All language subtitles for Running.Man.E640.230205.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:08,240 (An ordinary-looking building in Sangam-dong) 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,540 (A secret hideout of martial art masters) 3 00:00:10,540 --> 00:00:11,849 Hello. 4 00:00:12,950 --> 00:00:15,419 - Hello, Jong Kook. - Hey, you're here. 5 00:00:15,819 --> 00:00:17,050 Hello. 6 00:00:17,219 --> 00:00:19,319 - Hello. - Hey. 7 00:00:19,649 --> 00:00:21,420 (Shouting) 8 00:00:21,420 --> 00:00:23,190 This is "The Matrix." 9 00:00:23,190 --> 00:00:26,629 (So Min is dressed like the movie, "The Matrix.") 10 00:00:26,889 --> 00:00:28,300 - Gosh, my back. - Hey, I meant this. 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,560 - Why did you do that? - My back hurts a lot. 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,330 Sir, please tell me about my future. 13 00:00:32,330 --> 00:00:33,830 - I'll read your future. - Yes, please. 14 00:00:33,900 --> 00:00:35,839 - All right. - What will happen to me? 15 00:00:35,839 --> 00:00:37,099 So... 16 00:00:37,099 --> 00:00:38,709 - What time were you born? - This is ambiguous, right? 17 00:00:38,709 --> 00:00:40,010 You look Japanese. 18 00:00:40,010 --> 00:00:41,739 - I'm not Japanese. - It's Japanese-style. 19 00:00:41,739 --> 00:00:43,140 This is hanbok. 20 00:00:43,140 --> 00:00:44,849 - Is it hanbok? - It's hanbok. 21 00:00:44,849 --> 00:00:47,050 You're wearing something colorful today. 22 00:00:47,050 --> 00:00:48,320 - It's red. - Yes. This is all I had. 23 00:00:48,320 --> 00:00:49,580 I wanted to wear something black. 24 00:00:49,580 --> 00:00:52,290 - This is Bruce Lee. - That's what I intended. 25 00:00:52,320 --> 00:00:53,790 It seems like Haha will... 26 00:00:53,790 --> 00:00:55,860 - try drunken boxing. - Haha is... 27 00:00:55,890 --> 00:00:57,089 - Look at him. - Sir. 28 00:00:57,419 --> 00:00:59,360 Are you a fortune-teller? 29 00:00:59,360 --> 00:01:00,659 No, that's drunken boxing. 30 00:01:01,529 --> 00:01:03,529 Do you work at the royal kitchen? 31 00:01:04,099 --> 00:01:05,830 The royal kitchen? 32 00:01:05,830 --> 00:01:08,340 - I bet he's from the royal kitchen. - I'm scared. 33 00:01:08,470 --> 00:01:10,140 (Moving abruptly) 34 00:01:10,739 --> 00:01:12,039 - What? - My gosh. 35 00:01:13,009 --> 00:01:17,640 (Jee Seok Sam, a master who has never hit anyone before) 36 00:01:17,950 --> 00:01:19,209 Hello. 37 00:01:19,209 --> 00:01:20,879 You look so neat and tidy. 38 00:01:21,119 --> 00:01:23,420 - I'm... - You look weak. 39 00:01:23,420 --> 00:01:27,019 No. People like me are real masters. 40 00:01:27,050 --> 00:01:28,319 - Master? - That's right. You're a master. 41 00:01:28,319 --> 00:01:30,259 Masters are dressed in black. 42 00:01:30,259 --> 00:01:32,789 - Did you go to a hot spring? - Shut it. 43 00:01:32,789 --> 00:01:34,560 A hot spring? What are you talking about? 44 00:01:34,730 --> 00:01:36,330 You look like an informant with the glasses on. 45 00:01:36,330 --> 00:01:38,269 - I'm not an informant. - I know. 46 00:01:38,269 --> 00:01:39,830 What are you talking about? 47 00:01:39,830 --> 00:01:41,840 - It's not like that. - This is not working. 48 00:01:41,840 --> 00:01:43,539 This is the traditional clothing of Korea. 49 00:01:43,539 --> 00:01:45,440 - Don't get me wrong. - Why do you look like an informant? 50 00:01:45,440 --> 00:01:47,269 - This is the traditional clothes. - Okay. 51 00:01:47,269 --> 00:01:50,340 Why are you dressed like a spy? 52 00:01:50,340 --> 00:01:52,149 What did you tell them to wear? 53 00:01:52,149 --> 00:01:54,179 - She's the same. - Isn't this "The Matrix?" 54 00:01:54,179 --> 00:01:56,980 - I'm a martial artist. - This isn't a martial artist. 55 00:01:56,980 --> 00:01:59,119 - I'm Chun Li. - What? 56 00:01:59,119 --> 00:02:00,420 - I'm Chun Li. - You look nothing like Chun Li. 57 00:02:00,420 --> 00:02:01,819 Chun Li isn't dressed like this. 58 00:02:01,819 --> 00:02:03,920 I'm Chun Li today. 59 00:02:03,920 --> 00:02:04,929 - You're not Chun Li. - But... 60 00:02:04,929 --> 00:02:06,230 - That's Michael Jackson. - Ji Hyo. 61 00:02:06,230 --> 00:02:09,129 You know this is how Ji Hyo talks. 62 00:02:09,129 --> 00:02:12,330 But when the shoot ends, she calls me on her way home. 63 00:02:12,330 --> 00:02:13,330 "Hi, Ji Hyo. What's the matter?" 64 00:02:13,330 --> 00:02:16,170 "Jae Seok, do you think my costume was inappropriate today?" 65 00:02:16,170 --> 00:02:17,369 (Jae Seok, do you think my costume was inappropriate today?) 66 00:02:17,369 --> 00:02:19,540 "So I was thinking..." 67 00:02:19,540 --> 00:02:20,910 "No, I was just joking." 68 00:02:20,910 --> 00:02:22,839 - I'm glad she calls you. - "No, Jae Seok." 69 00:02:22,839 --> 00:02:24,339 "I'll wear something appropriate next week." 70 00:02:24,339 --> 00:02:27,510 "Seriously, I'll make sure I'll do things right next time." 71 00:02:28,950 --> 00:02:30,019 Isn't Se Chan coming today? 72 00:02:30,019 --> 00:02:31,519 - Se Chan is not here? - The thing is... 73 00:02:31,519 --> 00:02:32,920 Today, Se Chan has... 74 00:02:32,920 --> 00:02:34,719 - He's not coming? - He's shooting another show. 75 00:02:34,719 --> 00:02:36,920 - Really? - He couldn't make it today. 76 00:02:36,920 --> 00:02:38,529 He does another show on Tuesday. 77 00:02:38,529 --> 00:02:41,360 Se Chan would've dressed up perfectly on a day like today. 78 00:02:41,360 --> 00:02:42,529 I know. 79 00:02:42,529 --> 00:02:43,800 Se Chan would've been excited. 80 00:02:43,800 --> 00:02:46,369 We had to reschedule this shoot... 81 00:02:46,369 --> 00:02:48,100 - at the last minute. - That's right. 82 00:02:48,100 --> 00:02:51,839 Since Se Chan can't make it today, we prepared his life-size cut-out. 83 00:02:51,839 --> 00:02:53,709 - Come on. - His life-size cut-out? 84 00:02:53,709 --> 00:02:55,640 - That's not necessary. - There's no need. 85 00:02:55,640 --> 00:02:57,709 - It's not a big deal. - He's just not here. 86 00:02:57,709 --> 00:02:59,550 He would've dressed up perfectly. 87 00:02:59,550 --> 00:03:00,950 - That's not enough. - His life-size cutout... 88 00:03:00,950 --> 00:03:02,450 - This isn't just right. - No way. 89 00:03:02,450 --> 00:03:05,619 - Hey, you brat. - You should've dressed up. 90 00:03:05,619 --> 00:03:09,320 We don't have to make his life-size cut-out. 91 00:03:09,519 --> 00:03:11,059 So Se Chan is a cut-out. 92 00:03:12,989 --> 00:03:15,700 - So Min, you sound serious. - He's a cut-out. 93 00:03:15,929 --> 00:03:18,029 Anyway, we have a special guest... 94 00:03:18,029 --> 00:03:19,929 for today. 95 00:03:19,929 --> 00:03:21,800 - I know that. - I saw that on social media. 96 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 All right. Please come on out. 97 00:03:24,100 --> 00:03:25,269 - He's coming already? - So... 98 00:03:25,439 --> 00:03:26,469 Who's that? 99 00:03:26,469 --> 00:03:27,739 (Is he coming already?) 100 00:03:27,739 --> 00:03:29,110 - Is he coming from there? - He's Jong Kook's friend. 101 00:03:29,110 --> 00:03:30,739 - Hey. - My goodness. 102 00:03:30,739 --> 00:03:33,850 He's the master of Wing Chun Kuen. 103 00:03:34,209 --> 00:03:36,149 - Welcome, Hyuk. - The master of Wing Chun Kuen. 104 00:03:36,149 --> 00:03:38,019 - Hello. - Hyuk. 105 00:03:38,790 --> 00:03:41,519 (Korea's famous action star) 106 00:03:43,760 --> 00:03:46,790 (Martial artist and actor, Jang Hyuk) 107 00:03:47,059 --> 00:03:49,429 - The master of Wing Chun Kuen. - Hyuk. 108 00:03:49,429 --> 00:03:51,730 - He's a member of Running Man. - Hello. 109 00:03:51,730 --> 00:03:53,429 - The master of Wing Chun Kuen. - Hyuk, you're here. 110 00:03:53,429 --> 00:03:54,939 You're here. 111 00:03:54,939 --> 00:03:56,439 - Welcome. - Hello. 112 00:03:56,439 --> 00:03:58,939 - Stand in the middle. - You're still good-looking. 113 00:03:58,939 --> 00:04:01,439 - Hyuk. - All right. 114 00:04:01,439 --> 00:04:03,380 - He's handsome. - He's here for Donnie Yen. 115 00:04:03,380 --> 00:04:05,450 - That's right. - He's the master of Wing Chun Kuen. 116 00:04:05,450 --> 00:04:07,709 - Exactly. - Hyuk is here with us. 117 00:04:07,709 --> 00:04:10,519 We know nothing about martial arts, so we need him here. 118 00:04:10,519 --> 00:04:13,619 Actually, Jong Kook is a good fighter... 119 00:04:13,619 --> 00:04:16,290 - But he's not a martial artist. - He's new to martial art. 120 00:04:16,290 --> 00:04:17,820 - He's... - So Hyuk came here for us. 121 00:04:17,820 --> 00:04:19,929 It was about 20 years ago. 122 00:04:19,929 --> 00:04:21,900 We went to a funeral. 123 00:04:21,900 --> 00:04:25,829 And he kept trying to show us his Jeet Kune Do. 124 00:04:25,829 --> 00:04:27,199 - Okay. - He kept saying... 125 00:04:27,199 --> 00:04:28,800 - this was painful. - You mean this. 126 00:04:28,800 --> 00:04:30,270 But it didn't hurt at all. 127 00:04:30,270 --> 00:04:31,910 He kept insisting that it really hurt. 128 00:04:31,910 --> 00:04:34,270 - When you hit like this? - Yes. So... 129 00:04:34,270 --> 00:04:36,079 So this is Jeet Kune Do. 130 00:04:36,079 --> 00:04:37,910 It's called the one-inch punch. 131 00:04:37,910 --> 00:04:40,809 It doesn't have unnecessary movements. 132 00:04:40,809 --> 00:04:43,379 It's a martial art for an actual fight. 133 00:04:43,379 --> 00:04:45,920 - That's right. - It involves a mental fight. 134 00:04:45,989 --> 00:04:47,220 Does it have to do with mentality? 135 00:04:47,220 --> 00:04:49,119 - It involves a mental fight? - Yes. 136 00:04:49,460 --> 00:04:51,290 - It involves a mental fight? - Yes. 137 00:04:51,290 --> 00:04:52,429 What did you just do? 138 00:04:52,429 --> 00:04:55,230 - I did an impression of him. - An impression of him. 139 00:04:55,230 --> 00:04:56,559 You're good at it. 140 00:04:56,629 --> 00:04:58,129 - Did you just do that? - After I hear Hyuk's voice, 141 00:04:58,129 --> 00:04:59,569 I can do that better. 142 00:04:59,569 --> 00:05:01,699 - I thought Hyuk was speaking. - I did it. 143 00:05:01,699 --> 00:05:02,739 What did you say? 144 00:05:02,840 --> 00:05:04,840 - It involves a mental fight. - It involves a mental fight. 145 00:05:04,840 --> 00:05:06,340 He sounds similar. 146 00:05:06,340 --> 00:05:07,670 You're good at this. 147 00:05:07,809 --> 00:05:10,040 He's actually not good at stuff like this. 148 00:05:10,710 --> 00:05:12,980 So this is what I sound like. 149 00:05:16,319 --> 00:05:19,050 Hyuk is the best in the country when it comes to Jeet Kune Do. 150 00:05:19,050 --> 00:05:21,119 - This is what you do. - He's the best actor. 151 00:05:21,119 --> 00:05:22,889 - But the thing is... - That's true. 152 00:05:22,889 --> 00:05:25,629 Well... It was 2007. 153 00:05:25,629 --> 00:05:28,059 At the Chinese Martial Arts Festival, 154 00:05:28,100 --> 00:05:29,329 you won the Best Rookie Martial Artist Award. 155 00:05:30,660 --> 00:05:31,670 You won the Best Rookie Martial Artist Award. 156 00:05:31,670 --> 00:05:33,300 (The Best Rookie Martial Artist Award?) 157 00:05:33,300 --> 00:05:34,840 - Back then... - Is that true? 158 00:05:34,840 --> 00:05:36,340 - I don't know why I won it. - Really? 159 00:05:36,340 --> 00:05:37,569 He won the Best Rookie Martial Artist Award? 160 00:05:37,569 --> 00:05:39,470 - Is that true? - He's serious about this. 161 00:05:39,470 --> 00:05:41,340 - Seriously? - The thing is... 162 00:05:41,340 --> 00:05:43,280 - I did some action films. - Action films? 163 00:05:43,280 --> 00:05:44,710 They were submitted. 164 00:05:44,710 --> 00:05:46,449 So they watched your films and evaluated them. 165 00:05:46,449 --> 00:05:49,949 A martial art director said he's Donnie Yen of Korea. 166 00:05:50,150 --> 00:05:51,550 That's what he's called. 167 00:05:51,550 --> 00:05:53,689 Honestly... I'm not saying this because he's my friend. 168 00:05:53,689 --> 00:05:55,819 When it comes to martial arts, 169 00:05:55,819 --> 00:05:57,720 - I think he's the best actor. - That's true. 170 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 Actors like Ma Dong Seok show a powerful blow, 171 00:06:01,189 --> 00:06:02,429 but he's different. 172 00:06:02,429 --> 00:06:03,929 - He has splendid skills. - He has skills. 173 00:06:03,929 --> 00:06:05,030 Hyuk is the one with the best skills. 174 00:06:05,030 --> 00:06:07,199 Hyuk is good enough... 175 00:06:07,199 --> 00:06:09,300 to replace Se Chan... 176 00:06:09,300 --> 00:06:10,439 who couldn't make it today. 177 00:06:10,439 --> 00:06:12,340 - Of course. - He's better than enough. 178 00:06:12,340 --> 00:06:13,569 - I know. - Se Chan is not here. 179 00:06:13,569 --> 00:06:15,239 - No, he's not. - You didn't know, did you? 180 00:06:15,239 --> 00:06:17,280 - I had no idea. - He couldn't make it. 181 00:06:17,280 --> 00:06:18,650 If he were here, 182 00:06:18,650 --> 00:06:19,949 he would've done an impression of you. 183 00:06:19,949 --> 00:06:22,449 "Hello. I'm Jang Hyuk." 184 00:06:22,449 --> 00:06:25,150 Hyuk, you look like you are about to cry. 185 00:06:25,150 --> 00:06:26,689 - I'm not crying. - Your eyes are moist. 186 00:06:26,689 --> 00:06:28,059 - That's not true. - No? 187 00:06:28,059 --> 00:06:30,160 No way. He's a real man. What are you talking about? 188 00:06:30,160 --> 00:06:32,530 You should give him rice. He cries while eating rice. 189 00:06:32,530 --> 00:06:33,660 Why? 190 00:06:34,290 --> 00:06:35,999 You know the drama. 191 00:06:35,999 --> 00:06:37,559 - He cried while eating. - He's your friend. 192 00:06:37,559 --> 00:06:38,999 Was it a rice ball? 193 00:06:39,369 --> 00:06:40,569 - It was rice and soup, right? - Yes, it was. 194 00:06:40,569 --> 00:06:42,900 - By the way, Hyuk... - No, it was an egg. 195 00:06:42,900 --> 00:06:45,910 I know Jong Kook is your friend, but why don't you get upset at him? 196 00:06:45,910 --> 00:06:48,239 - We're friends. - Is that why? 197 00:06:48,239 --> 00:06:50,239 I parked my car at his place. 198 00:06:50,739 --> 00:06:54,110 I see. He parked his car at your place, so he can't be mad. 199 00:06:54,110 --> 00:06:55,879 - That's right. - That's why. 200 00:06:55,949 --> 00:06:58,420 Hyuk has done Jeet Kune Do for a long time. 201 00:06:58,420 --> 00:07:00,819 So we prepared the Wing Chun Dummy. 202 00:07:00,819 --> 00:07:02,520 - Show us. - That's the Wing Chun Dummy. 203 00:07:02,520 --> 00:07:04,420 - Is it called the WingChun Dummy? - Yes. 204 00:07:05,329 --> 00:07:06,590 I saw it in "The Little Dragon Maiden." 205 00:07:06,590 --> 00:07:08,100 You saw it in the movie, right? 206 00:07:09,559 --> 00:07:13,569 (The training from the movie you'd want to try yourself) 207 00:07:13,569 --> 00:07:16,939 We saw that in a movie, but we don't know how to use it. 208 00:07:16,939 --> 00:07:19,670 - Do you want me to hold this? - Have you tried this lately? 209 00:07:19,739 --> 00:07:21,840 - I haven't done this in a while. - It's been a while, right? 210 00:07:21,840 --> 00:07:23,079 Go ahead and practice it. 211 00:07:23,079 --> 00:07:24,540 Show us how to use it. 212 00:07:24,540 --> 00:07:26,480 - Go ahead and touch it. - Right. 213 00:07:26,480 --> 00:07:28,150 Hang on. I need to take this off. 214 00:07:28,980 --> 00:07:30,350 All right. 215 00:07:30,350 --> 00:07:31,889 I need to take this off. 216 00:07:31,889 --> 00:07:34,689 He looks sturdy. Look at his muscles. 217 00:07:34,689 --> 00:07:36,920 - No, it's not like that. - You look good in a turtleneck. 218 00:07:36,920 --> 00:07:38,829 I know, right? 219 00:07:38,829 --> 00:07:40,129 He says a turtleneck. 220 00:07:40,129 --> 00:07:41,730 - You look good in a turtleneck. - You look fit. 221 00:07:41,730 --> 00:07:44,400 Jong Kook is a little too big. But you look perfect. 222 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 Okay. 223 00:07:45,900 --> 00:07:48,739 I should touch it like this. 224 00:07:50,069 --> 00:07:51,300 - I see. Like water flows. - You should stroke it. 225 00:07:51,300 --> 00:07:53,970 - It goes like this. - I see. 226 00:07:54,069 --> 00:07:56,480 - Like this. - So you hit it like that. 227 00:07:56,480 --> 00:07:58,550 It looks like waves. It's like a dance move. 228 00:07:58,550 --> 00:08:00,449 - It's flexible. - Right. 229 00:08:01,449 --> 00:08:03,579 - So this is it. - I watched it before. 230 00:08:03,579 --> 00:08:05,150 - I watched it. - That's it. 231 00:08:05,150 --> 00:08:07,350 - I know this move. - He's really good at this. 232 00:08:07,350 --> 00:08:09,290 - And you speed up. - You're good. 233 00:08:09,290 --> 00:08:10,290 Make it harder. 234 00:08:10,290 --> 00:08:11,530 Speed up. 235 00:08:11,530 --> 00:08:12,989 This is how I start. 236 00:08:15,030 --> 00:08:17,030 - My gosh. - That's good. 237 00:08:17,030 --> 00:08:18,800 (He speeds up as the audience requests.) 238 00:08:21,470 --> 00:08:22,600 (Flashy) 239 00:08:22,600 --> 00:08:24,199 - Oh, dear. - My goodness. 240 00:08:24,199 --> 00:08:25,369 That's amazing. 241 00:08:26,009 --> 00:08:28,009 (Jang Hyuk is so cool.) 242 00:08:28,009 --> 00:08:29,239 - That's awesome. - Hey. 243 00:08:30,139 --> 00:08:32,110 (Groaning) 244 00:08:32,249 --> 00:08:33,410 - That's awesome. - Hey. 245 00:08:33,410 --> 00:08:34,480 That was really cool. 246 00:08:34,480 --> 00:08:36,949 This is my first time thinking you looked really cool. 247 00:08:36,979 --> 00:08:38,550 - So this is how it works. - That was amazing. 248 00:08:38,550 --> 00:08:39,550 Haha, are you all right? 249 00:08:39,550 --> 00:08:40,890 I couldn't hold out. 250 00:08:41,020 --> 00:08:42,890 So this is how you do it. 251 00:08:42,959 --> 00:08:44,089 So Min, you should try. 252 00:08:44,859 --> 00:08:46,130 At first... 253 00:08:48,900 --> 00:08:50,559 (Wriggling) 254 00:08:50,559 --> 00:08:52,130 - She just does as she's told. - Look at her face. 255 00:08:52,500 --> 00:08:54,969 - Her face... - The look on her face... 256 00:08:55,000 --> 00:08:57,900 When she's told to do something, she just tries. 257 00:08:57,900 --> 00:08:59,010 She gives it a try anyway. 258 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 She's good. 259 00:09:01,170 --> 00:09:02,240 - But... - All right. 260 00:09:02,339 --> 00:09:03,679 - This is... - It's not bad. 261 00:09:03,740 --> 00:09:05,250 She's pretty good. 262 00:09:05,250 --> 00:09:06,650 She's good. 263 00:09:07,079 --> 00:09:08,719 (She just punches it.) 264 00:09:08,719 --> 00:09:10,079 - So Min. - She just punches it. 265 00:09:10,079 --> 00:09:11,319 Do you even know what you're doing? 266 00:09:12,089 --> 00:09:13,420 This was harder than I thought. 267 00:09:13,420 --> 00:09:15,020 - It's hard to hit it. - Ji Hyo, you try it. 268 00:09:15,120 --> 00:09:16,490 - Ji Hyo. - That was pretty good. 269 00:09:16,490 --> 00:09:17,520 I bet Ji Hyo is good. 270 00:09:17,520 --> 00:09:18,829 - She'll do it for real. - Ji Hyo is... 271 00:09:19,559 --> 00:09:22,130 My goodness. 272 00:09:22,130 --> 00:09:24,459 - Hey, what are you doing? - My goodness. 273 00:09:24,459 --> 00:09:26,000 - What's with her? - My gosh. 274 00:09:26,000 --> 00:09:27,030 What are you doing? 275 00:09:27,729 --> 00:09:29,569 (She suddenly starts dancing.) 276 00:09:29,569 --> 00:09:30,900 What are you doing? 277 00:09:30,900 --> 00:09:32,809 - You're not at a club. - What's with you? 278 00:09:32,809 --> 00:09:33,939 Ji Hyo, this isn't a club. 279 00:09:33,939 --> 00:09:35,280 You're not at a club, Ji Hyo. 280 00:09:35,540 --> 00:09:37,709 The reason you hit it is... 281 00:09:37,709 --> 00:09:39,550 - Hang on. - You should block it. 282 00:09:39,550 --> 00:09:40,650 It's like... 283 00:09:40,679 --> 00:09:42,520 Let's say he's trying to punch me. 284 00:09:42,819 --> 00:09:45,050 - I block it, then attack. - I see. 285 00:09:45,050 --> 00:09:46,250 - This is what we do. - That's so cool. 286 00:09:46,250 --> 00:09:47,689 He kept doing this at the funeral. 287 00:09:47,689 --> 00:09:48,920 - Really? - That was amazing. 288 00:09:48,920 --> 00:09:49,920 It goes like this. 289 00:09:49,920 --> 00:09:52,229 - So that's how you block an attack. - That's what you do. 290 00:09:52,890 --> 00:09:54,059 - So this is... - Jae Seok. 291 00:09:54,059 --> 00:09:55,059 Ji Hyo told me to try it. 292 00:09:55,059 --> 00:09:56,859 So Min wants me to attack her. 293 00:09:57,199 --> 00:09:58,400 I want to try. 294 00:09:58,400 --> 00:10:00,069 Seok Jin, try punching me once. 295 00:10:00,069 --> 00:10:01,170 Slowly. 296 00:10:01,170 --> 00:10:03,069 So Min wants me to attack her. 297 00:10:03,069 --> 00:10:04,140 - Slowly. - I'll do it. 298 00:10:04,140 --> 00:10:05,439 - Hang on. - I think you'll be too fast. 299 00:10:05,439 --> 00:10:06,839 I'll make it slow. 300 00:10:06,839 --> 00:10:08,069 - I'll block it and hit you back. - Okay. 301 00:10:10,380 --> 00:10:13,150 (What?) 302 00:10:15,219 --> 00:10:17,120 (This isn't what they promised.) 303 00:10:17,120 --> 00:10:19,349 But So Min is... 304 00:10:19,349 --> 00:10:21,020 - I feel bad for her. - So Min is... 305 00:10:21,189 --> 00:10:22,189 Are you all right? 306 00:10:22,189 --> 00:10:24,620 - So Min. - So Min, come here. 307 00:10:24,620 --> 00:10:26,130 - You told me to attack you. - I'll do it. 308 00:10:26,130 --> 00:10:27,189 You know what? 309 00:10:27,189 --> 00:10:29,300 So Min calls me after she does things like this. 310 00:10:29,530 --> 00:10:30,859 So Min calls me and says, 311 00:10:30,859 --> 00:10:31,929 "Jae Seok." 312 00:10:32,400 --> 00:10:33,800 "What's with Kim Jong Kook?" 313 00:10:33,800 --> 00:10:35,469 (So Min after the shoot) 314 00:10:35,469 --> 00:10:37,640 - "When I try to do something..." - She can't do anything. 315 00:10:37,640 --> 00:10:39,609 "When I try to do something..." 316 00:10:40,270 --> 00:10:42,309 "What on earth is with Jong Kook?" 317 00:10:45,309 --> 00:10:48,420 (Encore performance) 318 00:10:49,949 --> 00:10:51,179 Gosh, they are... 319 00:10:51,179 --> 00:10:53,089 The two sisters are really funny. 320 00:10:53,089 --> 00:10:54,890 - They're funny. - They are so funny. 321 00:10:54,890 --> 00:10:56,490 Today, you are meeting... 322 00:10:56,490 --> 00:10:58,890 with Donnie Yen, the world's famous action star. 323 00:10:59,729 --> 00:11:02,829 Donnie Yen is coming to Korea today. 324 00:11:02,829 --> 00:11:04,929 So he's on his way here now. 325 00:11:05,030 --> 00:11:07,729 He says he's bringing his prized possessions for you. 326 00:11:07,729 --> 00:11:09,069 - Really? - Are you serious? 327 00:11:09,069 --> 00:11:12,270 So you'll be doing the race for Donnie Yen's prized possessions. 328 00:11:12,270 --> 00:11:14,540 It's called The Colorful Master of Martial Arts. 329 00:11:14,640 --> 00:11:15,780 After each mission, 330 00:11:15,780 --> 00:11:17,640 you'll get swords of the color you chose... 331 00:11:17,640 --> 00:11:19,380 for the Pirate Roulette Game. 332 00:11:19,510 --> 00:11:21,819 Donnie Yen will play the Pirate Roulette Game... 333 00:11:21,819 --> 00:11:23,719 with the swords you gather during the race. 334 00:11:23,949 --> 00:11:26,890 If the Pirate pops out with the sword of your color, 335 00:11:26,890 --> 00:11:28,920 - you win the prize. - I see. 336 00:11:28,920 --> 00:11:31,120 - I'll be sure to win this prize. - Me too. 337 00:11:31,120 --> 00:11:32,229 I'll give it to my dad. 338 00:11:32,229 --> 00:11:34,790 We will start the first mission, then. 339 00:11:34,790 --> 00:11:38,130 - What is it? - I'll explain the first mission. 340 00:11:38,160 --> 00:11:39,270 All right, Donnie Yen. 341 00:11:39,630 --> 00:11:41,740 - It's about balancing. - It must be difficult. 342 00:11:41,740 --> 00:11:43,599 I'll explain the rules. 343 00:11:43,740 --> 00:11:47,170 The first mission is called The Unknown Master of Martial Arts. 344 00:11:47,170 --> 00:11:50,339 You'll get on the circular platform as the masters of martial arts. 345 00:11:50,339 --> 00:11:53,209 You will attack one of the two people... 346 00:11:53,209 --> 00:11:55,620 standing next to you with the edge of the hand. 347 00:11:55,620 --> 00:11:59,290 If you touch the person's arm between the hand and the elbow, 348 00:11:59,290 --> 00:12:00,319 you succeed. 349 00:12:00,349 --> 00:12:02,420 The ones standing next to the attacker... 350 00:12:02,420 --> 00:12:04,359 can change their posture... 351 00:12:04,359 --> 00:12:06,229 to avoid the attack. 352 00:12:06,359 --> 00:12:08,800 You will be ranked according to the result of the game. 353 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 Okay. 354 00:12:10,760 --> 00:12:12,429 (The players step up.) 355 00:12:12,429 --> 00:12:15,439 - I'm scared. - My gosh. 356 00:12:15,439 --> 00:12:17,339 Let's decide who will go first. 357 00:12:17,339 --> 00:12:18,370 Let's play rock-paper-scissors. 358 00:12:18,370 --> 00:12:20,339 - The first one to go? - Yes. We should decide. 359 00:12:20,339 --> 00:12:21,339 Seok Sam, you go first. 360 00:12:21,339 --> 00:12:22,339 All right. You go first. 361 00:12:22,339 --> 00:12:23,880 - It goes counterclockwise. - Okay. 362 00:12:23,880 --> 00:12:25,150 If you fall off, you're eliminated. 363 00:12:25,150 --> 00:12:26,550 Is Jong Kook the next one to go? 364 00:12:27,050 --> 00:12:28,179 You shouldn't fall off. 365 00:12:28,179 --> 00:12:29,880 You're eliminated if you fall. 366 00:12:29,880 --> 00:12:32,250 - My gosh. - This is no joke. 367 00:12:32,750 --> 00:12:33,920 What do I do? 368 00:12:34,490 --> 00:12:35,660 You're eliminated if you fall. 369 00:12:36,120 --> 00:12:38,459 (The fake martial artists brace themselves.) 370 00:12:38,459 --> 00:12:39,829 I'll get rid of you. 371 00:12:39,890 --> 00:12:40,959 This is... 372 00:12:41,260 --> 00:12:44,160 (Shaking) 373 00:12:44,160 --> 00:12:45,969 Gosh, this is no joke. 374 00:12:45,969 --> 00:12:47,829 (The game starts.) 375 00:12:48,199 --> 00:12:49,240 - Who goes first? - Who's first? 376 00:12:49,240 --> 00:12:50,400 - Seok Sam. - Me? 377 00:12:52,270 --> 00:12:53,569 (Shouting) 378 00:12:53,740 --> 00:12:55,740 (The attack fails.) 379 00:12:56,209 --> 00:12:57,679 He has never tried martial arts. 380 00:12:58,240 --> 00:13:00,650 (So Min is up next.) 381 00:13:02,079 --> 00:13:03,319 - Is it your turn? - Sure. 382 00:13:04,120 --> 00:13:05,319 - Is it your turn? - Sure. 383 00:13:05,319 --> 00:13:06,589 No. It's his turn. 384 00:13:06,589 --> 00:13:08,250 - No, it's her. - It's me. 385 00:13:08,250 --> 00:13:09,620 You should've said it was your turn. 386 00:13:09,620 --> 00:13:10,620 It's clockwise. 387 00:13:10,620 --> 00:13:11,929 - Why... So Min... - Excuse me. 388 00:13:11,929 --> 00:13:14,130 - You should've said that. - It's So Min's turn. 389 00:13:14,130 --> 00:13:15,130 I could dodge it. 390 00:13:15,130 --> 00:13:17,329 - I thought it was his turn. - Fold your arm. 391 00:13:17,329 --> 00:13:18,770 - My gosh. - You guys... 392 00:13:18,770 --> 00:13:20,469 never give each other a break. 393 00:13:20,599 --> 00:13:22,740 I didn't try to defend at all. 394 00:13:26,209 --> 00:13:28,140 - You hit me here. - Okay. 395 00:13:28,140 --> 00:13:30,140 - It's from here to here. - You can't fold your arms. 396 00:13:30,140 --> 00:13:31,339 Around the forearm muscles. 397 00:13:31,849 --> 00:13:33,550 (It's Jae Seok's turn.) 398 00:13:33,550 --> 00:13:34,709 Who's his target? 399 00:13:35,010 --> 00:13:36,520 (Jang Hyuk?) 400 00:13:36,520 --> 00:13:38,319 (Or Haha?) 401 00:13:38,319 --> 00:13:39,650 Go ahead and do it. This is hard. 402 00:13:41,319 --> 00:13:42,790 (A surprise attack) 403 00:13:44,689 --> 00:13:46,990 (They just take it out on each other.) 404 00:13:46,990 --> 00:13:48,059 Hey. 405 00:13:48,800 --> 00:13:50,099 - This is fun. - He's so annoying. 406 00:13:50,099 --> 00:13:51,260 Okay. 407 00:13:51,260 --> 00:13:52,329 He's so annoying. 408 00:13:52,329 --> 00:13:53,829 (Jae Seok lost his right arm when he was off his guard.) 409 00:13:53,829 --> 00:13:54,969 He was off his guard. 410 00:13:54,969 --> 00:13:56,900 - Gosh, this is... - He's quiet, but he's strong. 411 00:14:02,740 --> 00:14:04,179 - It's Jong Kook's turn, right? - Yes. 412 00:14:04,640 --> 00:14:09,050 (It's the most dangerous man, Excited Kim Jong Kook.) 413 00:14:10,750 --> 00:14:11,949 I have a bad feeling. 414 00:14:13,390 --> 00:14:16,219 He got hit. 415 00:14:16,719 --> 00:14:17,790 - He got it. - Get off. 416 00:14:17,790 --> 00:14:21,290 - But you're... - You're eliminated. 417 00:14:21,290 --> 00:14:23,630 - You're out. - You're eliminated. 418 00:14:23,630 --> 00:14:25,829 - Get off. - Give me three arms. 419 00:14:25,829 --> 00:14:27,569 - You're out. - Give me three arms. 420 00:14:27,569 --> 00:14:29,099 I want three arms. 421 00:14:29,099 --> 00:14:30,540 - Give me three arms. - Just get off. 422 00:14:30,540 --> 00:14:31,969 - Why are you being like this? - My gosh. 423 00:14:32,439 --> 00:14:33,569 I'm so upset. 424 00:14:33,569 --> 00:14:35,979 (The next attacker is So Min.) 425 00:14:41,579 --> 00:14:43,449 - All right. - You got hit. 426 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 - All right. - You got hit. 427 00:14:46,520 --> 00:14:47,550 No, he hit my watch. 428 00:14:47,550 --> 00:14:48,689 - Your watch... - It was the watch. 429 00:14:48,689 --> 00:14:49,790 - Your arm is cut. - It was the watch. 430 00:14:49,790 --> 00:14:50,990 - That's ambiguous. - The watch. 431 00:14:50,990 --> 00:14:52,660 - It was the watch. - It's ambiguous. 432 00:14:52,660 --> 00:14:53,990 - He hit the watch. - You're safe. 433 00:14:53,990 --> 00:14:55,630 - It's thick. - Okay. You're safe. 434 00:14:55,630 --> 00:14:57,160 - This is a foul. - You hit the watch. 435 00:14:57,160 --> 00:14:58,359 - The watch. - You weren't here. 436 00:14:59,469 --> 00:15:00,670 It didn't start yet. 437 00:15:00,670 --> 00:15:02,370 - I hit you. - You got hit. 438 00:15:02,370 --> 00:15:04,370 - You got hit. - You got hit. 439 00:15:04,370 --> 00:15:06,670 (Upset) 440 00:15:06,670 --> 00:15:08,010 (Little Ha breaks forth with anger.) 441 00:15:10,809 --> 00:15:11,880 You got hit. 442 00:15:12,479 --> 00:15:13,510 You got hit. 443 00:15:13,510 --> 00:15:15,449 (The strange action scene only hurts your ears.) 444 00:15:15,449 --> 00:15:17,150 You're out. Get off. 445 00:15:17,150 --> 00:15:18,150 Why would I get off? 446 00:15:18,150 --> 00:15:19,349 - Hey, switch with me. - You got hit. 447 00:15:19,349 --> 00:15:20,790 - What are you talking about? - No. 448 00:15:20,790 --> 00:15:22,120 Just get off. 449 00:15:22,120 --> 00:15:23,319 - Give me three arms. - I... 450 00:15:23,319 --> 00:15:25,120 - I hit him first. - All right. Let's do it again. 451 00:15:25,120 --> 00:15:26,559 You two will do it again. 452 00:15:26,559 --> 00:15:27,959 - Haha goes first. - Haha, you first. 453 00:15:27,959 --> 00:15:29,959 - This is so upsetting. - He hit me over here. 454 00:15:29,959 --> 00:15:31,929 I'm strong enough to cut the watch. 455 00:15:31,929 --> 00:15:33,099 They are being childish. 456 00:15:33,099 --> 00:15:35,439 - He's safe. And I'll go next. - You two are safe. Haha goes next. 457 00:15:35,439 --> 00:15:37,270 - I'm next to go. - Are you sweating? 458 00:15:37,270 --> 00:15:39,309 - Yes. I'm sweating. - Look at Jong Kook. 459 00:15:39,309 --> 00:15:41,040 This is so fun. Can I join you? 460 00:15:41,040 --> 00:15:42,309 - I go first. - Why? 461 00:15:42,309 --> 00:15:44,339 - Hyung In told me to go first. - All right. 462 00:15:44,339 --> 00:15:46,250 - We should move like this. - Do you have both hands? 463 00:15:47,380 --> 00:15:48,380 Gosh... 464 00:15:49,120 --> 00:15:50,979 Gosh. He's so cheap. 465 00:15:51,479 --> 00:15:52,650 (Dirty) 466 00:15:52,650 --> 00:15:53,990 - He's so crafty. - Hey, So Bal. 467 00:15:54,089 --> 00:15:55,250 Just come here. 468 00:15:57,520 --> 00:15:58,689 Who's turn is it? 469 00:16:01,030 --> 00:16:02,359 Is your right arm out? 470 00:16:02,459 --> 00:16:04,329 My right arm is out. Hyuk hit it. 471 00:16:04,429 --> 00:16:05,500 Hyuk is next. 472 00:16:08,599 --> 00:16:09,640 Nice. 473 00:16:09,640 --> 00:16:11,370 (Jae Seok is eliminated.) 474 00:16:11,370 --> 00:16:13,040 - Okay. - That wasn't even close. 475 00:16:13,439 --> 00:16:15,209 So Min is still up there. 476 00:16:15,209 --> 00:16:16,809 So Min still has one arm. 477 00:16:16,809 --> 00:16:20,809 (So Min is still alive, but Jong Kook is up next.) 478 00:16:20,809 --> 00:16:22,620 - You're making me sweat. - Do you think you can dodge it? 479 00:16:23,079 --> 00:16:25,050 Do you think you can dodge it? 480 00:16:25,349 --> 00:16:26,819 - You think? - Make it quick. 481 00:16:32,630 --> 00:16:33,829 It was the wrist. 482 00:16:33,829 --> 00:16:35,089 - You got hit. - You got hit. 483 00:16:35,089 --> 00:16:36,400 - You got hit. - So Min, come here. 484 00:16:36,530 --> 00:16:37,559 Hurry and come. 485 00:16:37,859 --> 00:16:39,530 It's already over. 486 00:16:39,599 --> 00:16:40,699 Close the distance. 487 00:16:40,770 --> 00:16:42,000 Let's shake it. 488 00:16:42,170 --> 00:16:43,939 - Seriously. - All right. 489 00:16:44,339 --> 00:16:45,770 - Okay. - This is disappointing. 490 00:16:45,770 --> 00:16:46,910 All right. Good. 491 00:16:47,370 --> 00:16:48,609 It was really scary. 492 00:16:51,410 --> 00:16:53,010 (Haha's attack is successful.) 493 00:16:53,010 --> 00:16:54,050 He's good. 494 00:16:54,079 --> 00:16:55,309 (Shouting) 495 00:16:55,309 --> 00:16:56,520 He hit me. 496 00:16:56,550 --> 00:16:57,750 (Shouting) 497 00:16:58,020 --> 00:16:59,120 (Roaring) 498 00:17:00,819 --> 00:17:04,490 (With the martial art masters' flashy movements,) 499 00:17:04,490 --> 00:17:05,990 (3 arms got eliminated only in 5 seconds.) 500 00:17:05,990 --> 00:17:08,059 Gosh, this is really fun. 501 00:17:12,470 --> 00:17:13,530 - My gosh. - He's in trouble. 502 00:17:13,530 --> 00:17:15,169 (Right at the moment...) 503 00:17:15,500 --> 00:17:16,540 He's in trouble. 504 00:17:16,740 --> 00:17:18,369 (Ji Hyo is eliminated.) 505 00:17:19,409 --> 00:17:21,369 (It's Jong Kook's turn.) 506 00:17:22,040 --> 00:17:23,280 You shouldn't move. 507 00:17:23,339 --> 00:17:24,579 You can't move like that. 508 00:17:24,579 --> 00:17:25,809 (He's so terrified that his eyes, nose, and mouth become petty.) 509 00:17:26,909 --> 00:17:28,210 (Groaning) 510 00:17:29,180 --> 00:17:30,550 (Will Haha be able to survive?) 511 00:17:30,550 --> 00:17:32,490 - Haha... Is he doing it? No? - He'll go right away. 512 00:17:32,550 --> 00:17:33,690 - It's Jong Kook's turn. - Is it Jong Kook? 513 00:17:34,319 --> 00:17:35,389 (Haha is eliminated.) 514 00:17:35,389 --> 00:17:37,490 - It's the two friends. - All right. 515 00:17:38,359 --> 00:17:40,430 They each have one arm left. 516 00:17:40,659 --> 00:17:41,690 Only one arm? 517 00:17:41,690 --> 00:17:42,899 It's Hyuk's turn, right? 518 00:17:43,659 --> 00:17:46,629 - But Hyuk was... - Show us your Jeet Kune Do. 519 00:17:46,629 --> 00:17:48,399 His posture looks cool. 520 00:17:48,430 --> 00:17:49,869 - He's different. - He looks stable. 521 00:17:49,869 --> 00:17:52,770 (It's Jang Hyuk's turn to attack.) 522 00:17:52,770 --> 00:17:53,839 His posture looks cool. 523 00:17:53,839 --> 00:17:55,139 - He's different. - He looks stable. 524 00:17:57,680 --> 00:17:59,450 (It touched!) 525 00:18:00,250 --> 00:18:02,819 (Laughing) 526 00:18:02,819 --> 00:18:04,579 - That was really fun. - Okay. 527 00:18:04,579 --> 00:18:05,819 - He hit him. - Okay. 528 00:18:06,220 --> 00:18:08,020 I've never seen Jong Kook sweat like that before. 529 00:18:08,020 --> 00:18:09,460 - It was a lot of fun. - He's sweating a lot. 530 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 It was fun. 531 00:18:10,460 --> 00:18:11,460 That was a workout. 532 00:18:11,460 --> 00:18:13,389 - That was fun. - You will be rewarded by rank. 533 00:18:13,389 --> 00:18:15,800 The winner will get seven swords. 534 00:18:15,800 --> 00:18:17,659 - I should've won this. - Second place will get six, 535 00:18:17,659 --> 00:18:19,770 third will get five, and so on. 536 00:18:19,770 --> 00:18:21,200 I should've done better. 537 00:18:21,200 --> 00:18:22,440 - First of all... - That's a huge gap. 538 00:18:22,440 --> 00:18:26,109 The winner will go first and choose the sword they want. 539 00:18:26,109 --> 00:18:27,470 - Then... - The game was very important. 540 00:18:27,470 --> 00:18:29,139 The game was important. 541 00:18:29,139 --> 00:18:31,409 Exactly. You should've told us that. 542 00:18:31,409 --> 00:18:33,579 - Why didn't you tell us? - If we had known... 543 00:18:33,579 --> 00:18:34,980 We wouldn't have fooled around like that. 544 00:18:34,980 --> 00:18:36,649 - Every game is important. - Red. 545 00:18:36,649 --> 00:18:37,720 - The red one? - Yes. 546 00:18:37,720 --> 00:18:38,919 (Jang Hyuk gets 7 red swords.) 547 00:18:38,919 --> 00:18:40,089 Wait. Am I next? 548 00:18:40,349 --> 00:18:41,619 I choose black. 549 00:18:41,849 --> 00:18:44,059 (Jong Kook gets 6 black swords.) 550 00:18:44,389 --> 00:18:46,290 - Next. - These look cool. 551 00:18:46,290 --> 00:18:47,930 - Haha. - Can I choose whatever I want? 552 00:18:48,460 --> 00:18:49,599 - I choose the gold one. - Gold? 553 00:18:49,599 --> 00:18:51,159 - Ji Hyo. - I'll take the blue one. 554 00:18:51,230 --> 00:18:52,430 - White. - Yellow-green. 555 00:18:52,470 --> 00:18:53,530 Do I take what's left? 556 00:18:53,530 --> 00:18:57,240 You will change clothes before moving on to the next mission. 557 00:18:57,240 --> 00:18:58,540 - Okay. - Got it. 558 00:18:58,540 --> 00:18:59,740 But what I'm wearing is comfortable. 559 00:19:00,669 --> 00:19:05,309 - Anyway, Donnie Yen will be here. - Donnie Yen. 560 00:19:05,309 --> 00:19:07,510 We watched a lot of Donnie's movies. 561 00:19:07,510 --> 00:19:08,680 - Of course. - Exactly. 562 00:19:08,680 --> 00:19:09,720 "Ip Man" and... 563 00:19:09,720 --> 00:19:12,079 I even watched "Seven Swords" yesterday. 564 00:19:12,079 --> 00:19:13,349 - Really? - I watched "Seven Swords." 565 00:19:13,349 --> 00:19:16,589 - Ji Hyo's father... - He's a huge fan. 566 00:19:16,589 --> 00:19:18,859 He's a big fan of Donnie's. 567 00:19:18,859 --> 00:19:20,190 He's a fan? 568 00:19:20,190 --> 00:19:23,700 Mr. Young Chang is a huge fan. 569 00:19:23,859 --> 00:19:24,859 (The world star has fans all over the world.) 570 00:19:24,859 --> 00:19:25,869 Who's Young Chang? 571 00:19:25,869 --> 00:19:26,869 That's my father. 572 00:19:26,899 --> 00:19:29,700 - Anyway, when he gets here... - Yes? 573 00:19:29,700 --> 00:19:31,940 You should know that he has a busy schedule. 574 00:19:31,940 --> 00:19:33,339 - Of course. - Of course, he's busy. 575 00:19:33,339 --> 00:19:34,540 We've been abroad as well, remember? 576 00:19:34,540 --> 00:19:36,109 - We know how it is. - Exactly. 577 00:19:36,109 --> 00:19:38,950 Even though Donnie wants to stay longer, 578 00:19:38,950 --> 00:19:40,649 - he can't. - Exactly. 579 00:19:40,649 --> 00:19:42,349 It's why we'll be squeezing the games in. 580 00:19:42,379 --> 00:19:43,919 Hyuk. Isn't it your first time... 581 00:19:43,919 --> 00:19:45,480 - seeing Donnie Yen? - That's right. 582 00:19:45,480 --> 00:19:48,589 - Haven't you been a fan? - I have no doubt about it. 583 00:19:48,589 --> 00:19:50,319 Well, of course. 584 00:19:50,319 --> 00:19:52,490 - From movies like "Ip Man"... - Exactly. 585 00:19:52,490 --> 00:19:53,629 "Blade 2." 586 00:19:53,629 --> 00:19:55,460 - He looked cool in "Blade 2." - He was in that movie. 587 00:19:55,460 --> 00:19:57,300 - Was he in "Blade 2?" - He was. 588 00:19:57,300 --> 00:19:59,129 - This time around... - You have no idea. 589 00:19:59,129 --> 00:20:00,669 You should know that he'll be in "John Wick: Chapter 4." 590 00:20:00,669 --> 00:20:02,270 - He's in that movie. - Yes, in "John Wick: Chapter 4." 591 00:20:02,270 --> 00:20:04,040 - Is he in that movie? - Yes, "John Wick: Chapter 4." 592 00:20:04,040 --> 00:20:05,569 - It'll hit the theaters in March. - You should know... 593 00:20:05,569 --> 00:20:07,369 - that he's a Hollywood celebrity. - Exactly. 594 00:20:07,369 --> 00:20:09,280 - He has international fame. - Of course. 595 00:20:09,280 --> 00:20:12,109 For some reason, Donnie Yen... 596 00:20:12,379 --> 00:20:14,079 - He reminds me of Nam Chang Hee. - Yes, Chang Hee. 597 00:20:14,079 --> 00:20:15,480 - Why isn't he here today? - As you know, 598 00:20:15,480 --> 00:20:17,750 - he mimics Donnie a lot. - From this. 599 00:20:17,750 --> 00:20:18,889 They're practically the same. 600 00:20:18,889 --> 00:20:21,349 - It'll be our first encounter. - Exactly. 601 00:20:21,349 --> 00:20:22,760 But he'll seem oddly familiar. 602 00:20:22,760 --> 00:20:24,290 - They look exactly the same. - Exactly. 603 00:20:25,889 --> 00:20:29,559 (Fake Donnie Yen) 604 00:20:29,559 --> 00:20:30,859 - Seriously? - Yes. 605 00:20:30,859 --> 00:20:32,569 - He... - They look exactly the same. 606 00:20:32,629 --> 00:20:34,800 He mimics the facial expressions of Donnie Yen doing martial arts. 607 00:20:34,899 --> 00:20:35,899 It's him in action scenes. 608 00:20:35,899 --> 00:20:37,669 We talked about... 609 00:20:37,669 --> 00:20:39,409 - having Chang Hee over. - You should know... 610 00:20:39,409 --> 00:20:41,139 that his facial expressions... 611 00:20:41,139 --> 00:20:42,210 resemble that of Donnie Yen. 612 00:20:42,210 --> 00:20:43,639 - I agree. - He has gotten better looking. 613 00:20:43,639 --> 00:20:44,839 That's right. 614 00:20:45,780 --> 00:20:47,210 - What... - Hold on. 615 00:20:47,409 --> 00:20:48,550 What's going on? 616 00:20:49,119 --> 00:20:50,480 I can't believe it. 617 00:20:50,579 --> 00:20:52,649 - He must be here. - He's here. 618 00:20:52,649 --> 00:20:53,849 - Behind us. - Where is he? 619 00:20:53,849 --> 00:20:54,849 (With the soundtrack from his legendary movie "Ip Man") 620 00:21:02,290 --> 00:21:04,189 (He got off the plane and came straight over to Running Man.) 621 00:21:04,189 --> 00:21:07,989 - It's Donnie Yen. - Where? 622 00:21:08,630 --> 00:21:10,259 (Donnie Yen) 623 00:21:10,259 --> 00:21:12,269 - It's Donnie Yen. - Master! 624 00:21:12,269 --> 00:21:13,769 (The man who is welcomed with cheers) 625 00:21:13,769 --> 00:21:14,969 Master! 626 00:21:15,100 --> 00:21:16,870 (Along with Bruce Lee, Jackie Chan, and Jet Li,) 627 00:21:16,870 --> 00:21:18,840 (he is a legendary action star of the Great China Region.) 628 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 (The leading man in "Ip Man" who captivated the world.) 629 00:21:20,840 --> 00:21:22,540 Donnie Yen! 630 00:21:23,280 --> 00:21:27,110 (Even at 61 years of age, he is still in his prime.) 631 00:21:27,110 --> 00:21:28,209 He looks so young. 632 00:21:28,209 --> 00:21:29,280 No way. 633 00:21:29,280 --> 00:21:31,280 - He looks so young. - He looks young for his age. 634 00:21:32,120 --> 00:21:33,919 (Eyes light up for the fans of Donnie Yen.) 635 00:21:33,919 --> 00:21:35,489 Can we say hello? 636 00:21:35,959 --> 00:21:38,120 Since Donnie Yen is here, 637 00:21:38,120 --> 00:21:39,330 - we should ask him... - Right. 638 00:21:39,330 --> 00:21:41,790 - to greet the viewers. - Yes. 639 00:21:41,790 --> 00:21:42,900 - Yes. - Yes. 640 00:21:42,999 --> 00:21:44,659 Hello, everybody in Korea. 641 00:21:45,259 --> 00:21:46,330 I'm Donnie Yen. 642 00:21:46,400 --> 00:21:47,830 It's really nice to be here. 643 00:21:48,169 --> 00:21:49,640 I'm very happy... 644 00:21:49,769 --> 00:21:51,140 - The Year of the Rabbit. - That's right. 645 00:21:51,169 --> 00:21:53,610 I wish everybody health and happiness. 646 00:21:53,610 --> 00:21:55,439 - Yes! - All right! 647 00:21:55,439 --> 00:21:56,580 Happy New Year. 648 00:21:57,509 --> 00:21:58,880 You have a good voice. 649 00:21:58,880 --> 00:22:01,479 Why don't we talk more after we sit? 650 00:22:01,479 --> 00:22:02,580 Let's have a seat. 651 00:22:02,580 --> 00:22:03,780 (Talking with an international celebrity) 652 00:22:03,780 --> 00:22:05,320 He's so cool. 653 00:22:05,320 --> 00:22:07,120 You should know that... 654 00:22:07,120 --> 00:22:08,790 he's older than Seok Jin. 655 00:22:08,790 --> 00:22:10,090 - That's right. - I'm amazed. 656 00:22:10,090 --> 00:22:12,090 - Doesn't he look young for his age? - He does. 657 00:22:12,090 --> 00:22:14,290 Since a young age, he learned tai chi. 658 00:22:14,890 --> 00:22:16,800 - He trained... - Yes. 659 00:22:16,800 --> 00:22:18,929 by getting up at 6 a.m. 660 00:22:18,929 --> 00:22:21,499 - They do it a lot in the park. - This... Right. 661 00:22:21,699 --> 00:22:23,969 My mother ran a dojo when I was a young boy. 662 00:22:24,169 --> 00:22:26,610 She woke me up at 5 a.m... 663 00:22:26,610 --> 00:22:29,880 and had me train in martial arts. 664 00:22:30,709 --> 00:22:31,880 Is that so? 665 00:22:31,880 --> 00:22:34,350 We have a video of him honing his techniques... 666 00:22:34,350 --> 00:22:35,850 and building a muscular body. 667 00:22:36,019 --> 00:22:38,650 - Right? We have one prepared. - Great. 668 00:22:39,350 --> 00:22:40,820 He must really be flexible. 669 00:22:40,820 --> 00:22:42,290 I had no idea he'd be that flexible. 670 00:22:42,290 --> 00:22:43,659 He's really flexible. 671 00:22:43,759 --> 00:22:45,189 - No way. - Look at his splits. 672 00:22:45,890 --> 00:22:47,030 Check out his fists. 673 00:22:47,030 --> 00:22:48,229 His punches are fast. 674 00:22:49,929 --> 00:22:51,130 - Gosh. - Check out his body. 675 00:22:51,130 --> 00:22:52,969 Should you be looking at the camera like that? 676 00:22:54,100 --> 00:22:56,140 Donnie, you're glaring at the camera. 677 00:22:56,140 --> 00:22:57,370 Should you be doing that? 678 00:22:57,370 --> 00:22:59,739 I try to train as much as I can when I have the time. 679 00:22:59,739 --> 00:23:02,580 I've been doing martial arts since I was a kid... 680 00:23:02,580 --> 00:23:06,780 and have been filming movies for 40 years since I was 19. 681 00:23:07,479 --> 00:23:09,419 - For 40 years. - For 40 years. 682 00:23:09,550 --> 00:23:11,320 - For 40 years. - Yes, for 40 years. 683 00:23:11,679 --> 00:23:13,019 It must get old though. 684 00:23:13,019 --> 00:23:14,320 - I respect him a lot. - Yes. 685 00:23:14,320 --> 00:23:15,860 Hyuk gets up early... 686 00:23:15,860 --> 00:23:17,390 - to train as well. - Really? 687 00:23:17,390 --> 00:23:20,790 He has been working out every day for over 20 years. 688 00:23:20,790 --> 00:23:22,130 - For 27 years. - He has never skipped a day. 689 00:23:22,130 --> 00:23:23,530 For 27 years? 690 00:23:23,530 --> 00:23:25,360 - I worked out every day. - Bodybuilding? 691 00:23:25,360 --> 00:23:27,030 Bodybuilding, boxing, 692 00:23:27,030 --> 00:23:28,630 - and everything else. - Boxing too? 693 00:23:28,769 --> 00:23:30,100 Anyway, 694 00:23:30,540 --> 00:23:33,340 - the Wing Chun Dummy... - Right. 695 00:23:33,340 --> 00:23:35,979 Can we ask Donnie to give us a demonstration? 696 00:23:35,979 --> 00:23:37,009 Good idea. 697 00:23:37,009 --> 00:23:39,280 - I'd like to demonstrate. - Can you do it? 698 00:23:39,280 --> 00:23:40,380 Can I do it? 699 00:23:40,580 --> 00:23:41,780 There you go. 700 00:23:42,110 --> 00:23:43,150 But... 701 00:23:43,150 --> 00:23:44,449 - But I'm old. - Can... 702 00:23:44,550 --> 00:23:45,989 I know, but it's fine. 703 00:23:45,989 --> 00:23:47,820 Just slightly. 704 00:23:48,219 --> 00:23:50,259 Then, Donnie Yen... 705 00:23:50,290 --> 00:23:51,759 - A brief demonstration. - Yes, a brief one. 706 00:23:51,759 --> 00:23:53,390 (What will the action star of 40 years show us?) 707 00:23:53,390 --> 00:23:54,790 I can't believe I'm getting to see this in person. 708 00:23:54,790 --> 00:23:55,830 I can't wait. 709 00:23:55,830 --> 00:23:58,030 Donnie will demonstrate how one trains with this. 710 00:23:58,030 --> 00:24:00,169 - I'm getting to see this in person. - Exactly. 711 00:24:01,800 --> 00:24:04,499 (He begins.) 712 00:24:11,340 --> 00:24:14,409 (The expert shows his power moves.) 713 00:24:16,280 --> 00:24:17,679 (Gosh) 714 00:24:17,679 --> 00:24:18,919 No way. 715 00:24:18,919 --> 00:24:21,890 (No one can afford to even blink.) 716 00:24:22,090 --> 00:24:23,259 - My gosh. - No way. 717 00:24:23,959 --> 00:24:26,390 (The end) 718 00:24:26,390 --> 00:24:28,630 (You couldn't look away from the action star's movements.) 719 00:24:28,630 --> 00:24:29,699 Donnie, no way. 720 00:24:29,699 --> 00:24:31,759 - He said he'd go gentle. - I can't believe it. 721 00:24:31,830 --> 00:24:33,600 It's why I wasn't expecting much. 722 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 - Go ahead. - I can't. 723 00:24:34,600 --> 00:24:35,630 Hyuk, go ahead. 724 00:24:35,630 --> 00:24:36,640 Show us. 725 00:24:36,640 --> 00:24:37,969 - Take this off. - Hyuk, come on. 726 00:24:37,969 --> 00:24:39,169 Drop the bag and show us. 727 00:24:39,169 --> 00:24:40,370 - That's right. - Show us. 728 00:24:40,709 --> 00:24:42,209 - I'm excited. - I do it... 729 00:24:42,209 --> 00:24:44,679 - in a different style though. - I see. 730 00:24:45,009 --> 00:24:47,150 (Take that!) 731 00:24:53,449 --> 00:24:55,489 It's not like what you did earlier. 732 00:24:55,489 --> 00:24:56,989 (Donnie Yen is watching.) 733 00:24:56,989 --> 00:24:58,719 - This isn't like before. - This isn't what you did earlier. 734 00:24:59,360 --> 00:25:01,489 - He's serious. - You're taking this seriously. 735 00:25:01,729 --> 00:25:02,759 Hey. 736 00:25:03,729 --> 00:25:05,459 Look at him taking this seriously. 737 00:25:05,969 --> 00:25:07,229 This isn't like before. 738 00:25:07,229 --> 00:25:08,330 You devoted yourself just now. 739 00:25:08,429 --> 00:25:09,600 - You did your best. - Very good. 740 00:25:09,600 --> 00:25:10,800 - You tried really hard. - What do you think? 741 00:25:10,800 --> 00:25:12,300 What did you think? 742 00:25:12,709 --> 00:25:14,269 It was really nice. 743 00:25:14,409 --> 00:25:15,739 - It was really nice. - Really? 744 00:25:15,739 --> 00:25:19,209 Wing Chun Kuen and Jeet Kune Do. He executed them both well. 745 00:25:19,580 --> 00:25:21,280 What you did was Jeet Kune Do, right? 746 00:25:21,280 --> 00:25:22,310 Yes, I can tell. 747 00:25:22,310 --> 00:25:24,850 The side steps were from Jeet Kune Do. 748 00:25:24,850 --> 00:25:25,949 It's a little different. 749 00:25:26,350 --> 00:25:27,650 He has a good understanding of martial arts. 750 00:25:27,650 --> 00:25:29,719 The demonstration he gave us... 751 00:25:29,719 --> 00:25:30,959 I mean... 752 00:25:30,959 --> 00:25:32,090 - It was different. - Yes, it seemed different. 753 00:25:32,090 --> 00:25:33,360 It seemed different to me. 754 00:25:33,360 --> 00:25:34,429 The level of energy was different. 755 00:25:34,459 --> 00:25:36,400 Could we perhaps learn... 756 00:25:36,400 --> 00:25:38,729 - something simple? - Could he teach us a few moves? 757 00:25:38,929 --> 00:25:40,300 - Something we can learn. - Just one. 758 00:25:40,300 --> 00:25:41,630 How about a simple move? 759 00:25:42,130 --> 00:25:43,840 This is Wing Chun Kuen. 760 00:25:43,840 --> 00:25:45,070 (He starts off with the Wing Chun Kuen.) 761 00:25:45,070 --> 00:25:46,439 - His moves. - They're different. 762 00:25:46,439 --> 00:25:49,179 (There's energy coming from even his fingertips.) 763 00:25:49,179 --> 00:25:51,009 - His moves. - He's extending his hand... 764 00:25:51,009 --> 00:25:52,479 so that he can pull it back. 765 00:25:52,479 --> 00:25:54,479 - I see. - He then pulls it back. 766 00:25:54,610 --> 00:25:56,019 - No way. - Rotate the wrist. 767 00:25:58,850 --> 00:26:00,320 (Take that!) 768 00:26:00,320 --> 00:26:01,489 What a powerful move. 769 00:26:03,719 --> 00:26:07,360 (Donnie suddenly teaches them a few more moves.) 770 00:26:07,360 --> 00:26:08,530 Did you see that? 771 00:26:08,890 --> 00:26:10,699 I could feel his energy. 772 00:26:10,699 --> 00:26:12,199 Wing Chun Kuen is a form of martial arts... 773 00:26:12,199 --> 00:26:13,669 from the Southern Chinese region. 774 00:26:13,769 --> 00:26:16,870 Did you see this move? It's like a tiger. 775 00:26:16,870 --> 00:26:19,239 (The moves embody those of a tiger.) 776 00:26:19,239 --> 00:26:21,640 It's like a dragon, right? 777 00:26:22,709 --> 00:26:24,939 It's like a dragon, right? 778 00:26:26,880 --> 00:26:28,709 - A dragon. - Like this? 779 00:26:29,320 --> 00:26:30,620 You know Jackie Chan. 780 00:26:30,620 --> 00:26:31,949 Jackie Chan. 781 00:26:31,949 --> 00:26:33,120 - Drunken boxing. - Drunken boxing. 782 00:26:33,749 --> 00:26:37,060 (He suddenly performs drunken boxing.) 783 00:26:39,159 --> 00:26:41,159 (He's just a drunkard.) 784 00:26:41,159 --> 00:26:42,999 That was so cool. 785 00:26:43,630 --> 00:26:45,159 Did you see his drunken boxing? 786 00:26:45,159 --> 00:26:46,769 - His drunken boxing? - Tell me about it. 787 00:26:46,769 --> 00:26:47,900 Yes, like Jackie Chan. 788 00:26:47,900 --> 00:26:49,499 (When mimicked by him, he looks like a drunkard.) 789 00:26:49,640 --> 00:26:50,739 I can't believe it. 790 00:26:50,739 --> 00:26:53,669 Anyway, Donnie Yen is joining us today. 791 00:26:53,669 --> 00:26:56,709 I doubt we'll spend all day just talking to him. 792 00:26:56,810 --> 00:26:59,110 - Just as you were informed earlier, - Yes. 793 00:26:59,110 --> 00:27:01,709 you will play a game where you will win swords. 794 00:27:01,709 --> 00:27:03,780 - What's the game? - The game is... 795 00:27:03,780 --> 00:27:05,449 Martial Arts Foot Volleyball. 796 00:27:05,449 --> 00:27:06,550 - Martial Arts Foot Volleyball? - Yes. 797 00:27:06,550 --> 00:27:07,850 Along with Donnie Yen, 798 00:27:07,850 --> 00:27:09,820 you will play foot volleyball in two teams of four. 799 00:27:09,820 --> 00:27:10,820 Foot volleyball? I wonder if he's played it before. 800 00:27:10,820 --> 00:27:12,060 - Foot volleyball. - Does he know the rules? 801 00:27:12,060 --> 00:27:13,890 Have you ever played foot volleyball? 802 00:27:13,890 --> 00:27:16,130 - Can you play foot volleyball? - I don't know. 803 00:27:16,199 --> 00:27:18,699 - Oh, you don't know? - He doesn't seem to know. 804 00:27:18,699 --> 00:27:20,630 - It's similar to volleyball. - He'll learn fast. 805 00:27:20,630 --> 00:27:22,969 The basic rules are the same as regular foot volleyball, 806 00:27:22,969 --> 00:27:26,370 but whenever you touch the ball, you should make the sound... 807 00:27:26,370 --> 00:27:28,810 that reminds you of martial arts that your opponent team chooses. 808 00:27:28,810 --> 00:27:31,179 - Like yelling, "Abyo?" - Yes, just like that. 809 00:27:31,179 --> 00:27:32,439 - "Abyo!" - Oh, I see. 810 00:27:32,439 --> 00:27:35,880 If you don't make the sound, your opponent team gets one point. 811 00:27:35,880 --> 00:27:37,820 - Okay. Got it. - The first team... 812 00:27:37,820 --> 00:27:41,350 - to get 31 points wins. - Okay. 813 00:27:41,350 --> 00:27:43,120 The members of the winning team... 814 00:27:43,120 --> 00:27:44,890 - will receive seven knives. - Seven knives? 815 00:27:44,890 --> 00:27:47,090 - Oh, the winning team? - The losing team gets five knives. 816 00:27:47,090 --> 00:27:48,390 - Got it. - Okay. I understand. 817 00:27:48,390 --> 00:27:51,600 - We divided you into two teams. - Yes. 818 00:27:51,600 --> 00:27:54,530 - I'll start with the four-member team. - Okay. 819 00:27:54,530 --> 00:27:56,199 - Hyuk, - Oh, my. 820 00:27:56,199 --> 00:27:58,969 Jae Seok, Haha, and So Min are on the same team. 821 00:27:58,969 --> 00:28:00,909 - So Min is on my team? - So Min is on the other team. 822 00:28:00,909 --> 00:28:03,679 - The ones on Donnie's team... - So the rest of us... 823 00:28:03,679 --> 00:28:05,780 - We're on Donnie's team. - are Seok Jin, 824 00:28:05,780 --> 00:28:07,550 - Jong Kook, and Ji Hyo. - Oh, yes. 825 00:28:07,550 --> 00:28:09,780 - Okay. - We're on the same team. 826 00:28:09,780 --> 00:28:11,320 - Okay. - I'm on your team. 827 00:28:11,320 --> 00:28:12,719 - Yes. - Great. 828 00:28:12,719 --> 00:28:14,489 - We'll move to the back... - We're on Donnie's team. 829 00:28:14,489 --> 00:28:16,519 - to begin the game. - Okay. 830 00:28:16,519 --> 00:28:18,390 - Okay. - Let's go. 831 00:28:19,429 --> 00:28:20,929 Then Hyuk and I... 832 00:28:20,929 --> 00:28:22,560 Hyuk, have you played it before? 833 00:28:22,729 --> 00:28:25,459 - While serving in the military. - That's good enough. 834 00:28:25,459 --> 00:28:28,429 - I'll receive the ball at the back. - Okay. You do that. 835 00:28:28,769 --> 00:28:30,739 Can we pass the ball as many times as we want? 836 00:28:30,739 --> 00:28:32,810 - We can only pass it three times. - Before... 837 00:28:32,810 --> 00:28:34,939 - Okay. I understand. - Yes. 838 00:28:35,509 --> 00:28:36,939 - Okay. We'll begin. - Yes. 839 00:28:36,939 --> 00:28:38,479 - That's one. - One and... 840 00:28:38,479 --> 00:28:39,810 - And two. - Two. 841 00:28:39,810 --> 00:28:41,150 - You go. - And three. 842 00:28:41,150 --> 00:28:42,280 - Okay. - Nice. 843 00:28:42,280 --> 00:28:44,479 (Donnie kicks the ball over the net easily.) 844 00:28:44,479 --> 00:28:46,249 - Is this your 1st time? - Yes, this is my 1st time. 845 00:28:46,249 --> 00:28:48,820 Oh, my. Why are you so good? 846 00:28:48,820 --> 00:28:50,719 - Indeed. Donnie is so good at this. - No. 847 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Two. 848 00:28:52,390 --> 00:28:53,959 That's good. He's amazing as expected. 849 00:28:53,959 --> 00:28:55,590 You can also kick it over the net without passing it. 850 00:28:55,590 --> 00:28:57,530 - Oh, okay. - Yes. 851 00:28:58,330 --> 00:28:59,600 - Okay? - Yes. 852 00:28:59,600 --> 00:29:02,100 (Screaming) 853 00:29:02,330 --> 00:29:03,370 It went out. 854 00:29:03,570 --> 00:29:05,570 - He got too excited. - Why would he do that? 855 00:29:05,570 --> 00:29:07,469 - He's trying to impress Donnie. - Exactly. 856 00:29:07,469 --> 00:29:09,439 - Why did you kick it so hard? - Gosh, seriously. 857 00:29:09,439 --> 00:29:10,580 Oh, yes. 858 00:29:10,580 --> 00:29:12,509 And do we have to make the sound? 859 00:29:12,679 --> 00:29:14,449 - Yes, we have to make the sound. - What sound? 860 00:29:14,449 --> 00:29:15,880 - A kung fu sound. - "Woo." 861 00:29:15,880 --> 00:29:18,350 - Yes, whatever you want. - "Ada!" 862 00:29:18,350 --> 00:29:20,320 - Yes. - Exactly. Okay. 863 00:29:20,489 --> 00:29:21,890 - What do you want? - You choose. 864 00:29:21,890 --> 00:29:24,120 - You pick one. - What do you want? Wing Chun Kuen? 865 00:29:24,189 --> 00:29:25,519 - How about this? - Yes? 866 00:29:25,519 --> 00:29:27,790 - Instead of a high-pitched shout, - Yes? 867 00:29:27,790 --> 00:29:29,360 - how about a low-pitched shout? - A high-pitched shout? 868 00:29:30,300 --> 00:29:31,600 - Ha! - Ha! 869 00:29:31,600 --> 00:29:32,999 - Like this. - Hey, you. 870 00:29:32,999 --> 00:29:34,699 - We should shout, "Ha?" Okay. - Try it. 871 00:29:34,699 --> 00:29:36,169 - Ha! - Ha! 872 00:29:36,169 --> 00:29:37,669 - So Min, try it. - Ha! 873 00:29:38,269 --> 00:29:39,269 (Shouting weirdly) 874 00:29:39,269 --> 00:29:40,540 - That's not it. - Lower your pitch more. 875 00:29:40,540 --> 00:29:43,409 - Ha. - Ha. 876 00:29:43,939 --> 00:29:45,140 - How do I do that? - My gosh. 877 00:29:45,239 --> 00:29:46,280 - You can do as you just did. - Ha. 878 00:29:46,280 --> 00:29:47,610 - Ha. - Lower your pitch. Good. 879 00:29:47,610 --> 00:29:49,080 We want a very high-pitched shout. 880 00:29:49,080 --> 00:29:50,620 - A high-pitched shout. - How? Show us. 881 00:29:50,620 --> 00:29:51,919 - Abyo! - Right. 882 00:29:52,179 --> 00:29:54,050 - Abyo! Okay. - That's good. 883 00:29:54,050 --> 00:29:55,489 - Abyo! - That's right. 884 00:29:55,489 --> 00:29:57,459 - Abyo! Okay. - Okay. 885 00:29:57,459 --> 00:29:58,959 - Okay. That's great. - Abyo! 886 00:29:58,959 --> 00:30:00,560 - Good. Donnie's ready. - Okay. 887 00:30:00,560 --> 00:30:02,689 If you don't make the sound, your opponent team gets one point. 888 00:30:02,689 --> 00:30:04,360 Got it. If we don't make the sound. 889 00:30:04,360 --> 00:30:05,400 My throat hurts already. 890 00:30:05,400 --> 00:30:06,530 - Abyo! - Right. 891 00:30:06,530 --> 00:30:09,499 I'm sorry, but this is Donnie's first time playing this game. 892 00:30:09,499 --> 00:30:11,800 - So please go easy on him. - All right. 893 00:30:11,800 --> 00:30:13,009 Will Donnie play in the back row? 894 00:30:13,009 --> 00:30:14,709 - He should play in the front row. - It's up to him. 895 00:30:14,709 --> 00:30:15,709 Your position is there. 896 00:30:15,709 --> 00:30:17,310 - He should be in the front row. - Oh, okay. 897 00:30:17,310 --> 00:30:18,380 - He should play in the front row. - The main position. 898 00:30:18,380 --> 00:30:20,479 - Okay. That's good. - Oh, I'm covering him. 899 00:30:20,679 --> 00:30:21,979 - I'm covering Donnie. - It's an attack position. 900 00:30:21,979 --> 00:30:23,179 - Oh, okay. - Okay. 901 00:30:23,179 --> 00:30:24,780 Which team should serve first? 902 00:30:24,780 --> 00:30:26,390 - How about rock-paper-scissors? - Let's play rock-paper-scissors. 903 00:30:26,390 --> 00:30:27,550 - Rock-paper-scissors - Rock-paper-scissors 904 00:30:27,550 --> 00:30:28,719 - Okay. - You serve first. 905 00:30:29,419 --> 00:30:31,519 - We'll begin without practicing. - Okay. 906 00:30:31,620 --> 00:30:33,459 I'll receive the ball by heading it. 907 00:30:33,830 --> 00:30:35,830 - Let's do this! - We've got this! 908 00:30:37,499 --> 00:30:40,870 - Abyo! - Ha! 909 00:30:41,370 --> 00:30:42,900 Hey, what was that? 910 00:30:44,070 --> 00:30:45,370 (She headed the ball toward the floor.) 911 00:30:45,370 --> 00:30:46,909 Let it go to us when the ball comes like that. 912 00:30:46,909 --> 00:30:48,840 - So Min, I told you several times. - Also... 913 00:30:48,840 --> 00:30:51,739 - So Min, you should make the sound. - Right. Why didn't you shout? 914 00:30:51,780 --> 00:30:54,280 She didn't shout either. 915 00:30:55,749 --> 00:30:57,419 (Donnie is thoroughly checking the play.) 916 00:30:57,550 --> 00:30:58,679 The score is 2 to 0. 917 00:30:58,679 --> 00:30:59,919 He's quite strict. 918 00:30:59,919 --> 00:31:01,590 - Why didn't you say "abyo?" - Oh, I forgot. 919 00:31:02,050 --> 00:31:03,519 (He didn't make the sound.) 920 00:31:04,390 --> 00:31:06,189 (The game continues for now.) 921 00:31:08,459 --> 00:31:09,530 Seok Jin, head the ball. 922 00:31:09,959 --> 00:31:10,999 - Good. - What are you doing? 923 00:31:10,999 --> 00:31:13,830 - You should've shouted, "Abyo!" - Why did you kick it here? 924 00:31:13,999 --> 00:31:16,100 - What did I do? - "Abyo!" 925 00:31:16,100 --> 00:31:17,100 It was hard to receive. 926 00:31:17,100 --> 00:31:18,300 No, it wasn't. You should've stepped back and received it. 927 00:31:18,300 --> 00:31:20,040 - Gosh. - My goodness. 928 00:31:20,110 --> 00:31:22,370 - You didn't shout when serving. - You should shout when serving too. 929 00:31:22,370 --> 00:31:24,179 - Go ahead. I'll receive it. - Okay. 930 00:31:24,179 --> 00:31:25,580 - I'll start. - Our team is doing well. 931 00:31:25,610 --> 00:31:27,810 Go easy on us since Donnie is here. 932 00:31:27,810 --> 00:31:29,249 - We're invincible. - Ha! 933 00:31:29,249 --> 00:31:31,479 - I said, take it easy. Okay! - Gosh. 934 00:31:31,479 --> 00:31:32,949 (The boy monk from Shaolin Temple made a ridiculous mistake.) 935 00:31:32,949 --> 00:31:34,090 What's wrong with you? 936 00:31:34,090 --> 00:31:36,989 - Hey, Donnie... - Donnie hasn't touched the ball. 937 00:31:36,989 --> 00:31:37,989 It's 2 to 2. 938 00:31:38,090 --> 00:31:39,790 - Oh, it's 3 to 2. - Do you want to try it? 939 00:31:39,790 --> 00:31:40,790 - Sure. - Just one time. 940 00:31:40,790 --> 00:31:42,330 - Can I bounce it... - Say, "Abyo!" 941 00:31:42,330 --> 00:31:43,630 - Yes. Whatever you want. - Can I bounce it? 942 00:31:43,630 --> 00:31:44,900 - I'm sure he'll do well. - Yes. 943 00:31:44,999 --> 00:31:46,060 He seemed good at kicking a ball. 944 00:31:46,060 --> 00:31:47,600 - Okay. Ready? - Okay. 945 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 (Everyone is excited to see the martial arts master serve.) 946 00:31:50,900 --> 00:31:52,969 - Okay. Yes? - Donnie. Abyo! 947 00:31:53,540 --> 00:31:57,110 - Abyo! - Oh, my. That's great. 948 00:31:57,179 --> 00:31:59,080 - Nice. - He's good at kicking a ball. 949 00:31:59,080 --> 00:32:00,150 - You should kick like that. - Right. 950 00:32:00,150 --> 00:32:01,810 - You should shout. - He didn't make the sound. 951 00:32:01,880 --> 00:32:03,620 - Jae Seok, you didn't shout. - Oh, right. Oh, man. 952 00:32:03,620 --> 00:32:05,719 - He didn't make the sound. - Gosh, I forgot to shout. 953 00:32:05,949 --> 00:32:08,790 - He's good at kicking a ball. - Okay. 954 00:32:08,790 --> 00:32:12,959 (Jae Seok, Jong Kook, Seok Jin, and Donnie didn't shout.) 955 00:32:12,959 --> 00:32:15,390 - Right. We didn't shout. - Why didn't you make the sound? 956 00:32:15,390 --> 00:32:16,630 - Right. - Why didn't you shout? 957 00:32:16,630 --> 00:32:18,060 - Come here. - Sorry. 958 00:32:18,060 --> 00:32:19,999 - Sorry. - Abyo! 959 00:32:19,999 --> 00:32:21,199 (They focused on the game so much that they forget to shout.) 960 00:32:21,199 --> 00:32:22,900 - Sorry. Okay. - Abyo! 961 00:32:22,900 --> 00:32:25,199 Can't we play the game without shouting? 962 00:32:25,199 --> 00:32:26,310 - Right. - Abyo! 963 00:32:26,370 --> 00:32:28,370 - So we don't have to shout? - We'll play it without that rule. 964 00:32:28,370 --> 00:32:29,679 - I can shout if I want, right? - Okay. 965 00:32:29,679 --> 00:32:32,239 - To make it simpler for Donnie. - I see. Okay. 966 00:32:32,409 --> 00:32:33,979 - Here we go. - Okay. 967 00:32:33,979 --> 00:32:35,509 - I just want to do it. - You don't have to. 968 00:32:35,580 --> 00:32:36,679 - Let's go. - Okay. 969 00:32:36,679 --> 00:32:37,850 - Okay. - Good. 970 00:32:38,850 --> 00:32:40,290 - Haha, what's with you today? - It's okay. 971 00:32:40,989 --> 00:32:41,989 Haha, what's with you today? 972 00:32:41,989 --> 00:32:43,390 - It's okay. - What's with Haha? 973 00:32:43,590 --> 00:32:44,820 - Head it. Okay! - Okay! 974 00:32:44,820 --> 00:32:46,590 - Ji Hyo, head it! - That's good. 975 00:32:46,590 --> 00:32:47,790 - Okay! - Good. 976 00:32:47,790 --> 00:32:48,830 - Here. - That's great. 977 00:32:48,830 --> 00:32:51,429 - Hyuk, here you go. Hurry. - Oh, my. He did well. 978 00:32:51,429 --> 00:32:53,830 (K-Donnie Yen kicks the ball!) 979 00:32:54,100 --> 00:32:56,900 - Great! Oh, no! - Okay. 980 00:32:56,900 --> 00:32:59,340 (But the original Donnie Yen made a mistake.) 981 00:32:59,340 --> 00:33:00,540 - Okay. - Okay. 982 00:33:00,540 --> 00:33:02,610 - I wanted to do this. - That's allowed, right? 983 00:33:02,739 --> 00:33:04,409 - I can do that, right? Can't I? - Oh, like this? 984 00:33:04,409 --> 00:33:05,810 - I can't? Okay. - Yes, you can. 985 00:33:06,350 --> 00:33:08,509 - Thank you, Hyuk. - Don't mention it. 986 00:33:08,580 --> 00:33:11,150 - Nice. - He's so fast as always. 987 00:33:11,179 --> 00:33:12,479 I'm really bad at this. 988 00:33:12,479 --> 00:33:13,620 Oh, no. We're losing. 989 00:33:13,620 --> 00:33:14,689 - What are you going to do? - You go ahead. 990 00:33:14,689 --> 00:33:16,659 - You can do it. - That's good. 991 00:33:18,060 --> 00:33:19,159 - Nice! - Oh, my. 992 00:33:19,159 --> 00:33:22,689 (Right then, K-Donnie Yen smashed the ball unexpectedly!) 993 00:33:22,689 --> 00:33:23,729 (He scored a point neatly.) 994 00:33:23,729 --> 00:33:25,199 - Great job, Hyuk. - That was good. 995 00:33:25,199 --> 00:33:26,429 - That was really good. - My gosh. 996 00:33:26,429 --> 00:33:27,699 That was a Jeet Kune Do kick. 997 00:33:27,699 --> 00:33:29,300 - That was a Jeet Kune Do kick. - It was the taekgyeon style. 998 00:33:29,300 --> 00:33:31,169 - A Jeet Kune Do kick. - That was great. 999 00:33:31,169 --> 00:33:34,009 - He did a Jeet Kune Do kick. - Right. 1000 00:33:34,009 --> 00:33:37,979 Big bro, you can do the same thing, okay? 1001 00:33:37,979 --> 00:33:40,880 - Like this? Okay. - Yes. Okay. 1002 00:33:41,179 --> 00:33:43,419 - I'll serve. - Okay. 1003 00:33:43,880 --> 00:33:45,120 - Good. - Nice. 1004 00:33:45,780 --> 00:33:47,150 - Receive it. - Good. 1005 00:33:48,320 --> 00:33:49,659 - Receive it. - Good. 1006 00:33:52,890 --> 00:33:54,790 (The ball hit the net.) 1007 00:33:54,790 --> 00:33:56,459 Okay... Oh, no. It's okay. 1008 00:33:56,530 --> 00:33:59,900 - It's okay. - Okay. 1009 00:33:59,900 --> 00:34:01,699 - By the way, Jong Kook. - Yes? 1010 00:34:01,699 --> 00:34:03,999 - You're so generous toward Donnie. - He's generous, indeed. 1011 00:34:03,999 --> 00:34:06,340 - If it was me, he would've yelled. - You don't treat us like that. 1012 00:34:06,340 --> 00:34:08,909 - It's his first time playing this. - He's so strict toward us. 1013 00:34:08,909 --> 00:34:10,610 - Okay. Big bro. - Me? 1014 00:34:10,610 --> 00:34:12,409 - Should I try again? - Yes. You try it. 1015 00:34:12,409 --> 00:34:13,550 I'll try it. 1016 00:34:13,949 --> 00:34:15,409 - Okay! - Let's do this. 1017 00:34:15,409 --> 00:34:17,850 - Good. - Okay. Let's go. 1018 00:34:18,179 --> 00:34:20,450 - Mine. - Okay. 1019 00:34:20,450 --> 00:34:21,789 (The martial arts master served neatly again.) 1020 00:34:21,789 --> 00:34:23,320 - Oh, good. - Okay. 1021 00:34:23,320 --> 00:34:25,820 - That's good. Okay. Big bro! - Receive it. 1022 00:34:26,630 --> 00:34:28,789 - Okay. - Head it. Big bro! 1023 00:34:28,789 --> 00:34:31,660 - Big bro! - Donnie. 1024 00:34:32,630 --> 00:34:35,800 (He kicked in the air.) 1025 00:34:35,970 --> 00:34:37,240 Why? 1026 00:34:37,999 --> 00:34:39,269 - Big bro! - Donnie. 1027 00:34:39,269 --> 00:34:41,709 (Shrieking with disappointment) 1028 00:34:41,709 --> 00:34:46,349 (He makes a mistake when he's out of the serving zone.) 1029 00:34:46,349 --> 00:34:49,410 - What a shame. - Don't worry. It's okay. 1030 00:34:49,680 --> 00:34:51,150 - Okay! - Okay. 1031 00:34:51,150 --> 00:34:52,950 - Nice. - It's good. 1032 00:34:52,950 --> 00:34:54,990 Let's let them win one point. 1033 00:34:54,990 --> 00:34:55,990 - Let's give them one point. - You're very strong. 1034 00:34:55,990 --> 00:34:58,289 We should be more modest and considerate of the other team. 1035 00:34:58,289 --> 00:35:00,660 - Let's be considerate of them. - He's being considerate of us. 1036 00:35:01,329 --> 00:35:02,829 We're losing. 1037 00:35:02,829 --> 00:35:04,800 - Our team is doing well. - Kick it lightly. 1038 00:35:04,800 --> 00:35:06,570 - I'll serve. Let's do this! - Okay. 1039 00:35:06,570 --> 00:35:08,200 Give So Min a chance to kick it. 1040 00:35:08,200 --> 00:35:09,200 This is so much fun. 1041 00:35:09,200 --> 00:35:11,070 - Okay. Mine. - Go. 1042 00:35:11,070 --> 00:35:14,570 - Big bro! - How he calls Donnie is funny. 1043 00:35:14,910 --> 00:35:16,169 - Okay! - Good. 1044 00:35:16,439 --> 00:35:18,139 - Seok Jin. Head it. - Okay. 1045 00:35:18,680 --> 00:35:19,950 - Okay. This is good. - Okay. 1046 00:35:19,950 --> 00:35:22,979 - Pass it. Big bro! - Wait. Big bro! 1047 00:35:22,979 --> 00:35:24,880 (Stepping backward) 1048 00:35:25,619 --> 00:35:27,320 - Okay! - That's good. 1049 00:35:27,320 --> 00:35:28,889 (Donnie kicks the ball when he hears "big bro" like Pavlov's dog.) 1050 00:35:28,889 --> 00:35:30,689 - Okay. - Mine! Big bro! 1051 00:35:30,689 --> 00:35:31,689 (Jong Kook passes it to Donnie again.) 1052 00:35:31,689 --> 00:35:34,389 (The purgatory of being called nonstop) 1053 00:35:34,689 --> 00:35:37,160 - My gosh. Hey. - Okay. 1054 00:35:37,160 --> 00:35:39,200 - Oh, I made a mistake. - Okay! 1055 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 (Home run) 1056 00:35:40,200 --> 00:35:41,769 - Okay. - Great. 1057 00:35:41,900 --> 00:35:43,400 - Hey, Jong Kook. - Okay. He's good at this, right? 1058 00:35:43,400 --> 00:35:45,269 - You keep passing the ball... - He's good at this, right? 1059 00:35:45,269 --> 00:35:47,340 You pass the ball to him every time. 1060 00:35:47,340 --> 00:35:49,340 - He's our hitter. - You want to see him kick the ball. 1061 00:35:49,340 --> 00:35:52,740 - I'm under a lot of pressure now. - Okay. 1062 00:35:52,939 --> 00:35:53,979 (He didn't feel this much pressure even in Hollywood.) 1063 00:35:53,979 --> 00:35:55,479 But it's really good that you pass the ball to him. 1064 00:35:55,479 --> 00:35:57,150 - No pressure. - No pressure? Okay. 1065 00:35:57,150 --> 00:35:59,550 - Donnie is very good at this. - Indeed. 1066 00:35:59,550 --> 00:36:01,550 - Let's applaud him! - He's really good at this. 1067 00:36:01,550 --> 00:36:02,889 (Seok Sam serves this time since Donnie feels pressured.) 1068 00:36:02,889 --> 00:36:04,720 - Good. - Haha. 1069 00:36:04,889 --> 00:36:05,889 Okay. 1070 00:36:06,590 --> 00:36:08,430 - Okay. - You should kick it over the net. 1071 00:36:08,530 --> 00:36:10,530 (He barely managed to save the ball!) 1072 00:36:10,530 --> 00:36:12,599 - Good job. - Nice! 1073 00:36:12,599 --> 00:36:15,499 - Big bro! - "Big bro." 1074 00:36:15,499 --> 00:36:17,099 (Again?) 1075 00:36:17,099 --> 00:36:19,700 - Oh, boy. - Oh, no. 1076 00:36:19,700 --> 00:36:20,709 (Big bro failed to overcome the pressure in the end.) 1077 00:36:20,709 --> 00:36:22,269 - Sorry. - It's okay. 1078 00:36:22,340 --> 00:36:24,010 - You should've saved it. - You... 1079 00:36:24,010 --> 00:36:25,979 - put too much pressure on him. - I thought he'd kick it over. 1080 00:36:25,979 --> 00:36:27,550 If he failed to kick it over, you should've saved it. 1081 00:36:27,550 --> 00:36:28,979 - Hey. - I thought he'd kick it over. 1082 00:36:28,979 --> 00:36:31,550 - Even so, you should've saved it. - I'm sorry. I thought... 1083 00:36:31,550 --> 00:36:34,050 (Are they fighting because of me?) 1084 00:36:34,050 --> 00:36:36,419 You're putting too much pressure on Donnie. 1085 00:36:36,419 --> 00:36:38,260 - No, I'm not. - Donnie must be feeling... 1086 00:36:38,260 --> 00:36:40,559 - It's my fault. I made a mistake. - I mean... 1087 00:36:40,559 --> 00:36:41,889 - I was just saying... - You're putting pressure on him. 1088 00:36:41,889 --> 00:36:43,800 - He can make a mistake sometimes. - Don't put pressure on him. 1089 00:36:43,800 --> 00:36:45,260 You should've saved it since he made a mistake. 1090 00:36:45,260 --> 00:36:47,570 I thought he'd kick it over the net. I'm really sorry. 1091 00:36:47,570 --> 00:36:49,329 - This is his first time. - All right. I just thought... 1092 00:36:49,329 --> 00:36:51,099 - he would kick it over. - Stop putting pressure on him. 1093 00:36:51,099 --> 00:36:52,700 All right. Let's go. 1094 00:36:52,970 --> 00:36:54,570 - All right. Let's go. That's good. - Okay. 1095 00:36:54,570 --> 00:36:55,939 - You'll receive it, right? - That was really good. 1096 00:36:55,939 --> 00:36:56,939 Seok Jin. 1097 00:36:57,910 --> 00:36:59,510 - That's good. Head it. - Good. 1098 00:36:59,510 --> 00:37:02,450 Ji Hyo, head it. Hey, you brat! 1099 00:37:02,450 --> 00:37:04,419 (She missed the ball.) 1100 00:37:04,419 --> 00:37:06,050 - Hello. - Was that drunken boxing? 1101 00:37:06,050 --> 00:37:08,050 - Hello. - Hi. You're very polite. 1102 00:37:08,050 --> 00:37:09,220 - You should wait until it comes up. - Why didn't you just pass it? 1103 00:37:09,220 --> 00:37:10,619 You should've hit it when it bounced back up. 1104 00:37:10,720 --> 00:37:12,590 - Didn't I do that? - No, you didn't. 1105 00:37:12,590 --> 00:37:13,760 - You hit it when it was going over. - Let's go. 1106 00:37:14,329 --> 00:37:16,030 (Donnie serves again.) 1107 00:37:16,030 --> 00:37:17,530 - Good. Nice. - He serves really well. 1108 00:37:17,530 --> 00:37:19,130 - Donnie... - That's good. Okay! 1109 00:37:19,130 --> 00:37:20,269 - Hey. - Kick it over. 1110 00:37:20,269 --> 00:37:22,369 - Okay! - Okay. 1111 00:37:22,669 --> 00:37:24,539 - Save it. Gosh. - He cheated. 1112 00:37:24,939 --> 00:37:26,470 (He hit the ball with his hand.) 1113 00:37:26,470 --> 00:37:28,410 - Why would he use his hand? - That's not allowed. 1114 00:37:28,769 --> 00:37:29,880 - I'm sorry. - You shouldn't use your hand. 1115 00:37:29,880 --> 00:37:30,979 - Gosh, seriously. - Why would he... 1116 00:37:30,979 --> 00:37:32,139 He hit the ball with his hand. 1117 00:37:32,240 --> 00:37:35,010 He told Donnie not to use his hand earlier. 1118 00:37:35,010 --> 00:37:36,479 - I'm sorry, everyone. - He felt rushed. 1119 00:37:36,479 --> 00:37:38,450 The rallies end too quickly. 1120 00:37:38,650 --> 00:37:41,650 I'll do it. Okay. I'll serve. 1121 00:37:41,689 --> 00:37:43,019 - He's good at it. - He's good. 1122 00:37:43,019 --> 00:37:47,360 - Donnie is good at kicking. - Nice. 1123 00:37:47,590 --> 00:37:48,889 - I'll do my best. - Okay. 1124 00:37:49,289 --> 00:37:50,329 Hit it. 1125 00:37:51,660 --> 00:37:52,700 Oh, my. 1126 00:37:52,700 --> 00:37:53,700 That worked. 1127 00:37:54,869 --> 00:37:55,869 Oh, my. 1128 00:37:55,930 --> 00:37:56,970 (Bowing) 1129 00:37:57,300 --> 00:37:59,039 - Hyuk, are you okay? - I'm fine. 1130 00:37:59,139 --> 00:38:00,439 - Hey, Hyuk. - Nice! 1131 00:38:00,610 --> 00:38:02,669 - Are you okay? Hyuk... - Are you okay? Your face... 1132 00:38:02,669 --> 00:38:03,709 That was good. 1133 00:38:04,840 --> 00:38:06,180 (Proud) 1134 00:38:06,910 --> 00:38:09,349 - Hyuk... - That was good. 1135 00:38:09,479 --> 00:38:10,780 - Give us the ball. - Hyuk is bad at this too. 1136 00:38:10,780 --> 00:38:11,950 (He laughed while saying, "Hyuk is bad at this too.") 1137 00:38:13,150 --> 00:38:14,720 I'm not that bad at this. 1138 00:38:15,450 --> 00:38:17,160 It's just that it rarely shows because of So Min. 1139 00:38:17,619 --> 00:38:19,289 - But he makes small mistakes. - Okay. 1140 00:38:19,619 --> 00:38:21,189 - Let's begin. - Okay. Let's go. 1141 00:38:21,329 --> 00:38:23,599 - I should receive it. - That was hilarious. 1142 00:38:23,630 --> 00:38:24,760 We must win. 1143 00:38:26,229 --> 00:38:27,329 - Go. - Big bro. 1144 00:38:28,130 --> 00:38:29,229 - Oh, my. - That's sharp. 1145 00:38:30,070 --> 00:38:32,599 (The low, straight serve) 1146 00:38:32,599 --> 00:38:33,740 Right. That was sharp. 1147 00:38:34,269 --> 00:38:35,570 - He got the hang of it. - I see that he's a fast learner. 1148 00:38:35,939 --> 00:38:37,110 Right. That was sharp. 1149 00:38:37,110 --> 00:38:38,110 (Donnie got the hang of it.) 1150 00:38:38,110 --> 00:38:39,209 I see that he's a fast learner. 1151 00:38:39,209 --> 00:38:40,280 It seems that Donnie... 1152 00:38:40,309 --> 00:38:41,650 Do you want to serve again? 1153 00:38:41,650 --> 00:38:42,979 - No. - Serve again, please. 1154 00:38:43,079 --> 00:38:44,950 - I can only... - Donnie got the hang of it. 1155 00:38:45,050 --> 00:38:47,820 Right. We won't go easy on you. Do you hear me? 1156 00:38:49,450 --> 00:38:51,360 - Mine. - Mine. 1157 00:38:52,260 --> 00:38:54,160 - Mine. - Mine. 1158 00:38:55,189 --> 00:38:56,630 So Min, come here. 1159 00:38:56,930 --> 00:38:58,030 - You know... - Why... 1160 00:38:58,030 --> 00:38:59,999 Why do you keep kicking the ball toward us? 1161 00:39:00,130 --> 00:39:01,369 - So Min. - So Min. 1162 00:39:01,599 --> 00:39:03,470 - Come over here for a second. - Why would you do that? 1163 00:39:03,470 --> 00:39:05,400 It's a little dark around here. 1164 00:39:05,499 --> 00:39:07,269 - Where should I stand? - So can you hold the light? 1165 00:39:08,610 --> 00:39:09,669 (He suggests she should touch the light instead of the ball.) 1166 00:39:09,669 --> 00:39:10,709 - Okay? - Okay. Good. 1167 00:39:10,709 --> 00:39:12,340 Then I'll stand here for now. 1168 00:39:12,680 --> 00:39:14,280 Stand right in front of the net... 1169 00:39:14,410 --> 00:39:17,119 and kick the ball over the net. It'll be easy. 1170 00:39:17,349 --> 00:39:18,749 Let me cover the area behind you. 1171 00:39:21,389 --> 00:39:23,689 I guess Hyuk realized how bad I'm at this. 1172 00:39:24,260 --> 00:39:26,189 - He told me not to move back. - Right. Just stay... 1173 00:39:26,189 --> 00:39:27,860 - in front of the net. - He told me to stay here. 1174 00:39:27,860 --> 00:39:29,090 It's our turn. 1175 00:39:29,430 --> 00:39:31,660 I'll serve like Ip Man. 1176 00:39:31,660 --> 00:39:32,860 Abyo! 1177 00:39:32,999 --> 00:39:35,169 I'll serve like Ip Man. Abyo! 1178 00:39:37,099 --> 00:39:38,740 - Oh, man. - Hyuk. 1179 00:39:39,439 --> 00:39:42,039 (Did he try to hit it with his shoulder?) 1180 00:39:42,110 --> 00:39:44,410 - Hyuk, what's the matter? - What was that? 1181 00:39:44,579 --> 00:39:46,110 - What was that? - Why did you do that? 1182 00:39:46,240 --> 00:39:48,610 - I tried to use my shoulder. - Why did you move your head... 1183 00:39:48,610 --> 00:39:50,280 - like this? What was that? - I'm sorry. 1184 00:39:50,349 --> 00:39:51,550 Gosh, seriously. 1185 00:39:51,619 --> 00:39:53,820 - Hey, what will you do? - So Min. Okay! 1186 00:39:53,950 --> 00:39:55,650 - Okay! - So Min, come here. 1187 00:39:55,689 --> 00:39:57,360 Good. Okay! 1188 00:39:57,360 --> 00:39:58,559 (As So Min keeps doing a bad job...) 1189 00:39:58,559 --> 00:39:59,660 Why did you use your hand? 1190 00:39:59,660 --> 00:40:01,590 - Ji Hyo! - Okay! 1191 00:40:01,590 --> 00:40:02,789 - Okay. - Good. 1192 00:40:03,800 --> 00:40:04,900 Come on, Seok Jin. 1193 00:40:05,059 --> 00:40:07,829 - You hit it with your forehead. - Okay. 1194 00:40:07,829 --> 00:40:09,530 It was very difficult. 1195 00:40:10,369 --> 00:40:12,970 - Okay. - You need only one point to win. 1196 00:40:13,439 --> 00:40:15,369 This is it. We shouldn't let them win. 1197 00:40:15,369 --> 00:40:16,780 Let's score another point. 1198 00:40:16,840 --> 00:40:18,309 - Okay. - Yes. Good. It's okay. 1199 00:40:18,309 --> 00:40:20,079 Move to your right. They only need one more point. 1200 00:40:20,209 --> 00:40:23,010 - Seok Jin, move to your right. Yes. - Okay. 1201 00:40:23,110 --> 00:40:24,720 - Let's end the game. - All right. 1202 00:40:25,579 --> 00:40:26,950 - Okay. - Okay. 1203 00:40:26,950 --> 00:40:28,820 (Haha serves while there's tension in the air.) 1204 00:40:28,950 --> 00:40:30,090 - Okay. - Okay. 1205 00:40:30,889 --> 00:40:32,289 - It floated high. - Big bro. 1206 00:40:32,389 --> 00:40:33,490 - Hey. - Okay. 1207 00:40:33,660 --> 00:40:35,030 - Nice. - Good. 1208 00:40:35,760 --> 00:40:37,530 - Hey. - Seok Jin, move. Oh, it's good. 1209 00:40:38,260 --> 00:40:39,599 - Good. Great job. - Okay. 1210 00:40:40,269 --> 00:40:41,900 - Good. Great job. He's moving. - Okay. 1211 00:40:42,099 --> 00:40:43,570 - Okay! - Good. 1212 00:40:43,570 --> 00:40:45,200 - Great. - Good. 1213 00:40:45,570 --> 00:40:47,610 - Let's end it now. Let's win. - Okay. Let's go. 1214 00:40:47,709 --> 00:40:48,910 The score is 30 to 30. 1215 00:40:49,039 --> 00:40:50,139 Both teams need only one point. 1216 00:40:50,139 --> 00:40:51,680 - Is it a deuce? - Only one point. 1217 00:40:51,680 --> 00:40:53,139 - Or just 1 point... - The 1st team to get 1 point wins. 1218 00:40:53,139 --> 00:40:54,950 - Got it. - We can't let them win. 1219 00:40:54,950 --> 00:40:56,209 When any of the teams gets a point, the game will end. 1220 00:40:56,550 --> 00:40:57,880 Yes, it ends when any of us gets a point. 1221 00:40:58,019 --> 00:40:59,749 Let's win. Let's not let them win. 1222 00:40:59,749 --> 00:41:00,849 (The last 1 point will determine the result of the game.) 1223 00:41:00,849 --> 00:41:02,050 - We need only one point. - Good. 1224 00:41:02,119 --> 00:41:03,220 That's easy, right? 1225 00:41:03,349 --> 00:41:05,019 - Be careful. Move. - It's coming. 1226 00:41:05,019 --> 00:41:06,360 Okay! Mine! 1227 00:41:06,789 --> 00:41:10,760 - Big bro! - Go! 1228 00:41:11,160 --> 00:41:12,660 - Okay! - Mine! 1229 00:41:12,660 --> 00:41:13,900 - Mine! - Good job. 1230 00:41:13,900 --> 00:41:15,369 - You did well. - Mine! 1231 00:41:15,369 --> 00:41:18,369 - Big bro! - Okay. 1232 00:41:18,539 --> 00:41:19,570 Go! 1233 00:41:19,570 --> 00:41:20,840 - Okay! - Great job! 1234 00:41:20,840 --> 00:41:22,610 - Good. That was great. - Mine. 1235 00:41:22,970 --> 00:41:24,280 Big bro! 1236 00:41:24,479 --> 00:41:26,209 - Go! - That's great. 1237 00:41:26,209 --> 00:41:27,280 Okay. 1238 00:41:28,249 --> 00:41:29,450 - Big bro! - Okay. 1239 00:41:31,050 --> 00:41:32,979 (Flinching) 1240 00:41:32,979 --> 00:41:33,990 Big bro. 1241 00:41:35,090 --> 00:41:37,220 (Oh, no.) 1242 00:41:37,619 --> 00:41:38,789 - It's okay. - Okay. 1243 00:41:38,789 --> 00:41:41,130 (Donnie couldn't overcome the pressure in the end.) 1244 00:41:41,229 --> 00:41:43,630 - We did it. - Gosh. I'm so upset. 1245 00:41:44,360 --> 00:41:47,700 (Team Jae Seok wins.) 1246 00:41:48,229 --> 00:41:50,400 - Okay. - Very good. 1247 00:41:50,400 --> 00:41:52,499 It was the foot volleyball game that I won for the first time... 1248 00:41:52,639 --> 00:41:54,070 and where I touched the ball... 1249 00:41:54,070 --> 00:41:55,240 - more times than ever before. - Come here. 1250 00:41:55,240 --> 00:41:58,340 Now, I'll tell you how many swords you obtained... 1251 00:41:58,340 --> 00:41:59,709 - through the preliminary mission... - Yes. 1252 00:41:59,709 --> 00:42:02,550 and the foot volleyball game you played with Donnie. 1253 00:42:02,880 --> 00:42:05,150 The person in the first place... 1254 00:42:05,150 --> 00:42:06,749 who obtained 14 swords... 1255 00:42:06,749 --> 00:42:08,519 - Who is it? - is Hyuk. 1256 00:42:08,519 --> 00:42:10,119 (Hyuk placed 1st.) 1257 00:42:10,119 --> 00:42:12,160 (K-Donnie who won both games placed 1st.) 1258 00:42:12,160 --> 00:42:14,630 - Hyuk, you must be happy. - Right. He came in first earlier. 1259 00:42:14,689 --> 00:42:15,860 He placed first earlier. 1260 00:42:15,860 --> 00:42:16,999 Hyuk got 14 swords. 1261 00:42:16,999 --> 00:42:18,260 Haha got 12 swords. 1262 00:42:18,260 --> 00:42:20,099 - Jong Kook got 11 swords. - Yes. 1263 00:42:20,099 --> 00:42:21,930 - And So Min got ten swords. - Okay. 1264 00:42:21,930 --> 00:42:23,869 - Ji Hyo and Jae Seok got nine. - Okay. 1265 00:42:23,869 --> 00:42:25,499 - Seok Jin got 6 swords. - I got 6? 1266 00:42:25,499 --> 00:42:26,869 - Yes. - Okay. Got it. 1267 00:42:27,169 --> 00:42:29,639 Now, Donnie will play the Pirate Roulette Game. 1268 00:42:29,639 --> 00:42:32,340 - He can choose any color he wants. - Oh, I see. 1269 00:42:32,340 --> 00:42:33,579 Oh, I choose it? I see. 1270 00:42:33,910 --> 00:42:35,910 - All right. - The member who chose the color... 1271 00:42:35,910 --> 00:42:37,919 of the sword he uses when it pops out... 1272 00:42:37,919 --> 00:42:40,450 - will get the prize. - Okay. I understand. 1273 00:42:40,450 --> 00:42:44,519 (Donnie doesn't know which member chose which color.) 1274 00:42:44,689 --> 00:42:46,119 Shall I start? Okay. 1275 00:42:46,119 --> 00:42:47,160 (What color will Donnie choose 1st?) 1276 00:42:47,160 --> 00:42:48,630 - What color will he choose? - I think I'm going to choose... 1277 00:42:48,630 --> 00:42:49,860 Shall I start? Okay. 1278 00:42:49,990 --> 00:42:51,329 I think I'm going to choose red... 1279 00:42:51,329 --> 00:42:53,400 - because I like red color. - Oh, I see. Okay. 1280 00:42:54,200 --> 00:42:56,900 (He chose Hyuk's sword.) 1281 00:42:56,999 --> 00:42:58,269 - Yes. Okay. - Okay. 1282 00:42:58,499 --> 00:42:59,669 - Any color you want. - Hold it. 1283 00:42:59,669 --> 00:43:00,970 - You can hold it. All right. - Oh, I see. 1284 00:43:02,139 --> 00:43:03,209 - What? - All right. 1285 00:43:03,309 --> 00:43:04,880 (The Pirate popped out in his 1st attempt.) 1286 00:43:04,880 --> 00:43:06,439 - No way. That's impossible. - Really? 1287 00:43:07,079 --> 00:43:09,510 (Hyuk beat the impossible odds...) 1288 00:43:09,510 --> 00:43:11,249 (and was chosen at once.) 1289 00:43:11,249 --> 00:43:12,380 - No way. - What was that? 1290 00:43:12,380 --> 00:43:14,150 - That's it. - No. We should do it over again. 1291 00:43:14,150 --> 00:43:16,289 - He got so lucky. - He got lucky. 1292 00:43:16,289 --> 00:43:17,490 This is like making a hole-in-one. 1293 00:43:17,490 --> 00:43:20,559 - Congratulations. The winner... - It rarely happens. 1294 00:43:20,559 --> 00:43:22,459 - to receive Donnie's items... - It's almost impossible. Amazing. 1295 00:43:22,490 --> 00:43:24,860 is Hyuk who chose red. 1296 00:43:25,229 --> 00:43:26,970 - It's really amazing. - Oh, my. 1297 00:43:26,970 --> 00:43:28,130 Hyuk, this is amazing. 1298 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 (Signed DVDs of the "Ip Man" series and his book on martial arts) 1299 00:43:31,840 --> 00:43:33,570 This is a great gift. 1300 00:43:33,570 --> 00:43:35,269 (Signed DVDs of the "Ip Man" series and his book on martial arts) 1301 00:43:35,269 --> 00:43:38,079 This is the biography of Ip Man that I wrote. 1302 00:43:38,240 --> 00:43:41,280 The other one is my book on kung fu. 1303 00:43:41,479 --> 00:43:42,680 That's awesome. 1304 00:43:42,680 --> 00:43:44,419 - His gift found the right owner. - Hyuk must be happy. 1305 00:43:44,419 --> 00:43:47,150 - It found the right owner. - Exactly. 1306 00:43:47,220 --> 00:43:49,720 We prepared a small gift for Donnie... 1307 00:43:49,720 --> 00:43:51,720 - to thank him for coming here. - Yes. 1308 00:43:51,860 --> 00:43:53,019 What is that? 1309 00:43:53,630 --> 00:43:54,889 What does it say? 1310 00:43:54,889 --> 00:43:56,689 - It's your name. - Oh, I see. Okay. 1311 00:43:56,999 --> 00:43:58,630 - I wish you a happy new year. - I wish you a happy new year. 1312 00:43:58,630 --> 00:43:59,959 I wish you all a happy new year. 1313 00:43:59,959 --> 00:44:01,970 (We thank Hyuk and Donnie for making us laugh and fascinating us.) 1314 00:44:02,169 --> 00:44:03,369 Hello. 1315 00:44:03,599 --> 00:44:04,999 - Hello. - Hi. 1316 00:44:05,240 --> 00:44:06,539 - Hello. - Hi. 1317 00:44:06,539 --> 00:44:07,610 Hello. 1318 00:44:07,709 --> 00:44:09,169 Gosh, it's cold. 1319 00:44:09,169 --> 00:44:11,079 I heard we don't have to wear a mask starting today. 1320 00:44:11,280 --> 00:44:12,910 There's still a Christmas tree here. 1321 00:44:12,910 --> 00:44:14,880 (The place is still filled with winter vibes.) 1322 00:44:14,880 --> 00:44:16,450 Okay. One... So Min, come here. 1323 00:44:17,220 --> 00:44:19,150 - Come here. - So Min, can you move aside? 1324 00:44:19,150 --> 00:44:20,749 - Oh, okay. Hello. - I mean... 1325 00:44:21,150 --> 00:44:22,249 Seriously... 1326 00:44:22,249 --> 00:44:24,689 (A frog interrupted Jae Seok when he was going to slate.) 1327 00:44:24,689 --> 00:44:26,119 One, two, three. 1328 00:44:26,119 --> 00:44:27,289 (He made the frog move and managed to slate.) 1329 00:44:27,289 --> 00:44:30,090 I've never seen Mr. Kang Chan Hee being so cold to me. 1330 00:44:31,360 --> 00:44:32,829 You sounded so cold-hearted. 1331 00:44:33,130 --> 00:44:35,430 You never talked to me like that. 1332 00:44:36,030 --> 00:44:37,669 - It was understandable. - You sounded so cold-hearted. 1333 00:44:37,999 --> 00:44:40,269 Jong Kook, hurry up and come. 1334 00:44:40,269 --> 00:44:42,209 - Okay. - Hello. 1335 00:44:42,209 --> 00:44:44,309 I must say, it's nice... 1336 00:44:44,309 --> 00:44:45,510 to be here since the air is so fresh here. 1337 00:44:45,510 --> 00:44:46,639 - Hey. - You're lying. 1338 00:44:46,639 --> 00:44:48,249 - There's a Christmas tree here. - It's so nice. 1339 00:44:48,249 --> 00:44:50,749 - They haven't taken it down. - Jong Kook. 1340 00:44:50,919 --> 00:44:53,579 Why do you look smaller in tight clothes? 1341 00:44:53,579 --> 00:44:55,720 - This jacket is too small for me. - Why is it too small for you? 1342 00:44:55,720 --> 00:44:57,660 - It makes his body look smaller. - That's not good. 1343 00:44:57,760 --> 00:44:59,289 The T-shirt I'm wearing under it is too small for me too. 1344 00:44:59,289 --> 00:45:01,329 - Look. It's so short. - Right. I can see that. 1345 00:45:01,329 --> 00:45:02,660 - It's too small for me. - Did you lose weight? 1346 00:45:02,660 --> 00:45:04,660 - No, I gained so much weight. - It looks nice though. 1347 00:45:04,829 --> 00:45:05,999 - Pull it down like this. - It looks okay, right? 1348 00:45:05,999 --> 00:45:07,169 - Yes. - Is this a sleeveless shirt? 1349 00:45:07,169 --> 00:45:09,729 - I could wear it without pants. - Exactly. 1350 00:45:10,300 --> 00:45:11,599 - Like this. - Yes. 1351 00:45:11,970 --> 00:45:13,939 Jong Kook, didn't you wear these pants last week? 1352 00:45:13,939 --> 00:45:15,010 Yes, I did. 1353 00:45:15,010 --> 00:45:16,639 - I've been wearing it every week. - Hello. 1354 00:45:16,639 --> 00:45:17,809 Hi, Ji Hyo. 1355 00:45:17,910 --> 00:45:19,439 Hi, So Min. 1356 00:45:19,510 --> 00:45:20,749 - Hello. - Hi. 1357 00:45:20,749 --> 00:45:22,510 - Hello. - Hello. 1358 00:45:22,510 --> 00:45:23,880 - Where's the elder? - Where's Seok Jin? 1359 00:45:24,579 --> 00:45:25,820 - Seok Jin? - Yes. 1360 00:45:25,820 --> 00:45:27,119 He's lying down. 1361 00:45:27,820 --> 00:45:30,090 - He hasn't come yet. - He's breathing. 1362 00:45:30,189 --> 00:45:31,590 Is he not feeling well? 1363 00:45:31,590 --> 00:45:32,820 Seok Sam! 1364 00:45:32,959 --> 00:45:34,530 - Come on. Hurry up! - Goodness. 1365 00:45:34,530 --> 00:45:35,930 - Stay focused. - My gosh. 1366 00:45:35,959 --> 00:45:37,360 - Wait! - Seok Sam. 1367 00:45:37,430 --> 00:45:40,400 Why are they rushing me like that? It's still early. 1368 00:45:40,499 --> 00:45:42,630 He's wearing a nice hat. 1369 00:45:42,869 --> 00:45:44,269 - It's because... - Jee Seok Sam! 1370 00:45:44,269 --> 00:45:45,800 his blood vessels might rupture if he doesn't wear a winter hat. 1371 00:45:45,800 --> 00:45:47,169 - Really? - You mean, in his ears? 1372 00:45:47,539 --> 00:45:50,340 - No, in his head. - What are you talking about? 1373 00:45:50,340 --> 00:45:51,709 It's common for seniors. 1374 00:45:51,709 --> 00:45:53,579 That's why my mother always wears a winter hat. 1375 00:45:53,579 --> 00:45:54,680 - You're wearing one too. - Yes. 1376 00:45:54,680 --> 00:45:56,479 Stop lying. That's nonsense. 1377 00:45:56,479 --> 00:45:58,280 - While staying in a warm place... - A sudden temperature drop... 1378 00:45:58,280 --> 00:46:00,519 - Haha is right about that. - The blood vessels can rupture. 1379 00:46:00,519 --> 00:46:02,650 - Is that true? - That's why he's wearing the hat. 1380 00:46:02,650 --> 00:46:05,619 - Seniors are more susceptible. - He's wearing it as it's winter. 1381 00:46:05,619 --> 00:46:07,389 - It can be dangerous. - They die all of a sudden? 1382 00:46:07,389 --> 00:46:08,590 Your glasses... 1383 00:46:08,590 --> 00:46:10,930 Don't put your prescription glasses on top of your hat. 1384 00:46:11,360 --> 00:46:13,930 - Are those prescription glasses? - Yes. 1385 00:46:13,930 --> 00:46:15,769 - He wanted it to look stylish. - Really? 1386 00:46:16,430 --> 00:46:18,740 Don't put your prescription glasses on top of your hat. 1387 00:46:18,740 --> 00:46:20,039 I can't see letters. 1388 00:46:21,240 --> 00:46:23,309 - He's here. Hello. - Oh, my. 1389 00:46:23,309 --> 00:46:24,979 - Hello, Seok Jin. - Superstar Jee! 1390 00:46:24,979 --> 00:46:26,309 - Sir, you're here. - Hey. 1391 00:46:26,309 --> 00:46:28,579 Don't call me that. Why did you guys gather so early? 1392 00:46:28,579 --> 00:46:30,650 - Sir, you're here. - We had no choice. 1393 00:46:30,650 --> 00:46:32,419 - He hit Jae Seok. - Why did you gather so early? 1394 00:46:32,419 --> 00:46:34,289 - His blood vessels could rupture. - Jae Seok slited early. 1395 00:46:34,289 --> 00:46:35,650 - Sorry? - It's not "slite." 1396 00:46:36,389 --> 00:46:37,860 - What do you mean by "slite?" - It's "slate." 1397 00:46:38,260 --> 00:46:39,260 - She's so funny. - That was good. 1398 00:46:39,260 --> 00:46:40,459 - Neck slice. - Good job. 1399 00:46:40,459 --> 00:46:41,559 - Neck slice! - That was good. 1400 00:46:41,559 --> 00:46:43,490 - Did you do that intentionally? - She's a great entertainer. 1401 00:46:43,490 --> 00:46:45,030 - She's amazing. - Slite. 1402 00:46:45,430 --> 00:46:46,559 Oh, look. 1403 00:46:47,030 --> 00:46:48,470 - Jae Seok. - Why? 1404 00:46:48,499 --> 00:46:50,869 - I see you bought winter boots. - Oh, right. 1405 00:46:50,869 --> 00:46:51,869 (He bought a new pair of shoes as winter came.) 1406 00:46:51,869 --> 00:46:54,010 - You ruined my shoes last time. - He must've been jealous of Haha. 1407 00:46:54,110 --> 00:46:55,510 - It's from Hunter. - Haha. 1408 00:46:55,510 --> 00:46:57,979 - You wore my shoes last time. - Haha, he must've been jealous. 1409 00:46:57,979 --> 00:46:59,280 And you got yourself a new pair of winter boots? 1410 00:46:59,280 --> 00:47:00,550 - Exactly. - He must've been jealous of Haha. 1411 00:47:00,550 --> 00:47:01,809 You bought winter boots? 1412 00:47:01,809 --> 00:47:04,349 - He must've been jealous. - He bought similar boots. 1413 00:47:04,720 --> 00:47:06,880 (The similarity is 95 percent.) 1414 00:47:07,090 --> 00:47:08,490 - They're different from Haha's. - Right. I can see the difference. 1415 00:47:08,490 --> 00:47:10,519 - Right. They look different. - They're different. 1416 00:47:10,519 --> 00:47:13,059 Why are you wearing shoes that are not warm today? 1417 00:47:13,059 --> 00:47:15,430 - I forgot to bring them. - Oh, no. 1418 00:47:15,729 --> 00:47:16,729 - I feel bad. - If he takes off his shoes, 1419 00:47:16,729 --> 00:47:17,729 it's over. 1420 00:47:17,729 --> 00:47:19,860 - Oh, no. - He didn't bring them. 1421 00:47:19,860 --> 00:47:22,099 - What are you talking about? - He didn't bring warm shoes. 1422 00:47:22,099 --> 00:47:23,700 - Hey. - Why did you not bring them today? 1423 00:47:23,700 --> 00:47:25,240 He was worried that someone might take them. 1424 00:47:25,639 --> 00:47:27,709 - That's why he left them at home. - He was scared. 1425 00:47:27,709 --> 00:47:30,240 I heard you wear them when sleeping too. 1426 00:47:30,240 --> 00:47:32,309 - "My shoes." - You punk. 1427 00:47:32,309 --> 00:47:33,809 - You look good in them. - They're nice, aren't they? 1428 00:47:33,809 --> 00:47:37,150 As expected, young ones are not covering their ears. 1429 00:47:37,150 --> 00:47:39,050 Older ones are all covering their ears. 1430 00:47:39,050 --> 00:47:40,919 - In case their blood vessels pop. - Hey. 1431 00:47:40,919 --> 00:47:42,019 In case their blood vessels pop. 1432 00:47:42,090 --> 00:47:44,360 - Gosh. - You're right. 1433 00:47:44,360 --> 00:47:46,919 Seok Jin, you dressed up today. 1434 00:47:46,919 --> 00:47:48,490 - What do you mean I dressed up? - You're wearing long johns, right? 1435 00:47:48,490 --> 00:47:50,059 - It's quite short. - He's wearing long johns. 1436 00:47:50,059 --> 00:47:52,160 - I'm not wearing long johns. - No. Look. 1437 00:47:52,160 --> 00:47:54,329 - You're wearing them. - Hey. 1438 00:47:54,329 --> 00:47:57,240 (Detective Jeon is on her way.) 1439 00:47:57,240 --> 00:47:59,340 (The long johns squad is questioning him.) 1440 00:47:59,340 --> 00:48:00,840 Be gentle. 1441 00:48:00,840 --> 00:48:02,340 - Be gentle. - He's wearing long johns. 1442 00:48:02,340 --> 00:48:04,110 - I'm wearing ones too. - I'm not. 1443 00:48:04,110 --> 00:48:06,180 - Hey. - He is... 1444 00:48:06,309 --> 00:48:08,050 - He's wearing ones. - He's so weak. 1445 00:48:08,050 --> 00:48:10,550 - Hey, long johns... - I'm not wearing ones. 1446 00:48:10,579 --> 00:48:12,249 He's so weak. 1447 00:48:12,249 --> 00:48:13,579 Jae Seok, are you wearing long johns? 1448 00:48:13,579 --> 00:48:14,849 - No, I'm not. - You're not? 1449 00:48:14,849 --> 00:48:17,490 - Young ones don't wear long johns. - Young ones don't wear them. 1450 00:48:17,490 --> 00:48:19,919 - People in their 30s... - Look. It's my skin. 1451 00:48:19,919 --> 00:48:21,229 - Come on. - It's skin. 1452 00:48:21,229 --> 00:48:23,329 - He's young. - That's unusual. 1453 00:48:23,329 --> 00:48:25,130 It's not unusual. I usually don't wear them. 1454 00:48:25,160 --> 00:48:26,800 - I'm wearing ones. - I'm wearing ones. 1455 00:48:26,800 --> 00:48:28,130 - I'm wearing this too. - You should wear them. 1456 00:48:28,130 --> 00:48:30,130 - You're wearing them too. - His are thin, though. 1457 00:48:30,130 --> 00:48:32,599 - I'm wearing ones too. - Jong Kook is sensitive to cold. 1458 00:48:32,599 --> 00:48:33,700 - Yes. He should wear them. - I'm sensitive to cold. 1459 00:48:33,700 --> 00:48:34,970 It's cold. 1460 00:48:34,970 --> 00:48:36,539 - We're so young. - Yes. 1461 00:48:36,539 --> 00:48:38,010 - Right? - You have a muffler, but not me. 1462 00:48:38,010 --> 00:48:39,410 - That's true. - I'm just wearing gloves. 1463 00:48:39,410 --> 00:48:41,110 - You're the youngest. - Yes. 1464 00:48:41,209 --> 00:48:42,209 For today. 1465 00:48:42,510 --> 00:48:44,479 So Min, why? What are you doing? 1466 00:48:44,479 --> 00:48:46,119 I'm going to tuck it back. It's so cold. 1467 00:48:46,119 --> 00:48:47,220 - Don't tuck it back. - I'm cold. 1468 00:48:47,220 --> 00:48:48,320 You said you weren't cold. 1469 00:48:48,320 --> 00:48:50,349 Roll it up. Leave it like this. 1470 00:48:50,349 --> 00:48:51,860 - She's young. - You bragged. 1471 00:48:51,860 --> 00:48:53,360 - You bragged. Leave it like this. - Because she's young. 1472 00:48:53,360 --> 00:48:54,689 It's cool. 1473 00:48:54,689 --> 00:48:56,689 - Hurry and shut the clapperboard. - Yes. Leave it like this. 1474 00:48:56,889 --> 00:48:59,400 Because you bragged about it, keep bragging about it. 1475 00:48:59,530 --> 00:49:01,999 We're wearing them as we should, but you're young. 1476 00:49:01,999 --> 00:49:02,999 - So wear your pants like that. - We're wearing them... 1477 00:49:02,999 --> 00:49:03,999 because we're old. 1478 00:49:03,999 --> 00:49:05,900 Since you're young, you roll your pants up too. 1479 00:49:05,900 --> 00:49:07,340 Roll them up. 1480 00:49:07,340 --> 00:49:09,240 - Roll them up. - You roll them up too. 1481 00:49:09,240 --> 00:49:12,039 - Roll them up, you punk. - Roll them up. 1482 00:49:12,039 --> 00:49:14,010 What are you? 1483 00:49:14,010 --> 00:49:16,180 - Oh, no. - We... 1484 00:49:16,249 --> 00:49:18,180 - Are they calves or thighs? - Look at his thighs. 1485 00:49:18,180 --> 00:49:19,579 Why do his thighs look like that? 1486 00:49:19,579 --> 00:49:21,249 Jae Seok. 1487 00:49:21,249 --> 00:49:23,619 - Are they calves or thighs? - Oh, no. 1488 00:49:23,619 --> 00:49:25,490 - Why? - What's wrong with your thighs? 1489 00:49:25,490 --> 00:49:27,229 Why? It's fine as long as it was funny, right? 1490 00:49:27,229 --> 00:49:28,329 - It was funny. - But they were too... 1491 00:49:28,329 --> 00:49:29,990 - Why? They're firm. - They're like calves. 1492 00:49:29,990 --> 00:49:31,599 - It was funny. - Don't worry. 1493 00:49:31,599 --> 00:49:32,900 His thighs are as big as his calves. 1494 00:49:33,030 --> 00:49:34,530 How is it possible? 1495 00:49:34,530 --> 00:49:36,499 (The leader of team long johns is laughing so hard.) 1496 00:49:36,499 --> 00:49:38,269 His thighs are as big as my calves. 1497 00:49:38,269 --> 00:49:40,400 His legs are like toothpicks. 1498 00:49:40,499 --> 00:49:41,639 - Why? - How can he walk with those? 1499 00:49:41,639 --> 00:49:43,639 - Isn't it okay? - I'm sad. 1500 00:49:43,639 --> 00:49:45,309 - I'm sad. - Don't worry. 1501 00:49:45,309 --> 00:49:46,979 Don't be sad. I'm healthy. 1502 00:49:46,979 --> 00:49:48,209 - But he's the healthiest. - He's healthy. 1503 00:49:48,209 --> 00:49:50,010 - I'm the healthiest. - He's the healthiest. 1504 00:49:50,510 --> 00:49:52,119 - This is nice. - Anyway, what are we doing today? 1505 00:49:52,119 --> 00:49:53,619 - Where are we, by the way? - Hongcheon. 1506 00:49:53,619 --> 00:49:54,849 Is it Hongcheon? 1507 00:49:54,919 --> 00:49:58,320 You came a long way to Gangwon Province. 1508 00:49:58,320 --> 00:50:01,030 You're going to enjoy a winter retreat... 1509 00:50:01,030 --> 00:50:03,090 in Gangwon Province, the snow paradise. 1510 00:50:03,090 --> 00:50:04,099 Retreat sounds nice. 1511 00:50:04,099 --> 00:50:06,130 Winter this year feels like real winter. 1512 00:50:06,130 --> 00:50:07,329 - It's real winter. It snowed a lot. - Right? 1513 00:50:07,329 --> 00:50:09,229 The snow was beautiful. It was like a picture on the way here. 1514 00:50:09,229 --> 00:50:11,139 - Today... - It suddenly became "Frozen." 1515 00:50:11,139 --> 00:50:14,539 The rules for precious retreat time are simple. 1516 00:50:14,539 --> 00:50:17,610 You will do what we planned. 1517 00:50:17,610 --> 00:50:18,680 - What you planned? - Yes. 1518 00:50:18,680 --> 00:50:20,809 No matter how much you're enjoying it, 1519 00:50:20,809 --> 00:50:23,349 you need to stop what you're doing when the time comes... 1520 00:50:23,349 --> 00:50:25,050 to move on to the next one. 1521 00:50:25,050 --> 00:50:26,519 - What is it? - It's the worst. 1522 00:50:26,519 --> 00:50:29,220 - I hate it the most. - Like when the meal time is over, 1523 00:50:29,220 --> 00:50:31,090 - stop eating immediately... - We can't eat? 1524 00:50:31,090 --> 00:50:32,320 - to do the next plan. - That's not right. 1525 00:50:32,320 --> 00:50:34,090 Will we get enough time? 1526 00:50:34,090 --> 00:50:35,729 - Yes. - Yes? 1527 00:50:35,729 --> 00:50:37,860 - Okay. - We should follow their plans? 1528 00:50:37,860 --> 00:50:40,800 I hated having daily schedules for vacations. 1529 00:50:40,800 --> 00:50:43,169 Then let me reveal the schedule for the retreat. 1530 00:50:43,169 --> 00:50:44,900 - Okay. - Are there many things to do? 1531 00:50:45,139 --> 00:50:46,340 - We should go grocery shopping. - It's packed. 1532 00:50:46,340 --> 00:50:48,809 - We're taking a nap? - "Opening and grocery shopping." 1533 00:50:48,809 --> 00:50:50,910 (Opening and grocery shopping, moving, lunch, nap, recreation) 1534 00:50:50,910 --> 00:50:52,709 - "Opening and grocery shopping." - Napping sounds good. 1535 00:50:52,709 --> 00:50:54,910 - Napping is good. - Whose idea was it? 1536 00:50:54,950 --> 00:50:57,280 - That's amazing. - Dried pollack kimchi sujebi, 1537 00:50:57,280 --> 00:50:58,519 dried pollack, and Korean sand lance? 1538 00:50:58,519 --> 00:51:00,119 - Let's have Korean sand lances. - It's good. 1539 00:51:00,119 --> 00:51:01,990 My father eats them a lot. 1540 00:51:01,990 --> 00:51:02,990 (Running Man retreat schedule: Lunch from 10:30 a.m. to 12 p.m.) 1541 00:51:02,990 --> 00:51:07,090 (All sorts of winter delicacies are here.) 1542 00:51:07,090 --> 00:51:10,590 (Dried pollack sujebi, grilled dried pollack, and Korean sand lance) 1543 00:51:10,590 --> 00:51:11,900 - For lunch, - Thin one. 1544 00:51:11,900 --> 00:51:13,900 - should we have this? - Yes. 1545 00:51:13,900 --> 00:51:16,970 Including grilled dried pollack and Korean sand lance? 1546 00:51:17,130 --> 00:51:18,169 - You should grill them. - Do we have to eat them? 1547 00:51:18,169 --> 00:51:20,599 Not long ago, I saw grilled Korean sand lance... 1548 00:51:20,599 --> 00:51:22,639 - on "Hometown Report." - It's delicious. 1549 00:51:22,639 --> 00:51:23,740 - It looked delicious. - Yes. 1550 00:51:23,740 --> 00:51:25,979 - It's good. - The fish is as big as this. 1551 00:51:25,979 --> 00:51:28,709 - Grilling Korean sand lances. - They're thin. 1552 00:51:28,709 --> 00:51:29,880 - Gangwon Province is famous... - We'll finish the food quickly. 1553 00:51:29,880 --> 00:51:30,880 for many kinds of food, 1554 00:51:30,880 --> 00:51:32,579 - but dried pollacks are... - That's right. 1555 00:51:32,579 --> 00:51:34,950 - Grilled dried pollacks are good. - Grilling it over a briquette fire. 1556 00:51:34,950 --> 00:51:36,720 - On the gridiron. - Over a briquette fire. 1557 00:51:36,720 --> 00:51:38,090 Dried pollack kimchi sujebi sounds amazing. 1558 00:51:38,090 --> 00:51:39,160 - It's going to be so good. - With sujebi... 1559 00:51:39,160 --> 00:51:41,430 We're going to have dried pollack kimchi sujebi, 1560 00:51:41,430 --> 00:51:43,630 but it's going to become dried pollack kimchi ramyeon. 1561 00:51:43,630 --> 00:51:45,160 - I'm right. - They're dumbfounded. 1562 00:51:45,160 --> 00:51:47,900 - Ramyeon and sujebi are... - Can't you see "sujebi" here? 1563 00:51:47,930 --> 00:51:49,530 - Without eating... - There must be ramyeon noodles. 1564 00:51:49,530 --> 00:51:51,570 - Hey. - Anyway, the broth is... 1565 00:51:51,800 --> 00:51:53,439 The broth is the same. 1566 00:51:53,439 --> 00:51:55,740 - Ramyeon... - We'll take a nap without eating. 1567 00:51:55,740 --> 00:51:57,240 Right. We'll take a nap without eating. 1568 00:51:57,240 --> 00:51:58,240 For sure. 1569 00:51:58,240 --> 00:52:00,240 Anyway, I'm excited about this today. 1570 00:52:00,240 --> 00:52:02,309 But can we eat within this time? 1571 00:52:02,309 --> 00:52:03,680 - Thirty... What? - Oh, right. Can we do it? 1572 00:52:03,680 --> 00:52:05,780 - The time limit looks fine. - Can we cook and all? 1573 00:52:05,780 --> 00:52:06,880 - Are we cooking? - Do we have to cook? 1574 00:52:06,880 --> 00:52:07,889 We should cook. 1575 00:52:07,889 --> 00:52:09,490 - We're doing it? - That's why. Is it possible? 1576 00:52:09,490 --> 00:52:11,260 It took three hours to eat last time. 1577 00:52:11,260 --> 00:52:13,220 - But you don't need to make a fire. - We have to cook? 1578 00:52:13,220 --> 00:52:14,630 - What did you say? - You don't have to make a fire. 1579 00:52:14,630 --> 00:52:16,260 - Do we have a gas stove? - We should make a fire here. 1580 00:52:16,260 --> 00:52:18,059 - Don't do that. - We should make a fire. 1581 00:52:18,059 --> 00:52:20,260 - If we make a fire, we can't do it. - We should make a fire. 1582 00:52:20,260 --> 00:52:21,999 - If we make a fire, we can't do it. - Making a fire... 1583 00:52:21,999 --> 00:52:23,070 - Don't do it. - Right. 1584 00:52:23,070 --> 00:52:25,599 We were going to make a fire for you. Will you make it yourself? 1585 00:52:25,599 --> 00:52:27,099 - Let's make a fire. - We should do it ourselves. 1586 00:52:27,099 --> 00:52:28,970 Then we need one more hour for each. 1587 00:52:28,970 --> 00:52:31,709 - He's a fire evangelist. - I mean... 1588 00:52:31,709 --> 00:52:34,780 Let's cook and make a fire separately. 1589 00:52:34,910 --> 00:52:37,680 - Yes. We need to make a fire. - Cook on a stove. I'll make a fire. 1590 00:52:37,680 --> 00:52:39,820 - It's his favorite thing. - Yes. It's so warm. 1591 00:52:39,820 --> 00:52:41,249 - Playing with fire. - Yes. 1592 00:52:41,490 --> 00:52:43,519 So it's grilled dried pollack and Korean sand lance. 1593 00:52:43,519 --> 00:52:44,720 Wait. What time is it now? 1594 00:52:44,720 --> 00:52:46,220 - We should hurry up. - It's nine. 1595 00:52:46,220 --> 00:52:47,430 - We should go grocery shopping now. - We should go. 1596 00:52:47,430 --> 00:52:49,990 - Let's go. - The first one is grocery shopping. 1597 00:52:49,990 --> 00:52:51,800 You saw the menu earlier. 1598 00:52:51,800 --> 00:52:54,229 - We should buy groceries too? - You should get the ingredients... 1599 00:52:54,229 --> 00:52:56,430 that suit the winter trip to Gangwon Province. 1600 00:52:56,430 --> 00:52:58,240 It's only 9:07 a.m. 1601 00:52:58,240 --> 00:53:01,809 We did a research and set the appropriate price. 1602 00:53:01,809 --> 00:53:03,340 - How much is it? - How much is it? 1603 00:53:03,340 --> 00:53:04,610 It's 65 dollars. 1604 00:53:04,610 --> 00:53:06,510 - Come on. That's not enough. - What? 1605 00:53:06,510 --> 00:53:07,510 Things are expensive these days. 1606 00:53:07,510 --> 00:53:08,910 - How many do you think we are? - How much is a dried pollock? 1607 00:53:08,910 --> 00:53:11,220 We'll give you dried pollacks. 1608 00:53:11,220 --> 00:53:12,680 - Do you have them? - There will be dried pollacks. 1609 00:53:12,680 --> 00:53:14,050 - You should just marinate it. - How about Korean sand lances? 1610 00:53:14,050 --> 00:53:16,820 - We got sauce too. - We need to get snacks too. 1611 00:53:16,820 --> 00:53:17,820 - But... - We'll just need... 1612 00:53:17,820 --> 00:53:18,860 the main ingredients. 1613 00:53:18,860 --> 00:53:22,130 Do we have to get radish and onions too? 1614 00:53:22,430 --> 00:53:24,860 This is not enough money. 1615 00:53:24,959 --> 00:53:27,300 We can't have chapsal donut then? 1616 00:53:27,430 --> 00:53:30,130 If you leave a little bit of money, you can have them. It's so good. 1617 00:53:30,130 --> 00:53:32,039 - It must be good. - What? 1618 00:53:32,039 --> 00:53:33,269 - You must have them at a market. - I can see it right in front of me. 1619 00:53:33,269 --> 00:53:35,070 - Did you eat it already? - Eat what? 1620 00:53:35,070 --> 00:53:36,269 - She had it already. - She had it already. 1621 00:53:36,269 --> 00:53:38,110 - She had donuts. - She already had them. 1622 00:53:38,110 --> 00:53:40,039 - Twisted donuts. - Let's have them later. 1623 00:53:40,039 --> 00:53:43,450 You can buy any groceries with a budget of 65 dollars. 1624 00:53:43,450 --> 00:53:46,150 - Let's go to the market. - Okay. 1625 00:53:46,320 --> 00:53:47,349 - Let's do grocery shopping. - It's cold. 1626 00:53:47,349 --> 00:53:48,419 Let's go. Where is it? 1627 00:53:48,419 --> 00:53:49,889 The central market? 1628 00:53:49,889 --> 00:53:52,090 - Let's have twisted donuts first. - Let's have twisted donuts first. 1629 00:53:52,090 --> 00:53:54,090 - Come here. - No, Seok Jin. 1630 00:53:54,090 --> 00:53:55,430 We should buy the ingredients first and get snacks later. 1631 00:53:55,430 --> 00:53:56,829 No. Where do they have twisted donuts? 1632 00:53:56,829 --> 00:53:58,130 Where did Jae Seok go? 1633 00:53:58,130 --> 00:54:00,130 "Potatoes, zucchini, red chilies, scallion, onion, radish," 1634 00:54:00,130 --> 00:54:01,630 - "and flour." - We can take some out. 1635 00:54:01,630 --> 00:54:03,369 - No. We need potatoes. - We need potatoes. 1636 00:54:03,369 --> 00:54:05,369 - We should put potatoes in. - We need zucchini too. 1637 00:54:05,369 --> 00:54:06,639 - Zucchini and potatoes. - Zucchini. 1638 00:54:06,639 --> 00:54:08,539 - Let's just take out red chilies. - Yes. Take them out. 1639 00:54:08,539 --> 00:54:11,880 Anyway, let's get twisted donuts when we have money left. 1640 00:54:11,910 --> 00:54:13,240 - Yes. We'll have some left. - We don't need kelp... 1641 00:54:13,240 --> 00:54:14,610 when we have anchovies. 1642 00:54:14,610 --> 00:54:16,249 We just need anchovies for broth. Okay. 1643 00:54:16,249 --> 00:54:17,720 - Let's just get the ones for broth. - Yes. 1644 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 You can make broth with dried pollacks. 1645 00:54:18,720 --> 00:54:19,720 Where is Jae Seok? 1646 00:54:19,720 --> 00:54:23,050 - No. They sell... - Yes. Buy that one. 1647 00:54:23,050 --> 00:54:25,160 - small tablets for broth. - But... 1648 00:54:25,160 --> 00:54:26,320 - Do they have them here? - Let's get that. 1649 00:54:26,320 --> 00:54:27,889 - The tablets? - Do they have them here? 1650 00:54:27,889 --> 00:54:29,260 - You know them too. - Yes. That one. 1651 00:54:29,260 --> 00:54:30,729 Do you know what Jae Seok is doing? 1652 00:54:30,729 --> 00:54:31,729 What is he doing? 1653 00:54:31,729 --> 00:54:33,760 - He's wearing long johns. - Really? 1654 00:54:34,059 --> 00:54:35,470 It's cold. 1655 00:54:36,130 --> 00:54:38,369 Gangwon Province is indeed Gangwon Province. 1656 00:54:39,139 --> 00:54:40,499 Really? 1657 00:54:40,499 --> 00:54:42,110 You have a runny nose. 1658 00:54:42,110 --> 00:54:44,340 - It's colder than I thought. - It's cold here. 1659 00:54:44,340 --> 00:54:45,539 - Jae Seok. - Let's go. Where is he? 1660 00:54:45,539 --> 00:54:47,849 - Let's have twisted donuts first. - Yes. 1661 00:54:47,849 --> 00:54:50,309 - No. After getting other things. - Let's have a look at least. 1662 00:54:50,309 --> 00:54:52,680 - It's fine. Let's get donuts. - Get the ingredients first. 1663 00:54:52,680 --> 00:54:54,119 We'll have enough money left for sure. 1664 00:54:54,119 --> 00:54:56,249 - Fine. Go ahead. - We'll have enough money left. 1665 00:54:56,419 --> 00:54:59,490 - Let's get twisted donuts. - Yes. Let's just have one. 1666 00:54:59,490 --> 00:55:01,160 Just one for each. Come here. 1667 00:55:01,229 --> 00:55:02,959 So Min, come here. She has the money. 1668 00:55:02,959 --> 00:55:04,530 - She has the money. Let's go. - I have the money. 1669 00:55:04,599 --> 00:55:06,329 I have the money. What's the use of going there? 1670 00:55:06,329 --> 00:55:08,269 She has the money. Come here. 1671 00:55:08,269 --> 00:55:10,070 - Hey! Come here. - Come on. 1672 00:55:10,070 --> 00:55:12,240 - Come with us. - Hurry up. The money is here. 1673 00:55:12,240 --> 00:55:14,070 Come here. Gosh. 1674 00:55:14,840 --> 00:55:17,110 - Come here. - When did you ever... 1675 00:55:17,110 --> 00:55:19,809 We should eat it. Se Chan! 1676 00:55:20,209 --> 00:55:22,610 Then... Hey. 1677 00:55:22,610 --> 00:55:24,820 - Just let us slide. - Can you get just one for us? 1678 00:55:24,820 --> 00:55:26,079 (Asking the cameraman to get donuts) 1679 00:55:26,079 --> 00:55:27,320 I don't have money. 1680 00:55:27,320 --> 00:55:28,590 (She failed to get donuts from him.) 1681 00:55:28,849 --> 00:55:31,689 Or can we pay you later when we come back? 1682 00:55:31,689 --> 00:55:33,119 They will have money left. 1683 00:55:33,119 --> 00:55:35,160 - They will for sure. - What if they don't? 1684 00:55:35,160 --> 00:55:36,590 If not, we'll go to jail. 1685 00:55:36,590 --> 00:55:38,059 I like this. 1686 00:55:38,430 --> 00:55:40,099 - We'll pay when we come back later. - Okay. 1687 00:55:40,099 --> 00:55:42,070 - We'll pay you for sure. - This one. 1688 00:55:42,070 --> 00:55:43,329 - I'll get this one too. - Do you want it? 1689 00:55:43,329 --> 00:55:45,369 - Yes. I'll have this one too. - You have this too. 1690 00:55:45,369 --> 00:55:47,369 - Yes. - I'm not eating now. 1691 00:55:47,369 --> 00:55:48,510 - Why not? - If they have money left, 1692 00:55:48,510 --> 00:55:49,610 I'll get the two-dollar one. 1693 00:55:49,610 --> 00:55:50,910 - That looks better. - Eat now. 1694 00:55:50,910 --> 00:55:52,340 - No. Not now. - Let's eat together. 1695 00:55:52,340 --> 00:55:53,979 Eat. 1696 00:55:53,979 --> 00:55:56,309 - I'm not eating. - Let's eat together. 1697 00:55:56,309 --> 00:55:57,309 Let's eat together quickly. 1698 00:55:57,309 --> 00:55:58,320 Why do you want to make me an accomplice? 1699 00:55:58,320 --> 00:55:59,320 Eat it quickly. 1700 00:55:59,320 --> 00:56:01,590 I'll have the vegetable one too. 1701 00:56:01,590 --> 00:56:03,919 I'll have the vegetable one too. Eat. It's fine. 1702 00:56:03,919 --> 00:56:05,689 - I'll get scolded. - This is fun, though. 1703 00:56:05,689 --> 00:56:06,860 - No, I mean... - We should have snacks... 1704 00:56:06,860 --> 00:56:09,229 - at a market. - In case we can't pay. 1705 00:56:09,229 --> 00:56:10,860 - How much are these already? - We can pay. What are you saying? 1706 00:56:10,860 --> 00:56:12,959 We can pay it back. This is so good. 1707 00:56:12,959 --> 00:56:14,530 (The main culprits are eating first.) 1708 00:56:15,470 --> 00:56:17,700 - Thank you. - How did you make it so delicious? 1709 00:56:17,700 --> 00:56:18,840 Thank you. 1710 00:56:19,599 --> 00:56:20,939 How is it? 1711 00:56:20,939 --> 00:56:23,539 We'll make sure to pay when we come back later. 1712 00:56:23,539 --> 00:56:24,809 - Okay. - How is it? 1713 00:56:24,809 --> 00:56:25,840 (All their worries about money disappear after having a bite.) 1714 00:56:26,579 --> 00:56:27,780 - What's this? - It's good. 1715 00:56:27,780 --> 00:56:28,780 (All their worries about money disappear after having a bite.) 1716 00:56:29,209 --> 00:56:30,950 - It's delicious, ma'am. - I'm not doing this for the camera. 1717 00:56:30,950 --> 00:56:33,849 - It's so chewy. What is it? - Bye. 1718 00:56:33,849 --> 00:56:35,050 It's glutinous rice. 1719 00:56:37,320 --> 00:56:39,260 - No way. - How can it taste like this? 1720 00:56:39,260 --> 00:56:41,590 - There isn't much oil. - It's crispy outside, moist inside. 1721 00:56:41,590 --> 00:56:42,789 It's so clean. 1722 00:56:43,889 --> 00:56:45,900 - I should have one more. - Do you want to have one more? 1723 00:56:45,900 --> 00:56:48,269 Haha, no. We can't pay it back. 1724 00:56:48,269 --> 00:56:49,800 - What if we don't have money? - We will pay it back. 1725 00:56:49,800 --> 00:56:51,900 - Anyway... - We... 1726 00:56:51,900 --> 00:56:53,869 - can take out some ingredients. - I don't think we'll leave some. 1727 00:56:53,869 --> 00:56:56,070 We can take out some ingredients. Was it 65 dollars? 1728 00:56:56,110 --> 00:56:57,979 Yes. This one is really good too. 1729 00:56:57,979 --> 00:56:59,010 Jae Seok is coming. 1730 00:56:59,139 --> 00:57:02,479 - Let's make him eat one. - Let's make him eat one. 1731 00:57:02,479 --> 00:57:03,650 - Feed him. - Let's make him eat. 1732 00:57:04,110 --> 00:57:05,150 (They're going to make another accomplice.) 1733 00:57:05,150 --> 00:57:06,519 We need many accomplices. 1734 00:57:06,519 --> 00:57:07,519 Jae Seok. 1735 00:57:08,619 --> 00:57:10,050 - Tell him to eat it. - Jae Seok! 1736 00:57:10,050 --> 00:57:11,789 Don't tell him the details. 1737 00:57:12,119 --> 00:57:13,689 Have some of this. It's crazy. 1738 00:57:13,689 --> 00:57:15,389 It's not oily. 1739 00:57:15,389 --> 00:57:16,590 - Really? - Eat one. 1740 00:57:16,590 --> 00:57:17,700 - Could you give us... - It's unbelievable. 1741 00:57:17,700 --> 00:57:18,800 - one more chapsal donut? - Can we have one more? 1742 00:57:18,800 --> 00:57:20,459 - Hello. - Chapsal donut. 1743 00:57:20,459 --> 00:57:21,669 It's really delicious. 1744 00:57:21,669 --> 00:57:22,669 Try it. 1745 00:57:22,669 --> 00:57:24,740 (One chapsal donut is ready even before they ordered it.) 1746 00:57:31,739 --> 00:57:34,569 - This is the best. - Try it. 1747 00:57:35,009 --> 00:57:38,239 (Jae Seok hesitates.) 1748 00:57:38,380 --> 00:57:39,380 - But I want to eat this more. - Then eat that one. 1749 00:57:39,380 --> 00:57:40,710 This is tastier, Jae Seok. 1750 00:57:41,310 --> 00:57:44,009 - You don't need to sprinkle that. - On just one of them. 1751 00:57:44,009 --> 00:57:46,020 - Put it on only one. Leave the two. - Yes. Put it on the other two. 1752 00:57:46,080 --> 00:57:47,889 - I'll give you one extra. - Goodness. 1753 00:57:47,889 --> 00:57:49,319 - Thank you. - Thank you. 1754 00:57:49,319 --> 00:57:50,589 - Then the total is... - Take a bite, Jae Seok. 1755 00:57:50,589 --> 00:57:51,719 How much is it? 1756 00:57:52,389 --> 00:57:54,589 - Okay. - It's done. 1757 00:57:56,089 --> 00:57:57,230 Is it tasty? 1758 00:57:57,230 --> 00:57:59,060 (They can now fully enjoy.) 1759 00:57:59,060 --> 00:58:00,630 - Have one. - It's really soft. 1760 00:58:01,100 --> 00:58:02,630 (He joins the twisted donut eating show not knowing the reason.) 1761 00:58:02,630 --> 00:58:04,440 - This makes no sense. - It's really delicious, right? 1762 00:58:04,469 --> 00:58:05,540 It's very tasty. 1763 00:58:06,739 --> 00:58:09,139 Why are they there when the money is here? 1764 00:58:09,139 --> 00:58:10,869 Let them just watch. 1765 00:58:11,509 --> 00:58:13,380 - It's bigger than I thought. - Yes. 1766 00:58:13,940 --> 00:58:16,350 - I've not been to a market lately. - The market. 1767 00:58:16,449 --> 00:58:17,580 I wonder what they have. 1768 00:58:17,710 --> 00:58:18,880 It looks great. 1769 00:58:18,980 --> 00:58:20,580 It looks delicious. 1770 00:58:20,580 --> 00:58:21,719 (They see a display of various food.) 1771 00:58:21,719 --> 00:58:23,049 I love markets like this. 1772 00:58:23,219 --> 00:58:25,619 This is nice. This is how the market looks like. 1773 00:58:26,089 --> 00:58:27,619 What do we need to buy? 1774 00:58:27,619 --> 00:58:29,589 We need things like zucchini, red pepper, 1775 00:58:29,589 --> 00:58:31,500 green onion, onion, and radish. 1776 00:58:31,500 --> 00:58:33,500 - We first have to go to a store. - That's right. 1777 00:58:33,500 --> 00:58:35,299 - A store will have them. - Or... 1778 00:58:35,299 --> 00:58:37,940 you can buy broth at the kalguksu restaurant here. 1779 00:58:38,170 --> 00:58:39,699 The sujebi there. 1780 00:58:40,069 --> 00:58:42,009 - What's already made? - Yes. 1781 00:58:42,469 --> 00:58:44,739 - Can we just buy a little? - It would be nice, right? 1782 00:58:44,739 --> 00:58:47,480 They'd have the dough you use for kalguksu. 1783 00:58:47,480 --> 00:58:49,150 The someorigukbap here looks good. 1784 00:58:49,650 --> 00:58:51,110 It must be delicious. 1785 00:58:51,110 --> 00:58:52,980 - I wish we could just eat it. - Yes. 1786 00:58:53,179 --> 00:58:54,920 Hold on. Where do we have to go? 1787 00:58:55,389 --> 00:58:56,520 First, 1788 00:58:56,690 --> 00:58:58,119 we have to go to a store. 1789 00:58:58,319 --> 00:58:59,960 Excuse me, where can I find... 1790 00:58:59,960 --> 00:59:01,589 - green onions? Over this side? - Over there. 1791 00:59:01,690 --> 00:59:03,190 Go to that store. 1792 00:59:03,630 --> 00:59:04,830 The store here. I see. 1793 00:59:04,860 --> 00:59:06,000 Thank you. 1794 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 That's where we can go. 1795 00:59:07,000 --> 00:59:08,529 - Then... - It's a big one. 1796 00:59:08,529 --> 00:59:10,000 how much of them do we buy? 1797 00:59:10,000 --> 00:59:11,440 - Just a little bit. - One each. 1798 00:59:11,440 --> 00:59:14,040 - Yes. One each. - One onion, one radish. 1799 00:59:14,440 --> 00:59:15,569 - Hello. - Yes. Hello. 1800 00:59:16,110 --> 00:59:18,610 - Hello. - Yes, welcome. 1801 00:59:18,980 --> 00:59:20,580 Hello. 1802 00:59:20,580 --> 00:59:22,150 (A small store where products don't have price tags) 1803 00:59:22,150 --> 00:59:25,580 - Welcome. - We need one onion, one radish... 1804 00:59:25,580 --> 00:59:28,420 We don't need that many onions. 1805 00:59:28,520 --> 00:59:29,589 How much is this? 1806 00:59:29,589 --> 00:59:31,119 - It's 4.5 dollars. - It's 4.5 dollars? 1807 00:59:31,119 --> 00:59:32,190 - Goodness. - Do you not sell them separately? 1808 00:59:32,190 --> 00:59:34,060 - We just need one onion. - Just one? 1809 00:59:34,060 --> 00:59:35,960 - Yes. - Just one. 1810 00:59:36,029 --> 00:59:37,130 - Good. - Oh, dear. 1811 00:59:37,130 --> 00:59:38,460 Are you giving us two? 1812 00:59:38,460 --> 00:59:40,230 - What's happening? - He gave us two onions. 1813 00:59:40,230 --> 00:59:42,369 - Two onions? - They have zucchini. 1814 00:59:42,469 --> 00:59:44,469 - We need one. - They sell zucchini separately. 1815 00:59:44,469 --> 00:59:46,540 - Could we have one green onion? - One zucchini... 1816 00:59:46,670 --> 00:59:48,270 We need one green onion. 1817 00:59:48,670 --> 00:59:50,369 - Do you have potatoes? - Potatoes? 1818 00:59:50,369 --> 00:59:51,610 How... 1819 00:59:51,639 --> 00:59:52,880 do you sell the potatoes? 1820 00:59:53,009 --> 00:59:55,210 - It's 3.5 dollars per kilo. - Per kilo? 1821 00:59:55,210 --> 00:59:57,210 That's about seven potatoes. 1822 00:59:57,210 --> 00:59:59,279 - Okay. Give us a kilo, then. - Great. 1823 00:59:59,420 --> 01:00:00,880 Can we have the smallest radish? 1824 01:00:00,880 --> 01:00:02,319 (They're shopping while trying to save money.) 1825 01:00:02,319 --> 01:00:04,350 - That's big. - The radish is huge. 1826 01:00:04,449 --> 01:00:05,460 - It looks good. - Give us a small one. 1827 01:00:05,460 --> 01:00:06,860 This is too big. 1828 01:00:07,020 --> 01:00:08,630 - How much is this? - It's two dollars. 1829 01:00:08,630 --> 01:00:10,130 - Two dollars? That's good. - Let's buy it. 1830 01:00:10,190 --> 01:00:12,500 Do you have anchovies to make broth? 1831 01:00:12,500 --> 01:00:14,100 - We sell that in boxes, though. - In boxes? 1832 01:00:14,100 --> 01:00:15,199 - You do? - No, thanks. 1833 01:00:15,199 --> 01:00:16,270 - Then... - What do we do? 1834 01:00:16,270 --> 01:00:19,100 Do you have the extract for broth? 1835 01:00:19,100 --> 01:00:21,040 - Like those in a tea bag. - You don't? 1836 01:00:21,040 --> 01:00:22,339 We don't sell those here. 1837 01:00:22,869 --> 01:00:25,540 You have to go to a place like SSG. 1838 01:00:26,239 --> 01:00:28,179 - Somewhere in Cheongdam. - You should buy it from SSG. 1839 01:00:28,710 --> 01:00:29,880 - That's right. - You only need a few, right? 1840 01:00:29,880 --> 01:00:31,049 - That's right. - Yes. 1841 01:00:31,480 --> 01:00:33,380 Do you sell it in small portions too? 1842 01:00:33,650 --> 01:00:35,989 - Well... - Did I put the whole amount before? 1843 01:00:35,989 --> 01:00:37,290 We'll die if you put all those. 1844 01:00:37,790 --> 01:00:39,790 - It will become bitter. - You put so much. 1845 01:00:39,790 --> 01:00:41,330 It tasted like the ocean in Busan. 1846 01:00:42,429 --> 01:00:47,799 (She brewed poison using anchovies that can make soup for a month.) 1847 01:00:48,799 --> 01:00:50,100 - We were in Busan Port. - Sujebi? 1848 01:00:50,199 --> 01:00:53,639 - We'll make for six people. - That's enough. 1849 01:00:53,670 --> 01:00:54,839 Would this be enough? 1850 01:00:54,839 --> 01:00:56,509 - Thank you. - Thank you so much. 1851 01:00:56,509 --> 01:00:57,909 Thank you. 1852 01:00:58,440 --> 01:01:00,279 - Then... - We bought everything. 1853 01:01:00,710 --> 01:01:02,810 Zucchini, no red pepper, green onion, onion, radish, 1854 01:01:02,810 --> 01:01:04,949 flour, anchovies. That's all. 1855 01:01:04,949 --> 01:01:06,150 - Is that all? - Yes. 1856 01:01:06,150 --> 01:01:08,719 - Could you tell us the price? - Yes. 1857 01:01:08,819 --> 01:01:11,250 This is one dollar. 1858 01:01:11,360 --> 01:01:12,759 Thank you. 1859 01:01:12,759 --> 01:01:13,989 It's 13.3 dollars. 1860 01:01:13,989 --> 01:01:15,960 (It's 13.3 dollars in total?) 1861 01:01:15,960 --> 01:01:17,429 Thank you. 1862 01:01:17,860 --> 01:01:19,060 Did you calculate everything? 1863 01:01:20,330 --> 01:01:23,029 Here's 14 dollars. 1864 01:01:23,529 --> 01:01:24,770 Just give me 13 dollars. 1865 01:01:24,770 --> 01:01:26,600 (Just give me 13 dollars.) 1866 01:01:27,239 --> 01:01:28,839 You're giving us more discount? 1867 01:01:28,839 --> 01:01:30,210 (He rounded down the amount.) 1868 01:01:30,210 --> 01:01:32,040 - You're so caring. - Thank you. 1869 01:01:32,210 --> 01:01:34,440 - Thank you so much. - Thank you. 1870 01:01:34,440 --> 01:01:36,009 Shall we go out this way? 1871 01:01:36,679 --> 01:01:39,179 - The one with red beans is good. - It's delicious. 1872 01:01:39,350 --> 01:01:40,679 - It's really delicious, - The one with red beans is better. 1873 01:01:41,150 --> 01:01:42,290 - What do you like more? - This one is better, right? 1874 01:01:42,290 --> 01:01:45,520 - We don't wear masks now. - It's so nice without them. 1875 01:01:45,520 --> 01:01:47,420 - I didn't know it started today. - But you still have to wear them. 1876 01:01:47,420 --> 01:01:49,489 - In hospitals or pharmacies. - Yes. 1877 01:01:49,489 --> 01:01:50,860 - Also in public... - Jae Seok. 1878 01:01:50,989 --> 01:01:52,659 It's someorigukbap. 1879 01:01:52,659 --> 01:01:54,799 It would be nice if we just ate from there. 1880 01:01:54,799 --> 01:01:56,770 How delicious would it be? 1881 01:01:56,770 --> 01:01:58,600 Gukbap would be nice to have right now. 1882 01:01:58,600 --> 01:01:59,799 - Shall we just have a look? - Let's have a look. 1883 01:01:59,869 --> 01:02:01,869 - Let's check how much it is. - Let's just eat it. 1884 01:02:01,869 --> 01:02:02,909 Can we just put it on the tab again? 1885 01:02:02,909 --> 01:02:04,110 - Let's eat it. - Let's put it on the tab. 1886 01:02:04,110 --> 01:02:05,310 (Let's put it on the tab.) 1887 01:02:05,509 --> 01:02:07,210 - Are they serving right now? - Let's go. 1888 01:02:07,540 --> 01:02:09,049 - Hello. - Hello. 1889 01:02:09,049 --> 01:02:10,250 - Look at that. - The food here... 1890 01:02:10,250 --> 01:02:11,679 - is nice, right? - It looks delicious. 1891 01:02:11,719 --> 01:02:13,679 - It looks amazing. - How much is it? 1892 01:02:13,679 --> 01:02:15,190 - It's 8 dollars. - It's 8 dollars? 1893 01:02:15,190 --> 01:02:16,619 We can't share one bowl, right? 1894 01:02:16,619 --> 01:02:18,119 Our money. Hold on. 1895 01:02:18,119 --> 01:02:19,960 - Guys! - Here's Korean sand lance. 1896 01:02:19,960 --> 01:02:21,730 - What is it? Korean sand lance? - It's Korean sand lance. 1897 01:02:21,730 --> 01:02:23,730 - Korean sand lance? - This is Korean sand lance, right? 1898 01:02:24,460 --> 01:02:26,199 - How much is Korean sand lance? - That one? 1899 01:02:26,199 --> 01:02:27,400 It's six dollars per line. 1900 01:02:27,400 --> 01:02:29,170 - Give us one line. - That's right. 1901 01:02:29,170 --> 01:02:30,299 How nice. 1902 01:02:30,299 --> 01:02:31,469 (They're glad since it's cheaper than what they expected.) 1903 01:02:31,469 --> 01:02:33,699 - Do we wash it before eating? - You can just eat it as is. 1904 01:02:33,699 --> 01:02:36,069 - We can just have it? - Do we cook it without salting it? 1905 01:02:36,210 --> 01:02:38,710 - You can have it salted too. - I see. 1906 01:02:38,710 --> 01:02:40,339 With this amount of money, 1907 01:02:40,339 --> 01:02:42,049 we could eat someorigukbap too. 1908 01:02:42,110 --> 01:02:44,049 We have enough. Let's use this money... 1909 01:02:44,049 --> 01:02:45,420 and eat a bowl of someorigukbap. 1910 01:02:45,420 --> 01:02:47,020 Yes. We've been too sensitive. 1911 01:02:47,020 --> 01:02:48,989 - Thank you. - Thank you. Be blessed. 1912 01:02:48,989 --> 01:02:50,219 - Happy new year. - Thank you. 1913 01:02:50,219 --> 01:02:52,190 - We'll enjoy it. - Thank you. 1914 01:02:52,190 --> 01:02:53,690 - Yes. Happy new year. - Thank you. 1915 01:02:54,219 --> 01:02:56,230 - We bought Korean sand lance too. - Yes. 1916 01:02:56,230 --> 01:02:57,460 We wouldn't need scallions, would we? 1917 01:02:57,630 --> 01:02:59,400 We need to buy kimchi. 1918 01:02:59,400 --> 01:03:00,429 What are they doing? 1919 01:03:00,630 --> 01:03:02,569 - They're again... - What are you doing? 1920 01:03:02,569 --> 01:03:04,369 How are you eating when you don't have money? 1921 01:03:04,369 --> 01:03:05,540 Jong Kook, 1922 01:03:05,739 --> 01:03:07,199 - the owner of this restaurant... - Yes. 1923 01:03:07,600 --> 01:03:10,440 - wanted to give us warm soup. - But... 1924 01:03:10,440 --> 01:03:12,040 How would you eat that when you don't have money? 1925 01:03:12,040 --> 01:03:13,980 We bought almost everything, 1926 01:03:13,980 --> 01:03:15,049 - and there's still some left. - We have some money left. 1927 01:03:15,049 --> 01:03:16,150 How much is left? 1928 01:03:16,150 --> 01:03:17,850 - Hello. We still have money. - How much is left? 1929 01:03:17,850 --> 01:03:19,549 Let's eat someorigukbap. 1930 01:03:19,549 --> 01:03:21,650 - I also wanted to eat that. - Good. 1931 01:03:21,650 --> 01:03:22,949 Jae Seok. 1932 01:03:22,949 --> 01:03:24,250 Shall we eat a bowl of gukbap? 1933 01:03:24,960 --> 01:03:26,489 I think we can eat. 1934 01:03:26,589 --> 01:03:28,929 - But it will take time. - That's right. 1935 01:03:28,929 --> 01:03:30,089 You know, 1936 01:03:30,089 --> 01:03:32,029 if the rice cake place opens now, 1937 01:03:32,029 --> 01:03:34,460 and you eat the freshly made garaetteok... 1938 01:03:35,600 --> 01:03:37,330 - It's rice cake. - Sirutteok. 1939 01:03:37,569 --> 01:03:39,600 Look at this. It's sirutteok. 1940 01:03:39,600 --> 01:03:40,799 - It looks nice. - Jae Seok, 1941 01:03:40,799 --> 01:03:42,710 let's eat this. 1942 01:03:42,710 --> 01:03:44,009 - They have pancakes too. - He sold them in small portions. 1943 01:03:44,009 --> 01:03:45,040 (They're forgetting the real reason why they came to the market...) 1944 01:03:45,040 --> 01:03:46,710 We're going to make lunch now. 1945 01:03:46,710 --> 01:03:48,380 Why are you trying to eat now? 1946 01:03:48,380 --> 01:03:51,080 Our stomachs should be warm in order for us to work. 1947 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Also, come here. 1948 01:03:52,619 --> 01:03:53,779 From one point, 1949 01:03:53,779 --> 01:03:55,449 you started liking these places more than Hongdae. 1950 01:03:56,690 --> 01:03:58,589 I also hold my hand at the back when I walk. 1951 01:03:58,589 --> 01:04:00,159 I also... 1952 01:04:00,159 --> 01:04:01,389 - did that starting one day. - It's too... 1953 01:04:01,389 --> 01:04:03,089 - It's comfortable, right? - I started holding it behind. 1954 01:04:03,089 --> 01:04:04,489 - It's so good. - You do that... 1955 01:04:04,489 --> 01:04:06,600 - to keep balance. - That's right. 1956 01:04:07,029 --> 01:04:08,830 Let's buy snacks on our way. 1957 01:04:10,569 --> 01:04:12,739 Thank you for the tea. This looks great. 1958 01:04:12,739 --> 01:04:14,139 - Thank you. - We enjoyed it. 1959 01:04:14,139 --> 01:04:16,040 - This... - It's really cheap. 1960 01:04:16,139 --> 01:04:18,279 - Hello. - Those are pancakes. 1961 01:04:18,279 --> 01:04:19,980 - Hello. - Hello. 1962 01:04:20,080 --> 01:04:21,850 - How welcoming. - What pancake is that? 1963 01:04:21,850 --> 01:04:23,610 - It looks nice. It's buckwheat. - She's waving at us. 1964 01:04:24,049 --> 01:04:26,080 - Buckwheat pancakes? - This must be bukkumi. 1965 01:04:26,080 --> 01:04:27,279 - Hello. - Bukkumi? 1966 01:04:27,279 --> 01:04:28,489 These are bukkumi. 1967 01:04:28,489 --> 01:04:30,549 - This looks good. - Let's eat. 1968 01:04:30,619 --> 01:04:32,119 Bukku 1969 01:04:32,119 --> 01:04:33,589 Hello. 1970 01:04:34,589 --> 01:04:36,130 Is this sorghum bukkumi? 1971 01:04:36,130 --> 01:04:37,630 - No. These are pancakes. - Buckwheat pancakes. 1972 01:04:37,630 --> 01:04:39,529 - Buckwheat pancakes? - Buckwheat pancakes. 1973 01:04:40,299 --> 01:04:41,360 It's buckwheat. 1974 01:04:41,360 --> 01:04:43,299 (Pancakes with sliced radish wrapped with buckwheat dough) 1975 01:04:43,299 --> 01:04:44,940 It's early morning still. 1976 01:04:45,100 --> 01:04:46,639 - This is... - This looks good. 1977 01:04:47,440 --> 01:04:48,839 It looks tasty. 1978 01:04:49,009 --> 01:04:50,409 - Buckwheat pancakes. - Pancakes? 1979 01:04:50,409 --> 01:04:51,839 - Buckwheat pancakes? - Buckwheat pancakes. 1980 01:04:52,339 --> 01:04:54,239 - Hello. - These are cut. 1981 01:04:54,239 --> 01:04:56,210 - No, cooked. - You can eat it like that too. 1982 01:04:56,210 --> 01:04:57,610 - Right now? - Would you like some? 1983 01:04:57,710 --> 01:04:59,420 - How much is it? - How much is one? 1984 01:04:59,420 --> 01:05:00,420 - Just one. - It's two dollars. 1985 01:05:00,420 --> 01:05:02,489 - Let's eat one then. - Let's use two dollars. 1986 01:05:02,489 --> 01:05:03,690 - We have two dollars. - Could you cut it for us? 1987 01:05:03,690 --> 01:05:04,719 Let's eat the amount for two dollars. 1988 01:05:04,719 --> 01:05:06,190 - Yes. Two dollars. - Could you cut it? 1989 01:05:06,190 --> 01:05:07,389 - Just two dollars. - Let's get it for two dollars. 1990 01:05:07,420 --> 01:05:09,560 Since you're eight people, I'll give you one extra. 1991 01:05:09,560 --> 01:05:11,190 - No, don't do that. - You don't need to. 1992 01:05:11,190 --> 01:05:12,529 Please cut this one into small pieces. 1993 01:05:12,529 --> 01:05:14,029 - We don't have that much. - How much do we have? 1994 01:05:14,029 --> 01:05:15,369 We'll just eat one. 1995 01:05:15,469 --> 01:05:17,000 - It was made just now. - Yes. 1996 01:05:17,029 --> 01:05:18,029 - Yes. - That's right. 1997 01:05:18,029 --> 01:05:19,670 We should eat this one. 1998 01:05:19,670 --> 01:05:21,100 - Thank you. - Yes. 1999 01:05:22,009 --> 01:05:24,880 - Could you make it eight pieces? - It's fine. 2000 01:05:24,880 --> 01:05:26,610 - No. - Don't do that. 2001 01:05:26,610 --> 01:05:28,449 - We'll play a game to eat that. - It's too much. 2002 01:05:28,449 --> 01:05:29,679 - It's a rule. - It's a rule. 2003 01:05:29,679 --> 01:05:31,210 - Don't. It's a rule. - It's a rule. 2004 01:05:31,409 --> 01:05:32,719 Gosh. 2005 01:05:32,779 --> 01:05:33,949 We'll pay four dollars. 2006 01:05:34,319 --> 01:05:35,350 (They paid four dollars.) 2007 01:05:35,350 --> 01:05:36,719 Give her four dollars. 2008 01:05:37,250 --> 01:05:39,190 What should we eat it with? 2009 01:05:39,290 --> 01:05:40,920 You can put it in our mouths. 2010 01:05:40,920 --> 01:05:42,130 - You can feed us. - I'll put it in your mouth. 2011 01:05:42,130 --> 01:05:44,259 - This is warm. - Get in line. 2012 01:05:44,259 --> 01:05:45,929 - Go behind. - Stand in line. 2013 01:05:46,060 --> 01:05:47,159 Stand in line. 2014 01:05:47,960 --> 01:05:49,130 This is warm. 2015 01:05:49,400 --> 01:05:50,600 It's delicious. 2016 01:05:52,069 --> 01:05:53,440 - It's tasty. - Is it good? 2017 01:05:53,940 --> 01:05:55,509 - It's delicious? - Yes. It's good. 2018 01:05:55,639 --> 01:05:57,339 (Laughing) 2019 01:05:58,679 --> 01:06:00,679 - It's delicious. - This is it. 2020 01:06:02,549 --> 01:06:03,710 It's really good. 2021 01:06:04,049 --> 01:06:05,179 Thank you. 2022 01:06:05,179 --> 01:06:06,880 (The food train is operating well.) 2023 01:06:06,880 --> 01:06:08,619 What's in it? It's so delicious. 2024 01:06:09,219 --> 01:06:10,449 It's her second turn. 2025 01:06:10,449 --> 01:06:11,449 It's tasty. 2026 01:06:11,449 --> 01:06:13,619 (She got caught trying to eat it the second time.) 2027 01:06:13,619 --> 01:06:15,429 - Would you like more? - No. 2028 01:06:15,429 --> 01:06:16,489 (The mother bird takes a bite belatedly.) 2029 01:06:16,489 --> 01:06:18,659 - It's tasty. - You should eat another one. 2030 01:06:19,600 --> 01:06:20,600 It's tasty. 2031 01:06:20,900 --> 01:06:21,900 (The last piece goes to the cameraman.) 2032 01:06:21,900 --> 01:06:23,170 - Thank you for the food. - Okay. 2033 01:06:23,170 --> 01:06:25,000 - Thank you. - Thank you. 2034 01:06:25,170 --> 01:06:26,639 - It's tasty. - We enjoyed the food. 2035 01:06:26,639 --> 01:06:28,239 - Okay. - It tasted healthy. 2036 01:06:28,239 --> 01:06:31,409 - We will get going. - Thank you. Bless you. 2037 01:06:31,409 --> 01:06:32,440 Bless you. 2038 01:06:32,440 --> 01:06:34,580 Ji Hyo, we need to buy kimchi. 2039 01:06:34,580 --> 01:06:36,409 - Hello. - Se Chan, there are oysters. 2040 01:06:36,409 --> 01:06:38,380 It's until 10 a.m., right? 2041 01:06:38,380 --> 01:06:39,850 Stop glancing around. 2042 01:06:39,850 --> 01:06:41,580 We need to keep our eyes ahead and focus on our tasks. 2043 01:06:41,580 --> 01:06:42,589 Yes. Keep your eyes ahead. 2044 01:06:42,589 --> 01:06:43,690 We just need kimchi. 2045 01:06:43,690 --> 01:06:44,989 - Ma'am. - Hello. 2046 01:06:44,989 --> 01:06:46,190 - We need to get kimchi. - It's a kimchi place. 2047 01:06:46,190 --> 01:06:47,190 Let's get kimchi here. 2048 01:06:47,190 --> 01:06:49,089 We need ripe kimchi. 2049 01:06:49,089 --> 01:06:50,690 I think we can buy this. 2050 01:06:50,690 --> 01:06:52,600 - Would this one be nice? - Yes. 2051 01:06:52,600 --> 01:06:54,330 We will add it to sujebi. 2052 01:06:54,330 --> 01:06:55,330 That would be nice. 2053 01:06:55,330 --> 01:06:57,730 - Let's buy it. - This one. 2054 01:06:57,799 --> 01:07:00,799 - There are different types... - We can taste it. 2055 01:07:00,799 --> 01:07:02,239 of kimchi. 2056 01:07:02,239 --> 01:07:04,009 - Would it be okay to taste it? - Of course. 2057 01:07:04,009 --> 01:07:05,210 Thank you. 2058 01:07:05,480 --> 01:07:07,679 I am full already. 2059 01:07:08,110 --> 01:07:10,679 (It would be strange if they weren't full.) 2060 01:07:10,679 --> 01:07:12,949 Back in the day, my aunt had a store... 2061 01:07:13,380 --> 01:07:15,949 - in a market. - I see. 2062 01:07:15,949 --> 01:07:17,989 Whenever I was on a break, 2063 01:07:17,989 --> 01:07:20,460 I spent time there. 2064 01:07:20,690 --> 01:07:23,630 I sat in the room with a blanket. 2065 01:07:24,489 --> 01:07:25,699 It was cold. 2066 01:07:27,330 --> 01:07:28,369 Jae Seok. 2067 01:07:28,369 --> 01:07:29,969 (Laughing) 2068 01:07:29,969 --> 01:07:31,900 - Jae Seok. - Come and eat this. 2069 01:07:31,900 --> 01:07:33,199 - Jae Seok. - It's so tasty. 2070 01:07:33,199 --> 01:07:34,469 It would be tasty with rice. 2071 01:07:34,469 --> 01:07:36,540 Look at the color. You can tell that it's tasty. 2072 01:07:36,540 --> 01:07:37,739 It's nice. 2073 01:07:38,509 --> 01:07:40,610 It's so tasty. It would be tasty with rice. 2074 01:07:40,610 --> 01:07:42,909 - Let's eat it with ramyeon. - Let's eat it with ramyeon. 2075 01:07:43,350 --> 01:07:45,150 It would be amazing with ramyeon. 2076 01:07:45,319 --> 01:07:47,719 - It's so refreshing. - Let's eat it with ramyeon. 2077 01:07:47,719 --> 01:07:50,020 - We need to cook ramyeon. - If we eat it with ramyeon... 2078 01:07:50,319 --> 01:07:52,460 - It's so tasty. Try it. - It's really tasty. 2079 01:07:52,460 --> 01:07:54,159 There are different types of kimchi. 2080 01:07:54,159 --> 01:07:56,060 - They are frozen. - It's so tasty. 2081 01:07:56,759 --> 01:07:58,759 - There is young radish kimchi too. - We will take this one. 2082 01:07:59,159 --> 01:08:00,259 I want to carry around a bowl of rice. 2083 01:08:00,259 --> 01:08:02,730 - It would be tasty with rice. - Right? 2084 01:08:03,469 --> 01:08:05,369 Jae Seok, I want to carry around a bowl of rice. 2085 01:08:05,369 --> 01:08:06,869 - Thank you. - All right. 2086 01:08:06,900 --> 01:08:07,900 Thank you, Ma'am. 2087 01:08:07,900 --> 01:08:09,210 How much is kimchi? 2088 01:08:09,440 --> 01:08:10,869 - It's 10 dollars. - It's 10 dollars. 2089 01:08:10,869 --> 01:08:12,239 - It's so tasty. - It's so tasty. 2090 01:08:12,239 --> 01:08:13,380 What are these? 2091 01:08:13,679 --> 01:08:15,880 They look delicious. 2092 01:08:15,880 --> 01:08:19,179 I would be able to finish a bowl of rice with them. 2093 01:08:19,179 --> 01:08:22,219 Sand lance. I want to taste the dish. 2094 01:08:22,219 --> 01:08:24,049 - Taste it. - Which one? This one? 2095 01:08:24,049 --> 01:08:26,719 - Can we taste it? - Yes. You can taste anything. 2096 01:08:26,719 --> 01:08:29,190 We would fill our stomachs. 2097 01:08:29,190 --> 01:08:31,259 We would fill our stomachs at the market. 2098 01:08:31,259 --> 01:08:33,330 - Hey, stop eating. - Stop eating. 2099 01:08:33,700 --> 01:08:36,570 - Stop eating. - You won't be able to eat later... 2100 01:08:36,629 --> 01:08:38,799 if you fill your stomach at the market. 2101 01:08:38,799 --> 01:08:41,810 The vendors are so generous that they let us try the dishes. 2102 01:08:41,810 --> 01:08:44,240 - What's this? - Isn't it dried radish? 2103 01:08:44,240 --> 01:08:46,310 She sells side dishes too. It's spicy skate. 2104 01:08:47,280 --> 01:08:48,410 - Try it. - It would be tasty... 2105 01:08:48,410 --> 01:08:49,980 (He gives Ji Hyo a bite of spicy skate.) 2106 01:08:50,310 --> 01:08:51,579 Hey, Jong Kook. 2107 01:08:52,120 --> 01:08:54,520 (One bite for me) 2108 01:08:54,520 --> 01:08:55,520 (One more bite for me) 2109 01:08:55,520 --> 01:08:56,850 Let's go. 2110 01:08:56,950 --> 01:08:59,160 - Ji Hyo. - It must suit Jong Kook's taste. 2111 01:08:59,160 --> 01:09:01,219 - Stop eating the side dishes. - It's tasty. 2112 01:09:02,259 --> 01:09:05,600 It's tasty. You know what I mean, right? 2113 01:09:07,230 --> 01:09:09,169 It would be so tasty with rice. 2114 01:09:10,100 --> 01:09:11,230 Thank you. 2115 01:09:11,429 --> 01:09:13,600 Jong Kook, stop eating. 2116 01:09:13,999 --> 01:09:15,370 - Here. - Let's go. 2117 01:09:15,870 --> 01:09:18,039 It's okay. 2118 01:09:18,610 --> 01:09:21,709 - You worked hard since morning. - It's okay. 2119 01:09:22,079 --> 01:09:23,850 Don't do that. 2120 01:09:23,850 --> 01:09:25,579 - What? - Don't do that. 2121 01:09:25,579 --> 01:09:27,419 - What is it? - Don't do that. 2122 01:09:27,719 --> 01:09:29,850 Despite your words, you aren't stopping her. 2123 01:09:29,850 --> 01:09:31,719 Your hands are staying still. Only your mouth is moving. 2124 01:09:31,719 --> 01:09:33,160 - Don't do that. - It's okay. 2125 01:09:33,160 --> 01:09:34,889 - Ma'am, is that a freebie? - Yes. 2126 01:09:34,889 --> 01:09:37,060 - Don't give us so much. - Just give us half of it. 2127 01:09:37,060 --> 01:09:39,860 It seems to suit your taste. 2128 01:09:39,860 --> 01:09:42,570 - This is driving me crazy. - How much is it? 2129 01:09:42,629 --> 01:09:44,730 - It's okay. - She might give us more. Stop. 2130 01:09:44,730 --> 01:09:47,299 - We should pay. - Come on. Stop it already. 2131 01:09:47,740 --> 01:09:50,370 - Don't eat what she needs to sell. - It's tasty. 2132 01:09:51,270 --> 01:09:52,639 - Do you have a bag? - Where is the bag? 2133 01:09:52,639 --> 01:09:54,879 - We have a bag. - It's here. 2134 01:09:54,879 --> 01:09:57,410 - Thank you. - Hurry up and pay her. 2135 01:09:57,410 --> 01:09:58,780 - No, it's okay. - How much is it? 2136 01:09:58,780 --> 01:10:00,679 - It's okay. - We should pay. 2137 01:10:00,679 --> 01:10:02,219 We should pay. How much is it? 2138 01:10:02,219 --> 01:10:04,219 - I won't accept it. - Why not? 2139 01:10:04,249 --> 01:10:06,219 - I won't accept it. - We should pay. How much is it? 2140 01:10:06,219 --> 01:10:07,490 It's okay. I won't accept it. 2141 01:10:07,490 --> 01:10:09,889 How much is it? One dollar? Two dollars? Three dollars? 2142 01:10:09,889 --> 01:10:10,990 How much is it? 2143 01:10:10,990 --> 01:10:12,459 How much is it? 2144 01:10:12,459 --> 01:10:14,499 It's usually 30 dollars for 1kg. 2145 01:10:14,499 --> 01:10:17,629 - Really? - It's usually 30 dollars for 1kg. 2146 01:10:17,629 --> 01:10:20,240 (Thirty dollars?) 2147 01:10:20,240 --> 01:10:22,509 - Hey. - Really? 2148 01:10:22,709 --> 01:10:23,870 Why did you do that? 2149 01:10:23,870 --> 01:10:25,539 - Why did you give us so much? - Why did you give us so much? 2150 01:10:25,539 --> 01:10:27,039 - Give us everything we own. - Subtract that much. 2151 01:10:27,039 --> 01:10:28,980 - It's okay. - Give it to her. 2152 01:10:28,980 --> 01:10:30,950 - Why did you give us so much? - Good. 2153 01:10:30,950 --> 01:10:32,520 - Let's go. - Here you go. 2154 01:10:32,520 --> 01:10:34,620 - It's okay. - Come on. You should accept it. 2155 01:10:34,620 --> 01:10:36,219 You should accept it. 2156 01:10:36,219 --> 01:10:37,490 We accepted your love. 2157 01:10:37,490 --> 01:10:40,289 - It was so tasty. I was surprised. - We accepted your love. 2158 01:10:40,289 --> 01:10:41,719 Keep it. 2159 01:10:41,719 --> 01:10:44,589 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 2160 01:10:44,589 --> 01:10:46,100 - I will see you on TV. - Thank you for the food. 2161 01:10:46,100 --> 01:10:47,700 - Thank you for the food. - Bye. 2162 01:10:47,700 --> 01:10:48,999 - Ma'am, we will get going. - Okay. 2163 01:10:48,999 --> 01:10:50,799 - It was so tasty. - Bye. 2164 01:10:50,799 --> 01:10:53,999 We will get going. Bless you. 2165 01:10:54,440 --> 01:10:57,169 Don't look at anything. 2166 01:10:57,169 --> 01:10:59,539 - They keep giving us freebies. - Skates are expensive. 2167 01:10:59,539 --> 01:11:01,879 - Skates are expensive. - Skates are expensive. 2168 01:11:01,879 --> 01:11:04,049 - It was tasty. - Jong Kook, why did you eat it? 2169 01:11:04,049 --> 01:11:06,280 - We ended up buying it. - What? I wanted to eat it. 2170 01:11:07,079 --> 01:11:09,150 - She... - I didn't know it was expensive. 2171 01:11:09,150 --> 01:11:11,089 - The vendors gave us freebies. - For goodness' sake. 2172 01:11:11,089 --> 01:11:13,259 We need to pay for the donuts. 2173 01:11:13,259 --> 01:11:16,959 Come to think of it, we need to buy ramyeon. 2174 01:11:16,959 --> 01:11:18,490 - Ramyeon. - Ramyeon. 2175 01:11:18,490 --> 01:11:21,429 - We should put ramyeon in the dish. - That's right. 2176 01:11:21,429 --> 01:11:23,230 - Or the dish will get ruined. - That's right. 2177 01:11:23,230 --> 01:11:24,299 - We need to put it. - We need to buy ramyeon. 2178 01:11:24,299 --> 01:11:26,400 - Pay back the vendor first. - Hello. 2179 01:11:26,400 --> 01:11:27,999 - Excuse me. - Pay back the vendor first. 2180 01:11:27,999 --> 01:11:29,610 We came to pay you back. 2181 01:11:29,610 --> 01:11:31,469 - We came to buy ramyeon. - Ramyeon. 2182 01:11:31,879 --> 01:11:34,310 We will eat ramyeon in the end. 2183 01:11:34,910 --> 01:11:37,350 My goodness, we bought everything. 2184 01:11:37,350 --> 01:11:38,950 - Welcome back. - Okay. 2185 01:11:39,049 --> 01:11:40,879 We finished shopping in the set amount of time. 2186 01:11:40,879 --> 01:11:43,889 It was nice to feel the love. 2187 01:11:43,889 --> 01:11:45,419 - I know. It was heartwarming. - You know, 2188 01:11:45,459 --> 01:11:46,719 - we learned... - Seriously. 2189 01:11:46,889 --> 01:11:49,889 how clueless we were through Jong Kook. 2190 01:11:50,289 --> 01:11:53,100 - I... - "We will pay. How much is it?" 2191 01:11:53,100 --> 01:11:55,299 - "Two dollars?" - "Three dollars?" 2192 01:11:55,299 --> 01:11:56,600 "Did you say 30 dollars?" 2193 01:11:56,600 --> 01:11:57,799 I didn't know it was that expensive. 2194 01:11:57,799 --> 01:11:59,240 - You didn't know. - No. 2195 01:11:59,240 --> 01:12:00,270 Skates are expensive. 2196 01:12:00,339 --> 01:12:03,209 It's impossible not to eat when you walk around the market. 2197 01:12:03,209 --> 01:12:04,910 Seriously. You could easily spend an hour or two... 2198 01:12:04,910 --> 01:12:06,639 - at the market. - There are so many tasty snacks. 2199 01:12:06,639 --> 01:12:08,410 It's fun to spend time at the market. 2200 01:12:08,410 --> 01:12:09,780 - It's fun. - There is so much food. 2201 01:12:09,780 --> 01:12:12,219 - You don't spend that much money. - That's right. 2202 01:12:12,219 --> 01:12:15,690 It would be incredible to eat gukbap in the morning. 2203 01:12:15,690 --> 01:12:16,719 Beef gukbap. 2204 01:12:16,719 --> 01:12:19,389 If you order kalguksu at the market, you get a giant bowl. 2205 01:12:19,389 --> 01:12:21,889 That's right. Imagine eating beef gukbap... 2206 01:12:21,889 --> 01:12:23,660 with kimchi. 2207 01:12:23,959 --> 01:12:25,600 - It would be incredible. - My goodness. 2208 01:12:25,600 --> 01:12:28,060 Seok Jin, when did you eat that? 2209 01:12:28,900 --> 01:12:31,530 I... Beef gukbap and kimchi? 2210 01:12:31,530 --> 01:12:33,799 - "I..." - My goodness. 2211 01:12:33,799 --> 01:12:35,969 Seok Jin, come on. 2212 01:12:36,070 --> 01:12:37,969 - Why do you keep lying? - Be quiet. 2213 01:12:37,969 --> 01:12:39,440 Why do you keep lying? 2214 01:12:39,440 --> 01:12:40,579 I suddenly wanted to eat it. 2215 01:12:40,579 --> 01:12:41,780 - It wasn't a lie. - Seok Jin. 2216 01:12:41,780 --> 01:12:43,179 You like Japanese food. 2217 01:12:43,179 --> 01:12:45,850 You prefer izakaya. 2218 01:12:45,850 --> 01:12:47,850 You are wrong. It's not like that. 2219 01:12:47,850 --> 01:12:50,219 You can't eat anything other than omakase. 2220 01:12:50,219 --> 01:12:51,620 That was so funny. 2221 01:12:51,620 --> 01:12:53,620 It would be nice to have a date at the market. 2222 01:12:53,620 --> 01:12:55,429 - It would be nice. - Many people do it. 2223 01:12:55,429 --> 01:12:56,490 Many young people do it. 2224 01:12:56,490 --> 01:12:58,089 Many young people do it, right? It sounds great. 2225 01:12:58,089 --> 01:12:59,860 - Gen Zers do it. - Many people do it. 2226 01:12:59,860 --> 01:13:01,860 They line up at Mangwon Market early in the morning. 2227 01:13:01,860 --> 01:13:03,230 - Really? - They keep eating. 2228 01:13:03,230 --> 01:13:05,969 Do you know what's funny about Haha? 2229 01:13:05,969 --> 01:13:08,100 He always talks about Gen Zers. 2230 01:13:08,100 --> 01:13:09,169 Young people. 2231 01:13:09,910 --> 01:13:12,839 Gen Zers, those punks like it. 2232 01:13:13,110 --> 01:13:15,709 Your nickname, Blowfly, suits you. 2233 01:13:16,579 --> 01:13:18,379 - You... - You punks, do you like the market? 2234 01:13:18,379 --> 01:13:20,879 You keep circling Gen Zers. 2235 01:13:20,879 --> 01:13:22,620 - Blowfly. - You know... 2236 01:13:22,620 --> 01:13:26,060 You circle them, right? Gen Zers recognized me. 2237 01:13:26,060 --> 01:13:28,419 - Same here. Gen Zers pay me. - Hey. 2238 01:13:28,419 --> 01:13:30,690 When you live stream, 2239 01:13:30,690 --> 01:13:32,799 you get 2 dollars and 1 dollar. 2240 01:13:32,799 --> 01:13:34,799 That's right. Don't use me. 2241 01:13:34,799 --> 01:13:36,100 Seriously. 2242 01:13:36,100 --> 01:13:38,469 - I get ten dollars these days. - I was going to say that. 2243 01:13:38,469 --> 01:13:40,400 Why are you begging when you are a celebrity? 2244 01:13:40,400 --> 01:13:42,539 - I can't believe you. - What are you doing? 2245 01:13:42,539 --> 01:13:45,070 To get recognized by them, I need to accept money. 2246 01:13:45,070 --> 01:13:48,410 Someone suggested ten dollars for saying, "I am a fool." 2247 01:13:48,410 --> 01:13:50,150 - Ten dollars? - Then Haha... 2248 01:13:50,150 --> 01:13:52,950 Upon hearing those words, Haha went insane. 2249 01:13:52,950 --> 01:13:54,549 "I am a fool!" 2250 01:13:55,690 --> 01:13:58,589 (An actual footage from his live streaming) 2251 01:13:58,589 --> 01:14:00,520 (I got it.) 2252 01:14:00,520 --> 01:14:01,860 I am a fool! 2253 01:14:02,690 --> 01:14:04,089 "I am a fool!" 2254 01:14:04,089 --> 01:14:06,629 (Seok Jin monitored it.) 2255 01:14:06,900 --> 01:14:08,230 - I am a fool! - Hey. 2256 01:14:08,230 --> 01:14:09,799 - Haha. - I have the money. 2257 01:14:09,799 --> 01:14:11,999 But ten dollars are a big deal in that scene. 2258 01:14:11,999 --> 01:14:15,410 I can call anyone "Big brother" for ten dollars. 2259 01:14:15,410 --> 01:14:18,209 I can't believe him. 2260 01:14:18,879 --> 01:14:21,039 - I sent him money in the beginning. - Really? 2261 01:14:21,039 --> 01:14:22,679 So Haha danced for me. 2262 01:14:23,209 --> 01:14:24,679 (A capitalistic talent show) 2263 01:14:24,679 --> 01:14:27,480 How do I see it? I will send you 100 dollars. 2264 01:14:27,520 --> 01:14:30,120 If you send 100 dollars, you will be called the president. 2265 01:14:30,249 --> 01:14:32,190 You will be called President Jee. 2266 01:14:32,190 --> 01:14:33,419 I will send 100 dollars. 2267 01:14:33,419 --> 01:14:35,219 - Get the title for 1,000 dollars. - It will be insane. 2268 01:14:35,219 --> 01:14:36,530 I really want to do it. 2269 01:14:36,690 --> 01:14:38,959 - So Min. - That's so funny. 2270 01:14:39,060 --> 01:14:41,999 Haha is drawing a snowman. 2271 01:14:41,999 --> 01:14:44,100 (Cute) 2272 01:14:44,230 --> 01:14:45,900 - I drew a star. - A star? 2273 01:14:45,900 --> 01:14:47,799 - What will you draw? - Me? 2274 01:14:47,799 --> 01:14:49,740 I used to kiss the window. 2275 01:14:49,740 --> 01:14:51,870 - That's right. - When? Why? 2276 01:14:51,870 --> 01:14:53,539 - I just wanted to see the lips. - The lips. 2277 01:14:53,539 --> 01:14:55,410 - Whose lips? - My lips. 2278 01:14:55,509 --> 01:14:58,379 You wanted to see your own lips. 2279 01:14:58,579 --> 01:14:59,879 Seok Jin. 2280 01:14:59,879 --> 01:15:01,520 - Why? - The lips. 2281 01:15:01,520 --> 01:15:02,589 Why did you make the kissing sound? 2282 01:15:02,589 --> 01:15:05,150 Seok Jin, even your lips look old. 2283 01:15:05,959 --> 01:15:08,259 - Even your lips look old. - Hey. 2284 01:15:08,259 --> 01:15:09,789 Your lips look thin. 2285 01:15:09,789 --> 01:15:12,259 - His nose left an imprint too. - My nose left an imprint. 2286 01:15:12,259 --> 01:15:14,499 Even your lips look old. 2287 01:15:14,600 --> 01:15:17,999 In my 20s, I drew a heart like this. 2288 01:15:17,999 --> 01:15:20,100 - Why? Were you hungry for love? - I can't draw a heart. 2289 01:15:20,100 --> 01:15:21,700 - Back then, - Were you hungry for love? 2290 01:15:21,700 --> 01:15:23,339 it was a mysterious realm. 2291 01:15:23,410 --> 01:15:24,639 Was love a mysterious realm? 2292 01:15:24,639 --> 01:15:27,139 - It was back then. - Back then, 2293 01:15:27,139 --> 01:15:28,980 he didn't have much to do. 2294 01:15:29,079 --> 01:15:31,049 When Seok Jin was talking, Ji Hyo did this. 2295 01:15:31,049 --> 01:15:33,150 (She cared more about her earwax.) 2296 01:15:33,150 --> 01:15:35,249 - Ji Hyo, did his words bother you? - No. 2297 01:15:35,249 --> 01:15:37,850 Doesn't "A mysterious realm" sound strange? 2298 01:15:37,850 --> 01:15:39,520 - He met a woman named Mi Ji. - A mysterious realm. 2299 01:15:39,589 --> 01:15:41,719 - Mi Ji? - The homophone could be a name. 2300 01:15:41,719 --> 01:15:44,429 Lee Mi Ji. It's a common name from our generation. 2301 01:15:44,429 --> 01:15:46,700 - Lee Mi Ji. - Lee Mi Ji. 2302 01:15:46,700 --> 01:15:48,730 Jung Eun Sook, Kim Yu Kyung... 2303 01:15:48,730 --> 01:15:49,900 He is naming his ex-girlfriends. 2304 01:15:49,900 --> 01:15:51,799 - It's not like that. - Are they your ex-girlfriends? 2305 01:15:51,799 --> 01:15:54,200 - Bleep out the names. - It's not like that. 2306 01:15:54,200 --> 01:15:55,709 - You don't need to do that. - Bleep out the names. 2307 01:15:55,709 --> 01:15:57,169 - They aren't my ex-girlfriends. - You are open-minded. 2308 01:15:57,169 --> 01:15:58,639 - You are cool. - They aren't my ex-girlfriends. 2309 01:15:58,639 --> 01:16:01,209 - He revealed the names. - Those names were common. 2310 01:16:01,209 --> 01:16:02,980 - How about... - My goodness. 2311 01:16:02,980 --> 01:16:04,450 That name wasn't from our generation. 2312 01:16:04,450 --> 01:16:06,579 - It must be from our generation. - Did you date... 2313 01:16:06,579 --> 01:16:07,679 They should bleep out this name. 2314 01:16:09,490 --> 01:16:10,789 You must have dated her. 2315 01:16:10,789 --> 01:16:12,089 Please bleep out this name. 2316 01:16:12,490 --> 01:16:14,219 - I suddenly remembered. - The look in So Min's eyes changed. 2317 01:16:14,219 --> 01:16:15,389 I suddenly remembered. 2318 01:16:15,459 --> 01:16:17,160 - It was my ex's name. - Seriously. 2319 01:16:17,160 --> 01:16:19,499 - We need to cook now. - Jae Seok, 2320 01:16:19,499 --> 01:16:21,499 we won't be able to eat if we begin building a fire. 2321 01:16:21,499 --> 01:16:22,669 All right. Who will cook rice? 2322 01:16:22,669 --> 01:16:24,329 - Se Chan and So Min. - So Min. 2323 01:16:24,700 --> 01:16:27,770 The two of you should take the initiative. 2324 01:16:27,770 --> 01:16:29,370 - Let's make the dough. - The rest of us... 2325 01:16:29,370 --> 01:16:30,910 - will make the dough. - The dough. 2326 01:16:30,910 --> 01:16:32,110 Then I will grill... 2327 01:16:32,169 --> 01:16:34,780 pollack and sand lance. 2328 01:16:34,940 --> 01:16:38,850 - As for the sauce, - You are in charge of the broth. 2329 01:16:39,850 --> 01:16:41,079 - The broth? - Pollack and... 2330 01:16:41,280 --> 01:16:42,419 I am good at making it now. 2331 01:16:42,820 --> 01:16:44,419 Ji Hyo, I don't think... 2332 01:16:44,419 --> 01:16:47,120 - you should get ahead of yourself. - I think... 2333 01:16:47,120 --> 01:16:48,560 - she should take a nap. - Consult with the others. 2334 01:16:48,560 --> 01:16:49,860 - Ji Hyo. - Yes? 2335 01:16:49,990 --> 01:16:52,129 Can you make the broth well this time? 2336 01:16:52,129 --> 01:16:53,160 Yes, Jae Seok. 2337 01:16:53,160 --> 01:16:54,829 There is only a handful of anchovies. 2338 01:16:54,900 --> 01:16:56,400 I don't know why... 2339 01:16:56,400 --> 01:16:58,169 I thought she was a good cook. 2340 01:16:58,400 --> 01:16:59,469 I thought that too. 2341 01:16:59,469 --> 01:17:00,940 Can you make a fried egg? 2342 01:17:01,240 --> 01:17:02,709 - Of course. - Really? 2343 01:17:02,709 --> 01:17:05,370 I know that you can make it, but can you make it pretty? 2344 01:17:05,469 --> 01:17:07,509 I bet Ji Hyo hasn't made a fried egg. 2345 01:17:08,240 --> 01:17:10,650 You just need to use a lot of oil to make a fried egg. 2346 01:17:10,749 --> 01:17:13,020 - Paik Jong Won did that. - No. 2347 01:17:13,020 --> 01:17:14,049 - Paik Jong Won. - That's how you fry it. 2348 01:17:14,049 --> 01:17:15,820 - That's how you avoid failure. - That's how you fry it. 2349 01:17:15,820 --> 01:17:16,850 - Right? - Hey. 2350 01:17:16,850 --> 01:17:17,919 Do you want to try it then? 2351 01:17:17,919 --> 01:17:19,620 Do you know how to make it in the tastiest way? 2352 01:17:19,759 --> 01:17:22,560 It's healthy if you use water instead of oil. 2353 01:17:22,629 --> 01:17:23,829 If you are going to worry about health, 2354 01:17:23,829 --> 01:17:25,600 - you should quit smoking. - Seriously. 2355 01:17:25,600 --> 01:17:27,160 That's exactly what my wife says. 2356 01:17:27,160 --> 01:17:29,329 I can't say anything to her. 2357 01:17:29,329 --> 01:17:31,629 "Why did you open the window?" 2358 01:17:31,629 --> 01:17:33,270 "Fine dust is bad for you." 2359 01:17:33,270 --> 01:17:34,969 "You should quit smoking." 2360 01:17:36,009 --> 01:17:37,669 "Isn't this old?" 2361 01:17:37,870 --> 01:17:39,209 "Just quit smoking." 2362 01:17:39,639 --> 01:17:41,009 - I see. - Every household is similar. 2363 01:17:41,009 --> 01:17:42,810 - Let's say I call someone. - Right? 2364 01:17:42,910 --> 01:17:44,350 Even if it's about work, 2365 01:17:44,350 --> 01:17:46,549 Kyung Eun goes, "Why are you chitchatting so much?" 2366 01:17:47,749 --> 01:17:48,879 (A reasonable doubt) 2367 01:17:48,879 --> 01:17:51,020 "Hey, it was about work." 2368 01:17:51,249 --> 01:17:53,060 - "I doubt it." - "Why are you chitchatting?" 2369 01:17:53,060 --> 01:17:54,620 - At home? - Yes. 2370 01:17:55,020 --> 01:17:57,190 Jae Seok has so many people to call. 2371 01:17:57,190 --> 01:17:59,560 - I have so many people to call. - Yes. 2372 01:17:59,560 --> 01:18:02,370 Your schedule must have been tight last week. 2373 01:18:02,370 --> 01:18:04,469 I was busy last week. 2374 01:18:04,600 --> 01:18:06,799 - I was supposed to call So Min. - He couldn't do it. 2375 01:18:06,799 --> 01:18:08,039 - I couldn't do it. - His schedule was too tight. 2376 01:18:08,039 --> 01:18:09,339 I was too busy. 2377 01:18:10,570 --> 01:18:12,339 This place is so pretty. 2378 01:18:12,339 --> 01:18:14,509 It's nice. It's the best. 2379 01:18:14,509 --> 01:18:16,709 This place is so pretty. 2380 01:18:16,910 --> 01:18:18,679 It's so pretty. 2381 01:18:18,980 --> 01:18:21,549 I feel like I am in a fairy tale. 2382 01:18:21,549 --> 01:18:23,490 (The location of their retreat is at the foot of a snowy mountain.) 2383 01:18:23,490 --> 01:18:24,690 Hello. 2384 01:18:24,690 --> 01:18:26,060 The air is nice here. 2385 01:18:26,419 --> 01:18:27,459 - Hello. - My goodness. 2386 01:18:27,459 --> 01:18:29,660 - Hello. The air is nice here. - At a place like this... 2387 01:18:29,660 --> 01:18:30,889 - Hello. - My goodness. 2388 01:18:30,889 --> 01:18:32,329 - This place is nice. - It's pretty. 2389 01:18:32,329 --> 01:18:33,660 - Hello. - It's pretty. 2390 01:18:34,129 --> 01:18:36,400 - It's pretty. - This place is really nice. 2391 01:18:36,400 --> 01:18:38,669 - How pretty. - We are in Pyeongchang. 2392 01:18:38,669 --> 01:18:39,669 - This is the beginning. - How nice. 2393 01:18:39,669 --> 01:18:42,370 - We are in Pyeongchang. - It's like a chicken restaurant. 2394 01:18:42,610 --> 01:18:44,039 The vibe is similar. 2395 01:18:44,039 --> 01:18:46,079 There is gas today. 2396 01:18:46,079 --> 01:18:48,039 We won't be able to eat on time. 2397 01:18:48,240 --> 01:18:49,910 Let's just take a nap later. 2398 01:18:50,049 --> 01:18:52,079 - There are pollacks. - You know what to do, right? 2399 01:18:52,079 --> 01:18:53,820 - There are pollacks. - With a hammer or a bat, 2400 01:18:53,879 --> 01:18:55,950 - you need to beat it. - You need to beat it. 2401 01:18:55,950 --> 01:18:57,020 That's right. 2402 01:18:57,020 --> 01:18:58,889 You need to tenderize it. 2403 01:18:59,289 --> 01:19:00,889 It's really hard. 2404 01:19:01,620 --> 01:19:04,459 Do we need to build a fire when there is a gas stove? 2405 01:19:04,560 --> 01:19:05,999 There is a gas stove. 2406 01:19:06,160 --> 01:19:07,360 Building a fire is the basic step. 2407 01:19:07,360 --> 01:19:09,270 This place is so pretty. 2408 01:19:09,669 --> 01:19:11,070 - Now, - Yes? 2409 01:19:11,169 --> 01:19:13,100 - let's build a fire. - Okay. 2410 01:19:13,100 --> 01:19:14,940 (They begin to prepare lunch before looking around the lodging.) 2411 01:19:14,940 --> 01:19:16,410 We have a tight schedule. 2412 01:19:16,410 --> 01:19:18,940 Who has the recipe? 2413 01:19:19,709 --> 01:19:22,310 For lunch, we are having dried pollack kimchi sujebi, 2414 01:19:22,379 --> 01:19:23,709 grilled pollack, and grilled Korean sand lance. 2415 01:19:23,980 --> 01:19:26,620 Dried pollack kimchi sujebi sounds delicious. 2416 01:19:26,620 --> 01:19:29,520 (The hardest one is the main dish, dried pollack kimchi sujebi.) 2417 01:19:29,589 --> 01:19:31,850 It's dried pollack kimchi sujebi, 2418 01:19:31,990 --> 01:19:33,860 but it will become dried pollack kimchi ramyeon. 2419 01:19:33,860 --> 01:19:34,889 How do we make the dough? 2420 01:19:34,889 --> 01:19:37,230 Didn't you make sujebi when you were little? 2421 01:19:37,329 --> 01:19:38,860 Sujebi is tasty. 2422 01:19:38,860 --> 01:19:40,360 - Yes. - It's tasty when you make it. 2423 01:19:40,860 --> 01:19:42,100 (Rinse the dried pollack and cover it with a cloth for 10 minutes.) 2424 01:19:42,100 --> 01:19:43,700 - Pollack will be delicious. - Dried pollack is delicious. 2425 01:19:43,700 --> 01:19:45,070 You need to grill it over the briquette fire. 2426 01:19:45,070 --> 01:19:47,370 You need to grill it on the gridiron. 2427 01:19:47,370 --> 01:19:49,310 (Beat it with a wooden bat.) 2428 01:19:49,310 --> 01:19:53,110 (Then tear it into bite-sized pieces.) 2429 01:19:53,110 --> 01:19:56,209 (Will they be able to follow the process properly?) 2430 01:19:56,209 --> 01:19:57,709 Where is the frying pan? 2431 01:19:57,709 --> 01:19:59,379 - Are we using a cauldron? - There they are. 2432 01:19:59,379 --> 01:20:00,919 There they are. 2433 01:20:00,919 --> 01:20:02,320 - The ingredients. - The kitchen is here. 2434 01:20:02,320 --> 01:20:04,589 - Tell me what you need. - The kitchen is here. 2435 01:20:04,589 --> 01:20:06,389 Haha, give me... 2436 01:20:06,389 --> 01:20:08,789 - a cutting board. - A cutting board? 2437 01:20:08,789 --> 01:20:10,060 - Firstly... - You startled me. 2438 01:20:10,129 --> 01:20:12,530 - A cutting board and a knife. - We need to make it. 2439 01:20:12,530 --> 01:20:14,429 - We need to make the dough. - That's right. 2440 01:20:14,560 --> 01:20:15,730 Give me a bowl. 2441 01:20:15,900 --> 01:20:16,999 The dough. 2442 01:20:16,999 --> 01:20:18,969 (Team Cooking gets the kitchen tools.) 2443 01:20:18,969 --> 01:20:19,999 Let's take all of them. 2444 01:20:19,999 --> 01:20:21,139 (Team Cooking gets the kitchen tools.) 2445 01:20:21,270 --> 01:20:22,910 Hold on. Now... 2446 01:20:22,910 --> 01:20:24,610 (Team Fire gets the torch.) 2447 01:20:24,610 --> 01:20:27,509 We should put the kindling at the bottom. 2448 01:20:27,509 --> 01:20:28,509 (Excited) 2449 01:20:28,910 --> 01:20:30,110 There they go again. 2450 01:20:30,110 --> 01:20:31,850 The two members who love fire... 2451 01:20:31,850 --> 01:20:33,650 - A meal of the netherworld. - Okay. 2452 01:20:33,650 --> 01:20:35,549 The two members who are obsessed with fire... 2453 01:20:35,549 --> 01:20:36,549 Good. 2454 01:20:36,549 --> 01:20:38,089 - Turn it. - We should do it there. 2455 01:20:38,089 --> 01:20:39,120 Good. 2456 01:20:39,959 --> 01:20:41,320 It's working. 2457 01:20:42,089 --> 01:20:43,259 Jae Seok. 2458 01:20:43,259 --> 01:20:44,389 Jae Seok. Hold on. 2459 01:20:44,789 --> 01:20:46,829 Did you add charcoal briquette? 2460 01:20:46,959 --> 01:20:48,660 - No. - You didn't, right? 2461 01:20:48,660 --> 01:20:50,299 - You need to use it. - The firewood... 2462 01:20:50,870 --> 01:20:52,600 - Hold on. - The firewood is dry. 2463 01:20:52,740 --> 01:20:54,799 - It catches fire easily. - I get that. Jae Seok. 2464 01:20:55,100 --> 01:20:56,139 Hold on. 2465 01:20:56,770 --> 01:20:57,870 Jae Seok, hold on. 2466 01:20:57,870 --> 01:20:59,780 - All right. - Let's put them at the bottom. 2467 01:21:00,379 --> 01:21:01,810 - My goodness. - Let's put them at the bottom. 2468 01:21:01,810 --> 01:21:03,610 Let's put them at the bottom. 2469 01:21:04,610 --> 01:21:06,320 - One? Two? Just one? - One. 2470 01:21:06,379 --> 01:21:07,620 All set. Hold on. 2471 01:21:07,620 --> 01:21:09,249 - Be careful. - Here. 2472 01:21:09,650 --> 01:21:10,650 Let's pile them up nicely. 2473 01:21:10,650 --> 01:21:12,249 Use these. 2474 01:21:13,020 --> 01:21:14,690 - What? - Use these. 2475 01:21:14,789 --> 01:21:15,959 (They met their goggles again.) 2476 01:21:15,959 --> 01:21:17,560 These goggles? Okay. 2477 01:21:17,660 --> 01:21:19,299 They are working without being asked. 2478 01:21:20,730 --> 01:21:22,669 They are cute. They like fire. 2479 01:21:22,669 --> 01:21:24,530 (The woodfire enthusiasts build a fire happily.) 2480 01:21:24,530 --> 01:21:26,440 - What are you doing? - Now, 2481 01:21:27,299 --> 01:21:28,700 we need to peel the potatoes. 2482 01:21:28,900 --> 01:21:30,669 - Shall I do it? I will do it. - I will do it. 2483 01:21:30,669 --> 01:21:31,839 It's okay. I will do it. 2484 01:21:31,839 --> 01:21:34,280 JI Hyo, you need to remove the anchovy innards. 2485 01:21:34,280 --> 01:21:35,810 Okay. I will do that... 2486 01:21:35,810 --> 01:21:36,950 while they build a fire. 2487 01:21:37,280 --> 01:21:38,709 Where is the sink? 2488 01:21:38,709 --> 01:21:39,980 (They are more organized than they were the last time.) 2489 01:21:39,980 --> 01:21:41,379 I need to take off my shoes, right? There it is. 2490 01:21:41,879 --> 01:21:43,690 Can't we cook here? 2491 01:21:45,860 --> 01:21:48,990 (Skilled) 2492 01:21:49,360 --> 01:21:51,289 All done. 2493 01:21:51,289 --> 01:21:54,060 (While Chef Yang focuses on preparing the ingredients) 2494 01:21:54,060 --> 01:21:55,600 We need to beat the dried pollacks. 2495 01:21:56,400 --> 01:21:58,829 (Jae Seok diverts his attention to the dried pollacks.) 2496 01:21:58,829 --> 01:22:00,570 Where should we beat the dried pollacks? 2497 01:22:01,600 --> 01:22:03,370 I will beat the dried pollacks. 2498 01:22:05,669 --> 01:22:07,139 You are cool. 2499 01:22:07,539 --> 01:22:09,850 (Martial arts with dried pollacks) 2500 01:22:10,579 --> 01:22:12,350 - Gosh, Jae Seok. - Hey. 2501 01:22:12,509 --> 01:22:14,419 (Flippant) 2502 01:22:14,419 --> 01:22:16,419 I see that you were born flippant. 2503 01:22:16,419 --> 01:22:17,719 He was born that way. 2504 01:22:17,889 --> 01:22:19,089 It can't be helped. 2505 01:22:19,490 --> 01:22:20,860 He was born that way. 2506 01:22:20,860 --> 01:22:22,259 You were born flippant. 2507 01:22:22,730 --> 01:22:25,160 - He was born that way. - He was born mischievous. 2508 01:22:25,160 --> 01:22:26,700 - He was born mischievous. - He can't help it. 2509 01:22:26,700 --> 01:22:28,129 I bet... 2510 01:22:28,129 --> 01:22:30,400 Jae Seok kicked a lot when he was in his mom's belly. 2511 01:22:30,600 --> 01:22:32,200 - You did that, right? - My children are the same. 2512 01:22:32,700 --> 01:22:35,370 My children are so mischievous. 2513 01:22:35,370 --> 01:22:37,440 - Na Eun too? - Na Eun is mischievous. 2514 01:22:37,440 --> 01:22:38,740 (His children got the mischievous genes.) 2515 01:22:38,740 --> 01:22:39,980 Seriously. 2516 01:22:40,310 --> 01:22:42,079 You love fire so much. 2517 01:22:42,280 --> 01:22:44,009 - I need to build a fire. - I feel like peeing. 2518 01:22:44,410 --> 01:22:46,249 When I came here, 2519 01:22:46,480 --> 01:22:48,020 I felt the desire to pee. 2520 01:22:48,020 --> 01:22:49,549 - What did you feel? - The desire to pee. 2521 01:22:50,450 --> 01:22:52,219 - Seok Jin, what's that? - It's strange. 2522 01:22:52,450 --> 01:22:53,719 - The desire to pee? - Just now... 2523 01:22:53,719 --> 01:22:55,289 What do you even mean by that? 2524 01:22:55,560 --> 01:22:56,860 I was so surprised. 2525 01:22:56,860 --> 01:22:58,660 They say you feel like peeing when you play with fire. 2526 01:22:58,660 --> 01:23:00,429 Shouldn't you feel the desire to eat when you see a fire? 2527 01:23:00,730 --> 01:23:02,200 Let's make the dough. 2528 01:23:03,129 --> 01:23:06,770 (He suppresses his desire to pee and begins to make the dough.) 2529 01:23:07,200 --> 01:23:11,209 (He mixes flour and water.) 2530 01:23:12,679 --> 01:23:14,480 - Hey, the sujabi... - What's "Sujabi?" 2531 01:23:15,410 --> 01:23:16,850 What's "Sujabi?" 2532 01:23:16,850 --> 01:23:18,079 Will you eat a lot of sujebi? 2533 01:23:18,079 --> 01:23:19,679 (His tongue got crushed like the dough.) 2534 01:23:19,780 --> 01:23:21,749 My words come out wrong these days too. 2535 01:23:22,620 --> 01:23:24,650 I know how you feel, Seok Jin. 2536 01:23:24,650 --> 01:23:25,749 It's not like that. 2537 01:23:25,749 --> 01:23:28,089 I don't have a problem at home. It only happens when I am here. 2538 01:23:28,089 --> 01:23:29,490 (While everyone is focused on "Sujabi,") 2539 01:23:29,860 --> 01:23:32,829 (Jae Seok begins to beat the dried pollacks.) 2540 01:23:35,929 --> 01:23:37,600 (Breaking) 2541 01:23:39,839 --> 01:23:42,240 Jae Seok, it's falling apart. 2542 01:23:42,240 --> 01:23:45,070 Jae Seok, why are you destroying it? 2543 01:23:45,509 --> 01:23:47,310 - Hey. - It should be soaked in water. 2544 01:23:47,310 --> 01:23:49,009 - What? - It should be soaked in water... 2545 01:23:49,009 --> 01:23:51,079 before you beat it. 2546 01:23:51,079 --> 01:23:52,410 - Hey. - I thought I could just beat it. 2547 01:23:52,410 --> 01:23:54,620 The dried pollack became powder. 2548 01:23:54,980 --> 01:23:57,419 I see. You should have told me sooner. 2549 01:23:57,419 --> 01:23:58,490 The dried pollack became powder. 2550 01:23:58,490 --> 01:24:01,719 I have never made dried pollack soup before. 2551 01:24:02,120 --> 01:24:04,190 - Don't do that. - Do I microwave it for a minute? 2552 01:24:04,789 --> 01:24:05,889 Isn't this enough? 2553 01:24:05,889 --> 01:24:06,959 - Why are you adding rice powder? - What? 2554 01:24:06,959 --> 01:24:08,329 Jae Seok. 2555 01:24:08,499 --> 01:24:09,669 - Why are you adding rice powder? - What? 2556 01:24:09,669 --> 01:24:11,530 - Jae Seok. - What? 2557 01:24:11,530 --> 01:24:13,499 - What? - It looks like you. 2558 01:24:14,440 --> 01:24:16,910 - Jae Seok. - I can't do it otherwise. 2559 01:24:16,910 --> 01:24:17,940 - What should I do? - You need to rinse it... 2560 01:24:17,940 --> 01:24:18,940 and cover it with a cloth. 2561 01:24:18,940 --> 01:24:20,009 That way, it becomes moist. 2562 01:24:20,009 --> 01:24:21,639 - Is this sticky enough? - What should I do? 2563 01:24:21,639 --> 01:24:23,079 - Add a bit of oil. - I mean... 2564 01:24:23,079 --> 01:24:25,009 - You need to knead it more. - I need to add water, right? 2565 01:24:25,009 --> 01:24:26,450 - Add a bit of oil... - Give it here. 2566 01:24:26,450 --> 01:24:27,520 - to the dough. - Hey. 2567 01:24:27,520 --> 01:24:29,549 - You need to knead it for a while. - Add a bit of oil. 2568 01:24:29,549 --> 01:24:31,620 - It needs to be aged. - Add a bit of oil. 2569 01:24:31,620 --> 01:24:32,820 - No. - Here. 2570 01:24:33,060 --> 01:24:34,690 It's not like that. Give it to me. 2571 01:24:35,320 --> 01:24:36,929 It's not like that. It needs more water. 2572 01:24:36,929 --> 01:24:38,429 - No. Add a bit of oil. - Water. 2573 01:24:38,429 --> 01:24:40,799 - No. Don't add water. - So Min, what should I do? 2574 01:24:40,799 --> 01:24:42,129 - Oil? - I will go and rinse them. 2575 01:24:42,129 --> 01:24:43,999 - Should I rinse 2? - Rinse 3. 2576 01:24:43,999 --> 01:24:45,400 - Give me one more. - I am done. 2577 01:24:45,530 --> 01:24:46,669 - Are you done? - Yes. 2578 01:24:46,669 --> 01:24:47,900 - We can add them now. - All done. 2579 01:24:47,900 --> 01:24:49,410 - I am done. - Cook the rice now. 2580 01:24:49,410 --> 01:24:50,709 Let's eat now. 2581 01:24:50,709 --> 01:24:52,879 Cook ramyeon. We are going to eat ramyeon anyway. 2582 01:24:52,879 --> 01:24:53,940 Get the water going. 2583 01:24:53,940 --> 01:24:55,639 The dough is ready. We don't have much time. 2584 01:24:55,639 --> 01:24:56,780 (Will they be able to cook the meal on time?) 2585 01:24:56,910 --> 01:24:58,379 I shouldn't have shattered it... 2586 01:24:58,379 --> 01:25:00,549 - by beating it. - I mean... 2587 01:25:00,850 --> 01:25:02,179 - Jae Seok, just add it. - It became powder. 2588 01:25:02,179 --> 01:25:03,650 It can be used for the broth. 2589 01:25:03,650 --> 01:25:05,520 - Let's make the broth with it. - The broth. 2590 01:25:05,520 --> 01:25:07,089 (Ji Hyo only thinks about the broth as she removes the anchovy innards.) 2591 01:25:07,089 --> 01:25:10,160 - Since it might be a waste... - We can make broth with this. 2592 01:25:11,889 --> 01:25:13,530 (So Min washes dried pollacks as the recipe says.) 2593 01:25:13,530 --> 01:25:15,730 Soak it in water? Wash it and... 2594 01:25:15,730 --> 01:25:17,370 (Wash dried pollack and cover it with a cloth for 10 minutes.) 2595 01:25:17,370 --> 01:25:18,600 Wash it? 2596 01:25:19,940 --> 01:25:21,200 (Steamy) 2597 01:25:21,200 --> 01:25:22,740 Wash it like this? 2598 01:25:22,740 --> 01:25:25,740 (She's supposed to wash it, but she's blanching it.) 2599 01:25:26,679 --> 01:25:28,740 Bowl. Seok Jin. 2600 01:25:28,810 --> 01:25:30,549 - So Bal. - Seok Jin. 2601 01:25:30,549 --> 01:25:32,009 Haha, you should... 2602 01:25:32,009 --> 01:25:35,249 cover this with a cloth. We will beat it when it's soaked. 2603 01:25:35,249 --> 01:25:36,690 Hang on. I'll wash them all. 2604 01:25:36,690 --> 01:25:37,690 Cover what with a cloth? 2605 01:25:37,690 --> 01:25:39,860 I don't know. I'll wash these first. 2606 01:25:39,959 --> 01:25:41,490 Read this. 2607 01:25:41,520 --> 01:25:43,459 I'll wash them. Before you beat it... 2608 01:25:43,889 --> 01:25:45,929 We don't have any cloth, so we will use a towel. 2609 01:25:45,929 --> 01:25:48,360 Okay. And get me another bowl. 2610 01:25:48,360 --> 01:25:50,030 I'll wash the Korean sand lance. 2611 01:25:50,200 --> 01:25:51,829 - Okay. - Get me another bowl. 2612 01:25:51,829 --> 01:25:53,070 (The next scapegoat is Korean sand lance.) 2613 01:25:53,770 --> 01:25:57,509 How should I gut these? I've never done this before. 2614 01:25:57,910 --> 01:25:58,969 This is... 2615 01:25:59,539 --> 01:26:03,110 How should I gut these? I've never done it before. I'm in trouble. 2616 01:26:03,980 --> 01:26:04,980 This is... 2617 01:26:05,009 --> 01:26:07,549 We will boil water now. 2618 01:26:07,780 --> 01:26:09,490 Don't put in too much water. 2619 01:26:09,620 --> 01:26:11,049 Of course, I won't. 2620 01:26:11,049 --> 01:26:12,049 (His eyes are fixed.) 2621 01:26:12,049 --> 01:26:13,459 - Jong Kook. - Yes. 2622 01:26:13,459 --> 01:26:15,959 - Turn on the gas. - Okay. 2623 01:26:16,060 --> 01:26:19,429 - It's nice to have him for fire. - Here? I should turn it on. 2624 01:26:19,999 --> 01:26:22,100 We don't have time. 2625 01:26:22,360 --> 01:26:23,999 We should make broth. 2626 01:26:23,999 --> 01:26:24,999 (At this rate, they will take a nap before they finish cooking.) 2627 01:26:24,999 --> 01:26:26,169 All right. 2628 01:26:26,839 --> 01:26:28,900 - Good. - Put this in the center. 2629 01:26:28,900 --> 01:26:30,810 There's something in the water. Is that all right? 2630 01:26:30,810 --> 01:26:33,410 - It's okay. - The pot has some oil on it. 2631 01:26:33,410 --> 01:26:34,910 - It won't kill you. - The pot has oil on it? 2632 01:26:34,910 --> 01:26:36,379 - What do we do with the fire? - It always has some oil on it. 2633 01:26:36,379 --> 01:26:39,249 - Do you want me to turn it up? - Turn it up. 2634 01:26:40,350 --> 01:26:43,589 I'll make broth with the dried pollack. 2635 01:26:44,049 --> 01:26:45,620 - Okay. - That's not a bad idea. 2636 01:26:45,620 --> 01:26:46,690 Right? 2637 01:26:46,690 --> 01:26:48,959 (He puts it in after discussing it with everyone.) 2638 01:26:49,190 --> 01:26:50,190 (Floating alone) 2639 01:26:50,190 --> 01:26:51,459 Put in the whole pollack. 2640 01:26:51,459 --> 01:26:52,730 You can't put in the whole thing. 2641 01:26:52,730 --> 01:26:54,200 - It's okay. - You can't put it in like that. 2642 01:26:54,200 --> 01:26:55,900 - Just put it. - You can't do this. 2643 01:26:55,900 --> 01:26:57,700 - It's all right. - No. 2644 01:26:57,700 --> 01:27:00,999 Why can't I put it in when you already did? 2645 01:27:00,999 --> 01:27:02,799 (They start squabbling over the broth again.) 2646 01:27:02,799 --> 01:27:03,910 Why not? 2647 01:27:03,910 --> 01:27:06,539 Let's not make the same mistake. 2648 01:27:06,980 --> 01:27:08,910 Don't do anything that can upset others. 2649 01:27:08,910 --> 01:27:10,410 We already made the mistake before. 2650 01:27:10,410 --> 01:27:11,850 It can be really upsetting. 2651 01:27:11,850 --> 01:27:12,850 Why can't you tell the proper amount of water? 2652 01:27:12,850 --> 01:27:13,850 No, this is okay. 2653 01:27:13,950 --> 01:27:15,079 (People always...) 2654 01:27:15,079 --> 01:27:17,150 (repeat the same mistake.) 2655 01:27:17,320 --> 01:27:18,589 (As they blame others out of habit,) 2656 01:27:18,589 --> 01:27:20,620 (they lose cooperative spirit.) 2657 01:27:21,520 --> 01:27:23,289 (They can get a penalty transfer card?) 2658 01:27:23,289 --> 01:27:24,289 Let's make it happen no matter what. 2659 01:27:24,730 --> 01:27:27,200 (They have to finish everything in an hour and a half.) 2660 01:27:27,600 --> 01:27:29,299 (They are in a hurry, so they don't care about the taste.) 2661 01:27:29,730 --> 01:27:32,200 (The opportunity ends once the bell rings.) 2662 01:27:32,200 --> 01:27:34,440 (Will they be able to eat?) 2663 01:27:34,440 --> 01:27:35,469 (From 12:00 p.m. to 12:40 p.m.: Nap time) 2664 01:27:35,469 --> 01:27:36,910 (Cranky) 2665 01:27:37,310 --> 01:27:38,969 I'm so annoyed. 2666 01:27:39,539 --> 01:27:41,539 (The spoiled members) 2667 01:27:42,610 --> 01:27:44,480 (The tight schedule continues.) 2668 01:27:44,980 --> 01:27:45,980 (To get the penalty transfer card,) 2669 01:27:45,980 --> 01:27:47,280 (they struggle in their bare feet.) 2670 01:27:47,879 --> 01:27:49,889 (They get carried away.) 2671 01:27:50,719 --> 01:27:52,389 (They laugh.) 2672 01:27:52,389 --> 01:27:54,789 (They cry.) 2673 01:27:54,789 --> 01:27:56,560 (And they laugh. It's such a strange retreat.) 2674 01:27:57,129 --> 01:27:58,990 (Will it end peacefully?) 2675 01:27:59,759 --> 01:28:01,299 (The Precious Retreat) 200124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.