
Not many of my girls
handled the salesmen so well.
99
00:06:55,245 --> 00:06:56,710
They all ask for you.
100
00:06:56,835 --> 00:06:59,481
That's cause they were all
trying to get into my knickers.
101
00:06:59,646 --> 00:07:01,323
You know what they're like.
102
00:07:02,117 --> 00:07:04,741
- You're sure you're ready to come back?
- Absolutely.
103
00:07:04,866 --> 00:07:06,513
I'll put in a word.
104
00:07:10,156 --> 00:07:12,191
Do you think she's all right?
105
00:07:12,887 --> 00:07:14,912
She ought to be home in bed,
poor love.
106
00:07:28,225 --> 00:07:30,641
The European flu crisis
deepened today
107
00:07:30,767 --> 00:07:32,982
with much of the UK's population
108
00:07:33,108 --> 00:07:35,533
now affected by the virulent strain.
109
00:07:35,656 --> 00:07:37,532
The effects of the epidemic wreaked
110
00:07:37,658 --> 00:07:39,943
havoc on Britain's
transport network today,
111
00:07:40,075 --> 00:07:41,532
and there are further...
112
00:07:41,665 --> 00:07:44,071
Three hours for a 20-minute journey.
113
00:07:44,608 --> 00:07:46,803
It's crazy.
The whole country's grinding to a halt.
114
00:07:47,186 --> 00:07:49,311
Have you heard from Peter?
115
00:07:49,715 --> 00:07:51,763
I spoke to him earlier
and he sounded a bit strange.
116
00:07:51,928 --> 00:07:52,880
Strange, how?
117
00:07:53,136 --> 00:07:56,142
I don't know, like,
he didn't want to talk.
118
00:07:56,308 --> 00:07:58,850
Well, maybe he wanted
to go out and play.
119
00:08:01,716 --> 00:08:02,643
Well?
120
00:08:02,766 --> 00:08:04,081
- What?
- The job?
121
00:08:04,435 --> 00:08:06,130
Yeah! It went well.
122
00:08:06,255 --> 00:08:08,640
- Helen thinks she can swing it.
- That's great.
123
00:08:09,038 --> 00:08:11,191
Look, don't be angry with me,
124
00:08:11,328 --> 00:08:13,560
but I, I think something
was wrong with him.
125
00:08:17,618 --> 00:08:19,312
OK, I'll stop worrying.
126
00:08:19,637 --> 00:08:21,020
I'm going up for a bath.
127
00:08:21,156 --> 00:08:23,122
I'll get you a drink.
128
00:08:23,255 --> 00:08:24,862
Sounds wonderful.
129
00:08:25,726 --> 00:08:28,210
In a statement, the Prime Minister
said everything possible
130
00:08:28,337 --> 00:08:30,481
was being done
to confront the emergency.
131
00:08:39,926 --> 00:08:42,671
The State of Emergency is
still being discussed in Cabinet.
132
00:08:42,806 --> 00:08:44,583
You mean by any
minister left standing.
133
00:08:44,708 --> 00:08:47,042
The PM is reluctant
to put troops on the streets.
134
00:08:47,165 --> 00:08:50,591
- He feels that should be a last resort.
- What stage does he think we're at now?
135
00:08:50,716 --> 00:08:54,053
- I have to give the media more.
- The problems are unprecedented.
136
00:08:54,177 --> 00:08:57,881
There hasn't been an outbreak of this
severity since 1918. That kind of thing.
137
00:08:58,007 --> 00:09:00,403
Can I at least announce
that the army is on stand-by?
138
00:09:02,725 --> 00:09:03,743
What is this?
139
00:09:03,867 --> 00:09:06,653
It came from the Chief Medical
Officer's people a few moments ago,
140
00:09:06,776 --> 00:09:09,162
strictly confidential.
I'm trying to get clarification.
141
00:09:09,326 --> 00:09:12,061
"The impact of the virus is
more severe than early tests indicated."
142
00:09:12,188 --> 00:09:14,140
- What does that mean?
- No one seems to know.
143
00:09:14,265 --> 00:09:16,800
They said the implications
are very serious.
144
00:10:06,181 --> 00:10:07,405
When was this?
145
00:10:07,564 --> 00:10:10,041
You should have phoned us.
You know his medical history.
146
00:10:10,378 --> 00:10:11,440
What is it?
147
00:10:11,609 --> 00:10:13,241
We'll be there as soon as we can.
148
00:10:13,407 --> 00:10:15,271
It's nothing serious.
He's just a bit unwell.
149
00:10:15,567 --> 00:10:18,202
I knew something was wrong.
We have to get him to hospital.
150
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
It's not the cancer. It's flu.
151
00:10:20,365 --> 00:10:22,922
How do they know that?
He shouldn't even be there.
152
00:10:23,088 --> 00:10:25,403
- Should have brought him home.
- Doesn't matter where he is.
153
00:10:25,527 --> 00:10:26,890
He'd still have caught it.
154
00:10:27,018 --> 00:10:30,123
Why did I ever listen to you?
Why was I so stupid?
155
00:10:33,326 --> 00:10:34,472
I'm sorry.
156
00:10:35,555 --> 00:10:39,290
- Bloody hell. You're on fire.
- I'm fine. Let's just go.
157
00:10:47,005 --> 00:10:50,993
- We'll never make it all the way there.
- We can get petrol somewhere else.
158
00:11:09,957 --> 00:11:12,631
- Sorry, it's urgent.
- I've been waiting half an hour.
159
00:11:12,876 --> 00:11:14,340
It's my son, he's ill.
160
00:11:14,465 --> 00:11:16,232
Yeah, who isn't? Get in line,
161
00:11:16,358 --> 00:11:19,042
and wait like everyone else.
You're bloody queue-jumping, mate!
162
00:11:19,166 --> 00:11:20,922
- I was here first.
- Just leave it.
163
00:11:21,085 --> 00:11:23,391
You bloody idiot,
what's wrong with ya?
164
00:11:25,345 --> 00:11:26,792
What's wrong?
165
00:11:27,687 --> 00:11:29,813
It feels like my head's
gonna explode.
166
00:11:29,935 --> 00:11:32,002
Why didn't you say something?
167
00:11:33,226 --> 00:11:34,760
Let's just get Peter.
168
00:11:35,757 --> 00:11:39,523
Let's get you home, get you a doctor.
Then I'll come back for Peter, OK?
169
00:11:39,685 --> 00:11:40,681
Come on.
170
00:11:46,907 --> 00:11:48,371
I don't feel good.
171
00:11:48,776 --> 00:11:50,321
I'm bloody hot.
172
00:11:50,645 --> 00:11:51,641
My arm,
173
00:11:52,695 --> 00:11:54,000
it really hurts.
174
00:12:02,947 --> 00:12:04,521
We need help in here!
175
00:12:07,816 --> 00:12:09,493
What do you want, Price?
176
00:12:09,617 --> 00:12:11,563
- Coyne's sick.
- Everyone's sick.
177
00:12:12,127 --> 00:12:14,481
- He needs a doctor.
- There is no doctor.
178
00:12:14,775 --> 00:12:16,843
He went down with it this morning.
179
00:12:17,586 --> 00:12:19,343
There's nothing I can do.
180
00:12:20,307 --> 00:12:22,290
You can't just leave
me in here with him.
181
00:12:22,416 --> 00:12:23,720
I'll catch it as well.
182
00:12:54,147 --> 00:12:55,311
Upstairs?
183
00:13:02,205 --> 00:13:03,770
All right, Charlie.
184
00:13:11,726 --> 00:13:13,421
Champagne? Cristal.
185
00:13:15,436 --> 00:13:17,822
- What's your name?
- Simone.
186
00:13:17,946 --> 00:13:19,282
That's a cute name.
187
00:13:20,197 --> 00:13:21,193
I'm Al.
188
00:13:33,275 --> 00:13:35,822
The first official
cases of European Flu
189
00:13:35,947 --> 00:13:38,192
have been reported
in Washington and Beijing.
190
00:13:48,968 --> 00:13:51,393
We're getting reports
of localised power outages.
191
00:13:51,515 --> 00:13:53,592
The Tube system is
virtually at a standstill.
192
00:13:53,717 --> 00:13:56,741
- Picture's the same over the country.
- What are we doing?
193
00:13:56,865 --> 00:14:00,351
People don't expect the national
infrastructure to collapse.
194
00:14:00,476 --> 00:14:03,143
None of our contingency plans
allowed for it spreading so quickly.
195
00:14:03,265 --> 00:14:06,451
We have to isolate infected people.
Quarantine them if necessary.
196
00:14:06,948 --> 00:14:09,323
- It's already too late for that.
- What do you mean?
197
00:14:13,598 --> 00:14:16,400
Virtually the entire population
has already been exposed.
198
00:14:17,348 --> 00:14:20,803
The virus is much more aggressive
than early tests indicated.
199
00:14:21,888 --> 00:14:24,071
By the time symptoms begin to show,
200
00:14:24,316 --> 00:14:27,163
the body's immune system has already
been severely compromised.
201
00:14:27,547 --> 00:14:28,853
Compromised?
202
00:14:29,615 --> 00:14:31,301
It goes into meltdown.
203
00:14:31,698 --> 00:14:32,693
In effect,
204
00:14:33,755 --> 00:14:35,562
the body's attacking itself.
205
00:14:53,928 --> 00:14:56,902
- You stay away from me.
- For God's sake, man,
206
00:14:57,276 --> 00:14:58,391
help me!
207
00:15:07,675 --> 00:15:09,761
I need someone in here, now!
208
00:15:16,456 --> 00:15:18,433
Will you stop staring at me?
209
00:15:22,647 --> 00:15:24,542
I'm doing the best I can.
210
00:15:28,737 --> 00:15:30,321
What's going on?
211
00:15:36,207 --> 00:15:38,130
It must be a power cut.
212
00:15:39,918 --> 00:15:42,881
There are candles
in the hall cupboard.
213
00:15:46,058 --> 00:15:48,401
I've got a lump under my arm.
214
00:15:54,525 --> 00:15:57,632
- What are you doing?
- Calling the doctor.
215
00:16:03,565 --> 00:16:04,561
Come on.
216
00:16:08,546 --> 00:16:10,921
No, just leave me.
I just need to lie down.
217
00:16:11,085 --> 00:16:13,980
Look, we're gonna have
to drive you there. Just try for me.
218
00:16:14,106 --> 00:16:16,131
I just need to go to sleep.
219
00:16:24,115 --> 00:16:25,361
Here you go, Pat.
220
00:16:25,528 --> 00:16:28,483
Try and get this down you,
it will make you feel better.
221
00:16:31,646 --> 00:16:34,100
Please, Jen, just get Anya.
222
00:16:34,876 --> 00:16:38,120
- She'll know what to do.
- I've called the hospital, sweetheart.
223
00:16:38,247 --> 00:16:40,482
They said she'd get
back to us when she could.
224
00:16:40,647 --> 00:16:41,643
Please.
225
00:16:48,996 --> 00:16:50,162
Are you all right?
226
00:17:19,427 --> 00:17:21,400
- You're gonna have to walk.
- I'm scared.
227
00:17:21,527 --> 00:17:23,860
Please. It's not that far. Come on.
228
00:17:28,866 --> 00:17:30,431
Just a bit further.
229
00:17:31,606 --> 00:17:32,601
Come on.
230
00:17:34,748 --> 00:17:36,062
Just stay here.
231
00:17:36,558 --> 00:17:37,620
Excuse me.
232
00:17:38,016 --> 00:17:40,330
Can you page Dr Anya
Raczynski for me, please?
233
00:17:40,456 --> 00:17:42,022
Tell her it's Jenny.
234
00:17:43,476 --> 00:17:46,731
Dr Anya Raczynski,
please come to reception immed...
235
00:17:46,995 --> 00:17:49,092
Emergency services
are doing extremely well.
236
00:17:49,216 --> 00:17:51,431
Fresh vaccines are being distributed
237
00:17:51,557 --> 00:17:54,613
and the we have opened up
a record number of hospital beds.
238
00:17:54,735 --> 00:17:57,800
How can you say that when you know
that hospitals all over the country
239
00:17:57,968 --> 00:17:59,963
are closing their doors?
240
00:18:00,086 --> 00:18:02,211
Nobody denies
the seriousness of the situation,
241
00:18:02,337 --> 00:18:04,852
but we are confident
we're handling it well.
242
00:18:06,325 --> 00:18:08,643
It's true that the government
has lost control?
243
00:18:09,796 --> 00:18:12,961
We're a very long
way from that situation.
244
00:18:18,005 --> 00:18:20,012
I didn't know what else to do.
245
00:18:20,407 --> 00:18:21,631
Come with me.
246
00:18:23,816 --> 00:18:24,830
In here.
247
00:18:31,568 --> 00:18:33,020
Give me a minute.
248
00:19:09,218 --> 00:19:12,403
- You're not allowed in there.
- How many?
249
00:19:14,415 --> 00:19:15,493
Hundreds.
250
00:19:16,198 --> 00:19:19,223
In the last few hours alone.
It's the same everywhere.
251
00:19:19,536 --> 00:19:20,710
The virus...
252
00:19:21,045 --> 00:19:23,343
causes our own immune systems
253
00:19:23,568 --> 00:19:25,230
to turn against us.
254
00:19:25,896 --> 00:19:28,390
It rips our natural
defences to shreds.
255
00:19:29,438 --> 00:19:32,203
Some people can fight it for longer.
But in others...
256
00:19:32,996 --> 00:19:34,600
it moves so quickly.
257
00:19:35,206 --> 00:19:36,443
What about the jab?
258
00:19:36,955 --> 00:19:39,463
Useless. Fiction to keep
the panic under control.
259
00:19:40,147 --> 00:19:42,900
It takes years to develop
effective vaccines.
260
00:19:43,026 --> 00:19:44,521
We've had days.
261
00:19:45,088 --> 00:19:45,921
Pat?
262
00:19:48,008 --> 00:19:49,440
I can't help her.
263
00:19:50,947 --> 00:19:52,821
Is there a vaccine yet?
264
00:19:53,325 --> 00:19:55,282
Our immediate hope
lies in prevention.
265
00:19:55,875 --> 00:19:58,000
My advice to the public
is to stay home
266
00:19:58,128 --> 00:20:00,600
and avoid contact with
each other as much as possible.
267
00:20:01,537 --> 00:20:04,842
Minister, we are getting credible
reports that people are dying.
268
00:20:05,215 --> 00:20:07,150
I think we have to treat
internet speculation
269
00:20:07,276 --> 00:20:09,112
with a degree of suspicion
at this point.
270
00:20:09,236 --> 00:20:12,333
Is it true that the Prime
Minister himself is ill?
271
00:20:12,595 --> 00:20:14,762
I briefed him a few
hours ago and he was fine.
272
00:20:14,886 --> 00:20:16,681
Then why won't he talk to us?
273
00:20:16,808 --> 00:20:18,631
He's coordinating
the Government's response.
274
00:20:18,756 --> 00:20:20,773
I'm sure you wouldn't
expect anything less.
275
00:20:20,897 --> 00:20:23,320
I'd like to invite
General Mike Stone
276
00:20:23,445 --> 00:20:26,040
to explain the practical
aspects of the State of Emergency.
277
00:20:26,166 --> 00:20:27,590
Thank you, Minister.
278
00:20:27,715 --> 00:20:31,702
The Army's first priority will be
the maintenance of essential services...
279
00:20:43,058 --> 00:20:44,092
Not bad.
280
00:20:53,395 --> 00:20:54,853
You're dropping.
281
00:20:55,148 --> 00:20:56,613
Yeah, it's the dancing.
282
00:20:56,735 --> 00:20:58,181
I need a shower.
283
00:20:58,855 --> 00:21:00,132
Through there.
284
00:21:01,287 --> 00:21:02,361
Drink?
285
00:21:02,645 --> 00:21:03,933
Yeah, vodka.
286
00:21:08,115 --> 00:21:09,872
So you must be pretty rich.
287
00:21:09,997 --> 00:21:12,283
You know, not compared to some.
288
00:21:13,058 --> 00:21:15,522
You should see my uncle's
place in New York.
289
00:21:16,826 --> 00:21:18,650
What are you? Saudi?
290
00:21:19,687 --> 00:21:21,450
My dad is Kuwaiti,
291
00:21:21,576 --> 00:21:22,882
Mum's English.
292
00:21:23,316 --> 00:21:25,280
Al doesn't sound like an Arab name.
293
00:21:25,448 --> 00:21:26,841
Well, it's short for Aalim.
294
00:21:27,225 --> 00:21:28,372
Al's easier.
295
00:21:43,827 --> 00:21:47,060
There's nothing to be
gained from rumours and hearsay.
296
00:21:47,186 --> 00:21:49,643
The hard information suggests
the emergency services
297
00:21:49,766 --> 00:21:51,721
are coping extremely well.
298
00:21:58,797 --> 00:22:01,042
Keep up, Najid.
We must stick together.
299
00:22:01,327 --> 00:22:04,702
We must pray to be spared
from this terrible sickness.
300
00:22:04,958 --> 00:22:06,802
There's nothing to be scared of.
301
00:22:06,926 --> 00:22:08,483
If anything happens,
302
00:22:08,606 --> 00:22:10,993
if somehow you find yourself alone,
303
00:22:11,345 --> 00:22:14,590
tell the authorities
you have cousins in Blackburn.
304
00:23:09,267 --> 00:23:12,141
You can't go to sleep
with your hair wet.
305
00:23:14,006 --> 00:23:15,823
You'll catch your death.
306
00:23:31,345 --> 00:23:33,781
There must be some hope.
307
00:23:35,848 --> 00:23:39,770
There are bound to be some
people who are naturally immune.
308
00:23:41,266 --> 00:23:42,361
The lucky ones.
309
00:23:44,077 --> 00:23:45,560
If you can call them that.
310
00:23:47,455 --> 00:23:49,001
Why shouldn't you?
311
00:23:51,226 --> 00:23:52,523
Can you...
312
00:23:52,808 --> 00:23:55,712
imagine what their lives
will be like now?
313
00:23:57,127 --> 00:23:59,703
How scared and lonely they'll be?
314
00:24:02,075 --> 00:24:02,960
But...
315
00:24:03,618 --> 00:24:05,170
whatever happens,
316
00:24:07,128 --> 00:24:08,502
I'd rather live.
317
00:24:11,966 --> 00:24:13,501
Perhaps you will.
318
00:24:14,707 --> 00:24:17,351
If you stay well
for another few days.
319
00:24:21,855 --> 00:24:22,852
Jen?
320
00:24:32,196 --> 00:24:34,150
My head hurts and I'm...
321
00:24:34,788 --> 00:24:36,090
I'm too hot.
322
00:24:36,968 --> 00:24:38,560
And there's a lump.
323
00:25:07,357 --> 00:25:09,713
I was having such a strange dream.
324
00:25:12,595 --> 00:25:14,492
Well, you're awake now.
325
00:25:16,666 --> 00:25:18,521
Does it hurt anywhere?
326
00:25:20,965 --> 00:25:23,281
It feels like I'm floating.
It's quite nice.
327
00:25:51,195 --> 00:25:53,773
- I can't breathe.
- It's OK.
328
00:25:54,636 --> 00:25:57,942
- No, I'm too hot.
- Try to relax. It's OK.
329
00:26:01,656 --> 00:26:02,980
I'm so scared.
330
00:26:24,646 --> 00:26:26,623
Abby, don't do this...
331
00:26:43,846 --> 00:26:47,070
For years, medical experts
have predicted a global flu pandemic,
332
00:26:47,195 --> 00:26:50,401
but even they are surprised
by the speed and scale of the outbreak.
333
00:27:23,016 --> 00:27:24,170
This is it?
334
00:27:24,838 --> 00:27:27,193
This is what I'm
supposed to tell them?
335
00:27:27,315 --> 00:27:29,553
I think that's up to you now.
336
00:27:30,587 --> 00:27:33,303
The Prime Minister
died a few minutes ago.
337
00:27:38,545 --> 00:27:40,083
How many millions?
338
00:27:40,787 --> 00:27:43,552
If the infection carries
on progressing at the current rate,
339
00:27:43,677 --> 00:27:47,031
we're talking more than 90%
of the world's population.
340
00:27:51,455 --> 00:27:54,012
Tell everyone to go home as soon as
the press conference is finished.
341
00:27:54,137 --> 00:27:57,262
They should be with their families now.
You too.
342
00:28:00,385 --> 00:28:01,750
Of course, Jack.
343
00:28:02,567 --> 00:28:04,040
She's right here.
344
00:28:05,626 --> 00:28:07,753
- Thank you.
- Better hurry,
345
00:28:08,127 --> 00:28:10,480
I don't think the mobile
networks will last much longer.
346
00:28:10,606 --> 00:28:12,012
Thank you, Mark.
347
00:28:12,786 --> 00:28:14,122
You've done a remarkable job.
348
00:28:14,517 --> 00:28:16,921
It's been a privilege
working with you, Minister.
349
00:28:24,245 --> 00:28:26,443
Sorry I couldn't call earlier,
it's just...
350
00:28:29,155 --> 00:28:30,362
All of you?
351
00:28:31,525 --> 00:28:32,853
The boys too?
352
00:28:35,308 --> 00:28:36,610
Are they in bed?
353
00:28:36,736 --> 00:28:37,731
Good.
354
00:28:38,098 --> 00:28:40,602
No, I'm fine. I'll be home soon.
355
00:28:41,118 --> 00:28:45,041
Of course everything's going
to be all right. It's just a nasty bug.
356
00:28:49,695 --> 00:28:50,880
I love you.
357
00:29:05,647 --> 00:29:09,491
I can no longer disguise from you
the fact that we are facing a very
358
00:29:10,035 --> 00:29:11,692
grave crisis.
359
00:29:12,828 --> 00:29:15,300
During this period of
uncertainty it is possible
360
00:29:15,425 --> 00:29:18,701
there will be temporary
losses of power and water.
361
00:29:19,497 --> 00:29:21,990
I urge you all
to behave responsibly,
362
00:29:22,825 --> 00:29:24,543
to be good neighbours
363
00:29:24,785 --> 00:29:26,303
and to avoid panic.
364
00:29:27,148 --> 00:29:29,282
As soon as is practically possible,
365
00:29:30,716 --> 00:29:33,322
your government
will restore services
366
00:29:33,486 --> 00:29:35,320
and normalise the situation.
367
00:29:35,446 --> 00:29:37,721
Rest assured we continue
to work on your behalf.
368
00:29:39,196 --> 00:29:40,750
In the meantime,
369
00:29:41,197 --> 00:29:42,222
good luck,
370
00:29:43,608 --> 00:29:45,092
and God bless you all.
371
00:31:15,838 --> 00:31:18,373
Come on,
darling, time to make a move.
372
00:31:31,176 --> 00:31:32,171
Dad?
373
00:31:35,135 --> 00:31:36,131
Wake up.
374
00:31:54,305 --> 00:31:57,381
What have you done? You stupid cow,
what have you taken?
375
00:32:00,815 --> 00:32:01,813
Mum!
376
00:32:09,767 --> 00:32:10,762
Mate.
377
00:32:11,536 --> 00:32:12,792
What's going on?
378
00:32:15,596 --> 00:32:16,932
What the hell?
379
00:32:48,396 --> 00:32:49,503
In here!
380
00:33:07,177 --> 00:33:09,241
There was nothing I could do.
381
00:33:13,657 --> 00:33:15,343
You're not even ill.
382
00:33:16,097 --> 00:33:19,161
You know how many people
are still OK in this place?
383
00:33:19,776 --> 00:33:21,043
None of them.
384
00:33:21,866 --> 00:33:22,880
Not one.
385
00:33:24,406 --> 00:33:26,640
They're all either dead or dying.
386
00:33:29,978 --> 00:33:31,230
What's funny?
387
00:33:34,415 --> 00:33:36,333
We're sill here, Mr Wilson.
388
00:33:37,738 --> 00:33:38,803
You and me.
389
00:33:46,588 --> 00:33:47,581
So...
390
00:33:48,396 --> 00:33:49,861
what happens now?
391
00:34:04,987 --> 00:34:07,202
You can't just leave me in here.
392
00:37:12,267 --> 00:37:14,460
I was going to leave you to die.
393
00:37:19,388 --> 00:37:21,740
But I'm not an animal, like you.
394
00:37:24,477 --> 00:37:26,451
Keep where I can see you.
395
00:37:58,988 --> 00:38:01,242
Did you lose anyone, Mr Wilson?
396
00:38:02,005 --> 00:38:03,561
Wife and two kids.
397
00:38:04,578 --> 00:38:06,870
Died within an hour of each other.
398
00:38:08,816 --> 00:38:11,361
- Sorry to hear that.
- I don't want your sympathy.
399
00:38:22,916 --> 00:38:26,320
- You gotta be joking, haven't ya?
- Someone will come for you.
400
00:38:26,748 --> 00:38:28,373
I'm not going in there.
401
00:38:30,978 --> 00:38:33,643
You're a prisoner of
Her Majesty's Government.
402
00:38:33,896 --> 00:38:35,962
You'll do what you're bloody told.
403
00:38:36,337 --> 00:38:38,950
You've got 20 years
left to serve, Price.
404
00:38:39,247 --> 00:38:40,790
And no matter what happens,
405
00:38:40,915 --> 00:38:44,282
I intend to see you do every last one
of them. Now get in.
406
00:38:44,498 --> 00:38:46,200
You don't have to do this.
407
00:38:46,365 --> 00:38:47,721
What are you talking about?
408
00:38:48,025 --> 00:38:50,702
You can turn a blind eye
while I walk the other way.
409
00:38:50,956 --> 00:38:54,470
Nothing's the same now.
Old rules don't apply, do they?
410
00:38:55,638 --> 00:38:56,852
Get in there.
411
00:38:57,407 --> 00:38:59,082
I'm giving you a chance.
412
00:38:59,457 --> 00:39:01,593
Let me go and I'll disappear.
413
00:39:02,126 --> 00:39:04,780
You and I will never bump
into each other again.
414
00:39:21,037 --> 00:39:23,081
Now that is what I call ironic.
415
00:39:23,387 --> 00:39:27,270
You survive the plague and you get
killed over something silly like this.
416
00:39:33,276 --> 00:39:35,233
I offered you a fair deal.
417
00:39:37,166 --> 00:39:39,020
You should have taken it.
418
00:39:56,427 --> 00:39:58,203
3 DAYS LATER
419
00:40:16,268 --> 00:40:17,261
David?
420
00:42:36,605 --> 00:42:39,293
Joe! Joe, Linda!
421
00:42:49,788 --> 00:42:52,090
Please, someone help me!
422
00:42:53,755 --> 00:42:54,753
Please!
423
00:42:55,405 --> 00:42:56,481
Help!
424
00:43:26,565 --> 00:43:27,823
Please, God,
425
00:43:28,315 --> 00:43:30,470
don't let me be the only one.
426
00:44:59,496 --> 00:45:01,483
I have to find Peter now.
427
00:45:03,958 --> 00:45:06,152
I'll look after him, I promise.
428
00:45:49,485 --> 00:45:52,220
PETER, I CAN'T STAY HERE
429
00:45:52,346 --> 00:45:55,283
WHEREVER YOU ARE,
I'LL FIND YOU - MUM
430
00:47:42,766 --> 00:47:45,561
- What the hell are you doing?
- I didn't know anyone was there.
431
00:47:45,817 --> 00:47:48,723
I could have crashed the car.
Do you know how much this thing cost?
432
00:47:49,196 --> 00:47:50,312
90 grand.
433
00:47:50,437 --> 00:47:52,913
You do not play football
in the road.
434
00:47:53,038 --> 00:47:54,901
Didn't your parents
teach you anything?
435
00:47:55,028 --> 00:47:56,023
Sorry.
436
00:47:57,968 --> 00:47:59,953
Where are you to going to, anyway?
437
00:48:00,075 --> 00:48:02,161
Blackburn, to find my cousins.
438
00:48:02,627 --> 00:48:04,490
My family are all dead.
439
00:48:06,935 --> 00:48:08,060
I'm sorry.
440
00:48:13,797 --> 00:48:15,320
I better get going.
441
00:48:15,445 --> 00:48:17,521
I'd give you a lift,
but I'm heading south.
442
00:48:17,685 --> 00:48:19,842
I'm not allowed to accept lifts
from strange men.
443
00:48:20,275 --> 00:48:21,430
Fair enough.
444
00:48:21,655 --> 00:48:22,881
You'll be fine.
445
00:48:23,047 --> 00:48:25,110
In a few days,
everything will be back to normal.
446
00:48:25,238 --> 00:48:27,600
- You reckon?
- Yeah, probably.
447
00:48:28,258 --> 00:48:30,960
I'd take you with me,
but it's complicated.
448
00:48:31,395 --> 00:48:32,682
I wasn't asking.
449
00:48:32,847 --> 00:48:35,800
I wouldn't know how to look after
a little boy, I'm not really the...
450
00:48:35,968 --> 00:48:37,310
parental type.
451
00:48:37,438 --> 00:48:39,291
I'm not little. I'm 11.
452
00:48:40,738 --> 00:48:41,733
Right.
453
00:49:10,148 --> 00:49:11,240
Get in.
454
00:49:11,597 --> 00:49:13,480
I told you.
I don't need looking after.
455
00:49:13,726 --> 00:49:15,203
Just bloody get in.
456
00:49:15,447 --> 00:49:16,882
No funny stuff, OK?
457
00:49:17,046 --> 00:49:19,000
- What?
- You're not a pedophile, are you?
458
00:49:19,167 --> 00:49:21,670
No, I'm not! Now get in the car!
459
00:49:23,416 --> 00:49:25,582
So, you got your cousins' address?
460
00:49:26,776 --> 00:49:30,183
Well, I can't drive round Blackburn
on the off-chance, can I?
461
00:49:34,268 --> 00:49:35,631
All right, look,
462
00:49:36,266 --> 00:49:38,802
there must be someone
still in charge.
463
00:49:39,097 --> 00:49:41,953
We'll find them
and then they'll sort you out.
464
00:49:42,225 --> 00:49:43,270
All right?
465
00:52:18,396 --> 00:52:19,441
Hello?
466
00:52:48,175 --> 00:52:49,171
Peter?
467
00:54:53,087 --> 00:54:55,692
It's OK.
I didn't mean to frighten you.
468
00:54:55,957 --> 00:54:58,071
I should have said something, sorry.
469
00:54:58,198 --> 00:55:00,800
- Have you had the illness?
- It never touched me.
470
00:55:01,605 --> 00:55:04,162
- Have you?
- I recovered.
471
00:55:07,238 --> 00:55:10,592
I'm Callum Brown,
I'm one of the instructors here.
472
00:55:10,896 --> 00:55:12,920
Well, I was.
473
00:55:25,206 --> 00:55:27,893
Don't take this the wrong way,
Mr Brown,
474
00:55:28,705 --> 00:55:32,190
but I think you might be the most
beautiful man I've ever seen!
475
00:55:34,595 --> 00:55:37,360
Peter was one of the first boys
who fell ill.
476
00:55:38,667 --> 00:55:41,961
Of course, at that point,
we didn't know what was coming.
477
00:55:42,087 --> 00:55:45,233
I spoke to him in the morning.
I knew something was wrong.
478
00:55:45,355 --> 00:55:48,540
In the end, Phil Emerson decided
to drive him down to the hospital
479
00:55:48,665 --> 00:55:51,302
and I stayed behind here
with the other kids.
480
00:55:51,525 --> 00:55:53,903
But he was still alive
when they left?
481
00:55:54,128 --> 00:55:56,200
He was very sick, Mrs Grant.
482
00:55:56,955 --> 00:55:58,690
And no-one else has recovered.
483
00:55:58,816 --> 00:56:01,020
- But I did!
- You're the only one.
484
00:56:01,527 --> 00:56:03,270
But you don't know.
485
00:56:03,596 --> 00:56:06,471
You don't know for certain
that he's dead.
486
00:56:06,827 --> 00:56:08,101
No, I don't.
487
00:56:10,405 --> 00:56:11,773
I have to go.
488
00:56:12,215 --> 00:56:15,643
He could be out there right now.
I've got to get to that hospital.
489
00:56:15,856 --> 00:56:18,432
- You can't drive now. You're exhausted.
- I'm fine.
490
00:56:18,557 --> 00:56:21,721
No, it's too dangerous at night now.
There are no lights.
491
00:56:22,017 --> 00:56:23,793
Stay tonight, rest.
492
00:56:41,135 --> 00:56:42,133
Mum?
493
00:57:11,178 --> 00:57:12,312
I'm home.
494
00:58:16,957 --> 00:58:19,761
That's Phil Emerson with Peter.
495
00:58:23,315 --> 00:58:24,310
Take it.
496
00:58:26,468 --> 00:58:28,233
So, what will you do now?
497
00:58:29,377 --> 00:58:31,773
Well, I'll have
to bury the boys now.
498
00:58:34,305 --> 00:58:37,430
And then, I'll climb in the Peaks,
499
00:58:39,397 --> 00:58:40,871
walk a little.
500
00:58:41,167 --> 00:58:43,371
Life won't be so very different.
501
00:58:43,975 --> 00:58:45,881
Not many of us can say that.
502
00:58:49,888 --> 00:58:51,962
That way of life is gone now.
503
00:58:52,916 --> 00:58:56,633
Mobile phones, computers,
the electricity that powers them.
504
00:58:57,188 --> 00:58:58,650
All gone for good.
505
00:58:58,776 --> 00:59:01,721
- We'll soon get things working again.
- Do you think so?
506
00:59:02,875 --> 00:59:06,393
When was the last time you did
anything truly practical, Mrs Grant?
507
00:59:06,518 --> 00:59:08,701
- Like what?
- Like milked a cow,
508
00:59:08,826 --> 00:59:11,691
or slaughtered a pig, or,
you know, grew a vegetable.
509
00:59:12,457 --> 00:59:15,590
I mean, do you know
what mushrooms are OK to eat
510
00:59:15,718 --> 00:59:17,751
and which ones will kill you?
511
00:59:17,878 --> 00:59:20,361
That's the kind of knowledge
you're going to need now.
512
00:59:20,736 --> 00:59:23,720
We still have books.
We can learn what we need from them.
513
00:59:23,888 --> 00:59:26,731
Well, we're gonna need to. And soon.
514
00:59:26,856 --> 00:59:30,351
There must be millions of tonnes
of preserved food left,
515
00:59:30,477 --> 00:59:32,731
a huge stockpile of things.
516
00:59:32,995 --> 00:59:34,993
Cars, clothes, petrol...
517
00:59:35,118 --> 00:59:37,552
Yeah, but how long d'you think
that's going to last?
518
00:59:37,675 --> 00:59:40,261
We'll have to start all over again,
519
00:59:40,388 --> 00:59:42,802
relearn the skills we've forgotten.
520
00:59:43,227 --> 00:59:46,972
We've become like helpless babies,
521
00:59:47,285 --> 00:59:50,990
pushing the buttons of our fancy
technology whilst distancing ourselves
522
00:59:51,117 --> 00:59:55,110
further every day from the reality
of what it actually is to be human.
523
00:59:56,798 --> 00:59:59,121
Perhaps I have more faith
in people than you do.
524
00:59:59,875 --> 01:00:01,762
We can save ourselves, all right.
525
01:00:02,297 --> 01:00:04,280
But the work starts now.
526
01:00:05,677 --> 01:00:07,520
And mobile phones won't help.
527
01:00:07,875 --> 01:00:10,780
Well, I'm going to hang on
to mine for now.
528
01:00:11,076 --> 01:00:12,460
Just in case.
529
01:01:25,246 --> 01:01:27,441
Hi. Where are you headed?
530
01:01:27,567 --> 01:01:29,162
I don't know. Just out of here.
531
01:01:29,626 --> 01:01:31,762
I'm Neil. This is Cathy.
532
01:01:32,726 --> 01:01:34,200
She don't say much.
533
01:01:34,518 --> 01:01:38,280
I just found her in the kids'
playground, sitting on a swing.
534
01:01:40,377 --> 01:01:42,162
Pleased to meet you. I'm Tom.
535
01:01:43,528 --> 01:01:45,611
We're just looking
for somewhere to live.
536
01:01:45,958 --> 01:01:48,400
- Well, take your pick.
- Not round here.
537
01:01:48,566 --> 01:01:50,361
Too many bodies. It creeps me out.
538
01:01:50,818 --> 01:01:52,833
It's all wide open now, isn't it?
539
01:01:52,955 --> 01:01:54,642
- What is?
- The future.
540
01:01:55,176 --> 01:01:57,363
We can make it whatever we want.
541
01:01:59,707 --> 01:02:01,302
Did you lose anyone?
542
01:02:01,995 --> 01:02:03,252
My parents.
543
01:02:03,815 --> 01:02:04,882
You?
544
01:02:06,655 --> 01:02:08,731
Wife, two kids.
545
01:02:09,028 --> 01:02:11,330
All within an hour of each other.
546
01:02:13,475 --> 01:02:16,501
Mate, you're welcome to join us,
if you want.
547
01:02:18,095 --> 01:02:19,202
Why not?
548
01:02:19,555 --> 01:02:21,970
Great. You can share the driving.
549
01:02:23,005 --> 01:02:25,961
- Sling your bag in the back.
- I'll keep hold of this.
550
01:02:26,256 --> 01:02:27,513
Suit yourself.
551
01:02:55,985 --> 01:02:56,980
God!
552
01:02:59,578 --> 01:03:00,963
What happened?
553
01:03:01,277 --> 01:03:03,513
You were drunk.
You fell asleep.
554
01:03:08,156 --> 01:03:09,451
I'm hungry.
555
01:03:10,075 --> 01:03:11,782
We'll stop at a shop.
556
01:03:11,905 --> 01:03:13,671
I need to pray first.
557
01:03:14,497 --> 01:03:16,480
- What?
- Which way's east?
558
01:03:16,986 --> 01:03:18,340
How do I know?
559
01:03:18,608 --> 01:03:20,650
You're a Muslim, aren't you?
560
01:03:21,586 --> 01:03:22,981
That's north.
561
01:03:23,667 --> 01:03:25,281
East is that way.
562
01:03:25,448 --> 01:03:27,040
You should be praying.
563
01:03:27,305 --> 01:03:29,363
You still believe in God
after all of this?
564
01:03:29,526 --> 01:03:31,003
Of course I do.
565
01:03:31,325 --> 01:03:34,091
Well, he hasn't done much
for you lately, has he?
566
01:03:34,215 --> 01:03:37,100
My dad says that God always knows
what he's doing.
567
01:03:38,448 --> 01:03:41,640
Yeah? Well, if he does,
he's keeping it to himself.
568
01:03:42,497 --> 01:03:43,603
Hurry up.
569
01:04:00,798 --> 01:04:03,103
You ran out of petrol, remember?
570
01:04:06,536 --> 01:04:08,113
Where are we going?
571
01:04:08,555 --> 01:04:10,240
To get some petrol.
572
01:04:10,365 --> 01:04:11,662
Where from?
573
01:04:13,797 --> 01:04:15,492
Where do you think?
574
01:04:16,487 --> 01:04:19,843
They don't just keep it lying
around in cans, you know.
575
01:04:20,936 --> 01:04:22,713
We need to get another car.
576
01:04:22,838 --> 01:04:25,153
I don't want another car,
I want my car.
577
01:04:25,276 --> 01:04:27,353
My dad would know what to do.
578
01:04:27,477 --> 01:04:29,651
Well, I'm not your dad, am I?
579
01:04:33,326 --> 01:04:37,153
All right, we'll find another car,
but it better be a decent one.
580
01:04:37,645 --> 01:04:38,821
I'm hungry.
581
01:05:09,798 --> 01:05:10,833
Hello?
582
01:07:30,427 --> 01:07:33,272
Hi, Mum.
We went white water rafting today.
583
01:07:33,397 --> 01:07:36,723
I fell out and hit my head on this
massive rock. It was so cool.
584
01:07:36,887 --> 01:07:39,390
I'm loving it,
so don't worry about anything.
585
01:07:39,516 --> 01:07:41,501
See you soon, Mum. Love ya.
586
01:08:42,905 --> 01:08:44,350
What are you doing?
587
01:08:44,517 --> 01:08:46,431
- You could have killed us both!
- I'm sorry!
588
01:08:46,556 --> 01:08:48,860
Of all the terrible
pieces of driving...
589
01:08:48,987 --> 01:08:51,480
- Is your car badly damaged?
- It's OK.
590
01:08:51,648 --> 01:08:53,890
How was I supposed to know
you were there?
591
01:08:54,017 --> 01:08:56,680
I had right of way.
You do know how to drive, don't you?
592
01:08:57,638 --> 01:08:59,192
Fine. It was my fault.
593
01:09:00,396 --> 01:09:02,802
Would you like my insurance details?
594
01:09:03,246 --> 01:09:04,803
Is that supposed to be funny?
595
01:09:05,537 --> 01:09:06,922
Well, I thought so.
596
01:09:20,866 --> 01:09:22,781
- Here you go.
- Thank you.
597
01:09:28,948 --> 01:09:31,920
I never really appreciated
how wonderful tea is before.
598
01:09:32,808 --> 01:09:34,683
That milk won't last long.
599
01:09:34,956 --> 01:09:37,643
I'll have to get hold of a cow
before long. Or a goat.
600
01:09:37,807 --> 01:09:39,601
Is that what you're going to do?
601
01:09:39,727 --> 01:09:41,943
- Find a farm?
- Something like that.
602
01:09:42,066 --> 01:09:44,762
A small place where I can grow
a few things, keep a few animals.
603
01:09:44,925 --> 01:09:46,391
You make it sound quite nice.
604
01:09:47,078 --> 01:09:49,311
It won't be. It'll be hard work.
605
01:09:49,705 --> 01:09:51,873
Maybe you'll find
other people to help.
606
01:09:51,995 --> 01:09:53,772
I don't need other people.
607
01:09:54,816 --> 01:09:56,040
How about you?
608
01:09:56,485 --> 01:09:58,242
I was looking for my son.
609
01:10:00,177 --> 01:10:02,450
But now, I don't know what to do.
610
01:10:05,525 --> 01:10:09,001
Well, you can't stay in the city.
It's too dangerous.
611
01:10:09,476 --> 01:10:11,040
I've had the virus.
612
01:10:13,658 --> 01:10:16,842
I'm talking about cholera, typhoid,
613
01:10:17,125 --> 01:10:20,850
all the diseases that come
with millions of unburied bodies.
614
01:10:21,206 --> 01:10:22,950
Those places will be hell.
615
01:10:26,366 --> 01:10:27,852
Better get moving.
616
01:10:31,997 --> 01:10:33,972
You on a tight schedule, then?
617
01:10:41,206 --> 01:10:42,991
You have to live, you know?
618
01:10:43,288 --> 01:10:45,703
You owe it to the people
you loved to keep going.
619
01:10:45,826 --> 01:10:47,502
That's what they would have wanted.
620
01:10:47,628 --> 01:10:51,440
If I recovered, maybe my son did too.
He could be out there somewhere.
621
01:10:51,607 --> 01:10:54,011
All the more reason
to keep yourself fit and healthy.
622
01:10:54,138 --> 01:10:57,882
That way, if you find him,
you can make a fresh start.
623
01:10:58,207 --> 01:11:00,081
You really think he might be alive?
624
01:11:01,298 --> 01:11:03,602
Miracles happen. Even now.
625
01:11:12,935 --> 01:11:15,620
You can travel with me
for a while, if you want.
626
01:11:15,748 --> 01:11:18,642
Obviously, you're not
safe driving yourself, so...
627
01:11:20,158 --> 01:11:22,511
I'm actually a very good driver.
628
01:11:22,928 --> 01:11:24,110
I noticed.
629
01:11:28,827 --> 01:11:30,041
I'd like that.
630
01:11:32,697 --> 01:11:35,140
Just for now, though,
cos I've got plans of my own.
631
01:11:35,265 --> 01:11:37,473
- Greg Preston.
- Abby Grant.
632
01:11:39,928 --> 01:11:41,690
I'll get my stuff.
633
01:11:46,715 --> 01:11:50,202
There's such a lot. Are you sure
we can afford all this, Neil?
634
01:11:50,455 --> 01:11:51,812
Course we can.
635
01:11:52,058 --> 01:11:54,052
Just grab a couple
more bits, all right?
636
01:11:57,025 --> 01:11:58,303
I've got that.
637
01:12:10,415 --> 01:12:12,422
You look nice in that dress.
638
01:12:13,238 --> 01:12:14,492
It suits you.
639
01:12:15,695 --> 01:12:17,392
You've got good legs.
640
01:12:20,785 --> 01:12:23,231
Can you hear what I'm saying to you?
641
01:12:25,848 --> 01:12:29,361
Good. I was beginning to think
you were a bit simple.
642
01:12:35,805 --> 01:12:38,800
I know everything seems
really bad at the moment,
643
01:12:38,928 --> 01:12:40,960
but you're gonna be OK.
644
01:12:42,048 --> 01:12:44,903
We've all just got to look
after each other.
645
01:12:46,068 --> 01:12:47,143
All right?
646
01:13:00,175 --> 01:13:02,162
She just started screaming.
647
01:13:09,585 --> 01:13:11,520
Could be something useful.
648
01:13:14,677 --> 01:13:17,011
And there's always a bloody queue!
649
01:13:17,325 --> 01:13:18,840
What the hell's he playing at?
650
01:13:24,045 --> 01:13:25,083
Hi.
651
01:13:27,485 --> 01:13:29,601
Where have you come from?
Have you met anyone else?
652
01:13:29,726 --> 01:13:31,313
Back off! This is my petrol.
653
01:13:31,438 --> 01:13:32,683
What d'you mean?
654
01:13:33,176 --> 01:13:35,071
We're not going to take it.
655
01:13:35,726 --> 01:13:37,003
I was here first.
656
01:13:37,167 --> 01:13:38,873
- You don't understand...
- Get lost!
657
01:13:38,995 --> 01:13:41,520
- We don't want your petrol!
- Why are you being like this?
658
01:13:41,688 --> 01:13:44,442
- Get away!
- What are you doing, you idiot?
659
01:13:58,507 --> 01:14:00,240
Welcome to the new world.
660
01:14:24,598 --> 01:14:26,001
I'm starving.
661
01:14:26,165 --> 01:14:29,563
See what you can find for us, love.
I put the biscuits down somewhere.
662
01:14:40,327 --> 01:14:41,602
Put that back!
663
01:14:43,526 --> 01:14:44,522
Leave her alone!
664
01:14:48,846 --> 01:14:51,640
Just drive, and we'll pretend
this didn't happen.
665
01:15:41,938 --> 01:15:43,541
Don't try to move.
666
01:15:44,067 --> 01:15:45,813
Just breathe for me,
667
01:15:46,568 --> 01:15:47,922
try to relax.
668
01:16:00,745 --> 01:16:02,001
You'll live.
669
01:16:23,016 --> 01:16:25,393
You shouldn't smoke. It'll kill you.
670
01:16:26,615 --> 01:16:28,012
So I'm told.
671
01:16:29,628 --> 01:16:31,520
You've cracked a couple of ribs,
672
01:16:31,646 --> 01:16:35,023
but as far as I can tell,
there are no internal injuries.
673
01:16:36,185 --> 01:16:37,442
What happened?
674
01:16:37,606 --> 01:16:39,003
I was mugged.
675
01:16:39,858 --> 01:16:41,482
Why would anyone mug you?
676
01:16:42,987 --> 01:16:46,691
They gave me a lift, jumped me
and then nicked all my gear.
677
01:16:54,435 --> 01:16:55,962
Are you a doctor?
678
01:17:00,568 --> 01:17:02,252
I'm nothing anymore.
679
01:17:43,408 --> 01:17:45,530
There's loads of stuff here.
680
01:17:46,235 --> 01:17:48,361
You can't live on crisps.
681
01:17:49,006 --> 01:17:52,571
You need fruit, veg,
stuff like that.
682
01:17:53,296 --> 01:17:55,293
We can hang out here for a while,
683
01:17:55,418 --> 01:17:58,143
then go to Blackburn
to find my cousins.
684
01:18:00,378 --> 01:18:02,522
You know they're probably dead?
685
01:18:03,248 --> 01:18:04,471
We're not.
686
01:18:11,798 --> 01:18:13,042
Good point.
687
01:18:14,836 --> 01:18:17,601
And it's not like you've got
any brilliant ideas, is it?
688
01:18:17,726 --> 01:18:20,010
I got ideas, don't you worry.
689
01:18:23,698 --> 01:18:25,083
What are they?
690
01:18:25,796 --> 01:18:29,653
None of your business.
And I'm not going to bloody Blackburn.
691
01:18:37,606 --> 01:18:40,561
I'm going to go over to the Travel Inn
and get us some blankets.
692
01:18:41,187 --> 01:18:44,893
You stay here.
There might be some dead bodies.
693
01:18:45,016 --> 01:18:46,933
I've seen bodies. Loads of them.
694
01:18:47,055 --> 01:18:49,200
Then you don't need
to see any more, do you?
695
01:18:55,898 --> 01:18:58,993
I'm going down the road
to see if anyone's coming.
696
01:18:59,228 --> 01:19:00,901
Don't get run over.
697
01:19:27,627 --> 01:19:30,830
- What's wrong with him?
- He had an accident.
698
01:19:31,448 --> 01:19:33,092
I can't move him on my own.
699
01:19:42,608 --> 01:19:44,480
We can't leave him
in this condition.
700
01:19:48,798 --> 01:19:50,970
You're welcome to travel with us,
701
01:19:51,097 --> 01:19:53,163
until the two of you
find somewhere to stay.
702
01:19:53,865 --> 01:19:55,322
We're not together.
703
01:19:59,326 --> 01:20:01,002
Come on. You'll be OK.
704
01:20:25,146 --> 01:20:28,130
What did I tell you about
playing football in the road?
705
01:20:30,705 --> 01:20:32,561
Come on, then, big boy!
706
01:21:06,627 --> 01:21:07,850
Stay close.
707
01:21:14,726 --> 01:21:15,790
Hello.
708
01:21:16,746 --> 01:21:17,741
Hi.
709
01:21:18,587 --> 01:21:20,281
It's so good to see you.
710
01:21:20,697 --> 01:21:22,551
I don't know you, do I?
711
01:21:24,258 --> 01:21:27,150
There are so few of us left,
712
01:21:27,606 --> 01:21:29,882
every new person feels like a gift.
713
01:21:39,417 --> 01:21:40,643
Where are you headed?
714
01:21:40,807 --> 01:21:42,921
I thought I'd check out
what's happening in London.
715
01:21:43,045 --> 01:21:46,453
I wouldn't if I were you.
You think it's bad back there...
716
01:21:46,575 --> 01:21:50,202
If someone is still in control,
we'd know by now.
717
01:21:51,136 --> 01:21:52,840
There's gotta be something left.
718
01:21:53,707 --> 01:21:55,963
Yeah, just a few people like us.
719
01:21:56,298 --> 01:21:58,843
- So what do we do?
- That's up to you.
720
01:21:59,526 --> 01:22:02,722
- It's the end of the line for me.
- What do you mean?
721
01:22:02,885 --> 01:22:05,152
I've got things to do.
You'll be OK now.
722
01:22:05,327 --> 01:22:07,362
- You're just gonna walk away?
- I told you.
723
01:22:07,557 --> 01:22:09,722
I'm going to try and find
a place of my own.
724
01:22:10,016 --> 01:22:11,012
Me too.
725
01:22:14,218 --> 01:22:16,492
I might as well push off as well.
726
01:22:16,616 --> 01:22:18,363
I can't play nanny for much longer.
727
01:22:18,625 --> 01:22:20,640
I didn't want you lurking
around me, anyway.
728
01:22:22,956 --> 01:22:25,510
Are you all completely crazy?
729
01:22:26,075 --> 01:22:28,471
- You can't just go!
- Why not?
730
01:22:28,597 --> 01:22:30,363
Because we've only
just found each other.
731
01:22:30,527 --> 01:22:32,883
We don't know each other.
We've got nothing in common.
732
01:22:33,175 --> 01:22:34,460
We survived!
733
01:22:35,147 --> 01:22:37,002
Isn't that something?
734
01:22:38,946 --> 01:22:41,603
You told me I had
to make a fresh start.
735
01:22:41,996 --> 01:22:44,601
Well, how can any of us
do that on our own?
736
01:22:44,848 --> 01:22:47,322
I also told you that I have plans.
737
01:22:47,506 --> 01:22:48,842
They can bloody well wait!
738
01:22:49,407 --> 01:22:51,360
This is more important.
739
01:22:51,766 --> 01:22:55,513
Everything we ever knew
has been ripped away from us.
740
01:22:55,706 --> 01:22:57,443
Our old life is dead.
741
01:22:58,045 --> 01:23:00,251
Now we have to build a new one.
742
01:23:00,445 --> 01:23:02,400
And we can't do it alone.
743
01:23:05,368 --> 01:23:09,341
There is only one choice.
We stand together or die.
744
01:23:18,026 --> 01:23:19,921
I'm going where she's going.
745
01:23:22,898 --> 01:23:23,932
I'm in.
746
01:23:26,005 --> 01:23:27,723
What else have we got going for us?
747
01:23:29,608 --> 01:23:31,832
I've got to find my cousins.
748
01:23:32,127 --> 01:23:34,950
But I don't mind
hanging around for a while.
749
01:23:38,256 --> 01:23:39,283
Why not?
750
01:23:54,808 --> 01:23:55,860
All right.
751
01:23:57,456 --> 01:24:00,041
Just till you get yourselves settled,
then I'm away.
752
01:24:07,428 --> 01:24:08,572
OK, boss.
753
01:24:09,498 --> 01:24:11,162
What do we do now?
754
01:24:53,367 --> 01:24:55,363
...to behave responsibly,
755
01:24:55,486 --> 01:24:59,070
to be good neighbours
and to avoid panic.
756
01:24:59,975 --> 01:25:02,482
As soon as
it is practically possible,
757
01:25:02,647 --> 01:25:05,261
your government
will restore services
758
01:25:05,608 --> 01:25:07,761
and normalise the situation.
759
01:25:08,267 --> 01:25:11,521
Rest assured,
we continue to work on your behalf.
760
01:25:13,105 --> 01:25:15,780
In the meantime, good luck.
761
01:25:16,618 --> 01:25:19,763
I'm sorry, Sammy. I didn't hear you.
762
01:25:20,826 --> 01:25:22,271
Everyone waiting?
763
01:25:22,398 --> 01:25:25,033
It's quite all right.
There's no rush.
764
01:25:34,025 --> 01:25:36,040
Who did you have on the outside?
765
01:25:36,168 --> 01:25:37,400
My parents,
766
01:25:38,117 --> 01:25:39,523
and my sister.
767
01:25:40,196 --> 01:25:43,431
I'm sorry. We've all had
to sacrifice so much.
768
01:25:47,506 --> 01:25:49,631
You never told them anything?
769
01:25:51,678 --> 01:25:53,673
That must have been hard.
770
01:25:55,396 --> 01:25:56,641
Well, Sammy.
771
01:25:57,455 --> 01:25:59,511
I think it's time to begin.
772
01:26:19,568 --> 01:26:22,043
From now on,
we go out foraging every day.
773
01:26:22,207 --> 01:26:24,092
Treat it like a job.
774
01:26:24,607 --> 01:26:25,640
LOOTER
775
01:26:25,806 --> 01:26:27,033
Doing a bit of shopping?
776
01:26:27,155 --> 01:26:30,601
People have to know this place belongs
to us and respect our property.
777
01:26:30,877 --> 01:26:31,921
Stay away.
778
01:26:33,126 --> 01:26:35,043
I'm so lonely, Greg.
779
01:26:37,486 --> 01:26:38,721
I owe you one.
780
01:26:39,028 --> 01:26:41,703
You! Get out of the car!
I told you to stay away.
781
01:26:41,998 --> 01:26:43,842
Get down on the ground.
782
01:26:44,008 --> 01:26:47,403
- Why did you come back?
- I told you. I was looking for someone.
783
01:26:47,827 --> 01:26:48,833
To life...
57876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.