All language subtitles for Sunderland.Til.I.Die.S02E02. 9_French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:09,676 EN PREMIER LEAGUE, LE SALAIRE MOYEN D'UN FOOTBALLEUR 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,511 EST DE 64 000 £ PAR SEMAINE. 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,431 EN CHAMPIONSHIP, IL EST DE 14 000 £. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,976 EN LEAGUE ONE, IL N'EST QUE DE 2 000 £. 5 00:00:20,395 --> 00:00:21,604 Viens t'allonger. 6 00:00:23,356 --> 00:00:26,693 Il y a des trucs à emporter dans le placard. 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,156 Le déménagement a été stressant. 8 00:00:31,364 --> 00:00:35,952 Parfois, je regarde l'Instagram de femmes de footballeurs de Premier League, 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,787 et j'aimerais avoir leur vie. 10 00:00:38,038 --> 00:00:42,751 On me dit que c'est le cas, mais c'est très différent. 11 00:00:42,834 --> 00:00:48,006 Comme dans toutes les carrières, j'ai eu des hauts et des bas. 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,675 Plus de bas que de hauts, 13 00:00:50,759 --> 00:00:54,512 mais jouer à Sunderland, c'est l'apogée de ma carrière. 14 00:00:55,513 --> 00:00:57,307 Quelle aventure, Alfie. 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,768 On se dit que c'est une aventure. 16 00:01:00,685 --> 00:01:04,439 On était dans le flou tout l'été. On ne savait pas si on restait 17 00:01:04,522 --> 00:01:08,276 ou si on partait, j'étais convoité à gauche, à droite. 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,112 On aurait vécu quelques mois, 19 00:01:11,196 --> 00:01:15,200 si Jack n'avait pas signé, où on n'aurait pas eu de revenus, 20 00:01:15,283 --> 00:01:16,785 sans savoir où on irait. 21 00:01:17,243 --> 00:01:20,455 Et on a encore des factures à payer. 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,124 Ça aurait été compliqué. 23 00:01:24,501 --> 00:01:27,045 J'ai pensé à nos deux enfants. 24 00:01:27,128 --> 00:01:31,216 Le football est très stressant, on ne sait jamais ce qui va arriver. 25 00:01:32,175 --> 00:01:36,805 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 26 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 Maja au ras du poteau ! 27 00:03:28,124 --> 00:03:31,377 Une frappe trompeuse de Josh Maja. 28 00:03:32,086 --> 00:03:33,963 C'est sa marque de fabrique. 29 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Exact, il marque tous ses buts comme ça. 30 00:03:37,759 --> 00:03:40,261 Il reçoit la balle, se retourne, 31 00:03:40,720 --> 00:03:42,889 et ça finit dans les filets. 32 00:03:44,891 --> 00:03:46,768 En ce début de saison, 33 00:03:46,851 --> 00:03:50,230 il y a eu des progrès, les supporters sont remotivés, 34 00:03:50,313 --> 00:03:52,607 et renouent avec leur club. 35 00:03:54,067 --> 00:03:57,654 L'esprit d'équipe est de retour. 36 00:03:57,862 --> 00:03:58,696 Bel arrêt. 37 00:03:59,280 --> 00:04:02,325 C'est génial de voir cet esprit. 38 00:04:03,451 --> 00:04:07,038 Corner à droite pour Sunderland, près de la tribune Rainham. 39 00:04:07,288 --> 00:04:10,041 Centre. Et... but ! Elle est dedans ! 40 00:04:10,166 --> 00:04:11,709 Elle est rentrée ! 41 00:04:12,168 --> 00:04:15,463 Centre pour Maguire, qui l'a mise au fond ! 42 00:04:16,506 --> 00:04:19,634 Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas eu le sourire. 43 00:04:21,511 --> 00:04:24,138 Et ces jeunes joueurs qui viennent d'arriver, 44 00:04:24,222 --> 00:04:26,766 ils sont heureux, ils ont envie d'être ici. 45 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 Ils adorent Sunderland. 46 00:04:29,269 --> 00:04:31,354 Eaves est au centre. Cook continue. 47 00:04:31,437 --> 00:04:34,774 Passe à Hanlan, le tir est dévié par Baldwin. 48 00:04:34,899 --> 00:04:35,733 Joli tacle. 49 00:04:36,609 --> 00:04:38,820 Maguire pour Power, une-deux. 50 00:04:38,903 --> 00:04:41,948 À gauche de la surface, centre à ras de terre, 51 00:04:42,031 --> 00:04:43,950 pour Maja... 52 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 But ! 53 00:04:47,996 --> 00:04:49,372 On en avait besoin. 54 00:04:50,415 --> 00:04:52,917 C'est grâce à l'entraîneur et à son staff. 55 00:04:53,167 --> 00:04:56,921 Dès le premier jour, on sait qu'on vise le titre. 56 00:04:57,005 --> 00:05:01,342 Quand il affiche ses ambitions, on se dit qu'on est au niveau, 57 00:05:01,426 --> 00:05:04,012 que c'est ce qu'on s'efforcera d'accomplir. 58 00:05:04,095 --> 00:05:06,055 Dans la surface, centre. 59 00:05:06,222 --> 00:05:08,808 Cattermole essaie de l'avoir... Et oui ! 60 00:05:08,891 --> 00:05:11,060 Égalisation de Cattermole ! 61 00:05:11,519 --> 00:05:14,772 C'est l'occasion pour moi d'apposer ma marque 62 00:05:15,231 --> 00:05:19,402 et de bâtir quelque chose de très puissant. 63 00:05:20,069 --> 00:05:22,655 Maguire tente d'aller à droite pour centrer. 64 00:05:22,739 --> 00:05:25,325 Maja la laisse passer... Cattermole ! 65 00:05:26,492 --> 00:05:30,079 Doublé de Lee Cattermole. 66 00:05:30,163 --> 00:05:32,248 - Quel but. - Sunderland mène 2-1. 67 00:05:32,749 --> 00:05:33,958 Allez ! 68 00:05:43,968 --> 00:05:47,055 Allez ! 2-1, on prend ! 69 00:05:47,138 --> 00:05:48,890 26 AOÛT 2018 70 00:05:49,140 --> 00:05:50,641 CLASSEMENT DE LEAGUE ONE 71 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 À la prochaine, Sunderland. 72 00:05:54,979 --> 00:05:55,855 Merci, Josh. 73 00:05:58,441 --> 00:06:02,320 - Tes examens se sont bien passés ? - Oui, ça va. 74 00:06:02,403 --> 00:06:04,322 - Tu as réussi ? - Neuf matières. 75 00:06:04,405 --> 00:06:06,616 - Neuf ? - Bravo, mon gars. 76 00:06:06,866 --> 00:06:09,744 Les joueurs et le staff ont passé la semaine ici. 77 00:06:09,827 --> 00:06:13,039 Gillingham et Wimbledon à l'extérieur, 78 00:06:13,122 --> 00:06:17,752 trois points sur ces deux matchs, c'est pas mal. 79 00:06:17,835 --> 00:06:20,338 Quatre points, c'est génial. Six points... 80 00:06:20,546 --> 00:06:24,092 Merci bien, on les met dans la poche et on rentre chez nous. 81 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 Oui, ça se passe bien. 82 00:06:38,439 --> 00:06:41,943 Mais pour remettre le club d'équerre, 83 00:06:42,068 --> 00:06:45,530 on doit examiner toute la comptabilité 84 00:06:45,905 --> 00:06:47,115 et la comprendre. 85 00:06:47,198 --> 00:06:51,035 C'est la version finale du budget 86 00:06:52,245 --> 00:06:53,329 de l'an prochain. 87 00:06:54,038 --> 00:06:56,249 Neil, je te l'envoie. 88 00:06:56,332 --> 00:06:58,709 C'est la copie signée par Brett. 89 00:06:59,752 --> 00:07:01,254 Je veux bien, merci. 90 00:07:07,927 --> 00:07:09,887 Les chiffres ont encore changé. 91 00:07:11,973 --> 00:07:16,310 On n'a jamais vu un tel bazar dans une entreprise. 92 00:07:17,478 --> 00:07:21,357 L'an dernier, la masse salariale des joueurs était de 34 millions. 93 00:07:21,441 --> 00:07:23,484 Hors terrain, 12 millions. 94 00:07:25,820 --> 00:07:29,949 On prévoit des revenus de 15,6 millions. 95 00:07:30,158 --> 00:07:32,869 Voilà ce dont on hérite pour la League One. 96 00:07:32,952 --> 00:07:34,454 DÉPENSES REVENUS 97 00:07:34,537 --> 00:07:37,790 À moins de compenser cet écart fondamental 98 00:07:38,624 --> 00:07:41,878 de 35 millions de £, 99 00:07:43,671 --> 00:07:45,590 le club ne sera pas viable. 100 00:07:46,507 --> 00:07:50,845 On a économisé 60 000 sur les coûts d'entretien des terrains, 101 00:07:50,928 --> 00:07:53,055 du centre de formation et du stade. 102 00:07:53,639 --> 00:07:57,101 Du côté football, les déplacements et le logement 103 00:07:58,102 --> 00:08:03,357 de l'équipe première est passée de 424 000 £ à 109 000 £. 104 00:08:03,858 --> 00:08:08,529 Les coûts médicaux sont passés de 666 000 à 297 000. 105 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 En retirant la chambre de cryothérapie... 106 00:08:15,411 --> 00:08:19,916 Ils ont investi plus de 100 000 £ dans une chambre de cryothérapie, 107 00:08:20,583 --> 00:08:23,544 pour la récupération. J'ai demandé au médecin-chef, 108 00:08:23,753 --> 00:08:25,129 "Vous vous en servez ?" 109 00:08:25,505 --> 00:08:27,131 - "Non." - "Qui s'en sert ?" 110 00:08:27,215 --> 00:08:30,218 "Martin Bain y va de temps en temps pour son dos." 111 00:08:30,301 --> 00:08:33,679 C'était sa réponse. Moi : "Quels joueurs l'utilisent ?" 112 00:08:33,763 --> 00:08:34,680 "Aucun." 113 00:08:35,848 --> 00:08:39,477 Il y des centaines d'exemples de dépenses 114 00:08:40,019 --> 00:08:43,689 sans se poser de questions sur leur utilité. 115 00:08:44,065 --> 00:08:49,487 On est le Sunderland AFC, on travaille dur dans tous les domaines, 116 00:08:49,820 --> 00:08:54,367 parce que nos supporters, sans vouloir les offenser, 117 00:08:54,450 --> 00:08:57,578 ne viennent pas de la région la plus prospère du pays. 118 00:08:58,246 --> 00:09:00,831 Ils travaillent dur pour gagner leur argent. 119 00:09:01,582 --> 00:09:03,960 Ils l'investissent dans le club. 120 00:09:04,043 --> 00:09:07,838 Il n'est pas qu'à Ellis ou à moi. C'est leur argent. 121 00:09:09,632 --> 00:09:11,133 Ils nous font confiance, 122 00:09:11,217 --> 00:09:13,761 ils veulent que l'on dépense cet argent... 123 00:09:14,595 --> 00:09:15,555 correctement. 124 00:09:23,187 --> 00:09:25,856 RÉUNION DES SUPPORTERS DE SEABURN 125 00:09:26,023 --> 00:09:29,110 Les habitants de Sunderland et les supporters 126 00:09:29,193 --> 00:09:32,947 nous accordent le bénéfice du doute, mais c'est fragile. 127 00:09:34,073 --> 00:09:37,285 Si on ne redresse pas la barre 128 00:09:37,577 --> 00:09:42,164 dans un avenir proche, cette confiance provisoire sera retirée 129 00:09:42,665 --> 00:09:47,086 au profit d'une méfiance et d'une pression importantes. 130 00:09:49,005 --> 00:09:53,551 C'est le public le plus passionné de toute l'Angleterre. 131 00:09:58,723 --> 00:10:01,267 C'est terrifiant, il n'y a pas d'autre mot. 132 00:10:04,520 --> 00:10:05,688 Première question. 133 00:10:06,564 --> 00:10:09,025 Quels sont vos projets à long terme ? 134 00:10:09,108 --> 00:10:13,487 Prévoyez-vous de revendre ? Que voulez-vous faire, Stewart et vous ? 135 00:10:14,447 --> 00:10:17,366 Dans un monde parfait, nous resterions longtemps, 136 00:10:17,450 --> 00:10:20,244 car nous adorons le football et nous savons 137 00:10:20,494 --> 00:10:24,123 qu'on ne dirigera plus jamais un club de cette ampleur. 138 00:10:24,206 --> 00:10:28,210 Beaucoup de gens n'ont pas conscience de la situation financière. 139 00:10:28,961 --> 00:10:31,631 C'était un merdier absolu. 140 00:10:32,632 --> 00:10:37,970 Le personnel l'ignorait complètement, ce qui est inquiétant. 141 00:10:39,513 --> 00:10:41,682 Y compris les comptables, 142 00:10:41,766 --> 00:10:44,977 qui ne savaient pas où partait l'argent, 143 00:10:45,061 --> 00:10:48,606 il suffisait d'envoyer la facture à la fin de chaque mois 144 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 à un type riche en Floride, 145 00:10:50,441 --> 00:10:52,568 qui signait un chèque, et voilà. 146 00:10:53,861 --> 00:10:55,404 On a constaté en arrivant 147 00:10:55,488 --> 00:10:59,575 que Sunderland s'est fait rouler encore et encore. 148 00:10:59,784 --> 00:11:02,328 En tant que supporters, on était furieux. 149 00:11:02,912 --> 00:11:07,500 On considère que des entreprises fortes, saines, dignes, 150 00:11:08,626 --> 00:11:10,920 et bien dirigées doivent être viables. 151 00:11:11,003 --> 00:11:13,172 C'est une question de morale. 152 00:11:13,547 --> 00:11:17,009 Si le club vit de ses propres revenus, c'est votre argent. 153 00:11:17,635 --> 00:11:18,886 Celui des supporters. 154 00:11:19,553 --> 00:11:21,389 Donc, ce club vous appartient. 155 00:11:22,014 --> 00:11:26,185 Si un nabab le finance, ce n'est plus votre club, c'est le sien. 156 00:11:27,103 --> 00:11:30,731 Vous aviez l'impression d'être exclus ? C'était le cas. 157 00:11:31,107 --> 00:11:35,695 Pour un club aussi important, avec un tel potentiel, 158 00:11:35,778 --> 00:11:37,988 et une telle histoire, c'est à nous 159 00:11:38,698 --> 00:11:42,118 de mettre en place les structures et la philosophie 160 00:11:42,201 --> 00:11:43,869 afin d'augmenter nos revenus 161 00:11:44,912 --> 00:11:47,581 et faire du club une entreprise viable. 162 00:11:47,998 --> 00:11:49,792 Et vous pourrez nous dire : 163 00:11:50,292 --> 00:11:52,712 "C'est notre club, c'est nous qui payons. 164 00:11:52,795 --> 00:11:55,047 Vous le gérez, mais c'est notre club." 165 00:11:56,590 --> 00:11:58,426 Voilà ce qu'on veut faire. 166 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 Il comprend. Il est de l'Oxfordshire, 167 00:12:03,013 --> 00:12:05,516 mais il a l'air de comprendre le nord-est. 168 00:12:05,891 --> 00:12:09,270 Ce n'est pas la région la plus cosmopolite, 169 00:12:09,478 --> 00:12:12,273 mais il comprend l'esprit de Sunderland. 170 00:12:12,648 --> 00:12:15,109 J'ai été agréablement surpris 171 00:12:15,192 --> 00:12:18,738 par son honnêteté. C'est encourageant. 172 00:12:18,821 --> 00:12:21,240 Ça s'est mal passé avec l'ancien propriétaire, 173 00:12:21,323 --> 00:12:25,786 mais cette fois, si les résultats suivent, il y a de quoi être optimiste, 174 00:12:25,870 --> 00:12:27,204 d'après ce que j'ai entendu. 175 00:12:27,288 --> 00:12:31,208 On se demande s'ils sont friqués, s'ils font ça pour l'argent. 176 00:12:31,292 --> 00:12:34,587 Non, c'est un passionné du club, il fait ce qu'il dit. 177 00:12:34,879 --> 00:12:38,924 Les supporters sont prêts à se raccrocher à n'importe quoi 178 00:12:39,383 --> 00:12:42,887 pour que le club progresse. Depuis le départ de Niall Quinn, 179 00:12:42,970 --> 00:12:45,931 c'est la merde. On veut pouvoir être optimistes. 180 00:13:11,624 --> 00:13:13,417 Comme un coup-franc de McGeady. 181 00:13:13,501 --> 00:13:15,795 Plus jeune, j'adorais jouer au foot. 182 00:13:17,963 --> 00:13:22,176 À six ans, mes parents m'ont inscrit dans l'équipe Benjamins du coin. 183 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 J'ai adoré ça. Après, je jouais au foot 184 00:13:26,764 --> 00:13:27,848 toutes les semaines. 185 00:13:31,644 --> 00:13:34,772 Si je voulais être footballeur professionnel ? 186 00:13:35,272 --> 00:13:37,149 Tout le monde veut l'être. 187 00:13:37,233 --> 00:13:39,443 Mais ce n'était pas pour moi. 188 00:13:43,572 --> 00:13:45,741 Mon père supportait Oxford United. 189 00:13:47,952 --> 00:13:50,371 Ils étaient en première division. 190 00:13:51,288 --> 00:13:54,583 C'était sympa, on se déplaçait en nombre un peu partout. 191 00:13:58,796 --> 00:14:02,091 J'adorais ça. Puis je suis allé dans les gradins. 192 00:14:02,174 --> 00:14:04,927 On était tous debout, avec... 193 00:14:05,553 --> 00:14:09,098 la fumée de cigarette, les burgers, les matchs du mardi soir. 194 00:14:09,306 --> 00:14:10,182 Et voilà ! 195 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Oxford United s'impose. 196 00:14:15,145 --> 00:14:18,357 Mais Oxford United est devenu 197 00:14:19,775 --> 00:14:22,278 comme tous les autres clubs. 198 00:14:23,195 --> 00:14:25,281 Seul l'argent comptait, 199 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 on a perdu 200 00:14:28,659 --> 00:14:32,580 cette âme qui existait dans les années 80-90. 201 00:14:35,708 --> 00:14:37,543 Alors, reprendre Sunderland 202 00:14:37,710 --> 00:14:41,171 m'a permis de diriger un club à l'ancienne, 203 00:14:41,922 --> 00:14:45,301 dont les supporters se sentent propriétaires. 204 00:14:47,136 --> 00:14:50,097 Je veux en profiter jusqu'au bout. 205 00:14:51,056 --> 00:14:54,560 Je veux faire les choses bien, pour moi et pour les autres. 206 00:14:55,978 --> 00:15:01,859 C'est ma seule chance d'avoir un club comme Sunderland. 207 00:15:17,374 --> 00:15:20,336 Sunderland, avec ses infrastructures, son public, 208 00:15:20,419 --> 00:15:24,173 tout ce qui l'entoure, ne devrait pas être en League One. 209 00:15:24,256 --> 00:15:28,385 J'ai insisté dès le départ, inutile d'avoir la folie des grandeurs 210 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 sur la place supposée du club. 211 00:15:30,346 --> 00:15:33,557 On doit gérer la situation présente, la League One. 212 00:15:34,058 --> 00:15:36,727 Un championnat difficile. 213 00:15:40,689 --> 00:15:44,360 Il y a eu beaucoup de changements. Les nouveaux propriétaires, 214 00:15:44,526 --> 00:15:47,112 le nouvel entraîneur, tout a changé. 215 00:15:47,655 --> 00:15:50,616 L'équipe est plus heureuse. 216 00:15:53,035 --> 00:15:57,581 Quand on joue la montée, il y a une énergie différente. 217 00:16:01,251 --> 00:16:04,672 Le plus dur pour un jeune footballeur est de passer 218 00:16:04,755 --> 00:16:07,007 du statut de jeune prometteur 219 00:16:07,091 --> 00:16:09,009 à joueur de l'équipe première. 220 00:16:10,052 --> 00:16:12,721 Développer ces jeunes talents, 221 00:16:13,263 --> 00:16:16,183 au vu de la situation du club, 222 00:16:16,266 --> 00:16:18,102 c'est d'autant plus nécessaire. 223 00:16:21,438 --> 00:16:24,650 Dès le premier jour de la présaison, 224 00:16:24,733 --> 00:16:28,445 j'ai discuté avec Jack Ross, on a parlé de mes envies 225 00:16:28,529 --> 00:16:32,282 et de nos ambitions pour cette saison. 226 00:16:33,784 --> 00:16:39,373 Ça m'a mis en confiance, il me montrait qu'il comptait sur moi, 227 00:16:39,456 --> 00:16:41,792 et c'est ce qu'il a fait. 228 00:16:41,875 --> 00:16:44,503 PLUSIEURS JEUNES JOUEURS-CLÉS SONT EN FIN DE CONTRAT 229 00:16:44,586 --> 00:16:46,005 AU TERME DE LA SAISON. 230 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 LES DIRIGEANTS ONT JUSQU'AU MERCATO HIVERNAL 231 00:16:48,424 --> 00:16:50,050 POUR TROUVER UN ACCORD... 232 00:16:50,134 --> 00:16:54,013 ...OU LES JOUEURS POURRONT NÉGOCIER AVEC D'AUTRES CLUBS. 233 00:17:00,060 --> 00:17:03,105 Au sujet des contrats, le club travaille dur 234 00:17:03,188 --> 00:17:04,815 pour prolonger les jeunes. 235 00:17:05,607 --> 00:17:08,736 Étant donné notre division, et puisqu'ils sont jeunes, 236 00:17:08,861 --> 00:17:11,572 ça peut leur faire tourner la tête. 237 00:17:16,660 --> 00:17:19,705 Traiter avec les agents, c'est ce qu'il y a de pire. 238 00:17:19,788 --> 00:17:24,752 Mais ce sont nos joueurs. Je ne recrute pas leurs agents, 239 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 je recrute les joueurs. 240 00:17:28,714 --> 00:17:29,548 Bien. 241 00:17:30,674 --> 00:17:33,343 Ensuite, les jeunes joueurs. 242 00:17:34,720 --> 00:17:37,848 Gooch, Hume, Kimpioka, 243 00:17:37,931 --> 00:17:39,933 Mumba, Stryjek et Embleton. 244 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 Mumba, c'est fait. 245 00:17:43,103 --> 00:17:43,937 Oui. 246 00:17:44,438 --> 00:17:47,441 Bali, c'est fait. Il a prolongé la semaine dernière. 247 00:17:47,524 --> 00:17:49,068 C'est réglé. 248 00:17:49,151 --> 00:17:54,364 Pour Josh Maja, on a augmenté notre offre initiale... 249 00:17:56,075 --> 00:17:58,243 - considérablement. - Ça avance ? 250 00:17:58,994 --> 00:18:01,371 Quand je lui en ai parlé, 251 00:18:02,331 --> 00:18:04,708 il a dit : "Parlez-en à mon agent." 252 00:18:04,792 --> 00:18:09,046 J'ai dit à son agent qu'il avait reçu l'offre définitive. 253 00:18:09,129 --> 00:18:11,840 Il devait me tenir au courant. Toujours rien. 254 00:18:11,924 --> 00:18:13,550 Il en parle à ses parents ? 255 00:18:14,426 --> 00:18:17,429 Il m'a dit qu'il leur en avait parlé. 256 00:18:19,723 --> 00:18:22,601 Le seul problème pour le club 257 00:18:22,893 --> 00:18:25,020 est que ces jeunes ont connu la Premier League, 258 00:18:26,146 --> 00:18:29,358 ils savent ce que les joueurs gagnaient à l'époque. 259 00:18:30,025 --> 00:18:34,363 Bien sûr, c'est difficile pour eux d'oublier 260 00:18:34,446 --> 00:18:39,159 que les sommes qu'on leur propose sont celles d'un club de League One, 261 00:18:39,243 --> 00:18:42,246 Pas celles d'un club de Premier League. 262 00:18:44,456 --> 00:18:47,251 Ils disent qu'ils se plaisent ici, qu'ils apprécient Jack, 263 00:18:47,334 --> 00:18:49,837 on doit trouver des accords raisonnables. 264 00:18:52,131 --> 00:18:53,924 Josh a reçu une sacrée offre. 265 00:18:55,259 --> 00:18:56,093 Il va signer. 266 00:18:56,176 --> 00:18:59,555 Il paraît que Tottenham est venu le superviser 267 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 six, sept, huit, neuf fois. 268 00:19:03,559 --> 00:19:05,936 - Il est convoité. - On m'a dit... 269 00:19:06,019 --> 00:19:07,938 Que Portsmouth le suivait ? 270 00:19:21,118 --> 00:19:21,952 Honeyman. 271 00:19:22,035 --> 00:19:24,538 Coyle le suit. Centre en première intention. 272 00:19:24,621 --> 00:19:26,039 - Maja... - Allez. 273 00:19:26,123 --> 00:19:27,583 Elle y est ! 274 00:19:29,293 --> 00:19:33,380 Maja la glisse hors de portée du gardien et égalise pour Sunderland. 275 00:19:34,965 --> 00:19:37,843 Il glisse sur les genoux. Quelle frappe de Maja. 276 00:19:43,599 --> 00:19:47,644 Honeyman pour McGeouch, qui cherche Maja. 277 00:19:49,563 --> 00:19:51,356 Il contrôle, puis il centre. 278 00:19:51,440 --> 00:19:52,900 Tête de Maja. 279 00:19:53,692 --> 00:19:54,902 Quel but ! 280 00:19:55,360 --> 00:19:56,445 Très joli ! 281 00:20:00,115 --> 00:20:02,367 Dans sa surface, Maja, sur sa gauche. 282 00:20:02,451 --> 00:20:04,453 Il marque encore ! 283 00:20:08,373 --> 00:20:12,044 C'est un excellent jeune joueur. 284 00:20:12,127 --> 00:20:14,338 Il peut devenir une légende. 285 00:20:14,421 --> 00:20:18,217 Si ses buts permettent de faire remonter le club en Championship, 286 00:20:18,300 --> 00:20:22,221 il sera adoré pendant longtemps. Il est essentiel pour eux. 287 00:20:39,363 --> 00:20:41,156 J'aime son arrogance. 288 00:20:42,032 --> 00:20:44,993 Il rayonne de confiance. 289 00:20:47,829 --> 00:20:49,957 Josh Maja a marqué le but vainqueur. 290 00:20:50,040 --> 00:20:52,542 Il fait une superbe saison, n'est-ce pas ? 291 00:20:52,918 --> 00:20:57,214 D'après les stats, s'il continue sur ce rythme, 292 00:20:57,297 --> 00:21:00,217 il battra des records. Il est jeune, audacieux. 293 00:21:00,300 --> 00:21:02,761 C'est une vraie pépite. 294 00:21:04,846 --> 00:21:08,642 C'est un jeune homme humble et poli qui a bâti une bonne relation 295 00:21:08,725 --> 00:21:10,769 avec le staff en peu de temps. 296 00:21:10,852 --> 00:21:14,147 Je sais qu'il restera au moins jusqu'à janvier. 297 00:21:14,523 --> 00:21:18,068 Je pense qu'il sait qu'il progressera ici, 298 00:21:18,151 --> 00:21:20,195 j'espère qu'il prolongera. 299 00:21:20,279 --> 00:21:21,989 2 OCTOBRE 2018 300 00:21:22,155 --> 00:21:26,368 CLASSEMENT DE LEAGUE ONE 301 00:21:29,121 --> 00:21:32,082 Bonjour, bienvenue dans le podcast Roker Report. 302 00:21:32,165 --> 00:21:34,251 Nous recevons Stewart Donald. 303 00:21:34,334 --> 00:21:37,546 Parlons de contrats, d'agents et de transferts, 304 00:21:37,629 --> 00:21:41,717 les détails croustillants qui intéressent nos auditeurs. 305 00:21:42,050 --> 00:21:45,220 Commençons par Josh Maja et son offre de contrat. 306 00:21:45,595 --> 00:21:50,058 En toute franchise, les contrats dont on a hérité 307 00:21:50,475 --> 00:21:53,603 sont ridicules de la part du club. 308 00:21:54,604 --> 00:21:58,275 En arrivant au centre, ils signent des contrats de 2 ou 3 ans. 309 00:21:58,358 --> 00:22:02,946 La dernière année de leur contrat, ils ont toutes les chances de percer. 310 00:22:04,489 --> 00:22:08,493 Donc, en négociant le contrat initial, 311 00:22:08,744 --> 00:22:11,955 on doit se protéger en incluant des options. 312 00:22:12,039 --> 00:22:17,169 "Si Josh joue cinq matchs, il est automatiquement prolongé d'un an." 313 00:22:18,337 --> 00:22:20,839 Mais on a fait l'exact inverse, 314 00:22:21,256 --> 00:22:24,176 alors, Josh s'impose dans l'équipe première, 315 00:22:24,426 --> 00:22:28,472 il joue tous les matchs, et son agent voit sa valeur. 316 00:22:30,140 --> 00:22:34,144 On doit maintenant négocier avec un agent qui se dit : 317 00:22:34,227 --> 00:22:37,189 "Je peux gagner plus s'il quitte Sunderland, 318 00:22:37,272 --> 00:22:39,649 je vais lui chercher un autre club." 319 00:22:53,246 --> 00:22:58,251 Au sujet des contrats, plein de gens nous dictent notre conduite. 320 00:23:00,962 --> 00:23:03,799 Des footballeurs, nos parents, nos amis, 321 00:23:03,965 --> 00:23:05,217 de parfaits inconnus. 322 00:23:05,384 --> 00:23:08,261 Ils donnent leur avis, même si on n'a rien demandé. 323 00:23:10,764 --> 00:23:14,184 Pour Maj, qui est sollicité de tous les côtés, 324 00:23:15,352 --> 00:23:20,107 c'est bien d'en parler à quelqu'un, ce n'est pas bon de tout garder pour soi. 325 00:23:23,110 --> 00:23:25,737 Lors du premier match, j'ai mal joué. 326 00:23:25,821 --> 00:23:27,864 J'étais loin de mon niveau. 327 00:23:28,490 --> 00:23:30,492 L'entraîneur m'a dit : 328 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 "Tu veux en faire trop." C'est marrant, 329 00:23:34,246 --> 00:23:36,957 des mots si simples m'ont paru si sensés. 330 00:23:37,624 --> 00:23:41,586 Il m'a dit de me rappeler les qualités qui m'ont mené jusqu'ici. 331 00:23:41,711 --> 00:23:46,133 "Rappelle-toi qui tu es, tes qualités, c'est ce qu'on recherche." 332 00:24:02,315 --> 00:24:04,860 Emmanuel sur la droite, il cherche Holloway. 333 00:24:05,152 --> 00:24:07,571 James au coude-à-coude, il tente d'intervenir. 334 00:24:07,654 --> 00:24:08,822 Bloqué par O'Nien. 335 00:24:17,789 --> 00:24:19,916 Gooch à l'entrée de la surface. 336 00:24:20,125 --> 00:24:22,085 Il cherche O'Nien, qui frappe... 337 00:24:22,586 --> 00:24:24,171 Ça fait 2-0 ! 338 00:24:24,671 --> 00:24:26,673 Il plie le match ! 339 00:24:27,090 --> 00:24:29,259 Quel beau but de Luke O'Nien. 340 00:24:29,384 --> 00:24:31,595 Il l'a glissée sous le gardien. 341 00:24:43,398 --> 00:24:47,402 J'ai explosé de joie, j'ai couru fêter mon but, 342 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 c'était un grand moment. 343 00:24:50,989 --> 00:24:51,865 Excellent ! 344 00:24:53,492 --> 00:24:57,120 Je suis ravi d'avoir marqué mon premier but pour Sunderland. 345 00:24:57,204 --> 00:25:00,749 Remporter les trois points en plus, c'était génial. 346 00:25:00,832 --> 00:25:02,209 Une très belle journée. 347 00:25:16,431 --> 00:25:17,849 Maja au premier poteau. 348 00:25:17,933 --> 00:25:20,852 - Il marque encore. - Une tête descendante. 349 00:25:23,688 --> 00:25:24,940 Allez ! 350 00:25:30,737 --> 00:25:33,156 Trois minutes de temps additionnel. 351 00:25:35,617 --> 00:25:38,078 O'Nien avance sur la gauche, 352 00:25:38,161 --> 00:25:41,748 Oviedo fait une percée, Connelly est au centre. 353 00:25:41,831 --> 00:25:43,917 Oviedo centre pour Maja. 354 00:25:44,167 --> 00:25:46,503 - Maja marque ! - Quel but. 355 00:25:46,586 --> 00:25:49,714 Maja bat Halstead du pied droit. 356 00:25:50,298 --> 00:25:55,136 Dans le temps additionnel, Josh Maja a été décisif. 357 00:25:55,428 --> 00:25:57,347 Son dixième but de la saison. 358 00:26:02,269 --> 00:26:05,897 Tu as mis ton dixième ! Ton dixième, mon pote. 359 00:26:05,981 --> 00:26:07,399 Dix cette saison ! 360 00:26:25,750 --> 00:26:27,919 Parle-moi du SMS de l'agent de Maja. 361 00:26:29,921 --> 00:26:31,464 J'ai fait une autre offre. 362 00:26:33,174 --> 00:26:36,720 On arrive à notre limite. 363 00:26:38,847 --> 00:26:42,350 L'agent a répondu qu'il en parlerait à Josh, 364 00:26:42,434 --> 00:26:45,103 et qu'il me tiendrait au courant. 365 00:26:47,439 --> 00:26:49,357 Donnons-lui une semaine, 366 00:26:49,482 --> 00:26:51,443 sinon, on cherchera à le vendre. 367 00:26:53,653 --> 00:26:56,364 Ce qui m'embête, 368 00:26:56,448 --> 00:26:59,659 c'est qu'il a l'habitude de vendre à l'étranger. 369 00:27:00,785 --> 00:27:02,537 S'il part à l'étranger, 370 00:27:03,622 --> 00:27:07,584 l'agent demandera et obtiendra sûrement 371 00:27:07,667 --> 00:27:12,088 une commission d'environ un million. 372 00:27:12,172 --> 00:27:13,965 Il fait confiance à son agent. 373 00:27:18,470 --> 00:27:20,972 Il sait que cet été, il sera augmenté. 374 00:27:21,514 --> 00:27:24,225 À mon avis, ce n'est pas Josh Maja. 375 00:27:26,853 --> 00:27:28,688 C'est son agent. 376 00:27:29,022 --> 00:27:29,856 C'est tout. 377 00:27:30,357 --> 00:27:33,401 - Et l'argent. - Exact. 378 00:27:33,485 --> 00:27:36,071 Pourquoi vouloir quitter Sunderland ? 379 00:27:36,279 --> 00:27:39,240 - Où progressera-t-il ? - 4 000 supporters en folie 380 00:27:39,616 --> 00:27:42,035 qui scandent ton nom. Quand on est petit, 381 00:27:42,243 --> 00:27:45,205 - on ne rêve que de ça. - Le foot a changé. 382 00:27:45,288 --> 00:27:48,291 Les agents sont incontrôlables, ils les vendent à l'étranger 383 00:27:48,375 --> 00:27:50,669 pour 10 % de leur valeur, et on se fait avoir. 384 00:27:50,752 --> 00:27:54,422 Et le club, dans tout ça ? On négocie comme des idiots. 385 00:27:55,799 --> 00:27:58,301 C'est ce dont tu as hérité. 386 00:27:58,385 --> 00:27:59,844 C'est la merde. 387 00:28:01,721 --> 00:28:05,016 Si Maja part, on va passer pour des idiots. 388 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 C'est clair. 389 00:28:09,979 --> 00:28:14,150 Je pense qu'ils ont déjà planifié leur stratégie. 390 00:28:18,738 --> 00:28:20,740 Il y a des rumeurs de transfert. 391 00:28:21,324 --> 00:28:23,159 Des rumeurs de transfert ? 392 00:28:23,785 --> 00:28:25,495 - À propos de qui ? - Toi. 393 00:28:25,620 --> 00:28:28,164 - Moi ? - Tu n'es pas au courant ? 394 00:28:28,748 --> 00:28:30,750 Je ne lis pas la presse. 395 00:28:33,420 --> 00:28:34,421 C'est vrai ? 396 00:28:35,922 --> 00:28:36,965 Intéressant. 397 00:28:39,008 --> 00:28:42,721 Quelques clubs sont intéressés. Tu as prolongé ton contrat ? 398 00:28:43,722 --> 00:28:45,724 Ce n'est pas encore fait, 399 00:28:46,433 --> 00:28:50,687 mais ça ne devrait pas tarder. 400 00:28:51,146 --> 00:28:54,107 - Ça ne t'inquiète pas ? - Non, je laisse mon agent 401 00:28:54,190 --> 00:28:57,652 gérer tout ça, je reste concentré sur le foot. 402 00:28:57,736 --> 00:28:59,195 Je joue, c'est tout. 403 00:29:08,329 --> 00:29:09,956 Pour l'instant, je suis là. 404 00:29:10,290 --> 00:29:12,000 C'est tout. 405 00:29:13,334 --> 00:29:15,003 C'est ça, le foot. 406 00:29:15,587 --> 00:29:16,421 C'est moi. 407 00:29:48,328 --> 00:29:52,248 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau 30293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.