All language subtitles for Soldier.1998.1080p.BluRay.x264-7SinS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,070 --> 00:00:58,576 1996 - ANNO ZERO 2 00:01:50,467 --> 00:01:52,009 Un soldato non parla se non... 3 00:01:52,094 --> 00:01:55,011 ...gli viene richiesto da un superiore . 4 00:01:55,472 --> 00:01:56,642 PROGETTO ADAM ANNO CINQUE 5 00:01:57,349 --> 00:01:59,425 Un soldato non mostra piet�. 6 00:02:00,894 --> 00:02:02,554 La Piet� � per i deboli. 7 00:02:02,938 --> 00:02:04,681 La debolezza � morte. 8 00:02:16,785 --> 00:02:18,825 L'Arma � la sua famiglia. 9 00:02:19,162 --> 00:02:20,954 Egli � al settimo cielo... 10 00:02:21,331 --> 00:02:23,075 ...quando esegue gli ordini. 11 00:02:23,500 --> 00:02:25,540 Un soldato vive per uccidere. 12 00:02:36,305 --> 00:02:38,630 Un soldato non ha bisogno di amici o della famiglia. 13 00:02:39,182 --> 00:02:40,677 La guerra � la sua amica. 14 00:02:40,976 --> 00:02:43,099 L'Arma � la sua famiglia. 15 00:02:50,702 --> 00:02:55,208 ANNO OTTO 16 00:03:14,229 --> 00:03:19,233 ANNO DODICI 17 00:04:05,119 --> 00:04:08,456 ANNO SEDICI 18 00:04:39,994 --> 00:04:45,665 2013 - ANNO 37 FINE DELL'ADDESTRAMENTO 19 00:04:56,510 --> 00:05:01,349 ANNO 38 20 00:05:07,690 --> 00:05:15,032 GUERRA DE LE SEI CITTA' 21 00:05:29,047 --> 00:05:33,554 INCIDENTE MOSC� 22 00:05:54,578 --> 00:06:00,418 2036 - ANNO 40 LA BATTAGLIA DELLE LUNA ARGENTINE 23 00:06:25,445 --> 00:06:28,782 TODD 3465 - SERGENTE DIARIO DI BATTAGLIA 24 00:06:34,455 --> 00:06:39,460 ESTATO ATTUALE: TRA LE GUERRE 25 00:07:07,617 --> 00:07:10,737 Signore, Il Colonnello Mekum ha pronta la lista dei nuovi soldati. 26 00:07:11,037 --> 00:07:13,196 Credo che voglia mostrargliela. 27 00:07:28,847 --> 00:07:30,009 Bene... 28 00:07:32,726 --> 00:07:34,802 - Sono puliti. - Che cosa hanno di speciale? 29 00:07:34,895 --> 00:07:37,136 Sono molto migliorati, Capitano. 30 00:07:38,231 --> 00:07:40,722 Il Colonnello Mekum dal quartier generale. E' il loro comandante. 31 00:07:40,817 --> 00:07:41,683 Signore. 32 00:07:45,822 --> 00:07:47,400 "Migliorati." In che modo? 33 00:07:47,866 --> 00:07:49,490 In tutto. 34 00:07:50,327 --> 00:07:52,865 Vede, quelli pi� vecchi, sono selezionati dalla nascita. 35 00:07:52,954 --> 00:07:55,706 Con quelli nuovi, � un lavoro di ricombinazione. 36 00:07:56,124 --> 00:07:59,540 Sono praticamente creati usando profili di DNA... 37 00:07:59,753 --> 00:08:01,745 ...e una certa manipolazione. 38 00:08:03,173 --> 00:08:05,047 Maggiore resistenza, risposte pi� rapide... 39 00:08:05,133 --> 00:08:06,414 ...migliore coordinazione... 40 00:08:06,509 --> 00:08:08,502 ...un alienamento tecnicamente migliorato. 41 00:08:08,595 --> 00:08:10,671 E' uno standard totalmente differente. 42 00:08:12,307 --> 00:08:14,383 Mio padre lavorava nella manutenzione... 43 00:08:14,684 --> 00:08:16,476 ...e aveva un detto: 44 00:08:16,645 --> 00:08:18,851 "Se non � rotto, non aggiustarlo." 45 00:08:19,898 --> 00:08:21,143 "Manutenzione." 46 00:08:23,151 --> 00:08:25,689 Non ho afferrato il punto. 47 00:08:26,029 --> 00:08:27,404 I veterani che vedi... 48 00:08:27,489 --> 00:08:31,273 ...davanti a te hanno affrontato ogni tipo di situazione. 49 00:08:31,368 --> 00:08:33,241 Facendo sempre il loro lavoro. 50 00:08:33,328 --> 00:08:37,076 Quelle teste calde dei tuoi nuovi soldati, quanta azione hanno visto? 51 00:08:37,457 --> 00:08:39,248 Si sono gi� trovati in battaglia? 52 00:08:41,294 --> 00:08:44,212 Che ne dici di fare qualche prova, giusto per testarli? 53 00:08:44,965 --> 00:08:46,672 Cos� pu� credere in loro. 54 00:09:03,525 --> 00:09:05,897 99%. Va... 55 00:09:06,361 --> 00:09:07,689 ...molto bene. 56 00:09:14,911 --> 00:09:16,571 Ha visto abbastanza, Capitano? 57 00:09:17,747 --> 00:09:19,491 Che mi dici della resistenza? 58 00:09:53,783 --> 00:09:55,575 Caine 607, un passo avanti. 59 00:09:56,077 --> 00:09:57,156 Signore! 60 00:09:58,455 --> 00:10:00,578 24 km, 607, in corsa. 61 00:10:00,832 --> 00:10:02,457 Hai 60 minuti. 62 00:10:02,584 --> 00:10:03,449 Via. 63 00:10:12,886 --> 00:10:14,677 Il mio uomo parti esattamente... 64 00:10:14,929 --> 00:10:16,721 ...20 minuti dopo il vostro. 65 00:10:17,015 --> 00:10:18,557 Lo tenga a mente. 66 00:11:10,610 --> 00:11:14,026 L'et� � un fattore. Ma il fattore pi� importante � un programma di allenamento. 67 00:11:14,114 --> 00:11:16,071 Specialmente quello psicologico. 68 00:11:16,324 --> 00:11:19,029 La mente controlla il corpo, dopotutto. 69 00:11:20,120 --> 00:11:23,204 E facciamo cose veramente incredibili con la mente. 70 00:11:31,297 --> 00:11:32,211 Signore! 71 00:11:33,466 --> 00:11:35,008 Spostati, Soldato. 72 00:11:36,302 --> 00:11:38,544 Qual'� il prezzo di tutta questa velocit�? 73 00:11:38,805 --> 00:11:40,429 Il suo soldato � stanco? 74 00:11:41,808 --> 00:11:42,839 "Stanco?" 75 00:11:43,309 --> 00:11:45,516 Todd ha corso tranquillamente � stato addestrato per questo... 76 00:11:45,603 --> 00:11:47,513 ...ed ha ancora le sue forze. 77 00:11:50,150 --> 00:11:52,107 Fagli salire la catena, Rube. 78 00:11:52,569 --> 00:11:54,312 Soldato! Su la catena! 79 00:11:54,654 --> 00:11:55,733 S�gnore! 80 00:12:04,873 --> 00:12:06,996 607, veloce, sulla catena. 81 00:12:07,083 --> 00:12:07,949 Signore! 82 00:12:35,445 --> 00:12:37,105 Che mi dice dello spirito? 83 00:12:37,614 --> 00:12:40,615 Credo che si riferisca al QA. Qualit� aggressive. 84 00:12:40,700 --> 00:12:41,649 Molto pi� alte. 85 00:12:41,743 --> 00:12:42,941 Molto migliori. 86 00:12:43,369 --> 00:12:44,912 Che succede se combattono? 87 00:12:45,622 --> 00:12:47,116 Vuole dire lass�? 88 00:12:48,333 --> 00:12:49,661 Va bene, Rube. 89 00:12:50,293 --> 00:12:51,917 Di a Todd di prenderlo. 90 00:12:52,003 --> 00:12:52,916 No. 91 00:12:55,924 --> 00:12:56,919 "No?" 92 00:12:58,551 --> 00:12:59,666 Non � giusto. 93 00:13:00,303 --> 00:13:01,466 Non c'� sfida. 94 00:13:01,763 --> 00:13:03,921 Mandi 2 dei suoi veterani. 95 00:13:07,018 --> 00:13:09,224 Romero, Goines, alla catena! 96 00:13:37,757 --> 00:13:39,002 A lui, signori! 97 00:15:27,742 --> 00:15:29,284 Vieni qui. 98 00:15:29,994 --> 00:15:31,239 Vieni qui! 99 00:15:32,914 --> 00:15:35,072 Porta subito il tuo culo qua gi�! 100 00:15:35,166 --> 00:15:37,574 Andiamo, muoviti! Gi�, gi�! 101 00:15:39,629 --> 00:15:40,660 Signore! 102 00:15:42,674 --> 00:15:44,002 Guardati. 103 00:15:45,551 --> 00:15:49,216 Sai quando mi costa tirarti su, idiota? 104 00:15:49,972 --> 00:15:51,301 Allenarti? 105 00:15:52,058 --> 00:15:53,220 Sfamarti? 106 00:15:59,440 --> 00:16:01,184 Adesso a cosa mi serve quest'uomo? 107 00:16:02,193 --> 00:16:04,102 Non ha il senso della profondit�! 108 00:16:05,822 --> 00:16:09,321 Tutto quello che sa fare � camminare, e recepire il primo ordine! 109 00:16:15,123 --> 00:16:17,661 - Che facciamo con i corpi? - Buttali. 110 00:16:23,840 --> 00:16:24,788 Nell'immondizia. 111 00:16:24,882 --> 00:16:25,878 Signore! 112 00:16:34,058 --> 00:16:35,850 Todd era il migliore. 113 00:16:39,313 --> 00:16:41,520 Non ha ancora capito, vero? 114 00:16:46,154 --> 00:16:47,316 I suoi uomini... 115 00:16:48,239 --> 00:16:49,614 ...sono obsoleti. 116 00:16:56,914 --> 00:16:59,405 Dir� che si � trattato di un incidente... 117 00:16:59,500 --> 00:17:03,415 ...e si assicuri che i corpi siano portati lontano da qui. 118 00:17:03,504 --> 00:17:06,256 Non vogliamo nessuna domanda inopportuna. 119 00:17:31,699 --> 00:17:38,708 P376 NAVE SCARICATRICE DI RIFIUTI 120 00:18:49,955 --> 00:18:54,626 ARCADIA 234 PIANETA DISCARICA DI RIFIUTI 121 00:22:52,686 --> 00:22:54,097 Per favore, qualcuno... 122 00:22:54,188 --> 00:22:56,227 ...ci dica cosa sta succedendo! 123 00:22:56,732 --> 00:22:57,728 Hawkins! 124 00:22:58,109 --> 00:22:59,686 Ci dica qualcosa! Qualsiasi cosa! 125 00:22:59,777 --> 00:23:01,319 Silenzio, per favore! 126 00:23:02,196 --> 00:23:03,192 Silenzio! 127 00:23:04,406 --> 00:23:06,066 Quanti sono? 128 00:23:06,158 --> 00:23:07,652 C'� solo un uomo... 129 00:23:07,910 --> 00:23:09,025 ...disarmato. 130 00:23:09,578 --> 00:23:12,579 Come pu� essere da solo? Come � arrivato qui? 131 00:23:13,290 --> 00:23:15,616 Era in stato di incoscienza quando lo trovammo. 132 00:23:16,293 --> 00:23:18,250 Non abbiamo potuto chiedergli nulla. 133 00:23:19,088 --> 00:23:20,796 Aspetta. Jimmy � tornato! 134 00:23:21,632 --> 00:23:23,375 Fuori non c'� niente. 135 00:23:23,717 --> 00:23:25,461 Non vedo nessuno. 136 00:23:25,719 --> 00:23:28,389 Non c'� nulla, ne veicoli ne navi, nulla. 137 00:23:28,639 --> 00:23:30,964 Inoltre il vento sta soffiando molto forte. 138 00:23:31,725 --> 00:23:33,599 Calmatevi tutti. 139 00:23:36,147 --> 00:23:38,472 Tra noi c'� un uomo ferito. 140 00:23:39,024 --> 00:23:40,982 Vogliamo solo fare la cosa giusta. 141 00:23:41,068 --> 00:23:43,144 La cosa giusta sarebbe aiutarlo. 142 00:23:43,904 --> 00:23:46,989 Sandra, La moglie di Mace, se ne sta prendendo cura. 143 00:23:48,159 --> 00:23:51,243 Adesso, vorrei avere l'approvazione di tutti voi. 144 00:23:54,582 --> 00:23:56,539 Tienilo d'occhio, Mace. 145 00:23:56,959 --> 00:23:58,074 Sorveglialo. 146 00:24:59,146 --> 00:25:01,471 C'� scritto qualcosa sulla sua spalla. 147 00:25:02,566 --> 00:25:04,060 "Ponte Tannhauser... 148 00:25:04,777 --> 00:25:06,485 "...Settore Argentina... 149 00:25:06,737 --> 00:25:08,231 "...Shanghai 2012." 150 00:25:11,742 --> 00:25:14,280 Sandra, Il ponte Tannhauser fu una guerra. 151 00:25:14,828 --> 00:25:16,371 E' un soldato. 152 00:25:33,681 --> 00:25:34,961 Dov'� Nathan? 153 00:25:52,116 --> 00:25:53,278 Tigre! 154 00:25:53,367 --> 00:25:55,027 Nathan, non c'�' nessuna tigre. 155 00:25:55,119 --> 00:25:56,827 Aiuto, aiuto, aiuto! 156 00:26:15,723 --> 00:26:17,846 Scusa se ti abbiamo svegliato. 157 00:26:18,058 --> 00:26:20,051 Stavamo solo giocando col bambino. 158 00:26:23,022 --> 00:26:24,136 Sergente.. 159 00:26:24,231 --> 00:26:26,140 ...ho fatto qualcosa per lei. 160 00:26:34,575 --> 00:26:36,900 L'aiuter� a camminare, vede? 161 00:26:37,328 --> 00:26:38,905 Ecco vede? Cos�. 162 00:26:39,788 --> 00:26:40,784 Visto? 163 00:27:10,152 --> 00:27:11,350 Lo prenda. 164 00:27:27,044 --> 00:27:30,627 Non capisco come faccia a non ricordare come � arrivato qui, sergente. 165 00:27:32,925 --> 00:27:35,629 Non sar� mica un disertore, vero, Sergente? 166 00:27:45,604 --> 00:27:46,849 No, signore. 167 00:27:48,190 --> 00:27:49,768 Allora perch� non � con la sua unit�? 168 00:27:49,858 --> 00:27:51,898 Andiamo, Slade, lascialo mangiare. 169 00:27:51,985 --> 00:27:54,192 Non � una domanda strana. 170 00:28:01,161 --> 00:28:02,869 Che � successo, Sergente? 171 00:28:04,415 --> 00:28:05,992 Mi hanno rimpiazzato. 172 00:28:08,127 --> 00:28:09,289 "Rimpiazzato?" 173 00:28:13,799 --> 00:28:15,542 Con un soldato migliore, signore. 174 00:28:22,724 --> 00:28:27,018 Quando 12 anni fa lasciammo la Terra, non pensammo mai di finire qui. 175 00:28:27,438 --> 00:28:30,189 Quando precipitammo, morirono molte persone. 176 00:28:31,316 --> 00:28:35,065 Qualche anno dopo, quando cominciarono a gettare spazzatura... 177 00:28:35,154 --> 00:28:38,938 ...la gente cerc� di attirare l'attenzione con fuochi ed esplosioni. 178 00:28:39,032 --> 00:28:40,740 Ma non funzion�. 179 00:28:41,034 --> 00:28:43,074 Devono essere automatizzati o... 180 00:28:44,329 --> 00:28:46,322 ...forse se ne fregano. 181 00:28:47,332 --> 00:28:50,867 Cos� fummo costretti a dimenticare di ottenere una vita migliore nelle lune Trinity. 182 00:28:51,170 --> 00:28:52,794 Ma almeno c'�' una cosa buona: 183 00:28:53,630 --> 00:28:55,374 Nessuno ci molesta. 184 00:28:56,717 --> 00:28:59,422 Chi combatterebbe per un posto dimenticato come questo? 185 00:29:14,860 --> 00:29:15,856 Per�... 186 00:29:16,570 --> 00:29:18,812 ...vedo che a voi interessa combattere. 187 00:29:20,407 --> 00:29:21,486 Dovresti. 188 00:29:21,575 --> 00:29:22,654 Sei... 189 00:29:23,869 --> 00:29:25,197 ...un soldato. 190 00:29:32,211 --> 00:29:34,168 La pulizia di sicurezza biannuale. 191 00:29:34,296 --> 00:29:36,752 Perlustreremo il sistema Arcadia. 192 00:29:36,924 --> 00:29:39,759 Andiamo a collocarvi dei sistemi automatici di monitoraggio ... 193 00:29:39,843 --> 00:29:41,670 ...Qui, qui, qui. 194 00:29:42,221 --> 00:29:44,890 Adesso, mandiamo i nuovi soldati a pattugliare. 195 00:29:45,390 --> 00:29:48,510 Solo routine come dice lei, Capitano, pero una buona esperienza e... 196 00:29:48,602 --> 00:29:51,638 ...avr� l'opportunit� di vederli in un ambiente vero e non in allenamento . 197 00:29:51,730 --> 00:29:52,975 Lei non viene? 198 00:29:53,649 --> 00:29:55,143 Si, Capitano. 199 00:29:55,901 --> 00:29:58,474 Voglio osservare questi uomini da vicino. 200 00:29:59,571 --> 00:30:01,480 Bene, che mi dice della resistenza? 201 00:30:02,699 --> 00:30:05,237 E' tutto deserto. Lo abbiamo appena verificato. 202 00:30:05,327 --> 00:30:07,485 Ma se incontriamo dell'attivit�. 203 00:30:07,829 --> 00:30:09,905 Minatori, o rifuggiati di qualche tipo? 204 00:30:10,082 --> 00:30:11,540 Tranquillo, non accadr�. 205 00:30:12,125 --> 00:30:15,245 Se accadr�, saranno ufficialmente classificati come ostili . 206 00:30:15,712 --> 00:30:17,254 Solo perch� vivono qui? 207 00:30:17,881 --> 00:30:21,250 Non vogliamo altro lavoro, e molto meno dei passeggeri. 208 00:30:22,094 --> 00:30:23,422 Capito? 209 00:30:51,373 --> 00:30:53,033 Deve fare attenzione con questi. 210 00:30:53,125 --> 00:30:55,876 Probabilmente non uccideranno nessuno della sua stazza. 211 00:30:56,420 --> 00:30:58,792 Ma qualcuno pi� piccolo, come me... 212 00:31:00,799 --> 00:31:02,174 ...o Nathan... 213 00:31:02,426 --> 00:31:04,086 Una volta � stato morso... 214 00:31:04,219 --> 00:31:05,844 ...ed � quasi morto. 215 00:31:07,097 --> 00:31:09,006 Fu moribondo per molto tempo. 216 00:31:09,474 --> 00:31:11,467 Ecco perch� non riesce a parlare. 217 00:31:13,020 --> 00:31:13,885 Prendi. 218 00:31:15,022 --> 00:31:16,220 Provane uno. 219 00:31:18,984 --> 00:31:19,980 Prendi. 220 00:31:41,632 --> 00:31:45,499 Tutto quello che abbiamo, sergente , tutto quello che c'� nell'intero villaggio... 221 00:31:45,677 --> 00:31:48,215 ...dovremmo recuperarlo da qui. 222 00:31:50,390 --> 00:31:53,012 - Sei sveglio, Jimmy. - Torno tra un minuto. 223 00:31:57,272 --> 00:31:59,810 Tutto quello che sembra utile, se possiamo prenderlo ... 224 00:31:59,900 --> 00:32:01,809 ...lo prenderemo. 225 00:32:07,532 --> 00:32:08,908 Sentito? 226 00:32:09,034 --> 00:32:11,323 Significa che � molto vicino . 227 00:32:11,787 --> 00:32:12,901 Sta per soffiare! 228 00:32:12,996 --> 00:32:14,371 Da questa parte! 229 00:32:15,957 --> 00:32:17,238 Allinearsi! 230 00:32:24,257 --> 00:32:25,538 Andiamo, Jimmy! 231 00:32:27,052 --> 00:32:28,594 Jimmy, andiamo! 232 00:32:29,054 --> 00:32:30,334 Andiamo! 233 00:32:38,730 --> 00:32:40,224 Svelto! Muoviamoci! 234 00:32:44,695 --> 00:32:46,105 - Mace! - Dammi la mano! 235 00:32:46,196 --> 00:32:47,774 - E' troppo forte! - Stirati! 236 00:32:47,864 --> 00:32:49,323 Prendila, Jimmy! 237 00:32:52,285 --> 00:32:53,661 Non riesco! 238 00:32:55,872 --> 00:32:56,952 Aiuto! 239 00:32:58,208 --> 00:32:59,204 Aiuto! 240 00:33:01,586 --> 00:33:02,749 Tira! 241 00:33:08,385 --> 00:33:09,844 Mace! Aiuto! 242 00:33:16,560 --> 00:33:17,555 Tira! 243 00:33:26,445 --> 00:33:28,188 Molto bene, l'abbiamo preso! 244 00:33:45,547 --> 00:33:48,085 Stavi per diventare della pancetta. 245 00:34:05,942 --> 00:34:07,057 Grazie. 246 00:34:33,053 --> 00:34:34,547 Sono scaricatori. 247 00:34:35,639 --> 00:34:37,631 Vengono ogni 20 o 30 anni. 248 00:34:39,810 --> 00:34:41,968 Sergente, l'arma. Per favore. 249 00:34:50,821 --> 00:34:52,196 Grazie, compagno! 250 00:34:57,410 --> 00:34:59,818 Quei buoni a nulla per poco non saltavo in aria. 251 00:37:20,095 --> 00:37:21,470 Sergente Todd... 252 00:37:24,015 --> 00:37:25,593 ...Che si prova? 253 00:37:27,143 --> 00:37:29,183 Che si prova ad essere un soldato? 254 00:37:30,438 --> 00:37:32,098 Tu che ne pensi? 255 00:37:35,610 --> 00:37:37,603 Devi pensarne qualcosa. 256 00:37:40,657 --> 00:37:42,780 Che hai provato, allora? 257 00:37:44,744 --> 00:37:46,784 Devi sentire qualcosa. 258 00:38:05,265 --> 00:38:06,344 Paura. 259 00:38:11,271 --> 00:38:12,350 "Paura?" 260 00:38:14,065 --> 00:38:15,892 Paura e disciplina. 261 00:38:20,780 --> 00:38:21,776 Adesso? 262 00:38:22,157 --> 00:38:23,355 Sempre. 263 00:38:28,288 --> 00:38:29,450 Oh, mio Dio. 264 00:38:54,189 --> 00:38:55,813 Buon Natale! 265 00:39:34,562 --> 00:39:36,389 Buon Natale, Sergente! 266 00:40:51,139 --> 00:40:54,555 Stavo per regalagli questa sciarpa ma � scomparo. 267 00:40:54,642 --> 00:40:56,302 E' bellissima, Jimmy. 268 00:40:57,061 --> 00:40:58,176 Gli piacer� sicuramente. 269 00:40:58,271 --> 00:41:01,521 Bene, lui mi salvo la vita , suppongo che mace te l'abbia detto. 270 00:41:02,817 --> 00:41:05,023 Dovresti dargliela tu stesso. 271 00:41:05,111 --> 00:41:06,854 E' nella sala conferenze. 272 00:41:07,155 --> 00:41:09,029 Si sta esercitando. 273 00:41:38,561 --> 00:41:39,759 Bambini... 274 00:41:42,023 --> 00:41:44,561 Si suppone che state studiando. 275 00:42:59,100 --> 00:43:00,131 Sciarpa! 276 00:43:36,095 --> 00:43:38,254 La gente si annoia con lui. 277 00:43:40,433 --> 00:43:42,426 Se va a fare una riunione. 278 00:43:43,227 --> 00:43:45,185 Tuttavia non si � pienamente rimesso. 279 00:43:45,938 --> 00:43:47,765 Ecco cosa spaventa le persone. 280 00:43:49,150 --> 00:43:50,977 Ogni giorno diventa pi� forte. 281 00:44:00,453 --> 00:44:02,492 Hai paura di lui, Mace? 282 00:44:06,626 --> 00:44:07,622 Si. 283 00:44:09,629 --> 00:44:12,795 Non ho mai avuto paura di nessuno. Non in questo modo. 284 00:44:13,216 --> 00:44:17,130 Sento che potrebbe spezzarmi in due senza nessuno sforzo... 285 00:44:18,429 --> 00:44:19,592 ...o sentimento 286 00:45:10,898 --> 00:45:13,685 E' il pi� felice quando segue gli ordini. 287 00:45:14,694 --> 00:45:16,651 Un soldato non mostra compassione. 288 00:45:17,864 --> 00:45:19,488 La piet� � per i deboli. 289 00:45:19,782 --> 00:45:21,526 La debolezza � morte. 290 00:45:22,285 --> 00:45:24,526 Un soldato non ha bisogno di amici o della famiglia. 291 00:45:25,496 --> 00:45:27,074 La guerra � sua amica. 292 00:45:27,290 --> 00:45:29,081 L'Arma � la sua famiglia. 293 00:46:26,349 --> 00:46:28,840 Che diavolo credi di fare? 294 00:46:29,352 --> 00:46:31,143 Potresti averlo ammazzato. 295 00:46:41,155 --> 00:46:44,191 Nessuno qui ha qualcosa contro di lei, Sergente. 296 00:46:44,325 --> 00:46:46,318 Nessuno di noi le � nemico. 297 00:46:47,370 --> 00:46:49,493 Inoltre rispettiamo le sue qualit�. 298 00:46:49,580 --> 00:46:51,952 Non abbiamo dubbi che lei � veramente... 299 00:46:52,041 --> 00:46:53,749 ...un buon soldato. 300 00:46:54,252 --> 00:46:55,876 Ma a causa del suo allenamento... 301 00:46:55,962 --> 00:46:59,662 ...Non pensiamo che sia capace di funzionare un un gruppo come questo: 302 00:46:59,757 --> 00:47:01,548 Una comunit� di famiglie... 303 00:47:01,634 --> 00:47:03,045 ...di bambini... 304 00:47:03,553 --> 00:47:07,336 ...dove la capacit� di combattere � l'unico proposito della nostra esistenza. 305 00:47:07,682 --> 00:47:09,888 Lei � diverso da noi, Sergente. 306 00:47:10,059 --> 00:47:11,886 Non la odiamo per questo. 307 00:47:12,436 --> 00:47:15,106 Ma concordiamo che cercare di includerla... 308 00:47:15,189 --> 00:47:18,523 ...porta un rischio intollerabile per la nostra comunit� . 309 00:47:21,112 --> 00:47:23,270 Le daranno tutti gli attrezzi che necessita: 310 00:47:24,532 --> 00:47:27,486 Vestiti caldi, scarponi e un buon coltello. 311 00:47:37,628 --> 00:47:39,537 Sergente, lei � nostro amico. 312 00:47:42,466 --> 00:47:43,711 Solo che... 313 00:47:56,647 --> 00:47:59,185 Se ha bisogno di aiuto, pu� contare su di noi. 314 00:49:48,259 --> 00:49:51,176 Comando, siamo in cammino per Arcadia 234. 315 00:50:55,701 --> 00:50:58,987 - Come lo troverai? - Deve essere nei pressi del cavo. 316 00:50:59,079 --> 00:51:00,989 Cosa ne dir� il consiglio? 317 00:51:01,540 --> 00:51:02,655 Abbiamo votato tutti. 318 00:51:02,750 --> 00:51:04,161 Votato male. 319 00:51:52,383 --> 00:51:53,581 Ci siamo sbagliati. 320 00:51:57,054 --> 00:51:58,465 Abbiamo commesso un errore. 321 00:52:05,020 --> 00:52:06,100 Ci dispiace. 322 00:52:33,382 --> 00:52:35,505 Sembra che stiano per atterrare. 323 00:52:35,885 --> 00:52:37,260 Hey! Da questa parte! 324 00:52:52,401 --> 00:52:53,943 Stia con me, signore. 325 00:53:36,278 --> 00:53:39,612 Tutte le unit� attendano al blocco di sicurezza di Arcadia 234. 326 00:53:41,158 --> 00:53:43,910 Ogni intruso sar� considerato ostile. 327 00:54:12,606 --> 00:54:13,851 Aspetta! Che succede? 328 00:54:13,941 --> 00:54:16,811 Qualcuno sta atterrando! Jimmy Pig ha inviato una nave! 329 00:54:43,554 --> 00:54:45,463 Due ostili ad ore 12. 330 00:55:26,096 --> 00:55:27,638 Ostili eliminati. 331 00:56:20,442 --> 00:56:21,723 Non va bene. 332 00:56:21,902 --> 00:56:23,645 Ho perso troppo sangue. 333 00:56:25,197 --> 00:56:26,193 Perch�? 334 00:56:30,160 --> 00:56:31,654 E' stato un errore? 335 00:56:46,635 --> 00:56:48,010 Oh, Dio, no! 336 00:56:49,138 --> 00:56:50,513 Non Sandra. 337 00:56:50,973 --> 00:56:52,004 Per favore... 338 00:56:52,683 --> 00:56:53,928 ...non Nathan. 339 00:56:54,768 --> 00:56:55,883 Per favore... 340 00:57:19,126 --> 00:57:20,122 Gente! 341 00:57:20,502 --> 00:57:21,913 Hanno visto della gente! 342 00:57:22,004 --> 00:57:23,546 Due civili, disarmati. 343 00:57:23,630 --> 00:57:27,046 Li hanno uccisi entrambi. Videro fumo che usciva da una specie di accampamento . 344 00:57:27,134 --> 00:57:28,711 Mio Dio! Un accampamento? 345 00:57:28,927 --> 00:57:29,876 Eccellente. 346 00:57:29,970 --> 00:57:32,212 Sar� una buona esperienza per gli uomini . 347 00:57:32,306 --> 00:57:33,634 Vediamo come lo fanno. 348 00:57:33,724 --> 00:57:35,384 I civili necessitano di protezione. 349 00:57:35,475 --> 00:57:39,520 Chiunque siano, non devono stare qui . Ufficialmente, sono ostili. 350 00:57:48,822 --> 00:57:50,649 Un equipe di 3 soli uomini. 351 00:57:51,283 --> 00:57:52,742 Preparare lo schieramento. 352 00:57:56,330 --> 00:57:57,444 Tutti quanti! 353 00:57:57,623 --> 00:57:58,998 Calmatevi! 354 00:57:59,708 --> 00:58:00,988 Calmatevi. 355 00:58:02,044 --> 00:58:04,369 Vado fuori a parlare con loro. 356 00:58:04,755 --> 00:58:07,590 Quelli di voi con le armi si preparino a difenderci. 357 00:58:27,110 --> 00:58:28,355 Dio, aiutaci. 358 00:59:00,477 --> 00:59:02,553 Squadra in posizione. 359 00:59:04,189 --> 00:59:05,767 Squadra pronta per combattere. 360 00:59:06,441 --> 00:59:07,437 Attacco. 361 00:59:10,904 --> 00:59:13,360 Qui Squadra 1 : Tutto sotto controllo. 362 00:59:13,448 --> 00:59:15,571 - C'� resistenza? - Inefficace. 363 00:59:15,659 --> 00:59:17,651 3 uomini stanno per eliminarli. 364 00:59:17,744 --> 00:59:20,116 Caine ha ordinato agli altri di aspettare. 365 00:59:20,205 --> 00:59:22,411 Sembra imprudente. 3 contro 50. 366 00:59:22,958 --> 00:59:25,710 Vedo che questi uomini con hanno esperienza di combattimento . 367 00:59:26,169 --> 00:59:28,127 I pi� vecchi, i veterani... 368 00:59:28,255 --> 00:59:31,339 ...avrebbero chiesto supporto, solo se necessario. 369 00:59:31,425 --> 00:59:32,919 Per quanto riguarda i vecchi... 370 00:59:33,010 --> 00:59:36,794 ...perch� non mandiamo Riley e la sua truppa a collocare la unit� di monitoraggio? 371 00:59:39,016 --> 00:59:40,391 Attenzione! 372 00:59:43,937 --> 00:59:44,933 Signore. 373 00:59:46,231 --> 00:59:47,227 Riley? 374 00:59:47,399 --> 00:59:50,020 - Useremo le armi, signore? - No, Riley. 375 00:59:50,110 --> 00:59:51,853 Solo i soldati usano le armi. 376 00:59:52,154 --> 00:59:53,352 Si, signore! 377 00:59:56,658 --> 00:59:59,328 Non � pi� necessario salutare, Riley. 378 01:00:32,736 --> 01:00:33,732 Adesso! 379 01:01:03,850 --> 01:01:05,677 Hai bisogni di aiuto, compagno? 380 01:01:21,576 --> 01:01:23,948 Riley e il suo gruppo hanno collocato l'unit� di monitoraggio . 381 01:01:32,087 --> 01:01:33,285 Niente panico! 382 01:01:33,797 --> 01:01:35,789 Per le scale. Andiamo. 383 01:01:36,174 --> 01:01:37,455 Will, afferralo. 384 01:01:46,184 --> 01:01:46,931 Via, via! 385 01:01:47,018 --> 01:01:48,726 Entra nella stanza da letto! 386 01:02:55,128 --> 01:02:56,872 Andiamo, Unit� 703. 387 01:02:57,672 --> 01:02:59,546 Unit� 703, mi ricevete? 388 01:03:07,474 --> 01:03:08,588 Un grugnito? 389 01:03:09,851 --> 01:03:11,310 Ha sentito un grugnito? 390 01:03:11,436 --> 01:03:12,385 Beh... 391 01:03:12,521 --> 01:03:15,474 ...non ha detto proprio un "grugnito" Ha detto, "un forte rumore." 392 01:03:15,565 --> 01:03:19,729 Ma gli ho chiesto di imitarlo e sembrava proprio come un grugnito . 393 01:03:22,948 --> 01:03:26,566 E' ovvio che affronteremo una notevole presenta militare 394 01:03:28,203 --> 01:03:30,658 bene, mandiamo il resto degli uomini. 395 01:03:30,747 --> 01:03:32,027 Assolutamente no. 396 01:03:33,500 --> 01:03:36,454 Quei bastardi ci stanno aspettando li. 397 01:03:37,295 --> 01:03:38,125 No. 398 01:03:38,338 --> 01:03:40,212 Non cadremo in una imboscata. 399 01:03:40,298 --> 01:03:41,413 Colonnello... 400 01:03:41,841 --> 01:03:43,384 ...mio padre diceva sempre: 401 01:03:43,468 --> 01:03:46,137 "Quando vuoi conficcare un chiodo in un pezzo di legno.. 402 01:03:46,221 --> 01:03:48,593 "...non fare nulla di stupido o complicato. 403 01:03:48,682 --> 01:03:52,051 "Prendi solo un cazzo di martello e colpisci fino il fondo quel figlio di puttana ." 404 01:03:52,143 --> 01:03:55,263 Esattamente che vuol dire questa stronzata, Capitano? 405 01:03:55,355 --> 01:03:57,098 Ritira i tuoi uomini. 406 01:03:57,566 --> 01:03:59,225 Armateli con artiglieria pesante. 407 01:03:59,317 --> 01:04:03,896 Sta notte ,torneranno li con mortai, razzi e cannoni... 408 01:04:04,239 --> 01:04:05,947 ...Tutto quello che abbiamo... 409 01:04:06,283 --> 01:04:08,275 ...a distanza di sicurezza. 410 01:04:08,577 --> 01:04:10,119 Non sar� il massimo... 411 01:04:10,370 --> 01:04:13,869 ...ma baster� per prendersi cura di questa forza militare. 412 01:04:14,040 --> 01:04:16,080 Va bene, fallo. Ritira gli uomini. 413 01:04:26,720 --> 01:04:29,045 Spingete forte, okay? Forte. 414 01:05:09,471 --> 01:05:11,428 Lo hanno ammazzato, vero? 415 01:05:41,544 --> 01:05:43,252 Come sai che torneranno? 416 01:05:43,338 --> 01:05:45,414 Perch� sono dei soldati, signore... 417 01:05:45,590 --> 01:05:46,753 ...come me. 418 01:05:48,009 --> 01:05:51,176 - Perch� fanno questo? - Obbediscono agli ordini, signore. 419 01:05:51,721 --> 01:05:53,097 E' il loro dovere. 420 01:05:54,516 --> 01:05:56,176 Sai quanto sono? 421 01:05:56,267 --> 01:05:57,762 Credo 17, signore. 422 01:05:57,852 --> 01:06:00,224 Non pu� combattere contro 17 da solo. 423 01:06:01,147 --> 01:06:03,769 Deve organizzarci. Non siamo codardi. 424 01:06:05,485 --> 01:06:06,813 Faremo tutto ci� che ci ordina. 425 01:06:06,903 --> 01:06:08,528 - Combatteremo. - No. 426 01:06:12,409 --> 01:06:13,440 Perch� no? 427 01:06:13,910 --> 01:06:16,235 I soldati meritano soldati, signore . 428 01:06:17,038 --> 01:06:18,497 Ma un solo soldato... 429 01:06:20,083 --> 01:06:21,625 ...contro 17? 430 01:06:23,253 --> 01:06:24,996 Che stai facendo? 431 01:06:28,591 --> 01:06:30,667 Vado ad ammazzarli tutti, signore. 432 01:06:42,689 --> 01:06:44,349 Squadra 1 e 2... 433 01:06:44,566 --> 01:06:46,274 ...procedere all'ubicazione... 434 01:06:46,359 --> 01:06:48,268 ...e cominciare con i bombardamenti. 435 01:07:12,469 --> 01:07:13,927 Squadra 1, siamo in rosso. 436 01:07:14,012 --> 01:07:15,292 Siamo in rosso. 437 01:07:15,930 --> 01:07:17,638 Squadra 2 a Squadra 1 : 438 01:07:17,974 --> 01:07:20,382 - Parlate. - Squadra 2, siamo sotto di due. 439 01:07:20,477 --> 01:07:22,054 Rispondiamo al cecchino. 440 01:07:22,145 --> 01:07:24,137 Squadra 1 a 2, separarsi. 441 01:07:24,314 --> 01:07:26,769 Squadra 1, localizzare e uccidere il cecchino. 442 01:07:26,858 --> 01:07:27,889 Cain 607... 443 01:07:27,984 --> 01:07:30,392 ...procedere alla ubicazione e cominciare il bombardamento. 444 01:07:30,487 --> 01:07:32,859 Roger, 1 . Ci avviciniamo all'obbiettivo. 445 01:07:47,670 --> 01:07:49,877 Squadra 1, dispiegate le forze di terra. 446 01:10:42,136 --> 01:10:43,334 Tutte le unit�... 447 01:10:43,513 --> 01:10:44,627 ...fatemi il resoconto. 448 01:10:45,348 --> 01:10:46,890 438, negativo. 449 01:10:48,351 --> 01:10:49,893 515, negativo. 450 01:10:51,521 --> 01:10:53,063 523, negativo. 451 01:10:59,570 --> 01:11:03,022 Squadra1, ad ore 9:00! Squadra 2, fuoco di copertura! 452 01:11:17,880 --> 01:11:19,505 Cecchino nemico a ore 12:00! 453 01:11:23,761 --> 01:11:25,090 Cecchino localizzato! 454 01:12:02,759 --> 01:12:04,383 - Imboscata! - Ritirata! 455 01:13:01,109 --> 01:13:04,774 Credo che dobbiamo presumere che gli uomini persi siano ormai morti. 456 01:13:05,279 --> 01:13:08,316 Forse a sottovalutato la loro intelligenza e velocit�. 457 01:13:17,125 --> 01:13:18,998 Squadra 1, Mi ricevi? 458 01:13:19,585 --> 01:13:21,459 Squadra 2, Ci ricevete? 459 01:13:22,130 --> 01:13:24,003 Squadra 3, Mi ricevi? 460 01:13:24,674 --> 01:13:27,247 607a Comando. 1.5 clicks all'ubicazione. 461 01:13:27,635 --> 01:13:30,126 Incontreremo il nemico tra 2 minuti. 462 01:13:31,139 --> 01:13:32,549 Roger, 607. 463 01:13:37,603 --> 01:13:38,979 Squadra 1 a Comando. 464 01:13:39,063 --> 01:13:41,934 Abbiamo perso il contatto radio con le squadre di terra. 465 01:13:42,108 --> 01:13:44,480 Stiamo ancora cercando il cecchino. 466 01:15:54,740 --> 01:15:56,982 Squadra 2 a Squadra 1 . Rispondete, 1 . 467 01:15:57,243 --> 01:15:58,073 Uno. 468 01:15:58,286 --> 01:16:01,737 Due a uno. Virate ad ore 9:00 e aprite il fuoco. 469 01:16:02,081 --> 01:16:05,201 Affermativo, 2. Virando ore 9:00 e pronti per il fuoco. 470 01:16:23,144 --> 01:16:24,602 Squadra 2 a Squadra 1 . 471 01:16:24,687 --> 01:16:26,726 Di nuovo, Procedere a ore 9 472 01:16:27,398 --> 01:16:28,394 Affermativo. 473 01:16:28,482 --> 01:16:30,107 Procedere a ore 9. 474 01:16:37,491 --> 01:16:38,950 Dov'� mio padre? 475 01:16:48,878 --> 01:16:50,123 Due a uno. 476 01:16:50,713 --> 01:16:53,085 Procedere a ore 12:00. Correzione: a ore 9:00. 477 01:16:53,799 --> 01:16:55,341 Affermativo, 2. 478 01:17:03,809 --> 01:17:04,924 Squadra 1! 479 01:17:05,102 --> 01:17:07,807 Siete in corsa di collisione con me! 480 01:17:08,022 --> 01:17:09,302 Affermativo, 2. 481 01:17:52,024 --> 01:17:53,732 Squadra 1, mi ricevi? 482 01:17:54,568 --> 01:17:56,442 Squadra 2, mi ricevi? 483 01:17:57,071 --> 01:17:59,028 C'� qualche uomo li fuori? 484 01:18:00,032 --> 01:18:01,989 Qualcuno riesce a sentirmi? 485 01:18:03,869 --> 01:18:05,245 I vostri uomini... 486 01:18:05,663 --> 01:18:06,991 ...sono obsoleti. 487 01:18:10,543 --> 01:18:13,116 - Prova Numero 1 . - Ho provato Numero 1 ! Non prendo nessuno! 488 01:18:13,212 --> 01:18:16,332 Male. Non sappiamo contro chi combattere. Quanti sono? 489 01:18:16,424 --> 01:18:18,749 Non hanno potuto identificare le truppe nemiche . 490 01:18:18,843 --> 01:18:21,594 Siamo bloccati. Potrebbero essere diverse divisioni. 491 01:18:21,679 --> 01:18:24,300 Non abbiamo le armi per andare contro i soldati veterani. 492 01:18:24,390 --> 01:18:25,801 E' una recriminazione? 493 01:18:25,891 --> 01:18:28,217 Perch� altrimenti ricorrer� alla corte-marziale. 494 01:18:28,310 --> 01:18:30,980 - No, signore. - Bene, Niente panico. Niente panico. 495 01:18:31,063 --> 01:18:32,854 Non sono preoccupato! 496 01:19:18,569 --> 01:19:19,684 Capitano... 497 01:19:20,571 --> 01:19:22,979 ...deve avere qualcuno di quei nuovi DX-57 a bordo. 498 01:19:23,073 --> 01:19:24,817 "Ammazza pianeti", vuoi dire. 499 01:19:25,034 --> 01:19:26,232 Ne portiamo 15. 500 01:19:26,410 --> 01:19:27,655 Uno basta. 501 01:19:28,746 --> 01:19:31,616 No configuriamo per poco tempo e ce andiamo da qui. 502 01:19:32,249 --> 01:19:33,791 Bum. La nostra vittoria. 503 01:19:45,763 --> 01:19:48,883 Bravo. Questo significa che quando hai paura... 504 01:19:49,350 --> 01:19:51,307 ...sai controllare le sue emozioni. 505 01:19:51,519 --> 01:19:54,140 Fa che la paura diventi la nostra forza. 506 01:19:55,439 --> 01:19:56,435 Oh, no! 507 01:20:42,778 --> 01:20:44,237 Dovremmo andare, signore. 508 01:21:04,925 --> 01:21:06,004 Prendetelo. 509 01:21:11,682 --> 01:21:12,678 Ritirata. 510 01:21:19,773 --> 01:21:21,232 Indietro! Ritirata! 511 01:26:04,224 --> 01:26:05,766 Orizzontale destra. 512 01:26:06,518 --> 01:26:08,890 Roger. Orizzontale destra sul verde. 513 01:26:09,271 --> 01:26:10,433 Che stiamo aspettando? 514 01:26:10,522 --> 01:26:11,637 Ci dia il via. 515 01:26:11,732 --> 01:26:14,187 Daremo a Riley e ai suoi uomini altri 7 minuti. 516 01:26:14,276 --> 01:26:16,814 - Che si fottano. Andiamo. - Abbandonarli? 517 01:26:17,571 --> 01:26:20,358 Faccio conto di non aver sentito. Io sono il capitano... 518 01:26:20,449 --> 01:26:24,281 Ed io il suo ufficiale superiore .Questa � la mia missione e io dico di andare. 519 01:26:24,870 --> 01:26:27,325 Perdere gli uomini in combattimento � un conto ma abbandonarli... 520 01:26:27,414 --> 01:26:29,905 Non ho intenzione di morire per la sue stronzate. 521 01:26:30,000 --> 01:26:33,167 Questo � un ordine diretto. Capito? Muoversi! 522 01:26:37,341 --> 01:26:40,792 Non si allontani da me, codardo, brutto pezzo di... 523 01:26:52,439 --> 01:26:54,017 Riprendi il controllo, Sloan. 524 01:26:54,191 --> 01:26:55,899 Lanciamo questa cosa. 525 01:26:57,569 --> 01:26:59,775 Andiamo! Veloce! Andiamo! 526 01:27:04,952 --> 01:27:06,695 Chiudi il portello inferiore. 527 01:27:09,039 --> 01:27:10,996 Dare energia all'accumulatore di energia. 528 01:27:11,083 --> 01:27:12,078 Cosa � stato? 529 01:27:12,167 --> 01:27:13,412 Cosa � stato cosa? 530 01:27:19,925 --> 01:27:21,039 Lasciami andare! 531 01:27:21,134 --> 01:27:25,428 Teste di cazzo! Toglietemi le mani di dosso! 10 minuti per scappare, capito? 532 01:27:26,014 --> 01:27:27,923 Si stanno ammazzando! 533 01:27:28,475 --> 01:27:29,969 Che state facendo? 534 01:27:40,862 --> 01:27:41,776 Tu? 535 01:27:55,794 --> 01:27:56,873 Per favore. 536 01:28:08,765 --> 01:28:09,796 Per favore. 537 01:28:15,939 --> 01:28:16,769 No! 538 01:28:39,588 --> 01:28:40,868 Non lasciarci! 539 01:28:49,598 --> 01:28:51,258 Dobbiamo andarcene da qui! 540 01:28:51,349 --> 01:28:52,594 Colonnello! 541 01:29:22,506 --> 01:29:25,341 Sta per esplodere! Dobbiamo fermarla! 542 01:29:25,425 --> 01:29:27,133 14 secondi! Svelti! 543 01:29:29,221 --> 01:29:31,427 Non ricordo se � 6-7 o 7-6! 544 01:29:31,515 --> 01:29:34,884 - Spostati! - No, Non sai che stai facendo! 545 01:29:35,811 --> 01:29:37,056 Svelto, svelto! 546 01:30:53,680 --> 01:30:54,629 Qui. 547 01:30:55,765 --> 01:30:56,761 Si, signore. 548 01:30:56,850 --> 01:30:59,175 Traiettoria impostata per le lune Trinity. 549 01:38:11,326 --> 01:38:13,817 Sottotitoli tradotti da TheOne 37883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.