All language subtitles for Por El Lado Oscuro Del Camino (1997) BDRip Dual Castellano 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,251 --> 00:00:59,667 CARRETERA PERDIDA 2 00:01:09,417 --> 00:01:12,751 ES CURIOSO COMO VIAJAN LOS SECRETOS. 3 00:01:14,417 --> 00:01:16,959 EMPEZARÍA A CREER 4 00:01:17,334 --> 00:01:20,334 SI FUERA A SANGRAR. 5 00:01:22,209 --> 00:01:27,126 CIELOS ESTRECHOS. EL HOMBRE ENCADENA SUS MANOS SOBRE SU CABEZA. 6 00:01:28,251 --> 00:01:30,751 NAVEGA DENTRO DE Ml, RUBIA. 7 00:01:31,834 --> 00:01:34,459 NAVEGA DENTRO DE MI, PEQUEÑA. 8 00:01:36,792 --> 00:01:40,834 RUBIA CREENCIA. MAS ALLA, MAS ALLA, MAS ALLA. 9 00:01:42,167 --> 00:01:44,084 NO HAY REGRESO. 10 00:01:45,459 --> 00:01:47,959 NO HAY REGRESO. 11 00:01:50,667 --> 00:01:55,001 ESTOY LOCO. 12 00:01:59,042 --> 00:02:02,751 LOCO, AMOR MIO. 13 00:02:05,584 --> 00:02:09,709 ESTOY LOCO. 14 00:02:11,417 --> 00:02:15,167 POR ESO, NAVEGAME PEQUEÑA. NAVEGAME, PEQUEÑA. 15 00:02:19,417 --> 00:02:22,042 Y EMPIEZA A LLOVER. 16 00:02:22,917 --> 00:02:25,417 ES EL HOMBRE ANGEL. 17 00:02:26,209 --> 00:02:30,001 ESTOY LOCO. 18 00:02:30,167 --> 00:02:33,667 NAVEGAME, NAVEGAME, PEQUEÑA. 19 00:02:49,542 --> 00:02:53,876 LA EMPUÑADURA DE LA VIDA. 20 00:04:10,792 --> 00:04:13,417 Dick Laurent está muerto. 21 00:06:00,459 --> 00:06:03,417 ¿No te importa si no voy al club esta noche? 22 00:06:07,001 --> 00:06:08,584 ¿Qué vas a hacer? 23 00:06:10,126 --> 00:06:12,626 Quedarme en casa. Leen 24 00:06:16,084 --> 00:06:17,251 ¿Leer? 25 00:06:28,334 --> 00:06:29,626 ¿Leer? 26 00:06:31,667 --> 00:06:33,709 ¿Leer qué, Renee? 27 00:06:40,126 --> 00:06:43,334 Me gusta saber que todavía te hago reír. 28 00:06:44,209 --> 00:06:46,459 Me gusta reír, Fred. 29 00:06:53,126 --> 00:06:55,209 Por eso me casé contigo. 30 00:06:59,417 --> 00:07:02,792 Despiértame cuando llegues, si quieres. 31 00:10:43,917 --> 00:10:45,001 ¿Qué es eso? 32 00:10:51,834 --> 00:10:53,251 Una cinta de vídeo. 33 00:10:56,751 --> 00:10:59,292 Estaba afuera, en los escalones. 34 00:11:03,042 --> 00:11:04,417 ¿Quién la manda? 35 00:11:06,251 --> 00:11:07,459 No lo sé. 36 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 No pone nada en el sobre. 37 00:11:15,251 --> 00:11:17,292 ¿Pone algo en la cinta? 38 00:11:23,167 --> 00:11:24,792 No, nada. 39 00:11:28,042 --> 00:11:29,959 Veamos qué hay. 40 00:11:47,251 --> 00:11:48,251 Venga. 41 00:12:27,751 --> 00:12:30,292 Debe ser de un agente inmobiliario. 42 00:12:32,251 --> 00:12:33,334 Quizás. 43 00:16:03,209 --> 00:16:04,542 Ya pasó. 44 00:16:09,001 --> 00:16:10,251 Ya pasó. 45 00:17:01,167 --> 00:17:03,792 Anoche tuve un sueño. 46 00:17:07,709 --> 00:17:10,126 Estabas en casa. 47 00:17:18,209 --> 00:17:20,501 Me llamabas. 48 00:17:25,709 --> 00:17:26,751 ¿Fred? 49 00:17:31,959 --> 00:17:33,042 ¿Fred? 50 00:17:35,209 --> 00:17:36,917 ¿Dónde estás? 51 00:17:42,459 --> 00:17:43,876 No te encontraba. 52 00:18:03,584 --> 00:18:05,626 Entonces, estabas allí, 53 00:18:06,084 --> 00:18:07,667 tumbada en la cama. 54 00:18:08,876 --> 00:18:10,334 Pero no eras tú. 55 00:18:11,584 --> 00:18:13,167 Se parecía a ti, 56 00:18:14,042 --> 00:18:15,209 pero no lo era. 57 00:18:37,917 --> 00:18:40,084 Fred, ¿estás bien? 58 00:19:48,584 --> 00:19:50,167 Has madrugada. 59 00:19:51,709 --> 00:19:53,501 Ese perro me despertó. 60 00:20:04,834 --> 00:20:07,001 ¿De quién diablos es ese perro? 61 00:20:18,709 --> 00:20:19,792 ¿Qué es esto? 62 00:20:25,209 --> 00:20:26,917 ¿Otra cinta de vídeo? 63 00:20:28,292 --> 00:20:29,167 Si. 64 00:20:42,626 --> 00:20:44,209 ¿No quieres verla? 65 00:20:45,959 --> 00:20:47,251 Supongo que sí. 66 00:21:04,542 --> 00:21:06,292 ¿Quieres verla o no? 67 00:21:07,376 --> 00:21:08,376 Si. 68 00:21:20,167 --> 00:21:21,834 Es igual que la otra. 69 00:21:27,792 --> 00:21:28,709 No lo es. 70 00:21:37,584 --> 00:21:38,251 ¡Fred! 71 00:21:53,042 --> 00:21:54,251 ¿Qué...? 72 00:22:06,542 --> 00:22:08,459 Tenemos que llamar a la policía. 73 00:22:09,959 --> 00:22:11,751 Así es, sí. 74 00:22:16,626 --> 00:22:21,376 Alguien entró en la casa y nos grabó mientras dormíamos. 75 00:22:21,584 --> 00:22:23,084 ¿No es suficiente? 76 00:22:25,084 --> 00:22:27,959 7-o-3-5 Hollis. 77 00:22:29,001 --> 00:22:31,126 Cerca del Observatorio. 78 00:22:32,876 --> 00:22:33,834 Si. 79 00:22:35,959 --> 00:22:37,501 Estaremos aquí. 80 00:22:42,167 --> 00:22:42,959 ¿Y? 81 00:22:44,876 --> 00:22:46,959 Van a enviar a dos detectives. 82 00:23:03,542 --> 00:23:04,709 Eso es todo. 83 00:23:05,959 --> 00:23:07,376 ¿Qué te parece? 84 00:23:08,209 --> 00:23:09,959 Pues no sé. 85 00:23:19,042 --> 00:23:21,792 Revisemos la entrada y el dormitorio. 86 00:23:45,209 --> 00:23:46,792 ¿Este es el dormitorio? 87 00:23:48,001 --> 00:23:51,417 ¿Duermen aquí? ¿Los dos en esta habitación? 88 00:23:55,167 --> 00:23:56,959 Esta es nuestra habitación. 89 00:23:59,542 --> 00:24:01,084 ¿No hay otra habitación? 90 00:24:03,417 --> 00:24:04,251 No. 91 00:24:06,584 --> 00:24:07,917 Bueno, sí... 92 00:24:09,042 --> 00:24:11,209 la uso como estudio, para ensayar. 93 00:24:11,792 --> 00:24:13,167 Está insonorizada. 94 00:24:13,584 --> 00:24:15,167 ¿Es usted músico? 95 00:24:16,417 --> 00:24:17,209 Si. 96 00:24:17,917 --> 00:24:20,376 -¿Qué toca? - Tenor. 97 00:24:21,334 --> 00:24:22,876 Saxo tenor. 98 00:24:23,876 --> 00:24:24,751 ¿Usted también...? 99 00:24:24,917 --> 00:24:26,917 No, no tengo oído. 100 00:24:27,917 --> 00:24:30,917 -¿Tienen cámara de vídeo? - No. 101 00:24:32,834 --> 00:24:34,376 Fred las odia. 102 00:24:42,084 --> 00:24:44,876 Me gusta recordar las cosas a mi manera. 103 00:24:46,084 --> 00:24:47,667 ¿Qué quiere decir? 104 00:24:50,501 --> 00:24:55,084 Las recuerdo a mi modo, no necesariamente como pasaron. 105 00:24:59,417 --> 00:25:02,917 -¿Tienen alarma? - Sí, sí tenemos. 106 00:25:04,417 --> 00:25:07,709 Pero últimamente no la hemos estado usando. 107 00:25:08,542 --> 00:25:09,709 ¿Por qué no? 108 00:25:12,334 --> 00:25:14,251 Saltaba a menudo sola, 109 00:25:15,709 --> 00:25:17,376 por alguna razón. 110 00:25:18,042 --> 00:25:19,584 Falsas alarmas. 111 00:25:20,959 --> 00:25:23,459 Quizás deberían usarla otra vez. 112 00:25:24,292 --> 00:25:25,376 Si. 113 00:25:28,001 --> 00:25:29,042 De acuerdo. 114 00:25:32,751 --> 00:25:36,376 Miraremos puertas y ventanas, por si las han forzado. 115 00:26:50,292 --> 00:26:52,292 Vigilaremos la casa. 116 00:26:52,501 --> 00:26:54,167 Haremos todo lo que podamos. 117 00:26:55,667 --> 00:26:57,917 Si ocurre algo más, llámennos. 118 00:26:58,126 --> 00:26:59,126 Lo haremos. 119 00:27:01,251 --> 00:27:04,126 - Gracias, chicos. - Para eso estamos. 120 00:27:39,542 --> 00:27:42,542 Hola, Andy. Una fiesta genial. 121 00:27:44,084 --> 00:27:46,376 - Estás encantadora. - Gracias. 122 00:28:01,376 --> 00:28:02,459 Fred. 123 00:28:04,209 --> 00:28:05,334 Por favor. 124 00:28:07,417 --> 00:28:08,584 ¡Por favor! 125 00:28:28,167 --> 00:28:30,459 Dos whiskys solos dobles. 126 00:29:22,959 --> 00:29:25,376 Nos conocemos, ¿verdad? 127 00:29:29,001 --> 00:29:30,542 Creo que no. 128 00:29:33,876 --> 00:29:35,876 ¿Dónde cree que nos conocimos? 129 00:29:37,376 --> 00:29:39,917 En su casa. ¿No lo recuerda? 130 00:29:43,417 --> 00:29:45,417 No, no lo recuerdo. 131 00:29:46,501 --> 00:29:47,834 ¿Está seguro? 132 00:29:48,417 --> 00:29:50,084 Por supuesto. 133 00:29:51,501 --> 00:29:53,542 En realidad, 134 00:29:54,126 --> 00:29:56,209 ahora mismo estoy allí. 135 00:30:01,209 --> 00:30:04,084 ¿Qué quiere decir? ¿Que está dónde? 136 00:30:06,501 --> 00:30:08,167 En su casa. 137 00:30:12,876 --> 00:30:14,959 Eso es una gilipollez. 138 00:30:23,917 --> 00:30:25,209 Llámeme. 139 00:30:32,626 --> 00:30:33,626 Marque su número. 140 00:30:37,334 --> 00:30:38,709 Adelante. 141 00:30:51,084 --> 00:30:52,042 Le dije 142 00:30:52,251 --> 00:30:53,376 que estaba aquí. 143 00:30:57,084 --> 00:30:58,626 ¿Cómo lo ha hecho? 144 00:31:02,626 --> 00:31:04,126 Pregúnteme. 145 00:31:10,417 --> 00:31:12,459 ¿Cómo ha entrado en mi casa? 146 00:31:12,626 --> 00:31:14,251 Usted me invitó. 147 00:31:14,501 --> 00:31:17,751 No es mi costumbre ir donde no me llaman. 148 00:31:19,042 --> 00:31:20,417 ¿Quién es usted? 149 00:31:28,376 --> 00:31:30,542 Devuélvame mi teléfono. 150 00:31:41,584 --> 00:31:44,042 Ha sido un placer hablar con usted. 151 00:32:02,542 --> 00:32:05,584 - Creí que ibas a pedirme una copa. - Un momento. 152 00:32:06,542 --> 00:32:07,626 Andy. 153 00:32:08,167 --> 00:32:10,001 ¿Quién es el tío de la escalera? 154 00:32:10,501 --> 00:32:11,917 El tío de negro. 155 00:32:13,042 --> 00:32:15,959 No sé su nombre. Es un amigo de Dick Laurent. 156 00:32:21,167 --> 00:32:22,792 ¿Dick Laurent? 157 00:32:24,167 --> 00:32:25,834 Sí, creo que sí. 158 00:32:32,042 --> 00:32:34,751 Dick Laurent ha muerto, ¿no? 159 00:32:36,709 --> 00:32:38,126 ¿Sí? 160 00:32:39,501 --> 00:32:43,126 No sabía que le conocieras. ¿Cómo sabes que ha muerto? 161 00:32:46,917 --> 00:32:48,209 No lo sé. 162 00:32:49,709 --> 00:32:51,084 No le conozco. 163 00:32:52,334 --> 00:32:54,459 No, Dick no puede haber muerto. 164 00:32:54,834 --> 00:32:56,709 ¿Quién te dijo que ha muerto? 165 00:32:57,084 --> 00:32:57,917 ¿Quién, cariño? 166 00:32:59,792 --> 00:33:01,167 ¿Quién ha muerto? 167 00:33:04,042 --> 00:33:05,042 Vámonos a casa. 168 00:33:05,584 --> 00:33:07,792 Ahora. Nos vamos ahora. 169 00:33:11,042 --> 00:33:13,667 Para empezar, no deberíamos haber venido. 170 00:33:20,459 --> 00:33:23,584 ¿Cómo conociste a ese gilipollas de Andy? 171 00:33:26,792 --> 00:33:28,792 Fue hace mucho tiempo. 172 00:33:31,959 --> 00:33:34,417 En un sitio llamado Moke's. 173 00:33:35,709 --> 00:33:37,709 Nos hicimos amigos. 174 00:33:38,751 --> 00:33:40,584 Me habló de un trabajo. 175 00:33:41,626 --> 00:33:42,876 ¿Qué trabajo? 176 00:33:45,917 --> 00:33:47,501 No me acuerdo. 177 00:33:49,417 --> 00:33:50,667 De todas formas, 178 00:33:51,584 --> 00:33:53,042 Andy es un buen tío. 179 00:33:56,209 --> 00:33:58,626 Pues tiene unos amigos muy colgados. 180 00:34:11,667 --> 00:34:12,792 Quédate en el coche. 181 00:35:42,542 --> 00:35:44,626 Te dije que no salieras del coche. 182 00:35:44,834 --> 00:35:47,459 ¿Porqué? ¿Qué pasa? 183 00:35:48,542 --> 00:35:51,417 ¿Por qué querías que me quedara aquí? 184 00:35:53,667 --> 00:35:57,876 Te diré por qué. Pensé que había alguien dentro. 185 00:36:01,584 --> 00:36:02,834 ¿Había alguien? 186 00:36:05,251 --> 00:36:07,042 No, claro que no. 187 00:38:52,709 --> 00:38:53,667 ¿Fred? 188 00:39:01,417 --> 00:39:03,542 Fred, ¿dónde estás? 189 00:41:59,209 --> 00:42:00,334 Renee. 190 00:42:02,126 --> 00:42:03,042 ¡Renee! 191 00:42:03,834 --> 00:42:05,376 ¡Siéntate, asesino! 192 00:42:10,584 --> 00:42:12,126 Yo no la maté. 193 00:42:15,417 --> 00:42:17,376 Díganme que no la maté. 194 00:42:30,709 --> 00:42:32,667 El jurado declara al acusado 195 00:42:32,917 --> 00:42:35,584 culpable de homicidio en primer grado. 196 00:42:41,792 --> 00:42:43,042 Fred Madison, 197 00:42:43,459 --> 00:42:46,626 habiéndole el jurado declarado culpable de homicidio, 198 00:42:47,001 --> 00:42:50,626 se le condena a muerte en la silla eléctrica. 199 00:43:03,667 --> 00:43:05,209 Estás en tu casa, amigo. 200 00:43:05,417 --> 00:43:08,251 Si necesitas algo, llama al conserje. 201 00:43:16,542 --> 00:43:18,292 Saca las manos, jefe. 202 00:45:32,834 --> 00:45:34,001 ¿Algún problema? 203 00:45:39,459 --> 00:45:40,584 Mi cabeza. 204 00:46:06,834 --> 00:46:08,667 ¿Duermes bien? 205 00:46:09,501 --> 00:46:10,542 No. 206 00:46:11,959 --> 00:46:13,667 No puedo dormir. 207 00:47:03,834 --> 00:47:05,542 Ahora dormirás. 208 00:47:07,376 --> 00:47:09,126 Llevadle a su celda. 209 00:47:10,709 --> 00:47:11,959 Vamos. 210 00:47:24,167 --> 00:47:25,167 ¡Guardia! 211 00:47:29,584 --> 00:47:30,667 ¡Guardia! 212 00:47:42,709 --> 00:47:43,959 ¡Guardia! 213 00:47:53,667 --> 00:47:54,917 ¿Qué quieres? 214 00:47:56,667 --> 00:47:57,876 Aspirina. 215 00:47:58,626 --> 00:47:59,709 Mi cabeza. 216 00:48:17,209 --> 00:48:18,292 Mierda. 217 00:48:18,709 --> 00:48:21,417 Ese mataesposas parece muy jodido. 218 00:48:21,876 --> 00:48:23,042 ¿Cuál de ellos? 219 00:50:10,251 --> 00:50:11,417 ¡Pete! 220 00:50:12,334 --> 00:50:14,584 ¡Pete, no te vayas! 221 00:51:47,501 --> 00:51:49,042 ¡Joder! 222 00:51:59,542 --> 00:52:01,251 ¿Cuál es la situación? 223 00:52:01,417 --> 00:52:04,584 No estoy seguro, Capitán. Véalo usted mismo. 224 00:52:20,376 --> 00:52:21,501 Es aquí. 225 00:52:26,959 --> 00:52:28,792 ¿Ese no es Fred Madison? 226 00:52:31,251 --> 00:52:32,917 No, Señor, no lo es. 227 00:52:37,376 --> 00:52:39,959 -¿Quién es? - No podría decirle, Señor. 228 00:52:42,001 --> 00:52:43,376 Capitán Luneau. 229 00:52:44,209 --> 00:52:45,584 Sí, Mack. 230 00:52:46,042 --> 00:52:49,917 Capitán, esto parece un asunto de espíritus. 231 00:52:59,626 --> 00:53:00,834 Bien, caballeros, 232 00:53:01,542 --> 00:53:03,584 sabemos quién es el extraño. 233 00:53:04,209 --> 00:53:07,876 Se llama Peter Raymond Dayton. Tiene 24 años. 234 00:53:08,584 --> 00:53:11,792 Fue arrestado hace cinco años por robar un coche. 235 00:53:12,209 --> 00:53:15,876 Estuvo en libertad condicional durante un año. 236 00:53:16,501 --> 00:53:19,417 Vive con sus padres, William y Candace, 237 00:53:19,584 --> 00:53:22,917 en el 814 de Garland Avenue. 238 00:54:57,376 --> 00:54:59,584 - Toma. - Gracias, Lou. 239 00:56:52,001 --> 00:56:54,459 ¿Dónde coño has estado, tío? 240 00:56:55,334 --> 00:56:56,501 Sí, joder. 241 00:56:58,042 --> 00:56:59,251 Hola colega. 242 00:57:01,917 --> 00:57:03,251 Estás hecho mierda. 243 00:57:03,501 --> 00:57:04,667 ¿Qué pasó? 244 00:57:06,667 --> 00:57:09,209 Últimamente no he estado muy bien. 245 00:57:09,376 --> 00:57:10,334 No será contagioso... 246 00:57:10,542 --> 00:57:11,626 ¿no? 247 00:57:12,209 --> 00:57:13,251 No, creo que no. 248 00:57:13,501 --> 00:57:15,001 Vamos a dar una vuelta. 249 00:57:15,167 --> 00:57:16,834 Muchos tipos de frutas 250 00:57:16,959 --> 00:57:18,042 crecen y maduran. 251 00:57:18,959 --> 00:57:22,542 Se necesitan muchas fresas para llenar un cubo, 252 00:57:22,751 --> 00:57:24,001 pero merece la pena... 253 00:57:24,626 --> 00:57:25,959 Venga, tronco. 254 00:57:28,709 --> 00:57:32,292 Y un vaso de leche fresca de las vacas de la abuela. 255 00:57:34,917 --> 00:57:36,167 Hasta luego. 256 00:57:36,334 --> 00:57:38,751 Me voy un rato con estos horteras. 257 00:57:38,917 --> 00:57:40,709 Te vendrá bien. 258 00:57:41,209 --> 00:57:42,959 - Adiós, cariño. - Hasta luego. 259 00:58:14,459 --> 00:58:16,126 ¿Qué te está pasando? 260 00:58:18,167 --> 00:58:19,959 ¿Qué te pasó en la cara? 261 00:58:21,667 --> 00:58:22,876 No lo sé. 262 00:58:23,167 --> 00:58:24,584 ¿Qué quieres decir? 263 00:58:25,709 --> 00:58:28,084 Últimamente estás muy raro. 264 00:58:28,876 --> 00:58:30,292 Como la otra noche. 265 00:58:32,751 --> 00:58:33,917 ¿Qué noche? 266 00:58:34,584 --> 00:58:36,459 La última vez que te vi. 267 00:58:37,959 --> 00:58:39,292 No me acuerdo. 268 00:58:50,459 --> 00:58:52,334 ¿Todavía te importo? 269 00:59:19,209 --> 00:59:20,084 ¡Pete! 270 00:59:23,542 --> 00:59:25,709 -¿Dónde has estado? -¿Cómo estás? 271 00:59:25,876 --> 00:59:28,626 Me alegra que hayas vuelto. Fantástico. 272 00:59:28,792 --> 00:59:30,584 - Me alegra verte, tío. - En serio. 273 00:59:30,751 --> 00:59:33,876 Mucha gente se va a alegrar de tu vuelta. 274 00:59:34,001 --> 00:59:35,084 Yo, el primero. 275 00:59:35,542 --> 00:59:36,959 Me alegra haber vuelto. 276 00:59:37,167 --> 00:59:38,917 Smith te está esperando. 277 00:59:39,167 --> 00:59:40,834 Sí, me ocuparé de él. 278 00:59:42,084 --> 00:59:43,584 Y el Sr. Eddy llamó. 279 00:59:43,751 --> 00:59:45,959 ¿Puedo llamarle para que venga? 280 00:59:46,126 --> 00:59:49,959 Sí, dile que he vuelto dispuesto a trabajar. 281 00:59:50,167 --> 00:59:51,917 -¿Listo para trabajar? - Sí. 282 00:59:52,042 --> 00:59:53,542 - Pues a trabajar. - Muy bien. 283 00:59:57,626 --> 00:59:59,126 Pete ha vuelto. 284 01:00:16,667 --> 01:00:18,959 Aquí hay nueve empleados. 285 01:00:19,501 --> 01:00:21,834 Puedes preguntar el precio a siete. 286 01:00:21,959 --> 01:00:24,542 Si uno te lo da, 287 01:00:25,542 --> 01:00:27,167 te dejo preguntar al resto. 288 01:00:37,501 --> 01:00:38,542 ¡Oye, Pete! 289 01:00:41,917 --> 01:00:42,959 ¡Pete! 290 01:00:45,959 --> 01:00:47,209 ¿Dónde está Pete? 291 01:00:48,126 --> 01:00:49,542 Está ahí detrás. 292 01:00:49,792 --> 01:00:50,792 Señor Eddy. 293 01:00:57,459 --> 01:00:58,917 ¿Qué te ha pasado? 294 01:00:59,584 --> 01:01:00,959 ¿Alguien te da problemas? 295 01:01:01,126 --> 01:01:02,501 No, ningún problema. 296 01:01:02,667 --> 01:01:04,751 Porque si alguien te da problemas... 297 01:01:05,376 --> 01:01:08,626 Me puedo ocupar. Así. 298 01:01:08,792 --> 01:01:11,459 - No, estoy bien, Sr. Eddy. - En serio. 299 01:01:11,626 --> 01:01:12,709 Así. 300 01:01:13,167 --> 01:01:14,751 Gracias, estoy bien. 301 01:01:14,917 --> 01:01:17,459 ¿Y qué quiere? ¿Una puesta a punto? 302 01:01:17,667 --> 01:01:20,001 Quiero que te vengas conmigo. 303 01:01:20,167 --> 01:01:22,334 Hay un ruido que no me gusta. 304 01:01:22,542 --> 01:01:26,542 - Tengo que decírselo al jefe. - No te preocupes, vamos. 305 01:02:02,251 --> 01:02:04,376 Pare aquí, pero déjelo en marcha. 306 01:02:25,667 --> 01:02:27,584 Las mejores orejas de la ciudad. 307 01:02:42,876 --> 01:02:44,376 Pruébelo ahora. 308 01:02:50,959 --> 01:02:52,251 Maravilloso. 309 01:02:53,542 --> 01:02:56,084 Suave como la mierda fresca. 310 01:02:58,667 --> 01:03:00,126 Vamos a dar una vuelta. 311 01:03:00,584 --> 01:03:02,251 Lo que usted diga, Sr. Eddy. 312 01:03:15,876 --> 01:03:17,959 Hace un día precioso. 313 01:03:24,959 --> 01:03:26,459 Buen trabajo, Pete. 314 01:03:28,167 --> 01:03:30,876 Me gusta trabajar en este coche, Sr. Eddy. 315 01:03:48,084 --> 01:03:51,376 Mierda. ¿Ese mamón está haciendo lo que yo creo? 316 01:04:23,251 --> 01:04:24,834 Aquí es donde se nota 317 01:04:25,501 --> 01:04:28,542 la grandiosidad de 1400 caballos (sic). 318 01:05:12,459 --> 01:05:14,376 ¡Nunca te pegues a otro coche! 319 01:05:16,501 --> 01:05:17,709 ¡Nunca! 320 01:05:18,084 --> 01:05:19,584 - Dile que no lo harás. -¡Vamos! 321 01:05:19,792 --> 01:05:20,751 No lo haré. 322 01:05:20,917 --> 01:05:26,459 ¿Sabes qué distancia se necesita para parar un coche a 60 Km. por hora? 323 01:05:26,626 --> 01:05:28,334 ¡La de seis putos coches! 324 01:05:28,584 --> 01:05:30,834 Treinta y dos metros. 325 01:05:31,001 --> 01:05:32,834 Si de repente hubiera frenado, 326 01:05:32,959 --> 01:05:33,959 me habrías dado. 327 01:05:34,084 --> 01:05:36,126 Quiero que cojas un manual de conducir 328 01:05:36,376 --> 01:05:38,709 y que te lo estudies. 329 01:05:38,917 --> 01:05:41,001 Y que cumplas las putas reglas. 330 01:05:41,167 --> 01:05:43,459 El año pasado murieron 331 01:05:43,667 --> 01:05:46,251 en la carretera 50.000 personas 332 01:05:46,542 --> 01:05:48,584 por gilipollas como tú. 333 01:05:49,501 --> 01:05:51,792 Dime que comprarás el manual. 334 01:05:53,167 --> 01:05:54,584 Me compraré el manual. 335 01:05:57,834 --> 01:05:58,834 Eso es, joder. 336 01:06:00,209 --> 01:06:01,459 ¡Dios! 337 01:06:42,251 --> 01:06:44,459 Siento todo esto, Pete, 338 01:06:44,959 --> 01:06:48,209 pero no tolero que la gente se me pegue así. 339 01:06:50,126 --> 01:06:51,959 Sí, ya me he dado cuenta. 340 01:07:02,876 --> 01:07:03,917 Espera un minuto. 341 01:07:09,167 --> 01:07:10,751 - Gracias, Sr. Eddy. - No... 342 01:07:10,917 --> 01:07:14,001 gracias a ti. Mañana traeré el Cadillac. 343 01:07:16,251 --> 01:07:17,501 ¿Te gustan las pornos? 344 01:07:18,251 --> 01:07:19,542 Pornos. 345 01:07:19,751 --> 01:07:20,751 ¿Te ponen? 346 01:07:22,917 --> 01:07:24,709 No, gracias, no. 347 01:07:25,084 --> 01:07:26,751 Tú mismo, campeón. 348 01:07:28,042 --> 01:07:30,876 Bueno, ya le veré. 349 01:07:31,376 --> 01:07:32,334 Seguro que sí. 350 01:07:38,792 --> 01:07:39,709 ¡Joder! 351 01:07:48,001 --> 01:07:48,834 Lou. 352 01:07:49,667 --> 01:07:51,376 ¿Reconoces a ese tío? 353 01:07:53,292 --> 01:07:54,209 Si. 354 01:07:55,001 --> 01:07:55,959 Es Laurent. 355 01:09:07,126 --> 01:09:08,501 ¿Qué quieres? 356 01:09:08,917 --> 01:09:10,626 ¿Quieres dar una vuelta? 357 01:09:12,834 --> 01:09:14,001 No sé. 358 01:09:15,959 --> 01:09:17,459 Sube, pequeña. 359 01:09:39,376 --> 01:09:40,542 Ven aquí. 360 01:10:23,292 --> 01:10:25,167 ¿Por qué no te gusto? 361 01:10:25,917 --> 01:10:27,501 Claro que me gustas. 362 01:10:28,042 --> 01:10:29,167 ¿Cuánto? 363 01:11:46,251 --> 01:11:47,292 Sheila. 364 01:11:49,709 --> 01:11:50,626 Sheila. 365 01:12:33,709 --> 01:12:35,834 ¿Por qué la has cambiado? 366 01:12:36,751 --> 01:12:38,126 A mí me gusta. 367 01:12:39,251 --> 01:12:40,667 Pues a mí no. 368 01:12:50,792 --> 01:12:52,209 A mí me gusta. 369 01:13:27,209 --> 01:13:29,584 Como te dije, te traigo el Caddy. 370 01:13:30,001 --> 01:13:32,251 ¿Crees que podrás echarle un ojo? 371 01:13:32,417 --> 01:13:35,417 Claro. ¿Quiere pasarse luego o... 372 01:13:35,584 --> 01:13:36,667 o por la mañana? 373 01:13:37,417 --> 01:13:40,334 Si va a estar listo hoy, me paso más tarde. 374 01:13:40,792 --> 01:13:42,126 Estará listo. 375 01:13:42,751 --> 01:13:44,376 Eres el mejor, Pete. 376 01:14:08,709 --> 01:14:10,667 Este mágico momento, 377 01:14:13,584 --> 01:14:16,376 tan diferente y tan nuevo, 378 01:14:16,876 --> 01:14:19,126 era como cualquier otro 379 01:14:22,292 --> 01:14:24,709 hasta que te conocí. 380 01:14:26,209 --> 01:14:28,126 Y entonces ocurrió. 381 01:14:30,959 --> 01:14:34,376 Me cogió por sorpresa. 382 01:14:34,542 --> 01:14:37,334 Supe que también lo sentiste. 383 01:14:38,626 --> 01:14:41,626 Pude verlo en tus ojos, 384 01:14:43,751 --> 01:14:45,417 más dulces que el vino, 385 01:14:47,501 --> 01:14:49,959 suaves como una noche de verano. 386 01:14:51,334 --> 01:14:54,709 Lo tengo todo 387 01:14:56,084 --> 01:14:59,084 cuando te abrazo fuerte. 388 01:15:00,751 --> 01:15:02,626 Este mágico momento, 389 01:15:05,334 --> 01:15:08,792 tus labios junto a los míos, 390 01:15:09,584 --> 01:15:11,376 durará siempre. 391 01:16:35,709 --> 01:16:37,376 Soy Alice Wakefield. 392 01:16:38,001 --> 01:16:39,334 Pete Dayton. 393 01:16:41,751 --> 01:16:43,167 Estuve aquí antes. 394 01:16:43,459 --> 01:16:45,251 Sí, lo recuerdo. 395 01:16:51,876 --> 01:16:53,584 ¿Te gustaría llevarme a cenar? 396 01:16:56,292 --> 01:16:57,542 No sé... 397 01:17:03,876 --> 01:17:04,876 Muy bien. 398 01:17:06,876 --> 01:17:09,209 ¿Por qué no te llevo yo a cenar? 399 01:17:11,667 --> 01:17:12,834 Verás... 400 01:17:13,876 --> 01:17:16,292 no creo que sea buena idea. 401 01:17:23,292 --> 01:17:24,667 ¿Hay un teléfono? 402 01:17:28,209 --> 01:17:29,126 Si. 403 01:17:29,959 --> 01:17:31,959 Está ahí, justo ahí. 404 01:17:33,042 --> 01:17:35,459 Tengo que llamar a otro taxi. 405 01:17:46,126 --> 01:17:46,876 Hola. 406 01:17:47,334 --> 01:17:48,667 Van Nuys. 407 01:17:48,959 --> 01:17:52,084 ¿Me puede dar el teléfono de Taxi Vanguard? 408 01:18:06,167 --> 01:18:08,126 Hola. Necesito un taxi. 409 01:18:08,376 --> 01:18:10,709 Garage Arnie, esquina con la quinta... 410 01:18:11,209 --> 01:18:14,959 Hola. No vamos a necesitar el taxi. Gracias. 411 01:18:31,584 --> 01:18:34,167 Quizá deberíamos saltarnos la cena. 412 01:19:07,792 --> 01:19:09,542 Quítame la ropa. 413 01:19:13,751 --> 01:19:16,709 El cabrón toca más coños que una taza de wáter. 414 01:20:07,501 --> 01:20:10,417 - Quiero más. - Yo también. 415 01:20:15,251 --> 01:20:16,584 ¿Puedo llamarte? 416 01:20:16,876 --> 01:20:19,167 Sí. Llámame a casa. 417 01:20:19,834 --> 01:20:21,417 Te daré el número. 418 01:20:27,667 --> 01:20:28,876 Muy bien, cariño. 419 01:20:58,167 --> 01:20:59,042 Aquí arriba. 420 01:21:01,042 --> 01:21:02,667 Sube, cariño. Ya tengo la habitación. 421 01:21:37,084 --> 01:21:38,376 Yo lo cojo. 422 01:21:39,417 --> 01:21:40,167 Diga. 423 01:21:40,834 --> 01:21:42,167 Miau, miau. 424 01:21:43,042 --> 01:21:43,709 Soy yo. 425 01:21:44,501 --> 01:21:45,542 Hola, pequeña. 426 01:21:47,542 --> 01:21:49,667 Esta noche no puedo verte. 427 01:21:53,292 --> 01:21:54,167 De acuerdo. 428 01:21:56,251 --> 01:21:58,876 Debo ir a un sitio con el Sr. Eddy. 429 01:22:00,167 --> 01:22:01,084 Claro. 430 01:22:03,417 --> 01:22:05,792 Creo que sospecha algo. 431 01:22:06,584 --> 01:22:08,001 Debemos tener cuidado. 432 01:22:11,584 --> 01:22:12,959 Te echo de menos. 433 01:22:17,084 --> 01:22:18,084 ¿Pete? 434 01:22:19,584 --> 01:22:20,751 Yo también. 435 01:22:23,167 --> 01:22:24,626 Te volveré a llamar. 436 01:24:03,292 --> 01:24:05,084 Qué trabajo más cabrón. 437 01:24:06,084 --> 01:24:07,751 ¿El suyo o el nuestro? 438 01:24:09,459 --> 01:24:10,709 El nuestro, Hank. 439 01:24:37,709 --> 01:24:39,042 Siéntate un momento. 440 01:24:39,584 --> 01:24:42,001 -¿Pasa algo? - Siéntate. 441 01:24:44,959 --> 01:24:46,501 No tienes buen aspecto. 442 01:24:47,334 --> 01:24:48,667 No, es que... 443 01:24:49,126 --> 01:24:50,667 me duele la cabeza. 444 01:24:52,042 --> 01:24:53,459 ¿Qué pasa? 445 01:24:55,126 --> 01:24:56,792 La policía nos llamó. 446 01:24:59,292 --> 01:25:00,542 ¿Qué querían? 447 01:25:00,959 --> 01:25:03,626 Querían saber si habíamos podido 448 01:25:03,876 --> 01:25:06,542 averiguar qué te pasó la otra noche. 449 01:25:07,084 --> 01:25:09,959 Querían saber si has recordado algo. 450 01:25:14,209 --> 01:25:16,167 Pero no recuerdo nada. 451 01:25:18,292 --> 01:25:19,792 ¿Qué les dijisteis? 452 01:25:25,751 --> 01:25:27,959 No vamos a decir nada 453 01:25:28,959 --> 01:25:31,126 sobre esa noche a la policía. 454 01:25:34,042 --> 01:25:36,334 Te vimos esa noche, Pete. 455 01:25:39,501 --> 01:25:42,167 Viniste a casa con tu amiga Sheila. 456 01:25:44,167 --> 01:25:45,167 Sheila. 457 01:25:48,251 --> 01:25:49,167 Si. 458 01:25:49,501 --> 01:25:51,417 Y había un hombre contigo. 459 01:25:51,876 --> 01:25:53,417 ¿Qué es esto? 460 01:25:54,251 --> 01:25:56,542 ¿Por qué no me dijisteis nada? 461 01:26:01,251 --> 01:26:02,667 ¿Quién es el hombre? 462 01:26:04,792 --> 01:26:07,751 Nunca le había visto en mi vida. 463 01:26:13,334 --> 01:26:15,042 ¿Qué me pasó? 464 01:26:18,209 --> 01:26:20,501 Por favor, por favor, papá. 465 01:26:20,667 --> 01:26:21,876 Dímelo. 466 01:26:40,709 --> 01:26:41,542 ¡Pete! 467 01:26:57,626 --> 01:26:58,876 El Sr. Eddy. 468 01:27:10,292 --> 01:27:11,251 Pete. 469 01:27:12,292 --> 01:27:13,001 ¿Cómo estás? 470 01:27:13,167 --> 01:27:14,167 Estoy bien. 471 01:27:15,042 --> 01:27:18,042 Supongo que te fijaste en la chica del otro día. 472 01:27:18,209 --> 01:27:19,042 La rubia guapa 473 01:27:19,209 --> 01:27:20,417 que estaba en mi coche. 474 01:27:21,959 --> 01:27:23,292 Se llama Alice. 475 01:27:24,667 --> 01:27:27,292 Te juro que la quiero a muerte. 476 01:27:29,501 --> 01:27:31,959 Si alguna vez descubriera 477 01:27:32,126 --> 01:27:34,376 que alguien se la está tirando, 478 01:27:36,501 --> 01:27:37,417 cogería esto 479 01:27:37,584 --> 01:27:40,751 y se lo metería por el culo hasta la boca. 480 01:27:43,001 --> 01:27:44,251 ¿Y luego sabes qué? 481 01:27:44,876 --> 01:27:45,709 ¿Qué? 482 01:27:46,959 --> 01:27:49,459 Le volaría los putos sesos. 483 01:27:59,126 --> 01:28:00,542 Tienes buen aspecto. 484 01:28:01,667 --> 01:28:03,334 ¿Qué has estado haciendo? 485 01:28:13,459 --> 01:28:14,626 Yo lo cojo. 486 01:28:16,834 --> 01:28:17,792 Diga. 487 01:28:20,042 --> 01:28:22,292 Ven a verme al Hotel Starlight, 488 01:28:22,459 --> 01:28:25,459 en Sycamore, dentro de veinte minutos. 489 01:28:31,542 --> 01:28:33,084 Nos matará. 490 01:28:37,126 --> 01:28:38,459 ¿Estás segura... 491 01:28:40,667 --> 01:28:42,126 de que lo sabe? 492 01:28:42,959 --> 01:28:45,584 No estoy segura, pero lo sabe. 493 01:28:48,126 --> 01:28:49,209 Entonces... 494 01:28:51,834 --> 01:28:53,959 ¿qué se supone que debemos hacer? 495 01:28:57,209 --> 01:28:58,376 No lo sé. 496 01:29:30,126 --> 01:29:32,334 Si pudiéramos conseguir dinero... 497 01:29:33,751 --> 01:29:35,751 podríamos marcharnos juntos. 498 01:29:39,959 --> 01:29:41,334 Conozco a un tío. 499 01:29:44,126 --> 01:29:46,876 Paga a chicas para divertirse con ellas. 500 01:29:47,751 --> 01:29:49,876 Siempre tiene mucho dinero. 501 01:29:51,292 --> 01:29:53,292 Sería fácil robarle. 502 01:29:55,084 --> 01:29:56,834 Así tendríamos dinero. 503 01:29:57,876 --> 01:29:59,501 Podríamos irnos juntos. 504 01:30:01,459 --> 01:30:03,126 Podríamos estar juntos. 505 01:30:12,126 --> 01:30:13,959 ¿Has estado con él? 506 01:30:20,292 --> 01:30:21,876 ¿Te gustó? 507 01:30:23,959 --> 01:30:25,084 No. 508 01:30:25,834 --> 01:30:27,626 Era parte del trato. 509 01:30:28,959 --> 01:30:30,209 ¿Qué trato? 510 01:30:34,251 --> 01:30:36,167 Trabaja para el Sr. Eddy. 511 01:30:37,542 --> 01:30:38,959 ¿Y qué hace'? 512 01:30:39,376 --> 01:30:41,209 Películas para el Sr. Eddy. 513 01:30:41,667 --> 01:30:42,751 ¿Pornos? 514 01:30:43,959 --> 01:30:44,876 Si. 515 01:30:45,834 --> 01:30:49,459 ¿Cómo conociste a esa gente de mierda? 516 01:30:49,626 --> 01:30:52,959 Cuéntamelo, quiero saber cómo ocurrió. 517 01:30:57,501 --> 01:30:59,251 Fue hace mucho tiempo. 518 01:31:01,167 --> 01:31:03,751 Le conocí en un sitio llamado Moke's. 519 01:31:03,959 --> 01:31:05,501 Nos hicimos amigos. 520 01:31:07,084 --> 01:31:09,084 Me habló de un trabajo. 521 01:31:14,376 --> 01:31:15,667 ¿En pornos? 522 01:31:18,959 --> 01:31:19,959 No. 523 01:31:21,084 --> 01:31:22,584 Un trabajo. 524 01:31:22,834 --> 01:31:24,376 Yo no sabía qué era. 525 01:31:27,667 --> 01:31:30,667 Me organizó una cita con un hombre. 526 01:31:32,292 --> 01:31:34,126 Fui a ese sitio. 527 01:31:36,417 --> 01:31:38,959 Me hicieron esperar eternamente. 528 01:31:40,667 --> 01:31:42,876 Había un guardia en la puerta. 529 01:31:47,667 --> 01:31:50,876 En otra habitación, otro tío hacía pesas. 530 01:31:58,167 --> 01:31:59,959 Empecé a ponerme nerviosa. 531 01:32:01,709 --> 01:32:03,376 Cuando se hizo de noche, 532 01:32:05,917 --> 01:32:08,251 me llevaron a otra habitación. 533 01:32:32,334 --> 01:32:35,834 Te he hechizado, 534 01:32:36,501 --> 01:32:39,834 porque eres mía. 535 01:32:40,709 --> 01:32:44,126 No soporto las cosas que haces. 536 01:32:44,292 --> 01:32:45,459 No. 537 01:32:45,709 --> 01:32:48,792 No las soporto. 538 01:32:49,792 --> 01:32:53,501 No me importa que no me quieras, 539 01:32:54,209 --> 01:32:57,459 porque soy tuyo, tuyo... 540 01:32:57,667 --> 01:32:59,167 de todas formas. 541 01:33:00,584 --> 01:33:02,126 Sí. 542 01:33:02,292 --> 01:33:05,417 Soy tuyo, tuyo, tuyo. 543 01:33:06,209 --> 01:33:07,959 Te quiero, te quiero... 544 01:33:09,792 --> 01:33:12,167 Te quiero, te quiero... 545 01:34:32,834 --> 01:34:35,292 ¿Por qué no te marchaste? 546 01:34:43,167 --> 01:34:44,751 Te gustaba, ¿verdad? 547 01:34:49,167 --> 01:34:51,459 Si quieres que me vaya... 548 01:34:53,042 --> 01:34:55,959 me iré. 549 01:35:00,834 --> 01:35:02,459 No quiero que te vayas. 550 01:35:03,501 --> 01:35:05,501 No quiero que te vayas. 551 01:35:15,709 --> 01:35:17,209 Te quiero, Alice. 552 01:35:21,667 --> 01:35:23,251 ¿Llamo a Andy? 553 01:35:23,459 --> 01:35:24,459 ¿Andy? 554 01:35:26,376 --> 01:35:29,667 Se llama así, Andy. Es nuestra puerta de salida. 555 01:35:30,251 --> 01:35:31,126 Si. 556 01:35:31,876 --> 01:35:32,876 Llámale. 557 01:35:36,042 --> 01:35:38,209 Lo prepararé para mañana por la noche. 558 01:35:38,417 --> 01:35:41,501 Nos encontraremos en su casa, a las once en punto. 559 01:35:41,959 --> 01:35:44,209 Ven sin coche, coge el autobús. 560 01:35:44,417 --> 01:35:46,376 Asegúrate de que no te siguen. 561 01:35:46,876 --> 01:35:49,001 La dirección es fácil de recordar. 562 01:35:49,167 --> 01:35:51,584 Es 2224... 563 01:35:51,792 --> 01:35:53,626 Deep Dell Place. 564 01:35:53,792 --> 01:35:56,751 Es una casa de estuco, en el lado sur de la calle. 565 01:35:57,001 --> 01:35:59,084 Yo estaré arriba con Andy. 566 01:35:59,459 --> 01:36:01,501 Entra por la puerta trasera. 567 01:36:01,959 --> 01:36:05,626 Cruza la cocina hasta el salón, donde hay un bar. 568 01:36:05,917 --> 01:36:07,709 A las 11:15 569 01:36:07,959 --> 01:36:10,584 le diré a Andy que me ponga una copa. 570 01:36:10,876 --> 01:36:14,251 Y entonces le golpeas en la cabeza, ¿vale? 571 01:36:18,251 --> 01:36:19,209 Vale. 572 01:36:49,459 --> 01:36:51,126 Te follas a otra, ¿verdad? 573 01:36:51,292 --> 01:36:53,917 - Sheila. - Me follas cuando quieres. 574 01:36:54,042 --> 01:36:55,209 - Quieta. - No me llamas. 575 01:36:55,376 --> 01:36:56,876 -¿Quién es? - Déjalo. 576 01:36:57,001 --> 01:36:58,876 -¿Cómo se llama esa puta? - Lo siento. 577 01:36:59,001 --> 01:37:00,167 Lo sientes. 578 01:37:00,334 --> 01:37:01,876 - Vete a casa. -¿Lo sientes? 579 01:37:02,376 --> 01:37:05,042 ¿Lo sientes, pedazo de mierda? 580 01:37:05,501 --> 01:37:07,001 - Vete a casa. - Que te jodan. 581 01:37:07,167 --> 01:37:07,876 ¡Qué te jodan! 582 01:37:08,001 --> 01:37:09,959 - Sheila, Sheila. -¡Qué te jodan! 583 01:37:10,167 --> 01:37:12,667 -¡Qué te jodan! - Sheila... 584 01:37:12,876 --> 01:37:15,834 Vamos dentro y hablemos tranquilamente. 585 01:37:15,959 --> 01:37:17,376 Venga, Sheila. 586 01:37:19,584 --> 01:37:21,251 Eres diferente. 587 01:37:22,626 --> 01:37:23,501 Díselo. 588 01:37:23,876 --> 01:37:25,501 -¡Díselo! - No, Sheila. 589 01:37:30,167 --> 01:37:32,042 De todos modos, ya no me importa. 590 01:37:34,167 --> 01:37:35,959 Lo siento, Sr. Dayton. 591 01:37:36,959 --> 01:37:38,501 No le molestaré a usted 592 01:37:39,376 --> 01:37:42,667 ni a nadie de su familia, nunca más. 593 01:37:57,584 --> 01:37:58,417 Pete. 594 01:38:01,709 --> 01:38:03,209 Un hombre al teléfono. 595 01:38:04,876 --> 01:38:07,042 Ha llamado un par de veces. 596 01:38:07,751 --> 01:38:08,959 ¿Quién es? 597 01:38:11,334 --> 01:38:12,917 No quiso decirlo. 598 01:38:32,126 --> 01:38:33,001 Diga. 599 01:38:33,792 --> 01:38:36,001 Hola, Pete. ¿Cómo estás? 600 01:38:38,667 --> 01:38:39,917 ¿Quién es? 601 01:38:40,501 --> 01:38:42,084 Tú sabes quién soy. 602 01:38:46,167 --> 01:38:47,459 Señor Eddy. 603 01:38:48,876 --> 01:38:51,292 Sí. ¿Cómo te va, Pete? 604 01:38:52,417 --> 01:38:53,334 Bien. 605 01:38:53,584 --> 01:38:56,292 ¿Te va bien? Eso es bueno, Pete. 606 01:38:58,792 --> 01:38:59,876 Verá... 607 01:39:00,667 --> 01:39:02,709 Es tarde, Sr. Eddy. 608 01:39:02,876 --> 01:39:04,667 Me alegra saber que estás bien. 609 01:39:07,042 --> 01:39:08,834 ¿Seguro que estás bien? 610 01:39:09,959 --> 01:39:11,376 ¿Todo va bien? 611 01:39:12,751 --> 01:39:13,501 Si. 612 01:39:15,251 --> 01:39:16,626 Me alegra 613 01:39:16,792 --> 01:39:18,292 que te vaya bien, Pete. 614 01:39:19,751 --> 01:39:21,834 Te paso a un amigo. 615 01:39:27,626 --> 01:39:29,376 Nos conocemos, ¿verdad? 616 01:39:31,209 --> 01:39:32,709 Creo que no. 617 01:39:34,876 --> 01:39:36,001 ¿Dónde cree 618 01:39:36,167 --> 01:39:37,042 que nos conocimos? 619 01:39:37,417 --> 01:39:40,459 En su casa. ¿No lo recuerda? 620 01:39:44,834 --> 01:39:45,792 No. 621 01:39:47,126 --> 01:39:48,417 No, no lo recuerdo. 622 01:39:50,084 --> 01:39:52,834 En el Este, en el lejano Oriente, 623 01:39:53,334 --> 01:39:55,917 cuando sentencian a alguien a muerte, 624 01:39:56,084 --> 01:39:58,876 le llevan a un sitio para que no escape. 625 01:39:59,792 --> 01:40:03,459 Y nunca sabe cuándo un verdugo, por la espalda, 626 01:40:03,751 --> 01:40:06,959 va a meterle una bala por la nuca. 627 01:40:08,126 --> 01:40:09,667 ¿Qué está pasando? 628 01:40:10,834 --> 01:40:12,917 Ha sido un placer hablar con usted. 629 01:40:14,959 --> 01:40:19,126 Sólo quería llamar para decirte que me alegra que estés bien. 630 01:42:34,334 --> 01:42:35,626 Ha estado merodeando 631 01:42:35,792 --> 01:42:37,959 por la iglesia. 632 01:42:40,834 --> 01:42:42,959 Ha pasado un año desde que 633 01:42:43,084 --> 01:42:44,251 se quedó solo. 634 01:42:47,001 --> 01:42:50,709 El dolor le ha hecho perder el juicio. 635 01:42:54,334 --> 01:42:58,001 Duerme todas las noches junto a la tumba de su amada. 636 01:43:35,042 --> 01:43:36,334 Le has dado. 637 01:44:40,417 --> 01:44:41,792 Le hemos matado. 638 01:44:50,876 --> 01:44:52,126 Tú le has matado. 639 01:44:56,292 --> 01:44:57,459 ¿Alice? 640 01:45:05,417 --> 01:45:07,001 ¿Qué hacemos ahora? 641 01:45:08,584 --> 01:45:09,667 ¿Qué hacemos ahora? 642 01:45:11,584 --> 01:45:13,501 Tenemos que coger las cosas. 643 01:45:15,667 --> 01:45:17,584 Tenemos que salir de aquí. 644 01:45:32,709 --> 01:45:33,959 ¡Joder! 645 01:46:10,626 --> 01:46:11,959 ¿Esa eres tú? 646 01:46:13,417 --> 01:46:15,209 ¿Tú eres las dos? 647 01:46:25,251 --> 01:46:26,251 Esa soy yo. 648 01:46:28,667 --> 01:46:30,959 ¿Estás bien cariño? 649 01:46:36,459 --> 01:46:37,834 ¿Dónde está el baño? 650 01:46:39,209 --> 01:46:41,959 Arriba, al final del pasillo. 651 01:47:39,334 --> 01:47:41,251 ¿Querías hablar conmigo? 652 01:47:44,084 --> 01:47:45,834 ¿Querías preguntarme 653 01:47:45,959 --> 01:47:47,376 Por qué? 654 01:48:45,334 --> 01:48:46,751 ¿Qué te pasa? 655 01:48:49,917 --> 01:48:51,501 ¿No confías en mí, Pete? 656 01:49:00,792 --> 01:49:02,959 Pon esto en tus pantalones. 657 01:49:10,084 --> 01:49:11,876 Conozco a un perista. 658 01:49:15,001 --> 01:49:16,751 Nos dará dinero 659 01:49:16,917 --> 01:49:19,876 y pasaportes, a cambio de esta mierda 660 01:49:20,209 --> 01:49:21,834 y del coche de Andy. 661 01:49:23,459 --> 01:49:25,917 Y entonces podremos irnos. 662 01:49:41,376 --> 01:49:42,751 Vamos, pequeño. 663 01:49:59,334 --> 01:50:00,834 Pete, tú conduces. 664 01:50:16,459 --> 01:50:18,834 ¿Dónde coño vamos, Alice? 665 01:50:20,959 --> 01:50:22,626 ¿Dónde coño vamos? 666 01:50:26,209 --> 01:50:28,709 Tenemos que ir al desierto, cariño. 667 01:50:31,959 --> 01:50:33,792 El perista que te dije 668 01:50:37,334 --> 01:50:39,001 está en su cabaña. 669 01:51:53,751 --> 01:51:54,709 Vamos. 670 01:52:42,459 --> 01:52:44,084 Tendremos que esperar. 671 01:53:06,001 --> 01:53:07,334 ¿Por qué yo, Alice? 672 01:53:09,542 --> 01:53:11,001 ¿Por qué me elegiste? 673 01:53:15,959 --> 01:53:18,084 Aún me deseas, ¿verdad, Pete? 674 01:53:22,084 --> 01:53:23,876 Más que nunca. 675 01:55:25,709 --> 01:55:26,751 Te quiero mía. 676 01:55:35,501 --> 01:55:36,459 Sólo mía. 677 01:55:55,459 --> 01:55:56,792 Sólo mía. 678 01:56:19,334 --> 01:56:22,251 Nunca me tendrás. 679 01:57:28,126 --> 01:57:29,084 Aquí estoy. 680 01:58:21,167 --> 01:58:22,459 ¿Dónde está Alice? 681 01:58:22,917 --> 01:58:24,209 ¿Qué Alice? 682 01:58:25,126 --> 01:58:27,251 Su nombre es Renee. 683 01:58:27,792 --> 01:58:30,584 Si te dijo que se llamaba Alice, te mintió. 684 01:58:34,542 --> 01:58:36,251 Y tu nombre. 685 01:58:36,834 --> 01:58:38,959 ¿Cómo coño te llamas? 686 01:59:36,542 --> 01:59:38,959 HOTEL LOST HIGHWAY 687 02:02:12,459 --> 02:02:13,959 Te vienes conmigo. 688 02:04:18,334 --> 02:04:20,084 ¿Qué queréis? 689 02:05:35,792 --> 02:05:37,959 Ya puedes devolvérmela. 690 02:05:47,542 --> 02:05:49,626 Usted y yo, señor... 691 02:05:53,167 --> 02:05:56,751 podemos ser peores que los peores hijos de puta. 692 02:05:58,459 --> 02:05:59,459 ¿Verdad? 693 02:06:55,376 --> 02:06:56,251 Ed. 694 02:06:57,001 --> 02:06:58,584 Ven a ver esto. 695 02:07:04,751 --> 02:07:07,084 Sí, es ella, seguro. 696 02:07:08,542 --> 02:07:11,459 Es la mujer de Fred Madison con Dick Laurent. 697 02:07:12,001 --> 02:07:13,751 Con el Sr. Cabeza Rota. 698 02:07:15,834 --> 02:07:18,501 Hay huellas de Pete Dayton por todos lados. 699 02:07:19,542 --> 02:07:21,167 ¿Sabes lo que pienso, Ed? 700 02:07:22,709 --> 02:07:24,959 ¿QUÉ Al? ¿Qué piensas? 701 02:07:26,209 --> 02:07:29,042 Que las malas coincidencias no existen. 702 02:08:32,501 --> 02:08:34,917 Dick Laurent está muerto. 44538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.