Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,929 --> 00:00:15,557
Dans moins d'une minute, à 11 h,
2
00:00:15,807 --> 00:00:18,435
le 11e jour du 11e mois,
3
00:00:19,644 --> 00:00:22,313
des millions de gens
cesseront leurs activités
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,316
et observeront une minute de silence
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,944
en mémoire des deux guerres mondiales
6
00:00:28,236 --> 00:00:30,530
et des conflits ayant eu lieu depuis.
7
00:00:50,133 --> 00:00:52,594
La bleue, ma première, c'était le Kosovo.
8
00:00:54,304 --> 00:00:55,472
Puis l'Irak,
9
00:00:56,556 --> 00:00:58,224
suivi de l'Afghanistan.
10
00:00:59,434 --> 00:01:01,519
Et mon insigne d'ancien combattant.
11
00:01:03,605 --> 00:01:07,901
À mon retour d'Irak,
on s'est mis en couple
12
00:01:08,193 --> 00:01:11,905
- puis on s'est mariés.
- En Allemagne, dans un camp militaire.
13
00:01:12,572 --> 00:01:17,035
Le matin du mariage,
ils ont annulé la réception à 10 h.
14
00:01:17,118 --> 00:01:18,787
On devait se marier à 14 h.
15
00:01:18,870 --> 00:01:21,873
Ils ont voulu nous envoyer ailleurs.
L'après-midi,
16
00:01:21,956 --> 00:01:25,710
en arrivant,
200 soldats avaient tout organisé.
17
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
C'est ça, être un soldat.
18
00:01:28,421 --> 00:01:30,840
- La fraternité.
- La communauté.
19
00:01:30,924 --> 00:01:31,883
Incroyable.
20
00:01:32,008 --> 00:01:34,385
On se serre les coudes
en cas de pépin.
21
00:01:34,469 --> 00:01:37,472
C'est vrai.
Ça nous manque, par la suite.
22
00:01:42,102 --> 00:01:45,105
HOMMAGE À NOS GLORIEUX MORTS
23
00:01:57,033 --> 00:01:58,910
Mes frères d'armes me manquent.
24
00:02:00,578 --> 00:02:01,871
Cette camaraderie.
25
00:02:05,875 --> 00:02:08,670
Mais à Sunderland,
je retrouve cette impression.
26
00:02:34,445 --> 00:02:36,114
Je vois de la fierté...
27
00:02:38,575 --> 00:02:39,534
de la passion...
28
00:02:43,830 --> 00:02:44,831
et de la loyauté.
29
00:02:51,212 --> 00:02:55,800
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
30
00:04:15,838 --> 00:04:19,175
29 NOVEMBRE 2018
31
00:04:35,650 --> 00:04:38,528
JOYEUX NOËL
32
00:04:41,489 --> 00:04:42,407
Voici Josh.
33
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
- Bonjour.
- Ça va ?
34
00:04:43,825 --> 00:04:45,660
- Le meilleur buteur.
- Bien.
35
00:04:45,743 --> 00:04:48,037
Tu reviendras l'an prochain ?
36
00:04:48,121 --> 00:04:49,497
Oui, je serai là.
37
00:04:51,040 --> 00:04:53,001
Dix, neuf,
38
00:04:53,084 --> 00:04:54,961
huit, sept,
39
00:04:55,378 --> 00:04:57,171
six, cinq,
40
00:04:57,255 --> 00:04:59,132
quatre, trois,
41
00:04:59,215 --> 00:05:03,386
deux, un, hourra !
42
00:05:06,806 --> 00:05:08,766
Il ne faut pas que je parle, si ?
43
00:05:09,559 --> 00:05:10,435
Si !
44
00:05:12,186 --> 00:05:13,229
Non, pitié.
45
00:05:13,813 --> 00:05:15,148
Tu es Josh Maja ?
46
00:05:21,154 --> 00:05:23,281
C'est en cours.
47
00:05:26,617 --> 00:05:30,747
C'est un problème criant
dont on évite de parler,
48
00:05:30,830 --> 00:05:33,541
la situation contractuelle de Josh Maja.
49
00:05:33,624 --> 00:05:36,919
Tout sera chamboulé
si Josh Maja quitte le club
50
00:05:37,003 --> 00:05:37,837
en janvier.
51
00:05:38,338 --> 00:05:41,924
En l'état, c'est encore une possibilité.
52
00:05:48,931 --> 00:05:51,351
J'entends beaucoup de choses.
53
00:05:52,477 --> 00:05:55,772
Il y a un tas de rumeurs
sur mon compte,
54
00:05:55,855 --> 00:06:00,068
j'essaie de rester concentré
sur le football
55
00:06:00,777 --> 00:06:03,738
et de laisser les responsables
s'en occuper.
56
00:06:04,280 --> 00:06:07,367
J'essaie de ne pas m'en mêler
et de rester concentré.
57
00:06:12,622 --> 00:06:15,083
Ça fait bizarre, devant tout le monde.
58
00:06:16,042 --> 00:06:21,714
J'essaie de rester calme, même si,
bien sûr, les gens ont des questions.
59
00:06:24,050 --> 00:06:25,927
C'est ce qui se passe quand...
60
00:06:26,844 --> 00:06:28,763
les choses sérieuses commencent.
61
00:06:45,363 --> 00:06:49,826
Pour tout entraîneur,
quand un joueur est performant,
62
00:06:49,909 --> 00:06:52,370
il y a ce risque de le perdre.
63
00:06:55,706 --> 00:06:57,792
Je ne veux pas le perdre,
64
00:06:58,126 --> 00:07:01,629
il nous a beaucoup apporté,
et je pense qu'il le fera encore
65
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
en 2e partie de saison.
66
00:07:03,965 --> 00:07:08,010
Mais si on m'annonce demain
qu'il sera vendu début janvier
67
00:07:08,094 --> 00:07:10,430
ou qu'il quitte le club,
68
00:07:10,513 --> 00:07:13,057
je devrai trouver une solution.
69
00:07:15,435 --> 00:07:18,813
Pour garder son boulot,
il faut réussir, c'est tout.
70
00:07:30,783 --> 00:07:34,871
Pendant les fêtes de Noël,
beaucoup d'expatriés du nord-est
71
00:07:34,954 --> 00:07:38,124
reviennent voir leur famille
et assister à des matchs.
72
00:07:38,833 --> 00:07:43,963
On doit en profiter pour attirer
un maximum de monde au stade,
73
00:07:45,756 --> 00:07:48,885
les inciter à acheter des maillots
pour leurs enfants,
74
00:07:49,927 --> 00:07:52,805
des abonnements
jusqu'à la fin de la saison.
75
00:07:55,266 --> 00:07:56,684
L'équipe gagne souvent,
76
00:07:56,767 --> 00:08:00,897
les joueurs sont très populaires,
tout le monde les trouve géniaux.
77
00:08:05,568 --> 00:08:08,529
Mais la Black Cat House garde encore
78
00:08:08,613 --> 00:08:11,657
les stigmates d'années de défaites.
79
00:08:14,702 --> 00:08:16,037
Pardon pour le retard.
80
00:08:18,581 --> 00:08:20,249
Tu peux revenir en arrière ?
81
00:08:22,084 --> 00:08:23,294
Merci. Bon...
82
00:08:23,586 --> 00:08:29,717
Le business model du club était
d'envoyer la facture au propriétaire.
83
00:08:30,635 --> 00:08:35,348
Ce qui a engendré
un fonctionnement très étrange :
84
00:08:35,890 --> 00:08:37,975
inutile de générer des revenus,
85
00:08:38,184 --> 00:08:41,062
puisque le propriétaire règle la note.
86
00:08:43,439 --> 00:08:44,690
C'est un vrai défi.
87
00:08:44,982 --> 00:08:48,027
On hérite d'un business model défaillant,
88
00:08:48,152 --> 00:08:52,365
et d'habitudes internes
partant du principe qu'il est inutile
89
00:08:52,448 --> 00:08:54,492
d'essayer d'améliorer les choses.
90
00:08:54,617 --> 00:08:59,622
Sans vouloir citer le slogan ringard
du référendum, "Plus forts ensemble",
91
00:08:59,872 --> 00:09:02,833
nous sommes plus forts
en nous serrant les coudes.
92
00:09:02,917 --> 00:09:07,171
Ça prend des formes très concrètes...
93
00:09:07,255 --> 00:09:12,260
À plus d'une occasion,
Charlie a jeté un pavé dans la mare.
94
00:09:13,052 --> 00:09:17,181
C'est ce qu'il veut faire,
c'est la raison de sa présence.
95
00:09:17,265 --> 00:09:21,435
Il veut changer nos habitudes,
nous mettre à l'épreuve.
96
00:09:21,519 --> 00:09:25,106
Parfois, c'est nécessaire,
mais d'autres fois...
97
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
ça dépasse un peu les bornes.
98
00:09:31,112 --> 00:09:33,823
Des questions sur ce que vous avez vu ?
99
00:09:33,906 --> 00:09:36,450
On doit pouvoir parler ouvertement.
100
00:09:37,785 --> 00:09:41,080
Tony et moi sommes là pour ça.
Nous sommes vos collègues.
101
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
Je dois fixer
des objectifs très difficiles
102
00:09:48,087 --> 00:09:51,382
et exiger des efforts importants
de la part du personnel.
103
00:09:52,174 --> 00:09:55,595
Des questions au sujet de l'avenir ?
Du projet ?
104
00:09:57,430 --> 00:10:02,977
Ainsi, le club et sa culture
commenceront à changer.
105
00:10:03,269 --> 00:10:05,062
J'aurais dû prévoir le coup.
106
00:10:13,279 --> 00:10:16,282
L'entraîneur de Sunderland
a réitéré son désir
107
00:10:16,365 --> 00:10:20,036
de conserver Josh Maja au club
malgré l'intérêt du Celtic.
108
00:10:20,411 --> 00:10:25,416
Il a déjà été convoité par le passé,
depuis un bon moment.
109
00:10:26,375 --> 00:10:27,918
C'est un super joueur.
110
00:10:28,544 --> 00:10:30,630
On a besoin d'un buteur comme lui.
111
00:10:31,964 --> 00:10:35,259
J'aimerais qu'il se dépêche,
il me tape sur les nerfs.
112
00:10:36,260 --> 00:10:39,347
S'il prolonge, on remonte à coup sûr.
113
00:10:39,430 --> 00:10:42,350
Il a un truc spécial. Il reçoit la balle,
114
00:10:42,433 --> 00:10:44,477
il se retourne, frappe et but.
115
00:10:44,560 --> 00:10:48,314
C'est pas le centre du monde,
inutile de pleurer.
116
00:10:48,939 --> 00:10:52,526
Ça fait pas assez longtemps
que tu supportes Sunderland.
117
00:10:53,694 --> 00:10:55,071
Ne misons pas tout sur lui.
118
00:10:56,155 --> 00:10:59,659
S'il part, c'est comme ça.
Inutile de se lamenter,
119
00:10:59,742 --> 00:11:02,828
ça ne mène à rien.
Tu vas être gentil ?
120
00:11:03,579 --> 00:11:05,247
Tu vas être gentil ?
121
00:11:05,373 --> 00:11:06,540
Bon sang.
122
00:11:22,848 --> 00:11:25,059
Oviedo sur la gauche,
il cherche Maja.
123
00:11:25,142 --> 00:11:27,645
Maja dans la surface,
il tente sa chance...
124
00:11:27,728 --> 00:11:30,773
But !
125
00:11:31,899 --> 00:11:34,110
Josh Maja au ras du poteau gauche,
126
00:11:34,193 --> 00:11:36,278
du coin de la surface.
127
00:11:36,696 --> 00:11:39,448
Sunderland 2, Bristol Rovers 1.
128
00:11:52,086 --> 00:11:54,213
Je m'entraîne souvent avec Maja.
129
00:11:55,256 --> 00:11:58,926
Je l'admire pour sa manière
130
00:11:59,427 --> 00:12:03,389
de se conduire, de jouer.
Quand on voit quelqu'un réussir,
131
00:12:04,056 --> 00:12:06,392
c'est très motivant.
132
00:12:07,059 --> 00:12:10,187
Je lui dis tous les jours de rester.
133
00:12:13,607 --> 00:12:18,571
En début de saison,
il marquait presque tous les buts.
134
00:12:21,407 --> 00:12:23,826
Et ceux qui avaient mal commencé,
135
00:12:24,702 --> 00:12:26,996
comme moi, se montrent un peu plus.
136
00:12:30,249 --> 00:12:32,084
Ça n'a pas été facile pour moi.
137
00:12:40,009 --> 00:12:42,511
27 NOVEMBRE 2018
138
00:12:50,102 --> 00:12:51,270
Allez, les gars !
139
00:12:52,354 --> 00:12:53,397
On y va !
140
00:12:53,689 --> 00:12:58,569
Tous les choix que j'ai faits jusqu'ici
l'ont été dans un seul objectif,
141
00:12:58,652 --> 00:13:00,154
jouer en Premier League.
142
00:13:00,571 --> 00:13:03,240
Ce sera difficile, mais je n'ai pas peur.
143
00:13:14,460 --> 00:13:17,129
C'est intimidant, mais c'est excitant.
144
00:13:17,213 --> 00:13:20,090
Si on remonte,
on sera qu'à une division
145
00:13:20,174 --> 00:13:22,218
de l'élite du football anglais.
146
00:13:23,219 --> 00:13:25,930
Le coach me connaît,
il me voit tous les jours,
147
00:13:26,013 --> 00:13:28,057
il saura quand je serai prêt.
148
00:13:28,474 --> 00:13:31,602
Si je rentre cinq minutes,
je devrai être prêt.
149
00:13:37,483 --> 00:13:38,317
Allez.
150
00:13:53,332 --> 00:13:54,500
Et but.
151
00:14:02,633 --> 00:14:03,926
Quel but !
152
00:14:04,468 --> 00:14:06,971
Fantastique. Quel talent !
153
00:14:07,054 --> 00:14:10,307
Il suffit de lui donner la balle,
il sait où est le but.
154
00:14:53,642 --> 00:14:58,939
Une intervention brutale de Pinnock
derrière la tête d'O'Nien.
155
00:14:59,690 --> 00:15:01,525
Carton jaune pour Pinnock.
156
00:15:02,651 --> 00:15:05,279
O'Nien n'a pas hésité à se jeter.
157
00:15:26,800 --> 00:15:29,762
O'Nien ! 4-2 !
158
00:15:29,845 --> 00:15:34,850
Voilà qui plie le match.
Sunderland 4, Barnsley 2.
159
00:15:35,100 --> 00:15:38,896
Luke O'Nien termine
une belle action collective de Sunderland,
160
00:15:38,979 --> 00:15:40,981
la plus belle de la 2e mi-temps.
161
00:15:42,274 --> 00:15:45,527
C'est terminé.
Sunderland l'emporte quatre buts à deux.
162
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
O'Nien a plié le match
six minutes avant la fin.
163
00:15:55,454 --> 00:15:58,123
Une belle victoire pour Sunderland.
164
00:16:02,419 --> 00:16:05,255
CLASSEMENT DE LEAGUE ONE
165
00:16:18,268 --> 00:16:21,188
Parfois, en rentrant chez moi,
166
00:16:21,271 --> 00:16:24,358
mon père demandait si ça allait,
je disais que oui,
167
00:16:24,733 --> 00:16:27,236
alors que j'avais été
nul à l'entraînement.
168
00:16:27,319 --> 00:16:29,029
Toujours un cran de retard.
169
00:16:29,989 --> 00:16:31,448
Je ne sais pas pourquoi.
170
00:16:32,825 --> 00:16:35,452
C'est facile de se forger une carapace
171
00:16:36,120 --> 00:16:40,582
qui nous protège des choses négatives.
172
00:16:41,917 --> 00:16:45,337
Le foot est un sport d'émotions
qu'il faut contrôler,
173
00:16:45,421 --> 00:16:48,173
mais on a vite fait de les refouler.
174
00:16:49,675 --> 00:16:54,972
J'ai appris qu'il était important
de parler à ses proches.
175
00:16:56,890 --> 00:16:59,935
En y repensant,
quand j'en parle à ma famille,
176
00:17:00,769 --> 00:17:03,564
je réalise que je suis
dans un endroit spécial.
177
00:17:04,023 --> 00:17:05,691
- Tope là !
- Bien sûr.
178
00:17:14,950 --> 00:17:18,203
Ce sont les chiffres de la billetterie
179
00:17:18,287 --> 00:17:21,373
du dernier match lors du Boxing Day.
180
00:17:21,457 --> 00:17:26,670
44 000 places contre Hull,
lors du Boxing Day 2014.
181
00:17:26,754 --> 00:17:29,173
- C'était en Premier League ?
- Oui.
182
00:17:29,256 --> 00:17:30,924
200 le jour de Noël, sur Internet.
183
00:17:31,008 --> 00:17:33,677
Intéressant.
Voyons si ça se reproduit.
184
00:17:33,761 --> 00:17:36,138
Ce matin, on en était à combien ?
185
00:17:36,555 --> 00:17:39,641
On en était à 27 225 hier soir,
186
00:17:39,725 --> 00:17:41,477
à un mois du match.
187
00:17:41,560 --> 00:17:44,563
On doit contacter
leur référent-supporters.
188
00:17:44,646 --> 00:17:46,774
La campagne doit dire :
189
00:17:46,857 --> 00:17:50,944
"Soyez de la plus forte affluence
de l'histoire de la League One."
190
00:17:52,488 --> 00:17:53,906
Plus nombreux que Leeds.
191
00:17:54,490 --> 00:17:56,492
- Il y a Leeds-Bradford.
- Exact.
192
00:17:56,617 --> 00:17:58,410
- Bien vu.
- Mieux que Leeds.
193
00:17:59,495 --> 00:18:04,041
Leeds détient le record d'affluence
depuis les années 70.
194
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
- 38 200.
- "Battons-le ensemble."
195
00:18:07,586 --> 00:18:09,004
C'est le message.
196
00:18:12,508 --> 00:18:15,803
Le record d'affluence à notre époque
en 3e division
197
00:18:16,470 --> 00:18:19,598
est détenu par Leeds,
lors de leur match de promotion,
198
00:18:20,265 --> 00:18:21,183
il y a dix ans.
199
00:18:21,266 --> 00:18:24,019
38 250.
200
00:18:26,146 --> 00:18:28,649
En gros, 38 500 spectateurs,
201
00:18:29,817 --> 00:18:32,945
et on aura le nouveau record.
202
00:18:33,821 --> 00:18:35,864
Mais j'aimerais atteindre 40 000.
203
00:18:38,242 --> 00:18:41,620
Aucune équipe n'a eu 40 000 spectateurs
en 3e division.
204
00:18:43,956 --> 00:18:46,166
Ça montrera que notre paquebot
205
00:18:46,250 --> 00:18:51,004
tourne enfin dans la bonne direction,
pour que les gens y croient.
206
00:19:05,727 --> 00:19:07,146
- J'adore.
- Spacieux.
207
00:19:07,229 --> 00:19:09,439
On mettra la scène ici ?
208
00:19:09,523 --> 00:19:12,734
Oui, derrière ce rideau.
La scène sera au fond.
209
00:19:12,818 --> 00:19:16,155
Quand Charlie a annoncé vouloir
210
00:19:16,238 --> 00:19:19,074
40 000 personnes au stade
pour le Boxing Day,
211
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
on s'est tous dit : "Oh, merde."
212
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
C'est très ambitieux.
213
00:19:25,330 --> 00:19:28,041
Mais quand Charlie veut quelque chose,
214
00:19:28,125 --> 00:19:30,878
je crois qu'il ne comprend pas
le mot "non".
215
00:19:31,128 --> 00:19:34,798
En fait, j'en suis certaine.
216
00:19:36,592 --> 00:19:39,678
On aura peut-être
38 ou 39 000 spectateurs.
217
00:19:39,761 --> 00:19:43,640
Mais 40 000 ? Aucune chance.
218
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
Deux secondes.
219
00:19:49,855 --> 00:19:51,356
Louise, c'est Charlie.
220
00:19:53,150 --> 00:19:58,071
On veut 35 000 de nos supporters
lors du Boxing Day.
221
00:19:59,072 --> 00:20:02,618
C'est un challenge purement marketing.
222
00:20:03,285 --> 00:20:05,913
Quand on met la pression
sur les commerciaux,
223
00:20:06,246 --> 00:20:10,500
on voit vite qui a le truc
et qui ne l'a pas.
224
00:20:10,584 --> 00:20:11,543
14h30 ?
225
00:20:12,669 --> 00:20:15,464
C'est parfait, Charlie. Pas de problème.
226
00:20:17,216 --> 00:20:21,887
Et même s'il y a quelques larmes
en cours de route,
227
00:20:23,055 --> 00:20:26,058
les gens doivent s'habituer
à cette cadence,
228
00:20:26,433 --> 00:20:29,061
parce que si on veut redresser la barre,
229
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
ce ne sera pas dans deux ans,
mais maintenant.
230
00:20:35,859 --> 00:20:37,861
- Bonjour à tous.
- Ça va ?
231
00:20:37,945 --> 00:20:39,404
Tout le monde va bien ?
232
00:20:40,030 --> 00:20:42,866
Les footballeurs travaillent
lors du Boxing Day,
233
00:20:42,950 --> 00:20:45,202
ils jouent un match important.
234
00:20:45,285 --> 00:20:48,413
Luke et moi vous invitons tous
235
00:20:48,497 --> 00:20:51,500
à venir voir le match du Boxing Day.
236
00:20:51,583 --> 00:20:53,126
- Donne ça à tes parents.
- Merci.
237
00:20:57,965 --> 00:21:00,884
La positivité est cruciale en marketing.
238
00:21:00,968 --> 00:21:04,054
Les gens veulent se sentir impliqués,
239
00:21:04,513 --> 00:21:08,100
ils veulent pouvoir dire : "J'y étais."
240
00:21:09,184 --> 00:21:11,311
28 146 BILLETS VENDUS
241
00:21:13,230 --> 00:21:14,564
Bien, ne quittez pas.
242
00:21:14,648 --> 00:21:16,191
C'est une blague ?
243
00:21:20,362 --> 00:21:23,198
Si nos projets se concrétisent,
244
00:21:23,282 --> 00:21:26,243
les campagnes d'affichage,
les réseaux sociaux,
245
00:21:26,326 --> 00:21:28,662
les événements pré-match,
246
00:21:29,705 --> 00:21:33,959
nous verrons l'ampleur
de cette communauté.
247
00:21:35,377 --> 00:21:38,297
Les propriétaires sont enthousiastes,
ils passent souvent
248
00:21:38,380 --> 00:21:41,550
pour voir où on en est,
on les tient au courant.
249
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
On envoie les chiffres tous les soirs,
mais ils les demandent plus souvent.
250
00:21:47,639 --> 00:21:49,975
Ils sont enthousiastes,
251
00:21:50,100 --> 00:21:52,227
et je comprends. C'est important.
252
00:21:52,311 --> 00:21:54,938
- Merci.
- Je vous en prie. Bon match.
253
00:22:02,738 --> 00:22:04,031
DEUX SEMAINES PLUS TARD
254
00:22:04,114 --> 00:22:05,991
On fait le point
avant que vous partiez ?
255
00:22:07,409 --> 00:22:09,911
Combien de places vendues aujourd'hui ?
256
00:22:10,537 --> 00:22:12,539
Cent cinquante.
257
00:22:12,622 --> 00:22:15,584
On ne vend pas assez
258
00:22:15,959 --> 00:22:19,004
par rapport à notre objectif.
259
00:22:19,087 --> 00:22:22,257
Les 15 derniers jours,
on peut doubler les ventes
260
00:22:22,341 --> 00:22:26,261
des abonnements de six mois,
les gens cherchent un cadeau
261
00:22:26,762 --> 00:22:29,681
pour leur mari ou pour leurs enfants.
262
00:22:29,765 --> 00:22:32,142
Alors, ils viennent les acheter...
263
00:22:32,517 --> 00:22:34,102
Tant mieux.
264
00:22:36,188 --> 00:22:39,775
J'ai l'impression qu'à ce rythme,
on n'arrivera pas à 40 000,
265
00:22:39,900 --> 00:22:43,528
mais on s'approchera
du record d'affluence pour un match
266
00:22:44,154 --> 00:22:48,033
d'un peu plus de 38 000 places,
on a encore du travail.
267
00:22:48,492 --> 00:22:51,787
On est en bonne voie sur deux objectifs,
268
00:22:51,912 --> 00:22:54,790
l'équipe marketing a du boulot
pour le troisième.
269
00:22:55,499 --> 00:22:57,709
36 609 BILLETS VENDUS
270
00:23:01,338 --> 00:23:04,091
Vos collègues et vous devez vous demander
271
00:23:04,174 --> 00:23:07,719
comment changer les choses ?
272
00:23:07,844 --> 00:23:11,807
On peut faire un tas de choses,
mais rester les bras ballants
273
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
ne réglera rien.
274
00:23:15,018 --> 00:23:20,982
Trop souvent, ces dernières semaines,
Tony m'a dit que vous n'aviez pas d'idées.
275
00:23:22,067 --> 00:23:24,277
C'est votre travail.
276
00:23:24,361 --> 00:23:28,615
Si vous n'avez pas saisi,
277
00:23:28,949 --> 00:23:32,035
voilà ce dont il s'agit.
Mettez vous au boulot,
278
00:23:32,702 --> 00:23:35,831
oubliez les tâches sans intérêt
et trouvez des idées.
279
00:23:35,914 --> 00:23:39,584
Si vous vous reposez
sur ce qu'on fait d'habitude,
280
00:23:39,751 --> 00:23:41,294
vous n'arriverez à rien.
281
00:23:41,753 --> 00:23:44,589
On ne sera pas ici, ni ici, mais là.
282
00:23:44,840 --> 00:23:47,467
S'ensuivront des coupes
et des licenciements.
283
00:23:49,386 --> 00:23:51,972
Il y a eu plusieurs vagues
de licenciements,
284
00:23:52,055 --> 00:23:54,057
beaucoup de gens ont été renvoyés.
285
00:23:55,851 --> 00:24:00,105
J'ai un enfant en bas âge.
J'ignore si le risque est réel,
286
00:24:00,188 --> 00:24:05,485
mais on nous a dit et répété
que ça pourrait être le cas
287
00:24:05,569 --> 00:24:09,281
si nos objectifs n'étaient pas atteints,
ce que je comprends.
288
00:24:10,574 --> 00:24:12,951
En tout cas, le personnel le ressent.
289
00:24:14,119 --> 00:24:15,745
Chacun ses méthodes.
290
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
Charlie est fidèle à lui-même.
291
00:24:18,915 --> 00:24:21,710
Il est comme ça, une vraie tornade.
292
00:24:21,793 --> 00:24:24,463
On le compare à un diable de Tasmanie
293
00:24:24,880 --> 00:24:28,800
qui embarque tout sur son passage,
et ça nous retombe dessus.
294
00:24:28,884 --> 00:24:33,346
Mais si ça lui va, ça nous va.
295
00:24:36,141 --> 00:24:40,103
On sent qu'ils se disent :
"Encore une réunion, prenons des notes."
296
00:24:40,187 --> 00:24:45,817
Mais non, c'est un avertissement.
On a du pain sur la planche.
297
00:24:46,401 --> 00:24:48,695
Cette entreprise est en danger.
298
00:24:49,321 --> 00:24:51,865
Elle perd encore beaucoup d'argent.
299
00:24:52,908 --> 00:24:56,995
C'est la dure réalité,
malgré les améliorations
300
00:24:57,078 --> 00:25:00,540
et les changements effectués,
elle perd encore un paquet.
301
00:25:01,041 --> 00:25:04,294
À moyen terme,
les entreprises qui perdent de l'argent
302
00:25:04,377 --> 00:25:06,713
offrent des emplois précaires.
303
00:25:14,179 --> 00:25:17,682
J'ai réfléchi, je me suis dit :
"Dans mon entreprise,
304
00:25:17,766 --> 00:25:20,977
si je donne un ordre,
ce sera fait en 20 minutes."
305
00:25:21,603 --> 00:25:23,939
Après tout, c'est mon entreprise.
306
00:25:24,940 --> 00:25:28,568
Toutes ces réunions...
Et pour combien d'idées ?
307
00:25:28,985 --> 00:25:32,072
Zéro. Combien de projets ? Zéro.
308
00:25:32,614 --> 00:25:34,699
C'est typique de Sunderland.
309
00:25:34,824 --> 00:25:39,037
Trois personnes se rassemblent,
je leur ai donné l'ordre
310
00:25:39,621 --> 00:25:42,666
de vendre quelque chose.
Ils se réunissent,
311
00:25:43,083 --> 00:25:45,627
pour aboutir à un accord...
312
00:25:46,127 --> 00:25:47,837
- sur rien.
- Sur une autre réunion.
313
00:25:48,046 --> 00:25:53,093
Une autre réunion sur rien
qui n'aura même pas lieu.
314
00:25:53,635 --> 00:25:56,805
C'est à nous de donner l'élan,
de tout organiser,
315
00:25:56,888 --> 00:25:58,598
à quoi sert le management ?
316
00:25:59,099 --> 00:26:02,477
À notre arrivée,
la culture était épouvantable.
317
00:26:02,561 --> 00:26:05,730
Ils partent encore à 16h59.
318
00:26:05,814 --> 00:26:08,149
- Je ne sais pas.
- Je t'assure.
319
00:26:08,525 --> 00:26:10,902
Ce n'est pas juste.
320
00:26:11,319 --> 00:26:14,906
- Tu n'es pas là à 17h30.
- Les trois dernières fois, si.
321
00:26:15,282 --> 00:26:18,076
C'est un problème de culture.
Rien n'est fait.
322
00:26:19,828 --> 00:26:25,125
Je pense qu'en général, on ne leur a
jamais donné cette responsabilité.
323
00:26:25,375 --> 00:26:28,587
Ils paniquent
parce qu'ils tiennent les rênes.
324
00:26:32,465 --> 00:26:36,720
On ne leur a jamais confié
de telles responsabilités.
325
00:26:36,928 --> 00:26:39,014
Donc, ils ne sont pas à la hauteur.
326
00:26:45,478 --> 00:26:49,149
Le plus important,
c'est la culture d'entreprise
327
00:26:49,357 --> 00:26:50,400
et les employés.
328
00:26:51,818 --> 00:26:57,157
Une partie du personnel sera partante,
et l'autre ne le sera pas.
329
00:26:57,866 --> 00:27:01,286
Si on garde les seconds,
ça minera les premiers.
330
00:27:02,787 --> 00:27:06,207
On en est là,
il faut marquer le coup et dire :
331
00:27:08,376 --> 00:27:10,795
"Suivez-nous ou pas."
332
00:27:14,633 --> 00:27:17,844
Matthews sur la droite.
Dans la surface pour Honeyman.
333
00:27:20,889 --> 00:27:22,724
Il la passe.
334
00:27:22,932 --> 00:27:25,310
Dans les pieds de Maja.
335
00:27:27,520 --> 00:27:30,565
Josh Maja à la 84e minute.
336
00:27:31,441 --> 00:27:33,985
Il marque des cinq mètres.
337
00:27:35,987 --> 00:27:40,992
Ils doivent tout faire
pour lui donner ce qu'il veut.
338
00:27:41,076 --> 00:27:44,704
Il est jeune et va encore progresser.
339
00:27:51,503 --> 00:27:54,547
D'après nos sources, Josh Maja,
340
00:27:54,631 --> 00:27:58,218
dont le contrat expire
à la fin de la saison,
341
00:27:58,635 --> 00:28:01,346
ne signera pas de prolongation.
342
00:28:01,971 --> 00:28:05,934
Le propriétaire du club est furieux
d'apprendre sur Sky Sports News
343
00:28:06,017 --> 00:28:07,310
que Josh Maja...
344
00:28:07,394 --> 00:28:09,979
- Bordel de merde.
- ...a rejeté l'offre.
345
00:28:19,447 --> 00:28:21,991
On lui a donné ce qu'il voulait,
346
00:28:22,534 --> 00:28:25,286
et sa seule réponse est de ne pas signer.
347
00:28:25,370 --> 00:28:28,289
J'ai parlé de l'offre à Josh,
348
00:28:28,957 --> 00:28:32,502
il m'a dit :
"Mon agent m'a dit de ne pas signer."
349
00:28:32,836 --> 00:28:35,755
L'agent évite de répondre à la question.
350
00:28:37,298 --> 00:28:38,925
Il veut qu'il parte.
351
00:28:41,928 --> 00:28:44,764
Soit il veut jouer ici,
soit il ne le veut pas.
352
00:28:44,848 --> 00:28:46,850
On doit se préparer à le perdre.
353
00:28:51,020 --> 00:28:53,940
J'ai hérité d'un club
354
00:28:54,441 --> 00:28:56,985
plein de joueurs perturbateurs.
355
00:28:57,944 --> 00:29:01,489
On ne veut pas gâcher
nos chances de promotion
356
00:29:01,573 --> 00:29:03,491
en créant une mauvaise ambiance.
357
00:29:05,118 --> 00:29:08,621
Doit-on garder un joueur contre son gré ?
358
00:29:10,665 --> 00:29:13,668
Ou est-ce plutôt le moment de le vendre ?
359
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
NOËL
360
00:29:32,437 --> 00:29:36,649
En ce moment, ça se passe bien.
Sam a son premier abonnement.
361
00:29:36,733 --> 00:29:38,651
Petit veinard.
362
00:29:40,737 --> 00:29:41,780
Un battenberg.
363
00:29:44,908 --> 00:29:47,160
Pas pour toi.
364
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
Il est dédicacé !
365
00:29:54,793 --> 00:29:57,670
Il est signé par plein de gens.
366
00:30:02,842 --> 00:30:04,928
C'est Noël chez les Cammiss.
367
00:30:05,011 --> 00:30:07,680
Avec Kelly et les enfants,
368
00:30:07,972 --> 00:30:11,226
on s'est gâtés,
on a eu des beaux maillots du club.
369
00:30:11,309 --> 00:30:16,648
Les enfants sont contents des maillots,
des vestes, des casquettes.
370
00:30:20,109 --> 00:30:23,404
Noël est une période chargée
pour les joueurs et le club.
371
00:30:24,322 --> 00:30:27,325
Janvier approche,
le mercato va bientôt ouvrir.
372
00:30:28,326 --> 00:30:32,121
Je veux garder Josh Maja.
Je serais prêt à tout
373
00:30:32,747 --> 00:30:35,667
pour qu'il reste
et qu'il prolonge chez nous.
374
00:30:39,420 --> 00:30:42,924
J'ai hâte d'être au Boxing Day,
l'ambiance va être géniale.
375
00:30:43,007 --> 00:30:46,219
Ce sera super,
les gens auront leurs tenues,
376
00:30:46,302 --> 00:30:50,306
ils chanteront,
tout le monde aura profité des fêtes.
377
00:30:50,390 --> 00:30:53,852
Il y aura des bonnets de père Noël.
J'ai hâte.
378
00:30:53,935 --> 00:30:55,395
J'adore cette période.
379
00:31:08,908 --> 00:31:09,742
Merci.
380
00:31:10,285 --> 00:31:12,287
Tenez, bon match.
381
00:31:14,539 --> 00:31:16,791
Vous savez combien de gens seront là ?
382
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
Le stade est plein, non ?
383
00:31:20,378 --> 00:31:21,588
Pas loin.
384
00:31:21,671 --> 00:31:23,006
- Vraiment ?
- Oui.
385
00:31:24,424 --> 00:31:25,341
Ça va ?
386
00:31:26,676 --> 00:31:28,052
Comment allez-vous ?
387
00:31:28,136 --> 00:31:29,762
- Ça va, Charlie ?
- Ça va ?
388
00:31:29,846 --> 00:31:33,141
On a prouvé qu'en se fixant
des objectifs ambitieux,
389
00:31:33,224 --> 00:31:35,435
et en redoublant d'efforts,
c'est possible.
390
00:31:36,644 --> 00:31:40,356
Mais changer la culture d'une entreprise
391
00:31:40,440 --> 00:31:42,734
revient à pousser un rocher
sur une colline.
392
00:31:42,817 --> 00:31:44,944
- Je peux vous emmener voir en bas.
- D'accord.
393
00:31:45,028 --> 00:31:47,363
- Comme le joueur de flûte.
- J'aimerais une bière.
394
00:31:47,447 --> 00:31:51,075
- D'accord.
- Merci.
395
00:31:52,243 --> 00:31:54,495
Je peux avoir une bière pour Charlie ?
396
00:31:54,871 --> 00:31:58,958
Il faut savoir faire bouger les choses,
créer de l'agitation.
397
00:31:59,042 --> 00:32:03,421
C'est dans ces décombres
que naît le changement.
398
00:32:05,798 --> 00:32:07,800
Ce qu'il ne me fait pas faire...
399
00:32:08,509 --> 00:32:10,929
L'important est d'avoir le bon personnel.
400
00:32:11,471 --> 00:32:13,389
On doit veiller sur eux.
401
00:32:14,474 --> 00:32:17,477
Mais il y a des gens
dont on devra se séparer.
402
00:32:37,789 --> 00:32:40,166
On ne sera pas tout seuls à Noël, Benno.
403
00:32:40,249 --> 00:32:43,586
Normalement,
en haut de la tribune ouest du stade,
404
00:32:43,711 --> 00:32:46,673
tous les sièges sont vides.
405
00:32:46,756 --> 00:32:48,716
Aujourd'hui, le stade est plein,
406
00:32:48,800 --> 00:32:54,806
et Noël est le moment idéal
pour fêter la renaissance de Sunderland.
407
00:32:54,889 --> 00:32:56,557
Comment allez-vous ?
408
00:32:56,641 --> 00:32:59,143
- Joyeux Noël.
- À vous aussi.
409
00:32:59,227 --> 00:33:00,436
Tout va bien ?
410
00:33:01,396 --> 00:33:02,772
Vous avez hâte ?
411
00:33:04,565 --> 00:33:06,693
- Meilleurs vœux.
- Ça va, Malcolm ?
412
00:33:06,776 --> 00:33:08,736
- Ça va ?
- Pas mal.
413
00:33:08,861 --> 00:33:10,321
Quelle belle journée.
414
00:33:12,448 --> 00:33:15,785
Les tribunes sont bondées,
l'ambiance monte d'un cran.
415
00:33:15,952 --> 00:33:19,914
Mettez-vous à la place d'un joueur
qui sort devant 47 000 personnes.
416
00:33:19,998 --> 00:33:25,003
C'est incroyable.
Le bruit est assourdissant.
417
00:33:55,950 --> 00:34:00,955
Ce public dégage une énergie folle,
une ambiance fantastique.
418
00:34:01,372 --> 00:34:04,083
Mais ce ne sera pas fantastique
419
00:34:04,584 --> 00:34:07,837
si à 17 h, on ne décroche pas un résultat.
420
00:34:08,463 --> 00:34:12,508
Bradford est bien décidé à gâcher la fête.
421
00:34:29,650 --> 00:34:32,028
Lynden Gooch dans la surface pour Maja.
422
00:34:32,445 --> 00:34:35,323
Juste à côté du poteau gauche.
423
00:34:35,823 --> 00:34:39,327
L'espace d'un instant,
j'ai cru qu'il allait marquer.
424
00:35:02,683 --> 00:35:04,894
Voilà, passe à gauche.
425
00:35:06,854 --> 00:35:07,855
Vas-y !
426
00:35:22,787 --> 00:35:23,871
Allez, les gars !
427
00:35:32,004 --> 00:35:33,047
Pour Maja.
428
00:35:48,563 --> 00:35:51,691
- Elle y est !
- Aiden McGeady marque
429
00:35:52,358 --> 00:35:56,028
des six mètres,
et Sunderland mène 1-0.
430
00:35:56,404 --> 00:36:00,032
Excellent.
Encore un très bon travail de Josh Maja.
431
00:36:18,467 --> 00:36:22,180
Sunderland mène d'un but à la pause.
432
00:36:22,263 --> 00:36:25,099
On a besoin d'un autre but.
Il faut servir Maja.
433
00:36:25,183 --> 00:36:28,394
Dès qu'il touche la balle
dans la surface,
434
00:36:28,477 --> 00:36:29,812
il leur pose problème.
435
00:36:41,449 --> 00:36:42,283
Bonjour.
436
00:36:43,075 --> 00:36:44,577
L'affluence.
437
00:36:44,660 --> 00:36:48,748
Je ne sais pas si on peut l'avoir,
le décompte est en cours.
438
00:36:48,956 --> 00:36:50,458
Où en sont-ils ?
439
00:36:50,875 --> 00:36:54,420
Je vais me renseigner.
Je vais appeler Steve.
440
00:36:56,547 --> 00:37:00,259
Mais ils travaillent dur
pour que ce soit fait.
441
00:37:08,392 --> 00:37:10,895
Oui, je sais.
442
00:37:12,063 --> 00:37:13,522
Parfait.
443
00:37:14,690 --> 00:37:16,234
Pour l'instant,
444
00:37:16,317 --> 00:37:20,613
ils croisent leur décompte
avec la billetterie.
445
00:37:20,821 --> 00:37:23,574
- Il reste cinq minutes.
- S'ils y arrivent.
446
00:37:23,658 --> 00:37:27,536
Non, on va y arriver, point.
S'il y a une marge de 200, tant pis.
447
00:37:27,662 --> 00:37:31,082
C'est Brett qui s'occupe
du décompte officiel.
448
00:37:31,332 --> 00:37:34,919
Si j'annonce 46 900 et que c'est 47 100,
449
00:37:35,002 --> 00:37:36,087
peu importe.
450
00:37:36,170 --> 00:37:38,965
- Ils travaillent dur.
- Dis-leur, merde.
451
00:37:39,048 --> 00:37:41,592
Ils me prennent pour un con.
452
00:37:41,676 --> 00:37:44,136
- Je veux un chiffre.
- J'ai compris.
453
00:37:44,220 --> 00:37:45,972
S'il y a une marge, tant pis.
454
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Au revoir.
455
00:38:11,831 --> 00:38:15,793
Il y a quelques semaines,
je me demandais si on atteindrait 40 000.
456
00:38:16,460 --> 00:38:20,172
Je vous ai incroyablement sous-estimés.
457
00:38:21,215 --> 00:38:26,220
40 000, 41 000, 42 000, 43 000, 44 000...
458
00:38:26,512 --> 00:38:28,764
Au bout du compte, plus de 46 000.
459
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
AFFLUENCE
46 039
460
00:38:46,824 --> 00:38:50,536
Merci d'être là, vivement la 2e mi-temps.
Allez les gars !
461
00:38:56,375 --> 00:39:00,254
Bradford va jouer l'engagement.
Ils attaquent vers la tribune sud.
462
00:39:32,161 --> 00:39:35,206
C'est Maja. Surprenant.
463
00:39:35,289 --> 00:39:37,041
Oui, ça m'étonne.
464
00:39:37,708 --> 00:39:38,542
Vraiment.
465
00:39:39,168 --> 00:39:41,712
J'aurais plutôt fait sortir Gooch.
466
00:39:57,311 --> 00:39:58,729
Allez, mon gars !
467
00:40:01,607 --> 00:40:03,609
Passe-la à Watmore !
468
00:40:08,072 --> 00:40:10,199
C'est pas vrai. Dans la surface !
469
00:40:25,631 --> 00:40:26,674
Elle est rentrée.
470
00:40:49,071 --> 00:40:52,241
Je n'ai jamais vu un club
471
00:40:52,700 --> 00:40:57,079
où la victoire compte autant
pour les supporters,
472
00:40:57,288 --> 00:40:58,664
et pour la ville.
473
00:41:01,041 --> 00:41:04,170
Être responsable des émotions des gens,
474
00:41:05,087 --> 00:41:06,213
c'est puissant.
475
00:41:12,136 --> 00:41:14,972
Le but n'est pas accordé.
476
00:41:15,431 --> 00:41:19,185
Après avoir consulté son assistant,
l'arbitre a décrété
477
00:41:19,268 --> 00:41:21,854
que la balle n'avait pas franchi la ligne.
478
00:41:29,111 --> 00:41:30,446
La messe est dite.
479
00:41:31,989 --> 00:41:33,699
Trois points pour Sunderland.
480
00:41:33,782 --> 00:41:38,204
Trois points importants devant
la plus forte affluence de la saison,
481
00:41:39,330 --> 00:41:41,957
et même depuis trois ou quatre ans.
482
00:41:42,541 --> 00:41:45,252
Il n'y a qu'à regarder le stade
483
00:41:45,336 --> 00:41:47,338
pour voir ce que ça signifie
484
00:41:47,838 --> 00:41:50,591
de gagner ce match 1-0.
485
00:42:01,560 --> 00:42:04,313
Il s'agit de ne pas nuire
à l'esprit d'équipe.
486
00:42:07,066 --> 00:42:09,151
Ne pas gâcher ce qu'on construit.
487
00:42:13,739 --> 00:42:15,658
Car on doit être tous ensemble.
488
00:42:16,867 --> 00:42:18,077
Quoi qu'il arrive.
489
00:43:06,917 --> 00:43:10,838
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau
35844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.