Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,823 --> 00:00:06,189
[Luz] We gotta stick together.
2
00:00:06,289 --> 00:00:08,155
[rumbling]
3
00:00:10,189 --> 00:00:13,022
I'm sorry. Not this time.
4
00:00:13,622 --> 00:00:14,856
No!
5
00:00:14,956 --> 00:00:18,189
Luz, I'm so happy
I had you as a big sister.
6
00:00:18,189 --> 00:00:19,189
[inhales]
7
00:00:19,289 --> 00:00:20,622
[pulsing]
8
00:00:23,656 --> 00:00:24,789
[Luz] King!
9
00:00:27,189 --> 00:00:28,456
Goodbye.
10
00:00:29,322 --> 00:00:31,022
Ah! Ah!
11
00:00:32,522 --> 00:00:35,189
I'm free! I'm free!
12
00:00:35,189 --> 00:00:38,189
Oh, this is the goodest
I've felt in forever and ever.
13
00:00:38,189 --> 00:00:40,522
It's like the whole world
is singing!
14
00:00:40,622 --> 00:00:42,356
[whooshing, thudding]
15
00:00:42,356 --> 00:00:44,222
[screaming]
16
00:00:44,322 --> 00:00:45,689
Argh!
17
00:00:45,689 --> 00:00:48,856
Yeah, I wouldn't
call that "singing".
18
00:00:48,856 --> 00:00:52,389
So, tell me about your game,
the Owl House.
19
00:00:52,389 --> 00:00:55,723
You promised you'd teach me
if I stopped the Draining Spell.
20
00:00:55,823 --> 00:00:58,022
Well, it's, uh,
like playing pretend.
21
00:00:58,122 --> 00:01:00,022
We get roles
and go on adventures.
22
00:01:00,122 --> 00:01:01,889
But this is too crazy.
23
00:01:01,889 --> 00:01:04,556
We can't play
if you're freaking everyone out.
24
00:01:04,556 --> 00:01:05,689
[Lilith] King!
25
00:01:07,923 --> 00:01:09,556
What are you doing up there?
26
00:01:09,556 --> 00:01:10,922
What's happening?
27
00:01:11,022 --> 00:01:15,422
I don't know what you are,
but stay away from my nephew!
28
00:01:15,422 --> 00:01:17,756
That's my best friend
you're talking to.
29
00:01:17,856 --> 00:01:18,922
Heads up!
30
00:01:18,922 --> 00:01:20,689
-[Lilith gasps]
-[Hooty] Lulu!
31
00:01:23,856 --> 00:01:25,556
[gasps] Hootsifer!
32
00:01:30,856 --> 00:01:32,589
You can't hurt people either.
33
00:01:32,589 --> 00:01:33,922
But they're not hurt.
34
00:01:33,922 --> 00:01:36,556
They're safe and sound
in our new house.
35
00:01:36,656 --> 00:01:39,589
Now, what part do I get to play?
36
00:01:41,055 --> 00:01:42,222
[roaring]
37
00:01:42,322 --> 00:01:43,689
[whooshing]
38
00:01:55,522 --> 00:01:57,255
[thudding, wings flutter]
39
00:02:02,322 --> 00:02:04,556
[whooshing]
40
00:02:07,888 --> 00:02:09,155
[zapping]
41
00:02:09,155 --> 00:02:10,155
[explosion]
42
00:02:28,989 --> 00:02:31,955
You look fun. Wanna play?
43
00:02:32,589 --> 00:02:34,556
[screeching]
44
00:02:39,556 --> 00:02:40,888
[trickling]
45
00:02:42,489 --> 00:02:43,789
Huh?
46
00:02:52,122 --> 00:02:54,322
[panting]
47
00:02:56,955 --> 00:02:57,955
[whimpering]
48
00:02:59,589 --> 00:03:00,656
[splashing]
49
00:03:00,656 --> 00:03:02,155
[Amity grunting]
50
00:03:03,522 --> 00:03:05,222
Luz! You were in there
for so long,
51
00:03:05,322 --> 00:03:07,222
we thought you got stuck behind.
52
00:03:07,222 --> 00:03:08,723
Are you hurt anywhere?
53
00:03:08,822 --> 00:03:10,189
I'm-
- I'm fine.
54
00:03:10,189 --> 00:03:12,723
I saw something, or someone,
55
00:03:12,822 --> 00:03:14,789
but it was probably
just in my head.
56
00:03:15,356 --> 00:03:17,055
Any sign of him?
57
00:03:17,055 --> 00:03:18,389
Oh, come on!
58
00:03:18,389 --> 00:03:20,888
It's not like a swarm of ghosts
will inexplicably appear
59
00:03:20,989 --> 00:03:22,589
if you say his name.
60
00:03:23,522 --> 00:03:24,888
I think.
61
00:03:24,989 --> 00:03:27,389
Anyway, if Belos was here,
he's long gone now.
62
00:03:27,489 --> 00:03:29,389
Well, he better stay
out of our way.
63
00:03:29,389 --> 00:03:31,589
This mama's hungry
for vengeance.
64
00:03:31,589 --> 00:03:33,888
Now that is a fight I'd watch.
65
00:03:33,888 --> 00:03:35,389
[bird cawing]
66
00:03:37,656 --> 00:03:38,855
[leaves rustle]
67
00:03:39,888 --> 00:03:41,723
Okay, everyone, coast is clear.
68
00:03:41,822 --> 00:03:45,222
Huh? Oh, hello, red grass!
69
00:03:45,222 --> 00:03:46,689
I've missed you!
70
00:03:46,788 --> 00:03:49,689
I can't talk for long,
we're on a mission
to save the Boiling Isles.
71
00:03:51,155 --> 00:03:53,255
[red grass] Willow's back!
Hooray!
72
00:03:53,855 --> 00:03:55,022
[chirping]
73
00:03:56,422 --> 00:03:57,755
[whoosh]
74
00:03:57,755 --> 00:03:59,556
[red grass giggling]
[Hunter growls]
75
00:03:59,556 --> 00:04:03,289
We don't have time
for red grass or illusions!
76
00:04:03,289 --> 00:04:07,022
Belos had a head start,
so we should keep moving
until we find him.
77
00:04:08,122 --> 00:04:09,122
[popping]
78
00:04:11,089 --> 00:04:12,922
Don't worry.
I bet we'll all feel better
79
00:04:13,022 --> 00:04:15,289
when we punch Belos
right through the face.
80
00:04:15,289 --> 00:04:17,755
And, yes,
I mean through the face.
81
00:04:17,855 --> 00:04:19,622
[chuckling] Thanks, Willow.
82
00:04:19,723 --> 00:04:21,955
You're always looking out
for us, aren't you?
83
00:04:22,055 --> 00:04:23,456
Well, someone has to.
84
00:04:23,556 --> 00:04:25,955
And it looks like
my job here is done.
85
00:04:26,723 --> 00:04:28,622
Oh, wow!
86
00:04:28,622 --> 00:04:31,788
You kids were really holding
back in the Human Realm, huh?
87
00:04:31,888 --> 00:04:32,888
Maybe a little.
88
00:04:34,489 --> 00:04:38,289
[laughs] Hello,
you gorgeous slime!
89
00:04:38,289 --> 00:04:40,055
[laughing]
90
00:04:42,755 --> 00:04:45,755
Mija, you never told me
how pretty this place was.
91
00:04:45,755 --> 00:04:48,089
The trees, the sky.
92
00:04:48,089 --> 00:04:49,289
[speaks Spanish]
93
00:04:49,389 --> 00:04:51,122
Ah!
94
00:04:51,955 --> 00:04:53,289
Kids, stand back!
95
00:04:53,389 --> 00:04:55,656
Who knows if that monster
is alive or not?
96
00:04:55,755 --> 00:04:58,289
Actually,
the Titan skull is normal.
97
00:04:58,389 --> 00:05:00,289
Everything else is...
98
00:05:00,289 --> 00:05:01,689
[Luz] Wrong.
99
00:05:01,689 --> 00:05:04,189
[giggling]
100
00:05:04,189 --> 00:05:06,456
Guys, what's on top
of the skull?
101
00:05:10,189 --> 00:05:13,989
I don't know, but maybe
we can get some answers
in Bonesborough.
102
00:05:13,989 --> 00:05:17,489
Wow! Skulls, bones.
103
00:05:17,489 --> 00:05:20,855
I can really see
this place helping you
with your taxidermy hobby.
104
00:05:20,955 --> 00:05:24,189
Mama, you're pretending
to like this place, aren't you?
105
00:05:24,289 --> 00:05:25,688
No!
106
00:05:25,688 --> 00:05:29,688
I love the fact that you've been
living on a giant... carcass.
107
00:05:29,688 --> 00:05:31,522
It's sweet of you, really.
108
00:05:31,622 --> 00:05:33,656
But I haven't changed my mind.
109
00:05:34,556 --> 00:05:36,356
After we rescue Eda and King,
110
00:05:36,356 --> 00:05:38,222
I'm staying in Human Realm.
111
00:05:38,222 --> 00:05:39,289
Permanently.
112
00:05:39,888 --> 00:05:40,989
It's for the best.
113
00:05:40,989 --> 00:05:43,089
Wait, let's talk first.
114
00:05:43,688 --> 00:05:44,755
[sighs]
115
00:05:55,022 --> 00:05:56,888
[squelching]
116
00:05:56,888 --> 00:05:58,389
[thudding steps]
117
00:05:58,389 --> 00:05:59,489
[fizzing]
118
00:06:00,389 --> 00:06:02,122
[screeches]
119
00:06:05,788 --> 00:06:07,955
Don't mock me.
120
00:06:07,955 --> 00:06:10,456
I tried to save your soul.
121
00:06:10,556 --> 00:06:12,755
It's your fault
this all happened!
122
00:06:12,755 --> 00:06:13,989
[screeching]
123
00:06:16,322 --> 00:06:18,222
[panting]
124
00:06:20,222 --> 00:06:22,255
[groans]
125
00:06:24,722 --> 00:06:28,022
I need... a new body.
126
00:06:35,189 --> 00:06:36,222
[gasps]
127
00:06:40,955 --> 00:06:42,888
[wind whistling]
128
00:06:45,588 --> 00:06:47,255
What is this place?
129
00:06:51,755 --> 00:06:52,922
Welcome...
130
00:06:53,022 --> 00:06:54,755
to the Owl House.
131
00:06:56,755 --> 00:06:57,855
[door creaking]
132
00:06:58,588 --> 00:06:59,588
[shudders]
133
00:07:05,189 --> 00:07:10,155
So this is the Owl House
I heard so much about?
134
00:07:10,155 --> 00:07:11,855
Yeah, but don't worry,
135
00:07:11,855 --> 00:07:14,155
the food's not usually
that spoiled.
136
00:07:14,255 --> 00:07:15,621
Food? Oy...
137
00:07:16,389 --> 00:07:17,655
I need some advice.
138
00:07:17,755 --> 00:07:20,489
First, you have to pluck out
all the dire rat's extra heads.
139
00:07:20,489 --> 00:07:23,322
The tiny ones
that line the digestive tract
might still be bitey, so--
140
00:07:23,322 --> 00:07:24,955
I-
- Ah! No.
141
00:07:25,055 --> 00:07:27,155
I need advice about Luz.
142
00:07:27,155 --> 00:07:29,289
See, she's planning to...
143
00:07:29,289 --> 00:07:32,155
make a very bad decision
for herself.
144
00:07:32,155 --> 00:07:34,522
She's so determined
to make herself sad and...
145
00:07:35,356 --> 00:07:36,356
[sighs]
146
00:07:36,456 --> 00:07:37,989
I don't know how to help.
147
00:07:38,089 --> 00:07:41,688
That reminds me of when I failed
my first school project.
148
00:07:41,788 --> 00:07:43,489
I thought I deserved
to be grounded,
149
00:07:43,489 --> 00:07:45,322
so I ran off
to live in a cave
150
00:07:45,322 --> 00:07:47,456
in the most dramatic way
possible!
151
00:07:47,456 --> 00:07:49,955
Of course, reliable old Willow
finds me and says...
152
00:07:50,055 --> 00:07:52,456
[clears throat] "Augustus,
it's okay to fail.
153
00:07:52,555 --> 00:07:54,456
Look at me.
I fail all the time."
154
00:07:54,555 --> 00:07:56,621
"Oh, yeah?" I said. "Like when?"
155
00:07:56,621 --> 00:08:00,456
Suddenly, there's this big,
slimy explosion in the distance.
156
00:08:00,456 --> 00:08:03,755
Like tonight. I forgot to chain
up my abomination homework.
157
00:08:03,855 --> 00:08:05,422
[laughing]
158
00:08:05,521 --> 00:08:07,588
[aside] They have to chain up
their homework?
159
00:08:07,688 --> 00:08:10,089
Maybe Luz is going through
something like that.
160
00:08:10,189 --> 00:08:12,422
My dad didn't care
if I failed that project,
161
00:08:12,521 --> 00:08:14,222
but I didn't want to fail him.
162
00:08:14,322 --> 00:08:17,389
And... [sniffs]
Oh, man, I hope he's okay.
163
00:08:17,489 --> 00:08:19,222
Don't worry, we'll get him back.
164
00:08:19,322 --> 00:08:20,688
I'll make sure of it.
165
00:08:21,555 --> 00:08:22,722
[Hunter] Stop!
166
00:08:22,722 --> 00:08:24,521
Stop following me!
167
00:08:24,521 --> 00:08:28,189
Belos could be anywhere by now,
and we're just sitting here!
168
00:08:28,189 --> 00:08:29,655
-[rustling]
-[Hunter gasps]
169
00:08:31,189 --> 00:08:32,255
[growls]
170
00:08:33,989 --> 00:08:37,389
We should make sure
he doesn't pace himself
into the Boiling Sea.
171
00:08:37,487 --> 00:08:38,921
[sniffs] Good call.
172
00:08:39,022 --> 00:08:41,888
Besides, you're probably
the only one strong enough
173
00:08:41,988 --> 00:08:43,554
to drag him back up.
174
00:08:43,555 --> 00:08:45,588
Willow, hold on.
175
00:08:45,688 --> 00:08:47,089
How are you feeling?
176
00:08:47,189 --> 00:08:49,422
Don't worry about me.
You heard what Gus said,
177
00:08:49,422 --> 00:08:50,722
I'm the reliable one.
178
00:08:50,822 --> 00:08:53,089
It's okay to be scared too.
179
00:08:53,189 --> 00:08:55,356
It's not good
if you try to hold it all in.
180
00:08:56,655 --> 00:08:58,888
I'm fine, really.
181
00:08:58,989 --> 00:09:00,521
And I think you'll be fine too.
182
00:09:01,389 --> 00:09:02,922
You and Luz are a lot alike.
183
00:09:14,688 --> 00:09:15,755
[crunching]
184
00:09:19,755 --> 00:09:20,755
[door creaks]
185
00:09:25,189 --> 00:09:26,189
Hey.
186
00:09:26,755 --> 00:09:28,255
Hey.
187
00:09:28,356 --> 00:09:33,089
Did you think sitting
in a nest was gonna
help your Palisman hatch?
188
00:09:33,089 --> 00:09:34,322
Maybe.
189
00:09:34,322 --> 00:09:35,788
But nothing's happening.
190
00:09:35,888 --> 00:09:37,955
Remember what
the Bat Queen said.
191
00:09:37,955 --> 00:09:41,989
To connect with a Palisman,
you need to express
your deepest wish.
192
00:09:42,089 --> 00:09:43,655
I never asked,
193
00:09:43,655 --> 00:09:45,655
how did you connect
with your Palisman?
194
00:09:45,755 --> 00:09:48,122
Well, after being
handed the staff,
195
00:09:48,222 --> 00:09:50,955
I said, "I wanna be
a great witch."
196
00:09:50,955 --> 00:09:52,289
Or, duh, I don't know,
197
00:09:52,289 --> 00:09:55,289
"I wanna be an author,
like Mildred Featherwhyle,"
198
00:09:55,389 --> 00:09:57,989
but she wouldn't move
until I admitted
199
00:09:57,989 --> 00:10:00,655
that I don't know what
I'm gonna be when I grow up,
200
00:10:00,655 --> 00:10:03,289
but I wanna choose
the path myself.
201
00:10:03,289 --> 00:10:04,655
And that was enough.
202
00:10:04,655 --> 00:10:06,755
[purring]
203
00:10:08,122 --> 00:10:09,588
I wanna be a witch
204
00:10:09,688 --> 00:10:11,421
and help my friends,
205
00:10:11,421 --> 00:10:14,255
but doing one always seems
to mess up the other.
206
00:10:14,255 --> 00:10:16,788
Why did this get so complicated?
207
00:10:16,888 --> 00:10:18,455
You just gotta be patient.
208
00:10:18,555 --> 00:10:19,555
[kisses]
209
00:10:20,722 --> 00:10:24,455
This isn't the only reason
you're in here, is it?
210
00:10:29,455 --> 00:10:31,788
I'll find Eda and King.
211
00:10:31,788 --> 00:10:33,621
No matter how long it takes.
212
00:10:33,722 --> 00:10:35,255
[Hunter] It's Eda and King!
213
00:10:37,888 --> 00:10:39,155
[whooshing]
214
00:10:39,255 --> 00:10:40,621
They were on that shooting star!
215
00:10:40,722 --> 00:10:42,655
How are we supposed
to follow them?
216
00:10:42,655 --> 00:10:43,722
Don't worry.
217
00:10:47,655 --> 00:10:48,788
I'm a safe flyer.
218
00:10:50,222 --> 00:10:51,455
Flyer?
219
00:10:59,089 --> 00:11:01,521
Ooh! Those things
need seat belts.
220
00:11:01,521 --> 00:11:03,555
Ah, hello, sweet earth.
221
00:11:04,555 --> 00:11:06,855
[growling]
222
00:11:06,855 --> 00:11:08,922
-[squelching]
-[screaming]
223
00:11:10,155 --> 00:11:13,022
I-
- I mean, hello, good sir?
224
00:11:13,122 --> 00:11:14,155
[gurgling]
225
00:11:14,955 --> 00:11:16,855
[hinge squeaking]
226
00:11:16,955 --> 00:11:18,788
[wind whistling]
227
00:11:25,521 --> 00:11:27,321
Where are Eda and King?
228
00:11:27,321 --> 00:11:29,455
Where is anyone?
229
00:11:37,122 --> 00:11:38,155
Something's coming.
230
00:11:38,255 --> 00:11:39,722
Witches?
Demons?
231
00:11:39,722 --> 00:11:41,355
No, it's...
232
00:11:41,455 --> 00:11:43,189
sparkles?
233
00:11:43,189 --> 00:11:45,189
[pulsing, whooshing]
234
00:11:45,189 --> 00:11:46,555
[gasping]
235
00:11:57,855 --> 00:11:59,222
Dad?
236
00:11:59,222 --> 00:12:00,888
[whooshing, beep]
237
00:12:00,888 --> 00:12:02,288
[jingle playing]
238
00:12:02,288 --> 00:12:03,621
[screaming]
239
00:12:06,788 --> 00:12:09,722
Stop! It's-- It's me!
Have you seen Papa? Wait!
240
00:12:13,888 --> 00:12:15,055
Eda?
241
00:12:15,055 --> 00:12:16,055
[screams]
242
00:12:16,155 --> 00:12:19,222
[beast roars]
243
00:12:21,488 --> 00:12:22,488
[gasps]
244
00:12:24,588 --> 00:12:26,321
[Collector] Stop right there,
beast!
245
00:12:30,922 --> 00:12:34,055
Fear not,
citizens of Bonesborough.
246
00:12:34,155 --> 00:12:38,254
I'm here to stop
this beast's mad rampage.
247
00:12:38,254 --> 00:12:40,089
I believe in you, Collector.
248
00:12:40,089 --> 00:12:41,455
Thanks, best friend.
249
00:12:42,688 --> 00:12:44,688
Light glyph, go!
250
00:12:48,055 --> 00:12:50,455
[applauding, cheering]
251
00:12:52,022 --> 00:12:56,089
[grunts] Oh, hooray.
I'm back to normal.
252
00:12:56,089 --> 00:12:57,089
What?
253
00:12:57,189 --> 00:12:58,421
[groans, cracks back]
254
00:12:58,421 --> 00:13:01,488
Who's got a pint of apple blood?
Hoot, hoot!
255
00:13:01,488 --> 00:13:05,822
Ugh, time-out, everyone,
time-out. [sighs]
256
00:13:05,822 --> 00:13:09,355
Terra, for the last time,
Eda doesn't sound like that.
257
00:13:09,355 --> 00:13:12,621
She's got more of a--
like a cool aunt vibe
258
00:13:12,722 --> 00:13:14,655
who pretends to be
all coldhearted
259
00:13:14,655 --> 00:13:16,455
but actually cares a lot.
260
00:13:16,555 --> 00:13:19,822
Ugh, you're a real thorn
in my side, do you know that?
261
00:13:19,922 --> 00:13:22,822
I've had it with you
and your stupid little dog.
262
00:13:24,922 --> 00:13:26,488
Ugh, whatever.
263
00:13:26,488 --> 00:13:28,955
All I have to do
is play Eda the Owl Lady,
264
00:13:29,055 --> 00:13:31,488
and I don't get turned into
one of those things, right?
265
00:13:31,588 --> 00:13:34,989
Then, let's just continue.
266
00:13:34,989 --> 00:13:38,155
[imitating Eda]
Oh, I like musicians.
267
00:13:38,155 --> 00:13:41,155
You're not being very nice
right now.
268
00:13:41,155 --> 00:13:41,989
Wait!
269
00:13:43,855 --> 00:13:44,855
Oh!
270
00:13:50,922 --> 00:13:53,521
Collector, buddy,
you gotta stop doing that.
271
00:13:53,621 --> 00:13:55,655
Think about what you're doing
to these people.
272
00:13:55,755 --> 00:13:57,989
You are so boring.
273
00:13:58,089 --> 00:14:00,154
I'm just playing pretend.
274
00:14:00,254 --> 00:14:03,388
Even playing pretend
has consequences.
275
00:14:03,388 --> 00:14:05,254
A cranky, old witch
taught me that.
276
00:14:05,355 --> 00:14:07,089
You mean Eda, right?
277
00:14:07,089 --> 00:14:09,555
That's what we need.
The real thing.
278
00:14:09,555 --> 00:14:12,254
A cranky, know-it-all
mentor figure.
279
00:14:12,355 --> 00:14:13,755
No substitutes allowed.
280
00:14:13,855 --> 00:14:17,688
Maybe if I ask real nice,
I won't have to turn her
into a puppet.
281
00:14:17,688 --> 00:14:21,688
No! Her curse is still,
um, in effect.
282
00:14:21,788 --> 00:14:24,154
But I can check
if she's feeling better.
283
00:14:25,055 --> 00:14:26,722
You promise?
284
00:14:26,822 --> 00:14:28,455
You can trust me, Collector.
285
00:14:30,822 --> 00:14:34,521
-Is that the little King guy
you were telling me about?
-Mm-hmm.
286
00:14:34,521 --> 00:14:36,855
[speaks Spanish]
287
00:14:36,855 --> 00:14:39,888
Come on, King. Let's go back
to the Archive House.
288
00:14:39,989 --> 00:14:41,022
[whooshing]
289
00:14:41,121 --> 00:14:42,989
Wait, no! Not yet!
290
00:14:45,922 --> 00:14:46,922
King...
291
00:14:48,922 --> 00:14:50,089
Uh-
- Okay, okay.
292
00:14:50,188 --> 00:14:52,755
The eyeballs on the ground
are normal,
293
00:14:52,855 --> 00:14:55,055
but the little space cherub
is the danger?
294
00:14:55,055 --> 00:14:56,221
We should follow them.
295
00:14:56,321 --> 00:14:58,922
Belos is probably trying
to get back to the Collector.
296
00:14:58,922 --> 00:15:01,121
It looked like they were
playing a game.
297
00:15:01,221 --> 00:15:04,989
Yeah, with some kind of
messed up version of my life.
298
00:15:04,989 --> 00:15:07,154
King must have told him
about our adventures.
299
00:15:07,154 --> 00:15:10,655
Do you think everyone who
was turned into a puppet
gets locked in the Archives?
300
00:15:15,121 --> 00:15:17,922
If they do,
then that's where we have to go.
301
00:15:17,922 --> 00:15:20,055
[Mattholomule]
You'll never make it.
Hmm?
302
00:15:21,855 --> 00:15:24,621
'Cause you guys are losers!
303
00:15:30,288 --> 00:15:33,121
[Skara] Since the Golden Guard,
I mean, Hunter,
304
00:15:33,121 --> 00:15:35,455
told us about the Emperor's plan
for the Day of Unity,
305
00:15:35,555 --> 00:15:38,955
Principal Bump allowed
students and teachers
to camp out at Hexside.
306
00:15:38,955 --> 00:15:41,955
[Mattholomule] We thought
we could handle whatever
the Emperor threw at us
307
00:15:42,054 --> 00:15:44,221
but when
the draining spell hit...
308
00:15:48,722 --> 00:15:51,221
we realized things
wouldn't be so simple.
309
00:15:54,822 --> 00:15:56,488
After the adults recovered...
310
00:15:56,488 --> 00:15:58,955
[Skara] That's when
the Collector's spies showed up.
311
00:16:03,221 --> 00:16:06,188
The Grudgby team snuck out
and tried to hold them back,
but...
312
00:16:06,288 --> 00:16:07,455
[grunts]
313
00:16:11,455 --> 00:16:12,788
[grunts]
314
00:16:13,288 --> 00:16:14,121
[gasps]
315
00:16:15,655 --> 00:16:17,021
Huh?
316
00:16:17,021 --> 00:16:18,021
[gasps]
317
00:16:22,021 --> 00:16:23,621
[Mattholomule] It didn't work.
318
00:16:28,121 --> 00:16:32,021
Bump and the adults
were turned into toys
and taken away.
319
00:16:32,021 --> 00:16:34,021
We've been hiding here
ever since.
320
00:16:34,121 --> 00:16:37,488
And somewhere along the way
I went from being
Mattholomule...
321
00:16:38,621 --> 00:16:40,688
to Mantholomule.
322
00:16:41,955 --> 00:16:43,688
[Camila snickers]
323
00:16:44,488 --> 00:16:45,488
Shh.
324
00:16:59,621 --> 00:17:02,922
[Mattholomule grunts]
We did a little redecorating
these past few months,
325
00:17:03,021 --> 00:17:04,955
so let me welcome you to...
326
00:17:05,620 --> 00:17:06,921
New Hexside!
327
00:17:07,021 --> 00:17:08,355
[all gasp]
328
00:17:09,855 --> 00:17:11,121
-[grunts]
-Ugh!
329
00:17:11,121 --> 00:17:12,755
[Mattholomule]
This does not smell great.
330
00:17:12,755 --> 00:17:13,788
[Camila gasps] Oh.
331
00:17:13,888 --> 00:17:14,922
[Mary] Heads up!
332
00:17:15,888 --> 00:17:17,021
[glass smashes]
333
00:17:18,688 --> 00:17:20,588
-[snickering]
-Hey!
334
00:17:20,688 --> 00:17:22,421
T-shirts! Get your T-shirts.
335
00:17:22,521 --> 00:17:24,755
Bootleg candy!
Now that your mama's a puppet,
336
00:17:24,755 --> 00:17:26,221
it's time to eat that candy.
337
00:17:26,754 --> 00:17:28,087
[screams]
338
00:17:28,188 --> 00:17:29,922
I'll save you, father!
339
00:17:35,588 --> 00:17:38,488
Let the blood of your enemies
give you strength!
340
00:17:39,488 --> 00:17:41,054
Ugh.
341
00:17:41,054 --> 00:17:45,888
This is a statue
of Principal Bump
who risked his life for ours.
342
00:17:46,488 --> 00:17:47,388
[barks]
343
00:17:47,388 --> 00:17:49,221
It's so nice to see teachers
344
00:17:49,221 --> 00:17:52,954
getting the respect
they deserve. I think...
345
00:17:52,954 --> 00:17:55,288
-[student 1] Look who it is.
-[student 2] Oh, my gosh,
it's Amity.
346
00:17:55,288 --> 00:17:57,088
[student 3] Hey,
where have you guys been?
347
00:17:57,088 --> 00:17:58,455
Who's tall Luz?
348
00:17:58,555 --> 00:18:00,921
Willow! I'm so glad you're back.
349
00:18:00,921 --> 00:18:02,855
Your orchids
have become sentient
and have started a war
350
00:18:02,954 --> 00:18:04,521
with a roving gang
of kindergartners.
351
00:18:04,621 --> 00:18:05,688
Please, help.
352
00:18:05,688 --> 00:18:07,321
[mumbles gibberish]
353
00:18:07,321 --> 00:18:10,488
No! Human paper clips are not
a good meat substitute.
354
00:18:10,588 --> 00:18:12,288
Have people been eating those?
355
00:18:13,254 --> 00:18:14,521
[whimpers]
356
00:18:14,521 --> 00:18:15,855
[Emira] Mittens?
357
00:18:17,521 --> 00:18:19,288
[Edric] Hey, sis!
358
00:18:20,521 --> 00:18:22,188
Amity!
359
00:18:22,188 --> 00:18:24,388
Oh, my... Titan.
360
00:18:25,254 --> 00:18:27,321
Ed, you're gonna hurt yourself.
361
00:18:27,321 --> 00:18:29,121
I don't care!
I wanna hug my sister.
362
00:18:29,221 --> 00:18:32,154
-[bandages rip]
-[screams, grunts]
363
00:18:32,254 --> 00:18:33,621
Siblings!
364
00:18:33,722 --> 00:18:34,788
What happened?
365
00:18:34,887 --> 00:18:36,788
After you and dad
left the factory,
366
00:18:36,788 --> 00:18:39,154
I bravely set off to find you.
367
00:18:39,154 --> 00:18:42,455
Then I was tragically cornered
by one of the Collector's spies.
368
00:18:42,555 --> 00:18:45,121
When he was running away,
he fell into an empty well.
369
00:18:45,121 --> 00:18:47,954
Not empty.
There were rocks at the bottom.
370
00:18:48,655 --> 00:18:50,388
Come here, you weirdos.
371
00:18:52,755 --> 00:18:55,355
No offense,
but this seems a bit...
372
00:18:55,455 --> 00:18:56,822
Disgusting.
373
00:18:56,822 --> 00:18:59,988
Yeah, but,
we're just following orders.
374
00:18:59,988 --> 00:19:01,388
From who?
375
00:19:01,488 --> 00:19:04,221
-[speaker chimes]
-[Boscha clears throat]
Attention.
376
00:19:04,221 --> 00:19:08,088
Would Captain Tholomule
escort his guests
to the Council Chamber?
377
00:19:08,188 --> 00:19:09,221
And do it now!
378
00:19:09,321 --> 00:19:10,921
Captain who?
379
00:19:10,921 --> 00:19:15,321
Wait, has Tholomule been
your last name this whole time?
380
00:19:16,555 --> 00:19:18,388
[insects chittering]
381
00:19:21,887 --> 00:19:23,154
[struggling]
382
00:19:38,021 --> 00:19:40,988
[panting]
383
00:19:47,455 --> 00:19:50,154
[breathes heavily]
384
00:19:53,722 --> 00:19:55,488
Oh, shut up.
385
00:20:00,755 --> 00:20:02,555
There has to be one left.
386
00:20:13,355 --> 00:20:15,887
[giggles] Whoa!
387
00:20:15,887 --> 00:20:18,588
[continues giggling]
388
00:20:21,054 --> 00:20:23,588
Boy, oh, boy!
We were gone for a while.
389
00:20:24,854 --> 00:20:28,221
I should probably, uh,
go check on the ol' Owl Beast.
390
00:20:28,321 --> 00:20:29,688
Maybe get her something to eat.
391
00:20:30,455 --> 00:20:32,521
What do mortals eat again?
392
00:20:32,621 --> 00:20:34,655
Rocks? Fire? Gravity?
393
00:20:36,188 --> 00:20:38,688
Welcome home, Collector.
394
00:20:38,688 --> 00:20:40,521
Did you have
a pleasant adventure?
395
00:20:40,621 --> 00:20:43,555
Mamadalia,
we need to feed the Owl Beast.
396
00:20:43,655 --> 00:20:46,688
Hmm... How about pizza bagels?
397
00:20:46,688 --> 00:20:49,188
[chuckles] I told you before,
Collector,
398
00:20:49,288 --> 00:20:53,355
I could be much more use to you
than being, uh, Mamadalia.
399
00:20:53,455 --> 00:20:56,221
Maybe we can talk about
remaking the Boiling Isles
400
00:20:56,321 --> 00:20:58,355
into something bigger
and better.
401
00:20:58,455 --> 00:21:00,555
Pizza...
402
00:21:00,655 --> 00:21:01,787
bagels!
403
00:21:04,921 --> 00:21:06,787
[Collector]
Oh, and one more thing.
404
00:21:09,621 --> 00:21:10,621
[Odalia screams]
405
00:21:13,288 --> 00:21:15,655
Drag those back
to the collection room,
will ya?
406
00:21:15,655 --> 00:21:17,054
Kay, thanks, bye!
407
00:21:21,954 --> 00:21:25,321
We've been playing pretend
forever, King.
408
00:21:25,321 --> 00:21:28,321
It is fun,
but what if we switch it up?
409
00:21:28,421 --> 00:21:30,121
We could play capture the flag.
410
00:21:30,121 --> 00:21:33,254
Us versus...
everyone on the Isles.
411
00:21:33,254 --> 00:21:35,588
We could put the losers
on the moon.
412
00:21:35,688 --> 00:21:38,588
Wow, that is... an idea.
413
00:21:38,688 --> 00:21:42,088
But don't you think people would
have a tough time breathing?
414
00:21:42,188 --> 00:21:43,787
So they could
hold their breaths.
415
00:21:45,288 --> 00:21:46,288
Hey, King.
416
00:21:49,221 --> 00:21:51,921
Can you read me a story?
417
00:21:52,021 --> 00:21:54,188
[chuckles] Easy.
418
00:22:00,421 --> 00:22:02,054
Okay.
419
00:22:02,154 --> 00:22:05,388
"Collectors live long,
we watch things pass.
420
00:22:05,388 --> 00:22:08,687
To preserve, to observe,
we must amass.
421
00:22:08,687 --> 00:22:12,021
What flies, what swims,
be it predator, or prey,
422
00:22:12,121 --> 00:22:14,154
seal them up so they
may never fade."
423
00:22:15,154 --> 00:22:16,154
Uh...
424
00:22:18,321 --> 00:22:19,854
No, no!
Don't read the next part.
425
00:22:19,854 --> 00:22:21,054
Skip to where I fixed it.
426
00:22:21,154 --> 00:22:23,721
[King] Uh, okay.
"But playing is more fun,
427
00:22:23,721 --> 00:22:25,355
so I'm gonna
make friends instead.
428
00:22:25,355 --> 00:22:26,654
The others stink. Boo!"
429
00:22:31,654 --> 00:22:35,121
King,
can I sleep with Francois?
430
00:22:37,288 --> 00:22:41,154
Come on. You know I've only let
one other person hold him.
431
00:22:41,154 --> 00:22:43,355
Right. That human.
432
00:22:44,654 --> 00:22:47,321
Can you at least leave him
to watch over me?
433
00:22:47,321 --> 00:22:49,188
I don't like being alone.
434
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
[sighs]
435
00:23:06,188 --> 00:23:11,921
Uh, so if we get a group
to organize supplies,
we can keep track of perishables
436
00:23:11,921 --> 00:23:14,787
and that way,
we won't have to fight
over food anymore.
437
00:23:14,787 --> 00:23:16,588
Hmm...
438
00:23:16,588 --> 00:23:19,954
President,
if I may be so bold...
439
00:23:20,054 --> 00:23:21,254
President?
440
00:23:21,355 --> 00:23:23,254
This would take
valuable resources
441
00:23:23,254 --> 00:23:24,421
away from your guard.
442
00:23:24,521 --> 00:23:26,754
You don't wanna be Collected
like the others, do you?
443
00:23:26,754 --> 00:23:29,088
Good point, Miki. Next!
444
00:23:29,088 --> 00:23:30,288
[sighs]
445
00:23:30,388 --> 00:23:32,421
[gasps] Oh, my gosh.
It's you guys!
446
00:23:32,521 --> 00:23:34,921
Did she take any of our ideas?
447
00:23:35,021 --> 00:23:36,887
No. Ugh, sorry,
448
00:23:36,988 --> 00:23:40,254
I gotta make sure
the kindergartners aren't
hunting down lockers again.
449
00:23:40,355 --> 00:23:42,221
It was a bloodbath last time.
450
00:23:42,221 --> 00:23:44,221
So glad you're alive. [chuckles]
451
00:23:44,321 --> 00:23:45,721
Boscha, we found...
452
00:23:45,721 --> 00:23:46,887
[clears throat]
453
00:23:46,887 --> 00:23:48,555
[groans]
454
00:23:48,654 --> 00:23:52,421
Allow me to introduce
student body president, Boscha,
455
00:23:52,421 --> 00:23:55,587
and her trusted guards,
Miki and Roka.
456
00:23:55,687 --> 00:23:57,721
Welcome to New Hexside.
457
00:23:57,821 --> 00:24:00,421
Home to the future
of the Isles and stuff.
458
00:24:00,521 --> 00:24:02,288
What the heck is going on here?
459
00:24:02,388 --> 00:24:05,154
Yeah. Hexside doesn't even have
a student council.
460
00:24:05,254 --> 00:24:07,355
I would know,
I kept trying to organize one,
461
00:24:07,355 --> 00:24:09,821
but Bump thought
I was too "obsessed," and--
462
00:24:09,821 --> 00:24:11,521
All right, girl, take a breath.
463
00:24:11,521 --> 00:24:13,154
[inhales sharply,
exhales sharply]
464
00:24:13,154 --> 00:24:14,988
And who are you two?
465
00:24:14,988 --> 00:24:18,188
My little sister and I
were traveling
for the Day of Unity
466
00:24:18,188 --> 00:24:22,154
but found ourselves hiding here
after the, uh, incident.
467
00:24:22,154 --> 00:24:25,988
Boscha brought us in,
so we helped her establish
order over Hexside.
468
00:24:26,687 --> 00:24:29,154
Now we are flourishing.
469
00:24:29,154 --> 00:24:31,154
[screaming]
470
00:24:32,520 --> 00:24:34,654
Tell my story!
471
00:24:36,188 --> 00:24:40,154
Well, first of all,
I'd like to introduce you
to my mama, Camila.
472
00:24:40,154 --> 00:24:42,821
And honorary Hexoleo, Hunter!
473
00:24:42,821 --> 00:24:44,988
Long story short,
we're here to help.
474
00:24:45,088 --> 00:24:50,088
We are gonna rescue everyone
from the Archives
and save the Boiling Isles.
475
00:24:51,988 --> 00:24:53,121
[coughs]
476
00:24:53,121 --> 00:24:55,954
Not the reaction
I was expecting.
477
00:24:56,054 --> 00:24:59,787
As the leader,
the safety of Boscha's subjects
is paramount.
478
00:24:59,887 --> 00:25:01,721
And this is a suicide mission.
479
00:25:01,821 --> 00:25:04,388
After the horrors
her own Grudgby team faced.
480
00:25:04,388 --> 00:25:05,388
Ah! Quiet.
481
00:25:05,487 --> 00:25:07,021
I don't need to hear that again.
482
00:25:07,121 --> 00:25:09,754
But Miki's right.
We're staying put.
483
00:25:09,754 --> 00:25:11,988
-But--
-And that's that!
484
00:25:13,154 --> 00:25:14,721
What just happened?
485
00:25:14,821 --> 00:25:17,587
It's been like this ever since
Miki and Roka showed up.
486
00:25:17,687 --> 00:25:21,587
We want to fix stuff
around here, but anytime
we suggest something,
487
00:25:21,687 --> 00:25:24,887
Miki threatens to throw people
into the detention pit.
488
00:25:24,988 --> 00:25:26,421
The what?
489
00:25:26,421 --> 00:25:28,054
Maybe there's another way.
490
00:25:28,154 --> 00:25:30,221
I don't know how to get
into the Archives,
491
00:25:30,221 --> 00:25:32,721
but we may be able to get close
492
00:25:32,821 --> 00:25:36,721
by teleporting directly
into the Titan's skull.
493
00:25:36,821 --> 00:25:38,054
[all gasp]
494
00:25:42,355 --> 00:25:43,887
[gasps]
495
00:25:43,887 --> 00:25:46,687
Oh, it's getting tangled.
[grunts]
496
00:25:46,787 --> 00:25:48,721
Wait, wait. Can you, uh,
give me that one?
497
00:25:48,821 --> 00:25:49,887
Hmm?
498
00:26:01,388 --> 00:26:02,454
Blah!
499
00:26:02,454 --> 00:26:04,787
Eda, come on. Not right now.
500
00:26:06,921 --> 00:26:08,355
[alarm beeping]
501
00:26:12,388 --> 00:26:13,620
Wait!
502
00:26:19,454 --> 00:26:21,487
You gotta stop leaving
your room!
503
00:26:21,587 --> 00:26:23,954
The Collector thinks
you're still in beast mode.
504
00:26:24,054 --> 00:26:25,454
I know.
505
00:26:25,554 --> 00:26:27,620
I just like visiting Raine.
506
00:26:28,121 --> 00:26:29,554
[grunting]
507
00:26:30,887 --> 00:26:33,288
[groaning, cracking] Hmm?
508
00:26:34,821 --> 00:26:36,221
Hmm.
509
00:26:38,554 --> 00:26:39,620
Lily!
510
00:26:39,721 --> 00:26:41,454
Guess who King found.
511
00:26:41,554 --> 00:26:43,554
In a moment, Edalyn.
512
00:26:45,420 --> 00:26:47,887
Drink this.
I think I got it right
this time.
513
00:26:51,021 --> 00:26:55,254
[retches] Lily,
it's actually impressive how
the taste keeps getting worse.
514
00:26:55,254 --> 00:26:56,587
But it does work!
515
00:26:56,687 --> 00:26:58,787
Keep it up
and you'll put Morton
out of business.
516
00:26:58,887 --> 00:27:02,021
Great. Now, can you do something
about this guy?
517
00:27:02,021 --> 00:27:03,188
[screams]
518
00:27:03,188 --> 00:27:05,355
Hootsifer!
Is he okay? Can he hear me?
519
00:27:05,355 --> 00:27:06,520
Hootsifer!
520
00:27:06,520 --> 00:27:09,021
Can you hear me?
521
00:27:11,088 --> 00:27:14,054
Sequestered at a darkness
like unto death,
522
00:27:14,154 --> 00:27:16,554
the dulcet tones
of an angel wakes me.
523
00:27:16,654 --> 00:27:18,520
Be it you? Hoot! Hoot!
524
00:27:18,620 --> 00:27:20,687
It be! It be!
525
00:27:20,787 --> 00:27:24,721
Hooty, you keep finding new
and impressive ways
to creep me out.
526
00:27:24,821 --> 00:27:27,854
Maybe the Collector
can release him too.
Like you and Lilith.
527
00:27:27,854 --> 00:27:31,687
No! You are already
putting yourself at enough risk
just for us.
528
00:27:31,687 --> 00:27:33,188
Uh, Lily's right.
529
00:27:33,288 --> 00:27:35,021
If the Collector
finds out you're lying,
530
00:27:35,021 --> 00:27:37,321
we could all turn
into puppets for good.
531
00:27:38,354 --> 00:27:40,054
Huh? What's the matter?
532
00:27:40,054 --> 00:27:42,454
I don't know. I just miss Luz.
533
00:27:43,121 --> 00:27:44,887
I miss her too, kiddo.
534
00:27:44,887 --> 00:27:48,988
But she's in the human world now
with, you know, her real family.
535
00:27:49,088 --> 00:27:51,687
Don't say it like that.
You know you don't mean it.
536
00:27:51,787 --> 00:27:57,188
What Eda means to say
is we'll find a way
to defeat the Collector.
537
00:27:57,288 --> 00:28:01,921
At least Luz and her friends
are safe and far, far away
from this madness.
538
00:28:06,687 --> 00:28:08,088
-Hmm?
-Hmm?
539
00:28:08,188 --> 00:28:09,254
[screams]
540
00:28:09,354 --> 00:28:11,354
[all screaming]
541
00:28:13,188 --> 00:28:15,021
Okay, coast is clear.
542
00:28:23,287 --> 00:28:26,454
This is where me and Jerbo
have been trying to come up
543
00:28:26,554 --> 00:28:29,121
with plans to make Hexside
more livable.
544
00:28:29,754 --> 00:28:30,887
[gasps]
545
00:28:33,854 --> 00:28:35,520
Keep it in. Keep it in.
546
00:28:36,221 --> 00:28:37,221
Oh!
547
00:28:39,587 --> 00:28:40,587
[sighs]
548
00:28:41,887 --> 00:28:44,287
Plans to convert the gym
into a common space.
549
00:28:44,387 --> 00:28:46,287
Schedules for
rotating guard shifts?
550
00:28:46,387 --> 00:28:49,420
[gasps] Is that a dinner menu
using veggies
from the Plant Homeroom?
551
00:28:49,420 --> 00:28:51,887
Mattholomule, you're actually
a decent leader.
552
00:28:51,988 --> 00:28:54,887
Did you ever have any doubt
in your mind?
553
00:28:54,887 --> 00:28:56,721
Yes. Many, many doubts.
554
00:28:56,821 --> 00:29:00,221
All right. Time to take
a walk down memory lane.
555
00:29:01,988 --> 00:29:06,620
Once, I saw Philip--
I mean, Belos use a glyph
to teleport to the skull.
556
00:29:06,620 --> 00:29:08,787
But it may take some digging
to find it.
557
00:29:09,454 --> 00:29:10,454
Remember, Luz.
558
00:29:10,554 --> 00:29:13,121
No schemes. No plots. No ruses.
559
00:29:13,121 --> 00:29:16,454
[both]
And definitely no shenanigans.
560
00:29:16,554 --> 00:29:18,687
I'm gonna assume
those are clean.
561
00:29:29,821 --> 00:29:31,253
[Belos groaning]
562
00:29:33,487 --> 00:29:34,487
No.
563
00:29:35,854 --> 00:29:37,687
It's not ready.
564
00:29:46,687 --> 00:29:47,787
[Odalia]
Put that one over there.
565
00:29:48,420 --> 00:29:50,121
No, no. Over there.
566
00:29:51,554 --> 00:29:55,320
[sighs] Making a deal
with that child
was a waste of time.
567
00:29:55,320 --> 00:29:57,320
I wish someone
would see my potential.
568
00:29:57,954 --> 00:29:58,954
Oh, yes.
569
00:29:59,054 --> 00:30:02,220
I think you'll prove
to be quite useful.
570
00:30:02,787 --> 00:30:03,954
Me?
571
00:30:03,954 --> 00:30:05,487
No. [screams]
572
00:30:07,320 --> 00:30:08,220
You.
573
00:30:14,487 --> 00:30:16,121
[laughing]
574
00:30:25,021 --> 00:30:26,320
[Luz] I think we found it.
575
00:30:30,487 --> 00:30:32,520
Whoa. It's so clear.
576
00:30:32,520 --> 00:30:34,354
We can use this
to get to the skull.
577
00:30:34,354 --> 00:30:37,187
Finally we can get moving again.
578
00:30:37,187 --> 00:30:38,187
Before we go,
579
00:30:38,287 --> 00:30:39,854
look what I found.
580
00:30:44,454 --> 00:30:46,021
We're all gonna miss Flapjack,
581
00:30:46,021 --> 00:30:48,021
but we know he loved you
the most.
582
00:30:48,021 --> 00:30:49,487
And we just
want to let you know,
583
00:30:49,487 --> 00:30:51,821
we don't care
who you're supposed to be
584
00:30:51,921 --> 00:30:53,320
'cause you're one of us now.
585
00:30:53,320 --> 00:30:54,721
Never forget that.
586
00:30:58,587 --> 00:31:00,654
Hunter, are you okay?
587
00:31:00,754 --> 00:31:03,054
I don't know.
588
00:31:04,887 --> 00:31:09,721
Oh, um, I'm sorry.
I didn't mean
to make things worse.
589
00:31:12,054 --> 00:31:14,387
I, um-
- I'll be right back.
590
00:31:16,120 --> 00:31:18,287
[sighs]
I guess this is my fault too.
591
00:31:18,787 --> 00:31:20,554
What? How?
592
00:31:20,654 --> 00:31:22,520
I've known you were a Grimwalker
593
00:31:22,620 --> 00:31:23,887
since the Day of Unity.
594
00:31:23,988 --> 00:31:25,754
I was waiting for you
to bring it up yourself,
595
00:31:25,754 --> 00:31:28,220
but I-
- I don't know.
596
00:31:28,220 --> 00:31:31,554
Maybe if I weren't so afraid,
none of us would be hurting
right now.
597
00:31:31,654 --> 00:31:33,088
Gus, I--
598
00:31:33,088 --> 00:31:35,520
It's okay.
You stay here. I'll find Willow.
599
00:31:37,721 --> 00:31:38,887
Wait. Gus!
600
00:31:38,988 --> 00:31:41,187
Whoa, Gus. Wait up, please!
601
00:31:42,320 --> 00:31:45,554
Trouble with your team,
Captain Half-a-Witch?
602
00:31:45,654 --> 00:31:47,587
Leading isn't easy, is it?
603
00:31:47,687 --> 00:31:49,721
All your time
is spent helping the team.
604
00:31:49,821 --> 00:31:51,220
Keeping people from fighting.
605
00:31:51,320 --> 00:31:52,587
Planning your next move.
606
00:31:52,687 --> 00:31:55,721
And Titan forbid
you show any weakness.
607
00:31:55,821 --> 00:31:57,887
Everyone else falls apart.
608
00:31:57,887 --> 00:31:59,387
Not now, Boscha.
609
00:31:59,387 --> 00:32:01,287
If you want my advice...
610
00:32:01,387 --> 00:32:03,787
Advice? From you?
611
00:32:03,787 --> 00:32:05,587
You have been nothing but petty
612
00:32:05,587 --> 00:32:07,587
and mean to me since I met you.
613
00:32:07,687 --> 00:32:09,087
What? You want me to give up?
614
00:32:09,187 --> 00:32:11,620
You want me to admit
how stressed I am?
615
00:32:11,620 --> 00:32:14,787
What advice could you
possibly give me?
616
00:32:14,887 --> 00:32:16,587
Actually, I was gonna advise you
617
00:32:16,687 --> 00:32:17,687
to watch your back.
618
00:32:18,554 --> 00:32:19,787
You never know
when your opponent
619
00:32:19,787 --> 00:32:21,220
is gonna strike.
620
00:32:22,220 --> 00:32:23,921
Ugh.They're not coming back,
are they?
621
00:32:25,253 --> 00:32:27,320
You kids
have gone through too much.
622
00:32:27,320 --> 00:32:28,988
Even when we rescue
your families,
623
00:32:28,988 --> 00:32:30,954
there's still so much to fix.
624
00:32:30,954 --> 00:32:33,153
At least we'll all be together
to figure it out.
625
00:32:33,253 --> 00:32:34,253
Right, Luz?
626
00:32:35,220 --> 00:32:37,921
Amity,
I should tell you something.
627
00:32:41,721 --> 00:32:43,821
Ha! So the rumors were true.
628
00:32:43,921 --> 00:32:45,787
You were trying to stage a coup,
629
00:32:45,787 --> 00:32:47,821
little Mattholomule.
630
00:32:47,821 --> 00:32:51,320
Yeah, we were,
'cause you guys are the worst.
631
00:32:51,420 --> 00:32:53,420
[laughing]
632
00:32:54,988 --> 00:32:57,087
No, not you!
633
00:32:58,520 --> 00:33:01,153
Long time no see, human.
634
00:33:01,253 --> 00:33:02,520
Kikimora.
635
00:33:02,620 --> 00:33:04,520
[sniffs] What's that smell?
636
00:33:04,620 --> 00:33:06,320
[sniffs] Sleeping nettles.
637
00:33:06,420 --> 00:33:09,520
[laughs]
Most important rule of Grudgby:
638
00:33:09,520 --> 00:33:11,821
"Always expect the unexpected."
639
00:33:11,821 --> 00:33:13,654
[all groaning]
640
00:33:13,654 --> 00:33:15,153
[laughing]
641
00:33:37,020 --> 00:33:39,020
You're not supposed
to move on your own.
642
00:33:39,020 --> 00:33:40,520
How did you break your spell?
643
00:33:40,620 --> 00:33:42,053
The spell isn't broken.
644
00:33:43,387 --> 00:33:47,520
See? You take such good care
of us Coven Heads, Collector.
645
00:33:47,520 --> 00:33:49,187
Keeping us safe in the Archives.
646
00:33:49,287 --> 00:33:52,053
It was the, uh, power
of your kindness
647
00:33:52,053 --> 00:33:54,520
that brought me to life
so I could tell you--
648
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
What is it?
649
00:33:55,520 --> 00:33:57,953
You're in danger, Collector.
650
00:34:04,420 --> 00:34:06,754
Ah! What gives, Kikimora?
651
00:34:06,754 --> 00:34:08,420
Are you working
for the Collector?
652
00:34:08,420 --> 00:34:11,886
The days of
Kikimora the underling are over.
653
00:34:11,886 --> 00:34:14,586
I prefer partnerships
such as ours.
654
00:34:14,687 --> 00:34:16,587
We need to establish
our rule now
655
00:34:16,687 --> 00:34:19,420
for the well-being
of future generations.
656
00:34:19,420 --> 00:34:21,086
Okay, I'm still catching up.
657
00:34:21,086 --> 00:34:23,219
What's the little red kitten
trying to do?
658
00:34:23,220 --> 00:34:25,087
She's just copying Belos'
659
00:34:25,187 --> 00:34:27,053
"scare people
into worship" thing
660
00:34:27,053 --> 00:34:30,354
because she has no ideas
of her own.
661
00:34:31,120 --> 00:34:33,354
Oh, I'm going to enjoy this.
662
00:34:36,087 --> 00:34:39,119
You think I'd just drop you in
and walk away?
663
00:34:39,119 --> 00:34:42,252
No. I think
I'll take you out myself.
664
00:34:42,353 --> 00:34:43,619
Boscha, come on.
665
00:34:43,620 --> 00:34:45,687
This is a bit much.
Even for you.
666
00:34:53,721 --> 00:34:54,854
Ah!
667
00:34:56,420 --> 00:34:58,087
[gasps, grunts]
668
00:34:58,087 --> 00:35:00,587
Ah! I don't deserve this.
669
00:35:03,087 --> 00:35:04,320
[grunting]
670
00:35:04,420 --> 00:35:06,487
I-- I-- I think
I remember the ice glyph.
671
00:35:06,587 --> 00:35:07,754
Mama, wait!
672
00:35:14,454 --> 00:35:15,554
[screams]
673
00:35:21,120 --> 00:35:22,987
Mama? Ami?
674
00:35:24,320 --> 00:35:26,487
Don't think you've won just yet.
675
00:35:26,587 --> 00:35:27,654
[Camila] Kiki-miki!
676
00:35:27,654 --> 00:35:30,821
Uh, bruja toss!
[kisses, grunts]
677
00:35:30,821 --> 00:35:32,754
N-
- No!
678
00:35:35,253 --> 00:35:36,953
[Amity] Luz? Camila?
679
00:35:37,620 --> 00:35:39,354
Are you okay? [gasps]
680
00:35:41,487 --> 00:35:42,821
Let us go, Boscha.
681
00:35:42,920 --> 00:35:45,853
Oh, Amity. I already let you go.
682
00:35:45,853 --> 00:35:47,320
Many times.
683
00:35:47,320 --> 00:35:49,354
When you stopped hanging out
with the group.
684
00:35:49,354 --> 00:35:51,020
When you left the Grudgby team.
685
00:35:51,020 --> 00:35:53,320
When you disappeared for months.
686
00:35:53,320 --> 00:35:54,654
What are you saying?
687
00:35:54,754 --> 00:35:56,087
I'm saying...
688
00:35:57,120 --> 00:35:58,654
please come back.
689
00:35:58,654 --> 00:35:59,987
-Huh?
-Huh?
690
00:36:00,087 --> 00:36:03,554
The others are gone,
but we can still be a team.
691
00:36:03,654 --> 00:36:06,053
We can rule
New Hexside together.
692
00:36:06,153 --> 00:36:09,220
It'll be just like the old days.
Maybe even better.
693
00:36:09,320 --> 00:36:11,354
[rumbling]
694
00:36:11,454 --> 00:36:13,654
Sorry.
We don't have time for this.
695
00:36:14,454 --> 00:36:15,886
I won't let you leave again.
696
00:36:15,886 --> 00:36:17,220
Boscha, you're hurting me.
697
00:36:18,020 --> 00:36:19,554
-[crackling]
-[both scream]
698
00:36:19,554 --> 00:36:20,853
Run!
699
00:36:21,387 --> 00:36:22,554
[panting]
700
00:36:22,554 --> 00:36:23,554
[grunts]
701
00:36:27,886 --> 00:36:29,287
[grunting]
702
00:36:32,187 --> 00:36:33,454
Gotcha now, Blight.
703
00:36:34,020 --> 00:36:35,253
[grunts] Huh?
704
00:36:35,354 --> 00:36:39,087
Cool, right? A little illusion
trick Augustus taught me.
705
00:36:39,087 --> 00:36:42,487
But... [groans]
...where's Amity?
She didn't leave, did she?
706
00:36:45,187 --> 00:36:49,920
I can't be who you want me
to be, Boscha. But we can still
save your teammates.
707
00:36:50,020 --> 00:36:51,687
Will you let us try?
708
00:36:53,820 --> 00:36:58,253
Hey, Gus. Gus.
Gus, are you okay?
Can you hear me?
709
00:36:58,253 --> 00:36:59,886
Gus? Wake up.
710
00:36:59,987 --> 00:37:02,120
Huh? What? [screams]
711
00:37:02,120 --> 00:37:03,320
Boscha!
712
00:37:03,320 --> 00:37:05,220
It's okay! It's okay.
It's just me.
713
00:37:07,287 --> 00:37:09,120
What... happened?
714
00:37:09,220 --> 00:37:11,920
I remember smelling
sleeping nettles.
715
00:37:11,920 --> 00:37:16,620
Yeah, and I think
I saw Kikimora,
which is definitely a bad sign.
716
00:37:16,620 --> 00:37:18,420
That way is all caved in, so--
717
00:37:18,420 --> 00:37:21,886
This way. Yeah. I'm ready
to kick some New Hexside butt.
718
00:37:24,953 --> 00:37:29,087
[sighs] Flapjack, everyone's
on edge, and I don't know
what to say.
719
00:37:29,753 --> 00:37:31,053
I wish you were here.
720
00:37:33,753 --> 00:37:34,753
Huh?
721
00:37:36,387 --> 00:37:37,487
[Gus screams]
722
00:37:37,487 --> 00:37:38,487
Gus?
723
00:37:39,387 --> 00:37:40,420
[gasps]
724
00:37:41,053 --> 00:37:42,987
Oh, Hunter. [groans]
725
00:37:43,087 --> 00:37:45,786
I had a little run-in
with Boscha and got stuck
down here.
726
00:37:45,886 --> 00:37:47,820
Gus just surprised me.
727
00:37:47,820 --> 00:37:48,987
What's going on?
728
00:37:49,087 --> 00:37:50,786
I've got it all under control.
729
00:37:51,820 --> 00:37:54,654
Uh, I don't think it's working.
[groaning]
730
00:37:54,753 --> 00:37:57,786
I can do this. I can do this.
I can do this.
731
00:37:57,786 --> 00:37:58,987
[groans]
732
00:37:58,987 --> 00:38:01,153
I can do this.
I can do this.
733
00:38:02,120 --> 00:38:03,554
[gasps]
734
00:38:04,053 --> 00:38:05,053
Hello?
735
00:38:08,820 --> 00:38:10,487
[laughs]
736
00:38:10,587 --> 00:38:15,487
Me? I'm in danger? [laughing]
737
00:38:15,487 --> 00:38:17,320
-Good one.
-It's true.
738
00:38:17,320 --> 00:38:21,187
Someone very close to you
is planning their betrayal.
Right now.
739
00:38:21,287 --> 00:38:23,187
You don't mean King, right?
740
00:38:23,187 --> 00:38:26,987
I don't know if you've noticed,
but he's my best friend.
741
00:38:26,987 --> 00:38:28,820
And where is he now?
742
00:38:34,820 --> 00:38:38,320
[Lilith] All right, King.
According to these, um,
borrowed books,
743
00:38:38,420 --> 00:38:42,053
Titan magic can actually
cancel out the Collector's.
744
00:38:42,153 --> 00:38:46,220
And that's
why his predecessors...
Well, uh...
745
00:38:46,220 --> 00:38:49,053
Wiped out all the Titans?
746
00:38:49,053 --> 00:38:54,053
The important thing is that
there is hope to defeat him.
Maybe even trap him again.
747
00:38:54,053 --> 00:38:55,820
No! We can't do that!
748
00:38:56,786 --> 00:38:59,387
Hear that?
He's looking out for me.
749
00:38:59,387 --> 00:39:01,120
[Lilith] Well, why not?
750
00:39:01,120 --> 00:39:02,953
[King] 'Cause it didn't work!
751
00:39:04,387 --> 00:39:05,953
If we want things to go
back to normal,
752
00:39:05,953 --> 00:39:08,620
the Collector
needs to be stopped for good.
753
00:39:08,620 --> 00:39:11,554
And I think I know
a more permanent solution.
754
00:39:14,220 --> 00:39:17,087
That didn't sound...
very friendly.
755
00:39:17,187 --> 00:39:19,753
You know, the human is here too.
756
00:39:19,753 --> 00:39:21,920
Luz! Why is she back?
757
00:39:22,020 --> 00:39:26,587
Obviously, to help
King put an end to you
and your little games.
758
00:39:26,686 --> 00:39:30,187
No! No, no, no! You're fibbing.
You're definitely fibbing.
759
00:39:30,853 --> 00:39:31,853
Right?
760
00:39:33,020 --> 00:39:34,753
The Collector is just
a little kid.
761
00:39:34,853 --> 00:39:39,087
A scary, powerful one,
but also sad and alone.
762
00:39:39,087 --> 00:39:42,454
I don't know.
This whole time I was scared
of making him mad,
763
00:39:42,454 --> 00:39:44,420
but I think I can relate to him.
764
00:39:45,753 --> 00:39:46,753
Let me talk to him,
765
00:39:46,853 --> 00:39:48,920
immortal being
to semi-immortal being.
766
00:39:49,020 --> 00:39:52,454
It's worth a try
if no more people get hurt,
right?
767
00:39:52,454 --> 00:39:55,587
Oh, you're growing up
too fast for me, kiddo.
768
00:39:55,587 --> 00:39:57,187
[kisses]
769
00:40:04,886 --> 00:40:07,686
[footsteps]
770
00:40:13,087 --> 00:40:14,886
[panting]
771
00:40:14,886 --> 00:40:17,087
Come on out, you humans.
772
00:40:17,087 --> 00:40:19,686
You can't hide forever.
773
00:40:21,554 --> 00:40:24,087
[both gasping, panting]
774
00:40:25,387 --> 00:40:28,753
[groans]
My whole plan fell apart.
I messed up again.
775
00:40:28,753 --> 00:40:30,586
What are you talking about?
776
00:40:30,686 --> 00:40:32,586
[sighs] It doesn't matter.
777
00:40:32,586 --> 00:40:35,087
No, mija, it does matter.
778
00:40:35,087 --> 00:40:37,420
You don't want to leave
the demon realm, do you?
779
00:40:37,520 --> 00:40:39,253
Of course not, but--
780
00:40:39,253 --> 00:40:42,753
You keep messing up?
Messing up is a part of living.
781
00:40:42,853 --> 00:40:45,287
You don't think
I've ever messed up before? Ha!
782
00:40:45,387 --> 00:40:49,953
Okay, well, once I scheduled
my wisdom tooth surgery
the day before my wedding.
783
00:40:50,053 --> 00:40:52,120
Oh, then there was
that time I got road rage
784
00:40:52,220 --> 00:40:54,786
and didn't realize I was
cursing out your new principal.
785
00:40:54,786 --> 00:40:59,619
And, you know, I sold
energy drinks for a pyramid
scheme for three years!
786
00:40:59,720 --> 00:41:02,820
And, of course, I was convinced
we should move to Gravesfield
787
00:41:02,920 --> 00:41:05,320
to be closer
to that fancy hospital.
788
00:41:05,420 --> 00:41:07,020
You know how that ended.
789
00:41:07,820 --> 00:41:09,087
[explosion]
790
00:41:11,586 --> 00:41:15,786
And worst of all,
I didn't stand up for you
when you needed me most.
791
00:41:15,886 --> 00:41:19,087
[sniffles] I forgot
about the Astral Oath.
792
00:41:20,287 --> 00:41:21,987
The what?
793
00:41:22,087 --> 00:41:26,786
The Astral Oath is a promise
made between Captain Avery
and his family
794
00:41:26,886 --> 00:41:30,153
to love and protect
each other just as they are...
795
00:41:30,253 --> 00:41:33,653
through supernovas
and solar winds.
796
00:41:33,753 --> 00:41:36,653
Mom, are you a secret nerd?
797
00:41:36,753 --> 00:41:41,454
I had a hard time growing up.
I was afraid you would too.
798
00:41:41,553 --> 00:41:44,486
My biggest mistake was
trying to protect you
799
00:41:44,586 --> 00:41:49,586
by changing
this beautiful Good Witch
into something she wasn't.
800
00:41:53,320 --> 00:41:55,653
I think
I just realized something.
801
00:41:57,586 --> 00:42:00,153
I don't know why it took me
so long to figure out.
802
00:42:03,053 --> 00:42:05,920
The only thing
I've ever really wanted...
803
00:42:06,020 --> 00:42:08,354
was to be understood.
804
00:42:11,087 --> 00:42:12,320
[growls]
805
00:42:14,586 --> 00:42:15,586
[gasps]
806
00:42:35,153 --> 00:42:36,354
Found you!
807
00:42:36,453 --> 00:42:38,853
Gus? Hunter?
808
00:42:38,853 --> 00:42:40,519
[muffled squeal]
809
00:42:40,519 --> 00:42:41,686
Gus! [gasps]
810
00:42:41,786 --> 00:42:44,686
[groaning] I can do this.
I can do this.
811
00:42:44,786 --> 00:42:45,786
[screams]
812
00:42:47,619 --> 00:42:50,087
I can do this.
I can do this.
813
00:42:50,187 --> 00:42:52,586
[sniffles] I can't do this.
814
00:42:52,686 --> 00:42:56,586
I can't control my own magic.
I can't help my friends.
815
00:42:56,686 --> 00:42:59,720
[groans] Why have I been
trying to be someone different?
816
00:42:59,820 --> 00:43:04,320
Boscha's right. I'll always
just be... half-a-witch Willow.
817
00:43:07,586 --> 00:43:10,619
[screams, grunts]
818
00:43:10,619 --> 00:43:13,619
You didn't make anything worse.
You didn't do anything wrong.
819
00:43:13,720 --> 00:43:17,287
You guys mean the world to me,
and I-- I didn't know
how to say that yet.
820
00:43:17,387 --> 00:43:20,419
Just please, don't call yourself
that ever again.
821
00:43:20,519 --> 00:43:22,586
You've been holding in a lot,
haven't you?
822
00:43:22,686 --> 00:43:24,253
[Gus] Willow!
[cries]
823
00:43:24,354 --> 00:43:27,453
Reliable people need someone
to rely on too! [groans]
824
00:43:27,553 --> 00:43:29,253
Just let it out.
We'll be fine.
825
00:43:29,253 --> 00:43:31,287
[crying]
826
00:43:31,287 --> 00:43:33,287
I miss my dads!
827
00:43:33,386 --> 00:43:35,386
[rumbling]
828
00:43:36,953 --> 00:43:38,586
[Gus] Hey!
829
00:43:44,886 --> 00:43:47,354
[all screaming, groaning]
830
00:43:49,519 --> 00:43:51,987
[panting]
831
00:43:52,753 --> 00:43:54,820
Hunter, how did you do that?
832
00:43:54,820 --> 00:43:56,153
[groans] Do what?
833
00:43:56,253 --> 00:43:57,820
You have magic, dude!
834
00:43:57,920 --> 00:44:00,820
The magic of friendship?
835
00:44:00,820 --> 00:44:03,853
No! The magic of Flapjack!
836
00:44:04,553 --> 00:44:05,553
[squeaks]
837
00:44:09,386 --> 00:44:10,786
[all] Huh?
838
00:44:12,653 --> 00:44:15,686
Sorry! [laughs] I'm still
getting the hang of this.
839
00:44:15,786 --> 00:44:18,519
-Luz has a staff.
-Why does that make me nervous?
840
00:44:18,619 --> 00:44:20,353
There you are!
841
00:44:20,453 --> 00:44:23,920
I am done playing hide-and-seek!
842
00:44:29,187 --> 00:44:30,519
Yep. That's better.
843
00:44:34,920 --> 00:44:36,120
[groans] Ow.
844
00:44:39,287 --> 00:44:41,187
[both gasp]
She's fine.
845
00:44:41,187 --> 00:44:43,020
This is child's play for us.
846
00:44:46,519 --> 00:44:47,853
Whoa. What did I miss?
847
00:44:48,686 --> 00:44:49,686
[screams]
848
00:44:51,853 --> 00:44:53,020
[Hunter grunts]
849
00:44:53,020 --> 00:44:54,519
I missed a lot!
850
00:44:54,619 --> 00:44:59,053
[Kikimora] I don't need
this wretched school
to start my own empire.
851
00:44:59,053 --> 00:45:00,220
I'll make my own,
852
00:45:00,319 --> 00:45:02,920
and I'll start
by taking you apart,
853
00:45:02,920 --> 00:45:06,553
piece by piece, brat by brat.
854
00:45:07,220 --> 00:45:08,419
[grunts]
855
00:45:08,419 --> 00:45:09,920
Stop right there!
856
00:45:10,020 --> 00:45:12,286
Miki, I can't say
I'm surprised by this.
857
00:45:12,286 --> 00:45:14,586
-As for you, Roka...
-[grunts]
858
00:45:14,686 --> 00:45:17,586
I know there's been
nothing but chemistry
between us.
859
00:45:17,586 --> 00:45:19,087
Be that as it may, I--
860
00:45:19,187 --> 00:45:20,453
That's a robot, Matt.
861
00:45:20,553 --> 00:45:22,253
-Mm.
-[all grunt]
862
00:45:22,253 --> 00:45:24,920
They'll hold her back.
Let's get to the skull!
863
00:45:25,020 --> 00:45:28,586
Hey, Boscha.
Don't think this means
I'm finished with you.
864
00:45:28,586 --> 00:45:31,053
Whatever.
I didn't do this for any of you.
865
00:45:31,053 --> 00:45:33,886
I just wanna do normal things
and look great
866
00:45:33,886 --> 00:45:36,252
and play Grudgby with my team!
867
00:45:36,353 --> 00:45:37,853
[clamoring]
868
00:45:45,087 --> 00:45:46,753
Huh? [laughs]
869
00:45:46,753 --> 00:45:50,252
I can't tell
what you're gonna be,
but thank you, little friend.
870
00:45:58,753 --> 00:46:04,419
This is my empire now.
You have to obey me!
871
00:46:05,087 --> 00:46:06,419
[grunts]
872
00:46:20,286 --> 00:46:22,519
We... We made it!
873
00:46:22,619 --> 00:46:24,319
Oh, my gosh! Ah!
874
00:46:24,419 --> 00:46:26,353
-I can't believe
that actually worked!
-[laughs]
875
00:46:26,453 --> 00:46:27,786
[laughs]
876
00:46:27,786 --> 00:46:30,453
Oh, you really beamed us up,
eh, O'Bailey?
877
00:46:30,553 --> 00:46:31,619
[both gasp]
878
00:46:31,720 --> 00:46:34,786
[Gus, Hunter] Beam us up!
Beam us up! Beam us up!
879
00:46:36,120 --> 00:46:37,120
Guys...
880
00:46:37,219 --> 00:46:38,987
[both laugh, gasp]
881
00:46:38,987 --> 00:46:40,987
Come meet my Palisman.
882
00:46:41,087 --> 00:46:44,153
What kind of magical creature
will it be? A dragon?
883
00:46:44,252 --> 00:46:45,653
A bird?
Oh, an otter!
884
00:46:45,753 --> 00:46:48,319
A spooky bat?
A snake?
885
00:46:48,419 --> 00:46:49,820
You're close.
886
00:47:04,886 --> 00:47:07,053
She's a snake shifter.
887
00:47:07,053 --> 00:47:10,886
Her name is Stringbean,
and she's perfect!
888
00:47:12,020 --> 00:47:14,053
[gasps, laughs]
889
00:47:15,386 --> 00:47:19,720
[in Spanish]
890
00:47:20,820 --> 00:47:22,219
Huh?
891
00:47:22,319 --> 00:47:26,219
Thanks for what you said
back there.
You mean a lot to me too.
892
00:47:26,820 --> 00:47:28,053
[sniffles]
893
00:47:28,053 --> 00:47:30,653
Cool. Happy to help.
894
00:47:34,953 --> 00:47:36,886
I can't wait
to show Eda and King.
895
00:47:36,886 --> 00:47:38,386
They'll love her.
896
00:47:38,486 --> 00:47:39,853
Although Hooty might eat her.
897
00:47:39,953 --> 00:47:41,053
King might too.
898
00:47:41,152 --> 00:47:42,353
Eda might three.
899
00:47:43,286 --> 00:47:44,519
[both laugh]
900
00:47:52,286 --> 00:47:56,519
What did I tell you?
Luz has come to help King
get rid of you for good.
901
00:47:56,619 --> 00:47:58,820
What will you do, Collector?
58834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.