Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:08,240
(An ordinary-looking building
in Sangam-dong)
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,540
(A secret hideout
of martial art masters)
3
00:00:10,540 --> 00:00:11,849
Hello.
4
00:00:12,950 --> 00:00:15,419
- Hello, Jong Kook.
- Hey, you're here.
5
00:00:15,819 --> 00:00:17,050
Hello.
6
00:00:17,219 --> 00:00:19,319
- Hello.
- Hey.
7
00:00:19,649 --> 00:00:21,420
(Shouting)
8
00:00:21,420 --> 00:00:23,190
This is "The Matrix."
9
00:00:23,190 --> 00:00:26,629
(So Min is dressed
like the movie, "The Matrix.")
10
00:00:26,889 --> 00:00:28,300
- Gosh, my back.
- Hey, I meant this.
11
00:00:28,300 --> 00:00:30,560
- Why did you do that?
- My back hurts a lot.
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,330
Sir, please tell me about my future.
13
00:00:32,330 --> 00:00:33,830
- I'll read your future.
- Yes, please.
14
00:00:33,900 --> 00:00:35,839
- All right.
- What will happen to me?
15
00:00:35,839 --> 00:00:37,099
So...
16
00:00:37,099 --> 00:00:38,709
- What time were you born?
- This is ambiguous, right?
17
00:00:38,709 --> 00:00:40,010
You look Japanese.
18
00:00:40,010 --> 00:00:41,739
- I'm not Japanese.
- It's Japanese-style.
19
00:00:41,739 --> 00:00:43,140
This is hanbok.
20
00:00:43,140 --> 00:00:44,849
- Is it hanbok?
- It's hanbok.
21
00:00:44,849 --> 00:00:47,050
You're wearing
something colorful today.
22
00:00:47,050 --> 00:00:48,320
- It's red.
- Yes. This is all I had.
23
00:00:48,320 --> 00:00:49,580
I wanted to wear something black.
24
00:00:49,580 --> 00:00:52,290
- This is Bruce Lee.
- That's what I intended.
25
00:00:52,320 --> 00:00:53,790
It seems like Haha will...
26
00:00:53,790 --> 00:00:55,860
- try drunken boxing.
- Haha is...
27
00:00:55,890 --> 00:00:57,089
- Look at him.
- Sir.
28
00:00:57,419 --> 00:00:59,360
Are you a fortune-teller?
29
00:00:59,360 --> 00:01:00,659
No, that's drunken boxing.
30
00:01:01,529 --> 00:01:03,529
Do you work at the royal kitchen?
31
00:01:04,099 --> 00:01:05,830
The royal kitchen?
32
00:01:05,830 --> 00:01:08,340
- I bet he's from the royal kitchen.
- I'm scared.
33
00:01:08,470 --> 00:01:10,140
(Moving abruptly)
34
00:01:10,739 --> 00:01:12,039
- What?
- My gosh.
35
00:01:13,009 --> 00:01:17,640
(Jee Seok Sam, a master
who has never hit anyone before)
36
00:01:17,950 --> 00:01:19,209
Hello.
37
00:01:19,209 --> 00:01:20,879
You look so neat and tidy.
38
00:01:21,119 --> 00:01:23,420
- I'm...
- You look weak.
39
00:01:23,420 --> 00:01:27,019
No. People like me are real masters.
40
00:01:27,050 --> 00:01:28,319
- Master?
- That's right. You're a master.
41
00:01:28,319 --> 00:01:30,259
Masters are dressed in black.
42
00:01:30,259 --> 00:01:32,789
- Did you go to a hot spring?
- Shut it.
43
00:01:32,789 --> 00:01:34,560
A hot spring?
What are you talking about?
44
00:01:34,730 --> 00:01:36,330
You look like an informant
with the glasses on.
45
00:01:36,330 --> 00:01:38,269
- I'm not an informant.
- I know.
46
00:01:38,269 --> 00:01:39,830
What are you talking about?
47
00:01:39,830 --> 00:01:41,840
- It's not like that.
- This is not working.
48
00:01:41,840 --> 00:01:43,539
This is the traditional clothing
of Korea.
49
00:01:43,539 --> 00:01:45,440
- Don't get me wrong.
- Why do you look like an informant?
50
00:01:45,440 --> 00:01:47,269
- This is the traditional clothes.
- Okay.
51
00:01:47,269 --> 00:01:50,340
Why are you dressed like a spy?
52
00:01:50,340 --> 00:01:52,149
What did you tell them to wear?
53
00:01:52,149 --> 00:01:54,179
- She's the same.
- Isn't this "The Matrix?"
54
00:01:54,179 --> 00:01:56,980
- I'm a martial artist.
- This isn't a martial artist.
55
00:01:56,980 --> 00:01:59,119
- I'm Chun Li.
- What?
56
00:01:59,119 --> 00:02:00,420
- I'm Chun Li.
- You look nothing like Chun Li.
57
00:02:00,420 --> 00:02:01,819
Chun Li isn't dressed like this.
58
00:02:01,819 --> 00:02:03,920
I'm Chun Li today.
59
00:02:03,920 --> 00:02:04,929
- You're not Chun Li.
- But...
60
00:02:04,929 --> 00:02:06,230
- That's Michael Jackson.
- Ji Hyo.
61
00:02:06,230 --> 00:02:09,129
You know this is how Ji Hyo talks.
62
00:02:09,129 --> 00:02:12,330
But when the shoot ends,
she calls me on her way home.
63
00:02:12,330 --> 00:02:13,330
"Hi, Ji Hyo. What's the matter?"
64
00:02:13,330 --> 00:02:16,170
"Jae Seok, do you think
my costume was inappropriate today?"
65
00:02:16,170 --> 00:02:17,369
(Jae Seok, do you think
my costume was inappropriate today?)
66
00:02:17,369 --> 00:02:19,540
"So I was thinking..."
67
00:02:19,540 --> 00:02:20,910
"No, I was just joking."
68
00:02:20,910 --> 00:02:22,839
- I'm glad she calls you.
- "No, Jae Seok."
69
00:02:22,839 --> 00:02:24,339
"I'll wear something
appropriate next week."
70
00:02:24,339 --> 00:02:27,510
"Seriously, I'll make sure
I'll do things right next time."
71
00:02:28,950 --> 00:02:30,019
Isn't Se Chan coming today?
72
00:02:30,019 --> 00:02:31,519
- Se Chan is not here?
- The thing is...
73
00:02:31,519 --> 00:02:32,920
Today, Se Chan has...
74
00:02:32,920 --> 00:02:34,719
- He's not coming?
- He's shooting another show.
75
00:02:34,719 --> 00:02:36,920
- Really?
- He couldn't make it today.
76
00:02:36,920 --> 00:02:38,529
He does another show on Tuesday.
77
00:02:38,529 --> 00:02:41,360
Se Chan would've dressed up
perfectly on a day like today.
78
00:02:41,360 --> 00:02:42,529
I know.
79
00:02:42,529 --> 00:02:43,800
Se Chan would've been excited.
80
00:02:43,800 --> 00:02:46,369
We had to reschedule this shoot...
81
00:02:46,369 --> 00:02:48,100
- at the last minute.
- That's right.
82
00:02:48,100 --> 00:02:51,839
Since Se Chan can't make it today,
we prepared his life-size cut-out.
83
00:02:51,839 --> 00:02:53,709
- Come on.
- His life-size cut-out?
84
00:02:53,709 --> 00:02:55,640
- That's not necessary.
- There's no need.
85
00:02:55,640 --> 00:02:57,709
- It's not a big deal.
- He's just not here.
86
00:02:57,709 --> 00:02:59,550
He would've dressed up perfectly.
87
00:02:59,550 --> 00:03:00,950
- That's not enough.
- His life-size cutout...
88
00:03:00,950 --> 00:03:02,450
- This isn't just right.
- No way.
89
00:03:02,450 --> 00:03:05,619
- Hey, you brat.
- You should've dressed up.
90
00:03:05,619 --> 00:03:09,320
We don't have to make
his life-size cut-out.
91
00:03:09,519 --> 00:03:11,059
So Se Chan is a cut-out.
92
00:03:12,989 --> 00:03:15,700
- So Min, you sound serious.
- He's a cut-out.
93
00:03:15,929 --> 00:03:18,029
Anyway, we have a special guest...
94
00:03:18,029 --> 00:03:19,929
for today.
95
00:03:19,929 --> 00:03:21,800
- I know that.
- I saw that on social media.
96
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
All right. Please come on out.
97
00:03:24,100 --> 00:03:25,269
- He's coming already?
- So...
98
00:03:25,439 --> 00:03:26,469
Who's that?
99
00:03:26,469 --> 00:03:27,739
(Is he coming already?)
100
00:03:27,739 --> 00:03:29,110
- Is he coming from there?
- He's Jong Kook's friend.
101
00:03:29,110 --> 00:03:30,739
- Hey.
- My goodness.
102
00:03:30,739 --> 00:03:33,850
He's the master of Wing Chun Kuen.
103
00:03:34,209 --> 00:03:36,149
- Welcome, Hyuk.
- The master of Wing Chun Kuen.
104
00:03:36,149 --> 00:03:38,019
- Hello.
- Hyuk.
105
00:03:38,790 --> 00:03:41,519
(Korea's famous action star)
106
00:03:43,760 --> 00:03:46,790
(Martial artist and actor,
Jang Hyuk)
107
00:03:47,059 --> 00:03:49,429
- The master of Wing Chun Kuen.
- Hyuk.
108
00:03:49,429 --> 00:03:51,730
- He's a member of Running Man.
- Hello.
109
00:03:51,730 --> 00:03:53,429
- The master of Wing Chun Kuen.
- Hyuk, you're here.
110
00:03:53,429 --> 00:03:54,939
You're here.
111
00:03:54,939 --> 00:03:56,439
- Welcome.
- Hello.
112
00:03:56,439 --> 00:03:58,939
- Stand in the middle.
- You're still good-looking.
113
00:03:58,939 --> 00:04:01,439
- Hyuk.
- All right.
114
00:04:01,439 --> 00:04:03,380
- He's handsome.
- He's here for Donnie Yen.
115
00:04:03,380 --> 00:04:05,450
- That's right.
- He's the master of Wing Chun Kuen.
116
00:04:05,450 --> 00:04:07,709
- Exactly.
- Hyuk is here with us.
117
00:04:07,709 --> 00:04:10,519
We know nothing about martial arts,
so we need him here.
118
00:04:10,519 --> 00:04:13,619
Actually,
Jong Kook is a good fighter...
119
00:04:13,619 --> 00:04:16,290
- But he's not a martial artist.
- He's new to martial art.
120
00:04:16,290 --> 00:04:17,820
- He's...
- So Hyuk came here for us.
121
00:04:17,820 --> 00:04:19,929
It was about 20 years ago.
122
00:04:19,929 --> 00:04:21,900
We went to a funeral.
123
00:04:21,900 --> 00:04:25,829
And he kept trying
to show us his Jeet Kune Do.
124
00:04:25,829 --> 00:04:27,199
- Okay.
- He kept saying...
125
00:04:27,199 --> 00:04:28,800
- this was painful.
- You mean this.
126
00:04:28,800 --> 00:04:30,270
But it didn't hurt at all.
127
00:04:30,270 --> 00:04:31,910
He kept insisting
that it really hurt.
128
00:04:31,910 --> 00:04:34,270
- When you hit like this?
- Yes. So...
129
00:04:34,270 --> 00:04:36,079
So this is Jeet Kune Do.
130
00:04:36,079 --> 00:04:37,910
It's called the one-inch punch.
131
00:04:37,910 --> 00:04:40,809
It doesn't have
unnecessary movements.
132
00:04:40,809 --> 00:04:43,379
It's a martial art
for an actual fight.
133
00:04:43,379 --> 00:04:45,920
- That's right.
- It involves a mental fight.
134
00:04:45,989 --> 00:04:47,220
Does it have to do with mentality?
135
00:04:47,220 --> 00:04:49,119
- It involves a mental fight?
- Yes.
136
00:04:49,460 --> 00:04:51,290
- It involves a mental fight?
- Yes.
137
00:04:51,290 --> 00:04:52,429
What did you just do?
138
00:04:52,429 --> 00:04:55,230
- I did an impression of him.
- An impression of him.
139
00:04:55,230 --> 00:04:56,559
You're good at it.
140
00:04:56,629 --> 00:04:58,129
- Did you just do that?
- After I hear Hyuk's voice,
141
00:04:58,129 --> 00:04:59,569
I can do that better.
142
00:04:59,569 --> 00:05:01,699
- I thought Hyuk was speaking.
- I did it.
143
00:05:01,699 --> 00:05:02,739
What did you say?
144
00:05:02,840 --> 00:05:04,840
- It involves a mental fight.
- It involves a mental fight.
145
00:05:04,840 --> 00:05:06,340
He sounds similar.
146
00:05:06,340 --> 00:05:07,670
You're good at this.
147
00:05:07,809 --> 00:05:10,040
He's actually not good
at stuff like this.
148
00:05:10,710 --> 00:05:12,980
So this is what I sound like.
149
00:05:16,319 --> 00:05:19,050
Hyuk is the best in the country
when it comes to Jeet Kune Do.
150
00:05:19,050 --> 00:05:21,119
- This is what you do.
- He's the best actor.
151
00:05:21,119 --> 00:05:22,889
- But the thing is...
- That's true.
152
00:05:22,889 --> 00:05:25,629
Well... It was 2007.
153
00:05:25,629 --> 00:05:28,059
At the Chinese
Martial Arts Festival,
154
00:05:28,100 --> 00:05:29,329
you won the Best Rookie
Martial Artist Award.
155
00:05:30,660 --> 00:05:31,670
You won the Best Rookie
Martial Artist Award.
156
00:05:31,670 --> 00:05:33,300
(The Best Rookie
Martial Artist Award?)
157
00:05:33,300 --> 00:05:34,840
- Back then...
- Is that true?
158
00:05:34,840 --> 00:05:36,340
- I don't know why I won it.
- Really?
159
00:05:36,340 --> 00:05:37,569
He won the Best Rookie
Martial Artist Award?
160
00:05:37,569 --> 00:05:39,470
- Is that true?
- He's serious about this.
161
00:05:39,470 --> 00:05:41,340
- Seriously?
- The thing is...
162
00:05:41,340 --> 00:05:43,280
- I did some action films.
- Action films?
163
00:05:43,280 --> 00:05:44,710
They were submitted.
164
00:05:44,710 --> 00:05:46,449
So they watched your films
and evaluated them.
165
00:05:46,449 --> 00:05:49,949
A martial art director said
he's Donnie Yen of Korea.
166
00:05:50,150 --> 00:05:51,550
That's what he's called.
167
00:05:51,550 --> 00:05:53,689
Honestly... I'm not saying this
because he's my friend.
168
00:05:53,689 --> 00:05:55,819
When it comes to martial arts,
169
00:05:55,819 --> 00:05:57,720
- I think he's the best actor.
- That's true.
170
00:05:57,720 --> 00:06:01,160
Actors like Ma Dong Seok
show a powerful blow,
171
00:06:01,189 --> 00:06:02,429
but he's different.
172
00:06:02,429 --> 00:06:03,929
- He has splendid skills.
- He has skills.
173
00:06:03,929 --> 00:06:05,030
Hyuk is the one
with the best skills.
174
00:06:05,030 --> 00:06:07,199
Hyuk is good enough...
175
00:06:07,199 --> 00:06:09,300
to replace Se Chan...
176
00:06:09,300 --> 00:06:10,439
who couldn't make it today.
177
00:06:10,439 --> 00:06:12,340
- Of course.
- He's better than enough.
178
00:06:12,340 --> 00:06:13,569
- I know.
- Se Chan is not here.
179
00:06:13,569 --> 00:06:15,239
- No, he's not.
- You didn't know, did you?
180
00:06:15,239 --> 00:06:17,280
- I had no idea.
- He couldn't make it.
181
00:06:17,280 --> 00:06:18,650
If he were here,
182
00:06:18,650 --> 00:06:19,949
he would've done
an impression of you.
183
00:06:19,949 --> 00:06:22,449
"Hello. I'm Jang Hyuk."
184
00:06:22,449 --> 00:06:25,150
Hyuk, you look like
you are about to cry.
185
00:06:25,150 --> 00:06:26,689
- I'm not crying.
- Your eyes are moist.
186
00:06:26,689 --> 00:06:28,059
- That's not true.
- No?
187
00:06:28,059 --> 00:06:30,160
No way. He's a real man.
What are you talking about?
188
00:06:30,160 --> 00:06:32,530
You should give him rice.
He cries while eating rice.
189
00:06:32,530 --> 00:06:33,660
Why?
190
00:06:34,290 --> 00:06:35,999
You know the drama.
191
00:06:35,999 --> 00:06:37,559
- He cried while eating.
- He's your friend.
192
00:06:37,559 --> 00:06:38,999
Was it a rice ball?
193
00:06:39,369 --> 00:06:40,569
- It was rice and soup, right?
- Yes, it was.
194
00:06:40,569 --> 00:06:42,900
- By the way, Hyuk...
- No, it was an egg.
195
00:06:42,900 --> 00:06:45,910
I know Jong Kook is your friend,
but why don't you get upset at him?
196
00:06:45,910 --> 00:06:48,239
- We're friends.
- Is that why?
197
00:06:48,239 --> 00:06:50,239
I parked my car at his place.
198
00:06:50,739 --> 00:06:54,110
I see. He parked his car at your place,
so he can't be mad.
199
00:06:54,110 --> 00:06:55,879
- That's right.
- That's why.
200
00:06:55,949 --> 00:06:58,420
Hyuk has done Jeet Kune Do
for a long time.
201
00:06:58,420 --> 00:07:00,819
So we prepared the Wing Chun Dummy.
202
00:07:00,819 --> 00:07:02,520
- Show us.
- That's the Wing Chun Dummy.
203
00:07:02,520 --> 00:07:04,420
- Is it called the WingChun Dummy?
- Yes.
204
00:07:05,329 --> 00:07:06,590
I saw it
in "The Little Dragon Maiden."
205
00:07:06,590 --> 00:07:08,100
You saw it in the movie, right?
206
00:07:09,559 --> 00:07:13,569
(The training from the movie
you'd want to try yourself)
207
00:07:13,569 --> 00:07:16,939
We saw that in a movie,
but we don't know how to use it.
208
00:07:16,939 --> 00:07:19,670
- Do you want me to hold this?
- Have you tried this lately?
209
00:07:19,739 --> 00:07:21,840
- I haven't done this in a while.
- It's been a while, right?
210
00:07:21,840 --> 00:07:23,079
Go ahead and practice it.
211
00:07:23,079 --> 00:07:24,540
Show us how to use it.
212
00:07:24,540 --> 00:07:26,480
- Go ahead and touch it.
- Right.
213
00:07:26,480 --> 00:07:28,150
Hang on. I need to take this off.
214
00:07:28,980 --> 00:07:30,350
All right.
215
00:07:30,350 --> 00:07:31,889
I need to take this off.
216
00:07:31,889 --> 00:07:34,689
He looks sturdy.
Look at his muscles.
217
00:07:34,689 --> 00:07:36,920
- No, it's not like that.
- You look good in a turtleneck.
218
00:07:36,920 --> 00:07:38,829
I know, right?
219
00:07:38,829 --> 00:07:40,129
He says a turtleneck.
220
00:07:40,129 --> 00:07:41,730
- You look good in a turtleneck.
- You look fit.
221
00:07:41,730 --> 00:07:44,400
Jong Kook is a little too big.
But you look perfect.
222
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
Okay.
223
00:07:45,900 --> 00:07:48,739
I should touch it like this.
224
00:07:50,069 --> 00:07:51,300
- I see. Like water flows.
- You should stroke it.
225
00:07:51,300 --> 00:07:53,970
- It goes like this.
- I see.
226
00:07:54,069 --> 00:07:56,480
- Like this.
- So you hit it like that.
227
00:07:56,480 --> 00:07:58,550
It looks like waves.
It's like a dance move.
228
00:07:58,550 --> 00:08:00,449
- It's flexible.
- Right.
229
00:08:01,449 --> 00:08:03,579
- So this is it.
- I watched it before.
230
00:08:03,579 --> 00:08:05,150
- I watched it.
- That's it.
231
00:08:05,150 --> 00:08:07,350
- I know this move.
- He's really good at this.
232
00:08:07,350 --> 00:08:09,290
- And you speed up.
- You're good.
233
00:08:09,290 --> 00:08:10,290
Make it harder.
234
00:08:10,290 --> 00:08:11,530
Speed up.
235
00:08:11,530 --> 00:08:12,989
This is how I start.
236
00:08:15,030 --> 00:08:17,030
- My gosh.
- That's good.
237
00:08:17,030 --> 00:08:18,800
(He speeds up
as the audience requests.)
238
00:08:21,470 --> 00:08:22,600
(Flashy)
239
00:08:22,600 --> 00:08:24,199
- Oh, dear.
- My goodness.
240
00:08:24,199 --> 00:08:25,369
That's amazing.
241
00:08:26,009 --> 00:08:28,009
(Jang Hyuk is so cool.)
242
00:08:28,009 --> 00:08:29,239
- That's awesome.
- Hey.
243
00:08:30,139 --> 00:08:32,110
(Groaning)
244
00:08:32,249 --> 00:08:33,410
- That's awesome.
- Hey.
245
00:08:33,410 --> 00:08:34,480
That was really cool.
246
00:08:34,480 --> 00:08:36,949
This is my first time thinking
you looked really cool.
247
00:08:36,979 --> 00:08:38,550
- So this is how it works.
- That was amazing.
248
00:08:38,550 --> 00:08:39,550
Haha, are you all right?
249
00:08:39,550 --> 00:08:40,890
I couldn't hold out.
250
00:08:41,020 --> 00:08:42,890
So this is how you do it.
251
00:08:42,959 --> 00:08:44,089
So Min, you should try.
252
00:08:44,859 --> 00:08:46,130
At first...
253
00:08:48,900 --> 00:08:50,559
(Wriggling)
254
00:08:50,559 --> 00:08:52,130
- She just does as she's told.
- Look at her face.
255
00:08:52,500 --> 00:08:54,969
- Her face...
- The look on her face...
256
00:08:55,000 --> 00:08:57,900
When she's told to do something,
she just tries.
257
00:08:57,900 --> 00:08:59,010
She gives it a try anyway.
258
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
She's good.
259
00:09:01,170 --> 00:09:02,240
- But...
- All right.
260
00:09:02,339 --> 00:09:03,679
- This is...
- It's not bad.
261
00:09:03,740 --> 00:09:05,250
She's pretty good.
262
00:09:05,250 --> 00:09:06,650
She's good.
263
00:09:07,079 --> 00:09:08,719
(She just punches it.)
264
00:09:08,719 --> 00:09:10,079
- So Min.
- She just punches it.
265
00:09:10,079 --> 00:09:11,319
Do you even know what you're doing?
266
00:09:12,089 --> 00:09:13,420
This was harder than I thought.
267
00:09:13,420 --> 00:09:15,020
- It's hard to hit it.
- Ji Hyo, you try it.
268
00:09:15,120 --> 00:09:16,490
- Ji Hyo.
- That was pretty good.
269
00:09:16,490 --> 00:09:17,520
I bet Ji Hyo is good.
270
00:09:17,520 --> 00:09:18,829
- She'll do it for real.
- Ji Hyo is...
271
00:09:19,559 --> 00:09:22,130
My goodness.
272
00:09:22,130 --> 00:09:24,459
- Hey, what are you doing?
- My goodness.
273
00:09:24,459 --> 00:09:26,000
- What's with her?
- My gosh.
274
00:09:26,000 --> 00:09:27,030
What are you doing?
275
00:09:27,729 --> 00:09:29,569
(She suddenly starts dancing.)
276
00:09:29,569 --> 00:09:30,900
What are you doing?
277
00:09:30,900 --> 00:09:32,809
- You're not at a club.
- What's with you?
278
00:09:32,809 --> 00:09:33,939
Ji Hyo, this isn't a club.
279
00:09:33,939 --> 00:09:35,280
You're not at a club, Ji Hyo.
280
00:09:35,540 --> 00:09:37,709
The reason you hit it is...
281
00:09:37,709 --> 00:09:39,550
- Hang on.
- You should block it.
282
00:09:39,550 --> 00:09:40,650
It's like...
283
00:09:40,679 --> 00:09:42,520
Let's say he's trying to punch me.
284
00:09:42,819 --> 00:09:45,050
- I block it, then attack.
- I see.
285
00:09:45,050 --> 00:09:46,250
- This is what we do.
- That's so cool.
286
00:09:46,250 --> 00:09:47,689
He kept doing this at the funeral.
287
00:09:47,689 --> 00:09:48,920
- Really?
- That was amazing.
288
00:09:48,920 --> 00:09:49,920
It goes like this.
289
00:09:49,920 --> 00:09:52,229
- So that's how you block an attack.
- That's what you do.
290
00:09:52,890 --> 00:09:54,059
- So this is...
- Jae Seok.
291
00:09:54,059 --> 00:09:55,059
Ji Hyo told me to try it.
292
00:09:55,059 --> 00:09:56,859
So Min wants me to attack her.
293
00:09:57,199 --> 00:09:58,400
I want to try.
294
00:09:58,400 --> 00:10:00,069
Seok Jin, try punching me once.
295
00:10:00,069 --> 00:10:01,170
Slowly.
296
00:10:01,170 --> 00:10:03,069
So Min wants me to attack her.
297
00:10:03,069 --> 00:10:04,140
- Slowly.
- I'll do it.
298
00:10:04,140 --> 00:10:05,439
- Hang on.
- I think you'll be too fast.
299
00:10:05,439 --> 00:10:06,839
I'll make it slow.
300
00:10:06,839 --> 00:10:08,069
- I'll block it and hit you back.
- Okay.
301
00:10:10,380 --> 00:10:13,150
(What?)
302
00:10:15,219 --> 00:10:17,120
(This isn't what they promised.)
303
00:10:17,120 --> 00:10:19,349
But So Min is...
304
00:10:19,349 --> 00:10:21,020
- I feel bad for her.
- So Min is...
305
00:10:21,189 --> 00:10:22,189
Are you all right?
306
00:10:22,189 --> 00:10:24,620
- So Min.
- So Min, come here.
307
00:10:24,620 --> 00:10:26,130
- You told me to attack you.
- I'll do it.
308
00:10:26,130 --> 00:10:27,189
You know what?
309
00:10:27,189 --> 00:10:29,300
So Min calls me
after she does things like this.
310
00:10:29,530 --> 00:10:30,859
So Min calls me and says,
311
00:10:30,859 --> 00:10:31,929
"Jae Seok."
312
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
"What's with Kim Jong Kook?"
313
00:10:33,800 --> 00:10:35,469
(So Min after the shoot)
314
00:10:35,469 --> 00:10:37,640
- "When I try to do something..."
- She can't do anything.
315
00:10:37,640 --> 00:10:39,609
"When I try to do something..."
316
00:10:40,270 --> 00:10:42,309
"What on earth is with Jong Kook?"
317
00:10:45,309 --> 00:10:48,420
(Encore performance)
318
00:10:49,949 --> 00:10:51,179
Gosh, they are...
319
00:10:51,179 --> 00:10:53,089
The two sisters are really funny.
320
00:10:53,089 --> 00:10:54,890
- They're funny.
- They are so funny.
321
00:10:54,890 --> 00:10:56,490
Today, you are meeting...
322
00:10:56,490 --> 00:10:58,890
with Donnie Yen,
the world's famous action star.
323
00:10:59,729 --> 00:11:02,829
Donnie Yen is coming to Korea today.
324
00:11:02,829 --> 00:11:04,929
So he's on his way here now.
325
00:11:05,030 --> 00:11:07,729
He says he's bringing
his prized possessions for you.
326
00:11:07,729 --> 00:11:09,069
- Really?
- Are you serious?
327
00:11:09,069 --> 00:11:12,270
So you'll be doing the race
for Donnie Yen's prized possessions.
328
00:11:12,270 --> 00:11:14,540
It's called The Colorful Master
of Martial Arts.
329
00:11:14,640 --> 00:11:15,780
After each mission,
330
00:11:15,780 --> 00:11:17,640
you'll get swords
of the color you chose...
331
00:11:17,640 --> 00:11:19,380
for the Pirate Roulette Game.
332
00:11:19,510 --> 00:11:21,819
Donnie Yen will play
the Pirate Roulette Game...
333
00:11:21,819 --> 00:11:23,719
with the swords you gather
during the race.
334
00:11:23,949 --> 00:11:26,890
If the Pirate pops out
with the sword of your color,
335
00:11:26,890 --> 00:11:28,920
- you win the prize.
- I see.
336
00:11:28,920 --> 00:11:31,120
- I'll be sure to win this prize.
- Me too.
337
00:11:31,120 --> 00:11:32,229
I'll give it to my dad.
338
00:11:32,229 --> 00:11:34,790
We will start
the first mission, then.
339
00:11:34,790 --> 00:11:38,130
- What is it?
- I'll explain the first mission.
340
00:11:38,160 --> 00:11:39,270
All right, Donnie Yen.
341
00:11:39,630 --> 00:11:41,740
- It's about balancing.
- It must be difficult.
342
00:11:41,740 --> 00:11:43,599
I'll explain the rules.
343
00:11:43,740 --> 00:11:47,170
The first mission is called
The Unknown Master of Martial Arts.
344
00:11:47,170 --> 00:11:50,339
You'll get on the circular platform
as the masters of martial arts.
345
00:11:50,339 --> 00:11:53,209
You will attack
one of the two people...
346
00:11:53,209 --> 00:11:55,620
standing next to you
with the edge of the hand.
347
00:11:55,620 --> 00:11:59,290
If you touch the person's arm
between the hand and the elbow,
348
00:11:59,290 --> 00:12:00,319
you succeed.
349
00:12:00,349 --> 00:12:02,420
The ones standing
next to the attacker...
350
00:12:02,420 --> 00:12:04,359
can change their posture...
351
00:12:04,359 --> 00:12:06,229
to avoid the attack.
352
00:12:06,359 --> 00:12:08,800
You will be ranked
according to the result of the game.
353
00:12:08,800 --> 00:12:10,000
Okay.
354
00:12:10,760 --> 00:12:12,429
(The players step up.)
355
00:12:12,429 --> 00:12:15,439
- I'm scared.
- My gosh.
356
00:12:15,439 --> 00:12:17,339
Let's decide who will go first.
357
00:12:17,339 --> 00:12:18,370
Let's play rock-paper-scissors.
358
00:12:18,370 --> 00:12:20,339
- The first one to go?
- Yes. We should decide.
359
00:12:20,339 --> 00:12:21,339
Seok Sam, you go first.
360
00:12:21,339 --> 00:12:22,339
All right. You go first.
361
00:12:22,339 --> 00:12:23,880
- It goes counterclockwise.
- Okay.
362
00:12:23,880 --> 00:12:25,150
If you fall off, you're eliminated.
363
00:12:25,150 --> 00:12:26,550
Is Jong Kook the next one to go?
364
00:12:27,050 --> 00:12:28,179
You shouldn't fall off.
365
00:12:28,179 --> 00:12:29,880
You're eliminated if you fall.
366
00:12:29,880 --> 00:12:32,250
- My gosh.
- This is no joke.
367
00:12:32,750 --> 00:12:33,920
What do I do?
368
00:12:34,490 --> 00:12:35,660
You're eliminated if you fall.
369
00:12:36,120 --> 00:12:38,459
(The fake martial artists
brace themselves.)
370
00:12:38,459 --> 00:12:39,829
I'll get rid of you.
371
00:12:39,890 --> 00:12:40,959
This is...
372
00:12:41,260 --> 00:12:44,160
(Shaking)
373
00:12:44,160 --> 00:12:45,969
Gosh, this is no joke.
374
00:12:45,969 --> 00:12:47,829
(The game starts.)
375
00:12:48,199 --> 00:12:49,240
- Who goes first?
- Who's first?
376
00:12:49,240 --> 00:12:50,400
- Seok Sam.
- Me?
377
00:12:52,270 --> 00:12:53,569
(Shouting)
378
00:12:53,740 --> 00:12:55,740
(The attack fails.)
379
00:12:56,209 --> 00:12:57,679
He has never tried martial arts.
380
00:12:58,240 --> 00:13:00,650
(So Min is up next.)
381
00:13:02,079 --> 00:13:03,319
- Is it your turn?
- Sure.
382
00:13:04,120 --> 00:13:05,319
- Is it your turn?
- Sure.
383
00:13:05,319 --> 00:13:06,589
No. It's his turn.
384
00:13:06,589 --> 00:13:08,250
- No, it's her.
- It's me.
385
00:13:08,250 --> 00:13:09,620
You should've said it was your turn.
386
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
It's clockwise.
387
00:13:10,620 --> 00:13:11,929
- Why... So Min...
- Excuse me.
388
00:13:11,929 --> 00:13:14,130
- You should've said that.
- It's So Min's turn.
389
00:13:14,130 --> 00:13:15,130
I could dodge it.
390
00:13:15,130 --> 00:13:17,329
- I thought it was his turn.
- Fold your arm.
391
00:13:17,329 --> 00:13:18,770
- My gosh.
- You guys...
392
00:13:18,770 --> 00:13:20,469
never give each other a break.
393
00:13:20,599 --> 00:13:22,740
I didn't try to defend at all.
394
00:13:26,209 --> 00:13:28,140
- You hit me here.
- Okay.
395
00:13:28,140 --> 00:13:30,140
- It's from here to here.
- You can't fold your arms.
396
00:13:30,140 --> 00:13:31,339
Around the forearm muscles.
397
00:13:31,849 --> 00:13:33,550
(It's Jae Seok's turn.)
398
00:13:33,550 --> 00:13:34,709
Who's his target?
399
00:13:35,010 --> 00:13:36,520
(Jang Hyuk?)
400
00:13:36,520 --> 00:13:38,319
(Or Haha?)
401
00:13:38,319 --> 00:13:39,650
Go ahead and do it. This is hard.
402
00:13:41,319 --> 00:13:42,790
(A surprise attack)
403
00:13:44,689 --> 00:13:46,990
(They just take it out
on each other.)
404
00:13:46,990 --> 00:13:48,059
Hey.
405
00:13:48,800 --> 00:13:50,099
- This is fun.
- He's so annoying.
406
00:13:50,099 --> 00:13:51,260
Okay.
407
00:13:51,260 --> 00:13:52,329
He's so annoying.
408
00:13:52,329 --> 00:13:53,829
(Jae Seok lost his right arm
when he was off his guard.)
409
00:13:53,829 --> 00:13:54,969
He was off his guard.
410
00:13:54,969 --> 00:13:56,900
- Gosh, this is...
- He's quiet, but he's strong.
411
00:14:02,740 --> 00:14:04,179
- It's Jong Kook's turn, right?
- Yes.
412
00:14:04,640 --> 00:14:09,050
(It's the most dangerous man,
Excited Kim Jong Kook.)
413
00:14:10,750 --> 00:14:11,949
I have a bad feeling.
414
00:14:13,390 --> 00:14:16,219
He got hit.
415
00:14:16,719 --> 00:14:17,790
- He got it.
- Get off.
416
00:14:17,790 --> 00:14:21,290
- But you're...
- You're eliminated.
417
00:14:21,290 --> 00:14:23,630
- You're out.
- You're eliminated.
418
00:14:23,630 --> 00:14:25,829
- Get off.
- Give me three arms.
419
00:14:25,829 --> 00:14:27,569
- You're out.
- Give me three arms.
420
00:14:27,569 --> 00:14:29,099
I want three arms.
421
00:14:29,099 --> 00:14:30,540
- Give me three arms.
- Just get off.
422
00:14:30,540 --> 00:14:31,969
- Why are you being like this?
- My gosh.
423
00:14:32,439 --> 00:14:33,569
I'm so upset.
424
00:14:33,569 --> 00:14:35,979
(The next attacker is So Min.)
425
00:14:41,579 --> 00:14:43,449
- All right.
- You got hit.
426
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
- All right.
- You got hit.
427
00:14:46,520 --> 00:14:47,550
No, he hit my watch.
428
00:14:47,550 --> 00:14:48,689
- Your watch...
- It was the watch.
429
00:14:48,689 --> 00:14:49,790
- Your arm is cut.
- It was the watch.
430
00:14:49,790 --> 00:14:50,990
- That's ambiguous.
- The watch.
431
00:14:50,990 --> 00:14:52,660
- It was the watch.
- It's ambiguous.
432
00:14:52,660 --> 00:14:53,990
- He hit the watch.
- You're safe.
433
00:14:53,990 --> 00:14:55,630
- It's thick.
- Okay. You're safe.
434
00:14:55,630 --> 00:14:57,160
- This is a foul.
- You hit the watch.
435
00:14:57,160 --> 00:14:58,359
- The watch.
- You weren't here.
436
00:14:59,469 --> 00:15:00,670
It didn't start yet.
437
00:15:00,670 --> 00:15:02,370
- I hit you.
- You got hit.
438
00:15:02,370 --> 00:15:04,370
- You got hit.
- You got hit.
439
00:15:04,370 --> 00:15:06,670
(Upset)
440
00:15:06,670 --> 00:15:08,010
(Little Ha breaks forth with anger.)
441
00:15:10,809 --> 00:15:11,880
You got hit.
442
00:15:12,479 --> 00:15:13,510
You got hit.
443
00:15:13,510 --> 00:15:15,449
(The strange action scene
only hurts your ears.)
444
00:15:15,449 --> 00:15:17,150
You're out. Get off.
445
00:15:17,150 --> 00:15:18,150
Why would I get off?
446
00:15:18,150 --> 00:15:19,349
- Hey, switch with me.
- You got hit.
447
00:15:19,349 --> 00:15:20,790
- What are you talking about?
- No.
448
00:15:20,790 --> 00:15:22,120
Just get off.
449
00:15:22,120 --> 00:15:23,319
- Give me three arms.
- I...
450
00:15:23,319 --> 00:15:25,120
- I hit him first.
- All right. Let's do it again.
451
00:15:25,120 --> 00:15:26,559
You two will do it again.
452
00:15:26,559 --> 00:15:27,959
- Haha goes first.
- Haha, you first.
453
00:15:27,959 --> 00:15:29,959
- This is so upsetting.
- He hit me over here.
454
00:15:29,959 --> 00:15:31,929
I'm strong enough to cut the watch.
455
00:15:31,929 --> 00:15:33,099
They are being childish.
456
00:15:33,099 --> 00:15:35,439
- He's safe. And I'll go next.
- You two are safe. Haha goes next.
457
00:15:35,439 --> 00:15:37,270
- I'm next to go.
- Are you sweating?
458
00:15:37,270 --> 00:15:39,309
- Yes. I'm sweating.
- Look at Jong Kook.
459
00:15:39,309 --> 00:15:41,040
This is so fun. Can I join you?
460
00:15:41,040 --> 00:15:42,309
- I go first.
- Why?
461
00:15:42,309 --> 00:15:44,339
- Hyung In told me to go first.
- All right.
462
00:15:44,339 --> 00:15:46,250
- We should move like this.
- Do you have both hands?
463
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
Gosh...
464
00:15:49,120 --> 00:15:50,979
Gosh. He's so cheap.
465
00:15:51,479 --> 00:15:52,650
(Dirty)
466
00:15:52,650 --> 00:15:53,990
- He's so crafty.
- Hey, So Bal.
467
00:15:54,089 --> 00:15:55,250
Just come here.
468
00:15:57,520 --> 00:15:58,689
Who's turn is it?
469
00:16:01,030 --> 00:16:02,359
Is your right arm out?
470
00:16:02,459 --> 00:16:04,329
My right arm is out. Hyuk hit it.
471
00:16:04,429 --> 00:16:05,500
Hyuk is next.
472
00:16:08,599 --> 00:16:09,640
Nice.
473
00:16:09,640 --> 00:16:11,370
(Jae Seok is eliminated.)
474
00:16:11,370 --> 00:16:13,040
- Okay.
- That wasn't even close.
475
00:16:13,439 --> 00:16:15,209
So Min is still up there.
476
00:16:15,209 --> 00:16:16,809
So Min still has one arm.
477
00:16:16,809 --> 00:16:20,809
(So Min is still alive,
but Jong Kook is up next.)
478
00:16:20,809 --> 00:16:22,620
- You're making me sweat.
- Do you think you can dodge it?
479
00:16:23,079 --> 00:16:25,050
Do you think you can dodge it?
480
00:16:25,349 --> 00:16:26,819
- You think?
- Make it quick.
481
00:16:32,630 --> 00:16:33,829
It was the wrist.
482
00:16:33,829 --> 00:16:35,089
- You got hit.
- You got hit.
483
00:16:35,089 --> 00:16:36,400
- You got hit.
- So Min, come here.
484
00:16:36,530 --> 00:16:37,559
Hurry and come.
485
00:16:37,859 --> 00:16:39,530
It's already over.
486
00:16:39,599 --> 00:16:40,699
Close the distance.
487
00:16:40,770 --> 00:16:42,000
Let's shake it.
488
00:16:42,170 --> 00:16:43,939
- Seriously.
- All right.
489
00:16:44,339 --> 00:16:45,770
- Okay.
- This is disappointing.
490
00:16:45,770 --> 00:16:46,910
All right. Good.
491
00:16:47,370 --> 00:16:48,609
It was really scary.
492
00:16:51,410 --> 00:16:53,010
(Haha's attack is successful.)
493
00:16:53,010 --> 00:16:54,050
He's good.
494
00:16:54,079 --> 00:16:55,309
(Shouting)
495
00:16:55,309 --> 00:16:56,520
He hit me.
496
00:16:56,550 --> 00:16:57,750
(Shouting)
497
00:16:58,020 --> 00:16:59,120
(Roaring)
498
00:17:00,819 --> 00:17:04,490
(With the martial art masters'
flashy movements,)
499
00:17:04,490 --> 00:17:05,990
(3 arms got eliminated
only in 5 seconds.)
500
00:17:05,990 --> 00:17:08,059
Gosh, this is really fun.
501
00:17:12,470 --> 00:17:13,530
- My gosh.
- He's in trouble.
502
00:17:13,530 --> 00:17:15,169
(Right at the moment...)
503
00:17:15,500 --> 00:17:16,540
He's in trouble.
504
00:17:16,740 --> 00:17:18,369
(Ji Hyo is eliminated.)
505
00:17:19,409 --> 00:17:21,369
(It's Jong Kook's turn.)
506
00:17:22,040 --> 00:17:23,280
You shouldn't move.
507
00:17:23,339 --> 00:17:24,579
You can't move like that.
508
00:17:24,579 --> 00:17:25,809
(He's so terrified that his eyes,
nose, and mouth become petty.)
509
00:17:26,909 --> 00:17:28,210
(Groaning)
510
00:17:29,180 --> 00:17:30,550
(Will Haha be able to survive?)
511
00:17:30,550 --> 00:17:32,490
- Haha... Is he doing it? No?
- He'll go right away.
512
00:17:32,550 --> 00:17:33,690
- It's Jong Kook's turn.
- Is it Jong Kook?
513
00:17:34,319 --> 00:17:35,389
(Haha is eliminated.)
514
00:17:35,389 --> 00:17:37,490
- It's the two friends.
- All right.
515
00:17:38,359 --> 00:17:40,430
They each have one arm left.
516
00:17:40,659 --> 00:17:41,690
Only one arm?
517
00:17:41,690 --> 00:17:42,899
It's Hyuk's turn, right?
518
00:17:43,659 --> 00:17:46,629
- But Hyuk was...
- Show us your Jeet Kune Do.
519
00:17:46,629 --> 00:17:48,399
His posture looks cool.
520
00:17:48,430 --> 00:17:49,869
- He's different.
- He looks stable.
521
00:17:49,869 --> 00:17:52,770
(It's Jang Hyuk's turn to attack.)
522
00:17:52,770 --> 00:17:53,839
His posture looks cool.
523
00:17:53,839 --> 00:17:55,139
- He's different.
- He looks stable.
524
00:17:57,680 --> 00:17:59,450
(It touched!)
525
00:18:00,250 --> 00:18:02,819
(Laughing)
526
00:18:02,819 --> 00:18:04,579
- That was really fun.
- Okay.
527
00:18:04,579 --> 00:18:05,819
- He hit him.
- Okay.
528
00:18:06,220 --> 00:18:08,020
I've never seen Jong Kook
sweat like that before.
529
00:18:08,020 --> 00:18:09,460
- It was a lot of fun.
- He's sweating a lot.
530
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
It was fun.
531
00:18:10,460 --> 00:18:11,460
That was a workout.
532
00:18:11,460 --> 00:18:13,389
- That was fun.
- You will be rewarded by rank.
533
00:18:13,389 --> 00:18:15,800
The winner will get seven swords.
534
00:18:15,800 --> 00:18:17,659
- I should've won this.
- Second place will get six,
535
00:18:17,659 --> 00:18:19,770
third will get five, and so on.
536
00:18:19,770 --> 00:18:21,200
I should've done better.
537
00:18:21,200 --> 00:18:22,440
- First of all...
- That's a huge gap.
538
00:18:22,440 --> 00:18:26,109
The winner will go first
and choose the sword they want.
539
00:18:26,109 --> 00:18:27,470
- Then...
- The game was very important.
540
00:18:27,470 --> 00:18:29,139
The game was important.
541
00:18:29,139 --> 00:18:31,409
Exactly. You should've told us that.
542
00:18:31,409 --> 00:18:33,579
- Why didn't you tell us?
- If we had known...
543
00:18:33,579 --> 00:18:34,980
We wouldn't have
fooled around like that.
544
00:18:34,980 --> 00:18:36,649
- Every game is important.
- Red.
545
00:18:36,649 --> 00:18:37,720
- The red one?
- Yes.
546
00:18:37,720 --> 00:18:38,919
(Jang Hyuk gets 7 red swords.)
547
00:18:38,919 --> 00:18:40,089
Wait. Am I next?
548
00:18:40,349 --> 00:18:41,619
I choose black.
549
00:18:41,849 --> 00:18:44,059
(Jong Kook gets 6 black swords.)
550
00:18:44,389 --> 00:18:46,290
- Next.
- These look cool.
551
00:18:46,290 --> 00:18:47,930
- Haha.
- Can I choose whatever I want?
552
00:18:48,460 --> 00:18:49,599
- I choose the gold one.
- Gold?
553
00:18:49,599 --> 00:18:51,159
- Ji Hyo.
- I'll take the blue one.
554
00:18:51,230 --> 00:18:52,430
- White.
- Yellow-green.
555
00:18:52,470 --> 00:18:53,530
Do I take what's left?
556
00:18:53,530 --> 00:18:57,240
You will change clothes before
moving on to the next mission.
557
00:18:57,240 --> 00:18:58,540
- Okay.
- Got it.
558
00:18:58,540 --> 00:18:59,740
But what I'm wearing is comfortable.
559
00:19:00,669 --> 00:19:05,309
- Anyway, Donnie Yen will be here.
- Donnie Yen.
560
00:19:05,309 --> 00:19:07,510
We watched a lot of Donnie's movies.
561
00:19:07,510 --> 00:19:08,680
- Of course.
- Exactly.
562
00:19:08,680 --> 00:19:09,720
"Ip Man" and...
563
00:19:09,720 --> 00:19:12,079
I even watched
"Seven Swords" yesterday.
564
00:19:12,079 --> 00:19:13,349
- Really?
- I watched "Seven Swords."
565
00:19:13,349 --> 00:19:16,589
- Ji Hyo's father...
- He's a huge fan.
566
00:19:16,589 --> 00:19:18,859
He's a big fan of Donnie's.
567
00:19:18,859 --> 00:19:20,190
He's a fan?
568
00:19:20,190 --> 00:19:23,700
Mr. Young Chang is a huge fan.
569
00:19:23,859 --> 00:19:24,859
(The world star has fans
all over the world.)
570
00:19:24,859 --> 00:19:25,869
Who's Young Chang?
571
00:19:25,869 --> 00:19:26,869
That's my father.
572
00:19:26,899 --> 00:19:29,700
- Anyway, when he gets here...
- Yes?
573
00:19:29,700 --> 00:19:31,940
You should know
that he has a busy schedule.
574
00:19:31,940 --> 00:19:33,339
- Of course.
- Of course, he's busy.
575
00:19:33,339 --> 00:19:34,540
We've been abroad as well, remember?
576
00:19:34,540 --> 00:19:36,109
- We know how it is.
- Exactly.
577
00:19:36,109 --> 00:19:38,950
Even though Donnie
wants to stay longer,
578
00:19:38,950 --> 00:19:40,649
- he can't.
- Exactly.
579
00:19:40,649 --> 00:19:42,349
It's why we'll be
squeezing the games in.
580
00:19:42,379 --> 00:19:43,919
Hyuk. Isn't it your first time...
581
00:19:43,919 --> 00:19:45,480
- seeing Donnie Yen?
- That's right.
582
00:19:45,480 --> 00:19:48,589
- Haven't you been a fan?
- I have no doubt about it.
583
00:19:48,589 --> 00:19:50,319
Well, of course.
584
00:19:50,319 --> 00:19:52,490
- From movies like "Ip Man"...
- Exactly.
585
00:19:52,490 --> 00:19:53,629
"Blade 2."
586
00:19:53,629 --> 00:19:55,460
- He looked cool in "Blade 2."
- He was in that movie.
587
00:19:55,460 --> 00:19:57,300
- Was he in "Blade 2?"
- He was.
588
00:19:57,300 --> 00:19:59,129
- This time around...
- You have no idea.
589
00:19:59,129 --> 00:20:00,669
You should know that he'll be in
"John Wick: Chapter 4."
590
00:20:00,669 --> 00:20:02,270
- He's in that movie.
- Yes, in "John Wick: Chapter 4."
591
00:20:02,270 --> 00:20:04,040
- Is he in that movie?
- Yes, "John Wick: Chapter 4."
592
00:20:04,040 --> 00:20:05,569
- It'll hit the theaters in March.
- You should know...
593
00:20:05,569 --> 00:20:07,369
- that he's a Hollywood celebrity.
- Exactly.
594
00:20:07,369 --> 00:20:09,280
- He has international fame.
- Of course.
595
00:20:09,280 --> 00:20:12,109
For some reason, Donnie Yen...
596
00:20:12,379 --> 00:20:14,079
- He reminds me of Nam Chang Hee.
- Yes, Chang Hee.
597
00:20:14,079 --> 00:20:15,480
- Why isn't he here today?
- As you know,
598
00:20:15,480 --> 00:20:17,750
- he mimics Donnie a lot.
- From this.
599
00:20:17,750 --> 00:20:18,889
They're practically the same.
600
00:20:18,889 --> 00:20:21,349
- It'll be our first encounter.
- Exactly.
601
00:20:21,349 --> 00:20:22,760
But he'll seem oddly familiar.
602
00:20:22,760 --> 00:20:24,290
- They look exactly the same.
- Exactly.
603
00:20:25,889 --> 00:20:29,559
(Fake Donnie Yen)
604
00:20:29,559 --> 00:20:30,859
- Seriously?
- Yes.
605
00:20:30,859 --> 00:20:32,569
- He...
- They look exactly the same.
606
00:20:32,629 --> 00:20:34,800
He mimics the facial expressions
of Donnie Yen doing martial arts.
607
00:20:34,899 --> 00:20:35,899
It's him in action scenes.
608
00:20:35,899 --> 00:20:37,669
We talked about...
609
00:20:37,669 --> 00:20:39,409
- having Chang Hee over.
- You should know...
610
00:20:39,409 --> 00:20:41,139
that his facial expressions...
611
00:20:41,139 --> 00:20:42,210
resemble that of Donnie Yen.
612
00:20:42,210 --> 00:20:43,639
- I agree.
- He has gotten better looking.
613
00:20:43,639 --> 00:20:44,839
That's right.
614
00:20:45,780 --> 00:20:47,210
- What...
- Hold on.
615
00:20:47,409 --> 00:20:48,550
What's going on?
616
00:20:49,119 --> 00:20:50,480
I can't believe it.
617
00:20:50,579 --> 00:20:52,649
- He must be here.
- He's here.
618
00:20:52,649 --> 00:20:53,849
- Behind us.
- Where is he?
619
00:20:53,849 --> 00:20:54,849
(With the soundtrack
from his legendary movie "Ip Man")
620
00:21:02,290 --> 00:21:04,189
(He got off the plane and came
straight over to Running Man.)
621
00:21:04,189 --> 00:21:07,989
- It's Donnie Yen.
- Where?
622
00:21:08,630 --> 00:21:10,259
(Donnie Yen)
623
00:21:10,259 --> 00:21:12,269
- It's Donnie Yen.
- Master!
624
00:21:12,269 --> 00:21:13,769
(The man who is welcomed
with cheers)
625
00:21:13,769 --> 00:21:14,969
Master!
626
00:21:15,100 --> 00:21:16,870
(Along with Bruce Lee,
Jackie Chan, and Jet Li,)
627
00:21:16,870 --> 00:21:18,840
(he is a legendary action star
of the Great China Region.)
628
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
(The leading man in "Ip Man"
who captivated the world.)
629
00:21:20,840 --> 00:21:22,540
Donnie Yen!
630
00:21:23,280 --> 00:21:27,110
(Even at 61 years of age,
he is still in his prime.)
631
00:21:27,110 --> 00:21:28,209
He looks so young.
632
00:21:28,209 --> 00:21:29,280
No way.
633
00:21:29,280 --> 00:21:31,280
- He looks so young.
- He looks young for his age.
634
00:21:32,120 --> 00:21:33,919
(Eyes light up
for the fans of Donnie Yen.)
635
00:21:33,919 --> 00:21:35,489
Can we say hello?
636
00:21:35,959 --> 00:21:38,120
Since Donnie Yen is here,
637
00:21:38,120 --> 00:21:39,330
- we should ask him...
- Right.
638
00:21:39,330 --> 00:21:41,790
- to greet the viewers.
- Yes.
639
00:21:41,790 --> 00:21:42,900
- Yes.
- Yes.
640
00:21:42,999 --> 00:21:44,659
Hello, everybody in Korea.
641
00:21:45,259 --> 00:21:46,330
I'm Donnie Yen.
642
00:21:46,400 --> 00:21:47,830
It's really nice to be here.
643
00:21:48,169 --> 00:21:49,640
I'm very happy...
644
00:21:49,769 --> 00:21:51,140
- The Year of the Rabbit.
- That's right.
645
00:21:51,169 --> 00:21:53,610
I wish everybody
health and happiness.
646
00:21:53,610 --> 00:21:55,439
- Yes!
- All right!
647
00:21:55,439 --> 00:21:56,580
Happy New Year.
648
00:21:57,509 --> 00:21:58,880
You have a good voice.
649
00:21:58,880 --> 00:22:01,479
Why don't we talk more after we sit?
650
00:22:01,479 --> 00:22:02,580
Let's have a seat.
651
00:22:02,580 --> 00:22:03,780
(Talking with
an international celebrity)
652
00:22:03,780 --> 00:22:05,320
He's so cool.
653
00:22:05,320 --> 00:22:07,120
You should know that...
654
00:22:07,120 --> 00:22:08,790
he's older than Seok Jin.
655
00:22:08,790 --> 00:22:10,090
- That's right.
- I'm amazed.
656
00:22:10,090 --> 00:22:12,090
- Doesn't he look young for his age?
- He does.
657
00:22:12,090 --> 00:22:14,290
Since a young age,
he learned tai chi.
658
00:22:14,890 --> 00:22:16,800
- He trained...
- Yes.
659
00:22:16,800 --> 00:22:18,929
by getting up at 6 a.m.
660
00:22:18,929 --> 00:22:21,499
- They do it a lot in the park.
- This... Right.
661
00:22:21,699 --> 00:22:23,969
My mother ran a dojo
when I was a young boy.
662
00:22:24,169 --> 00:22:26,610
She woke me up at 5 a.m...
663
00:22:26,610 --> 00:22:29,880
and had me train in martial arts.
664
00:22:30,709 --> 00:22:31,880
Is that so?
665
00:22:31,880 --> 00:22:34,350
We have a video of him
honing his techniques...
666
00:22:34,350 --> 00:22:35,850
and building a muscular body.
667
00:22:36,019 --> 00:22:38,650
- Right? We have one prepared.
- Great.
668
00:22:39,350 --> 00:22:40,820
He must really be flexible.
669
00:22:40,820 --> 00:22:42,290
I had no idea he'd be that flexible.
670
00:22:42,290 --> 00:22:43,659
He's really flexible.
671
00:22:43,759 --> 00:22:45,189
- No way.
- Look at his splits.
672
00:22:45,890 --> 00:22:47,030
Check out his fists.
673
00:22:47,030 --> 00:22:48,229
His punches are fast.
674
00:22:49,929 --> 00:22:51,130
- Gosh.
- Check out his body.
675
00:22:51,130 --> 00:22:52,969
Should you be looking
at the camera like that?
676
00:22:54,100 --> 00:22:56,140
Donnie, you're glaring
at the camera.
677
00:22:56,140 --> 00:22:57,370
Should you be doing that?
678
00:22:57,370 --> 00:22:59,739
I try to train as much as I can
when I have the time.
679
00:22:59,739 --> 00:23:02,580
I've been doing martial arts
since I was a kid...
680
00:23:02,580 --> 00:23:06,780
and have been filming movies
for 40 years since I was 19.
681
00:23:07,479 --> 00:23:09,419
- For 40 years.
- For 40 years.
682
00:23:09,550 --> 00:23:11,320
- For 40 years.
- Yes, for 40 years.
683
00:23:11,679 --> 00:23:13,019
It must get old though.
684
00:23:13,019 --> 00:23:14,320
- I respect him a lot.
- Yes.
685
00:23:14,320 --> 00:23:15,860
Hyuk gets up early...
686
00:23:15,860 --> 00:23:17,390
- to train as well.
- Really?
687
00:23:17,390 --> 00:23:20,790
He has been working out every day
for over 20 years.
688
00:23:20,790 --> 00:23:22,130
- For 27 years.
- He has never skipped a day.
689
00:23:22,130 --> 00:23:23,530
For 27 years?
690
00:23:23,530 --> 00:23:25,360
- I worked out every day.
- Bodybuilding?
691
00:23:25,360 --> 00:23:27,030
Bodybuilding, boxing,
692
00:23:27,030 --> 00:23:28,630
- and everything else.
- Boxing too?
693
00:23:28,769 --> 00:23:30,100
Anyway,
694
00:23:30,540 --> 00:23:33,340
- the Wing Chun Dummy...
- Right.
695
00:23:33,340 --> 00:23:35,979
Can we ask Donnie
to give us a demonstration?
696
00:23:35,979 --> 00:23:37,009
Good idea.
697
00:23:37,009 --> 00:23:39,280
- I'd like to demonstrate.
- Can you do it?
698
00:23:39,280 --> 00:23:40,380
Can I do it?
699
00:23:40,580 --> 00:23:41,780
There you go.
700
00:23:42,110 --> 00:23:43,150
But...
701
00:23:43,150 --> 00:23:44,449
- But I'm old.
- Can...
702
00:23:44,550 --> 00:23:45,989
I know, but it's fine.
703
00:23:45,989 --> 00:23:47,820
Just slightly.
704
00:23:48,219 --> 00:23:50,259
Then, Donnie Yen...
705
00:23:50,290 --> 00:23:51,759
- A brief demonstration.
- Yes, a brief one.
706
00:23:51,759 --> 00:23:53,390
(What will the action star
of 40 years show us?)
707
00:23:53,390 --> 00:23:54,790
I can't believe
I'm getting to see this in person.
708
00:23:54,790 --> 00:23:55,830
I can't wait.
709
00:23:55,830 --> 00:23:58,030
Donnie will demonstrate
how one trains with this.
710
00:23:58,030 --> 00:24:00,169
- I'm getting to see this in person.
- Exactly.
711
00:24:01,800 --> 00:24:04,499
(He begins.)
712
00:24:11,340 --> 00:24:14,409
(The expert shows his power moves.)
713
00:24:16,280 --> 00:24:17,679
(Gosh)
714
00:24:17,679 --> 00:24:18,919
No way.
715
00:24:18,919 --> 00:24:21,890
(No one can afford to even blink.)
716
00:24:22,090 --> 00:24:23,259
- My gosh.
- No way.
717
00:24:23,959 --> 00:24:26,390
(The end)
718
00:24:26,390 --> 00:24:28,630
(You couldn't look away
from the action star's movements.)
719
00:24:28,630 --> 00:24:29,699
Donnie, no way.
720
00:24:29,699 --> 00:24:31,759
- He said he'd go gentle.
- I can't believe it.
721
00:24:31,830 --> 00:24:33,600
It's why I wasn't expecting much.
722
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
- Go ahead.
- I can't.
723
00:24:34,600 --> 00:24:35,630
Hyuk, go ahead.
724
00:24:35,630 --> 00:24:36,640
Show us.
725
00:24:36,640 --> 00:24:37,969
- Take this off.
- Hyuk, come on.
726
00:24:37,969 --> 00:24:39,169
Drop the bag and show us.
727
00:24:39,169 --> 00:24:40,370
- That's right.
- Show us.
728
00:24:40,709 --> 00:24:42,209
- I'm excited.
- I do it...
729
00:24:42,209 --> 00:24:44,679
- in a different style though.
- I see.
730
00:24:45,009 --> 00:24:47,150
(Take that!)
731
00:24:53,449 --> 00:24:55,489
It's not like what you did earlier.
732
00:24:55,489 --> 00:24:56,989
(Donnie Yen is watching.)
733
00:24:56,989 --> 00:24:58,719
- This isn't like before.
- This isn't what you did earlier.
734
00:24:59,360 --> 00:25:01,489
- He's serious.
- You're taking this seriously.
735
00:25:01,729 --> 00:25:02,759
Hey.
736
00:25:03,729 --> 00:25:05,459
Look at him taking this seriously.
737
00:25:05,969 --> 00:25:07,229
This isn't like before.
738
00:25:07,229 --> 00:25:08,330
You devoted yourself just now.
739
00:25:08,429 --> 00:25:09,600
- You did your best.
- Very good.
740
00:25:09,600 --> 00:25:10,800
- You tried really hard.
- What do you think?
741
00:25:10,800 --> 00:25:12,300
What did you think?
742
00:25:12,709 --> 00:25:14,269
It was really nice.
743
00:25:14,409 --> 00:25:15,739
- It was really nice.
- Really?
744
00:25:15,739 --> 00:25:19,209
Wing Chun Kuen and Jeet Kune Do.
He executed them both well.
745
00:25:19,580 --> 00:25:21,280
What you did
was Jeet Kune Do, right?
746
00:25:21,280 --> 00:25:22,310
Yes, I can tell.
747
00:25:22,310 --> 00:25:24,850
The side steps
were from Jeet Kune Do.
748
00:25:24,850 --> 00:25:25,949
It's a little different.
749
00:25:26,350 --> 00:25:27,650
He has a good understanding
of martial arts.
750
00:25:27,650 --> 00:25:29,719
The demonstration he gave us...
751
00:25:29,719 --> 00:25:30,959
I mean...
752
00:25:30,959 --> 00:25:32,090
- It was different.
- Yes, it seemed different.
753
00:25:32,090 --> 00:25:33,360
It seemed different to me.
754
00:25:33,360 --> 00:25:34,429
The level of energy was different.
755
00:25:34,459 --> 00:25:36,400
Could we perhaps learn...
756
00:25:36,400 --> 00:25:38,729
- something simple?
- Could he teach us a few moves?
757
00:25:38,929 --> 00:25:40,300
- Something we can learn.
- Just one.
758
00:25:40,300 --> 00:25:41,630
How about a simple move?
759
00:25:42,130 --> 00:25:43,840
This is Wing Chun Kuen.
760
00:25:43,840 --> 00:25:45,070
(He starts off
with the Wing Chun Kuen.)
761
00:25:45,070 --> 00:25:46,439
- His moves.
- They're different.
762
00:25:46,439 --> 00:25:49,179
(There's energy coming
from even his fingertips.)
763
00:25:49,179 --> 00:25:51,009
- His moves.
- He's extending his hand...
764
00:25:51,009 --> 00:25:52,479
so that he can pull it back.
765
00:25:52,479 --> 00:25:54,479
- I see.
- He then pulls it back.
766
00:25:54,610 --> 00:25:56,019
- No way.
- Rotate the wrist.
767
00:25:58,850 --> 00:26:00,320
(Take that!)
768
00:26:00,320 --> 00:26:01,489
What a powerful move.
769
00:26:03,719 --> 00:26:07,360
(Donnie suddenly teaches them
a few more moves.)
770
00:26:07,360 --> 00:26:08,530
Did you see that?
771
00:26:08,890 --> 00:26:10,699
I could feel his energy.
772
00:26:10,699 --> 00:26:12,199
Wing Chun Kuen is
a form of martial arts...
773
00:26:12,199 --> 00:26:13,669
from the Southern Chinese region.
774
00:26:13,769 --> 00:26:16,870
Did you see this move?
It's like a tiger.
775
00:26:16,870 --> 00:26:19,239
(The moves embody those of a tiger.)
776
00:26:19,239 --> 00:26:21,640
It's like a dragon, right?
777
00:26:22,709 --> 00:26:24,939
It's like a dragon, right?
778
00:26:26,880 --> 00:26:28,709
- A dragon.
- Like this?
779
00:26:29,320 --> 00:26:30,620
You know Jackie Chan.
780
00:26:30,620 --> 00:26:31,949
Jackie Chan.
781
00:26:31,949 --> 00:26:33,120
- Drunken boxing.
- Drunken boxing.
782
00:26:33,749 --> 00:26:37,060
(He suddenly performs
drunken boxing.)
783
00:26:39,159 --> 00:26:41,159
(He's just a drunkard.)
784
00:26:41,159 --> 00:26:42,999
That was so cool.
785
00:26:43,630 --> 00:26:45,159
Did you see his drunken boxing?
786
00:26:45,159 --> 00:26:46,769
- His drunken boxing?
- Tell me about it.
787
00:26:46,769 --> 00:26:47,900
Yes, like Jackie Chan.
788
00:26:47,900 --> 00:26:49,499
(When mimicked by him,
he looks like a drunkard.)
789
00:26:49,640 --> 00:26:50,739
I can't believe it.
790
00:26:50,739 --> 00:26:53,669
Anyway, Donnie Yen
is joining us today.
791
00:26:53,669 --> 00:26:56,709
I doubt we'll spend all day
just talking to him.
792
00:26:56,810 --> 00:26:59,110
- Just as you were informed earlier,
- Yes.
793
00:26:59,110 --> 00:27:01,709
you will play a game
where you will win swords.
794
00:27:01,709 --> 00:27:03,780
- What's the game?
- The game is...
795
00:27:03,780 --> 00:27:05,449
Martial Arts Foot Volleyball.
796
00:27:05,449 --> 00:27:06,550
- Martial Arts Foot Volleyball?
- Yes.
797
00:27:06,550 --> 00:27:07,850
Along with Donnie Yen,
798
00:27:07,850 --> 00:27:09,820
you will play foot volleyball
in two teams of four.
799
00:27:09,820 --> 00:27:10,820
Foot volleyball?
I wonder if he's played it before.
800
00:27:10,820 --> 00:27:12,060
- Foot volleyball.
- Does he know the rules?
801
00:27:12,060 --> 00:27:13,890
Have you ever played
foot volleyball?
802
00:27:13,890 --> 00:27:16,130
- Can you play foot volleyball?
- I don't know.
803
00:27:16,199 --> 00:27:18,699
- Oh, you don't know?
- He doesn't seem to know.
804
00:27:18,699 --> 00:27:20,630
- It's similar to volleyball.
- He'll learn fast.
805
00:27:20,630 --> 00:27:22,969
The basic rules are the same
as regular foot volleyball,
806
00:27:22,969 --> 00:27:26,370
but whenever you touch the ball,
you should make the sound...
807
00:27:26,370 --> 00:27:28,810
that reminds you of martial arts
that your opponent team chooses.
808
00:27:28,810 --> 00:27:31,179
- Like yelling, "Abyo?"
- Yes, just like that.
809
00:27:31,179 --> 00:27:32,439
- "Abyo!"
- Oh, I see.
810
00:27:32,439 --> 00:27:35,880
If you don't make the sound,
your opponent team gets one point.
811
00:27:35,880 --> 00:27:37,820
- Okay. Got it.
- The first team...
812
00:27:37,820 --> 00:27:41,350
- to get 31 points wins.
- Okay.
813
00:27:41,350 --> 00:27:43,120
The members of the winning team...
814
00:27:43,120 --> 00:27:44,890
- will receive seven knives.
- Seven knives?
815
00:27:44,890 --> 00:27:47,090
- Oh, the winning team?
- The losing team gets five knives.
816
00:27:47,090 --> 00:27:48,390
- Got it.
- Okay. I understand.
817
00:27:48,390 --> 00:27:51,600
- We divided you into two teams.
- Yes.
818
00:27:51,600 --> 00:27:54,530
- I'll start with the four-member team.
- Okay.
819
00:27:54,530 --> 00:27:56,199
- Hyuk,
- Oh, my.
820
00:27:56,199 --> 00:27:58,969
Jae Seok, Haha, and So Min
are on the same team.
821
00:27:58,969 --> 00:28:00,909
- So Min is on my team?
- So Min is on the other team.
822
00:28:00,909 --> 00:28:03,679
- The ones on Donnie's team...
- So the rest of us...
823
00:28:03,679 --> 00:28:05,780
- We're on Donnie's team.
- are Seok Jin,
824
00:28:05,780 --> 00:28:07,550
- Jong Kook, and Ji Hyo.
- Oh, yes.
825
00:28:07,550 --> 00:28:09,780
- Okay.
- We're on the same team.
826
00:28:09,780 --> 00:28:11,320
- Okay.
- I'm on your team.
827
00:28:11,320 --> 00:28:12,719
- Yes.
- Great.
828
00:28:12,719 --> 00:28:14,489
- We'll move to the back...
- We're on Donnie's team.
829
00:28:14,489 --> 00:28:16,519
- to begin the game.
- Okay.
830
00:28:16,519 --> 00:28:18,390
- Okay.
- Let's go.
831
00:28:19,429 --> 00:28:20,929
Then Hyuk and I...
832
00:28:20,929 --> 00:28:22,560
Hyuk, have you played it before?
833
00:28:22,729 --> 00:28:25,459
- While serving in the military.
- That's good enough.
834
00:28:25,459 --> 00:28:28,429
- I'll receive the ball at the back.
- Okay. You do that.
835
00:28:28,769 --> 00:28:30,739
Can we pass the ball
as many times as we want?
836
00:28:30,739 --> 00:28:32,810
- We can only pass it three times.
- Before...
837
00:28:32,810 --> 00:28:34,939
- Okay. I understand.
- Yes.
838
00:28:35,509 --> 00:28:36,939
- Okay. We'll begin.
- Yes.
839
00:28:36,939 --> 00:28:38,479
- That's one.
- One and...
840
00:28:38,479 --> 00:28:39,810
- And two.
- Two.
841
00:28:39,810 --> 00:28:41,150
- You go.
- And three.
842
00:28:41,150 --> 00:28:42,280
- Okay.
- Nice.
843
00:28:42,280 --> 00:28:44,479
(Donnie kicks the ball
over the net easily.)
844
00:28:44,479 --> 00:28:46,249
- Is this your 1st time?
- Yes, this is my 1st time.
845
00:28:46,249 --> 00:28:48,820
Oh, my. Why are you so good?
846
00:28:48,820 --> 00:28:50,719
- Indeed. Donnie is so good at this.
- No.
847
00:28:50,890 --> 00:28:51,890
Two.
848
00:28:52,390 --> 00:28:53,959
That's good.
He's amazing as expected.
849
00:28:53,959 --> 00:28:55,590
You can also kick it over the net
without passing it.
850
00:28:55,590 --> 00:28:57,530
- Oh, okay.
- Yes.
851
00:28:58,330 --> 00:28:59,600
- Okay?
- Yes.
852
00:28:59,600 --> 00:29:02,100
(Screaming)
853
00:29:02,330 --> 00:29:03,370
It went out.
854
00:29:03,570 --> 00:29:05,570
- He got too excited.
- Why would he do that?
855
00:29:05,570 --> 00:29:07,469
- He's trying to impress Donnie.
- Exactly.
856
00:29:07,469 --> 00:29:09,439
- Why did you kick it so hard?
- Gosh, seriously.
857
00:29:09,439 --> 00:29:10,580
Oh, yes.
858
00:29:10,580 --> 00:29:12,509
And do we have to make the sound?
859
00:29:12,679 --> 00:29:14,449
- Yes, we have to make the sound.
- What sound?
860
00:29:14,449 --> 00:29:15,880
- A kung fu sound.
- "Woo."
861
00:29:15,880 --> 00:29:18,350
- Yes, whatever you want.
- "Ada!"
862
00:29:18,350 --> 00:29:20,320
- Yes.
- Exactly. Okay.
863
00:29:20,489 --> 00:29:21,890
- What do you want?
- You choose.
864
00:29:21,890 --> 00:29:24,120
- You pick one.
- What do you want? Wing Chun Kuen?
865
00:29:24,189 --> 00:29:25,519
- How about this?
- Yes?
866
00:29:25,519 --> 00:29:27,790
- Instead of a high-pitched shout,
- Yes?
867
00:29:27,790 --> 00:29:29,360
- how about a low-pitched shout?
- A high-pitched shout?
868
00:29:30,300 --> 00:29:31,600
- Ha!
- Ha!
869
00:29:31,600 --> 00:29:32,999
- Like this.
- Hey, you.
870
00:29:32,999 --> 00:29:34,699
- We should shout, "Ha?" Okay.
- Try it.
871
00:29:34,699 --> 00:29:36,169
- Ha!
- Ha!
872
00:29:36,169 --> 00:29:37,669
- So Min, try it.
- Ha!
873
00:29:38,269 --> 00:29:39,269
(Shouting weirdly)
874
00:29:39,269 --> 00:29:40,540
- That's not it.
- Lower your pitch more.
875
00:29:40,540 --> 00:29:43,409
- Ha.
- Ha.
876
00:29:43,939 --> 00:29:45,140
- How do I do that?
- My gosh.
877
00:29:45,239 --> 00:29:46,280
- You can do as you just did.
- Ha.
878
00:29:46,280 --> 00:29:47,610
- Ha.
- Lower your pitch. Good.
879
00:29:47,610 --> 00:29:49,080
We want a very high-pitched shout.
880
00:29:49,080 --> 00:29:50,620
- A high-pitched shout.
- How? Show us.
881
00:29:50,620 --> 00:29:51,919
- Abyo!
- Right.
882
00:29:52,179 --> 00:29:54,050
- Abyo! Okay.
- That's good.
883
00:29:54,050 --> 00:29:55,489
- Abyo!
- That's right.
884
00:29:55,489 --> 00:29:57,459
- Abyo! Okay.
- Okay.
885
00:29:57,459 --> 00:29:58,959
- Okay. That's great.
- Abyo!
886
00:29:58,959 --> 00:30:00,560
- Good. Donnie's ready.
- Okay.
887
00:30:00,560 --> 00:30:02,689
If you don't make the sound,
your opponent team gets one point.
888
00:30:02,689 --> 00:30:04,360
Got it. If we don't make the sound.
889
00:30:04,360 --> 00:30:05,400
My throat hurts already.
890
00:30:05,400 --> 00:30:06,530
- Abyo!
- Right.
891
00:30:06,530 --> 00:30:09,499
I'm sorry, but this is Donnie's
first time playing this game.
892
00:30:09,499 --> 00:30:11,800
- So please go easy on him.
- All right.
893
00:30:11,800 --> 00:30:13,009
Will Donnie play in the back row?
894
00:30:13,009 --> 00:30:14,709
- He should play in the front row.
- It's up to him.
895
00:30:14,709 --> 00:30:15,709
Your position is there.
896
00:30:15,709 --> 00:30:17,310
- He should be in the front row.
- Oh, okay.
897
00:30:17,310 --> 00:30:18,380
- He should play in the front row.
- The main position.
898
00:30:18,380 --> 00:30:20,479
- Okay. That's good.
- Oh, I'm covering him.
899
00:30:20,679 --> 00:30:21,979
- I'm covering Donnie.
- It's an attack position.
900
00:30:21,979 --> 00:30:23,179
- Oh, okay.
- Okay.
901
00:30:23,179 --> 00:30:24,780
Which team should serve first?
902
00:30:24,780 --> 00:30:26,390
- How about rock-paper-scissors?
- Let's play rock-paper-scissors.
903
00:30:26,390 --> 00:30:27,550
- Rock-paper-scissors- Rock-paper-scissors
904
00:30:27,550 --> 00:30:28,719
- Okay.
- You serve first.
905
00:30:29,419 --> 00:30:31,519
- We'll begin without practicing.
- Okay.
906
00:30:31,620 --> 00:30:33,459
I'll receive the ball by heading it.
907
00:30:33,830 --> 00:30:35,830
- Let's do this!
- We've got this!
908
00:30:37,499 --> 00:30:40,870
- Abyo!
- Ha!
909
00:30:41,370 --> 00:30:42,900
Hey, what was that?
910
00:30:44,070 --> 00:30:45,370
(She headed the ball
toward the floor.)
911
00:30:45,370 --> 00:30:46,909
Let it go to us
when the ball comes like that.
912
00:30:46,909 --> 00:30:48,840
- So Min, I told you several times.
- Also...
913
00:30:48,840 --> 00:30:51,739
- So Min, you should make the sound.
- Right. Why didn't you shout?
914
00:30:51,780 --> 00:30:54,280
She didn't shout either.
915
00:30:55,749 --> 00:30:57,419
(Donnie is thoroughly
checking the play.)
916
00:30:57,550 --> 00:30:58,679
The score is 2 to 0.
917
00:30:58,679 --> 00:30:59,919
He's quite strict.
918
00:30:59,919 --> 00:31:01,590
- Why didn't you say "abyo?"
- Oh, I forgot.
919
00:31:02,050 --> 00:31:03,519
(He didn't make the sound.)
920
00:31:04,390 --> 00:31:06,189
(The game continues for now.)
921
00:31:08,459 --> 00:31:09,530
Seok Jin, head the ball.
922
00:31:09,959 --> 00:31:10,999
- Good.
- What are you doing?
923
00:31:10,999 --> 00:31:13,830
- You should've shouted, "Abyo!"
- Why did you kick it here?
924
00:31:13,999 --> 00:31:16,100
- What did I do?
- "Abyo!"
925
00:31:16,100 --> 00:31:17,100
It was hard to receive.
926
00:31:17,100 --> 00:31:18,300
No, it wasn't. You should've stepped
back and received it.
927
00:31:18,300 --> 00:31:20,040
- Gosh.
- My goodness.
928
00:31:20,110 --> 00:31:22,370
- You didn't shout when serving.
- You should shout when serving too.
929
00:31:22,370 --> 00:31:24,179
- Go ahead. I'll receive it.
- Okay.
930
00:31:24,179 --> 00:31:25,580
- I'll start.
- Our team is doing well.
931
00:31:25,610 --> 00:31:27,810
Go easy on us since Donnie is here.
932
00:31:27,810 --> 00:31:29,249
- We're invincible.
- Ha!
933
00:31:29,249 --> 00:31:31,479
- I said, take it easy. Okay!
- Gosh.
934
00:31:31,479 --> 00:31:32,949
(The boy monk from Shaolin Temple
made a ridiculous mistake.)
935
00:31:32,949 --> 00:31:34,090
What's wrong with you?
936
00:31:34,090 --> 00:31:36,989
- Hey, Donnie...
- Donnie hasn't touched the ball.
937
00:31:36,989 --> 00:31:37,989
It's 2 to 2.
938
00:31:38,090 --> 00:31:39,790
- Oh, it's 3 to 2.
- Do you want to try it?
939
00:31:39,790 --> 00:31:40,790
- Sure.
- Just one time.
940
00:31:40,790 --> 00:31:42,330
- Can I bounce it...
- Say, "Abyo!"
941
00:31:42,330 --> 00:31:43,630
- Yes. Whatever you want.
- Can I bounce it?
942
00:31:43,630 --> 00:31:44,900
- I'm sure he'll do well.
- Yes.
943
00:31:44,999 --> 00:31:46,060
He seemed good at kicking a ball.
944
00:31:46,060 --> 00:31:47,600
- Okay. Ready?
- Okay.
945
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
(Everyone is excited to see
the martial arts master serve.)
946
00:31:50,900 --> 00:31:52,969
- Okay. Yes?
- Donnie. Abyo!
947
00:31:53,540 --> 00:31:57,110
- Abyo!
- Oh, my. That's great.
948
00:31:57,179 --> 00:31:59,080
- Nice.
- He's good at kicking a ball.
949
00:31:59,080 --> 00:32:00,150
- You should kick like that.
- Right.
950
00:32:00,150 --> 00:32:01,810
- You should shout.
- He didn't make the sound.
951
00:32:01,880 --> 00:32:03,620
- Jae Seok, you didn't shout.
- Oh, right. Oh, man.
952
00:32:03,620 --> 00:32:05,719
- He didn't make the sound.
- Gosh, I forgot to shout.
953
00:32:05,949 --> 00:32:08,790
- He's good at kicking a ball.
- Okay.
954
00:32:08,790 --> 00:32:12,959
(Jae Seok, Jong Kook, Seok Jin,
and Donnie didn't shout.)
955
00:32:12,959 --> 00:32:15,390
- Right. We didn't shout.
- Why didn't you make the sound?
956
00:32:15,390 --> 00:32:16,630
- Right.
- Why didn't you shout?
957
00:32:16,630 --> 00:32:18,060
- Come here.
- Sorry.
958
00:32:18,060 --> 00:32:19,999
- Sorry.
- Abyo!
959
00:32:19,999 --> 00:32:21,199
(They focused on the game so much
that they forget to shout.)
960
00:32:21,199 --> 00:32:22,900
- Sorry. Okay.
- Abyo!
961
00:32:22,900 --> 00:32:25,199
Can't we play the game
without shouting?
962
00:32:25,199 --> 00:32:26,310
- Right.
- Abyo!
963
00:32:26,370 --> 00:32:28,370
- So we don't have to shout?
- We'll play it without that rule.
964
00:32:28,370 --> 00:32:29,679
- I can shout if I want, right?
- Okay.
965
00:32:29,679 --> 00:32:32,239
- To make it simpler for Donnie.
- I see. Okay.
966
00:32:32,409 --> 00:32:33,979
- Here we go.
- Okay.
967
00:32:33,979 --> 00:32:35,509
- I just want to do it.
- You don't have to.
968
00:32:35,580 --> 00:32:36,679
- Let's go.
- Okay.
969
00:32:36,679 --> 00:32:37,850
- Okay.
- Good.
970
00:32:38,850 --> 00:32:40,290
- Haha, what's with you today?
- It's okay.
971
00:32:40,989 --> 00:32:41,989
Haha, what's with you today?
972
00:32:41,989 --> 00:32:43,390
- It's okay.
- What's with Haha?
973
00:32:43,590 --> 00:32:44,820
- Head it. Okay!
- Okay!
974
00:32:44,820 --> 00:32:46,590
- Ji Hyo, head it!
- That's good.
975
00:32:46,590 --> 00:32:47,790
- Okay!
- Good.
976
00:32:47,790 --> 00:32:48,830
- Here.
- That's great.
977
00:32:48,830 --> 00:32:51,429
- Hyuk, here you go. Hurry.
- Oh, my. He did well.
978
00:32:51,429 --> 00:32:53,830
(K-Donnie Yen kicks the ball!)
979
00:32:54,100 --> 00:32:56,900
- Great! Oh, no!
- Okay.
980
00:32:56,900 --> 00:32:59,340
(But the original Donnie Yen
made a mistake.)
981
00:32:59,340 --> 00:33:00,540
- Okay.
- Okay.
982
00:33:00,540 --> 00:33:02,610
- I wanted to do this.
- That's allowed, right?
983
00:33:02,739 --> 00:33:04,409
- I can do that, right? Can't I?
- Oh, like this?
984
00:33:04,409 --> 00:33:05,810
- I can't? Okay.
- Yes, you can.
985
00:33:06,350 --> 00:33:08,509
- Thank you, Hyuk.
- Don't mention it.
986
00:33:08,580 --> 00:33:11,150
- Nice.
- He's so fast as always.
987
00:33:11,179 --> 00:33:12,479
I'm really bad at this.
988
00:33:12,479 --> 00:33:13,620
Oh, no. We're losing.
989
00:33:13,620 --> 00:33:14,689
- What are you going to do?
- You go ahead.
990
00:33:14,689 --> 00:33:16,659
- You can do it.
- That's good.
991
00:33:18,060 --> 00:33:19,159
- Nice!
- Oh, my.
992
00:33:19,159 --> 00:33:22,689
(Right then, K-Donnie Yen smashed
the ball unexpectedly!)
993
00:33:22,689 --> 00:33:23,729
(He scored a point neatly.)
994
00:33:23,729 --> 00:33:25,199
- Great job, Hyuk.
- That was good.
995
00:33:25,199 --> 00:33:26,429
- That was really good.
- My gosh.
996
00:33:26,429 --> 00:33:27,699
That was a Jeet Kune Do kick.
997
00:33:27,699 --> 00:33:29,300
- That was a Jeet Kune Do kick.
- It was the taekgyeon style.
998
00:33:29,300 --> 00:33:31,169
- A Jeet Kune Do kick.
- That was great.
999
00:33:31,169 --> 00:33:34,009
- He did a Jeet Kune Do kick.
- Right.
1000
00:33:34,009 --> 00:33:37,979
Big bro, you can do the same thing,
okay?
1001
00:33:37,979 --> 00:33:40,880
- Like this? Okay.
- Yes. Okay.
1002
00:33:41,179 --> 00:33:43,419
- I'll serve.
- Okay.
1003
00:33:43,880 --> 00:33:45,120
- Good.
- Nice.
1004
00:33:45,780 --> 00:33:47,150
- Receive it.
- Good.
1005
00:33:48,320 --> 00:33:49,659
- Receive it.
- Good.
1006
00:33:52,890 --> 00:33:54,790
(The ball hit the net.)
1007
00:33:54,790 --> 00:33:56,459
Okay... Oh, no. It's okay.
1008
00:33:56,530 --> 00:33:59,900
- It's okay.
- Okay.
1009
00:33:59,900 --> 00:34:01,699
- By the way, Jong Kook.
- Yes?
1010
00:34:01,699 --> 00:34:03,999
- You're so generous toward Donnie.
- He's generous, indeed.
1011
00:34:03,999 --> 00:34:06,340
- If it was me, he would've yelled.
- You don't treat us like that.
1012
00:34:06,340 --> 00:34:08,909
- It's his first time playing this.
- He's so strict toward us.
1013
00:34:08,909 --> 00:34:10,610
- Okay. Big bro.
- Me?
1014
00:34:10,610 --> 00:34:12,409
- Should I try again?
- Yes. You try it.
1015
00:34:12,409 --> 00:34:13,550
I'll try it.
1016
00:34:13,949 --> 00:34:15,409
- Okay!
- Let's do this.
1017
00:34:15,409 --> 00:34:17,850
- Good.
- Okay. Let's go.
1018
00:34:18,179 --> 00:34:20,450
- Mine.
- Okay.
1019
00:34:20,450 --> 00:34:21,789
(The martial arts master
served neatly again.)
1020
00:34:21,789 --> 00:34:23,320
- Oh, good.
- Okay.
1021
00:34:23,320 --> 00:34:25,820
- That's good. Okay. Big bro!
- Receive it.
1022
00:34:26,630 --> 00:34:28,789
- Okay.
- Head it. Big bro!
1023
00:34:28,789 --> 00:34:31,660
- Big bro!
- Donnie.
1024
00:34:32,630 --> 00:34:35,800
(He kicked in the air.)
1025
00:34:35,970 --> 00:34:37,240
Why?
1026
00:34:37,999 --> 00:34:39,269
- Big bro!
- Donnie.
1027
00:34:39,269 --> 00:34:41,709
(Shrieking with disappointment)
1028
00:34:41,709 --> 00:34:46,349
(He makes a mistake
when he's out of the serving zone.)
1029
00:34:46,349 --> 00:34:49,410
- What a shame.
- Don't worry. It's okay.
1030
00:34:49,680 --> 00:34:51,150
- Okay!
- Okay.
1031
00:34:51,150 --> 00:34:52,950
- Nice.
- It's good.
1032
00:34:52,950 --> 00:34:54,990
Let's let them win one point.
1033
00:34:54,990 --> 00:34:55,990
- Let's give them one point.
- You're very strong.
1034
00:34:55,990 --> 00:34:58,289
We should be more modest
and considerate of the other team.
1035
00:34:58,289 --> 00:35:00,660
- Let's be considerate of them.
- He's being considerate of us.
1036
00:35:01,329 --> 00:35:02,829
We're losing.
1037
00:35:02,829 --> 00:35:04,800
- Our team is doing well.
- Kick it lightly.
1038
00:35:04,800 --> 00:35:06,570
- I'll serve. Let's do this!
- Okay.
1039
00:35:06,570 --> 00:35:08,200
Give So Min a chance to kick it.
1040
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
This is so much fun.
1041
00:35:09,200 --> 00:35:11,070
- Okay. Mine.
- Go.
1042
00:35:11,070 --> 00:35:14,570
- Big bro!
- How he calls Donnie is funny.
1043
00:35:14,910 --> 00:35:16,169
- Okay!
- Good.
1044
00:35:16,439 --> 00:35:18,139
- Seok Jin. Head it.
- Okay.
1045
00:35:18,680 --> 00:35:19,950
- Okay. This is good.
- Okay.
1046
00:35:19,950 --> 00:35:22,979
- Pass it. Big bro!
- Wait. Big bro!
1047
00:35:22,979 --> 00:35:24,880
(Stepping backward)
1048
00:35:25,619 --> 00:35:27,320
- Okay!
- That's good.
1049
00:35:27,320 --> 00:35:28,889
(Donnie kicks the ball when he hears
"big bro" like Pavlov's dog.)
1050
00:35:28,889 --> 00:35:30,689
- Okay.
- Mine! Big bro!
1051
00:35:30,689 --> 00:35:31,689
(Jong Kook passes it
to Donnie again.)
1052
00:35:31,689 --> 00:35:34,389
(The purgatory
of being called nonstop)
1053
00:35:34,689 --> 00:35:37,160
- My gosh. Hey.
- Okay.
1054
00:35:37,160 --> 00:35:39,200
- Oh, I made a mistake.
- Okay!
1055
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
(Home run)
1056
00:35:40,200 --> 00:35:41,769
- Okay.
- Great.
1057
00:35:41,900 --> 00:35:43,400
- Hey, Jong Kook.
- Okay. He's good at this, right?
1058
00:35:43,400 --> 00:35:45,269
- You keep passing the ball...
- He's good at this, right?
1059
00:35:45,269 --> 00:35:47,340
You pass the ball to him every time.
1060
00:35:47,340 --> 00:35:49,340
- He's our hitter.
- You want to see him kick the ball.
1061
00:35:49,340 --> 00:35:52,740
- I'm under a lot of pressure now.
- Okay.
1062
00:35:52,939 --> 00:35:53,979
(He didn't feel this much pressure
even in Hollywood.)
1063
00:35:53,979 --> 00:35:55,479
But it's really good
that you pass the ball to him.
1064
00:35:55,479 --> 00:35:57,150
- No pressure.
- No pressure? Okay.
1065
00:35:57,150 --> 00:35:59,550
- Donnie is very good at this.
- Indeed.
1066
00:35:59,550 --> 00:36:01,550
- Let's applaud him!
- He's really good at this.
1067
00:36:01,550 --> 00:36:02,889
(Seok Sam serves this time
since Donnie feels pressured.)
1068
00:36:02,889 --> 00:36:04,720
- Good.
- Haha.
1069
00:36:04,889 --> 00:36:05,889
Okay.
1070
00:36:06,590 --> 00:36:08,430
- Okay.
- You should kick it over the net.
1071
00:36:08,530 --> 00:36:10,530
(He barely managed to save
the ball!)
1072
00:36:10,530 --> 00:36:12,599
- Good job.
- Nice!
1073
00:36:12,599 --> 00:36:15,499
- Big bro!
- "Big bro."
1074
00:36:15,499 --> 00:36:17,099
(Again?)
1075
00:36:17,099 --> 00:36:19,700
- Oh, boy.
- Oh, no.
1076
00:36:19,700 --> 00:36:20,709
(Big bro failed to overcome
the pressure in the end.)
1077
00:36:20,709 --> 00:36:22,269
- Sorry.
- It's okay.
1078
00:36:22,340 --> 00:36:24,010
- You should've saved it.
- You...
1079
00:36:24,010 --> 00:36:25,979
- put too much pressure on him.
- I thought he'd kick it over.
1080
00:36:25,979 --> 00:36:27,550
If he failed to kick it over,
you should've saved it.
1081
00:36:27,550 --> 00:36:28,979
- Hey.
- I thought he'd kick it over.
1082
00:36:28,979 --> 00:36:31,550
- Even so, you should've saved it.
- I'm sorry. I thought...
1083
00:36:31,550 --> 00:36:34,050
(Are they fighting because of me?)
1084
00:36:34,050 --> 00:36:36,419
You're putting too much pressure
on Donnie.
1085
00:36:36,419 --> 00:36:38,260
- No, I'm not.
- Donnie must be feeling...
1086
00:36:38,260 --> 00:36:40,559
- It's my fault. I made a mistake.
- I mean...
1087
00:36:40,559 --> 00:36:41,889
- I was just saying...
- You're putting pressure on him.
1088
00:36:41,889 --> 00:36:43,800
- He can make a mistake sometimes.
- Don't put pressure on him.
1089
00:36:43,800 --> 00:36:45,260
You should've saved it
since he made a mistake.
1090
00:36:45,260 --> 00:36:47,570
I thought he'd kick it over the net.
I'm really sorry.
1091
00:36:47,570 --> 00:36:49,329
- This is his first time.
- All right. I just thought...
1092
00:36:49,329 --> 00:36:51,099
- he would kick it over.
- Stop putting pressure on him.
1093
00:36:51,099 --> 00:36:52,700
All right. Let's go.
1094
00:36:52,970 --> 00:36:54,570
- All right. Let's go. That's good.
- Okay.
1095
00:36:54,570 --> 00:36:55,939
- You'll receive it, right?
- That was really good.
1096
00:36:55,939 --> 00:36:56,939
Seok Jin.
1097
00:36:57,910 --> 00:36:59,510
- That's good. Head it.
- Good.
1098
00:36:59,510 --> 00:37:02,450
Ji Hyo, head it. Hey, you brat!
1099
00:37:02,450 --> 00:37:04,419
(She missed the ball.)
1100
00:37:04,419 --> 00:37:06,050
- Hello.
- Was that drunken boxing?
1101
00:37:06,050 --> 00:37:08,050
- Hello.
- Hi. You're very polite.
1102
00:37:08,050 --> 00:37:09,220
- You should wait until it comes up.
- Why didn't you just pass it?
1103
00:37:09,220 --> 00:37:10,619
You should've hit it
when it bounced back up.
1104
00:37:10,720 --> 00:37:12,590
- Didn't I do that?
- No, you didn't.
1105
00:37:12,590 --> 00:37:13,760
- You hit it when it was going over.
- Let's go.
1106
00:37:14,329 --> 00:37:16,030
(Donnie serves again.)
1107
00:37:16,030 --> 00:37:17,530
- Good. Nice.
- He serves really well.
1108
00:37:17,530 --> 00:37:19,130
- Donnie...
- That's good. Okay!
1109
00:37:19,130 --> 00:37:20,269
- Hey.
- Kick it over.
1110
00:37:20,269 --> 00:37:22,369
- Okay!
- Okay.
1111
00:37:22,669 --> 00:37:24,539
- Save it. Gosh.
- He cheated.
1112
00:37:24,939 --> 00:37:26,470
(He hit the ball with his hand.)
1113
00:37:26,470 --> 00:37:28,410
- Why would he use his hand?
- That's not allowed.
1114
00:37:28,769 --> 00:37:29,880
- I'm sorry.
- You shouldn't use your hand.
1115
00:37:29,880 --> 00:37:30,979
- Gosh, seriously.
- Why would he...
1116
00:37:30,979 --> 00:37:32,139
He hit the ball with his hand.
1117
00:37:32,240 --> 00:37:35,010
He told Donnie not to use his hand
earlier.
1118
00:37:35,010 --> 00:37:36,479
- I'm sorry, everyone.
- He felt rushed.
1119
00:37:36,479 --> 00:37:38,450
The rallies end too quickly.
1120
00:37:38,650 --> 00:37:41,650
I'll do it. Okay. I'll serve.
1121
00:37:41,689 --> 00:37:43,019
- He's good at it.
- He's good.
1122
00:37:43,019 --> 00:37:47,360
- Donnie is good at kicking.
- Nice.
1123
00:37:47,590 --> 00:37:48,889
- I'll do my best.
- Okay.
1124
00:37:49,289 --> 00:37:50,329
Hit it.
1125
00:37:51,660 --> 00:37:52,700
Oh, my.
1126
00:37:52,700 --> 00:37:53,700
That worked.
1127
00:37:54,869 --> 00:37:55,869
Oh, my.
1128
00:37:55,930 --> 00:37:56,970
(Bowing)
1129
00:37:57,300 --> 00:37:59,039
- Hyuk, are you okay?
- I'm fine.
1130
00:37:59,139 --> 00:38:00,439
- Hey, Hyuk.
- Nice!
1131
00:38:00,610 --> 00:38:02,669
- Are you okay? Hyuk...
- Are you okay? Your face...
1132
00:38:02,669 --> 00:38:03,709
That was good.
1133
00:38:04,840 --> 00:38:06,180
(Proud)
1134
00:38:06,910 --> 00:38:09,349
- Hyuk...
- That was good.
1135
00:38:09,479 --> 00:38:10,780
- Give us the ball.
- Hyuk is bad at this too.
1136
00:38:10,780 --> 00:38:11,950
(He laughed while saying,
"Hyuk is bad at this too.")
1137
00:38:13,150 --> 00:38:14,720
I'm not that bad at this.
1138
00:38:15,450 --> 00:38:17,160
It's just that it rarely shows
because of So Min.
1139
00:38:17,619 --> 00:38:19,289
- But he makes small mistakes.
- Okay.
1140
00:38:19,619 --> 00:38:21,189
- Let's begin.
- Okay. Let's go.
1141
00:38:21,329 --> 00:38:23,599
- I should receive it.
- That was hilarious.
1142
00:38:23,630 --> 00:38:24,760
We must win.
1143
00:38:26,229 --> 00:38:27,329
- Go.
- Big bro.
1144
00:38:28,130 --> 00:38:29,229
- Oh, my.
- That's sharp.
1145
00:38:30,070 --> 00:38:32,599
(The low, straight serve)
1146
00:38:32,599 --> 00:38:33,740
Right. That was sharp.
1147
00:38:34,269 --> 00:38:35,570
- He got the hang of it.
- I see that he's a fast learner.
1148
00:38:35,939 --> 00:38:37,110
Right. That was sharp.
1149
00:38:37,110 --> 00:38:38,110
(Donnie got the hang of it.)
1150
00:38:38,110 --> 00:38:39,209
I see that he's a fast learner.
1151
00:38:39,209 --> 00:38:40,280
It seems that Donnie...
1152
00:38:40,309 --> 00:38:41,650
Do you want to serve again?
1153
00:38:41,650 --> 00:38:42,979
- No.
- Serve again, please.
1154
00:38:43,079 --> 00:38:44,950
- I can only...
- Donnie got the hang of it.
1155
00:38:45,050 --> 00:38:47,820
Right. We won't go easy on you.
Do you hear me?
1156
00:38:49,450 --> 00:38:51,360
- Mine.
- Mine.
1157
00:38:52,260 --> 00:38:54,160
- Mine.
- Mine.
1158
00:38:55,189 --> 00:38:56,630
So Min, come here.
1159
00:38:56,930 --> 00:38:58,030
- You know...
- Why...
1160
00:38:58,030 --> 00:38:59,999
Why do you keep kicking the ball
toward us?
1161
00:39:00,130 --> 00:39:01,369
- So Min.
- So Min.
1162
00:39:01,599 --> 00:39:03,470
- Come over here for a second.
- Why would you do that?
1163
00:39:03,470 --> 00:39:05,400
It's a little dark around here.
1164
00:39:05,499 --> 00:39:07,269
- Where should I stand?
- So can you hold the light?
1165
00:39:08,610 --> 00:39:09,669
(He suggests she should touch
the light instead of the ball.)
1166
00:39:09,669 --> 00:39:10,709
- Okay?
- Okay. Good.
1167
00:39:10,709 --> 00:39:12,340
Then I'll stand here for now.
1168
00:39:12,680 --> 00:39:14,280
Stand right in front of the net...
1169
00:39:14,410 --> 00:39:17,119
and kick the ball over the net.
It'll be easy.
1170
00:39:17,349 --> 00:39:18,749
Let me cover the area behind you.
1171
00:39:21,389 --> 00:39:23,689
I guess Hyuk realized
how bad I'm at this.
1172
00:39:24,260 --> 00:39:26,189
- He told me not to move back.
- Right. Just stay...
1173
00:39:26,189 --> 00:39:27,860
- in front of the net.
- He told me to stay here.
1174
00:39:27,860 --> 00:39:29,090
It's our turn.
1175
00:39:29,430 --> 00:39:31,660
I'll serve like Ip Man.
1176
00:39:31,660 --> 00:39:32,860
Abyo!
1177
00:39:32,999 --> 00:39:35,169
I'll serve like Ip Man. Abyo!
1178
00:39:37,099 --> 00:39:38,740
- Oh, man.
- Hyuk.
1179
00:39:39,439 --> 00:39:42,039
(Did he try to hit it
with his shoulder?)
1180
00:39:42,110 --> 00:39:44,410
- Hyuk, what's the matter?
- What was that?
1181
00:39:44,579 --> 00:39:46,110
- What was that?
- Why did you do that?
1182
00:39:46,240 --> 00:39:48,610
- I tried to use my shoulder.
- Why did you move your head...
1183
00:39:48,610 --> 00:39:50,280
- like this? What was that?
- I'm sorry.
1184
00:39:50,349 --> 00:39:51,550
Gosh, seriously.
1185
00:39:51,619 --> 00:39:53,820
- Hey, what will you do?
- So Min. Okay!
1186
00:39:53,950 --> 00:39:55,650
- Okay!
- So Min, come here.
1187
00:39:55,689 --> 00:39:57,360
Good. Okay!
1188
00:39:57,360 --> 00:39:58,559
(As So Min keeps doing a bad job...)
1189
00:39:58,559 --> 00:39:59,660
Why did you use your hand?
1190
00:39:59,660 --> 00:40:01,590
- Ji Hyo!
- Okay!
1191
00:40:01,590 --> 00:40:02,789
- Okay.
- Good.
1192
00:40:03,800 --> 00:40:04,900
Come on, Seok Jin.
1193
00:40:05,059 --> 00:40:07,829
- You hit it with your forehead.
- Okay.
1194
00:40:07,829 --> 00:40:09,530
It was very difficult.
1195
00:40:10,369 --> 00:40:12,970
- Okay.
- You need only one point to win.
1196
00:40:13,439 --> 00:40:15,369
This is it.
We shouldn't let them win.
1197
00:40:15,369 --> 00:40:16,780
Let's score another point.
1198
00:40:16,840 --> 00:40:18,309
- Okay.
- Yes. Good. It's okay.
1199
00:40:18,309 --> 00:40:20,079
Move to your right.
They only need one more point.
1200
00:40:20,209 --> 00:40:23,010
- Seok Jin, move to your right. Yes.
- Okay.
1201
00:40:23,110 --> 00:40:24,720
- Let's end the game.
- All right.
1202
00:40:25,579 --> 00:40:26,950
- Okay.
- Okay.
1203
00:40:26,950 --> 00:40:28,820
(Haha serves
while there's tension in the air.)
1204
00:40:28,950 --> 00:40:30,090
- Okay.
- Okay.
1205
00:40:30,889 --> 00:40:32,289
- It floated high.
- Big bro.
1206
00:40:32,389 --> 00:40:33,490
- Hey.
- Okay.
1207
00:40:33,660 --> 00:40:35,030
- Nice.
- Good.
1208
00:40:35,760 --> 00:40:37,530
- Hey.
- Seok Jin, move. Oh, it's good.
1209
00:40:38,260 --> 00:40:39,599
- Good. Great job.
- Okay.
1210
00:40:40,269 --> 00:40:41,900
- Good. Great job. He's moving.
- Okay.
1211
00:40:42,099 --> 00:40:43,570
- Okay!
- Good.
1212
00:40:43,570 --> 00:40:45,200
- Great.
- Good.
1213
00:40:45,570 --> 00:40:47,610
- Let's end it now. Let's win.
- Okay. Let's go.
1214
00:40:47,709 --> 00:40:48,910
The score is 30 to 30.
1215
00:40:49,039 --> 00:40:50,139
Both teams need only one point.
1216
00:40:50,139 --> 00:40:51,680
- Is it a deuce?
- Only one point.
1217
00:40:51,680 --> 00:40:53,139
- Or just 1 point...
- The 1st team to get 1 point wins.
1218
00:40:53,139 --> 00:40:54,950
- Got it.
- We can't let them win.
1219
00:40:54,950 --> 00:40:56,209
When any of the teams gets a point,
the game will end.
1220
00:40:56,550 --> 00:40:57,880
Yes, it ends
when any of us gets a point.
1221
00:40:58,019 --> 00:40:59,749
Let's win. Let's not let them win.
1222
00:40:59,749 --> 00:41:00,849
(The last 1 point will determine
the result of the game.)
1223
00:41:00,849 --> 00:41:02,050
- We need only one point.
- Good.
1224
00:41:02,119 --> 00:41:03,220
That's easy, right?
1225
00:41:03,349 --> 00:41:05,019
- Be careful. Move.
- It's coming.
1226
00:41:05,019 --> 00:41:06,360
Okay! Mine!
1227
00:41:06,789 --> 00:41:10,760
- Big bro!
- Go!
1228
00:41:11,160 --> 00:41:12,660
- Okay!
- Mine!
1229
00:41:12,660 --> 00:41:13,900
- Mine!
- Good job.
1230
00:41:13,900 --> 00:41:15,369
- You did well.
- Mine!
1231
00:41:15,369 --> 00:41:18,369
- Big bro!
- Okay.
1232
00:41:18,539 --> 00:41:19,570
Go!
1233
00:41:19,570 --> 00:41:20,840
- Okay!
- Great job!
1234
00:41:20,840 --> 00:41:22,610
- Good. That was great.
- Mine.
1235
00:41:22,970 --> 00:41:24,280
Big bro!
1236
00:41:24,479 --> 00:41:26,209
- Go!
- That's great.
1237
00:41:26,209 --> 00:41:27,280
Okay.
1238
00:41:28,249 --> 00:41:29,450
- Big bro!
- Okay.
1239
00:41:31,050 --> 00:41:32,979
(Flinching)
1240
00:41:32,979 --> 00:41:33,990
Big bro.
1241
00:41:35,090 --> 00:41:37,220
(Oh, no.)
1242
00:41:37,619 --> 00:41:38,789
- It's okay.
- Okay.
1243
00:41:38,789 --> 00:41:41,130
(Donnie couldn't overcome
the pressure in the end.)
1244
00:41:41,229 --> 00:41:43,630
- We did it.
- Gosh. I'm so upset.
1245
00:41:44,360 --> 00:41:47,700
(Team Jae Seok wins.)
1246
00:41:48,229 --> 00:41:50,400
- Okay.
- Very good.
1247
00:41:50,400 --> 00:41:52,499
It was the foot volleyball game
that I won for the first time...
1248
00:41:52,639 --> 00:41:54,070
and where I touched the ball...
1249
00:41:54,070 --> 00:41:55,240
- more times than ever before.
- Come here.
1250
00:41:55,240 --> 00:41:58,340
Now, I'll tell you
how many swords you obtained...
1251
00:41:58,340 --> 00:41:59,709
- through the preliminary mission...
- Yes.
1252
00:41:59,709 --> 00:42:02,550
and the foot volleyball game
you played with Donnie.
1253
00:42:02,880 --> 00:42:05,150
The person in the first place...
1254
00:42:05,150 --> 00:42:06,749
who obtained 14 swords...
1255
00:42:06,749 --> 00:42:08,519
- Who is it?
- is Hyuk.
1256
00:42:08,519 --> 00:42:10,119
(Hyuk placed 1st.)
1257
00:42:10,119 --> 00:42:12,160
(K-Donnie who won both games
placed 1st.)
1258
00:42:12,160 --> 00:42:14,630
- Hyuk, you must be happy.
- Right. He came in first earlier.
1259
00:42:14,689 --> 00:42:15,860
He placed first earlier.
1260
00:42:15,860 --> 00:42:16,999
Hyuk got 14 swords.
1261
00:42:16,999 --> 00:42:18,260
Haha got 12 swords.
1262
00:42:18,260 --> 00:42:20,099
- Jong Kook got 11 swords.
- Yes.
1263
00:42:20,099 --> 00:42:21,930
- And So Min got ten swords.
- Okay.
1264
00:42:21,930 --> 00:42:23,869
- Ji Hyo and Jae Seok got nine.
- Okay.
1265
00:42:23,869 --> 00:42:25,499
- Seok Jin got 6 swords.
- I got 6?
1266
00:42:25,499 --> 00:42:26,869
- Yes.
- Okay. Got it.
1267
00:42:27,169 --> 00:42:29,639
Now, Donnie will play
the Pirate Roulette Game.
1268
00:42:29,639 --> 00:42:32,340
- He can choose any color he wants.
- Oh, I see.
1269
00:42:32,340 --> 00:42:33,579
Oh, I choose it? I see.
1270
00:42:33,910 --> 00:42:35,910
- All right.
- The member who chose the color...
1271
00:42:35,910 --> 00:42:37,919
of the sword he uses
when it pops out...
1272
00:42:37,919 --> 00:42:40,450
- will get the prize.
- Okay. I understand.
1273
00:42:40,450 --> 00:42:44,519
(Donnie doesn't know
which member chose which color.)
1274
00:42:44,689 --> 00:42:46,119
Shall I start? Okay.
1275
00:42:46,119 --> 00:42:47,160
(What color will Donnie choose 1st?)
1276
00:42:47,160 --> 00:42:48,630
- What color will he choose?
- I think I'm going to choose...
1277
00:42:48,630 --> 00:42:49,860
Shall I start? Okay.
1278
00:42:49,990 --> 00:42:51,329
I think I'm going to choose red...
1279
00:42:51,329 --> 00:42:53,400
- because I like red color.
- Oh, I see. Okay.
1280
00:42:54,200 --> 00:42:56,900
(He chose Hyuk's sword.)
1281
00:42:56,999 --> 00:42:58,269
- Yes. Okay.
- Okay.
1282
00:42:58,499 --> 00:42:59,669
- Any color you want.
- Hold it.
1283
00:42:59,669 --> 00:43:00,970
- You can hold it. All right.
- Oh, I see.
1284
00:43:02,139 --> 00:43:03,209
- What?
- All right.
1285
00:43:03,309 --> 00:43:04,880
(The Pirate popped out
in his 1st attempt.)
1286
00:43:04,880 --> 00:43:06,439
- No way. That's impossible.
- Really?
1287
00:43:07,079 --> 00:43:09,510
(Hyuk beat the impossible odds...)
1288
00:43:09,510 --> 00:43:11,249
(and was chosen at once.)
1289
00:43:11,249 --> 00:43:12,380
- No way.
- What was that?
1290
00:43:12,380 --> 00:43:14,150
- That's it.
- No. We should do it over again.
1291
00:43:14,150 --> 00:43:16,289
- He got so lucky.
- He got lucky.
1292
00:43:16,289 --> 00:43:17,490
This is like making a hole-in-one.
1293
00:43:17,490 --> 00:43:20,559
- Congratulations. The winner...
- It rarely happens.
1294
00:43:20,559 --> 00:43:22,459
- to receive Donnie's items...
- It's almost impossible. Amazing.
1295
00:43:22,490 --> 00:43:24,860
is Hyuk who chose red.
1296
00:43:25,229 --> 00:43:26,970
- It's really amazing.
- Oh, my.
1297
00:43:26,970 --> 00:43:28,130
Hyuk, this is amazing.
1298
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
(Signed DVDs of the "Ip Man" series
and his book on martial arts)
1299
00:43:31,840 --> 00:43:33,570
This is a great gift.
1300
00:43:33,570 --> 00:43:35,269
(Signed DVDs of the "Ip Man" series
and his book on martial arts)
1301
00:43:35,269 --> 00:43:38,079
This is the biography of Ip Man
that I wrote.
1302
00:43:38,240 --> 00:43:41,280
The other one is my book on kung fu.
1303
00:43:41,479 --> 00:43:42,680
That's awesome.
1304
00:43:42,680 --> 00:43:44,419
- His gift found the right owner.
- Hyuk must be happy.
1305
00:43:44,419 --> 00:43:47,150
- It found the right owner.
- Exactly.
1306
00:43:47,220 --> 00:43:49,720
We prepared a small gift
for Donnie...
1307
00:43:49,720 --> 00:43:51,720
- to thank him for coming here.
- Yes.
1308
00:43:51,860 --> 00:43:53,019
What is that?
1309
00:43:53,630 --> 00:43:54,889
What does it say?
1310
00:43:54,889 --> 00:43:56,689
- It's your name.
- Oh, I see. Okay.
1311
00:43:56,999 --> 00:43:58,630
- I wish you a happy new year.
- I wish you a happy new year.
1312
00:43:58,630 --> 00:43:59,959
I wish you all a happy new year.
1313
00:43:59,959 --> 00:44:01,970
(We thank Hyuk and Donnie for making
us laugh and fascinating us.)
1314
00:44:02,169 --> 00:44:03,369
Hello.
1315
00:44:03,599 --> 00:44:04,999
- Hello.
- Hi.
1316
00:44:05,240 --> 00:44:06,539
- Hello.
- Hi.
1317
00:44:06,539 --> 00:44:07,610
Hello.
1318
00:44:07,709 --> 00:44:09,169
Gosh, it's cold.
1319
00:44:09,169 --> 00:44:11,079
I heard we don't have to wear a mask
starting today.
1320
00:44:11,280 --> 00:44:12,910
There's still a Christmas tree here.
1321
00:44:12,910 --> 00:44:14,880
(The place is still filled with
winter vibes.)
1322
00:44:14,880 --> 00:44:16,450
Okay. One... So Min, come here.
1323
00:44:17,220 --> 00:44:19,150
- Come here.
- So Min, can you move aside?
1324
00:44:19,150 --> 00:44:20,749
- Oh, okay. Hello.
- I mean...
1325
00:44:21,150 --> 00:44:22,249
Seriously...
1326
00:44:22,249 --> 00:44:24,689
(A frog interrupted Jae Seok
when he was going to slate.)
1327
00:44:24,689 --> 00:44:26,119
One, two, three.
1328
00:44:26,119 --> 00:44:27,289
(He made the frog move
and managed to slate.)
1329
00:44:27,289 --> 00:44:30,090
I've never seen Mr. Kang Chan Hee
being so cold to me.
1330
00:44:31,360 --> 00:44:32,829
You sounded so cold-hearted.
1331
00:44:33,130 --> 00:44:35,430
You never talked to me like that.
1332
00:44:36,030 --> 00:44:37,669
- It was understandable.
- You sounded so cold-hearted.
1333
00:44:37,999 --> 00:44:40,269
Jong Kook, hurry up and come.
1334
00:44:40,269 --> 00:44:42,209
- Okay.
- Hello.
1335
00:44:42,209 --> 00:44:44,309
I must say, it's nice...
1336
00:44:44,309 --> 00:44:45,510
to be here
since the air is so fresh here.
1337
00:44:45,510 --> 00:44:46,639
- Hey.
- You're lying.
1338
00:44:46,639 --> 00:44:48,249
- There's a Christmas tree here.
- It's so nice.
1339
00:44:48,249 --> 00:44:50,749
- They haven't taken it down.
- Jong Kook.
1340
00:44:50,919 --> 00:44:53,579
Why do you look smaller
in tight clothes?
1341
00:44:53,579 --> 00:44:55,720
- This jacket is too small for me.
- Why is it too small for you?
1342
00:44:55,720 --> 00:44:57,660
- It makes his body look smaller.
- That's not good.
1343
00:44:57,760 --> 00:44:59,289
The T-shirt I'm wearing under it
is too small for me too.
1344
00:44:59,289 --> 00:45:01,329
- Look. It's so short.
- Right. I can see that.
1345
00:45:01,329 --> 00:45:02,660
- It's too small for me.
- Did you lose weight?
1346
00:45:02,660 --> 00:45:04,660
- No, I gained so much weight.
- It looks nice though.
1347
00:45:04,829 --> 00:45:05,999
- Pull it down like this.
- It looks okay, right?
1348
00:45:05,999 --> 00:45:07,169
- Yes.
- Is this a sleeveless shirt?
1349
00:45:07,169 --> 00:45:09,729
- I could wear it without pants.
- Exactly.
1350
00:45:10,300 --> 00:45:11,599
- Like this.
- Yes.
1351
00:45:11,970 --> 00:45:13,939
Jong Kook, didn't you wear
these pants last week?
1352
00:45:13,939 --> 00:45:15,010
Yes, I did.
1353
00:45:15,010 --> 00:45:16,639
- I've been wearing it every week.
- Hello.
1354
00:45:16,639 --> 00:45:17,809
Hi, Ji Hyo.
1355
00:45:17,910 --> 00:45:19,439
Hi, So Min.
1356
00:45:19,510 --> 00:45:20,749
- Hello.
- Hi.
1357
00:45:20,749 --> 00:45:22,510
- Hello.
- Hello.
1358
00:45:22,510 --> 00:45:23,880
- Where's the elder?
- Where's Seok Jin?
1359
00:45:24,579 --> 00:45:25,820
- Seok Jin?
- Yes.
1360
00:45:25,820 --> 00:45:27,119
He's lying down.
1361
00:45:27,820 --> 00:45:30,090
- He hasn't come yet.
- He's breathing.
1362
00:45:30,189 --> 00:45:31,590
Is he not feeling well?
1363
00:45:31,590 --> 00:45:32,820
Seok Sam!
1364
00:45:32,959 --> 00:45:34,530
- Come on. Hurry up!
- Goodness.
1365
00:45:34,530 --> 00:45:35,930
- Stay focused.
- My gosh.
1366
00:45:35,959 --> 00:45:37,360
- Wait!
- Seok Sam.
1367
00:45:37,430 --> 00:45:40,400
Why are they rushing me like that?
It's still early.
1368
00:45:40,499 --> 00:45:42,630
He's wearing a nice hat.
1369
00:45:42,869 --> 00:45:44,269
- It's because...
- Jee Seok Sam!
1370
00:45:44,269 --> 00:45:45,800
his blood vessels might rupture
if he doesn't wear a winter hat.
1371
00:45:45,800 --> 00:45:47,169
- Really?
- You mean, in his ears?
1372
00:45:47,539 --> 00:45:50,340
- No, in his head.
- What are you talking about?
1373
00:45:50,340 --> 00:45:51,709
It's common for seniors.
1374
00:45:51,709 --> 00:45:53,579
That's why
my mother always wears a winter hat.
1375
00:45:53,579 --> 00:45:54,680
- You're wearing one too.
- Yes.
1376
00:45:54,680 --> 00:45:56,479
Stop lying. That's nonsense.
1377
00:45:56,479 --> 00:45:58,280
- While staying in a warm place...
- A sudden temperature drop...
1378
00:45:58,280 --> 00:46:00,519
- Haha is right about that.
- The blood vessels can rupture.
1379
00:46:00,519 --> 00:46:02,650
- Is that true?
- That's why he's wearing the hat.
1380
00:46:02,650 --> 00:46:05,619
- Seniors are more susceptible.
- He's wearing it as it's winter.
1381
00:46:05,619 --> 00:46:07,389
- It can be dangerous.
- They die all of a sudden?
1382
00:46:07,389 --> 00:46:08,590
Your glasses...
1383
00:46:08,590 --> 00:46:10,930
Don't put your prescription glasses
on top of your hat.
1384
00:46:11,360 --> 00:46:13,930
- Are those prescription glasses?
- Yes.
1385
00:46:13,930 --> 00:46:15,769
- He wanted it to look stylish.
- Really?
1386
00:46:16,430 --> 00:46:18,740
Don't put your prescription glasses
on top of your hat.
1387
00:46:18,740 --> 00:46:20,039
I can't see letters.
1388
00:46:21,240 --> 00:46:23,309
- He's here. Hello.
- Oh, my.
1389
00:46:23,309 --> 00:46:24,979
- Hello, Seok Jin.
- Superstar Jee!
1390
00:46:24,979 --> 00:46:26,309
- Sir, you're here.
- Hey.
1391
00:46:26,309 --> 00:46:28,579
Don't call me that.
Why did you guys gather so early?
1392
00:46:28,579 --> 00:46:30,650
- Sir, you're here.
- We had no choice.
1393
00:46:30,650 --> 00:46:32,419
- He hit Jae Seok.
- Why did you gather so early?
1394
00:46:32,419 --> 00:46:34,289
- His blood vessels could rupture.
- Jae Seok slited early.
1395
00:46:34,289 --> 00:46:35,650
- Sorry?
- It's not "slite."
1396
00:46:36,389 --> 00:46:37,860
- What do you mean by "slite?"
- It's "slate."
1397
00:46:38,260 --> 00:46:39,260
- She's so funny.
- That was good.
1398
00:46:39,260 --> 00:46:40,459
- Neck slice.
- Good job.
1399
00:46:40,459 --> 00:46:41,559
- Neck slice!
- That was good.
1400
00:46:41,559 --> 00:46:43,490
- Did you do that intentionally?
- She's a great entertainer.
1401
00:46:43,490 --> 00:46:45,030
- She's amazing.
- Slite.
1402
00:46:45,430 --> 00:46:46,559
Oh, look.
1403
00:46:47,030 --> 00:46:48,470
- Jae Seok.
- Why?
1404
00:46:48,499 --> 00:46:50,869
- I see you bought winter boots.
- Oh, right.
1405
00:46:50,869 --> 00:46:51,869
(He bought a new pair of shoes
as winter came.)
1406
00:46:51,869 --> 00:46:54,010
- You ruined my shoes last time.
- He must've been jealous of Haha.
1407
00:46:54,110 --> 00:46:55,510
- It's from Hunter.
- Haha.
1408
00:46:55,510 --> 00:46:57,979
- You wore my shoes last time.
- Haha, he must've been jealous.
1409
00:46:57,979 --> 00:46:59,280
And you got yourself
a new pair of winter boots?
1410
00:46:59,280 --> 00:47:00,550
- Exactly.
- He must've been jealous of Haha.
1411
00:47:00,550 --> 00:47:01,809
You bought winter boots?
1412
00:47:01,809 --> 00:47:04,349
- He must've been jealous.
- He bought similar boots.
1413
00:47:04,720 --> 00:47:06,880
(The similarity is 95 percent.)
1414
00:47:07,090 --> 00:47:08,490
- They're different from Haha's.
- Right. I can see the difference.
1415
00:47:08,490 --> 00:47:10,519
- Right. They look different.
- They're different.
1416
00:47:10,519 --> 00:47:13,059
Why are you wearing shoes
that are not warm today?
1417
00:47:13,059 --> 00:47:15,430
- I forgot to bring them.
- Oh, no.
1418
00:47:15,729 --> 00:47:16,729
- I feel bad.
- If he takes off his shoes,
1419
00:47:16,729 --> 00:47:17,729
it's over.
1420
00:47:17,729 --> 00:47:19,860
- Oh, no.
- He didn't bring them.
1421
00:47:19,860 --> 00:47:22,099
- What are you talking about?
- He didn't bring warm shoes.
1422
00:47:22,099 --> 00:47:23,700
- Hey.
- Why did you not bring them today?
1423
00:47:23,700 --> 00:47:25,240
He was worried
that someone might take them.
1424
00:47:25,639 --> 00:47:27,709
- That's why he left them at home.
- He was scared.
1425
00:47:27,709 --> 00:47:30,240
I heard you wear them
when sleeping too.
1426
00:47:30,240 --> 00:47:32,309
- "My shoes."
- You punk.
1427
00:47:32,309 --> 00:47:33,809
- You look good in them.
- They're nice, aren't they?
1428
00:47:33,809 --> 00:47:37,150
As expected, young ones
are not covering their ears.
1429
00:47:37,150 --> 00:47:39,050
Older ones
are all covering their ears.
1430
00:47:39,050 --> 00:47:40,919
- In case their blood vessels pop.
- Hey.
1431
00:47:40,919 --> 00:47:42,019
In case their blood vessels pop.
1432
00:47:42,090 --> 00:47:44,360
- Gosh.
- You're right.
1433
00:47:44,360 --> 00:47:46,919
Seok Jin, you dressed up today.
1434
00:47:46,919 --> 00:47:48,490
- What do you mean I dressed up?
- You're wearing long johns, right?
1435
00:47:48,490 --> 00:47:50,059
- It's quite short.
- He's wearing long johns.
1436
00:47:50,059 --> 00:47:52,160
- I'm not wearing long johns.
- No. Look.
1437
00:47:52,160 --> 00:47:54,329
- You're wearing them.
- Hey.
1438
00:47:54,329 --> 00:47:57,240
(Detective Jeon is on her way.)
1439
00:47:57,240 --> 00:47:59,340
(The long johns squad
is questioning him.)
1440
00:47:59,340 --> 00:48:00,840
Be gentle.
1441
00:48:00,840 --> 00:48:02,340
- Be gentle.
- He's wearing long johns.
1442
00:48:02,340 --> 00:48:04,110
- I'm wearing ones too.
- I'm not.
1443
00:48:04,110 --> 00:48:06,180
- Hey.
- He is...
1444
00:48:06,309 --> 00:48:08,050
- He's wearing ones.
- He's so weak.
1445
00:48:08,050 --> 00:48:10,550
- Hey, long johns...
- I'm not wearing ones.
1446
00:48:10,579 --> 00:48:12,249
He's so weak.
1447
00:48:12,249 --> 00:48:13,579
Jae Seok,
are you wearing long johns?
1448
00:48:13,579 --> 00:48:14,849
- No, I'm not.
- You're not?
1449
00:48:14,849 --> 00:48:17,490
- Young ones don't wear long johns.
- Young ones don't wear them.
1450
00:48:17,490 --> 00:48:19,919
- People in their 30s...
- Look. It's my skin.
1451
00:48:19,919 --> 00:48:21,229
- Come on.
- It's skin.
1452
00:48:21,229 --> 00:48:23,329
- He's young.
- That's unusual.
1453
00:48:23,329 --> 00:48:25,130
It's not unusual.
I usually don't wear them.
1454
00:48:25,160 --> 00:48:26,800
- I'm wearing ones.
- I'm wearing ones.
1455
00:48:26,800 --> 00:48:28,130
- I'm wearing this too.
- You should wear them.
1456
00:48:28,130 --> 00:48:30,130
- You're wearing them too.
- His are thin, though.
1457
00:48:30,130 --> 00:48:32,599
- I'm wearing ones too.
- Jong Kook is sensitive to cold.
1458
00:48:32,599 --> 00:48:33,700
- Yes. He should wear them.
- I'm sensitive to cold.
1459
00:48:33,700 --> 00:48:34,970
It's cold.
1460
00:48:34,970 --> 00:48:36,539
- We're so young.
- Yes.
1461
00:48:36,539 --> 00:48:38,010
- Right?
- You have a muffler, but not me.
1462
00:48:38,010 --> 00:48:39,410
- That's true.
- I'm just wearing gloves.
1463
00:48:39,410 --> 00:48:41,110
- You're the youngest.
- Yes.
1464
00:48:41,209 --> 00:48:42,209
For today.
1465
00:48:42,510 --> 00:48:44,479
So Min, why? What are you doing?
1466
00:48:44,479 --> 00:48:46,119
I'm going to tuck it back.
It's so cold.
1467
00:48:46,119 --> 00:48:47,220
- Don't tuck it back.
- I'm cold.
1468
00:48:47,220 --> 00:48:48,320
You said you weren't cold.
1469
00:48:48,320 --> 00:48:50,349
Roll it up. Leave it like this.
1470
00:48:50,349 --> 00:48:51,860
- She's young.
- You bragged.
1471
00:48:51,860 --> 00:48:53,360
- You bragged. Leave it like this.
- Because she's young.
1472
00:48:53,360 --> 00:48:54,689
It's cool.
1473
00:48:54,689 --> 00:48:56,689
- Hurry and shut the clapperboard.
- Yes. Leave it like this.
1474
00:48:56,889 --> 00:48:59,400
Because you bragged about it,
keep bragging about it.
1475
00:48:59,530 --> 00:49:01,999
We're wearing them as we should,
but you're young.
1476
00:49:01,999 --> 00:49:02,999
- So wear your pants like that.
- We're wearing them...
1477
00:49:02,999 --> 00:49:03,999
because we're old.
1478
00:49:03,999 --> 00:49:05,900
Since you're young,
you roll your pants up too.
1479
00:49:05,900 --> 00:49:07,340
Roll them up.
1480
00:49:07,340 --> 00:49:09,240
- Roll them up.
- You roll them up too.
1481
00:49:09,240 --> 00:49:12,039
- Roll them up, you punk.
- Roll them up.
1482
00:49:12,039 --> 00:49:14,010
What are you?
1483
00:49:14,010 --> 00:49:16,180
- Oh, no.
- We...
1484
00:49:16,249 --> 00:49:18,180
- Are they calves or thighs?
- Look at his thighs.
1485
00:49:18,180 --> 00:49:19,579
Why do his thighs look like that?
1486
00:49:19,579 --> 00:49:21,249
Jae Seok.
1487
00:49:21,249 --> 00:49:23,619
- Are they calves or thighs?
- Oh, no.
1488
00:49:23,619 --> 00:49:25,490
- Why?
- What's wrong with your thighs?
1489
00:49:25,490 --> 00:49:27,229
Why? It's fine
as long as it was funny, right?
1490
00:49:27,229 --> 00:49:28,329
- It was funny.
- But they were too...
1491
00:49:28,329 --> 00:49:29,990
- Why? They're firm.
- They're like calves.
1492
00:49:29,990 --> 00:49:31,599
- It was funny.
- Don't worry.
1493
00:49:31,599 --> 00:49:32,900
His thighs are as big as his calves.
1494
00:49:33,030 --> 00:49:34,530
How is it possible?
1495
00:49:34,530 --> 00:49:36,499
(The leader of team long johns
is laughing so hard.)
1496
00:49:36,499 --> 00:49:38,269
His thighs are as big as my calves.
1497
00:49:38,269 --> 00:49:40,400
His legs are like toothpicks.
1498
00:49:40,499 --> 00:49:41,639
- Why?
- How can he walk with those?
1499
00:49:41,639 --> 00:49:43,639
- Isn't it okay?
- I'm sad.
1500
00:49:43,639 --> 00:49:45,309
- I'm sad.
- Don't worry.
1501
00:49:45,309 --> 00:49:46,979
Don't be sad. I'm healthy.
1502
00:49:46,979 --> 00:49:48,209
- But he's the healthiest.
- He's healthy.
1503
00:49:48,209 --> 00:49:50,010
- I'm the healthiest.
- He's the healthiest.
1504
00:49:50,510 --> 00:49:52,119
- This is nice.
- Anyway, what are we doing today?
1505
00:49:52,119 --> 00:49:53,619
- Where are we, by the way?
- Hongcheon.
1506
00:49:53,619 --> 00:49:54,849
Is it Hongcheon?
1507
00:49:54,919 --> 00:49:58,320
You came a long way
to Gangwon Province.
1508
00:49:58,320 --> 00:50:01,030
You're going to enjoy
a winter retreat...
1509
00:50:01,030 --> 00:50:03,090
in Gangwon Province,
the snow paradise.
1510
00:50:03,090 --> 00:50:04,099
Retreat sounds nice.
1511
00:50:04,099 --> 00:50:06,130
Winter this year
feels like real winter.
1512
00:50:06,130 --> 00:50:07,329
- It's real winter. It snowed a lot.
- Right?
1513
00:50:07,329 --> 00:50:09,229
The snow was beautiful.
It was like a picture on the way here.
1514
00:50:09,229 --> 00:50:11,139
- Today...
- It suddenly became "Frozen."
1515
00:50:11,139 --> 00:50:14,539
The rules for precious retreat time
are simple.
1516
00:50:14,539 --> 00:50:17,610
You will do what we planned.
1517
00:50:17,610 --> 00:50:18,680
- What you planned?
- Yes.
1518
00:50:18,680 --> 00:50:20,809
No matter
how much you're enjoying it,
1519
00:50:20,809 --> 00:50:23,349
you need to stop what you're doing
when the time comes...
1520
00:50:23,349 --> 00:50:25,050
to move on to the next one.
1521
00:50:25,050 --> 00:50:26,519
- What is it?
- It's the worst.
1522
00:50:26,519 --> 00:50:29,220
- I hate it the most.
- Like when the meal time is over,
1523
00:50:29,220 --> 00:50:31,090
- stop eating immediately...
- We can't eat?
1524
00:50:31,090 --> 00:50:32,320
- to do the next plan.
- That's not right.
1525
00:50:32,320 --> 00:50:34,090
Will we get enough time?
1526
00:50:34,090 --> 00:50:35,729
- Yes.
- Yes?
1527
00:50:35,729 --> 00:50:37,860
- Okay.
- We should follow their plans?
1528
00:50:37,860 --> 00:50:40,800
I hated having daily schedules
for vacations.
1529
00:50:40,800 --> 00:50:43,169
Then let me reveal
the schedule for the retreat.
1530
00:50:43,169 --> 00:50:44,900
- Okay.
- Are there many things to do?
1531
00:50:45,139 --> 00:50:46,340
- We should go grocery shopping.
- It's packed.
1532
00:50:46,340 --> 00:50:48,809
- We're taking a nap?
- "Opening and grocery shopping."
1533
00:50:48,809 --> 00:50:50,910
(Opening and grocery shopping,
moving, lunch, nap, recreation)
1534
00:50:50,910 --> 00:50:52,709
- "Opening and grocery shopping."
- Napping sounds good.
1535
00:50:52,709 --> 00:50:54,910
- Napping is good.
- Whose idea was it?
1536
00:50:54,950 --> 00:50:57,280
- That's amazing.
- Dried pollack kimchi sujebi,
1537
00:50:57,280 --> 00:50:58,519
dried pollack,
and Korean sand lance?
1538
00:50:58,519 --> 00:51:00,119
- Let's have Korean sand lances.
- It's good.
1539
00:51:00,119 --> 00:51:01,990
My father eats them a lot.
1540
00:51:01,990 --> 00:51:02,990
(Running Man retreat schedule:
Lunch from 10:30 a.m. to 12 p.m.)
1541
00:51:02,990 --> 00:51:07,090
(All sorts of winter delicacies
are here.)
1542
00:51:07,090 --> 00:51:10,590
(Dried pollack sujebi, grilled dried
pollack, and Korean sand lance)
1543
00:51:10,590 --> 00:51:11,900
- For lunch,
- Thin one.
1544
00:51:11,900 --> 00:51:13,900
- should we have this?
- Yes.
1545
00:51:13,900 --> 00:51:16,970
Including grilled dried pollack
and Korean sand lance?
1546
00:51:17,130 --> 00:51:18,169
- You should grill them.
- Do we have to eat them?
1547
00:51:18,169 --> 00:51:20,599
Not long ago,
I saw grilled Korean sand lance...
1548
00:51:20,599 --> 00:51:22,639
- on "Hometown Report."
- It's delicious.
1549
00:51:22,639 --> 00:51:23,740
- It looked delicious.
- Yes.
1550
00:51:23,740 --> 00:51:25,979
- It's good.
- The fish is as big as this.
1551
00:51:25,979 --> 00:51:28,709
- Grilling Korean sand lances.
- They're thin.
1552
00:51:28,709 --> 00:51:29,880
- Gangwon Province is famous...
- We'll finish the food quickly.
1553
00:51:29,880 --> 00:51:30,880
for many kinds of food,
1554
00:51:30,880 --> 00:51:32,579
- but dried pollacks are...
- That's right.
1555
00:51:32,579 --> 00:51:34,950
- Grilled dried pollacks are good.
- Grilling it over a briquette fire.
1556
00:51:34,950 --> 00:51:36,720
- On the gridiron.
- Over a briquette fire.
1557
00:51:36,720 --> 00:51:38,090
Dried pollack kimchi sujebi
sounds amazing.
1558
00:51:38,090 --> 00:51:39,160
- It's going to be so good.
- With sujebi...
1559
00:51:39,160 --> 00:51:41,430
We're going to have dried pollack
kimchi sujebi,
1560
00:51:41,430 --> 00:51:43,630
but it's going to become
dried pollack kimchi ramyeon.
1561
00:51:43,630 --> 00:51:45,160
- I'm right.
- They're dumbfounded.
1562
00:51:45,160 --> 00:51:47,900
- Ramyeon and sujebi are...
- Can't you see "sujebi" here?
1563
00:51:47,930 --> 00:51:49,530
- Without eating...
- There must be ramyeon noodles.
1564
00:51:49,530 --> 00:51:51,570
- Hey.
- Anyway, the broth is...
1565
00:51:51,800 --> 00:51:53,439
The broth is the same.
1566
00:51:53,439 --> 00:51:55,740
- Ramyeon...
- We'll take a nap without eating.
1567
00:51:55,740 --> 00:51:57,240
Right. We'll take a nap
without eating.
1568
00:51:57,240 --> 00:51:58,240
For sure.
1569
00:51:58,240 --> 00:52:00,240
Anyway,
I'm excited about this today.
1570
00:52:00,240 --> 00:52:02,309
But can we eat within this time?
1571
00:52:02,309 --> 00:52:03,680
- Thirty... What?
- Oh, right. Can we do it?
1572
00:52:03,680 --> 00:52:05,780
- The time limit looks fine.
- Can we cook and all?
1573
00:52:05,780 --> 00:52:06,880
- Are we cooking?
- Do we have to cook?
1574
00:52:06,880 --> 00:52:07,889
We should cook.
1575
00:52:07,889 --> 00:52:09,490
- We're doing it?
- That's why. Is it possible?
1576
00:52:09,490 --> 00:52:11,260
It took three hours to eat
last time.
1577
00:52:11,260 --> 00:52:13,220
- But you don't need to make a fire.
- We have to cook?
1578
00:52:13,220 --> 00:52:14,630
- What did you say?
- You don't have to make a fire.
1579
00:52:14,630 --> 00:52:16,260
- Do we have a gas stove?
- We should make a fire here.
1580
00:52:16,260 --> 00:52:18,059
- Don't do that.
- We should make a fire.
1581
00:52:18,059 --> 00:52:20,260
- If we make a fire, we can't do it.
- We should make a fire.
1582
00:52:20,260 --> 00:52:21,999
- If we make a fire, we can't do it.
- Making a fire...
1583
00:52:21,999 --> 00:52:23,070
- Don't do it.
- Right.
1584
00:52:23,070 --> 00:52:25,599
We were going to make a fire for you.
Will you make it yourself?
1585
00:52:25,599 --> 00:52:27,099
- Let's make a fire.
- We should do it ourselves.
1586
00:52:27,099 --> 00:52:28,970
Then we need one more hour for each.
1587
00:52:28,970 --> 00:52:31,709
- He's a fire evangelist.
- I mean...
1588
00:52:31,709 --> 00:52:34,780
Let's cook and make a fire
separately.
1589
00:52:34,910 --> 00:52:37,680
- Yes. We need to make a fire.
- Cook on a stove. I'll make a fire.
1590
00:52:37,680 --> 00:52:39,820
- It's his favorite thing.
- Yes. It's so warm.
1591
00:52:39,820 --> 00:52:41,249
- Playing with fire.
- Yes.
1592
00:52:41,490 --> 00:52:43,519
So it's grilled dried pollack
and Korean sand lance.
1593
00:52:43,519 --> 00:52:44,720
Wait. What time is it now?
1594
00:52:44,720 --> 00:52:46,220
- We should hurry up.
- It's nine.
1595
00:52:46,220 --> 00:52:47,430
- We should go grocery shopping now.
- We should go.
1596
00:52:47,430 --> 00:52:49,990
- Let's go.
- The first one is grocery shopping.
1597
00:52:49,990 --> 00:52:51,800
You saw the menu earlier.
1598
00:52:51,800 --> 00:52:54,229
- We should buy groceries too?
- You should get the ingredients...
1599
00:52:54,229 --> 00:52:56,430
that suit the winter trip
to Gangwon Province.
1600
00:52:56,430 --> 00:52:58,240
It's only 9:07 a.m.
1601
00:52:58,240 --> 00:53:01,809
We did a research
and set the appropriate price.
1602
00:53:01,809 --> 00:53:03,340
- How much is it?
- How much is it?
1603
00:53:03,340 --> 00:53:04,610
It's 65 dollars.
1604
00:53:04,610 --> 00:53:06,510
- Come on. That's not enough.
- What?
1605
00:53:06,510 --> 00:53:07,510
Things are expensive these days.
1606
00:53:07,510 --> 00:53:08,910
- How many do you think we are?
- How much is a dried pollock?
1607
00:53:08,910 --> 00:53:11,220
We'll give you dried pollacks.
1608
00:53:11,220 --> 00:53:12,680
- Do you have them?
- There will be dried pollacks.
1609
00:53:12,680 --> 00:53:14,050
- You should just marinate it.
- How about Korean sand lances?
1610
00:53:14,050 --> 00:53:16,820
- We got sauce too.
- We need to get snacks too.
1611
00:53:16,820 --> 00:53:17,820
- But...
- We'll just need...
1612
00:53:17,820 --> 00:53:18,860
the main ingredients.
1613
00:53:18,860 --> 00:53:22,130
Do we have to get radish
and onions too?
1614
00:53:22,430 --> 00:53:24,860
This is not enough money.
1615
00:53:24,959 --> 00:53:27,300
We can't have chapsal donut then?
1616
00:53:27,430 --> 00:53:30,130
If you leave a little bit of money,
you can have them. It's so good.
1617
00:53:30,130 --> 00:53:32,039
- It must be good.
- What?
1618
00:53:32,039 --> 00:53:33,269
- You must have them at a market.
- I can see it right in front of me.
1619
00:53:33,269 --> 00:53:35,070
- Did you eat it already?
- Eat what?
1620
00:53:35,070 --> 00:53:36,269
- She had it already.
- She had it already.
1621
00:53:36,269 --> 00:53:38,110
- She had donuts.
- She already had them.
1622
00:53:38,110 --> 00:53:40,039
- Twisted donuts.
- Let's have them later.
1623
00:53:40,039 --> 00:53:43,450
You can buy any groceries
with a budget of 65 dollars.
1624
00:53:43,450 --> 00:53:46,150
- Let's go to the market.
- Okay.
1625
00:53:46,320 --> 00:53:47,349
- Let's do grocery shopping.
- It's cold.
1626
00:53:47,349 --> 00:53:48,419
Let's go. Where is it?
1627
00:53:48,419 --> 00:53:49,889
The central market?
1628
00:53:49,889 --> 00:53:52,090
- Let's have twisted donuts first.
- Let's have twisted donuts first.
1629
00:53:52,090 --> 00:53:54,090
- Come here.
- No, Seok Jin.
1630
00:53:54,090 --> 00:53:55,430
We should buy the ingredients first
and get snacks later.
1631
00:53:55,430 --> 00:53:56,829
No. Where do they have
twisted donuts?
1632
00:53:56,829 --> 00:53:58,130
Where did Jae Seok go?
1633
00:53:58,130 --> 00:54:00,130
"Potatoes, zucchini, red chilies,
scallion, onion, radish,"
1634
00:54:00,130 --> 00:54:01,630
- "and flour."
- We can take some out.
1635
00:54:01,630 --> 00:54:03,369
- No. We need potatoes.
- We need potatoes.
1636
00:54:03,369 --> 00:54:05,369
- We should put potatoes in.
- We need zucchini too.
1637
00:54:05,369 --> 00:54:06,639
- Zucchini and potatoes.
- Zucchini.
1638
00:54:06,639 --> 00:54:08,539
- Let's just take out red chilies.
- Yes. Take them out.
1639
00:54:08,539 --> 00:54:11,880
Anyway, let's get twisted donuts
when we have money left.
1640
00:54:11,910 --> 00:54:13,240
- Yes. We'll have some left.
- We don't need kelp...
1641
00:54:13,240 --> 00:54:14,610
when we have anchovies.
1642
00:54:14,610 --> 00:54:16,249
We just need anchovies for broth.
Okay.
1643
00:54:16,249 --> 00:54:17,720
- Let's just get the ones for broth.
- Yes.
1644
00:54:17,720 --> 00:54:18,720
You can make broth
with dried pollacks.
1645
00:54:18,720 --> 00:54:19,720
Where is Jae Seok?
1646
00:54:19,720 --> 00:54:23,050
- No. They sell...
- Yes. Buy that one.
1647
00:54:23,050 --> 00:54:25,160
- small tablets for broth.
- But...
1648
00:54:25,160 --> 00:54:26,320
- Do they have them here?
- Let's get that.
1649
00:54:26,320 --> 00:54:27,889
- The tablets?
- Do they have them here?
1650
00:54:27,889 --> 00:54:29,260
- You know them too.
- Yes. That one.
1651
00:54:29,260 --> 00:54:30,729
Do you know what Jae Seok is doing?
1652
00:54:30,729 --> 00:54:31,729
What is he doing?
1653
00:54:31,729 --> 00:54:33,760
- He's wearing long johns.
- Really?
1654
00:54:34,059 --> 00:54:35,470
It's cold.
1655
00:54:36,130 --> 00:54:38,369
Gangwon Province
is indeed Gangwon Province.
1656
00:54:39,139 --> 00:54:40,499
Really?
1657
00:54:40,499 --> 00:54:42,110
You have a runny nose.
1658
00:54:42,110 --> 00:54:44,340
- It's colder than I thought.
- It's cold here.
1659
00:54:44,340 --> 00:54:45,539
- Jae Seok.
- Let's go. Where is he?
1660
00:54:45,539 --> 00:54:47,849
- Let's have twisted donuts first.
- Yes.
1661
00:54:47,849 --> 00:54:50,309
- No. After getting other things.
- Let's have a look at least.
1662
00:54:50,309 --> 00:54:52,680
- It's fine. Let's get donuts.
- Get the ingredients first.
1663
00:54:52,680 --> 00:54:54,119
We'll have enough money left
for sure.
1664
00:54:54,119 --> 00:54:56,249
- Fine. Go ahead.
- We'll have enough money left.
1665
00:54:56,419 --> 00:54:59,490
- Let's get twisted donuts.
- Yes. Let's just have one.
1666
00:54:59,490 --> 00:55:01,160
Just one for each. Come here.
1667
00:55:01,229 --> 00:55:02,959
So Min, come here.
She has the money.
1668
00:55:02,959 --> 00:55:04,530
- She has the money. Let's go.
- I have the money.
1669
00:55:04,599 --> 00:55:06,329
I have the money.
What's the use of going there?
1670
00:55:06,329 --> 00:55:08,269
She has the money. Come here.
1671
00:55:08,269 --> 00:55:10,070
- Hey! Come here.
- Come on.
1672
00:55:10,070 --> 00:55:12,240
- Come with us.
- Hurry up. The money is here.
1673
00:55:12,240 --> 00:55:14,070
Come here. Gosh.
1674
00:55:14,840 --> 00:55:17,110
- Come here.
- When did you ever...
1675
00:55:17,110 --> 00:55:19,809
We should eat it. Se Chan!
1676
00:55:20,209 --> 00:55:22,610
Then... Hey.
1677
00:55:22,610 --> 00:55:24,820
- Just let us slide.
- Can you get just one for us?
1678
00:55:24,820 --> 00:55:26,079
(Asking the cameraman to get donuts)
1679
00:55:26,079 --> 00:55:27,320
I don't have money.
1680
00:55:27,320 --> 00:55:28,590
(She failed to get donuts from him.)
1681
00:55:28,849 --> 00:55:31,689
Or can we pay you later
when we come back?
1682
00:55:31,689 --> 00:55:33,119
They will have money left.
1683
00:55:33,119 --> 00:55:35,160
- They will for sure.
- What if they don't?
1684
00:55:35,160 --> 00:55:36,590
If not, we'll go to jail.
1685
00:55:36,590 --> 00:55:38,059
I like this.
1686
00:55:38,430 --> 00:55:40,099
- We'll pay when we come back later.
- Okay.
1687
00:55:40,099 --> 00:55:42,070
- We'll pay you for sure.
- This one.
1688
00:55:42,070 --> 00:55:43,329
- I'll get this one too.
- Do you want it?
1689
00:55:43,329 --> 00:55:45,369
- Yes. I'll have this one too.
- You have this too.
1690
00:55:45,369 --> 00:55:47,369
- Yes.
- I'm not eating now.
1691
00:55:47,369 --> 00:55:48,510
- Why not?
- If they have money left,
1692
00:55:48,510 --> 00:55:49,610
I'll get the two-dollar one.
1693
00:55:49,610 --> 00:55:50,910
- That looks better.
- Eat now.
1694
00:55:50,910 --> 00:55:52,340
- No. Not now.
- Let's eat together.
1695
00:55:52,340 --> 00:55:53,979
Eat.
1696
00:55:53,979 --> 00:55:56,309
- I'm not eating.
- Let's eat together.
1697
00:55:56,309 --> 00:55:57,309
Let's eat together quickly.
1698
00:55:57,309 --> 00:55:58,320
Why do you want
to make me an accomplice?
1699
00:55:58,320 --> 00:55:59,320
Eat it quickly.
1700
00:55:59,320 --> 00:56:01,590
I'll have the vegetable one too.
1701
00:56:01,590 --> 00:56:03,919
I'll have the vegetable one too.
Eat. It's fine.
1702
00:56:03,919 --> 00:56:05,689
- I'll get scolded.
- This is fun, though.
1703
00:56:05,689 --> 00:56:06,860
- No, I mean...
- We should have snacks...
1704
00:56:06,860 --> 00:56:09,229
- at a market.
- In case we can't pay.
1705
00:56:09,229 --> 00:56:10,860
- How much are these already?
- We can pay. What are you saying?
1706
00:56:10,860 --> 00:56:12,959
We can pay it back. This is so good.
1707
00:56:12,959 --> 00:56:14,530
(The main culprits
are eating first.)
1708
00:56:15,470 --> 00:56:17,700
- Thank you.
- How did you make it so delicious?
1709
00:56:17,700 --> 00:56:18,840
Thank you.
1710
00:56:19,599 --> 00:56:20,939
How is it?
1711
00:56:20,939 --> 00:56:23,539
We'll make sure to pay
when we come back later.
1712
00:56:23,539 --> 00:56:24,809
- Okay.
- How is it?
1713
00:56:24,809 --> 00:56:25,840
(All their worries about money
disappear after having a bite.)
1714
00:56:26,579 --> 00:56:27,780
- What's this?
- It's good.
1715
00:56:27,780 --> 00:56:28,780
(All their worries about money
disappear after having a bite.)
1716
00:56:29,209 --> 00:56:30,950
- It's delicious, ma'am.
- I'm not doing this for the camera.
1717
00:56:30,950 --> 00:56:33,849
- It's so chewy. What is it?
- Bye.
1718
00:56:33,849 --> 00:56:35,050
It's glutinous rice.
1719
00:56:37,320 --> 00:56:39,260
- No way.
- How can it taste like this?
1720
00:56:39,260 --> 00:56:41,590
- There isn't much oil.
- It's crispy outside, moist inside.
1721
00:56:41,590 --> 00:56:42,789
It's so clean.
1722
00:56:43,889 --> 00:56:45,900
- I should have one more.
- Do you want to have one more?
1723
00:56:45,900 --> 00:56:48,269
Haha, no. We can't pay it back.
1724
00:56:48,269 --> 00:56:49,800
- What if we don't have money?
- We will pay it back.
1725
00:56:49,800 --> 00:56:51,900
- Anyway...
- We...
1726
00:56:51,900 --> 00:56:53,869
- can take out some ingredients.
- I don't think we'll leave some.
1727
00:56:53,869 --> 00:56:56,070
We can take out some ingredients.
Was it 65 dollars?
1728
00:56:56,110 --> 00:56:57,979
Yes. This one is really good too.
1729
00:56:57,979 --> 00:56:59,010
Jae Seok is coming.
1730
00:56:59,139 --> 00:57:02,479
- Let's make him eat one.
- Let's make him eat one.
1731
00:57:02,479 --> 00:57:03,650
- Feed him.
- Let's make him eat.
1732
00:57:04,110 --> 00:57:05,150
(They're going to make
another accomplice.)
1733
00:57:05,150 --> 00:57:06,519
We need many accomplices.
1734
00:57:06,519 --> 00:57:07,519
Jae Seok.
1735
00:57:08,619 --> 00:57:10,050
- Tell him to eat it.
- Jae Seok!
1736
00:57:10,050 --> 00:57:11,789
Don't tell him the details.
1737
00:57:12,119 --> 00:57:13,689
Have some of this. It's crazy.
1738
00:57:13,689 --> 00:57:15,389
It's not oily.
1739
00:57:15,389 --> 00:57:16,590
- Really?
- Eat one.
1740
00:57:16,590 --> 00:57:17,700
- Could you give us...
- It's unbelievable.
1741
00:57:17,700 --> 00:57:18,800
- one more chapsal donut?
- Can we have one more?
1742
00:57:18,800 --> 00:57:20,459
- Hello.
- Chapsal donut.
1743
00:57:20,459 --> 00:57:21,669
It's really delicious.
1744
00:57:21,669 --> 00:57:22,669
Try it.
1745
00:57:22,669 --> 00:57:24,740
(One chapsal donut is ready
even before they ordered it.)
1746
00:57:31,739 --> 00:57:34,569
- This is the best.
- Try it.
1747
00:57:35,009 --> 00:57:38,239
(Jae Seok hesitates.)
1748
00:57:38,380 --> 00:57:39,380
- But I want to eat this more.
- Then eat that one.
1749
00:57:39,380 --> 00:57:40,710
This is tastier, Jae Seok.
1750
00:57:41,310 --> 00:57:44,009
- You don't need to sprinkle that.
- On just one of them.
1751
00:57:44,009 --> 00:57:46,020
- Put it on only one. Leave the two.
- Yes. Put it on the other two.
1752
00:57:46,080 --> 00:57:47,889
- I'll give you one extra.
- Goodness.
1753
00:57:47,889 --> 00:57:49,319
- Thank you.
- Thank you.
1754
00:57:49,319 --> 00:57:50,589
- Then the total is...
- Take a bite, Jae Seok.
1755
00:57:50,589 --> 00:57:51,719
How much is it?
1756
00:57:52,389 --> 00:57:54,589
- Okay.
- It's done.
1757
00:57:56,089 --> 00:57:57,230
Is it tasty?
1758
00:57:57,230 --> 00:57:59,060
(They can now fully enjoy.)
1759
00:57:59,060 --> 00:58:00,630
- Have one.
- It's really soft.
1760
00:58:01,100 --> 00:58:02,630
(He joins the twisted donut
eating show not knowing the reason.)
1761
00:58:02,630 --> 00:58:04,440
- This makes no sense.
- It's really delicious, right?
1762
00:58:04,469 --> 00:58:05,540
It's very tasty.
1763
00:58:06,739 --> 00:58:09,139
Why are they there
when the money is here?
1764
00:58:09,139 --> 00:58:10,869
Let them just watch.
1765
00:58:11,509 --> 00:58:13,380
- It's bigger than I thought.
- Yes.
1766
00:58:13,940 --> 00:58:16,350
- I've not been to a market lately.
- The market.
1767
00:58:16,449 --> 00:58:17,580
I wonder what they have.
1768
00:58:17,710 --> 00:58:18,880
It looks great.
1769
00:58:18,980 --> 00:58:20,580
It looks delicious.
1770
00:58:20,580 --> 00:58:21,719
(They see a display
of various food.)
1771
00:58:21,719 --> 00:58:23,049
I love markets like this.
1772
00:58:23,219 --> 00:58:25,619
This is nice.
This is how the market looks like.
1773
00:58:26,089 --> 00:58:27,619
What do we need to buy?
1774
00:58:27,619 --> 00:58:29,589
We need things
like zucchini, red pepper,
1775
00:58:29,589 --> 00:58:31,500
green onion, onion, and radish.
1776
00:58:31,500 --> 00:58:33,500
- We first have to go to a store.
- That's right.
1777
00:58:33,500 --> 00:58:35,299
- A store will have them.
- Or...
1778
00:58:35,299 --> 00:58:37,940
you can buy broth at the kalguksu
restaurant here.
1779
00:58:38,170 --> 00:58:39,699
The sujebi there.
1780
00:58:40,069 --> 00:58:42,009
- What's already made?
- Yes.
1781
00:58:42,469 --> 00:58:44,739
- Can we just buy a little?
- It would be nice, right?
1782
00:58:44,739 --> 00:58:47,480
They'd have the dough
you use for kalguksu.
1783
00:58:47,480 --> 00:58:49,150
The someorigukbap here looks good.
1784
00:58:49,650 --> 00:58:51,110
It must be delicious.
1785
00:58:51,110 --> 00:58:52,980
- I wish we could just eat it.
- Yes.
1786
00:58:53,179 --> 00:58:54,920
Hold on. Where do we have to go?
1787
00:58:55,389 --> 00:58:56,520
First,
1788
00:58:56,690 --> 00:58:58,119
we have to go to a store.
1789
00:58:58,319 --> 00:58:59,960
Excuse me, where can I find...
1790
00:58:59,960 --> 00:59:01,589
- green onions? Over this side?
- Over there.
1791
00:59:01,690 --> 00:59:03,190
Go to that store.
1792
00:59:03,630 --> 00:59:04,830
The store here. I see.
1793
00:59:04,860 --> 00:59:06,000
Thank you.
1794
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
That's where we can go.
1795
00:59:07,000 --> 00:59:08,529
- Then...
- It's a big one.
1796
00:59:08,529 --> 00:59:10,000
how much of them do we buy?
1797
00:59:10,000 --> 00:59:11,440
- Just a little bit.
- One each.
1798
00:59:11,440 --> 00:59:14,040
- Yes. One each.
- One onion, one radish.
1799
00:59:14,440 --> 00:59:15,569
- Hello.
- Yes. Hello.
1800
00:59:16,110 --> 00:59:18,610
- Hello.
- Yes, welcome.
1801
00:59:18,980 --> 00:59:20,580
Hello.
1802
00:59:20,580 --> 00:59:22,150
(A small store where products
don't have price tags)
1803
00:59:22,150 --> 00:59:25,580
- Welcome.
- We need one onion, one radish...
1804
00:59:25,580 --> 00:59:28,420
We don't need that many onions.
1805
00:59:28,520 --> 00:59:29,589
How much is this?
1806
00:59:29,589 --> 00:59:31,119
- It's 4.5 dollars.
- It's 4.5 dollars?
1807
00:59:31,119 --> 00:59:32,190
- Goodness.
- Do you not sell them separately?
1808
00:59:32,190 --> 00:59:34,060
- We just need one onion.
- Just one?
1809
00:59:34,060 --> 00:59:35,960
- Yes.
- Just one.
1810
00:59:36,029 --> 00:59:37,130
- Good.
- Oh, dear.
1811
00:59:37,130 --> 00:59:38,460
Are you giving us two?
1812
00:59:38,460 --> 00:59:40,230
- What's happening?
- He gave us two onions.
1813
00:59:40,230 --> 00:59:42,369
- Two onions?
- They have zucchini.
1814
00:59:42,469 --> 00:59:44,469
- We need one.
- They sell zucchini separately.
1815
00:59:44,469 --> 00:59:46,540
- Could we have one green onion?
- One zucchini...
1816
00:59:46,670 --> 00:59:48,270
We need one green onion.
1817
00:59:48,670 --> 00:59:50,369
- Do you have potatoes?
- Potatoes?
1818
00:59:50,369 --> 00:59:51,610
How...
1819
00:59:51,639 --> 00:59:52,880
do you sell the potatoes?
1820
00:59:53,009 --> 00:59:55,210
- It's 3.5 dollars per kilo.
- Per kilo?
1821
00:59:55,210 --> 00:59:57,210
That's about seven potatoes.
1822
00:59:57,210 --> 00:59:59,279
- Okay. Give us a kilo, then.
- Great.
1823
00:59:59,420 --> 01:00:00,880
Can we have the smallest radish?
1824
01:00:00,880 --> 01:00:02,319
(They're shopping
while trying to save money.)
1825
01:00:02,319 --> 01:00:04,350
- That's big.
- The radish is huge.
1826
01:00:04,449 --> 01:00:05,460
- It looks good.
- Give us a small one.
1827
01:00:05,460 --> 01:00:06,860
This is too big.
1828
01:00:07,020 --> 01:00:08,630
- How much is this?
- It's two dollars.
1829
01:00:08,630 --> 01:00:10,130
- Two dollars? That's good.
- Let's buy it.
1830
01:00:10,190 --> 01:00:12,500
Do you have anchovies to make broth?
1831
01:00:12,500 --> 01:00:14,100
- We sell that in boxes, though.
- In boxes?
1832
01:00:14,100 --> 01:00:15,199
- You do?
- No, thanks.
1833
01:00:15,199 --> 01:00:16,270
- Then...
- What do we do?
1834
01:00:16,270 --> 01:00:19,100
Do you have the extract for broth?
1835
01:00:19,100 --> 01:00:21,040
- Like those in a tea bag.
- You don't?
1836
01:00:21,040 --> 01:00:22,339
We don't sell those here.
1837
01:00:22,869 --> 01:00:25,540
You have to go to a place like SSG.
1838
01:00:26,239 --> 01:00:28,179
- Somewhere in Cheongdam.
- You should buy it from SSG.
1839
01:00:28,710 --> 01:00:29,880
- That's right.
- You only need a few, right?
1840
01:00:29,880 --> 01:00:31,049
- That's right.
- Yes.
1841
01:00:31,480 --> 01:00:33,380
Do you sell it in small portions
too?
1842
01:00:33,650 --> 01:00:35,989
- Well...
- Did I put the whole amount before?
1843
01:00:35,989 --> 01:00:37,290
We'll die if you put all those.
1844
01:00:37,790 --> 01:00:39,790
- It will become bitter.
- You put so much.
1845
01:00:39,790 --> 01:00:41,330
It tasted like the ocean in Busan.
1846
01:00:42,429 --> 01:00:47,799
(She brewed poison using anchovies
that can make soup for a month.)
1847
01:00:48,799 --> 01:00:50,100
- We were in Busan Port.
- Sujebi?
1848
01:00:50,199 --> 01:00:53,639
- We'll make for six people.
- That's enough.
1849
01:00:53,670 --> 01:00:54,839
Would this be enough?
1850
01:00:54,839 --> 01:00:56,509
- Thank you.
- Thank you so much.
1851
01:00:56,509 --> 01:00:57,909
Thank you.
1852
01:00:58,440 --> 01:01:00,279
- Then...
- We bought everything.
1853
01:01:00,710 --> 01:01:02,810
Zucchini, no red pepper,
green onion, onion, radish,
1854
01:01:02,810 --> 01:01:04,949
flour, anchovies. That's all.
1855
01:01:04,949 --> 01:01:06,150
- Is that all?
- Yes.
1856
01:01:06,150 --> 01:01:08,719
- Could you tell us the price?
- Yes.
1857
01:01:08,819 --> 01:01:11,250
This is one dollar.
1858
01:01:11,360 --> 01:01:12,759
Thank you.
1859
01:01:12,759 --> 01:01:13,989
It's 13.3 dollars.
1860
01:01:13,989 --> 01:01:15,960
(It's 13.3 dollars in total?)
1861
01:01:15,960 --> 01:01:17,429
Thank you.
1862
01:01:17,860 --> 01:01:19,060
Did you calculate everything?
1863
01:01:20,330 --> 01:01:23,029
Here's 14 dollars.
1864
01:01:23,529 --> 01:01:24,770
Just give me 13 dollars.
1865
01:01:24,770 --> 01:01:26,600
(Just give me 13 dollars.)
1866
01:01:27,239 --> 01:01:28,839
You're giving us more discount?
1867
01:01:28,839 --> 01:01:30,210
(He rounded down the amount.)
1868
01:01:30,210 --> 01:01:32,040
- You're so caring.
- Thank you.
1869
01:01:32,210 --> 01:01:34,440
- Thank you so much.
- Thank you.
1870
01:01:34,440 --> 01:01:36,009
Shall we go out this way?
1871
01:01:36,679 --> 01:01:39,179
- The one with red beans is good.
- It's delicious.
1872
01:01:39,350 --> 01:01:40,679
- It's really delicious,
- The one with red beans is better.
1873
01:01:41,150 --> 01:01:42,290
- What do you like more?
- This one is better, right?
1874
01:01:42,290 --> 01:01:45,520
- We don't wear masks now.
- It's so nice without them.
1875
01:01:45,520 --> 01:01:47,420
- I didn't know it started today.
- But you still have to wear them.
1876
01:01:47,420 --> 01:01:49,489
- In hospitals or pharmacies.
- Yes.
1877
01:01:49,489 --> 01:01:50,860
- Also in public...
- Jae Seok.
1878
01:01:50,989 --> 01:01:52,659
It's someorigukbap.
1879
01:01:52,659 --> 01:01:54,799
It would be nice if we just ate
from there.
1880
01:01:54,799 --> 01:01:56,770
How delicious would it be?
1881
01:01:56,770 --> 01:01:58,600
Gukbap would be nice
to have right now.
1882
01:01:58,600 --> 01:01:59,799
- Shall we just have a look?
- Let's have a look.
1883
01:01:59,869 --> 01:02:01,869
- Let's check how much it is.
- Let's just eat it.
1884
01:02:01,869 --> 01:02:02,909
Can we just put it on the tab again?
1885
01:02:02,909 --> 01:02:04,110
- Let's eat it.
- Let's put it on the tab.
1886
01:02:04,110 --> 01:02:05,310
(Let's put it on the tab.)
1887
01:02:05,509 --> 01:02:07,210
- Are they serving right now?
- Let's go.
1888
01:02:07,540 --> 01:02:09,049
- Hello.
- Hello.
1889
01:02:09,049 --> 01:02:10,250
- Look at that.
- The food here...
1890
01:02:10,250 --> 01:02:11,679
- is nice, right?
- It looks delicious.
1891
01:02:11,719 --> 01:02:13,679
- It looks amazing.
- How much is it?
1892
01:02:13,679 --> 01:02:15,190
- It's 8 dollars.
- It's 8 dollars?
1893
01:02:15,190 --> 01:02:16,619
We can't share one bowl, right?
1894
01:02:16,619 --> 01:02:18,119
Our money. Hold on.
1895
01:02:18,119 --> 01:02:19,960
- Guys!
- Here's Korean sand lance.
1896
01:02:19,960 --> 01:02:21,730
- What is it? Korean sand lance?
- It's Korean sand lance.
1897
01:02:21,730 --> 01:02:23,730
- Korean sand lance?
- This is Korean sand lance, right?
1898
01:02:24,460 --> 01:02:26,199
- How much is Korean sand lance?
- That one?
1899
01:02:26,199 --> 01:02:27,400
It's six dollars per line.
1900
01:02:27,400 --> 01:02:29,170
- Give us one line.
- That's right.
1901
01:02:29,170 --> 01:02:30,299
How nice.
1902
01:02:30,299 --> 01:02:31,469
(They're glad since it's cheaper
than what they expected.)
1903
01:02:31,469 --> 01:02:33,699
- Do we wash it before eating?
- You can just eat it as is.
1904
01:02:33,699 --> 01:02:36,069
- We can just have it?
- Do we cook it without salting it?
1905
01:02:36,210 --> 01:02:38,710
- You can have it salted too.
- I see.
1906
01:02:38,710 --> 01:02:40,339
With this amount of money,
1907
01:02:40,339 --> 01:02:42,049
we could eat someorigukbap too.
1908
01:02:42,110 --> 01:02:44,049
We have enough.
Let's use this money...
1909
01:02:44,049 --> 01:02:45,420
and eat a bowl of someorigukbap.
1910
01:02:45,420 --> 01:02:47,020
Yes. We've been too sensitive.
1911
01:02:47,020 --> 01:02:48,989
- Thank you.
- Thank you. Be blessed.
1912
01:02:48,989 --> 01:02:50,219
- Happy new year.
- Thank you.
1913
01:02:50,219 --> 01:02:52,190
- We'll enjoy it.
- Thank you.
1914
01:02:52,190 --> 01:02:53,690
- Yes. Happy new year.
- Thank you.
1915
01:02:54,219 --> 01:02:56,230
- We bought Korean sand lance too.
- Yes.
1916
01:02:56,230 --> 01:02:57,460
We wouldn't need scallions,
would we?
1917
01:02:57,630 --> 01:02:59,400
We need to buy kimchi.
1918
01:02:59,400 --> 01:03:00,429
What are they doing?
1919
01:03:00,630 --> 01:03:02,569
- They're again...
- What are you doing?
1920
01:03:02,569 --> 01:03:04,369
How are you eating
when you don't have money?
1921
01:03:04,369 --> 01:03:05,540
Jong Kook,
1922
01:03:05,739 --> 01:03:07,199
- the owner of this restaurant...
- Yes.
1923
01:03:07,600 --> 01:03:10,440
- wanted to give us warm soup.
- But...
1924
01:03:10,440 --> 01:03:12,040
How would you eat that
when you don't have money?
1925
01:03:12,040 --> 01:03:13,980
We bought almost everything,
1926
01:03:13,980 --> 01:03:15,049
- and there's still some left.
- We have some money left.
1927
01:03:15,049 --> 01:03:16,150
How much is left?
1928
01:03:16,150 --> 01:03:17,850
- Hello. We still have money.
- How much is left?
1929
01:03:17,850 --> 01:03:19,549
Let's eat someorigukbap.
1930
01:03:19,549 --> 01:03:21,650
- I also wanted to eat that.
- Good.
1931
01:03:21,650 --> 01:03:22,949
Jae Seok.
1932
01:03:22,949 --> 01:03:24,250
Shall we eat a bowl of gukbap?
1933
01:03:24,960 --> 01:03:26,489
I think we can eat.
1934
01:03:26,589 --> 01:03:28,929
- But it will take time.
- That's right.
1935
01:03:28,929 --> 01:03:30,089
You know,
1936
01:03:30,089 --> 01:03:32,029
if the rice cake place opens now,
1937
01:03:32,029 --> 01:03:34,460
and you eat the freshly made
garaetteok...
1938
01:03:35,600 --> 01:03:37,330
- It's rice cake.
- Sirutteok.
1939
01:03:37,569 --> 01:03:39,600
Look at this. It's sirutteok.
1940
01:03:39,600 --> 01:03:40,799
- It looks nice.
- Jae Seok,
1941
01:03:40,799 --> 01:03:42,710
let's eat this.
1942
01:03:42,710 --> 01:03:44,009
- They have pancakes too.
- He sold them in small portions.
1943
01:03:44,009 --> 01:03:45,040
(They're forgetting the real reason
why they came to the market...)
1944
01:03:45,040 --> 01:03:46,710
We're going to make lunch now.
1945
01:03:46,710 --> 01:03:48,380
Why are you trying to eat now?
1946
01:03:48,380 --> 01:03:51,080
Our stomachs should be warm
in order for us to work.
1947
01:03:51,080 --> 01:03:52,520
Also, come here.
1948
01:03:52,619 --> 01:03:53,779
From one point,
1949
01:03:53,779 --> 01:03:55,449
you started liking these places
more than Hongdae.
1950
01:03:56,690 --> 01:03:58,589
I also hold my hand at the back
when I walk.
1951
01:03:58,589 --> 01:04:00,159
I also...
1952
01:04:00,159 --> 01:04:01,389
- did that starting one day.
- It's too...
1953
01:04:01,389 --> 01:04:03,089
- It's comfortable, right?
- I started holding it behind.
1954
01:04:03,089 --> 01:04:04,489
- It's so good.
- You do that...
1955
01:04:04,489 --> 01:04:06,600
- to keep balance.
- That's right.
1956
01:04:07,029 --> 01:04:08,830
Let's buy snacks on our way.
1957
01:04:10,569 --> 01:04:12,739
Thank you for the tea.
This looks great.
1958
01:04:12,739 --> 01:04:14,139
- Thank you.
- We enjoyed it.
1959
01:04:14,139 --> 01:04:16,040
- This...
- It's really cheap.
1960
01:04:16,139 --> 01:04:18,279
- Hello.
- Those are pancakes.
1961
01:04:18,279 --> 01:04:19,980
- Hello.
- Hello.
1962
01:04:20,080 --> 01:04:21,850
- How welcoming.
- What pancake is that?
1963
01:04:21,850 --> 01:04:23,610
- It looks nice. It's buckwheat.
- She's waving at us.
1964
01:04:24,049 --> 01:04:26,080
- Buckwheat pancakes?
- This must be bukkumi.
1965
01:04:26,080 --> 01:04:27,279
- Hello.
- Bukkumi?
1966
01:04:27,279 --> 01:04:28,489
These are bukkumi.
1967
01:04:28,489 --> 01:04:30,549
- This looks good.
- Let's eat.
1968
01:04:30,619 --> 01:04:32,119
Bukku
1969
01:04:32,119 --> 01:04:33,589
Hello.
1970
01:04:34,589 --> 01:04:36,130
Is this sorghum bukkumi?
1971
01:04:36,130 --> 01:04:37,630
- No. These are pancakes.
- Buckwheat pancakes.
1972
01:04:37,630 --> 01:04:39,529
- Buckwheat pancakes?
- Buckwheat pancakes.
1973
01:04:40,299 --> 01:04:41,360
It's buckwheat.
1974
01:04:41,360 --> 01:04:43,299
(Pancakes with sliced radish
wrapped with buckwheat dough)
1975
01:04:43,299 --> 01:04:44,940
It's early morning still.
1976
01:04:45,100 --> 01:04:46,639
- This is...
- This looks good.
1977
01:04:47,440 --> 01:04:48,839
It looks tasty.
1978
01:04:49,009 --> 01:04:50,409
- Buckwheat pancakes.
- Pancakes?
1979
01:04:50,409 --> 01:04:51,839
- Buckwheat pancakes?
- Buckwheat pancakes.
1980
01:04:52,339 --> 01:04:54,239
- Hello.
- These are cut.
1981
01:04:54,239 --> 01:04:56,210
- No, cooked.
- You can eat it like that too.
1982
01:04:56,210 --> 01:04:57,610
- Right now?
- Would you like some?
1983
01:04:57,710 --> 01:04:59,420
- How much is it?
- How much is one?
1984
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
- Just one.
- It's two dollars.
1985
01:05:00,420 --> 01:05:02,489
- Let's eat one then.
- Let's use two dollars.
1986
01:05:02,489 --> 01:05:03,690
- We have two dollars.
- Could you cut it for us?
1987
01:05:03,690 --> 01:05:04,719
Let's eat the amount
for two dollars.
1988
01:05:04,719 --> 01:05:06,190
- Yes. Two dollars.
- Could you cut it?
1989
01:05:06,190 --> 01:05:07,389
- Just two dollars.
- Let's get it for two dollars.
1990
01:05:07,420 --> 01:05:09,560
Since you're eight people,
I'll give you one extra.
1991
01:05:09,560 --> 01:05:11,190
- No, don't do that.
- You don't need to.
1992
01:05:11,190 --> 01:05:12,529
Please cut this one
into small pieces.
1993
01:05:12,529 --> 01:05:14,029
- We don't have that much.
- How much do we have?
1994
01:05:14,029 --> 01:05:15,369
We'll just eat one.
1995
01:05:15,469 --> 01:05:17,000
- It was made just now.
- Yes.
1996
01:05:17,029 --> 01:05:18,029
- Yes.
- That's right.
1997
01:05:18,029 --> 01:05:19,670
We should eat this one.
1998
01:05:19,670 --> 01:05:21,100
- Thank you.
- Yes.
1999
01:05:22,009 --> 01:05:24,880
- Could you make it eight pieces?
- It's fine.
2000
01:05:24,880 --> 01:05:26,610
- No.
- Don't do that.
2001
01:05:26,610 --> 01:05:28,449
- We'll play a game to eat that.
- It's too much.
2002
01:05:28,449 --> 01:05:29,679
- It's a rule.
- It's a rule.
2003
01:05:29,679 --> 01:05:31,210
- Don't. It's a rule.
- It's a rule.
2004
01:05:31,409 --> 01:05:32,719
Gosh.
2005
01:05:32,779 --> 01:05:33,949
We'll pay four dollars.
2006
01:05:34,319 --> 01:05:35,350
(They paid four dollars.)
2007
01:05:35,350 --> 01:05:36,719
Give her four dollars.
2008
01:05:37,250 --> 01:05:39,190
What should we eat it with?
2009
01:05:39,290 --> 01:05:40,920
You can put it in our mouths.
2010
01:05:40,920 --> 01:05:42,130
- You can feed us.
- I'll put it in your mouth.
2011
01:05:42,130 --> 01:05:44,259
- This is warm.
- Get in line.
2012
01:05:44,259 --> 01:05:45,929
- Go behind.
- Stand in line.
2013
01:05:46,060 --> 01:05:47,159
Stand in line.
2014
01:05:47,960 --> 01:05:49,130
This is warm.
2015
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
It's delicious.
2016
01:05:52,069 --> 01:05:53,440
- It's tasty.
- Is it good?
2017
01:05:53,940 --> 01:05:55,509
- It's delicious?
- Yes. It's good.
2018
01:05:55,639 --> 01:05:57,339
(Laughing)
2019
01:05:58,679 --> 01:06:00,679
- It's delicious.
- This is it.
2020
01:06:02,549 --> 01:06:03,710
It's really good.
2021
01:06:04,049 --> 01:06:05,179
Thank you.
2022
01:06:05,179 --> 01:06:06,880
(The food train is operating well.)
2023
01:06:06,880 --> 01:06:08,619
What's in it? It's so delicious.
2024
01:06:09,219 --> 01:06:10,449
It's her second turn.
2025
01:06:10,449 --> 01:06:11,449
It's tasty.
2026
01:06:11,449 --> 01:06:13,619
(She got caught trying to eat it
the second time.)
2027
01:06:13,619 --> 01:06:15,429
- Would you like more?
- No.
2028
01:06:15,429 --> 01:06:16,489
(The mother bird
takes a bite belatedly.)
2029
01:06:16,489 --> 01:06:18,659
- It's tasty.
- You should eat another one.
2030
01:06:19,600 --> 01:06:20,600
It's tasty.
2031
01:06:20,900 --> 01:06:21,900
(The last piece goes
to the cameraman.)
2032
01:06:21,900 --> 01:06:23,170
- Thank you for the food.
- Okay.
2033
01:06:23,170 --> 01:06:25,000
- Thank you.
- Thank you.
2034
01:06:25,170 --> 01:06:26,639
- It's tasty.
- We enjoyed the food.
2035
01:06:26,639 --> 01:06:28,239
- Okay.
- It tasted healthy.
2036
01:06:28,239 --> 01:06:31,409
- We will get going.
- Thank you. Bless you.
2037
01:06:31,409 --> 01:06:32,440
Bless you.
2038
01:06:32,440 --> 01:06:34,580
Ji Hyo, we need to buy kimchi.
2039
01:06:34,580 --> 01:06:36,409
- Hello.
- Se Chan, there are oysters.
2040
01:06:36,409 --> 01:06:38,380
It's until 10 a.m., right?
2041
01:06:38,380 --> 01:06:39,850
Stop glancing around.
2042
01:06:39,850 --> 01:06:41,580
We need to keep our eyes ahead
and focus on our tasks.
2043
01:06:41,580 --> 01:06:42,589
Yes. Keep your eyes ahead.
2044
01:06:42,589 --> 01:06:43,690
We just need kimchi.
2045
01:06:43,690 --> 01:06:44,989
- Ma'am.
- Hello.
2046
01:06:44,989 --> 01:06:46,190
- We need to get kimchi.
- It's a kimchi place.
2047
01:06:46,190 --> 01:06:47,190
Let's get kimchi here.
2048
01:06:47,190 --> 01:06:49,089
We need ripe kimchi.
2049
01:06:49,089 --> 01:06:50,690
I think we can buy this.
2050
01:06:50,690 --> 01:06:52,600
- Would this one be nice?
- Yes.
2051
01:06:52,600 --> 01:06:54,330
We will add it to sujebi.
2052
01:06:54,330 --> 01:06:55,330
That would be nice.
2053
01:06:55,330 --> 01:06:57,730
- Let's buy it.
- This one.
2054
01:06:57,799 --> 01:07:00,799
- There are different types...
- We can taste it.
2055
01:07:00,799 --> 01:07:02,239
of kimchi.
2056
01:07:02,239 --> 01:07:04,009
- Would it be okay to taste it?
- Of course.
2057
01:07:04,009 --> 01:07:05,210
Thank you.
2058
01:07:05,480 --> 01:07:07,679
I am full already.
2059
01:07:08,110 --> 01:07:10,679
(It would be strange
if they weren't full.)
2060
01:07:10,679 --> 01:07:12,949
Back in the day,
my aunt had a store...
2061
01:07:13,380 --> 01:07:15,949
- in a market.
- I see.
2062
01:07:15,949 --> 01:07:17,989
Whenever I was on a break,
2063
01:07:17,989 --> 01:07:20,460
I spent time there.
2064
01:07:20,690 --> 01:07:23,630
I sat in the room with a blanket.
2065
01:07:24,489 --> 01:07:25,699
It was cold.
2066
01:07:27,330 --> 01:07:28,369
Jae Seok.
2067
01:07:28,369 --> 01:07:29,969
(Laughing)
2068
01:07:29,969 --> 01:07:31,900
- Jae Seok.
- Come and eat this.
2069
01:07:31,900 --> 01:07:33,199
- Jae Seok.
- It's so tasty.
2070
01:07:33,199 --> 01:07:34,469
It would be tasty with rice.
2071
01:07:34,469 --> 01:07:36,540
Look at the color.
You can tell that it's tasty.
2072
01:07:36,540 --> 01:07:37,739
It's nice.
2073
01:07:38,509 --> 01:07:40,610
It's so tasty.
It would be tasty with rice.
2074
01:07:40,610 --> 01:07:42,909
- Let's eat it with ramyeon.
- Let's eat it with ramyeon.
2075
01:07:43,350 --> 01:07:45,150
It would be amazing with ramyeon.
2076
01:07:45,319 --> 01:07:47,719
- It's so refreshing.
- Let's eat it with ramyeon.
2077
01:07:47,719 --> 01:07:50,020
- We need to cook ramyeon.
- If we eat it with ramyeon...
2078
01:07:50,319 --> 01:07:52,460
- It's so tasty. Try it.
- It's really tasty.
2079
01:07:52,460 --> 01:07:54,159
There are different types of kimchi.
2080
01:07:54,159 --> 01:07:56,060
- They are frozen.
- It's so tasty.
2081
01:07:56,759 --> 01:07:58,759
- There is young radish kimchi too.
- We will take this one.
2082
01:07:59,159 --> 01:08:00,259
I want to carry around
a bowl of rice.
2083
01:08:00,259 --> 01:08:02,730
- It would be tasty with rice.
- Right?
2084
01:08:03,469 --> 01:08:05,369
Jae Seok, I want to carry around
a bowl of rice.
2085
01:08:05,369 --> 01:08:06,869
- Thank you.
- All right.
2086
01:08:06,900 --> 01:08:07,900
Thank you, Ma'am.
2087
01:08:07,900 --> 01:08:09,210
How much is kimchi?
2088
01:08:09,440 --> 01:08:10,869
- It's 10 dollars.
- It's 10 dollars.
2089
01:08:10,869 --> 01:08:12,239
- It's so tasty.
- It's so tasty.
2090
01:08:12,239 --> 01:08:13,380
What are these?
2091
01:08:13,679 --> 01:08:15,880
They look delicious.
2092
01:08:15,880 --> 01:08:19,179
I would be able to finish
a bowl of rice with them.
2093
01:08:19,179 --> 01:08:22,219
Sand lance.
I want to taste the dish.
2094
01:08:22,219 --> 01:08:24,049
- Taste it.
- Which one? This one?
2095
01:08:24,049 --> 01:08:26,719
- Can we taste it?
- Yes. You can taste anything.
2096
01:08:26,719 --> 01:08:29,190
We would fill our stomachs.
2097
01:08:29,190 --> 01:08:31,259
We would fill our stomachs
at the market.
2098
01:08:31,259 --> 01:08:33,330
- Hey, stop eating.
- Stop eating.
2099
01:08:33,700 --> 01:08:36,570
- Stop eating.
- You won't be able to eat later...
2100
01:08:36,629 --> 01:08:38,799
if you fill your stomach
at the market.
2101
01:08:38,799 --> 01:08:41,810
The vendors are so generous
that they let us try the dishes.
2102
01:08:41,810 --> 01:08:44,240
- What's this?
- Isn't it dried radish?
2103
01:08:44,240 --> 01:08:46,310
She sells side dishes too.
It's spicy skate.
2104
01:08:47,280 --> 01:08:48,410
- Try it.
- It would be tasty...
2105
01:08:48,410 --> 01:08:49,980
(He gives Ji Hyo
a bite of spicy skate.)
2106
01:08:50,310 --> 01:08:51,579
Hey, Jong Kook.
2107
01:08:52,120 --> 01:08:54,520
(One bite for me)
2108
01:08:54,520 --> 01:08:55,520
(One more bite for me)
2109
01:08:55,520 --> 01:08:56,850
Let's go.
2110
01:08:56,950 --> 01:08:59,160
- Ji Hyo.
- It must suit Jong Kook's taste.
2111
01:08:59,160 --> 01:09:01,219
- Stop eating the side dishes.
- It's tasty.
2112
01:09:02,259 --> 01:09:05,600
It's tasty.
You know what I mean, right?
2113
01:09:07,230 --> 01:09:09,169
It would be so tasty with rice.
2114
01:09:10,100 --> 01:09:11,230
Thank you.
2115
01:09:11,429 --> 01:09:13,600
Jong Kook, stop eating.
2116
01:09:13,999 --> 01:09:15,370
- Here.
- Let's go.
2117
01:09:15,870 --> 01:09:18,039
It's okay.
2118
01:09:18,610 --> 01:09:21,709
- You worked hard since morning.
- It's okay.
2119
01:09:22,079 --> 01:09:23,850
Don't do that.
2120
01:09:23,850 --> 01:09:25,579
- What?
- Don't do that.
2121
01:09:25,579 --> 01:09:27,419
- What is it?
- Don't do that.
2122
01:09:27,719 --> 01:09:29,850
Despite your words,
you aren't stopping her.
2123
01:09:29,850 --> 01:09:31,719
Your hands are staying still.
Only your mouth is moving.
2124
01:09:31,719 --> 01:09:33,160
- Don't do that.
- It's okay.
2125
01:09:33,160 --> 01:09:34,889
- Ma'am, is that a freebie?
- Yes.
2126
01:09:34,889 --> 01:09:37,060
- Don't give us so much.
- Just give us half of it.
2127
01:09:37,060 --> 01:09:39,860
It seems to suit your taste.
2128
01:09:39,860 --> 01:09:42,570
- This is driving me crazy.
- How much is it?
2129
01:09:42,629 --> 01:09:44,730
- It's okay.
- She might give us more. Stop.
2130
01:09:44,730 --> 01:09:47,299
- We should pay.
- Come on. Stop it already.
2131
01:09:47,740 --> 01:09:50,370
- Don't eat what she needs to sell.
- It's tasty.
2132
01:09:51,270 --> 01:09:52,639
- Do you have a bag?
- Where is the bag?
2133
01:09:52,639 --> 01:09:54,879
- We have a bag.
- It's here.
2134
01:09:54,879 --> 01:09:57,410
- Thank you.
- Hurry up and pay her.
2135
01:09:57,410 --> 01:09:58,780
- No, it's okay.
- How much is it?
2136
01:09:58,780 --> 01:10:00,679
- It's okay.
- We should pay.
2137
01:10:00,679 --> 01:10:02,219
We should pay. How much is it?
2138
01:10:02,219 --> 01:10:04,219
- I won't accept it.
- Why not?
2139
01:10:04,249 --> 01:10:06,219
- I won't accept it.
- We should pay. How much is it?
2140
01:10:06,219 --> 01:10:07,490
It's okay. I won't accept it.
2141
01:10:07,490 --> 01:10:09,889
How much is it? One dollar?
Two dollars? Three dollars?
2142
01:10:09,889 --> 01:10:10,990
How much is it?
2143
01:10:10,990 --> 01:10:12,459
How much is it?
2144
01:10:12,459 --> 01:10:14,499
It's usually 30 dollars for 1kg.
2145
01:10:14,499 --> 01:10:17,629
- Really?
- It's usually 30 dollars for 1kg.
2146
01:10:17,629 --> 01:10:20,240
(Thirty dollars?)
2147
01:10:20,240 --> 01:10:22,509
- Hey.
- Really?
2148
01:10:22,709 --> 01:10:23,870
Why did you do that?
2149
01:10:23,870 --> 01:10:25,539
- Why did you give us so much?
- Why did you give us so much?
2150
01:10:25,539 --> 01:10:27,039
- Give us everything we own.
- Subtract that much.
2151
01:10:27,039 --> 01:10:28,980
- It's okay.
- Give it to her.
2152
01:10:28,980 --> 01:10:30,950
- Why did you give us so much?
- Good.
2153
01:10:30,950 --> 01:10:32,520
- Let's go.
- Here you go.
2154
01:10:32,520 --> 01:10:34,620
- It's okay.
- Come on. You should accept it.
2155
01:10:34,620 --> 01:10:36,219
You should accept it.
2156
01:10:36,219 --> 01:10:37,490
We accepted your love.
2157
01:10:37,490 --> 01:10:40,289
- It was so tasty. I was surprised.
- We accepted your love.
2158
01:10:40,289 --> 01:10:41,719
Keep it.
2159
01:10:41,719 --> 01:10:44,589
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
2160
01:10:44,589 --> 01:10:46,100
- I will see you on TV.
- Thank you for the food.
2161
01:10:46,100 --> 01:10:47,700
- Thank you for the food.
- Bye.
2162
01:10:47,700 --> 01:10:48,999
- Ma'am, we will get going.
- Okay.
2163
01:10:48,999 --> 01:10:50,799
- It was so tasty.
- Bye.
2164
01:10:50,799 --> 01:10:53,999
We will get going. Bless you.
2165
01:10:54,440 --> 01:10:57,169
Don't look at anything.
2166
01:10:57,169 --> 01:10:59,539
- They keep giving us freebies.
- Skates are expensive.
2167
01:10:59,539 --> 01:11:01,879
- Skates are expensive.
- Skates are expensive.
2168
01:11:01,879 --> 01:11:04,049
- It was tasty.
- Jong Kook, why did you eat it?
2169
01:11:04,049 --> 01:11:06,280
- We ended up buying it.
- What? I wanted to eat it.
2170
01:11:07,079 --> 01:11:09,150
- She...
- I didn't know it was expensive.
2171
01:11:09,150 --> 01:11:11,089
- The vendors gave us freebies.
- For goodness' sake.
2172
01:11:11,089 --> 01:11:13,259
We need to pay for the donuts.
2173
01:11:13,259 --> 01:11:16,959
Come to think of it,
we need to buy ramyeon.
2174
01:11:16,959 --> 01:11:18,490
- Ramyeon.
- Ramyeon.
2175
01:11:18,490 --> 01:11:21,429
- We should put ramyeon in the dish.
- That's right.
2176
01:11:21,429 --> 01:11:23,230
- Or the dish will get ruined.
- That's right.
2177
01:11:23,230 --> 01:11:24,299
- We need to put it.
- We need to buy ramyeon.
2178
01:11:24,299 --> 01:11:26,400
- Pay back the vendor first.
- Hello.
2179
01:11:26,400 --> 01:11:27,999
- Excuse me.
- Pay back the vendor first.
2180
01:11:27,999 --> 01:11:29,610
We came to pay you back.
2181
01:11:29,610 --> 01:11:31,469
- We came to buy ramyeon.
- Ramyeon.
2182
01:11:31,879 --> 01:11:34,310
We will eat ramyeon in the end.
2183
01:11:34,910 --> 01:11:37,350
My goodness, we bought everything.
2184
01:11:37,350 --> 01:11:38,950
- Welcome back.
- Okay.
2185
01:11:39,049 --> 01:11:40,879
We finished shopping
in the set amount of time.
2186
01:11:40,879 --> 01:11:43,889
It was nice to feel the love.
2187
01:11:43,889 --> 01:11:45,419
- I know. It was heartwarming.
- You know,
2188
01:11:45,459 --> 01:11:46,719
- we learned...
- Seriously.
2189
01:11:46,889 --> 01:11:49,889
how clueless we were
through Jong Kook.
2190
01:11:50,289 --> 01:11:53,100
- I...
- "We will pay. How much is it?"
2191
01:11:53,100 --> 01:11:55,299
- "Two dollars?"
- "Three dollars?"
2192
01:11:55,299 --> 01:11:56,600
"Did you say 30 dollars?"
2193
01:11:56,600 --> 01:11:57,799
I didn't know it was that expensive.
2194
01:11:57,799 --> 01:11:59,240
- You didn't know.
- No.
2195
01:11:59,240 --> 01:12:00,270
Skates are expensive.
2196
01:12:00,339 --> 01:12:03,209
It's impossible not to eat
when you walk around the market.
2197
01:12:03,209 --> 01:12:04,910
Seriously. You could easily spend
an hour or two...
2198
01:12:04,910 --> 01:12:06,639
- at the market.
- There are so many tasty snacks.
2199
01:12:06,639 --> 01:12:08,410
It's fun to spend time
at the market.
2200
01:12:08,410 --> 01:12:09,780
- It's fun.
- There is so much food.
2201
01:12:09,780 --> 01:12:12,219
- You don't spend that much money.
- That's right.
2202
01:12:12,219 --> 01:12:15,690
It would be incredible
to eat gukbap in the morning.
2203
01:12:15,690 --> 01:12:16,719
Beef gukbap.
2204
01:12:16,719 --> 01:12:19,389
If you order kalguksu at the market,
you get a giant bowl.
2205
01:12:19,389 --> 01:12:21,889
That's right.
Imagine eating beef gukbap...
2206
01:12:21,889 --> 01:12:23,660
with kimchi.
2207
01:12:23,959 --> 01:12:25,600
- It would be incredible.
- My goodness.
2208
01:12:25,600 --> 01:12:28,060
Seok Jin, when did you eat that?
2209
01:12:28,900 --> 01:12:31,530
I... Beef gukbap and kimchi?
2210
01:12:31,530 --> 01:12:33,799
- "I..."
- My goodness.
2211
01:12:33,799 --> 01:12:35,969
Seok Jin, come on.
2212
01:12:36,070 --> 01:12:37,969
- Why do you keep lying?
- Be quiet.
2213
01:12:37,969 --> 01:12:39,440
Why do you keep lying?
2214
01:12:39,440 --> 01:12:40,579
I suddenly wanted to eat it.
2215
01:12:40,579 --> 01:12:41,780
- It wasn't a lie.
- Seok Jin.
2216
01:12:41,780 --> 01:12:43,179
You like Japanese food.
2217
01:12:43,179 --> 01:12:45,850
You prefer izakaya.
2218
01:12:45,850 --> 01:12:47,850
You are wrong. It's not like that.
2219
01:12:47,850 --> 01:12:50,219
You can't eat anything
other than omakase.
2220
01:12:50,219 --> 01:12:51,620
That was so funny.
2221
01:12:51,620 --> 01:12:53,620
It would be nice
to have a date at the market.
2222
01:12:53,620 --> 01:12:55,429
- It would be nice.
- Many people do it.
2223
01:12:55,429 --> 01:12:56,490
Many young people do it.
2224
01:12:56,490 --> 01:12:58,089
Many young people do it, right?
It sounds great.
2225
01:12:58,089 --> 01:12:59,860
- Gen Zers do it.
- Many people do it.
2226
01:12:59,860 --> 01:13:01,860
They line up at Mangwon Market
early in the morning.
2227
01:13:01,860 --> 01:13:03,230
- Really?
- They keep eating.
2228
01:13:03,230 --> 01:13:05,969
Do you know what's funny about Haha?
2229
01:13:05,969 --> 01:13:08,100
He always talks about Gen Zers.
2230
01:13:08,100 --> 01:13:09,169
Young people.
2231
01:13:09,910 --> 01:13:12,839
Gen Zers, those punks like it.
2232
01:13:13,110 --> 01:13:15,709
Your nickname, Blowfly, suits you.
2233
01:13:16,579 --> 01:13:18,379
- You...
- You punks, do you like the market?
2234
01:13:18,379 --> 01:13:20,879
You keep circling Gen Zers.
2235
01:13:20,879 --> 01:13:22,620
- Blowfly.
- You know...
2236
01:13:22,620 --> 01:13:26,060
You circle them, right?
Gen Zers recognized me.
2237
01:13:26,060 --> 01:13:28,419
- Same here. Gen Zers pay me.
- Hey.
2238
01:13:28,419 --> 01:13:30,690
When you live stream,
2239
01:13:30,690 --> 01:13:32,799
you get 2 dollars and 1 dollar.
2240
01:13:32,799 --> 01:13:34,799
That's right. Don't use me.
2241
01:13:34,799 --> 01:13:36,100
Seriously.
2242
01:13:36,100 --> 01:13:38,469
- I get ten dollars these days.
- I was going to say that.
2243
01:13:38,469 --> 01:13:40,400
Why are you begging
when you are a celebrity?
2244
01:13:40,400 --> 01:13:42,539
- I can't believe you.
- What are you doing?
2245
01:13:42,539 --> 01:13:45,070
To get recognized by them,
I need to accept money.
2246
01:13:45,070 --> 01:13:48,410
Someone suggested ten dollars
for saying, "I am a fool."
2247
01:13:48,410 --> 01:13:50,150
- Ten dollars?
- Then Haha...
2248
01:13:50,150 --> 01:13:52,950
Upon hearing those words,
Haha went insane.
2249
01:13:52,950 --> 01:13:54,549
"I am a fool!"
2250
01:13:55,690 --> 01:13:58,589
(An actual footage
from his live streaming)
2251
01:13:58,589 --> 01:14:00,520
(I got it.)
2252
01:14:00,520 --> 01:14:01,860
I am a fool!
2253
01:14:02,690 --> 01:14:04,089
"I am a fool!"
2254
01:14:04,089 --> 01:14:06,629
(Seok Jin monitored it.)
2255
01:14:06,900 --> 01:14:08,230
- I am a fool!
- Hey.
2256
01:14:08,230 --> 01:14:09,799
- Haha.
- I have the money.
2257
01:14:09,799 --> 01:14:11,999
But ten dollars are a big deal
in that scene.
2258
01:14:11,999 --> 01:14:15,410
I can call anyone "Big brother"
for ten dollars.
2259
01:14:15,410 --> 01:14:18,209
I can't believe him.
2260
01:14:18,879 --> 01:14:21,039
- I sent him money in the beginning.
- Really?
2261
01:14:21,039 --> 01:14:22,679
So Haha danced for me.
2262
01:14:23,209 --> 01:14:24,679
(A capitalistic talent show)
2263
01:14:24,679 --> 01:14:27,480
How do I see it?
I will send you 100 dollars.
2264
01:14:27,520 --> 01:14:30,120
If you send 100 dollars,
you will be called the president.
2265
01:14:30,249 --> 01:14:32,190
You will be called President Jee.
2266
01:14:32,190 --> 01:14:33,419
I will send 100 dollars.
2267
01:14:33,419 --> 01:14:35,219
- Get the title for 1,000 dollars.
- It will be insane.
2268
01:14:35,219 --> 01:14:36,530
I really want to do it.
2269
01:14:36,690 --> 01:14:38,959
- So Min.
- That's so funny.
2270
01:14:39,060 --> 01:14:41,999
Haha is drawing a snowman.
2271
01:14:41,999 --> 01:14:44,100
(Cute)
2272
01:14:44,230 --> 01:14:45,900
- I drew a star.
- A star?
2273
01:14:45,900 --> 01:14:47,799
- What will you draw?
- Me?
2274
01:14:47,799 --> 01:14:49,740
I used to kiss the window.
2275
01:14:49,740 --> 01:14:51,870
- That's right.
- When? Why?
2276
01:14:51,870 --> 01:14:53,539
- I just wanted to see the lips.
- The lips.
2277
01:14:53,539 --> 01:14:55,410
- Whose lips?
- My lips.
2278
01:14:55,509 --> 01:14:58,379
You wanted to see your own lips.
2279
01:14:58,579 --> 01:14:59,879
Seok Jin.
2280
01:14:59,879 --> 01:15:01,520
- Why?
- The lips.
2281
01:15:01,520 --> 01:15:02,589
Why did you make the kissing sound?
2282
01:15:02,589 --> 01:15:05,150
Seok Jin, even your lips look old.
2283
01:15:05,959 --> 01:15:08,259
- Even your lips look old.
- Hey.
2284
01:15:08,259 --> 01:15:09,789
Your lips look thin.
2285
01:15:09,789 --> 01:15:12,259
- His nose left an imprint too.
- My nose left an imprint.
2286
01:15:12,259 --> 01:15:14,499
Even your lips look old.
2287
01:15:14,600 --> 01:15:17,999
In my 20s, I drew a heart like this.
2288
01:15:17,999 --> 01:15:20,100
- Why? Were you hungry for love?
- I can't draw a heart.
2289
01:15:20,100 --> 01:15:21,700
- Back then,
- Were you hungry for love?
2290
01:15:21,700 --> 01:15:23,339
it was a mysterious realm.
2291
01:15:23,410 --> 01:15:24,639
Was love a mysterious realm?
2292
01:15:24,639 --> 01:15:27,139
- It was back then.
- Back then,
2293
01:15:27,139 --> 01:15:28,980
he didn't have much to do.
2294
01:15:29,079 --> 01:15:31,049
When Seok Jin was talking,
Ji Hyo did this.
2295
01:15:31,049 --> 01:15:33,150
(She cared more about her earwax.)
2296
01:15:33,150 --> 01:15:35,249
- Ji Hyo, did his words bother you?
- No.
2297
01:15:35,249 --> 01:15:37,850
Doesn't "A mysterious realm"
sound strange?
2298
01:15:37,850 --> 01:15:39,520
- He met a woman named Mi Ji.
- A mysterious realm.
2299
01:15:39,589 --> 01:15:41,719
- Mi Ji?
- The homophone could be a name.
2300
01:15:41,719 --> 01:15:44,429
Lee Mi Ji. It's a common name
from our generation.
2301
01:15:44,429 --> 01:15:46,700
- Lee Mi Ji.
- Lee Mi Ji.
2302
01:15:46,700 --> 01:15:48,730
Jung Eun Sook, Kim Yu Kyung...
2303
01:15:48,730 --> 01:15:49,900
He is naming his ex-girlfriends.
2304
01:15:49,900 --> 01:15:51,799
- It's not like that.
- Are they your ex-girlfriends?
2305
01:15:51,799 --> 01:15:54,200
- Bleep out the names.
- It's not like that.
2306
01:15:54,200 --> 01:15:55,709
- You don't need to do that.
- Bleep out the names.
2307
01:15:55,709 --> 01:15:57,169
- They aren't my ex-girlfriends.
- You are open-minded.
2308
01:15:57,169 --> 01:15:58,639
- You are cool.
- They aren't my ex-girlfriends.
2309
01:15:58,639 --> 01:16:01,209
- He revealed the names.
- Those names were common.
2310
01:16:01,209 --> 01:16:02,980
- How about...
- My goodness.
2311
01:16:02,980 --> 01:16:04,450
That name wasn't
from our generation.
2312
01:16:04,450 --> 01:16:06,579
- It must be from our generation.
- Did you date...
2313
01:16:06,579 --> 01:16:07,679
They should bleep out this name.
2314
01:16:09,490 --> 01:16:10,789
You must have dated her.
2315
01:16:10,789 --> 01:16:12,089
Please bleep out this name.
2316
01:16:12,490 --> 01:16:14,219
- I suddenly remembered.
- The look in So Min's eyes changed.
2317
01:16:14,219 --> 01:16:15,389
I suddenly remembered.
2318
01:16:15,459 --> 01:16:17,160
- It was my ex's name.
- Seriously.
2319
01:16:17,160 --> 01:16:19,499
- We need to cook now.
- Jae Seok,
2320
01:16:19,499 --> 01:16:21,499
we won't be able to eat
if we begin building a fire.
2321
01:16:21,499 --> 01:16:22,669
All right. Who will cook rice?
2322
01:16:22,669 --> 01:16:24,329
- Se Chan and So Min.
- So Min.
2323
01:16:24,700 --> 01:16:27,770
The two of you should take
the initiative.
2324
01:16:27,770 --> 01:16:29,370
- Let's make the dough.
- The rest of us...
2325
01:16:29,370 --> 01:16:30,910
- will make the dough.
- The dough.
2326
01:16:30,910 --> 01:16:32,110
Then I will grill...
2327
01:16:32,169 --> 01:16:34,780
pollack and sand lance.
2328
01:16:34,940 --> 01:16:38,850
- As for the sauce,
- You are in charge of the broth.
2329
01:16:39,850 --> 01:16:41,079
- The broth?
- Pollack and...
2330
01:16:41,280 --> 01:16:42,419
I am good at making it now.
2331
01:16:42,820 --> 01:16:44,419
Ji Hyo, I don't think...
2332
01:16:44,419 --> 01:16:47,120
- you should get ahead of yourself.
- I think...
2333
01:16:47,120 --> 01:16:48,560
- she should take a nap.
- Consult with the others.
2334
01:16:48,560 --> 01:16:49,860
- Ji Hyo.
- Yes?
2335
01:16:49,990 --> 01:16:52,129
Can you make the broth well
this time?
2336
01:16:52,129 --> 01:16:53,160
Yes, Jae Seok.
2337
01:16:53,160 --> 01:16:54,829
There is
only a handful of anchovies.
2338
01:16:54,900 --> 01:16:56,400
I don't know why...
2339
01:16:56,400 --> 01:16:58,169
I thought she was a good cook.
2340
01:16:58,400 --> 01:16:59,469
I thought that too.
2341
01:16:59,469 --> 01:17:00,940
Can you make a fried egg?
2342
01:17:01,240 --> 01:17:02,709
- Of course.
- Really?
2343
01:17:02,709 --> 01:17:05,370
I know that you can make it,
but can you make it pretty?
2344
01:17:05,469 --> 01:17:07,509
I bet Ji Hyo hasn't made
a fried egg.
2345
01:17:08,240 --> 01:17:10,650
You just need to use a lot of oil
to make a fried egg.
2346
01:17:10,749 --> 01:17:13,020
- Paik Jong Won did that.
- No.
2347
01:17:13,020 --> 01:17:14,049
- Paik Jong Won.
- That's how you fry it.
2348
01:17:14,049 --> 01:17:15,820
- That's how you avoid failure.
- That's how you fry it.
2349
01:17:15,820 --> 01:17:16,850
- Right?
- Hey.
2350
01:17:16,850 --> 01:17:17,919
Do you want to try it then?
2351
01:17:17,919 --> 01:17:19,620
Do you know how to make it
in the tastiest way?
2352
01:17:19,759 --> 01:17:22,560
It's healthy if you use water
instead of oil.
2353
01:17:22,629 --> 01:17:23,829
If you are going to worry
about health,
2354
01:17:23,829 --> 01:17:25,600
- you should quit smoking.
- Seriously.
2355
01:17:25,600 --> 01:17:27,160
That's exactly what my wife says.
2356
01:17:27,160 --> 01:17:29,329
I can't say anything to her.
2357
01:17:29,329 --> 01:17:31,629
"Why did you open the window?"
2358
01:17:31,629 --> 01:17:33,270
"Fine dust is bad for you."
2359
01:17:33,270 --> 01:17:34,969
"You should quit smoking."
2360
01:17:36,009 --> 01:17:37,669
"Isn't this old?"
2361
01:17:37,870 --> 01:17:39,209
"Just quit smoking."
2362
01:17:39,639 --> 01:17:41,009
- I see.
- Every household is similar.
2363
01:17:41,009 --> 01:17:42,810
- Let's say I call someone.
- Right?
2364
01:17:42,910 --> 01:17:44,350
Even if it's about work,
2365
01:17:44,350 --> 01:17:46,549
Kyung Eun goes,
"Why are you chitchatting so much?"
2366
01:17:47,749 --> 01:17:48,879
(A reasonable doubt)
2367
01:17:48,879 --> 01:17:51,020
"Hey, it was about work."
2368
01:17:51,249 --> 01:17:53,060
- "I doubt it."
- "Why are you chitchatting?"
2369
01:17:53,060 --> 01:17:54,620
- At home?
- Yes.
2370
01:17:55,020 --> 01:17:57,190
Jae Seok has so many people to call.
2371
01:17:57,190 --> 01:17:59,560
- I have so many people to call.
- Yes.
2372
01:17:59,560 --> 01:18:02,370
Your schedule must have been tight
last week.
2373
01:18:02,370 --> 01:18:04,469
I was busy last week.
2374
01:18:04,600 --> 01:18:06,799
- I was supposed to call So Min.
- He couldn't do it.
2375
01:18:06,799 --> 01:18:08,039
- I couldn't do it.
- His schedule was too tight.
2376
01:18:08,039 --> 01:18:09,339
I was too busy.
2377
01:18:10,570 --> 01:18:12,339
This place is so pretty.
2378
01:18:12,339 --> 01:18:14,509
It's nice. It's the best.
2379
01:18:14,509 --> 01:18:16,709
This place is so pretty.
2380
01:18:16,910 --> 01:18:18,679
It's so pretty.
2381
01:18:18,980 --> 01:18:21,549
I feel like I am in a fairy tale.
2382
01:18:21,549 --> 01:18:23,490
(The location of their retreat is
at the foot of a snowy mountain.)
2383
01:18:23,490 --> 01:18:24,690
Hello.
2384
01:18:24,690 --> 01:18:26,060
The air is nice here.
2385
01:18:26,419 --> 01:18:27,459
- Hello.
- My goodness.
2386
01:18:27,459 --> 01:18:29,660
- Hello. The air is nice here.
- At a place like this...
2387
01:18:29,660 --> 01:18:30,889
- Hello.
- My goodness.
2388
01:18:30,889 --> 01:18:32,329
- This place is nice.
- It's pretty.
2389
01:18:32,329 --> 01:18:33,660
- Hello.
- It's pretty.
2390
01:18:34,129 --> 01:18:36,400
- It's pretty.
- This place is really nice.
2391
01:18:36,400 --> 01:18:38,669
- How pretty.
- We are in Pyeongchang.
2392
01:18:38,669 --> 01:18:39,669
- This is the beginning.
- How nice.
2393
01:18:39,669 --> 01:18:42,370
- We are in Pyeongchang.
- It's like a chicken restaurant.
2394
01:18:42,610 --> 01:18:44,039
The vibe is similar.
2395
01:18:44,039 --> 01:18:46,079
There is gas today.
2396
01:18:46,079 --> 01:18:48,039
We won't be able to eat on time.
2397
01:18:48,240 --> 01:18:49,910
Let's just take a nap later.
2398
01:18:50,049 --> 01:18:52,079
- There are pollacks.
- You know what to do, right?
2399
01:18:52,079 --> 01:18:53,820
- There are pollacks.
- With a hammer or a bat,
2400
01:18:53,879 --> 01:18:55,950
- you need to beat it.
- You need to beat it.
2401
01:18:55,950 --> 01:18:57,020
That's right.
2402
01:18:57,020 --> 01:18:58,889
You need to tenderize it.
2403
01:18:59,289 --> 01:19:00,889
It's really hard.
2404
01:19:01,620 --> 01:19:04,459
Do we need to build a fire
when there is a gas stove?
2405
01:19:04,560 --> 01:19:05,999
There is a gas stove.
2406
01:19:06,160 --> 01:19:07,360
Building a fire is the basic step.
2407
01:19:07,360 --> 01:19:09,270
This place is so pretty.
2408
01:19:09,669 --> 01:19:11,070
- Now,
- Yes?
2409
01:19:11,169 --> 01:19:13,100
- let's build a fire.
- Okay.
2410
01:19:13,100 --> 01:19:14,940
(They begin to prepare lunch
before looking around the lodging.)
2411
01:19:14,940 --> 01:19:16,410
We have a tight schedule.
2412
01:19:16,410 --> 01:19:18,940
Who has the recipe?
2413
01:19:19,709 --> 01:19:22,310
For lunch, we are having
dried pollack kimchi sujebi,
2414
01:19:22,379 --> 01:19:23,709
grilled pollack,
and grilled Korean sand lance.
2415
01:19:23,980 --> 01:19:26,620
Dried pollack kimchi sujebi
sounds delicious.
2416
01:19:26,620 --> 01:19:29,520
(The hardest one is the main dish,
dried pollack kimchi sujebi.)
2417
01:19:29,589 --> 01:19:31,850
It's dried pollack kimchi sujebi,
2418
01:19:31,990 --> 01:19:33,860
but it will become
dried pollack kimchi ramyeon.
2419
01:19:33,860 --> 01:19:34,889
How do we make the dough?
2420
01:19:34,889 --> 01:19:37,230
Didn't you make sujebi
when you were little?
2421
01:19:37,329 --> 01:19:38,860
Sujebi is tasty.
2422
01:19:38,860 --> 01:19:40,360
- Yes.
- It's tasty when you make it.
2423
01:19:40,860 --> 01:19:42,100
(Rinse the dried pollack and cover it
with a cloth for 10 minutes.)
2424
01:19:42,100 --> 01:19:43,700
- Pollack will be delicious.
- Dried pollack is delicious.
2425
01:19:43,700 --> 01:19:45,070
You need to grill it
over the briquette fire.
2426
01:19:45,070 --> 01:19:47,370
You need to grill it
on the gridiron.
2427
01:19:47,370 --> 01:19:49,310
(Beat it with a wooden bat.)
2428
01:19:49,310 --> 01:19:53,110
(Then tear it
into bite-sized pieces.)
2429
01:19:53,110 --> 01:19:56,209
(Will they be able
to follow the process properly?)
2430
01:19:56,209 --> 01:19:57,709
Where is the frying pan?
2431
01:19:57,709 --> 01:19:59,379
- Are we using a cauldron?
- There they are.
2432
01:19:59,379 --> 01:20:00,919
There they are.
2433
01:20:00,919 --> 01:20:02,320
- The ingredients.
- The kitchen is here.
2434
01:20:02,320 --> 01:20:04,589
- Tell me what you need.
- The kitchen is here.
2435
01:20:04,589 --> 01:20:06,389
Haha, give me...
2436
01:20:06,389 --> 01:20:08,789
- a cutting board.
- A cutting board?
2437
01:20:08,789 --> 01:20:10,060
- Firstly...
- You startled me.
2438
01:20:10,129 --> 01:20:12,530
- A cutting board and a knife.
- We need to make it.
2439
01:20:12,530 --> 01:20:14,429
- We need to make the dough.
- That's right.
2440
01:20:14,560 --> 01:20:15,730
Give me a bowl.
2441
01:20:15,900 --> 01:20:16,999
The dough.
2442
01:20:16,999 --> 01:20:18,969
(Team Cooking
gets the kitchen tools.)
2443
01:20:18,969 --> 01:20:19,999
Let's take all of them.
2444
01:20:19,999 --> 01:20:21,139
(Team Cooking
gets the kitchen tools.)
2445
01:20:21,270 --> 01:20:22,910
Hold on. Now...
2446
01:20:22,910 --> 01:20:24,610
(Team Fire gets the torch.)
2447
01:20:24,610 --> 01:20:27,509
We should put the kindling
at the bottom.
2448
01:20:27,509 --> 01:20:28,509
(Excited)
2449
01:20:28,910 --> 01:20:30,110
There they go again.
2450
01:20:30,110 --> 01:20:31,850
The two members who love fire...
2451
01:20:31,850 --> 01:20:33,650
- A meal of the netherworld.
- Okay.
2452
01:20:33,650 --> 01:20:35,549
The two members
who are obsessed with fire...
2453
01:20:35,549 --> 01:20:36,549
Good.
2454
01:20:36,549 --> 01:20:38,089
- Turn it.
- We should do it there.
2455
01:20:38,089 --> 01:20:39,120
Good.
2456
01:20:39,959 --> 01:20:41,320
It's working.
2457
01:20:42,089 --> 01:20:43,259
Jae Seok.
2458
01:20:43,259 --> 01:20:44,389
Jae Seok. Hold on.
2459
01:20:44,789 --> 01:20:46,829
Did you add charcoal briquette?
2460
01:20:46,959 --> 01:20:48,660
- No.
- You didn't, right?
2461
01:20:48,660 --> 01:20:50,299
- You need to use it.
- The firewood...
2462
01:20:50,870 --> 01:20:52,600
- Hold on.
- The firewood is dry.
2463
01:20:52,740 --> 01:20:54,799
- It catches fire easily.
- I get that. Jae Seok.
2464
01:20:55,100 --> 01:20:56,139
Hold on.
2465
01:20:56,770 --> 01:20:57,870
Jae Seok, hold on.
2466
01:20:57,870 --> 01:20:59,780
- All right.
- Let's put them at the bottom.
2467
01:21:00,379 --> 01:21:01,810
- My goodness.
- Let's put them at the bottom.
2468
01:21:01,810 --> 01:21:03,610
Let's put them at the bottom.
2469
01:21:04,610 --> 01:21:06,320
- One? Two? Just one?
- One.
2470
01:21:06,379 --> 01:21:07,620
All set. Hold on.
2471
01:21:07,620 --> 01:21:09,249
- Be careful.
- Here.
2472
01:21:09,650 --> 01:21:10,650
Let's pile them up nicely.
2473
01:21:10,650 --> 01:21:12,249
Use these.
2474
01:21:13,020 --> 01:21:14,690
- What?
- Use these.
2475
01:21:14,789 --> 01:21:15,959
(They met their goggles again.)
2476
01:21:15,959 --> 01:21:17,560
These goggles? Okay.
2477
01:21:17,660 --> 01:21:19,299
They are working
without being asked.
2478
01:21:20,730 --> 01:21:22,669
They are cute. They like fire.
2479
01:21:22,669 --> 01:21:24,530
(The woodfire enthusiasts
build a fire happily.)
2480
01:21:24,530 --> 01:21:26,440
- What are you doing?
- Now,
2481
01:21:27,299 --> 01:21:28,700
we need to peel the potatoes.
2482
01:21:28,900 --> 01:21:30,669
- Shall I do it? I will do it.
- I will do it.
2483
01:21:30,669 --> 01:21:31,839
It's okay. I will do it.
2484
01:21:31,839 --> 01:21:34,280
JI Hyo, you need to remove
the anchovy innards.
2485
01:21:34,280 --> 01:21:35,810
Okay. I will do that...
2486
01:21:35,810 --> 01:21:36,950
while they build a fire.
2487
01:21:37,280 --> 01:21:38,709
Where is the sink?
2488
01:21:38,709 --> 01:21:39,980
(They are more organized
than they were the last time.)
2489
01:21:39,980 --> 01:21:41,379
I need to take off my shoes, right?
There it is.
2490
01:21:41,879 --> 01:21:43,690
Can't we cook here?
2491
01:21:45,860 --> 01:21:48,990
(Skilled)
2492
01:21:49,360 --> 01:21:51,289
All done.
2493
01:21:51,289 --> 01:21:54,060
(While Chef Yang focuses on
preparing the ingredients)
2494
01:21:54,060 --> 01:21:55,600
We need to beat the dried pollacks.
2495
01:21:56,400 --> 01:21:58,829
(Jae Seok diverts his attention
to the dried pollacks.)
2496
01:21:58,829 --> 01:22:00,570
Where should we beat
the dried pollacks?
2497
01:22:01,600 --> 01:22:03,370
I will beat the dried pollacks.
2498
01:22:05,669 --> 01:22:07,139
You are cool.
2499
01:22:07,539 --> 01:22:09,850
(Martial arts with dried pollacks)
2500
01:22:10,579 --> 01:22:12,350
- Gosh, Jae Seok.
- Hey.
2501
01:22:12,509 --> 01:22:14,419
(Flippant)
2502
01:22:14,419 --> 01:22:16,419
I see that you were born flippant.
2503
01:22:16,419 --> 01:22:17,719
He was born that way.
2504
01:22:17,889 --> 01:22:19,089
It can't be helped.
2505
01:22:19,490 --> 01:22:20,860
He was born that way.
2506
01:22:20,860 --> 01:22:22,259
You were born flippant.
2507
01:22:22,730 --> 01:22:25,160
- He was born that way.
- He was born mischievous.
2508
01:22:25,160 --> 01:22:26,700
- He was born mischievous.
- He can't help it.
2509
01:22:26,700 --> 01:22:28,129
I bet...
2510
01:22:28,129 --> 01:22:30,400
Jae Seok kicked a lot
when he was in his mom's belly.
2511
01:22:30,600 --> 01:22:32,200
- You did that, right?
- My children are the same.
2512
01:22:32,700 --> 01:22:35,370
My children are so mischievous.
2513
01:22:35,370 --> 01:22:37,440
- Na Eun too?
- Na Eun is mischievous.
2514
01:22:37,440 --> 01:22:38,740
(His children got
the mischievous genes.)
2515
01:22:38,740 --> 01:22:39,980
Seriously.
2516
01:22:40,310 --> 01:22:42,079
You love fire so much.
2517
01:22:42,280 --> 01:22:44,009
- I need to build a fire.
- I feel like peeing.
2518
01:22:44,410 --> 01:22:46,249
When I came here,
2519
01:22:46,480 --> 01:22:48,020
I felt the desire to pee.
2520
01:22:48,020 --> 01:22:49,549
- What did you feel?
- The desire to pee.
2521
01:22:50,450 --> 01:22:52,219
- Seok Jin, what's that?
- It's strange.
2522
01:22:52,450 --> 01:22:53,719
- The desire to pee?
- Just now...
2523
01:22:53,719 --> 01:22:55,289
What do you even mean by that?
2524
01:22:55,560 --> 01:22:56,860
I was so surprised.
2525
01:22:56,860 --> 01:22:58,660
They say you feel like peeing
when you play with fire.
2526
01:22:58,660 --> 01:23:00,429
Shouldn't you feel the desire to eat
when you see a fire?
2527
01:23:00,730 --> 01:23:02,200
Let's make the dough.
2528
01:23:03,129 --> 01:23:06,770
(He suppresses his desire to pee
and begins to make the dough.)
2529
01:23:07,200 --> 01:23:11,209
(He mixes flour and water.)
2530
01:23:12,679 --> 01:23:14,480
- Hey, the sujabi...
- What's "Sujabi?"
2531
01:23:15,410 --> 01:23:16,850
What's "Sujabi?"
2532
01:23:16,850 --> 01:23:18,079
Will you eat a lot of sujebi?
2533
01:23:18,079 --> 01:23:19,679
(His tongue got crushed
like the dough.)
2534
01:23:19,780 --> 01:23:21,749
My words come out wrong
these days too.
2535
01:23:22,620 --> 01:23:24,650
I know how you feel, Seok Jin.
2536
01:23:24,650 --> 01:23:25,749
It's not like that.
2537
01:23:25,749 --> 01:23:28,089
I don't have a problem at home.
It only happens when I am here.
2538
01:23:28,089 --> 01:23:29,490
(While everyone is focused on
"Sujabi,")
2539
01:23:29,860 --> 01:23:32,829
(Jae Seok begins to beat
the dried pollacks.)
2540
01:23:35,929 --> 01:23:37,600
(Breaking)
2541
01:23:39,839 --> 01:23:42,240
Jae Seok, it's falling apart.
2542
01:23:42,240 --> 01:23:45,070
Jae Seok, why are you destroying it?
2543
01:23:45,509 --> 01:23:47,310
- Hey.
- It should be soaked in water.
2544
01:23:47,310 --> 01:23:49,009
- What?
- It should be soaked in water...
2545
01:23:49,009 --> 01:23:51,079
before you beat it.
2546
01:23:51,079 --> 01:23:52,410
- Hey.
- I thought I could just beat it.
2547
01:23:52,410 --> 01:23:54,620
The dried pollack became powder.
2548
01:23:54,980 --> 01:23:57,419
I see.
You should have told me sooner.
2549
01:23:57,419 --> 01:23:58,490
The dried pollack became powder.
2550
01:23:58,490 --> 01:24:01,719
I have never made
dried pollack soup before.
2551
01:24:02,120 --> 01:24:04,190
- Don't do that.
- Do I microwave it for a minute?
2552
01:24:04,789 --> 01:24:05,889
Isn't this enough?
2553
01:24:05,889 --> 01:24:06,959
- Why are you adding rice powder?
- What?
2554
01:24:06,959 --> 01:24:08,329
Jae Seok.
2555
01:24:08,499 --> 01:24:09,669
- Why are you adding rice powder?
- What?
2556
01:24:09,669 --> 01:24:11,530
- Jae Seok.
- What?
2557
01:24:11,530 --> 01:24:13,499
- What?
- It looks like you.
2558
01:24:14,440 --> 01:24:16,910
- Jae Seok.
- I can't do it otherwise.
2559
01:24:16,910 --> 01:24:17,940
- What should I do?
- You need to rinse it...
2560
01:24:17,940 --> 01:24:18,940
and cover it with a cloth.
2561
01:24:18,940 --> 01:24:20,009
That way, it becomes moist.
2562
01:24:20,009 --> 01:24:21,639
- Is this sticky enough?
- What should I do?
2563
01:24:21,639 --> 01:24:23,079
- Add a bit of oil.
- I mean...
2564
01:24:23,079 --> 01:24:25,009
- You need to knead it more.
- I need to add water, right?
2565
01:24:25,009 --> 01:24:26,450
- Add a bit of oil...
- Give it here.
2566
01:24:26,450 --> 01:24:27,520
- to the dough.
- Hey.
2567
01:24:27,520 --> 01:24:29,549
- You need to knead it for a while.
- Add a bit of oil.
2568
01:24:29,549 --> 01:24:31,620
- It needs to be aged.
- Add a bit of oil.
2569
01:24:31,620 --> 01:24:32,820
- No.
- Here.
2570
01:24:33,060 --> 01:24:34,690
It's not like that. Give it to me.
2571
01:24:35,320 --> 01:24:36,929
It's not like that.
It needs more water.
2572
01:24:36,929 --> 01:24:38,429
- No. Add a bit of oil.
- Water.
2573
01:24:38,429 --> 01:24:40,799
- No. Don't add water.
- So Min, what should I do?
2574
01:24:40,799 --> 01:24:42,129
- Oil?
- I will go and rinse them.
2575
01:24:42,129 --> 01:24:43,999
- Should I rinse 2?
- Rinse 3.
2576
01:24:43,999 --> 01:24:45,400
- Give me one more.
- I am done.
2577
01:24:45,530 --> 01:24:46,669
- Are you done?
- Yes.
2578
01:24:46,669 --> 01:24:47,900
- We can add them now.
- All done.
2579
01:24:47,900 --> 01:24:49,410
- I am done.
- Cook the rice now.
2580
01:24:49,410 --> 01:24:50,709
Let's eat now.
2581
01:24:50,709 --> 01:24:52,879
Cook ramyeon.
We are going to eat ramyeon anyway.
2582
01:24:52,879 --> 01:24:53,940
Get the water going.
2583
01:24:53,940 --> 01:24:55,639
The dough is ready.
We don't have much time.
2584
01:24:55,639 --> 01:24:56,780
(Will they be able
to cook the meal on time?)
2585
01:24:56,910 --> 01:24:58,379
I shouldn't have shattered it...
2586
01:24:58,379 --> 01:25:00,549
- by beating it.
- I mean...
2587
01:25:00,850 --> 01:25:02,179
- Jae Seok, just add it.
- It became powder.
2588
01:25:02,179 --> 01:25:03,650
It can be used for the broth.
2589
01:25:03,650 --> 01:25:05,520
- Let's make the broth with it.
- The broth.
2590
01:25:05,520 --> 01:25:07,089
(Ji Hyo only thinks about the broth
as she removes the anchovy innards.)
2591
01:25:07,089 --> 01:25:10,160
- Since it might be a waste...
- We can make broth with this.
2592
01:25:11,889 --> 01:25:13,530
(So Min washes dried pollacks
as the recipe says.)
2593
01:25:13,530 --> 01:25:15,730
Soak it in water? Wash it and...
2594
01:25:15,730 --> 01:25:17,370
(Wash dried pollack and cover it
with a cloth for 10 minutes.)
2595
01:25:17,370 --> 01:25:18,600
Wash it?
2596
01:25:19,940 --> 01:25:21,200
(Steamy)
2597
01:25:21,200 --> 01:25:22,740
Wash it like this?
2598
01:25:22,740 --> 01:25:25,740
(She's supposed to wash it,
but she's blanching it.)
2599
01:25:26,679 --> 01:25:28,740
Bowl. Seok Jin.
2600
01:25:28,810 --> 01:25:30,549
- So Bal.
- Seok Jin.
2601
01:25:30,549 --> 01:25:32,009
Haha, you should...
2602
01:25:32,009 --> 01:25:35,249
cover this with a cloth.
We will beat it when it's soaked.
2603
01:25:35,249 --> 01:25:36,690
Hang on. I'll wash them all.
2604
01:25:36,690 --> 01:25:37,690
Cover what with a cloth?
2605
01:25:37,690 --> 01:25:39,860
I don't know. I'll wash these first.
2606
01:25:39,959 --> 01:25:41,490
Read this.
2607
01:25:41,520 --> 01:25:43,459
I'll wash them.
Before you beat it...
2608
01:25:43,889 --> 01:25:45,929
We don't have any cloth,
so we will use a towel.
2609
01:25:45,929 --> 01:25:48,360
Okay. And get me another bowl.
2610
01:25:48,360 --> 01:25:50,030
I'll wash the Korean sand lance.
2611
01:25:50,200 --> 01:25:51,829
- Okay.
- Get me another bowl.
2612
01:25:51,829 --> 01:25:53,070
(The next scapegoat is
Korean sand lance.)
2613
01:25:53,770 --> 01:25:57,509
How should I gut these?
I've never done this before.
2614
01:25:57,910 --> 01:25:58,969
This is...
2615
01:25:59,539 --> 01:26:03,110
How should I gut these?
I've never done it before. I'm in trouble.
2616
01:26:03,980 --> 01:26:04,980
This is...
2617
01:26:05,009 --> 01:26:07,549
We will boil water now.
2618
01:26:07,780 --> 01:26:09,490
Don't put in too much water.
2619
01:26:09,620 --> 01:26:11,049
Of course, I won't.
2620
01:26:11,049 --> 01:26:12,049
(His eyes are fixed.)
2621
01:26:12,049 --> 01:26:13,459
- Jong Kook.
- Yes.
2622
01:26:13,459 --> 01:26:15,959
- Turn on the gas.
- Okay.
2623
01:26:16,060 --> 01:26:19,429
- It's nice to have him for fire.
- Here? I should turn it on.
2624
01:26:19,999 --> 01:26:22,100
We don't have time.
2625
01:26:22,360 --> 01:26:23,999
We should make broth.
2626
01:26:23,999 --> 01:26:24,999
(At this rate, they will take a nap
before they finish cooking.)
2627
01:26:24,999 --> 01:26:26,169
All right.
2628
01:26:26,839 --> 01:26:28,900
- Good.
- Put this in the center.
2629
01:26:28,900 --> 01:26:30,810
There's something in the water.
Is that all right?
2630
01:26:30,810 --> 01:26:33,410
- It's okay.
- The pot has some oil on it.
2631
01:26:33,410 --> 01:26:34,910
- It won't kill you.
- The pot has oil on it?
2632
01:26:34,910 --> 01:26:36,379
- What do we do with the fire?
- It always has some oil on it.
2633
01:26:36,379 --> 01:26:39,249
- Do you want me to turn it up?
- Turn it up.
2634
01:26:40,350 --> 01:26:43,589
I'll make broth
with the dried pollack.
2635
01:26:44,049 --> 01:26:45,620
- Okay.
- That's not a bad idea.
2636
01:26:45,620 --> 01:26:46,690
Right?
2637
01:26:46,690 --> 01:26:48,959
(He puts it in after discussing it
with everyone.)
2638
01:26:49,190 --> 01:26:50,190
(Floating alone)
2639
01:26:50,190 --> 01:26:51,459
Put in the whole pollack.
2640
01:26:51,459 --> 01:26:52,730
You can't put in the whole thing.
2641
01:26:52,730 --> 01:26:54,200
- It's okay.
- You can't put it in like that.
2642
01:26:54,200 --> 01:26:55,900
- Just put it.
- You can't do this.
2643
01:26:55,900 --> 01:26:57,700
- It's all right.
- No.
2644
01:26:57,700 --> 01:27:00,999
Why can't I put it in
when you already did?
2645
01:27:00,999 --> 01:27:02,799
(They start squabbling
over the broth again.)
2646
01:27:02,799 --> 01:27:03,910
Why not?
2647
01:27:03,910 --> 01:27:06,539
Let's not make the same mistake.
2648
01:27:06,980 --> 01:27:08,910
Don't do anything
that can upset others.
2649
01:27:08,910 --> 01:27:10,410
We already made the mistake before.
2650
01:27:10,410 --> 01:27:11,850
It can be really upsetting.
2651
01:27:11,850 --> 01:27:12,850
Why can't you tell
the proper amount of water?
2652
01:27:12,850 --> 01:27:13,850
No, this is okay.
2653
01:27:13,950 --> 01:27:15,079
(People always...)
2654
01:27:15,079 --> 01:27:17,150
(repeat the same mistake.)
2655
01:27:17,320 --> 01:27:18,589
(As they blame others out of habit,)
2656
01:27:18,589 --> 01:27:20,620
(they lose cooperative spirit.)
2657
01:27:21,520 --> 01:27:23,289
(They can get
a penalty transfer card?)
2658
01:27:23,289 --> 01:27:24,289
Let's make it happen no matter what.
2659
01:27:24,730 --> 01:27:27,200
(They have to finish everything
in an hour and a half.)
2660
01:27:27,600 --> 01:27:29,299
(They are in a hurry,
so they don't care about the taste.)
2661
01:27:29,730 --> 01:27:32,200
(The opportunity ends
once the bell rings.)
2662
01:27:32,200 --> 01:27:34,440
(Will they be able to eat?)
2663
01:27:34,440 --> 01:27:35,469
(From 12:00 p.m. to 12:40 p.m.: Nap time)
2664
01:27:35,469 --> 01:27:36,910
(Cranky)
2665
01:27:37,310 --> 01:27:38,969
I'm so annoyed.
2666
01:27:39,539 --> 01:27:41,539
(The spoiled members)
2667
01:27:42,610 --> 01:27:44,480
(The tight schedule continues.)
2668
01:27:44,980 --> 01:27:45,980
(To get the penalty transfer card,)
2669
01:27:45,980 --> 01:27:47,280
(they struggle in their bare feet.)
2670
01:27:47,879 --> 01:27:49,889
(They get carried away.)
2671
01:27:50,719 --> 01:27:52,389
(They laugh.)
2672
01:27:52,389 --> 01:27:54,789
(They cry.)
2673
01:27:54,789 --> 01:27:56,560
(And they laugh.
It's such a strange retreat.)
2674
01:27:57,129 --> 01:27:58,990
(Will it end peacefully?)
2675
01:27:59,759 --> 01:28:01,299
(The Precious Retreat)
200124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.