All language subtitles for Stowaway.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,468 --> 00:01:56,122 No! 4 00:02:23,932 --> 00:02:26,152 Today I'm here with the one and only... 5 00:02:26,282 --> 00:02:27,675 Bella Denton. 6 00:02:27,805 --> 00:02:30,068 Whoo! 7 00:02:30,199 --> 00:02:32,984 10 out of 10. 8 00:02:33,115 --> 00:02:34,943 Top-secret mission. 9 00:02:39,208 --> 00:02:40,427 Think it's open? 10 00:02:40,557 --> 00:02:41,819 I don't know. 11 00:02:41,950 --> 00:02:44,953 Oh. What? Yo! 12 00:02:46,389 --> 00:02:48,478 Hey! 13 00:02:50,393 --> 00:02:51,829 Hey, hey! 14 00:02:51,960 --> 00:02:54,441 Are you... 15 00:02:54,571 --> 00:02:56,269 The key! 16 00:02:59,054 --> 00:03:00,838 See ya later. 17 00:03:06,017 --> 00:03:07,889 Let's go. 18 00:03:08,019 --> 00:03:09,673 She took all of it. Let's go. 19 00:03:09,804 --> 00:03:11,434 Get in the car. Get in the car. Get in the car. 20 00:03:11,458 --> 00:03:12,763 Start the car! 21 00:03:12,894 --> 00:03:15,113 That was awesome. 22 00:03:16,767 --> 00:03:18,378 Oh, shit. 23 00:03:25,036 --> 00:03:28,388 Turn to your side. 24 00:03:28,518 --> 00:03:31,434 Other side. 25 00:03:31,565 --> 00:03:33,567 Face the front. 26 00:03:33,697 --> 00:03:36,396 Lower the sign. State your name. 27 00:03:36,526 --> 00:03:38,267 Bella Denton. 28 00:03:51,541 --> 00:03:54,065 - Place of birth. - Melbourne. 29 00:03:58,113 --> 00:04:01,334 Australia. You know, where they used to send the criminals. 30 00:04:01,464 --> 00:04:03,771 Is there anyone who can sign for you? 31 00:04:06,687 --> 00:04:08,254 Parents? 32 00:04:10,299 --> 00:04:14,303 Oh! Must have left them on my other jacket. 33 00:04:14,434 --> 00:04:17,654 Are they not around? 34 00:04:17,785 --> 00:04:19,526 Mom died. 35 00:04:21,963 --> 00:04:24,792 Your father. Where can we find him? 36 00:04:28,274 --> 00:04:30,711 Motor vehicle theft. 37 00:04:30,841 --> 00:04:33,496 Driving without a license. 38 00:04:33,627 --> 00:04:37,239 Petty larceny. And resisting arrest. 39 00:04:37,370 --> 00:04:39,720 Quite the night, Bella. 40 00:04:39,850 --> 00:04:43,158 Well, you know, if you're gonna do something, do it properly. 41 00:04:43,289 --> 00:04:46,379 You're probably looking at 36 months. You know that? 42 00:04:48,294 --> 00:04:49,469 So... 43 00:04:52,167 --> 00:04:56,171 Is there anyone, anyone at all... 44 00:04:56,302 --> 00:04:58,478 that we can call? 45 00:05:06,573 --> 00:05:08,009 No. 46 00:05:44,219 --> 00:05:45,481 Mm-hmm. 47 00:05:50,704 --> 00:05:52,009 Yeah. 48 00:06:07,677 --> 00:06:09,679 Here we go. 49 00:06:23,171 --> 00:06:24,302 Bella. Bella Denton. 50 00:06:24,433 --> 00:06:25,608 Yeah, I don't have money. 51 00:06:25,739 --> 00:06:27,480 Bella, my name is Ed Meeser. 52 00:06:27,610 --> 00:06:30,526 I've been looking for you for a long time. 53 00:06:30,657 --> 00:06:33,311 Well, there's no good way to say this, Bella, 54 00:06:33,442 --> 00:06:35,226 so I'm just gonna rip the Band-Aid off. 55 00:06:35,357 --> 00:06:38,882 Your father's passed away. 56 00:06:39,013 --> 00:06:41,232 You must be devastated. 57 00:06:41,363 --> 00:06:43,017 Yeah, I'll be fine. 58 00:06:43,147 --> 00:06:45,628 Just, uh, do me a favor and lose this number, okay? 59 00:06:45,759 --> 00:06:47,761 Bella, he left you something. 60 00:06:47,891 --> 00:06:49,937 What, besides a bad case of PTSD 61 00:06:50,067 --> 00:06:51,199 and some abandonment issues? 62 00:06:51,329 --> 00:06:53,027 That's so generous of him. 63 00:06:53,157 --> 00:06:56,596 A boat, Bella. He left you a boat. 64 00:06:56,726 --> 00:06:59,642 Whew! And I fucking hate boats. 65 00:06:59,773 --> 00:07:01,731 You won't hate this one. I promise. 66 00:07:03,603 --> 00:07:08,129 Dude. Who are you again? 67 00:07:08,259 --> 00:07:09,826 My name is Ed Meeser, 68 00:07:09,957 --> 00:07:11,567 and I was your dad's best friend, 69 00:07:11,698 --> 00:07:13,482 his business partner. 70 00:07:13,613 --> 00:07:15,005 He never mentioned me? 71 00:07:15,136 --> 00:07:19,140 Uh... let me think. Yeah. No. 72 00:07:19,270 --> 00:07:21,403 The last time my dad and I spoke, 73 00:07:21,534 --> 00:07:25,581 the topic was "My Little Pony," Pinkie Pie. 74 00:07:25,712 --> 00:07:28,192 So, no, you didn't come up. 75 00:07:28,323 --> 00:07:30,003 What the fuck am I going to do with a boat? 76 00:07:30,107 --> 00:07:31,781 I don't know. You can sail around the world. 77 00:07:31,805 --> 00:07:33,459 You can sell it. 78 00:07:33,589 --> 00:07:35,045 I just need you to come here and get this damn boat 79 00:07:35,069 --> 00:07:37,854 out of my hair, okay? 80 00:07:37,985 --> 00:07:39,136 I don't know. Where's "here"? 81 00:07:39,160 --> 00:07:40,988 Gulfport, Mississippi. 82 00:07:43,817 --> 00:07:47,603 Well, I still don't have any money. 83 00:07:47,734 --> 00:07:50,780 Yeah. I'm gonna arrange it for you. 84 00:07:55,132 --> 00:07:56,917 Alright. 85 00:10:11,834 --> 00:10:15,098 - Bella. - Hi. Ed Meeser, right? 86 00:10:15,229 --> 00:10:18,841 - Yes. So good to see you. - Yeah, you too. 87 00:10:18,972 --> 00:10:20,626 And by the way, thank you for all this. 88 00:10:20,756 --> 00:10:22,802 Of course. Yeah, was it... Was it okay? 89 00:10:22,932 --> 00:10:24,455 Yeah, it was actually really nice. 90 00:10:24,586 --> 00:10:26,109 Yeah? Well, I'm sorry it's under 91 00:10:26,240 --> 00:10:27,415 such terrible circumstances. 92 00:10:27,545 --> 00:10:29,678 Yeah. Yeah, it's fine. 93 00:10:29,809 --> 00:10:33,073 So, uh, which one of these bad boys is mine? 94 00:10:33,203 --> 00:10:35,249 Ah. 95 00:10:35,379 --> 00:10:37,033 There it is. 96 00:10:37,164 --> 00:10:40,646 Wait, the red one? That's kind of cool. 97 00:10:40,776 --> 00:10:42,169 No, Bella. 98 00:10:42,299 --> 00:10:43,579 It's the one next to the red one. 99 00:10:43,605 --> 00:10:46,477 It's the one that says your name on it. 100 00:10:46,608 --> 00:10:48,523 The Bella. 101 00:10:48,654 --> 00:10:51,961 - Very funny. Is that a joke? - No. It's not a joke. 102 00:10:52,092 --> 00:10:55,922 Your father loved you very much. I keep telling you that. 103 00:10:56,052 --> 00:10:58,359 Yeah, right. 104 00:10:58,489 --> 00:10:59,882 So how'd you know my dad, anyway? 105 00:11:00,013 --> 00:11:01,492 You guys hang out, fish, 106 00:11:01,623 --> 00:11:03,383 hang out on a giant yacht that I didn't know about? 107 00:11:03,407 --> 00:11:05,845 Come on. 108 00:11:05,975 --> 00:11:08,630 Walk with me. 109 00:11:08,761 --> 00:11:11,764 No, we, uh... we were in the military together. 110 00:11:11,894 --> 00:11:13,330 He didn't... He didn't mention that? 111 00:11:13,461 --> 00:11:15,985 We, uh... He... He, uh... 112 00:11:16,116 --> 00:11:18,553 He helped me transition back into civilian life 113 00:11:18,684 --> 00:11:20,120 when I got out. Military. Huh. 114 00:11:20,250 --> 00:11:23,166 That's new information. So what did you transition? 115 00:11:23,297 --> 00:11:26,387 You're obviously doing very well for yourself. 116 00:11:26,517 --> 00:11:27,954 Well, I... A little of this, 117 00:11:28,084 --> 00:11:30,347 a little of that, and mostly consulting. 118 00:11:30,478 --> 00:11:32,175 Did he ever mention Arcana? 119 00:11:32,306 --> 00:11:34,787 Is that a "My Little Pony"? 120 00:11:34,917 --> 00:11:36,919 No, Bella. I... 121 00:11:37,050 --> 00:11:38,616 I'm just kind of in shock 122 00:11:38,747 --> 00:11:42,751 because, you know, your dad, he spoke about you all the time. 123 00:11:42,882 --> 00:11:45,188 Yeah, he mentioned that on the phone a lot of times. 124 00:11:45,319 --> 00:11:48,539 Thing is, haven't spoken to him in 20 years, so, unusual. 125 00:11:48,670 --> 00:11:51,499 Right. Wow. Alright. 126 00:11:51,629 --> 00:11:53,806 Uh, we just have to take care of one little thing 127 00:11:53,936 --> 00:11:55,677 before we can get... Get on the yacht. 128 00:11:55,808 --> 00:11:57,244 And you have your passport? 129 00:11:57,374 --> 00:11:58,941 Yeah. 130 00:11:59,072 --> 00:12:00,290 Yeah. 131 00:12:03,337 --> 00:12:05,774 - Gabriel. - You again? 132 00:12:05,905 --> 00:12:08,429 Told you I'd find her. 133 00:12:08,559 --> 00:12:10,126 You owe me 100 bucks. 134 00:12:10,257 --> 00:12:12,259 - $100? - You owe me 100 bucks. 135 00:12:12,389 --> 00:12:15,958 - We said $20. - No, we said $100. 136 00:12:16,089 --> 00:12:18,265 $20. 137 00:12:18,395 --> 00:12:20,136 I'm not betting with you anymore. 138 00:12:22,225 --> 00:12:23,966 Let me see if this is legit. 139 00:12:33,759 --> 00:12:35,412 Good? 140 00:12:41,767 --> 00:12:43,420 I got to say, man, this looks fake. 141 00:12:43,551 --> 00:12:44,770 Oh, come on. 142 00:12:44,900 --> 00:12:46,467 It's not fake. It's Australian. 143 00:12:46,597 --> 00:12:48,401 Do you know every country has their own passport? 144 00:12:48,425 --> 00:12:49,775 It's wild, isn't it? 145 00:12:49,905 --> 00:12:51,428 That's crazy, right? 146 00:12:51,559 --> 00:12:53,474 You see? It's Australian. 147 00:12:57,130 --> 00:12:58,305 Get out of here, man. 148 00:12:58,435 --> 00:13:01,438 You owe me 80 bucks. 149 00:13:01,569 --> 00:13:03,092 What was that about? 150 00:13:03,223 --> 00:13:04,548 There was a little miscommunication 151 00:13:04,572 --> 00:13:05,878 when your father passed, 152 00:13:06,008 --> 00:13:07,575 and the government impounded the boat, 153 00:13:07,705 --> 00:13:11,231 but it is back in the hands of its rightful owner. 154 00:13:11,361 --> 00:13:12,885 You. 155 00:13:13,015 --> 00:13:15,365 Congratulations. You have a boat. 156 00:13:15,496 --> 00:13:17,280 Right. I have a boat. 157 00:13:47,528 --> 00:13:49,312 And he really never told you the story 158 00:13:49,443 --> 00:13:51,314 about how I almost drowned on his watch 159 00:13:51,445 --> 00:13:55,405 and I actually kind of hate the ocean? 160 00:13:55,536 --> 00:13:58,234 - No, he didn't say that. - Well, you know. 161 00:13:58,365 --> 00:14:00,715 Are you afraid of water? 162 00:14:00,846 --> 00:14:04,980 Yeah. Yeah, I-I'm afraid of water. 163 00:14:05,111 --> 00:14:07,243 It's okay. A lot of people are afraid of the water. 164 00:14:07,374 --> 00:14:09,724 Alright, relax. I'm fine. I'm fine. 165 00:14:12,988 --> 00:14:16,644 You know what? I-I don't want this thing. 166 00:14:16,774 --> 00:14:18,776 You want to make me an offer? I hate boats. 167 00:14:18,907 --> 00:14:21,605 Bella, Bella, Bella, I can't afford the boat. 168 00:14:21,736 --> 00:14:23,216 It's your boat. 169 00:14:23,346 --> 00:14:24,870 I mean, come on. 170 00:14:25,000 --> 00:14:27,655 It's a beautiful boat. It's worth a lot of money. 171 00:14:27,785 --> 00:14:29,625 I can help you sell it if that's what you want. 172 00:14:29,744 --> 00:14:32,486 I promise you. 173 00:14:32,616 --> 00:14:35,358 Look, I-I understand you're probably wondering 174 00:14:35,489 --> 00:14:36,838 what the hell's going on. 175 00:14:36,969 --> 00:14:38,709 You're... You're... You're maybe mad at him 176 00:14:38,840 --> 00:14:41,123 and... and pissed off, and you don't want anything from him. 177 00:14:41,147 --> 00:14:42,994 But this is his way of showing you that... that... 178 00:14:43,018 --> 00:14:44,541 That he cares, that he loves you. 179 00:14:44,672 --> 00:14:46,587 It's his way of giving you something. 180 00:14:46,717 --> 00:14:48,850 Bella, take it. 181 00:14:51,026 --> 00:14:53,072 Fine. But I'm changing the name. 182 00:14:53,202 --> 00:14:54,682 - Change the name. - My Little Pony. 183 00:14:54,812 --> 00:14:57,032 My Little Pony. I love it. My Little Pony. 184 00:14:57,163 --> 00:14:58,251 This is Captain Lawson. 185 00:14:58,381 --> 00:14:59,992 - Pleasure. - This is Bella. 186 00:15:00,122 --> 00:15:02,908 We're changing the name to My Little Pony. 187 00:15:03,038 --> 00:15:05,867 My Little Ponyit is. A pleasure. Nice meeting you. 188 00:15:05,998 --> 00:15:07,932 - Nobody knows the boat better than him. - You're in good hands. 189 00:15:07,956 --> 00:15:09,088 - Okay? - Alright. 190 00:15:09,218 --> 00:15:10,741 I'm gonna come get you tomorrow. 191 00:15:10,872 --> 00:15:14,354 We're gonna sign some papers and we'll take care of it. 192 00:15:14,484 --> 00:15:16,312 After you. 193 00:15:16,443 --> 00:15:17,966 I'm here if you need me, Bella. 194 00:15:18,097 --> 00:15:20,012 Relax. 195 00:15:20,142 --> 00:15:22,362 Alright. Keep her away from the water. 196 00:15:22,492 --> 00:15:23,798 You're gonna need a new shirt. 197 00:15:23,929 --> 00:15:27,062 - So you guys made a change. - Yeah. 198 00:15:51,260 --> 00:15:53,175 Here we have the top deck. 199 00:15:53,306 --> 00:15:56,526 Jacuzzi... We can fill it up at your discretion. 200 00:15:56,657 --> 00:15:57,832 - Seriously? - Yes. 201 00:15:57,963 --> 00:15:59,965 Down here, we have the bridge. 202 00:16:02,837 --> 00:16:04,404 By any chance, if you need me, 203 00:16:04,534 --> 00:16:07,189 my cabin is near the radio room in the lower deck. 204 00:16:07,320 --> 00:16:09,148 Okay, but do you live here or...? 205 00:16:09,278 --> 00:16:10,671 No, I have a house in town. 206 00:16:10,801 --> 00:16:12,301 Okay. Sorry, I didn't mean to sound rude. 207 00:16:12,325 --> 00:16:14,370 It's just I definitely can't afford to... 208 00:16:14,501 --> 00:16:16,459 Your father paid me to the end of the year. 209 00:16:16,590 --> 00:16:17,590 He was a great man. 210 00:16:17,678 --> 00:16:19,506 We were in the service together. 211 00:16:21,812 --> 00:16:22,988 Let me show you around. 212 00:16:30,256 --> 00:16:31,561 Impressive, right? Yeah. 213 00:16:31,692 --> 00:16:34,651 Here's a salon, 214 00:16:34,782 --> 00:16:36,001 large room for entertaining. 215 00:16:36,131 --> 00:16:38,394 We have a wet bar, fully stocked. 216 00:16:38,525 --> 00:16:41,223 Half the stuff here hasn't even been used. 217 00:16:41,354 --> 00:16:43,269 I think there's even a sous vide somewhere. 218 00:16:43,399 --> 00:16:45,097 You cook? 219 00:16:45,227 --> 00:16:48,578 Can you sous vide Hot Pockets? 220 00:16:48,709 --> 00:16:51,146 - You can try. - Okay. 221 00:16:51,277 --> 00:16:55,281 The galley's ahead, and the master cabin is below. 222 00:16:55,411 --> 00:16:57,544 Follow me. 223 00:16:57,674 --> 00:17:00,068 Watch your step on the way down. 224 00:17:00,199 --> 00:17:04,116 Here is the master cabin. 225 00:17:04,246 --> 00:17:05,856 Are you kidding me? It's huge. 226 00:17:05,987 --> 00:17:07,423 Right? It's beautiful, isn't it? 227 00:17:07,554 --> 00:17:08,859 - Yeah. - It's all yours. 228 00:17:08,990 --> 00:17:10,731 This is mine, then? Alright. 229 00:17:10,861 --> 00:17:11,906 Make yourself at home. 230 00:17:12,037 --> 00:17:13,777 Ahh. 231 00:17:13,908 --> 00:17:15,214 I can see why people do this. 232 00:17:16,693 --> 00:17:18,956 Well, unfortunately, 233 00:17:19,087 --> 00:17:21,133 I can't finish the tour. I got to go. 234 00:17:21,263 --> 00:17:23,265 But, uh, did Ed check you into the hotel? 235 00:17:23,396 --> 00:17:26,051 - No, but I can just stay here. - Unfortunately, you can't. 236 00:17:26,181 --> 00:17:28,401 Until you sign the papers, we got to get the keys back. 237 00:17:28,531 --> 00:17:30,403 The law is very complicated. 238 00:17:30,533 --> 00:17:33,797 Sorry. 239 00:17:33,928 --> 00:17:36,148 You know your way around here? 240 00:17:36,278 --> 00:17:38,715 No, but I can figure something out. 241 00:17:38,846 --> 00:17:40,065 Okay. 242 00:18:10,356 --> 00:18:12,009 Can I get another? 243 00:18:13,881 --> 00:18:17,493 And, uh, send one down there too. 244 00:18:19,408 --> 00:18:20,496 It's on her. 245 00:18:20,627 --> 00:18:22,019 Keep the change. 246 00:18:22,150 --> 00:18:23,934 Oh, thanks, girl. 247 00:18:24,065 --> 00:18:28,548 - Thanks. - Pleasure. 248 00:18:28,678 --> 00:18:32,552 Just came into a whole lot of money. 249 00:18:32,682 --> 00:18:34,336 - Cheers. - Cheers. 250 00:18:39,820 --> 00:18:42,562 Ohh. 251 00:18:42,692 --> 00:18:44,607 Really? 252 00:18:44,738 --> 00:18:46,261 Oh, it doesn't get easier. 253 00:18:58,578 --> 00:19:01,450 And yeah, so I've always wanted to travel the world 254 00:19:01,581 --> 00:19:03,322 and as soon as I could, 255 00:19:03,452 --> 00:19:05,846 I packed my bags and never went back. 256 00:19:05,976 --> 00:19:09,806 Panama Canal. Machu Picchu twice. 257 00:19:09,937 --> 00:19:11,982 Uh, Galápagos. 258 00:19:12,113 --> 00:19:15,856 And now good old Mississippi. 259 00:19:15,986 --> 00:19:17,423 Nice. 260 00:19:17,553 --> 00:19:19,140 Yeah, but it's not always beers on the beach 261 00:19:19,164 --> 00:19:20,948 with beautiful women. Oh. 262 00:19:21,078 --> 00:19:22,839 No, that doesn't work. That doesn't work on girls. 263 00:19:22,863 --> 00:19:23,907 Does it really? 264 00:19:24,038 --> 00:19:25,779 It usually does. 265 00:19:25,909 --> 00:19:29,522 But I guess that means you're really special. 266 00:19:29,652 --> 00:19:32,177 Oh, my... You can't stop. You can't stop, can you? 267 00:19:32,307 --> 00:19:33,874 No. What, that one didn't work? 268 00:19:34,004 --> 00:19:36,006 - No. - Well, that's my best material, 269 00:19:36,137 --> 00:19:37,356 so I'm done. 270 00:19:37,486 --> 00:19:39,532 I'm done. Alright, bar's closed. 271 00:19:39,662 --> 00:19:41,447 - Oh, come on. - Gotta go. 272 00:19:41,577 --> 00:19:43,231 - Really? - Yes. 273 00:19:43,362 --> 00:19:44,861 That's 'cause of all that shit you were saying. 274 00:19:44,885 --> 00:19:47,409 She's like, "Got to get him out of here." 275 00:19:47,540 --> 00:19:49,803 Ahh. 276 00:19:49,933 --> 00:19:52,632 I might know a place we can go. 277 00:19:52,762 --> 00:19:54,982 - Really? - Yeah. 278 00:19:55,112 --> 00:19:58,725 If you drop the whole corny pick-up line thing. 279 00:19:58,855 --> 00:20:01,554 - Deal. - Deal. Let's do it. 280 00:20:14,306 --> 00:20:18,571 Holy shit. 281 00:20:18,701 --> 00:20:20,399 What? 282 00:20:20,529 --> 00:20:22,618 - Yeah. - You got a Jacuzzi? 283 00:20:22,749 --> 00:20:26,231 Apparently, I have a Jacuzzi. On a yacht. 284 00:20:30,235 --> 00:20:32,454 Your dad just left you this thing? 285 00:20:32,585 --> 00:20:33,760 Yup. 286 00:20:33,890 --> 00:20:35,631 And trust me when I say that 287 00:20:35,762 --> 00:20:37,130 that was the least that he could do. 288 00:20:37,154 --> 00:20:38,634 We were not close. 289 00:20:38,765 --> 00:20:41,202 At all. I'm sorry. 290 00:20:41,333 --> 00:20:43,900 It is fine. 291 00:20:44,031 --> 00:20:46,381 Let me show you the rest. 292 00:20:48,818 --> 00:20:50,124 Down the stairs. 293 00:20:50,255 --> 00:20:52,039 Spiral stairs. 294 00:20:52,169 --> 00:20:54,868 Check this out. This... This is my room. 295 00:20:54,998 --> 00:20:57,436 Oh, my God. 296 00:20:57,566 --> 00:20:59,065 Bigger than anywhere I ever lived before. 297 00:20:59,089 --> 00:21:02,615 This is what we call... 298 00:21:04,834 --> 00:21:08,185 a master bedroom. 299 00:21:08,316 --> 00:21:10,013 That is... That's... It is that. 300 00:21:10,144 --> 00:21:13,495 This is a... 301 00:21:13,626 --> 00:21:17,630 a bathroom that has mirrors on the ceiling. 302 00:21:19,762 --> 00:21:20,937 Ceiling and the floor. 303 00:21:21,068 --> 00:21:22,504 Alright, are you done? 304 00:21:22,635 --> 00:21:24,613 Can I... What are you... Come on over, you pervert. 305 00:21:24,637 --> 00:21:27,640 Give me this. Give me my phone back. 306 00:21:27,770 --> 00:21:29,816 Alright. 307 00:21:29,946 --> 00:21:31,208 Oh, hi. 308 00:21:31,339 --> 00:21:34,124 - Oh, hey. - You gonna take that shirt off? 309 00:21:40,130 --> 00:21:41,697 Damn, you're pretty cute. 310 00:21:44,396 --> 00:21:47,703 Pick-up lines aside. 311 00:21:49,401 --> 00:21:51,098 Come here. 312 00:23:13,789 --> 00:23:15,356 Hey. 313 00:23:15,487 --> 00:23:18,577 Hey, what are you doing out here? 314 00:23:18,707 --> 00:23:20,579 No one's supposed to be out here. 315 00:23:23,146 --> 00:23:24,757 Turn around. 316 00:23:27,716 --> 00:23:30,937 I'm right where I'm supposed to be. 317 00:23:31,067 --> 00:23:33,679 Put your hands up. 318 00:23:33,809 --> 00:23:35,507 Hands up, slow. 319 00:23:51,784 --> 00:23:53,916 Put your fucking mask back on. 320 00:27:40,055 --> 00:27:41,666 Wake up. Mm? 321 00:27:41,796 --> 00:27:43,668 Wake up. The... The boat's moving. 322 00:27:46,235 --> 00:27:48,281 Well, isn't this your boat? Why is it moving? 323 00:27:48,411 --> 00:27:50,022 Yeah, I don't know. 324 00:27:57,551 --> 00:28:00,032 Yeah. No, it's... it's... It's really moving. 325 00:28:54,869 --> 00:28:57,263 We got to get off this boat. 326 00:28:57,393 --> 00:28:58,873 Now. 327 00:29:08,535 --> 00:29:10,015 On three. On three what? 328 00:29:10,145 --> 00:29:11,364 - We jump. - Fuck. 329 00:29:11,494 --> 00:29:13,134 No, I can't go overboard. I can't do that. 330 00:29:13,192 --> 00:29:15,257 Listen to me, I will help you, but we have to jump. 331 00:29:15,281 --> 00:29:17,283 - I-I don't swim. I can't swim. - Fuck. 332 00:29:17,413 --> 00:29:19,764 Alright. 333 00:29:19,894 --> 00:29:22,114 I'm gonna get us help. I promise. 334 00:29:22,244 --> 00:29:23,855 Okay? 335 00:29:53,449 --> 00:29:54,929 Stop the boat. 336 00:30:01,196 --> 00:30:02,937 Come on, come on. 337 00:30:08,203 --> 00:30:10,249 What the fuck? What the fuck? 338 00:30:16,690 --> 00:30:18,039 Come on, come on. 339 00:30:21,086 --> 00:30:22,957 Someone was on the boat. 340 00:30:23,088 --> 00:30:24,567 Find him. 341 00:30:30,573 --> 00:30:32,097 I got him. 342 00:30:32,227 --> 00:30:33,402 Ready. 343 00:30:33,533 --> 00:30:35,752 9:00, 50 meters. 344 00:30:38,668 --> 00:30:39,931 To the left. 345 00:30:40,061 --> 00:30:41,454 More left. 346 00:30:43,412 --> 00:30:46,198 Come on, you can do it, you can do it. 347 00:30:46,328 --> 00:30:48,330 - Ah, fuck. - New strategy. 348 00:30:48,461 --> 00:30:50,289 By eye, go to the ladder. 349 00:30:53,988 --> 00:30:56,251 - No target. - Just wait. 350 00:30:59,124 --> 00:31:01,082 Come on, come on, come on. 351 00:31:01,213 --> 00:31:02,997 No target. God damn it, Sunshine. 352 00:31:03,128 --> 00:31:05,565 Be ready. Just be ready. 353 00:31:05,695 --> 00:31:08,960 - What's happening? - Shh. Shut up! 354 00:31:09,090 --> 00:31:10,502 Guys, what's happening? What's happening? 355 00:31:10,526 --> 00:31:11,788 Shut up. 356 00:31:16,271 --> 00:31:18,752 Target acquired. 357 00:31:18,883 --> 00:31:21,015 Are... Are you serious? 358 00:31:21,146 --> 00:31:22,712 Come on. Come on, come on. 359 00:31:22,843 --> 00:31:24,734 You can't shoot a gun here. Everybody's gonna hear it. 360 00:31:24,758 --> 00:31:27,152 Take the shot. 361 00:31:31,634 --> 00:31:33,027 Fuck. Fuck. 362 00:31:36,509 --> 00:31:37,902 Oh, this is not right. 363 00:31:38,032 --> 00:31:40,078 Shut the fuck up, Captain. 364 00:31:40,208 --> 00:31:42,907 Ohh. 365 00:31:43,037 --> 00:31:44,256 Took you long enough. 366 00:31:44,386 --> 00:31:45,953 Dad'd be pissed. 367 00:31:46,084 --> 00:31:47,563 What did you just say, soldier? 368 00:31:47,694 --> 00:31:51,089 - What? - Sorry, sir. 369 00:31:52,438 --> 00:31:54,701 You said nobody was gonna get hurt. 370 00:31:54,831 --> 00:31:57,312 Well, I wouldn't go in the living room if I was you. 371 00:31:57,443 --> 00:31:59,314 Start the fucking boat. 372 00:31:59,445 --> 00:32:00,925 Let's go. 373 00:32:01,055 --> 00:32:02,056 Let's go. 374 00:32:02,187 --> 00:32:04,929 - This is insane. - Move it. 375 00:32:07,714 --> 00:32:09,759 Fuck. Shit. 376 00:32:43,315 --> 00:32:45,621 Fuck. Shit, fuck. Oh, my God. 377 00:32:58,852 --> 00:33:01,333 Okay, Captain, let's take her out to sea. 378 00:33:26,706 --> 00:33:28,316 What if he wasn't alone? 379 00:33:45,638 --> 00:33:47,988 I'll take the upper deck. 380 00:33:48,119 --> 00:33:50,208 You take the lower. 381 00:35:49,762 --> 00:35:52,373 We need to talk. 382 00:35:52,504 --> 00:35:53,505 Now. 383 00:35:55,333 --> 00:35:57,639 Stay off this Goddamn frequency. 384 00:36:59,919 --> 00:37:02,574 The hell you gotten me into? 385 00:37:02,704 --> 00:37:04,663 You knew what you signed up for, 386 00:37:04,793 --> 00:37:06,578 who we are. 387 00:37:06,708 --> 00:37:09,885 Gabriel, this kid you shot with this fucking sniper rifle. 388 00:37:10,016 --> 00:37:12,627 You paid me to pilot the boat, not kill innocent people, man. 389 00:37:12,758 --> 00:37:14,398 What the hell is going on? You're right. 390 00:37:14,499 --> 00:37:17,850 We paid you to pilot the boat, not to ask questions. 391 00:37:17,980 --> 00:37:20,418 This is not right. You know it's not, 392 00:37:20,548 --> 00:37:24,204 Let's make a deal. You do your job, 393 00:37:24,335 --> 00:37:26,380 you let me do mine. 394 00:37:26,511 --> 00:37:28,948 We both come out rich on the other side. 395 00:37:29,078 --> 00:37:30,341 Okay? 396 00:38:13,688 --> 00:38:15,777 Okay. 397 00:38:25,787 --> 00:38:27,528 What? 398 00:38:27,659 --> 00:38:29,008 Come on. 399 00:38:30,314 --> 00:38:31,576 Shit. 400 00:38:49,681 --> 00:38:51,509 What? 401 00:38:53,641 --> 00:38:55,077 Come on. 402 00:38:55,208 --> 00:38:57,210 Come on. 403 00:38:59,604 --> 00:39:01,867 Great fucking present, Dad. 404 00:39:01,997 --> 00:39:03,521 Come on. 405 00:39:11,050 --> 00:39:13,444 What the hell are you into, Dad? 406 00:39:20,451 --> 00:39:22,366 Alright, come on, come on, come on. 407 00:39:30,722 --> 00:39:32,550 Oh, you've got to be kidding me. 408 00:39:40,645 --> 00:39:42,342 Radio. There's a radio. 409 00:39:42,473 --> 00:39:44,997 Get to the radio. Okay. 410 00:40:34,873 --> 00:40:37,049 - See anything? - Nothing. 411 00:40:37,179 --> 00:40:39,399 You handle the captain? Yep. 412 00:40:39,530 --> 00:40:42,402 - He makes me nervous. - I'm not worried. 413 00:40:42,533 --> 00:40:44,578 Captain always goes down with the ship. 414 00:40:48,147 --> 00:40:49,453 Input the wrong code, 415 00:40:49,583 --> 00:40:51,846 the safe sends a GPS signal to the cops. 416 00:40:55,241 --> 00:40:58,331 But you can crack it? 417 00:40:58,462 --> 00:41:00,202 Code is decentralized. 418 00:41:00,333 --> 00:41:03,597 Pieces of it are on computers all over the world like Bitcoin. 419 00:41:08,602 --> 00:41:10,299 I'll break it. 420 00:41:13,128 --> 00:41:15,043 The numbers are only one part. 421 00:41:15,174 --> 00:41:17,263 Four mechanical locks. 422 00:41:17,393 --> 00:41:19,308 Easy to get through, 423 00:41:19,439 --> 00:41:21,528 but it'll take time. 424 00:41:21,659 --> 00:41:23,878 And if we get through all those, 425 00:41:24,009 --> 00:41:26,185 we still have the biometric lock. 426 00:41:26,315 --> 00:41:27,882 We got that taken care of. 427 00:41:31,712 --> 00:41:33,322 Careful. 428 00:42:04,005 --> 00:42:06,704 Hey. 429 00:42:06,834 --> 00:42:10,185 What is it? 430 00:42:10,316 --> 00:42:11,796 Thought I heard something. 431 00:42:15,234 --> 00:42:16,757 Let's get our money. 432 00:42:29,944 --> 00:42:31,076 Bolts are down. 433 00:42:31,206 --> 00:42:32,512 Alright, let me get in here. 434 00:42:53,794 --> 00:42:55,056 Did it work? 435 00:42:58,494 --> 00:42:59,713 Let's see. 436 00:43:06,633 --> 00:43:08,374 Looks like it. 437 00:43:15,511 --> 00:43:17,252 You really think it's in there? 438 00:43:17,383 --> 00:43:18,993 $80 million. 439 00:43:19,124 --> 00:43:20,560 All $80? 440 00:43:20,691 --> 00:43:23,694 What the lieutenant says. 441 00:43:23,824 --> 00:43:25,826 Can we trust him? 442 00:43:25,957 --> 00:43:28,568 No. That's why we have guns. 443 00:43:54,246 --> 00:43:55,421 Fuck. 444 00:44:46,994 --> 00:44:49,214 Hello? Hello? Is anyone there? 445 00:44:51,869 --> 00:44:55,350 Hello? Is anyone there? 446 00:44:55,481 --> 00:44:57,831 Hello, anyone? Please. 447 00:44:57,962 --> 00:44:59,354 Coast Guard? 448 00:44:59,485 --> 00:45:00,834 This is the Coast Guard. 449 00:45:00,965 --> 00:45:02,923 What is the nature of your distress? 450 00:45:03,054 --> 00:45:04,403 I need help immediately. 451 00:45:09,147 --> 00:45:10,147 I'll check. 452 00:45:19,374 --> 00:45:20,811 I need a rescue now. 453 00:45:20,941 --> 00:45:22,726 Identification? 454 00:45:22,856 --> 00:45:26,817 - My what? - Ship identification. 455 00:45:26,947 --> 00:45:29,733 - I have no idea. - What is your position? 456 00:45:29,863 --> 00:45:31,256 Uh... 457 00:45:31,386 --> 00:45:33,693 Position, position. 458 00:45:33,824 --> 00:45:35,956 Somewhere in the fucking middle of the ocean. 459 00:45:36,087 --> 00:45:39,046 Push the red button. 460 00:45:39,177 --> 00:45:43,442 DSC. 461 00:45:43,572 --> 00:45:46,184 Did you find the button? 462 00:45:49,709 --> 00:45:51,145 Shit. 463 00:45:53,060 --> 00:45:54,646 There's someone on the boat. They're in the engine room. 464 00:46:34,885 --> 00:46:37,278 Coast Guard on the way. 465 00:46:37,409 --> 00:46:38,758 Shit. 466 00:46:45,417 --> 00:46:48,550 Did anyone run by? Did you see anyone? 467 00:46:48,681 --> 00:46:50,944 - No. - Did you call the Coast Guard? 468 00:46:51,075 --> 00:46:52,859 - No. Why would I... - Did someone run by? 469 00:46:52,990 --> 00:46:55,122 No. No, no one ran by. 470 00:47:23,324 --> 00:47:24,717 Hey. 471 00:47:24,848 --> 00:47:26,850 We're finally getting somewhere. 472 00:47:29,983 --> 00:47:31,767 We have a stowaway. 473 00:47:48,567 --> 00:47:50,047 We should run. 474 00:47:50,177 --> 00:47:52,353 Guys, they're locked onto our GPS. 475 00:47:52,484 --> 00:47:53,615 If we run, they'll catch us. 476 00:47:53,746 --> 00:47:56,227 Safe's not open. We stay. 477 00:47:56,357 --> 00:48:00,013 I still say we run. 478 00:48:00,144 --> 00:48:02,929 We knew this was a possibility, and we planned for it. 479 00:48:03,060 --> 00:48:05,236 Let's execute that plan. 480 00:48:05,366 --> 00:48:07,368 Guys, this will never work. 481 00:48:07,499 --> 00:48:09,240 I'm telling you. 482 00:48:09,370 --> 00:48:10,826 You gonna rat us out to the Coast Guard? 483 00:48:10,850 --> 00:48:12,634 No, no. I never said that. 484 00:48:12,765 --> 00:48:14,375 You think Heather would like that idea? 485 00:48:14,506 --> 00:48:15,855 I don't think she would. 486 00:48:15,986 --> 00:48:18,336 - How do you know my wife? - How about Anna? 487 00:48:18,466 --> 00:48:21,817 I think she'd fucking hate that idea. 488 00:48:21,948 --> 00:48:24,820 Get back to the bridge, Captain. 489 00:48:29,042 --> 00:48:31,697 Find them before they get here. 490 00:49:43,987 --> 00:49:45,727 Fuck. 491 00:50:13,146 --> 00:50:14,800 Psst. 492 00:50:14,930 --> 00:50:16,367 What are you doing here? 493 00:50:16,497 --> 00:50:18,369 Please help me. 494 00:50:20,719 --> 00:50:22,416 Alright, let me think. 495 00:50:22,547 --> 00:50:24,592 There's an inflatable boat in the last rivet. 496 00:50:24,723 --> 00:50:28,031 It's in the lower deck. 497 00:50:28,161 --> 00:50:31,034 Launch it at the back of the ship. 498 00:50:31,164 --> 00:50:33,166 Lawson. 499 00:50:35,081 --> 00:50:37,040 Lawson. 500 00:50:37,170 --> 00:50:39,216 Fuck. Run. 501 00:50:39,346 --> 00:50:40,347 Yeah? 502 00:50:43,655 --> 00:50:44,960 Yeah? 503 00:50:45,091 --> 00:50:46,371 Don't you have a ship to steer? 504 00:50:46,397 --> 00:50:47,963 Yeah. 505 00:50:48,094 --> 00:50:49,574 Did you see him? 506 00:50:49,704 --> 00:50:51,054 - No. - The stowaway. 507 00:50:51,184 --> 00:50:54,144 I-I didn't see. 508 00:50:54,274 --> 00:50:56,059 Let's go. 509 00:51:59,209 --> 00:52:00,862 Here I come. 510 00:52:00,993 --> 00:52:02,603 Ready or not. 511 00:52:23,494 --> 00:52:26,149 Come out, come out wherever you are. 512 00:52:56,570 --> 00:53:00,008 We have a Coast Guard problem. 513 00:53:00,139 --> 00:53:01,793 Okay. 514 00:53:01,923 --> 00:53:03,664 What happens if the stowaway shows up? 515 00:53:03,795 --> 00:53:05,710 We kill everyone. 516 00:53:05,840 --> 00:53:06,972 What? 517 00:53:21,552 --> 00:53:23,597 Prepare to be boarded. 518 00:53:35,479 --> 00:53:37,176 Where's the captain? 519 00:53:40,266 --> 00:53:41,789 Take me to him. 520 00:53:57,457 --> 00:53:59,894 Welcome aboard. 521 00:54:00,025 --> 00:54:02,114 - You the captain? - Yeah. 522 00:54:02,245 --> 00:54:04,725 And do you know why we're here? 523 00:54:04,856 --> 00:54:06,814 No, sir, I don't. 524 00:54:06,945 --> 00:54:10,905 We received a distress call. 525 00:54:11,036 --> 00:54:14,039 Do we look distressed? 526 00:54:14,169 --> 00:54:17,042 Any women on board? 527 00:54:17,172 --> 00:54:18,696 No. 528 00:54:45,331 --> 00:54:47,725 Little late for a joyride, isn't it? 529 00:54:47,855 --> 00:54:50,641 Well, sure you got the right boat? 530 00:54:50,771 --> 00:54:53,426 Hey, Captain. Look what I found. 531 00:54:55,689 --> 00:54:57,082 What's this? 532 00:54:57,212 --> 00:54:59,476 Halloween leftover. 533 00:55:02,130 --> 00:55:04,872 Looks like a disguise to me. 534 00:55:05,003 --> 00:55:06,874 You know, this close to Mexico, 535 00:55:07,005 --> 00:55:11,401 we get a lot of trafficking... Drugs, people. 536 00:55:11,531 --> 00:55:13,403 Women mostly, 537 00:55:13,533 --> 00:55:18,277 but, uh, there's no women on board, are there? 538 00:55:18,408 --> 00:55:20,279 No. 539 00:55:22,237 --> 00:55:23,848 How about we take a look? 540 00:55:26,372 --> 00:55:28,896 - Right this way. - Search the ship. 541 00:57:15,742 --> 00:57:17,309 Hey. 542 00:57:17,440 --> 00:57:19,442 Hey. How long is this gonna take? 543 00:57:19,572 --> 00:57:21,400 Excuse me? 544 00:57:21,531 --> 00:57:24,091 Seems like a waste of time, no? You guys should be done by now. 545 00:57:35,849 --> 00:57:37,416 Come in, over. 546 00:57:37,547 --> 00:57:40,027 Vessel in distress 13 miles from your location. 547 00:57:40,158 --> 00:57:41,899 I'll get the captain. 548 00:57:42,029 --> 00:57:43,422 I'll go get him. 549 00:57:53,867 --> 00:57:55,347 It's off limits. 550 00:57:55,478 --> 00:57:57,567 Take your hand off me. 551 00:57:59,830 --> 00:58:02,485 - It's the owner's quarters. - Step aside. 552 00:58:02,615 --> 00:58:04,835 - Not even the crew has... - Step aside now. 553 00:58:04,965 --> 00:58:06,706 Or there's gonna be a problem. 554 00:58:08,969 --> 00:58:10,580 Okay. 555 00:58:29,555 --> 00:58:31,818 Captain. 556 00:58:31,949 --> 00:58:33,211 Captain. 557 00:58:33,341 --> 00:58:34,778 The crew needs you. It's urgent. 558 00:59:19,039 --> 00:59:21,564 Distress call came in. Crew says she's taking on water. 559 00:59:21,694 --> 00:59:22,913 - How far? - 13 miles. 560 00:59:23,043 --> 00:59:24,915 Muster the crew, double time. 561 00:59:25,045 --> 00:59:26,786 You find anything? Nothing. 562 00:59:34,707 --> 00:59:36,491 Have a good night, gentlemen. 563 01:00:40,425 --> 01:00:41,861 Hey! 564 01:01:01,838 --> 01:01:04,405 Look at that, Captain. Nobody died. 565 01:01:04,536 --> 01:01:07,408 Let's get to work. 566 01:01:07,539 --> 01:01:09,106 We'll deal with that stowaway later. 567 01:01:53,498 --> 01:01:55,239 Show time. 568 01:01:57,894 --> 01:02:00,287 You have the recorder? 569 01:02:00,418 --> 01:02:01,593 Ready? 570 01:02:04,770 --> 01:02:07,120 Arthur Denton. 571 01:02:19,350 --> 01:02:21,744 What the fuck is that? 572 01:02:33,625 --> 01:02:35,279 I don't know. 573 01:02:38,195 --> 01:02:40,110 He said it will be there. 574 01:02:40,240 --> 01:02:41,938 $80 million in fucking gold. 575 01:02:42,068 --> 01:02:45,506 What the fuck is this? 576 01:02:45,637 --> 01:02:48,335 I'll call him. 577 01:02:48,466 --> 01:02:50,816 That son of a bitch. 578 01:02:50,947 --> 01:02:52,470 He fucked this whole thing up. 579 01:02:52,600 --> 01:02:55,778 Hey! Calm down. Job's not done. 580 01:02:57,301 --> 01:02:59,346 Set up the C-4 in the engine room. 581 01:02:59,477 --> 01:03:01,566 What about the stowaway? 582 01:03:01,696 --> 01:03:04,134 Find him. Kill him. 583 01:03:17,364 --> 01:03:18,801 We have a problem. 584 01:03:47,046 --> 01:03:50,397 Get me off this fucking barge. 585 01:03:50,528 --> 01:03:51,964 I'll go set up the raft. 586 01:04:59,075 --> 01:05:00,641 Okay. 587 01:05:30,410 --> 01:05:32,064 Why are you doing this, anyway? 588 01:05:32,195 --> 01:05:34,240 I need the money. 589 01:05:34,371 --> 01:05:37,156 I meant helping me. 590 01:05:37,287 --> 01:05:38,984 Your dad did a lot for me and my family. 591 01:05:39,115 --> 01:05:41,267 There's something important I got to get from the bridge. 592 01:05:41,291 --> 01:05:42,529 Sit tight. It'll only take a minute, okay? 593 01:05:42,553 --> 01:05:43,771 Yeah. Sure. It's not like 594 01:05:43,902 --> 01:05:45,227 anyone's trying to kill me or anything. 595 01:05:45,251 --> 01:05:46,557 Jesus Christ. 596 01:06:18,850 --> 01:06:20,852 Oh, God. 597 01:06:28,207 --> 01:06:29,948 Jim, is that you? 598 01:06:49,141 --> 01:06:51,230 Hey, girly girl. 599 01:06:51,361 --> 01:06:53,102 I'm not gonna hurt you. 600 01:07:23,132 --> 01:07:24,785 Where'd you learn to fight like that? 601 01:07:24,916 --> 01:07:25,916 Cell Block H. 602 01:07:27,310 --> 01:07:29,051 Let's go. 603 01:07:51,029 --> 01:07:53,640 What is this? 604 01:07:53,771 --> 01:07:54,902 You're his girl? 605 01:07:55,033 --> 01:07:57,079 Artie's kid? 606 01:07:57,209 --> 01:07:59,385 Jesus, this just got a whole lot sweeter. 607 01:08:09,830 --> 01:08:11,528 See, Lawson? 608 01:08:11,658 --> 01:08:13,269 This is the kid. 609 01:08:13,399 --> 01:08:15,097 Look him right in the fucking eye. 610 01:08:16,794 --> 01:08:18,230 Watch that light go out. 611 01:08:20,058 --> 01:08:21,842 There it is. 612 01:08:21,973 --> 01:08:23,366 There it is. 613 01:08:23,496 --> 01:08:24,932 There it is. 614 01:08:30,677 --> 01:08:32,592 There it is. 615 01:08:32,723 --> 01:08:34,942 There it is. 616 01:08:49,914 --> 01:08:51,916 Oh, my God. 617 01:08:57,182 --> 01:08:58,662 Sunshine. 618 01:08:58,792 --> 01:09:00,838 Sunshine. 619 01:09:04,581 --> 01:09:06,409 Sunshine, come in. 620 01:09:10,064 --> 01:09:11,849 Sunshine, report back. 621 01:09:15,548 --> 01:09:17,942 I heard a shot. 622 01:09:18,072 --> 01:09:19,291 I'm coming to you. 623 01:10:29,056 --> 01:10:30,319 Bella, get down. 624 01:10:30,449 --> 01:10:32,973 Get down. 625 01:10:33,104 --> 01:10:34,104 Stay down. 626 01:10:34,192 --> 01:10:36,194 I'll get us out of here. 627 01:10:36,325 --> 01:10:37,500 Stay down. 628 01:10:37,630 --> 01:10:38,675 Stay down. 629 01:10:43,984 --> 01:10:45,508 Oh! 630 01:10:47,814 --> 01:10:48,989 Stay down. 631 01:10:55,082 --> 01:10:55,909 Fuck. 632 01:10:56,040 --> 01:10:57,259 I think we're okay. 633 01:11:10,837 --> 01:11:13,013 New problem. 634 01:11:27,811 --> 01:11:30,117 - Hey, you alright? You okay? - Yeah. 635 01:11:36,907 --> 01:11:38,648 - Hey. - Ow. 636 01:11:41,564 --> 01:11:45,132 I think the fuel's out. 637 01:11:45,263 --> 01:11:47,178 We should wait till daylight. 638 01:11:47,309 --> 01:11:49,311 Probably just rest till then. 639 01:11:53,315 --> 01:11:54,422 I'm gonna take the gun, okay? 640 01:11:54,446 --> 01:11:56,100 Yeah. 641 01:12:09,200 --> 01:12:11,158 Busy night, huh? 642 01:12:17,643 --> 01:12:19,906 Oh, God. 643 01:12:59,206 --> 01:13:00,773 Look. 644 01:13:27,147 --> 01:13:29,933 That's Anna. She's 12. 645 01:13:31,891 --> 01:13:34,416 She's really beautiful. 646 01:13:39,029 --> 01:13:40,726 She's sick. 647 01:13:43,555 --> 01:13:45,601 Doctors don't know what it is. 648 01:13:51,258 --> 01:13:53,130 And the test was so expensive. 649 01:13:56,525 --> 01:13:58,222 She's why you did all this. 650 01:13:58,352 --> 01:13:59,963 Bella, she's everything. 651 01:14:00,093 --> 01:14:02,705 Your father was helping us pay for the treatments. 652 01:14:06,665 --> 01:14:09,668 He was a good man. 653 01:14:09,799 --> 01:14:11,975 So you keep telling me. 654 01:14:14,543 --> 01:14:15,892 Hey, have you, uh, 655 01:14:16,022 --> 01:14:18,198 you ever heard of companies like 656 01:14:18,329 --> 01:14:21,985 Blackwater, Titan, Arcana? 657 01:14:26,424 --> 01:14:28,121 W-What is this? 658 01:14:31,385 --> 01:14:34,650 Civilian contractors in destabilized war zones 659 01:14:34,780 --> 01:14:36,695 like Syria and Afghanistan. 660 01:14:36,826 --> 01:14:38,915 Your father owned Arcana. 661 01:14:39,045 --> 01:14:41,831 He had contracts in Kabul. 662 01:14:41,961 --> 01:14:43,310 Things he had to do, 663 01:14:43,441 --> 01:14:45,835 the shit he'd seen, Bella, it ate him up. 664 01:14:53,277 --> 01:14:56,367 Some of his mercenaries killed off a warlord in Afghan. 665 01:14:56,498 --> 01:14:59,588 Killed his wife, killed their kids, 666 01:14:59,718 --> 01:15:01,503 took $80 million. 667 01:15:01,633 --> 01:15:04,070 $80 million. 668 01:15:04,201 --> 01:15:06,508 Your father stole it back and went on the run. 669 01:15:10,381 --> 01:15:14,167 And get this... He gave it all away. 670 01:15:14,298 --> 01:15:16,387 To people who needed saving. 671 01:15:16,518 --> 01:15:19,216 Like my Anna. Like you. 672 01:15:26,223 --> 01:15:27,441 I had no idea. 673 01:15:27,572 --> 01:15:29,226 Oh, Bella... 674 01:15:29,356 --> 01:15:32,577 He was a good man, Bella. 675 01:15:32,708 --> 01:15:33,970 He was so proud of you. 676 01:15:34,100 --> 01:15:37,495 Hey, when you graduated college, my God. 677 01:15:37,626 --> 01:15:39,845 Bennington, right? 678 01:15:39,976 --> 01:15:41,543 Yeah. 679 01:15:41,673 --> 01:15:44,284 He said, you, uh... He used to tell me me you cut off 680 01:15:44,415 --> 01:15:46,635 the sleeves of your gown to show off some of your ink. 681 01:15:46,765 --> 01:15:50,813 I always got a kick out of that. Thought it was badass. 682 01:15:50,943 --> 01:15:54,643 I, uh... I didn't even know that he was there. 683 01:15:54,773 --> 01:15:56,079 He loved you. 684 01:15:56,209 --> 01:15:59,517 Even from the shadows. 685 01:16:09,309 --> 01:16:11,268 Someone's coming. 686 01:16:13,400 --> 01:16:15,141 Hey! Hey, we don't know who that is. 687 01:16:15,272 --> 01:16:17,927 Why, what does it matter? You need help. 688 01:16:18,057 --> 01:16:21,060 Jesus Christ, at least... At least hide the gun. 689 01:16:21,191 --> 01:16:22,758 Over here! 690 01:16:25,195 --> 01:16:28,241 We need help! 691 01:16:28,372 --> 01:16:30,287 They're coming. They're coming. 692 01:16:37,555 --> 01:16:39,949 Ohh, I don't know if I'm gonna make it. 693 01:16:40,079 --> 01:16:41,515 Yes, you are. 694 01:16:43,953 --> 01:16:45,607 Ohh. 695 01:16:55,442 --> 01:16:58,228 Ed, thank God you're here. 696 01:17:01,492 --> 01:17:02,841 You okay? 697 01:17:02,972 --> 01:17:06,715 You won't believe what happened on the boat. 698 01:17:06,845 --> 01:17:08,325 You alright? 699 01:17:16,246 --> 01:17:18,552 I always knew you were gonna kill me. 700 01:17:55,938 --> 01:17:58,505 - I want to kill her. - Don't kill her yet. 701 01:18:10,692 --> 01:18:14,043 Ohh, Bella, Bella, Bella. 702 01:18:14,173 --> 01:18:16,785 Alright, come up here. 703 01:18:16,915 --> 01:18:18,787 Oh, I think I might have... 704 01:18:18,917 --> 01:18:20,353 Oh, easy, easy. 705 01:18:20,484 --> 01:18:22,442 Come on, come on, Bella. 706 01:18:22,573 --> 01:18:25,837 I think I got a little rambunctious. 707 01:18:25,968 --> 01:18:29,275 I didn't mean to hit you so hard there, Bella. 708 01:18:29,406 --> 01:18:30,973 You okay? 709 01:18:31,103 --> 01:18:33,453 Ah, don't touch it. Don't touch it. 710 01:18:33,584 --> 01:18:35,499 Because my mother used to say 711 01:18:35,629 --> 01:18:37,719 if you touch it, it doesn't heal. 712 01:18:45,248 --> 01:18:47,424 Bella. 713 01:18:47,554 --> 01:18:50,079 Bella, Bella, Bella, Bella, Bella. 714 01:18:50,209 --> 01:18:52,690 Where did it go wrong? 715 01:18:58,261 --> 01:19:00,611 - Mm? - When you stole my fucking boat. 716 01:19:03,440 --> 01:19:05,007 I love this kid. 717 01:19:05,137 --> 01:19:06,486 Your boat. 718 01:19:06,617 --> 01:19:07,986 Bella, the only reason why you got the boat 719 01:19:08,010 --> 01:19:09,185 is 'cause your backstabbing 720 01:19:09,315 --> 01:19:11,404 piece of shit father stole my money. 721 01:19:13,885 --> 01:19:16,105 It's supposed to be in that safe, Bella. 722 01:19:16,235 --> 01:19:17,715 80 million fucking dollars. 723 01:19:17,846 --> 01:19:20,457 Know what I found? I found this. 724 01:19:24,809 --> 01:19:26,245 This necklace. 725 01:19:26,376 --> 01:19:27,769 I mean, it's nice, 726 01:19:27,899 --> 01:19:29,814 but I don't think it's worth $80 million. 727 01:19:29,945 --> 01:19:31,033 Do you? 728 01:19:34,688 --> 01:19:35,907 I want to kill her. 729 01:19:36,038 --> 01:19:39,041 Jim, I'm talking. 730 01:19:50,704 --> 01:19:52,924 So now what? Plan is fucking ruined. 731 01:19:53,055 --> 01:19:54,684 We were gonna blow the boat up, get rid of the evidence. 732 01:19:54,708 --> 01:19:57,973 Can't do that now. 733 01:19:58,103 --> 01:20:00,149 What do I do? Sell it on the black market? 734 01:20:00,279 --> 01:20:02,281 Maybe get 10 cents on the dollar? 735 01:20:02,412 --> 01:20:06,764 I mean, that's a big pain in my ass, Bella. 736 01:20:06,895 --> 01:20:10,333 Or you can tell me where the money is. 737 01:20:10,463 --> 01:20:12,552 Hmm? Tell me where the money is. 738 01:20:12,683 --> 01:20:15,033 Where's the money? Where's the money? 739 01:20:15,164 --> 01:20:18,471 80 million bucks. We'll split it three ways. 740 01:20:18,602 --> 01:20:20,169 Come on. 741 01:20:20,299 --> 01:20:21,668 Your friend's on a different page. 742 01:20:21,692 --> 01:20:22,800 He just said he was gonna kill me. 743 01:20:22,824 --> 01:20:24,260 Oh, he's not gonna kill you. 744 01:20:24,390 --> 01:20:26,392 This is what I'm talking about. Leverage, right? 745 01:20:26,523 --> 01:20:28,264 This is negotiating 101. 746 01:20:28,394 --> 01:20:30,309 I keep telling you, man, you got to relax. 747 01:20:30,440 --> 01:20:32,094 Easy with the steroids. 748 01:20:32,224 --> 01:20:34,531 Hey. Hey. 749 01:20:34,661 --> 01:20:36,315 He's not gonna kill you. 750 01:20:39,753 --> 01:20:41,451 Where's the money? 751 01:20:45,107 --> 01:20:48,719 You're a fucking monster. 752 01:20:48,850 --> 01:20:50,155 I'm not. 753 01:20:52,288 --> 01:20:53,942 I'm just a product of your father 754 01:20:54,072 --> 01:20:57,597 because he told me everything that I know 755 01:20:57,728 --> 01:21:00,818 'cause we were partners, Bella. 756 01:21:00,949 --> 01:21:04,300 You're nothing like my dad. 757 01:21:04,430 --> 01:21:05,736 He helped people. 758 01:21:05,867 --> 01:21:07,607 He was a thief with no honor. 759 01:21:07,738 --> 01:21:10,697 Bella, your father was a thief with no honor. 760 01:21:10,828 --> 01:21:12,569 I loved him like a brother. 761 01:21:14,788 --> 01:21:16,442 He stole my fucking money. 762 01:21:16,573 --> 01:21:18,314 My money. 763 01:21:18,444 --> 01:21:21,578 Not his and not your fucking money. 764 01:21:21,708 --> 01:21:23,406 Bella. 765 01:21:25,321 --> 01:21:27,105 I mean, what were you fucking thinking? 766 01:21:27,236 --> 01:21:30,239 All you had to do was wake up in your hotel room and say, 767 01:21:30,369 --> 01:21:36,201 "Oh, my God, my boat. It's gone. Has anyone seen my boat?" 768 01:21:36,332 --> 01:21:42,120 10 million bucks, insurance, on your way. 769 01:21:42,251 --> 01:21:43,992 10 million bucks you would have got. 770 01:21:44,122 --> 01:21:47,343 Would have been fine. But no. Here we are. 771 01:21:47,473 --> 01:21:50,737 Best thing is to hope for an easy and painless death. 772 01:21:50,868 --> 01:21:52,478 Unlike your father. 773 01:21:52,609 --> 01:21:54,089 You said he fucking drowned. 774 01:21:54,219 --> 01:21:55,917 Whoa. 775 01:21:56,047 --> 01:21:57,222 Bella. 776 01:21:57,353 --> 01:21:58,963 Bella, Bella, Bella, easy. 777 01:21:59,094 --> 01:22:00,486 You said he drowned. 778 01:22:00,617 --> 01:22:02,967 Maybe he drowned. 779 01:22:03,098 --> 01:22:04,186 Maybe. 780 01:22:05,970 --> 01:22:08,059 I mean, he did beg for his life. 781 01:22:09,887 --> 01:22:12,257 He begged for your life, too, and I said I wouldn't hurt you. 782 01:22:12,281 --> 01:22:15,110 Now you made a fucking liar out of me, Bella. 783 01:22:19,201 --> 01:22:20,898 So. 784 01:22:26,338 --> 01:22:28,950 Either you tell me where the money is. 785 01:22:29,080 --> 01:22:33,171 Or... Or I'm gonna let Jim here do exactly what he said 786 01:22:33,302 --> 01:22:35,173 he's gonna do to you with that drill. 787 01:22:35,304 --> 01:22:37,045 I want to drill her eye out. 788 01:22:37,175 --> 01:22:40,265 He wants to drill your eye out, apparently. 789 01:22:40,396 --> 01:22:42,398 Pretty eyes. 790 01:22:45,227 --> 01:22:49,318 When you took my gun, did you take my notebook? 791 01:22:53,757 --> 01:22:55,541 Was there a notebook? 792 01:22:55,672 --> 01:22:57,326 Was there a notebook?! 793 01:23:00,938 --> 01:23:02,984 See, now we're getting somewhere, Bella. 794 01:23:03,114 --> 01:23:04,681 Now we're getting somewhere. 795 01:23:10,600 --> 01:23:12,906 Isn't this better? 796 01:23:13,037 --> 01:23:15,997 It's the last page. 797 01:23:19,826 --> 01:23:22,655 Columns. 798 01:23:22,786 --> 01:23:26,007 Numbers. 799 01:23:26,137 --> 01:23:29,097 Tell me, Ed. 800 01:23:29,227 --> 01:23:31,273 What does that last number say? 801 01:23:33,449 --> 01:23:35,842 Zero. 802 01:23:35,973 --> 01:23:38,280 He gave it all away. 803 01:23:38,410 --> 01:23:40,108 You get nothing. 804 01:23:46,201 --> 01:23:48,159 You get fucking nothing! 805 01:23:50,292 --> 01:23:53,251 $80 million, gone? 806 01:23:56,950 --> 01:23:58,972 First I'm gonna kill her, then I'm going to kill you. 807 01:23:58,996 --> 01:24:00,693 - Hey, Jim. - Shit. 808 01:24:00,824 --> 01:24:03,024 You got to stop telling people you're gonna kill them. 809 01:24:07,135 --> 01:24:08,135 Ahh. 810 01:24:18,537 --> 01:24:20,148 Bella! 811 01:24:22,889 --> 01:24:24,543 Bella! 812 01:24:24,674 --> 01:24:25,805 Hey, Bella. 813 01:24:28,417 --> 01:24:29,635 Bella. 814 01:24:32,508 --> 01:24:36,077 Come on, Bella. There's nowhere to go. 815 01:24:36,207 --> 01:24:38,470 I wish this would have ended differently. 816 01:24:41,604 --> 01:24:43,084 It's over. 817 01:24:47,218 --> 01:24:48,915 You're not gonna jump. 818 01:24:51,309 --> 01:24:54,704 You're not gonna do it. You're afraid. 819 01:24:54,834 --> 01:24:57,315 You're afraid of the water. You're not gonna jump. 820 01:24:57,446 --> 01:25:00,405 Bella. 821 01:25:00,536 --> 01:25:02,233 You're not gonna do it. 822 01:25:04,975 --> 01:25:06,324 Be... 823 01:25:27,302 --> 01:25:28,520 Fuck. 824 01:26:06,210 --> 01:26:07,298 Bella. 825 01:26:13,696 --> 01:26:16,089 Bella, wake up. 826 01:26:21,051 --> 01:26:23,923 Wake up, Bella. 827 01:26:24,054 --> 01:26:26,187 Wake up, Bella. I've got you. 828 01:26:30,582 --> 01:26:32,845 It's okay, Bella. I've got you. 829 01:26:32,976 --> 01:26:34,282 I've got you, Bella. 830 01:27:16,019 --> 01:27:18,369 We got her! 831 01:27:21,807 --> 01:27:24,593 You okay? 832 01:27:24,723 --> 01:27:29,641 Yeah, uh... How did you know...? 833 01:27:29,772 --> 01:27:33,471 We got a call from some Michael in the hospital. 834 01:27:33,602 --> 01:27:35,908 Sounded real worried. 835 01:27:36,039 --> 01:27:39,695 He said he would get help. 836 01:27:39,825 --> 01:27:42,219 I didn't think we were gonna get back here in time. 837 01:27:52,882 --> 01:27:55,276 Looks like you can handle yourself okay. 838 01:27:57,365 --> 01:27:59,280 Let's get you home. 839 01:28:53,246 --> 01:28:55,292 Sure you want to do this? 840 01:28:55,423 --> 01:28:57,381 I mean, I can think of a lot more things to do 841 01:28:57,512 --> 01:28:59,340 with $10.2 million in insurance... 842 01:28:59,470 --> 01:29:03,256 I'm sure. I'm sure. 843 01:29:03,387 --> 01:29:04,475 Alright. 844 01:29:27,063 --> 01:29:28,891 Alright, well... 845 01:29:30,980 --> 01:29:32,111 Where to next? 846 01:29:32,242 --> 01:29:33,722 No idea. Wait. 847 01:29:33,852 --> 01:29:35,637 You ever been to Machu Picchu? 848 01:29:35,767 --> 01:29:37,552 Let's go. Come on. 849 01:30:04,883 --> 01:30:08,191 Anna? 850 01:30:08,321 --> 01:30:09,801 Are you expecting something? 851 01:30:12,108 --> 01:30:13,631 No, Mom. 852 01:30:38,613 --> 01:30:40,049 Come on. 853 01:30:52,670 --> 01:30:55,194 Oh, and I didn't give all the money away. 854 01:30:55,325 --> 01:30:57,066 I'm not an idiot. 52456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.