All language subtitles for Soldier.1998.1080p.BluRay.x264.DTS.-.Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:05,430 dopasowa� do wersji marabut64 2 00:00:47,480 --> 00:00:50,817 GALAKTYCZNY WOJOWNIK 3 00:00:54,988 --> 00:00:57,991 1996 - ROK ZERO 4 00:01:49,959 --> 00:01:51,544 �o�nierz nie odzywa si�, 5 00:01:51,586 --> 00:01:55,381 dop�ki nie zostanie zapytany. 6 00:01:55,423 --> 00:01:56,800 PROJEKT ADAM ROK PI�TY 7 00:01:56,841 --> 00:02:00,345 �o�nierz nie okazuje lito�ci. 8 00:02:00,386 --> 00:02:02,388 Lito�� to s�abo��. 9 00:02:02,430 --> 00:02:05,767 A s�abo�� to �mier�. 10 00:02:16,277 --> 00:02:18,613 Koszary jego domem. 11 00:02:18,655 --> 00:02:20,782 Jest szcz�liwy, 12 00:02:20,824 --> 00:02:22,951 gdy wype�nia rozkazy. 13 00:02:22,992 --> 00:02:26,162 �yje, by zabija�. 14 00:02:35,797 --> 00:02:38,633 Nie potrzebuje przyjaci� i rodziny. 15 00:02:38,675 --> 00:02:40,426 Wojna to jego przyjaciel. 16 00:02:40,468 --> 00:02:43,721 Koszary jego domem. 17 00:02:50,854 --> 00:02:53,440 ROK �SMY 18 00:03:09,414 --> 00:03:10,415 SPRAWNO�� 19 00:03:10,457 --> 00:03:13,126 DOSKONA�A 20 00:03:14,377 --> 00:03:17,213 ROK DWUNASTY 21 00:04:05,261 --> 00:04:08,139 ROK SZESNASTY 22 00:04:40,296 --> 00:04:44,884 2013 - ROK SIEDEMNASTY KONIEC SZKOLENIA 23 00:04:56,813 --> 00:05:00,150 ROK TRZYDZIESTY �SMY 24 00:05:08,158 --> 00:05:11,453 WOJNA SZE�CIU MIAST 25 00:05:29,179 --> 00:05:32,432 INCYDENT MOSKIEWSKI 26 00:05:54,996 --> 00:06:00,460 2036 - ROK CZTERDZIESTY BITWA O ARGENTY�SKIE KSIʯYCE 27 00:06:25,068 --> 00:06:26,152 PRZEBIEG S�U�BY 28 00:06:26,194 --> 00:06:27,529 WOJNA SZE�CIU MIAST 29 00:06:27,570 --> 00:06:32,283 OFICJALNIE ZABITYCH: 45 NIEOFICJALNIE: 75 30 00:06:36,538 --> 00:06:39,499 OBECNIE: CZEKA 31 00:07:07,110 --> 00:07:10,488 Mekum ma nowych ludzi. 32 00:07:10,530 --> 00:07:14,742 My�l�, �e chce nas nimi zaskoczy�. 33 00:07:28,339 --> 00:07:30,800 C�... 34 00:07:32,218 --> 00:07:34,345 Co w nich takiego nadzwyczajnego? 35 00:07:34,387 --> 00:07:37,682 S� o wiele lepsi, Kapitanie. 36 00:07:37,724 --> 00:07:42,937 Pu�kownik Mekum z centrali. Jest ich prze�o�onym. 37 00:07:45,315 --> 00:07:47,317 "Lepsi"? W czym? 38 00:07:47,358 --> 00:07:49,778 We wszystkim. 39 00:07:49,819 --> 00:07:52,405 Wasi �o�nierze byli wybierani po urodzeniu. 40 00:07:52,447 --> 00:07:55,575 Moi to wynik rekombinacji. 41 00:07:55,617 --> 00:07:59,204 Mo�na powiedzie�, �e produkujemy ich manipuluj�c... 42 00:07:59,245 --> 00:08:02,332 strukturami DNA. 43 00:08:02,665 --> 00:08:04,584 Wi�ksza wytrzyma�o��, 44 00:08:04,626 --> 00:08:05,960 lepsza koordynacja. 45 00:08:06,002 --> 00:08:09,005 To nowa jako��. 46 00:08:11,800 --> 00:08:14,135 M�j tata by� technikiem. 47 00:08:14,177 --> 00:08:16,095 Cz�sto mawia�: 48 00:08:16,137 --> 00:08:19,349 "Nie naprawiaj, dop�ki si� nie zepsuje. " 49 00:08:19,390 --> 00:08:22,102 "Technik. " 50 00:08:22,644 --> 00:08:25,480 Niestety, nie bardzo rozumiem. 51 00:08:25,522 --> 00:08:26,940 Weterani, kt�rych pan widzi, 52 00:08:26,981 --> 00:08:30,568 prze�yli niejedn� jatk�. 53 00:08:30,860 --> 00:08:32,779 Nigdy nie zawiedli. 54 00:08:32,821 --> 00:08:36,908 W ilu akcjach bra�y udzia� pa�skie asy? 55 00:08:36,950 --> 00:08:40,620 Przesz�y ju� test bojowy? 56 00:08:40,787 --> 00:08:44,415 Zademonstruj� panu ich umiej�tno�ci. 57 00:08:44,457 --> 00:08:47,585 Przekona si� pan. 58 00:09:03,017 --> 00:09:05,812 Dziewi��dziesi�t dziewi�� procent... 59 00:09:05,854 --> 00:09:08,815 �wietny wynik. 60 00:09:14,404 --> 00:09:17,198 Wystarczy, Kapitanie? 61 00:09:17,240 --> 00:09:20,243 A wytrzyma�o��? 62 00:09:53,276 --> 00:09:56,404 Kain 607, wyst�p. 63 00:09:57,947 --> 00:10:00,283 25 kilometr�w, biegiem marsz. 64 00:10:00,325 --> 00:10:02,035 Masz na to godzin�. 65 00:10:02,076 --> 00:10:04,537 Start. 66 00:10:12,378 --> 00:10:14,380 Wystartowa� dok�adnie... 67 00:10:14,422 --> 00:10:16,466 20 minut po pa�skim. 68 00:10:16,508 --> 00:10:19,844 Niech pan zapami�ta. 69 00:11:10,103 --> 00:11:13,565 Wiek ma znaczenie. Ale to g��wnie zas�uga treningu. 70 00:11:13,606 --> 00:11:15,775 G��wnie psychologicznego. 71 00:11:15,817 --> 00:11:19,362 To umys� rz�dzi cia�em. 72 00:11:19,612 --> 00:11:24,033 A my robimy cudowne rzeczy z umys�em. 73 00:11:32,959 --> 00:11:35,587 Spocznij. 74 00:11:35,795 --> 00:11:38,256 Jaka jest cena tej sprawno�ci? 75 00:11:38,298 --> 00:11:41,134 Zm�czy� si�? 76 00:11:41,301 --> 00:11:42,760 "Zm�czy�"? 77 00:11:42,802 --> 00:11:45,054 Przebieg� tyle, ile mu kazano... 78 00:11:45,096 --> 00:11:48,683 i wci�� ma jeszcze si�y. 79 00:11:49,642 --> 00:11:52,020 Spr�bujmy �a�cuch�w. 80 00:11:52,061 --> 00:11:54,105 �o�nierzu! Na �a�cuch! 81 00:11:54,147 --> 00:11:56,775 Tak jest! 82 00:12:04,365 --> 00:12:06,534 607, na �a�cuch. 83 00:12:06,576 --> 00:12:09,204 Tak jest! 84 00:12:34,938 --> 00:12:37,065 A co z duchem? 85 00:12:37,107 --> 00:12:40,151 Zapewne chodzi panu o agresj�. 86 00:12:40,193 --> 00:12:42,821 Du�o wy�sza. 87 00:12:42,862 --> 00:12:45,073 A gdyby walczyli? 88 00:12:45,115 --> 00:12:47,784 Tam, na g�rze? 89 00:12:47,826 --> 00:12:49,744 Rube. 90 00:12:49,786 --> 00:12:51,454 Niech Todd go za�atwi. 91 00:12:51,496 --> 00:12:53,832 Nie. 92 00:12:55,416 --> 00:12:57,877 "Nie"? 93 00:12:58,044 --> 00:12:59,754 To nie fair. 94 00:12:59,796 --> 00:13:01,214 Nie ma szans. 95 00:13:01,256 --> 00:13:05,218 Niech pan wy�le jeszcze dw�ch. 96 00:13:06,511 --> 00:13:10,098 Romero, Goines, na g�r�! 97 00:13:37,250 --> 00:13:39,836 Bra� go! 98 00:15:27,235 --> 00:15:29,446 Na d�. 99 00:15:29,487 --> 00:15:32,031 Na d�! 100 00:15:32,407 --> 00:15:34,617 Nie opieprzaj si�, szybciej! 101 00:15:34,659 --> 00:15:37,537 No, rusz si�! 102 00:15:42,167 --> 00:15:44,919 I co teraz? 103 00:15:45,044 --> 00:15:49,424 Wiesz, ile kosztowa�o wyhodowanie ci�, g�upku? 104 00:15:49,466 --> 00:15:51,509 Wytrenowanie? 105 00:15:51,551 --> 00:15:54,387 Nakarmienie? 106 00:15:58,933 --> 00:16:01,644 Co mi teraz po nim? 107 00:16:01,686 --> 00:16:05,106 Nie widzi odleg�o�ci! 108 00:16:05,315 --> 00:16:10,195 �ywa tarcza, to jedyne, do czego si� nadaje! 109 00:16:14,616 --> 00:16:18,578 - Co z cia�ami? -Wyrzu�cie je. 110 00:16:23,333 --> 00:16:26,127 Do szeregu. 111 00:16:33,551 --> 00:16:36,805 Todd by� najlepszy. 112 00:16:38,807 --> 00:16:42,268 Wci�� pan nie rozumie? 113 00:16:45,647 --> 00:16:47,690 Pa�scy ludzie... 114 00:16:47,732 --> 00:16:50,610 to prze�ytek. 115 00:16:56,407 --> 00:16:58,952 Prosz� napisa� raport o tym wypadku... 116 00:16:58,993 --> 00:17:02,956 i wywie�� cia�a gdzie� daleko. 117 00:17:02,997 --> 00:17:06,668 Nie chcemy �adnych pyta�. 118 00:17:32,026 --> 00:17:35,071 �MIECIARKA P376 119 00:18:50,396 --> 00:18:54,359 ARKADIA 234, PLANETA WYSYPISKO 120 00:22:52,180 --> 00:22:53,640 Kto�... 121 00:22:53,681 --> 00:22:56,184 nam powie, co si� dzieje! 122 00:22:56,226 --> 00:22:57,560 Hawkins! 123 00:22:57,602 --> 00:22:59,229 Powiedz nam co�! 124 00:22:59,270 --> 00:23:02,315 Prosz� o cisz�! 125 00:23:03,900 --> 00:23:05,610 Ilu ich jest? 126 00:23:05,652 --> 00:23:07,362 Tylko jeden... 127 00:23:07,403 --> 00:23:09,030 nie ma broni. 128 00:23:09,072 --> 00:23:12,742 Jak to mo�liwe? Sk�d si� tu wzi��? 129 00:23:12,784 --> 00:23:15,745 Znale�li�my go nieprzytomnego. 130 00:23:15,787 --> 00:23:18,540 Nie mogli�my zapyta�. 131 00:23:18,581 --> 00:23:21,084 Wr�ci� Jimmy! 132 00:23:21,126 --> 00:23:23,169 Nic nie znalaz�em. 133 00:23:23,211 --> 00:23:25,171 Nikogo nie widzia�em. 134 00:23:25,213 --> 00:23:28,091 �adnych pojazd�w ani statk�w. 135 00:23:28,133 --> 00:23:31,177 Poza tym, wiatr wieje naprawd� mocno. 136 00:23:31,219 --> 00:23:34,264 Uspok�jcie si�! 137 00:23:35,640 --> 00:23:38,476 Znale�li�my rannego cz�owieka. 138 00:23:38,518 --> 00:23:40,520 Chcemy post�pi� szlachetnie. 139 00:23:40,562 --> 00:23:43,356 To znaczy, pom�c mu. 140 00:23:43,398 --> 00:23:47,610 Opiekuje si� nim Sandra, �ona Mace'a. 141 00:23:47,652 --> 00:23:52,490 Chcia�abym wiedzie�, �e mog� na was liczy�. 142 00:23:54,075 --> 00:23:56,411 Uwa�aj na niego, Mace. 143 00:23:56,453 --> 00:23:59,164 Pilnuj go. 144 00:24:58,640 --> 00:25:02,018 Ma jaki� napis na ramieniu. 145 00:25:02,060 --> 00:25:04,229 "Brama Tannhausera... 146 00:25:04,270 --> 00:25:06,189 "Sektor Argenty�ski... 147 00:25:06,231 --> 00:25:09,317 "Szanghaj 2012. " 148 00:25:11,236 --> 00:25:14,280 Brama Tannhausera to nazwa bitwy. 149 00:25:14,322 --> 00:25:17,617 On jest �o�nierzem. 150 00:25:33,174 --> 00:25:36,052 Gdzie Nathan? 151 00:25:51,609 --> 00:25:52,819 Tygrys! 152 00:25:52,861 --> 00:25:54,571 Jeszcze jeden. 153 00:25:54,612 --> 00:25:57,157 Pomocy! 154 00:26:15,216 --> 00:26:17,510 Nie chcieli�my pana obudzi�. 155 00:26:17,552 --> 00:26:21,264 Bawili�my si� z dzieckiem. 156 00:26:22,515 --> 00:26:23,683 Sier�ancie... 157 00:26:23,725 --> 00:26:27,187 zrobi�em co� dla pana. 158 00:26:34,068 --> 00:26:36,780 �atwiej b�dzie panu chodzi�. 159 00:26:36,821 --> 00:26:39,324 Prawda? 160 00:27:09,646 --> 00:27:12,190 Prosz�. 161 00:27:26,538 --> 00:27:31,876 Nie wierz�, �e nie pami�ta pan, jak si� tu znalaz�! 162 00:27:32,418 --> 00:27:36,381 Nie jest pan chyba dezerterem. 163 00:27:45,098 --> 00:27:47,642 Nie, prosz� pana. 164 00:27:47,684 --> 00:27:49,310 Dlaczego nie jest pan z oddzia�em? 165 00:27:49,352 --> 00:27:51,438 Daj mu zje��. 166 00:27:51,479 --> 00:27:55,024 Powinni�my to wiedzie�. 167 00:28:00,655 --> 00:28:03,783 Wi�c, sier�ancie? 168 00:28:03,908 --> 00:28:06,995 Zast�piono mnie. 169 00:28:07,620 --> 00:28:10,540 "Zast�piono"? 170 00:28:13,293 --> 00:28:16,588 Lepszym �o�nierzem. 171 00:28:22,218 --> 00:28:26,890 Kiedy opuszczali�my Ziemi�, nikt nie przypuszcza�, �e tak sko�czymy. 172 00:28:26,931 --> 00:28:30,769 Wiele os�b zgin�o podczas katastrofy. 173 00:28:30,810 --> 00:28:34,606 Kilka lat p�niej, gdy zacz�y przylatywa� �mieciarki, 174 00:28:34,647 --> 00:28:38,485 pr�bowali�my dawa� im sygna�y ogniem. 175 00:28:38,526 --> 00:28:40,487 Nic z tego. 176 00:28:40,528 --> 00:28:43,782 Albo s� bezza�ogowe, albo... 177 00:28:43,823 --> 00:28:46,785 za�oga ma nas gdzie�. 178 00:28:46,826 --> 00:28:52,499 Wi�c zapomnieli�my o lepszym �yciu na Ksi�ycach Tr�jcy. 179 00:28:53,124 --> 00:28:56,169 Ale przynajmniej mamy spok�j. 180 00:28:56,211 --> 00:29:00,673 Kto by chcia� walczy� o takie miejsce? 181 00:29:16,064 --> 00:29:19,651 Pan pewnie lubi walczy�. 182 00:29:19,901 --> 00:29:21,027 Na pewno. 183 00:29:21,069 --> 00:29:23,321 Jest pan... 184 00:29:23,363 --> 00:29:26,157 �o�nierzem. 185 00:29:31,704 --> 00:29:33,748 Przegl�d semestralny. 186 00:29:33,790 --> 00:29:36,376 Polecimy do Uk�adu Arkadii. 187 00:29:36,417 --> 00:29:39,295 Zainstalujemy bezza�ogowe stacje obserwacyjne tu... 188 00:29:39,337 --> 00:29:41,673 tu i tu. 189 00:29:41,714 --> 00:29:44,843 Zabierzemy nowych �o�nierzy. 190 00:29:44,884 --> 00:29:48,054 Rutynowa robota, ale dobre do�wiadczenie. 191 00:29:48,096 --> 00:29:51,182 B�d� mia� okazj� obserwowa� ich w akcji. 192 00:29:51,224 --> 00:29:53,101 Pan te� leci? 193 00:29:53,143 --> 00:29:55,353 Tak, Kapitanie. 194 00:29:55,395 --> 00:29:58,773 Chc� ich mie� na oku. 195 00:29:59,065 --> 00:30:02,152 A je�li napotkamy op�r? 196 00:30:02,193 --> 00:30:04,779 To bezludne planety. 197 00:30:04,821 --> 00:30:07,282 A je�li natrafimy na kogo�? 198 00:30:07,323 --> 00:30:09,534 Na poszukiwaczy skarb�w albo uchod�c�w? 199 00:30:09,576 --> 00:30:11,578 Nie natrafimy. 200 00:30:11,619 --> 00:30:15,165 Ka�dy, kogo spotkamy, zostanie zakwalifikowany jako wr�g. 201 00:30:15,206 --> 00:30:17,333 Tak po prostu? 202 00:30:17,375 --> 00:30:21,546 Szkoda czasu na papierki i przewo�enie pasa�er�w. 203 00:30:21,588 --> 00:30:24,048 Jasne? 204 00:30:50,867 --> 00:30:52,577 Musisz na nie uwa�a�. 205 00:30:52,619 --> 00:30:55,872 Nie zabi�yby kogo� twojego wzrostu. 206 00:30:55,914 --> 00:30:59,667 Ale kogo� takiego jak ja... 207 00:31:00,293 --> 00:31:01,878 albo Nathan... 208 00:31:01,920 --> 00:31:03,671 Kiedy� zosta� uk�szony. 209 00:31:03,713 --> 00:31:06,549 Z trudem prze�y�. 210 00:31:06,591 --> 00:31:08,927 D�ugo chorowa�. 211 00:31:08,968 --> 00:31:12,097 Dlatego nie m�wi. 212 00:31:12,514 --> 00:31:14,474 Masz. 213 00:31:14,516 --> 00:31:17,102 Spr�buj. 214 00:31:18,478 --> 00:31:20,814 We�. 215 00:31:41,126 --> 00:31:45,130 Wszystko, co mamy, wszystko, co jest w wiosce... 216 00:31:45,171 --> 00:31:48,133 pochodzi st�d. 217 00:31:49,884 --> 00:31:53,888 - Gotowe, Jimmy. -Zaraz wracam. 218 00:31:56,766 --> 00:31:59,352 Zabieramy wszystko, co mo�e si� przyda�... 219 00:31:59,394 --> 00:32:02,439 zdob�dziemy to. 220 00:32:07,026 --> 00:32:08,486 S�yszysz? 221 00:32:08,528 --> 00:32:11,239 Jest ju� blisko. 222 00:32:11,281 --> 00:32:14,159 Zaraz uderzy! 223 00:32:15,452 --> 00:32:17,996 Gotowi! 224 00:32:23,751 --> 00:32:26,504 Chod�, Jimmy. 225 00:32:26,546 --> 00:32:29,632 Szybciej! Chod�! 226 00:32:38,224 --> 00:32:40,769 Szybko! 227 00:32:44,189 --> 00:32:45,648 - Mace! -Daj mi r�k�! 228 00:32:45,690 --> 00:32:47,317 Zbyt silna! 229 00:32:47,358 --> 00:32:49,944 Trzymaj! 230 00:32:51,780 --> 00:32:54,449 Nie mog�! 231 00:32:55,366 --> 00:32:57,869 Pomocy! 232 00:33:01,080 --> 00:33:03,666 Ci�gnij! 233 00:33:07,879 --> 00:33:10,757 Mace! Pomocy! 234 00:33:16,054 --> 00:33:18,640 Ci�gnij! 235 00:33:25,939 --> 00:33:28,525 Mamy je! 236 00:33:45,041 --> 00:33:48,795 Jedna prawie ci� za�atwi�a. 237 00:34:05,437 --> 00:34:08,231 Dzi�kujemy. 238 00:34:32,547 --> 00:34:35,091 �mieciarki. 239 00:34:35,133 --> 00:34:38,803 Przylatuj� co 20, 30 dni. 240 00:34:39,304 --> 00:34:42,432 Sier�ancie, bro�. 241 00:34:50,315 --> 00:34:53,359 Wielkie dzi�ki! 242 00:34:56,905 --> 00:35:01,242 Te ciamajdy pozwoli�yby mi odlecie�. 243 00:37:19,589 --> 00:37:22,509 Sier�ancie... 244 00:37:23,510 --> 00:37:26,346 jak to jest? 245 00:37:26,638 --> 00:37:29,891 Jak to jest by� �o�nierzem? 246 00:37:29,933 --> 00:37:33,103 O czym pan my�li? 247 00:37:35,105 --> 00:37:38,900 Przecie� o czym� pan my�li. 248 00:37:40,151 --> 00:37:42,862 A uczucia? 249 00:37:44,239 --> 00:37:47,450 Nic pan nie czuje? 250 00:38:04,759 --> 00:38:07,303 Strach. 251 00:38:10,765 --> 00:38:13,393 "Strach"? 252 00:38:13,560 --> 00:38:17,063 Strach i pos�usze�stwo. 253 00:38:20,275 --> 00:38:21,609 Teraz? 254 00:38:21,651 --> 00:38:24,195 Zawsze. 255 00:38:27,782 --> 00:38:30,452 M�j Bo�e. 256 00:39:34,057 --> 00:39:37,811 Weso�ych �wi�t, sier�ancie! 257 00:40:50,633 --> 00:40:54,095 Mia�em mu to da� wczoraj wieczorem, ale gdzie� znikn��. 258 00:40:54,137 --> 00:40:56,514 Jest pi�kny. 259 00:40:56,556 --> 00:40:57,724 B�dzie zachwycony. 260 00:40:57,766 --> 00:41:02,270 Uratowa� mi �ycie. Pewnie Mace ci m�wi�. 261 00:41:02,312 --> 00:41:04,564 Powiniene� mu to da� osobi�cie. 262 00:41:04,606 --> 00:41:06,608 Jest w �wietlicy. 263 00:41:06,649 --> 00:41:09,235 Trenuje. 264 00:41:38,056 --> 00:41:40,725 Dzieci... 265 00:41:41,518 --> 00:41:45,271 Powinni�cie odrobi� lekcje. 266 00:42:58,595 --> 00:43:01,139 Szalik! 267 00:43:35,590 --> 00:43:38,843 Ludzie si� go boj�. 268 00:43:39,928 --> 00:43:42,680 Zwo�ali ju� narad�. 269 00:43:42,722 --> 00:43:45,391 Jeszcze nie wyzdrowia�. 270 00:43:45,433 --> 00:43:48,603 W�a�nie o to chodzi. 271 00:43:48,645 --> 00:43:52,107 Jest coraz silniejszy. 272 00:43:59,948 --> 00:44:03,243 Boisz si� go, Mace? 273 00:44:06,121 --> 00:44:08,456 Tak. 274 00:44:09,124 --> 00:44:12,669 Nikogo wcze�niej tak si� nie ba�em. 275 00:44:12,710 --> 00:44:17,882 Czuj�, �e m�g�by mnie z�ama� na p�, bez wysi�ku i... 276 00:44:17,924 --> 00:44:20,552 bez �alu. 277 00:45:10,393 --> 00:45:14,147 Jest szcz�liwy, gdy wype�nia rozkazy. 278 00:45:14,189 --> 00:45:17,317 �o�nierz nie okazuje lito�ci. 279 00:45:17,358 --> 00:45:19,235 Lito�� jest s�abo�ci�. 280 00:45:19,277 --> 00:45:21,738 S�abo�� to �mier�. 281 00:45:21,780 --> 00:45:24,949 �o�nierz nie potrzebuje przyjaci� i rodziny. 282 00:45:24,991 --> 00:45:26,743 Wojna jest jego przyjacielem. 283 00:45:26,785 --> 00:45:30,038 Koszary jego domem. 284 00:46:25,844 --> 00:46:28,805 Co ty wyprawiasz? 285 00:46:28,847 --> 00:46:31,933 Mog�e� go zabi�. 286 00:46:40,650 --> 00:46:43,778 Nie mamy do pana �alu. 287 00:46:43,820 --> 00:46:46,823 Nie jeste�my pa�skimi wrogami. 288 00:46:46,865 --> 00:46:49,033 Doceniamy pa�skie kwalifikacje. 289 00:46:49,075 --> 00:46:51,494 Bez w�tpienia jest pan bardzo... 290 00:46:51,536 --> 00:46:53,705 dobrym �o�nierzem. 291 00:46:53,746 --> 00:46:55,415 Ale w�a�nie z tego powodu... 292 00:46:55,457 --> 00:46:59,210 uwa�amy, �e nie jest pan w stanie �y� w spo�eczno�ci takiej jak ta: 293 00:46:59,252 --> 00:47:01,087 spo�eczno�ci rodzin... 294 00:47:01,129 --> 00:47:03,006 i dzieci... 295 00:47:03,047 --> 00:47:07,135 gdzie kunszt wojenny nie jest warunkiem przetrwania. 296 00:47:07,177 --> 00:47:09,512 Jest pan inny ni� my. 297 00:47:09,554 --> 00:47:11,890 Nie m�wimy, �e to �le. 298 00:47:11,931 --> 00:47:14,642 Ale zgodnie uznali�my, �e pa�ska obecno��... 299 00:47:14,684 --> 00:47:18,938 jest zagro�eniem dla �adu w wiosce. 300 00:47:20,607 --> 00:47:23,985 Damy panu pe�ne wyposa�enie: 301 00:47:24,027 --> 00:47:28,114 ciep�e ubrania, buty, dobry n�. 302 00:47:37,123 --> 00:47:41,002 Jest pan naszym przyjacielem. 303 00:47:41,961 --> 00:47:44,547 Tylko... 304 00:47:56,142 --> 00:47:59,979 Nadal b�dziemy panu pomaga�. 305 00:49:47,754 --> 00:49:51,633 Kierujemy si� na Arkadi� 234. 306 00:50:55,196 --> 00:50:58,533 - Jak go znajdziesz? -Musi by� w pobli�u liny. 307 00:50:58,575 --> 00:51:00,994 Co ja powiem przewodnicz�cej? 308 00:51:01,035 --> 00:51:02,203 G�osowali�my. 309 00:51:02,245 --> 00:51:05,415 G�osowali�my �le. 310 00:51:51,878 --> 00:51:54,964 Pomylili�my si�. 311 00:51:56,549 --> 00:51:59,385 To by� b��d. 312 00:52:04,516 --> 00:52:07,435 Przepraszamy. 313 00:52:32,877 --> 00:52:35,338 To jaki� �adownik. 314 00:52:35,380 --> 00:52:37,841 Tutaj! 315 00:52:51,896 --> 00:52:54,858 Prosz� za mn�. 316 00:53:35,774 --> 00:53:40,320 Wszystkie za�ogi gotowe do rekonesansu. 317 00:53:40,653 --> 00:53:44,783 Ka�dy intruz jest naszym wrogiem. 318 00:54:12,102 --> 00:54:13,394 Co si� dzieje? 319 00:54:13,436 --> 00:54:18,066 Kto� wyl�dowa�! Jimmy Pig widzia� statek. 320 00:54:43,049 --> 00:54:46,886 Dw�ch intruz�w na dwunastej. 321 00:55:25,592 --> 00:55:28,803 Wr�g zlikwidowany. 322 00:56:19,938 --> 00:56:21,356 To na nic. 323 00:56:21,397 --> 00:56:24,651 Straci�em za du�o krwi. 324 00:56:24,692 --> 00:56:27,320 Dlaczego? 325 00:56:29,656 --> 00:56:32,659 Czy to pomy�ka? 326 00:56:46,131 --> 00:56:48,591 Bo�e, nie! 327 00:56:48,633 --> 00:56:50,427 Tylko nie Sandra... 328 00:56:50,468 --> 00:56:52,137 Prosz�... 329 00:56:52,178 --> 00:56:54,222 nie Nathan... 330 00:56:54,264 --> 00:56:56,933 Prosz�... 331 00:57:18,621 --> 00:57:19,956 Ludzie! 332 00:57:19,998 --> 00:57:21,458 Natrafili na ludzi! 333 00:57:21,499 --> 00:57:23,084 Dw�ch nieuzbrojonych. 334 00:57:23,126 --> 00:57:26,588 Zabili ich. Zauwa�yli te� dym nad jakim� obozem. 335 00:57:26,629 --> 00:57:28,381 Jezu! Ob�z? 336 00:57:28,423 --> 00:57:29,424 Doskonale. 337 00:57:29,466 --> 00:57:31,760 Moi �o�nierze nabior� do�wiadczenia. 338 00:57:31,801 --> 00:57:33,178 Ciekawe, jak si� sprawi�. 339 00:57:33,219 --> 00:57:34,929 Powinni�my chroni� cywili. 340 00:57:34,971 --> 00:57:39,058 Kimkolwiek s�, to nasi wrogowie. 341 00:57:48,318 --> 00:57:50,737 Wystarczy trzech ludzi. 342 00:57:50,779 --> 00:57:53,865 Przygotowa� si�. 343 00:57:55,825 --> 00:57:57,077 Wszyscy! 344 00:57:57,118 --> 00:57:59,579 Cisza! 345 00:58:01,539 --> 00:58:04,209 P�jd� z nimi porozmawia�. 346 00:58:04,250 --> 00:58:09,214 Ci, kt�rzy maj� bro�, niech b�d� w pogotowiu. 347 00:58:26,606 --> 00:58:29,692 Bo�e, pom� nam. 348 00:58:59,973 --> 00:59:03,643 Ekipa z miotaczem gotowa. 349 00:59:03,685 --> 00:59:05,895 �azik do za�ogi, przygotowa� si�. 350 00:59:05,937 --> 00:59:08,565 Zaczyna�. 351 00:59:10,400 --> 00:59:12,902 Raport Jedynki: wszystko pod kontrol�. 352 00:59:12,944 --> 00:59:15,113 - Napotkali op�r? -Nieskuteczny. 353 00:59:15,155 --> 00:59:17,198 Trzech �o�nierzy za�atwi spraw�. 354 00:59:17,240 --> 00:59:19,659 Kain wycofa� reszt�. 355 00:59:19,701 --> 00:59:22,412 To g�upota. Trzech przeciwko 50. 356 00:59:22,454 --> 00:59:25,623 Wida�, �e nie maj� do�wiadczenia. 357 00:59:25,665 --> 00:59:27,709 Starzy, weterani... 358 00:59:27,751 --> 00:59:30,879 na wszelki wypadek poprosiliby o wsparcie. 359 00:59:30,920 --> 00:59:32,464 A propos starych... 360 00:59:32,505 --> 00:59:37,218 Mo�e Riley i jego ekipa zainstaluj� sond�? 361 00:59:38,511 --> 00:59:41,181 Baczno��! 362 00:59:45,727 --> 00:59:46,853 Riley? 363 00:59:46,895 --> 00:59:49,564 Dostaniemy bro�? 364 00:59:49,606 --> 00:59:53,359 Tylko �o�nierze nosz� bro�. 365 00:59:56,154 --> 01:00:00,033 Nie musicie mi ju� salutowa�. 366 01:00:32,232 --> 01:00:34,692 Teraz! 367 01:01:03,346 --> 01:01:06,474 Pom�c ci, kolego? 368 01:01:21,072 --> 01:01:24,159 Montujemy sond�. 369 01:01:31,583 --> 01:01:33,251 Bez paniki! 370 01:01:33,293 --> 01:01:35,628 Na g�r�. 371 01:01:35,670 --> 01:01:38,298 Pom� mu. 372 01:01:45,680 --> 01:01:46,473 Id�, id�! 373 01:01:46,514 --> 01:01:49,350 Do sypialni! 374 01:02:54,624 --> 01:02:57,127 703, zg�o� si�. 375 01:02:57,168 --> 01:03:00,713 703, czy mnie s�yszysz? 376 01:03:06,970 --> 01:03:09,305 Warczenie? 377 01:03:09,347 --> 01:03:11,975 S�ysza� warczenie? 378 01:03:12,016 --> 01:03:15,019 Powiedzia�, �e to by� gard�owy d�wi�k. 379 01:03:15,061 --> 01:03:20,608 Poprosi�em, by zademonstrowa�. Brzmia�o jak warczenie. 380 01:03:22,444 --> 01:03:27,657 Mamy do czynienia z dobrze wyszkolonymi �o�nierzami. 381 01:03:27,699 --> 01:03:30,201 Wy�lijmy reszt� ludzi. 382 01:03:30,243 --> 01:03:32,579 Nie. 383 01:03:32,996 --> 01:03:36,750 Te dranie tylko na to czekaj�. 384 01:03:36,791 --> 01:03:37,792 Nie. 385 01:03:37,834 --> 01:03:39,753 Nie wpadniemy w zasadzk�. 386 01:03:39,794 --> 01:03:41,296 Poruczniku... 387 01:03:41,337 --> 01:03:42,922 m�j tata mawia�: 388 01:03:42,964 --> 01:03:45,675 "Nie wydziwiaj... 389 01:03:45,717 --> 01:03:48,136 "kiedy chcesz wbi� gw�d� w desk�. 390 01:03:48,178 --> 01:03:51,598 "Po prostu we� m�otek i wbij sukinsyna po sam �eb. " 391 01:03:51,639 --> 01:03:54,809 A jakby to brzmia�o po angielsku, Kapitanie? 392 01:03:54,851 --> 01:03:57,020 Wycofaj �o�nierzy. 393 01:03:57,061 --> 01:03:58,772 Daj im ci�k� artyleri�. 394 01:03:58,813 --> 01:04:03,693 Niech wr�c� tam w nocy i grzmotn� ze wszystkich dzia�... 395 01:04:03,735 --> 01:04:05,737 jakie mamy... 396 01:04:05,779 --> 01:04:08,031 z bezpiecznej odleg�o�ci. 397 01:04:08,072 --> 01:04:09,824 Niezbyt wyszukane... 398 01:04:09,866 --> 01:04:13,495 ale za�atwi tych dobrze wyszkolonych �o�nierzy. 399 01:04:13,536 --> 01:04:17,248 Niech b�dzie. Wycofa� ich. 400 01:04:26,216 --> 01:04:29,677 Porz�dnie zaci�nijcie. 401 01:05:08,967 --> 01:05:12,178 Zabili go, prawda? 402 01:05:41,040 --> 01:05:42,792 Sk�d wiesz, �e wr�c�? 403 01:05:42,834 --> 01:05:45,044 S� �o�nierzami, 404 01:05:45,086 --> 01:05:47,464 tak jak ja. 405 01:05:47,505 --> 01:05:51,176 - Dlaczego to robi�? -Wykonuj� rozkazy. 406 01:05:51,217 --> 01:05:53,970 To ich powinno��. 407 01:05:54,012 --> 01:05:55,722 Wiesz, ilu ich b�dzie? 408 01:05:55,764 --> 01:05:57,307 Jeszcze siedemnastu. 409 01:05:57,348 --> 01:06:00,602 Nie mo�esz walczy� z nimi sam. 410 01:06:00,643 --> 01:06:04,939 Nie jeste�my tch�rzami. Pos�uchamy ci�. 411 01:06:04,981 --> 01:06:06,357 Powiedz, co mamy robi�. 412 01:06:06,399 --> 01:06:10,069 - B�dziemy walczy�. -Nie. 413 01:06:11,905 --> 01:06:13,364 Dlaczego nie? 414 01:06:13,406 --> 01:06:16,493 �o�nierze zas�uguj� na �o�nierzy. 415 01:06:16,534 --> 01:06:19,370 Ale jeden... 416 01:06:19,579 --> 01:06:22,415 przeciw 17? 417 01:06:22,749 --> 01:06:25,502 Co zrobisz? 418 01:06:28,088 --> 01:06:31,549 Zabij� ich wszystkich. 419 01:06:42,185 --> 01:06:44,020 �aziki Jeden i Dwa... 420 01:06:44,062 --> 01:06:45,814 kierujcie si� do wioski... 421 01:06:45,855 --> 01:06:49,818 i rozpocznijcie bombardowanie. 422 01:07:11,965 --> 01:07:13,466 Zaatakowano nas. 423 01:07:13,508 --> 01:07:15,385 Atakuj� nas. 424 01:07:15,427 --> 01:07:17,429 Dw�jka do Jedynki: 425 01:07:17,470 --> 01:07:19,931 - Zg�o� si�. -Mamy dw�ch zabitych. 426 01:07:19,973 --> 01:07:21,599 Odpowiadamy na ogie� snajpera. 427 01:07:21,641 --> 01:07:23,768 �aziki Jeden i Dwa, rozdzieli� si�. 428 01:07:23,810 --> 01:07:26,312 Jedynka, zlokalizuj i zlikwiduj snajpera. 429 01:07:26,354 --> 01:07:27,439 Kain 607... 430 01:07:27,480 --> 01:07:29,941 jed� do wioski i rozpocznij bombardowanie. 431 01:07:29,983 --> 01:07:33,695 Zrozumia�em, jad� do celu. 432 01:07:47,167 --> 01:07:49,919 Tu Jedynka, 433 01:10:41,633 --> 01:10:42,967 wzywam wszystkie oddzia�y... 434 01:10:43,009 --> 01:10:44,803 do raportu. 435 01:10:44,844 --> 01:10:47,514 438, nic. 436 01:10:47,847 --> 01:10:50,475 515, nic. 437 01:10:51,017 --> 01:10:53,645 523, nic. 438 01:10:59,067 --> 01:11:03,113 Oddzia� pierwszy, na dziewi�t�! 439 01:11:17,377 --> 01:11:21,923 Dw�jka, os�aniaj! Snajper na dwunastej! 440 01:11:23,258 --> 01:11:25,844 Mamy go! 441 01:12:02,255 --> 01:12:05,550 - Pu�apka! -Odwr�t! 442 01:13:00,605 --> 01:13:04,734 My�l�, �e zaginionych nale�y traktowa� jak zmar�ych. 443 01:13:04,776 --> 01:13:10,573 Szkoda, �e nie wszczepili�cie im sprytu zamiast szybko�ci. 444 01:13:16,621 --> 01:13:19,040 Oddzia� pierwszy, odbi�r. 445 01:13:19,082 --> 01:13:21,584 Dw�jka, zg�o� si�. 446 01:13:21,626 --> 01:13:24,129 Tr�jka, odbi�r. 447 01:13:24,170 --> 01:13:27,090 Jestem p�tora kilometra od celu. 448 01:13:27,132 --> 01:13:30,593 Rozpoczynam ostrza� za 2 minuty. 449 01:13:30,635 --> 01:13:33,430 Roger, 607. 450 01:13:37,100 --> 01:13:38,518 �azik Jeden do centrali. 451 01:13:38,560 --> 01:13:41,563 Stracili�my kontakt z oddzia�ami piechoty. 452 01:13:41,604 --> 01:13:45,108 Nadal szukamy snajpera. 453 01:15:51,860 --> 01:15:54,195 ZASI�G 454 01:15:54,237 --> 01:15:56,698 Dw�jka do Jedynki, odbi�r. 455 01:15:56,740 --> 01:15:57,741 Jedynka. 456 01:15:57,782 --> 01:16:01,536 Ustaw si� na mojej dziewi�tej i rozpocznij ostrza�. 457 01:16:01,578 --> 01:16:05,039 Zrozumia�em. Wykonuj�. 458 01:16:22,640 --> 01:16:24,142 Dw�jka do Jedynki. 459 01:16:24,184 --> 01:16:26,853 Ustaw si� na dziewi�tej. 460 01:16:26,895 --> 01:16:27,937 Zrozumia�em. 461 01:16:27,979 --> 01:16:30,940 Na dziewi�tej. 462 01:16:36,988 --> 01:16:40,450 Gdzie jest m�j ojciec? 463 01:16:48,374 --> 01:16:50,168 Dw�jka do Jedynki. 464 01:16:50,210 --> 01:16:53,254 Wci�� jeste� na dwunastej. Skr�� na dziewi�t�. 465 01:16:53,296 --> 01:16:56,132 Zrozumia�em. 466 01:17:03,306 --> 01:17:04,557 Jedynka! 467 01:17:04,599 --> 01:17:07,477 - KOLIZJA -Za chwil� doprowadzisz do kolizji! 468 01:17:07,519 --> 01:17:10,355 Zrozumia�em. 469 01:17:51,521 --> 01:17:54,023 Jedynka, odbi�r. 470 01:17:54,065 --> 01:17:56,526 Dw�jka, zg�o� si�. 471 01:17:56,568 --> 01:17:59,487 Wzywam wszystkich. 472 01:17:59,529 --> 01:18:02,949 Czy kto� mnie s�yszy? 473 01:18:03,366 --> 01:18:05,118 Pa�scy ludzie... 474 01:18:05,160 --> 01:18:08,037 to prze�ytek. 475 01:18:10,039 --> 01:18:12,667 - Wezwij Jedynk�. -Ju� pr�bowa�em. 476 01:18:12,709 --> 01:18:15,879 Niedobrze. Nawet nie wiemy, z kim walczymy. Ilu ich jest? 477 01:18:15,920 --> 01:18:18,298 Nie uda�o si� namierzy� wroga. 478 01:18:18,339 --> 01:18:21,134 Wystrzelaj� nas jak kaczki. Tam mo�e sta� kilka dywizji. 479 01:18:21,176 --> 01:18:23,845 Nie mamy nawet broni dla starych �o�nierzy. 480 01:18:23,887 --> 01:18:25,346 Czy to oskar�enie? 481 01:18:25,388 --> 01:18:27,766 Je�li tak, trafisz przed s�d wojenny. 482 01:18:27,807 --> 01:18:30,518 - Nie. -Spokojnie. Bez paniki. 483 01:18:30,560 --> 01:18:33,646 Ja nie panikuj�! 484 01:19:18,066 --> 01:19:20,026 Kapitanie... 485 01:19:20,068 --> 01:19:22,529 musi pan mie� na pok�adzie te nowe DX-57. 486 01:19:22,570 --> 01:19:24,489 Zab�jc�w Planet? 487 01:19:24,531 --> 01:19:25,865 15 sztuk. 488 01:19:25,907 --> 01:19:28,201 Jeden wystarczy. 489 01:19:28,243 --> 01:19:31,704 Ustawimy kr�tkie op�nienie i odlecimy. 490 01:19:31,746 --> 01:19:34,833 Bum. Wygrali�my. 491 01:19:45,260 --> 01:19:48,430 Odwa�ny jest ten, 492 01:19:48,847 --> 01:19:50,974 kto panuje nad sob�, nawet gdy si� boi. 493 01:19:51,015 --> 01:19:54,894 Sprawicie, �e strach prawie zniknie. 494 01:19:54,936 --> 01:19:57,272 Nie! 495 01:20:42,275 --> 01:20:45,278 Powinni�my i��. 496 01:21:04,422 --> 01:21:07,092 Wzi�� go. 497 01:21:11,179 --> 01:21:13,765 Wracamy! 498 01:26:03,721 --> 01:26:05,974 Prawy poziomy. 499 01:26:06,015 --> 01:26:08,726 Prawy poziomy, sprawny. 500 01:26:08,768 --> 01:26:09,978 Na co czekamy? 501 01:26:10,019 --> 01:26:11,187 Le�my. 502 01:26:11,229 --> 01:26:13,732 Zaczekamy jeszcze siedem minut na oddzia� Rileya. 503 01:26:13,773 --> 01:26:17,026 - Pieprzy� ich. Lecimy. -Zostawi� ich? 504 01:26:17,068 --> 01:26:19,904 Powiedzmy, �e tego nie s�ysza�em. Jestem Kapitanem. 505 01:26:19,946 --> 01:26:24,325 Jestem pa�skim prze�o�onym. To moja misja. Startujemy. 506 01:26:24,367 --> 01:26:26,870 Straci� �o�nierzy w walce, to jedno, ale zostawi� ich... 507 01:26:26,911 --> 01:26:29,456 Nie zamierzam gin�� przez te pompatyczne pierdo�y. 508 01:26:29,497 --> 01:26:33,710 To jest rozkaz. Jasne? Odlatujemy! 509 01:26:36,838 --> 01:26:41,801 Zaczekaj, ty zasmarkany dupku z West Point... 510 01:26:51,936 --> 01:26:53,646 Przejmij dow�dztwo, Sloan. 511 01:26:53,688 --> 01:26:56,900 Ruszajmy wreszcie. 512 01:26:57,067 --> 01:26:59,694 Szybciej! 513 01:27:04,449 --> 01:27:07,911 Zamknijcie dolny w�az. 514 01:27:08,536 --> 01:27:10,538 W��czcie lewy segment zasilaj�cy. 515 01:27:10,580 --> 01:27:11,623 Co to? 516 01:27:11,664 --> 01:27:14,417 Co to by�o? 517 01:27:19,422 --> 01:27:20,590 Zostawcie mnie! 518 01:27:20,632 --> 01:27:23,968 Puszczajcie, g�upki! 519 01:27:25,512 --> 01:27:27,931 Zabijecie si�. 520 01:27:27,972 --> 01:27:30,767 Co robicie? 521 01:27:40,360 --> 01:27:42,821 To ty? 522 01:27:55,291 --> 01:27:57,836 Prosz�. 523 01:28:08,263 --> 01:28:10,765 Prosz�. 524 01:28:15,437 --> 01:28:17,772 Nie! 525 01:28:39,085 --> 01:28:42,505 Nie zostawiajcie nas! 526 01:28:49,095 --> 01:28:50,805 Musimy ucieka�! 527 01:28:50,847 --> 01:28:53,600 Pu�kowniku! 528 01:29:22,003 --> 01:29:24,881 Za chwil� wybuchnie! Musimy to zatrzyma�! 529 01:29:24,923 --> 01:29:28,259 14 sekund! Szybciej! 530 01:29:28,718 --> 01:29:30,970 Nie pami�tam, 6-7, czy 7-6! 531 01:29:31,012 --> 01:29:35,266 - Odsu� si�! -Pan nie ma o tym poj�cia! 532 01:29:35,308 --> 01:29:37,852 Szybko! 533 01:30:53,178 --> 01:30:55,513 Tam. 534 01:30:56,347 --> 01:30:59,934 Kurs na Ksi�yce Tr�jcy. 34775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.