All language subtitles for Piggy.2022.SPANISH.WEBRip.x264-VXT-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,334 --> 00:01:25,919 {\an8}AANBIEDING 2 00:01:46,398 --> 00:01:50,235 PIGGY 3 00:02:16,803 --> 00:02:19,306 Ik zei toch dat ik niet meteen naar buiten ga naar de festiviteiten. 4 00:02:19,640 --> 00:02:22,643 Maca, kom op. Alsjeblieft. 5 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 We gaan langs het huis om ons aan te kleden. 6 00:02:25,062 --> 00:02:27,314 -Roci! -Stop ermee. 7 00:02:27,439 --> 00:02:29,149 Zullen we naar de waterval gaan, Clau? 8 00:02:29,566 --> 00:02:30,734 Jullie beslissen. 9 00:02:30,901 --> 00:02:33,237 Oke dan. Eens kijken wat mijn moeder zegt. 10 00:02:33,487 --> 00:02:36,740 - YOLO, meisje. YOLO. - Helemaal klaar dan. 11 00:02:36,949 --> 00:02:38,450 Laten we wat bier en eten halen en gaan. 12 00:02:38,575 --> 00:02:40,494 Doe Maar. Ik moet naar de slager. 13 00:02:41,537 --> 00:02:44,373 Wacht, winkel jij daar? - Ze zijn duur. 14 00:02:44,748 --> 00:02:45,707 Naar de supermarkt gaan. 15 00:02:45,958 --> 00:02:48,335 Mijn moeder heeft een bestelling geplaatst. We ontmoeten elkaar bij de waterval. 16 00:02:48,585 --> 00:02:51,129 - Ik kom met je mee. - Nee, het is in orde. 17 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 Kom op, het zal lachen zijn. 18 00:02:54,049 --> 00:02:54,883 Kom op! 19 00:02:57,386 --> 00:03:00,180 Hé, blondje. Je bestelling is bijna klaar. 20 00:03:00,389 --> 00:03:01,223 Bedankt. 21 00:03:04,351 --> 00:03:07,020 Waar ben je deze zomer geweest? We hebben je amper gezien. 22 00:03:08,856 --> 00:03:09,690 Hoi. 23 00:03:10,190 --> 00:03:11,024 Hoi. 24 00:03:12,985 --> 00:03:16,989 Wil je een konijn? Het is in de aanbieding. Sara schoot ze neer. 25 00:03:19,324 --> 00:03:20,242 Nee bedankt. 26 00:03:20,784 --> 00:03:24,454 Dus vanavond ga je op weg naar de Madrigaalfeesten, toch? 27 00:03:25,914 --> 00:03:27,124 En jij, kind? 28 00:03:27,791 --> 00:03:30,377 - Ga je mee met Clau? - Ik moet studeren. 29 00:03:30,711 --> 00:03:32,838 Studie? Kinderen moeten plezier hebben! 30 00:03:32,963 --> 00:03:35,883 - Rechts? Vraag het aan mama. - Vraag me wat? 31 00:03:36,133 --> 00:03:37,801 Ze wil uitgaan en feesten. 32 00:03:38,594 --> 00:03:40,012 Als ze klaar is met studeren... 33 00:03:49,354 --> 00:03:50,856 Zin in zelfgemaakte bloedworst? 34 00:03:51,023 --> 00:03:53,775 - Nee bedankt. - Dank je lieverd. 35 00:04:03,118 --> 00:04:03,952 Doei. 36 00:04:04,411 --> 00:04:05,245 - Doei. 37 00:04:05,913 --> 00:04:08,040 Kom op, ruim dit op. Ik zal lunchen. 38 00:04:10,918 --> 00:04:13,086 Kom in beweging, kind. Heb je mama niet gehoord? 39 00:04:13,754 --> 00:04:15,672 Kom op, verplaats het. 40 00:04:30,437 --> 00:04:34,316 {\an8}ROTSEN: MACA: FUCKING VET 41 00:04:55,629 --> 00:04:58,674 - Jij dier! - Je bent weg als mam je ziet. 42 00:05:46,847 --> 00:05:47,848 Bekijk het! 43 00:05:49,099 --> 00:05:50,475 De dingen waar ik tegen opzie. 44 00:05:54,021 --> 00:05:55,439 Pardon, ken ik u? 45 00:05:58,400 --> 00:05:59,276 Goed dan. 46 00:06:06,116 --> 00:06:07,659 Waar kijk je naar, clown? 47 00:06:16,043 --> 00:06:19,213 In de stierenrennen van gisteren in Madrigal de la Vera, 48 00:06:19,421 --> 00:06:23,425 een jonge stier ontsnapte uit de arena, chaos veroorzaken en een bewoner beschuldigen. 49 00:06:23,592 --> 00:06:27,095 De ontsnapping van de jonge stier veroorzaakte grote commotie onder de aanwezigen, 50 00:06:27,221 --> 00:06:29,848 die toekeek hoe hij sprong over de beschermende hekken 51 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 en liep uit. De Guardia Civil... 52 00:06:32,059 --> 00:06:34,895 Leg je telefoon neer terwijl we eten. Al genoeg. 53 00:06:35,896 --> 00:06:37,356 Elk jaar hetzelfde. 54 00:06:39,316 --> 00:06:42,694 Het is geen grap. Onthoud wanneer een kwam Luciana's huis binnen. 55 00:06:43,820 --> 00:06:44,655 Herinneren? 56 00:06:46,240 --> 00:06:48,116 Sara, je haar, alsjeblieft. 57 00:06:51,662 --> 00:06:54,039 Wat is er mis? Geen honger? 58 00:06:54,248 --> 00:06:55,457 ...bull runner sinds 14. 59 00:06:55,707 --> 00:06:59,503 Ik wacht al een jaar voor de run van deze stad en het is spannend. 60 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 Zoals ze zeggen, dit moet je ervaren 61 00:07:01,672 --> 00:07:03,340 en leer het sinds je een kind bent. 62 00:07:03,465 --> 00:07:05,342 Je zou morgen met papa kunnen gaan jagen. 63 00:07:09,930 --> 00:07:11,348 Kind, ik praat tegen je. 64 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 Een stier onder ogen zien voelt ongelooflijk. 65 00:07:13,642 --> 00:07:14,810 Wat zeg je ervan, papa? 66 00:07:15,644 --> 00:07:16,728 - Pa! - Wat? 67 00:07:16,854 --> 00:07:19,565 - Jagen, morgen. Met haar. - Als ze dat wil. 68 00:07:19,690 --> 00:07:22,818 Het gaat er niet om of ze dat wil, ze moet naar buiten 69 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 en een frisse neus halen. 70 00:07:25,153 --> 00:07:28,574 Maar je moet vroeg opstaan, Sara. Anders is het tijdverspilling. 71 00:07:29,408 --> 00:07:30,242 Wat dan ook. 72 00:07:30,659 --> 00:07:33,120 Ze wil nu niet eens gaan jagen. Wat nu? 73 00:07:33,704 --> 00:07:36,540 - Zeg niet dat je niet uitgaat. - Nou, het is aan haar. 74 00:07:37,040 --> 00:07:39,793 - Waarom kan ik niet komen? - Jij niet, rugrat. 75 00:07:40,752 --> 00:07:42,379 Schakel het over naar de soap! 76 00:07:44,882 --> 00:07:46,091 Het is begonnen. 77 00:07:46,341 --> 00:07:49,553 Heb je iets nodig of val je ons gewoon lastig? 78 00:08:45,067 --> 00:08:47,027 ALLES VOOR HET MOEDERLAND 79 00:10:01,977 --> 00:10:03,520 Ga je afspreken met Pedro? 80 00:10:04,188 --> 00:10:06,857 - Misschien. - Je bent zo brutaal. 81 00:10:06,982 --> 00:10:09,443 Kijk, Clau, je vriend. Ga je geen gedag zeggen? 82 00:10:09,985 --> 00:10:10,944 Ik zal hallo zeggen. 83 00:10:17,784 --> 00:10:19,328 Kom op, Maca, laten we ons aankleden. 84 00:10:21,705 --> 00:10:24,708 varkentje! Heb je me gemist? 85 00:10:25,209 --> 00:10:26,919 Wat doe je hier helemaal alleen, Biggie? 86 00:10:28,003 --> 00:10:31,632 Ze is niet alleen. Zie je niet dat ze een vriendje heeft? 87 00:10:31,798 --> 00:10:36,053 Nee! Nee Biggie, nee. Je hebt een vriendje en hebt het me niet verteld? 88 00:10:36,470 --> 00:10:40,140 Ik dacht dat we vrienden waren, Biggie. Niemand wil bij je zijn. 89 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 Heb je hem ham gegeven? dat hij van je houdt? 90 00:10:42,351 --> 00:10:43,352 Of was het buikspek? 91 00:10:43,810 --> 00:10:46,355 Hoe praat je? Knikken, knorren, knorren? 92 00:10:46,980 --> 00:10:47,814 Soortgelijk? 93 00:10:50,651 --> 00:10:52,736 Bekijk haar bikini. Haar lichaam slikt het gewoon door. 94 00:10:52,945 --> 00:10:53,904 Helemaal. 95 00:10:54,029 --> 00:10:55,280 Stil, stil. 96 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 Waarom zeg je niets? Hoezo? 97 00:10:57,616 --> 00:11:00,327 Oh dat is geweldig. Eet je haar. Eet het op! 98 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 Lekker haar! 99 00:11:02,246 --> 00:11:04,915 Ja, het smaakt naar spek, naar vet, 100 00:11:05,040 --> 00:11:07,292 zoals buikspek. Vol vet. 101 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Het is wat je leuk vindt. 102 00:11:09,378 --> 00:11:12,339 Hoe lekker! Jij hebt zo veel geluk dat je het vet van je haar kunt eten. 103 00:11:13,757 --> 00:11:16,468 Waarom lach je? Lach je me uit? 104 00:11:17,553 --> 00:11:19,346 Ze is zo walgelijk. Kijk naar haar. 105 00:11:21,431 --> 00:11:23,809 Laat wat water voor ons achter. Jij varken! 106 00:11:32,150 --> 00:11:36,071 varkentje! Kijk, hij gaat weg. Je zult je zwijn verliezen. 107 00:11:36,530 --> 00:11:39,825 Je vriendje gaat weg. Oh, lieverd, je bent nu helemaal alleen. 108 00:11:41,201 --> 00:11:43,287 Je hebt eindelijk gescoord, Piggy. 109 00:11:50,794 --> 00:11:52,880 - Meisje, kom hier. - Kom op! 110 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Wat is jouw deal? 111 00:12:15,694 --> 00:12:17,779 Laten we de varkenswalvis vangen. 112 00:12:18,655 --> 00:12:21,158 - Maca, Maca, je gaat te ver. - Serieus? 113 00:12:21,283 --> 00:12:23,785 Maca, kom op, hou ermee op. 114 00:12:23,911 --> 00:12:24,995 Ik maak een grapje. 115 00:12:26,163 --> 00:12:28,916 - Hulp! - Je speelt toch mee? 116 00:12:29,041 --> 00:12:32,628 Je hebt daar nogal een rubberen ring, je gaat niet zinken! 117 00:12:32,753 --> 00:12:35,422 Blijf stil, Biggie. Je gaat het doorbreken. 118 00:12:35,547 --> 00:12:36,840 We spelen gewoon, toch? 119 00:12:36,965 --> 00:12:38,759 Speel dan maar met mij! 120 00:12:38,884 --> 00:12:39,885 Wat een dom meisje. 121 00:12:40,010 --> 00:12:41,553 Hulp! Claudia! 122 00:12:41,678 --> 00:12:45,307 Hulp? Claudia, ze vraagt ​​om hulp. Help je vriend. 123 00:12:45,849 --> 00:12:47,559 Help haar. Ja? 124 00:12:47,684 --> 00:12:50,229 - Ben je een varken zoals je vriend? - Claudia. 125 00:12:51,980 --> 00:12:53,607 Biggie, lach! 126 00:12:54,566 --> 00:12:57,110 Je ziet er geweldig uit. 127 00:12:57,236 --> 00:12:58,987 Je gaat het breken, Biggie. 128 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 - Is haar rugzak niet schattig? - Ja. 129 00:13:18,173 --> 00:13:19,007 Laten we gaan. 130 00:13:24,972 --> 00:13:26,014 Nee! Claudia! 131 00:13:26,932 --> 00:13:27,766 Nee! 132 00:13:29,476 --> 00:13:30,394 Laten we gaan, Clau. 133 00:13:30,519 --> 00:13:32,396 - Haast je. - Pak haar handdoek. 134 00:13:35,399 --> 00:13:36,233 Nee! 135 00:13:37,276 --> 00:13:38,110 Nee! 136 00:14:48,472 --> 00:14:49,640 juffrouw Bacon! 137 00:14:49,765 --> 00:14:51,225 Kom op, juffrouw Bacon! 138 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 Kom op! O vet! 139 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 - Spek! - Kom op man. 140 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 Overrijd haar! 141 00:14:59,566 --> 00:15:01,485 Ze gaat de brug laten zinken! 142 00:15:02,528 --> 00:15:03,695 Ren over haar heen! 143 00:15:03,820 --> 00:15:04,780 Kom op, spek! 144 00:15:14,873 --> 00:15:16,583 Nee! Nee! 145 00:15:17,709 --> 00:15:20,546 Nee! Nee! 146 00:15:21,463 --> 00:15:23,549 Ontspan, juffrouw Bacon. 147 00:15:23,674 --> 00:15:26,093 - Ga ervoor, kerel. - Nee! Nee! 148 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 - Goor! dik! - Tot ziens, juffrouw Bacon! 149 00:15:37,855 --> 00:15:40,566 Zo'n schattig varkentje! 150 00:18:05,836 --> 00:18:06,712 Sara, alsjeblieft! 151 00:18:09,131 --> 00:18:09,965 Sara! 152 00:18:11,258 --> 00:18:12,426 Sara, help me! 153 00:18:13,802 --> 00:18:14,636 Sara! 154 00:18:16,847 --> 00:18:18,640 Sara, help me alsjeblieft. 155 00:18:19,558 --> 00:18:20,684 Sara! 156 00:18:22,477 --> 00:18:24,730 Sara, help me! Sara! 157 00:18:25,480 --> 00:18:27,274 Sara, help me alsjeblieft! 158 00:18:27,941 --> 00:18:28,901 Sara! 159 00:18:34,823 --> 00:18:35,657 Sara! 160 00:18:36,325 --> 00:18:37,242 Sara... 161 00:18:43,999 --> 00:18:45,209 Sara, alsjeblieft... 162 00:18:47,461 --> 00:18:48,545 Sara! 163 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 Sara! 164 00:18:52,090 --> 00:18:54,259 Sara! Sara! Sara! 165 00:18:54,426 --> 00:18:55,344 Sara! 166 00:18:55,469 --> 00:18:57,930 Nee nee nee! Nee! 167 00:18:58,055 --> 00:18:59,264 Sara! 168 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 Sara! 169 00:19:01,308 --> 00:19:02,267 Sara! 170 00:19:05,103 --> 00:19:06,605 Nee! 171 00:19:35,133 --> 00:19:37,845 ALLES VOOR HET MOEDERLAND 172 00:19:42,015 --> 00:19:43,141 Ontspan! 173 00:19:44,184 --> 00:19:46,353 Gaat het, jongen? 174 00:20:50,918 --> 00:20:51,877 Sara! 175 00:20:54,254 --> 00:20:55,339 Ben je doof, hè? 176 00:20:56,548 --> 00:20:57,633 Kijk naar jezelf. 177 00:20:58,467 --> 00:21:01,303 Je bent verbrand tot een krokant, je gaat rood schillen rauw! 178 00:21:02,179 --> 00:21:05,390 Zet wat aftersun op! Eerlijk gezegd, je bent zo dwaas. 179 00:21:06,058 --> 00:21:07,935 Je bent bij het zwembad geweest, toch? 180 00:21:08,644 --> 00:21:10,646 Natuurlijk... in plaats van studeren. 181 00:21:12,773 --> 00:21:13,857 Wat is er mis met je? 182 00:21:14,358 --> 00:21:16,026 Stap uit en ga naar de winkel! 183 00:21:16,360 --> 00:21:18,445 Stop met tijdverspillen. Kom op! 184 00:21:21,281 --> 00:21:22,241 Kom op! 185 00:21:25,202 --> 00:21:26,578 Dit kind, eerlijk gezegd... 186 00:21:55,566 --> 00:21:56,817 Aftersun! 187 00:22:22,718 --> 00:22:26,388 DRIE KLEINE VARKENTJES 188 00:22:41,612 --> 00:22:42,779 Neuk ze. 189 00:23:17,397 --> 00:23:19,233 {\an8}RUGZAK 190 00:23:20,025 --> 00:23:20,859 Mag ik weggaan? 191 00:23:21,276 --> 00:23:24,279 Nu, kind? Je hebt nog geen vinger uitgestoken. 192 00:23:25,197 --> 00:23:26,532 Als mama erachter komt... 193 00:24:08,240 --> 00:24:09,283 Het licht is uitgebrand. 194 00:24:10,784 --> 00:24:11,618 Ga verder. 195 00:24:12,494 --> 00:24:14,413 Ga naar de winkel. Ik zal het noteren. 196 00:24:14,955 --> 00:24:17,624 - Ik moet studeren. - Niet dat verhaal... 197 00:24:19,459 --> 00:24:22,796 - Wat als er iemand binnenkomt? - WHO? Er is de hele middag niemand geweest. 198 00:24:25,257 --> 00:24:26,216 Hier. 199 00:24:29,636 --> 00:24:32,514 Pak een koude cola voor me, en haal iets voor jezelf. 200 00:24:33,724 --> 00:24:36,476 Ga verder. Kom op, Sara. 201 00:24:39,354 --> 00:24:41,190 Je laat de koude lucht ontsnappen! 202 00:25:59,768 --> 00:26:02,145 Je kunt deze kopen, maar op je hoofd zij het. 203 00:26:04,398 --> 00:26:06,483 Oké, ik zal het laten. 204 00:26:26,295 --> 00:26:28,881 Meisje, wat is er gebeurd? 205 00:26:29,047 --> 00:26:32,217 - Bij het zwembad is er iets gebeurd. - Waar heb je het over? 206 00:26:37,806 --> 00:26:39,766 Wat is er mis met je? Waarom neem je niet op? 207 00:26:40,767 --> 00:26:42,936 - Pap stuurde me om een ​​gloeilamp te halen. - Rechts. 208 00:26:43,604 --> 00:26:46,398 Er is iets gebeurd bij het zwembad. Weet jij iets? 209 00:26:46,523 --> 00:26:47,357 Nee. 210 00:26:47,482 --> 00:26:49,067 - Laten we daarheen gaan. - Waar? 211 00:26:50,110 --> 00:26:51,445 Waar anders? Naar het zwembad. 212 00:26:51,653 --> 00:26:53,530 Maar papa vroeg me om... 213 00:26:53,822 --> 00:26:56,200 Wanneer heb je wel eens haast gehad? Papa kan wachten. 214 00:26:56,366 --> 00:26:57,492 - Kom op. - Nee. 215 00:26:57,618 --> 00:26:59,828 Wil je niet om erachter te komen wat er is gebeurd? 216 00:27:00,162 --> 00:27:02,748 Maar... ik draag mijn zwempak niet. 217 00:27:03,665 --> 00:27:06,543 Waarom heb je er een nodig? Ach, kom op, kind... 218 00:27:17,554 --> 00:27:19,806 O, kijk naar jou met die mooie mond. 219 00:27:25,187 --> 00:27:26,146 Wat? 220 00:27:26,897 --> 00:27:27,731 Niets. 221 00:27:30,359 --> 00:27:32,152 Het wordt nog erger als ik er later achter kom. 222 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 Wie was er bij het zwembad? 223 00:27:45,749 --> 00:27:46,583 Niemand. 224 00:27:48,210 --> 00:27:49,962 De badmeester was er toch? 225 00:27:52,881 --> 00:27:53,715 Nee. 226 00:27:54,174 --> 00:27:55,425 En de serveerster? 227 00:28:01,014 --> 00:28:03,183 Kind, eerlijk gezegd, Ik moet dingen uit je wrikken. 228 00:28:24,746 --> 00:28:27,040 - Mam, wat is er? - We komen er nu achter. 229 00:28:31,503 --> 00:28:34,173 Kun je eruit komen, kind? Kom op! 230 00:28:36,800 --> 00:28:39,928 Houd dit onder controle. Ik wil niet dat de noorderlingen tussenbeide komen. 231 00:28:40,179 --> 00:28:43,098 Kan iemand anders dit niet doen? Het is de eerste keer dat er iets gebeurt. 232 00:28:43,223 --> 00:28:44,641 Doe wat je gezegd wordt. 233 00:28:45,392 --> 00:28:47,978 We zouden foto's moeten maken. Moordenaars komen meestal terug. 234 00:28:48,645 --> 00:28:52,232 Foto's? Van de oude dames? Maak je een grapje? 235 00:28:53,108 --> 00:28:55,611 - Wat gebeurd er... - Je kunt niet passeren, Asun. 236 00:28:55,903 --> 00:28:57,529 - Wat is er gebeurd? - Ik kan het niet zeggen. 237 00:28:57,696 --> 00:29:00,032 - Ze hebben Rober dood in het water gevonden. - Luciana! 238 00:29:00,157 --> 00:29:02,159 En Rosa, de serveerster, wordt vermist. 239 00:29:03,535 --> 00:29:05,829 O mijn God. Nee nee... 240 00:29:06,830 --> 00:29:08,790 - Schuif over. - Jezus, Maria en Jozef. 241 00:29:08,916 --> 00:29:10,792 Hoe lang ligt het lijk daar al? 242 00:29:10,959 --> 00:29:12,503 Asun, laat ons ons werk doen. 243 00:29:12,669 --> 00:29:14,338 Zeg haar dat ze moet vertrekken, ik ben net hier. 244 00:29:14,505 --> 00:29:15,756 Hé, ik bemoei me er niet mee! 245 00:29:17,549 --> 00:29:18,509 Bravo, meid! 246 00:29:18,634 --> 00:29:21,094 Daar gaat de plaats delict! 247 00:29:21,261 --> 00:29:24,681 Zien? Ik wist het. Mijn dochter baadde met het lijk. 248 00:29:24,806 --> 00:29:27,893 - Ik heb haar nooit bij het zwembad gezien. - Ze kwam na de lunch. 249 00:29:28,560 --> 00:29:29,770 - Na het middageten? - Ja. 250 00:29:30,521 --> 00:29:32,606 Korporaal, kom alsjeblieft. 251 00:29:32,773 --> 00:29:34,441 Ze heeft buikkrampen. 252 00:29:34,566 --> 00:29:36,735 - Je moet twee uur wachten. - Ten minste. 253 00:29:36,860 --> 00:29:38,612 - Mam, laten we gaan. - Wat is het gedoe? 254 00:29:38,779 --> 00:29:40,697 - Waarom zijn ze hier nog? - Ik wil het weten 255 00:29:40,822 --> 00:29:42,282 hoe lang het lijk daar al ligt. 256 00:29:42,449 --> 00:29:44,826 Ze baadde daar. Misschien heeft ze iets gevangen. 257 00:29:45,077 --> 00:29:47,704 Ze was hier vanmiddag, Ik zag haar terugkomen. 258 00:29:47,829 --> 00:29:48,956 De hond werd wild. 259 00:29:49,081 --> 00:29:50,832 Elke dag. Zodra het haar ruikt. 260 00:29:50,958 --> 00:29:53,293 Is dat waar? Was je hier in de middag? 261 00:29:53,585 --> 00:29:56,213 Ze komt hier elke dag. Ze denkt dat ik het niet weet. 262 00:29:56,463 --> 00:29:58,465 Heeft u iets vreemds gezien of gehoord? 263 00:30:01,969 --> 00:30:03,637 Gaat het, kind? Wat is er mis? 264 00:30:04,179 --> 00:30:05,013 Ik nooit... 265 00:30:05,681 --> 00:30:06,557 Luider, meisje. 266 00:30:07,057 --> 00:30:08,517 Ik ging nooit naar het zwembad. 267 00:30:09,393 --> 00:30:10,435 Wat bedoel je? 268 00:30:10,853 --> 00:30:12,521 Je bent verbrand als een gek. 269 00:30:12,855 --> 00:30:15,649 Ik ging naar de rivier. Omdat het ondiep is, ben ik verbrand door de zon. 270 00:30:15,858 --> 00:30:18,235 Naar de rivier? Je gaat altijd naar het zwembad. 271 00:30:18,944 --> 00:30:22,197 Ze noemen me 'Piggy'. Daarom ga ik niet. En je doet niets. 272 00:30:22,364 --> 00:30:23,198 Wat? 273 00:30:27,411 --> 00:30:29,580 -Sara, lieg niet. -Het is waar. 274 00:30:29,955 --> 00:30:31,623 Asun, breng haar naar huis, wil je? 275 00:30:32,040 --> 00:30:34,751 - Verspil onze tijd niet. - Genoeg, hou je mond. 276 00:30:34,918 --> 00:30:37,129 - Ruim dit meteen op. - Pa... 277 00:30:38,380 --> 00:30:40,215 Sorry, korporaal, ze... 278 00:30:40,549 --> 00:30:42,301 Laat me mezelf niet herhalen. 279 00:30:44,011 --> 00:30:44,845 Ja meneer! 280 00:30:46,972 --> 00:30:48,724 Kom op, verplaats het. 281 00:30:49,141 --> 00:30:51,435 Verplaats het of ik begin boetes uit te delen. 282 00:30:51,810 --> 00:30:54,021 - Ze is eigenlijk best dik. - Kom op, Luciana! 283 00:31:03,280 --> 00:31:04,740 Dus je was nooit bij het zwembad? 284 00:31:09,328 --> 00:31:10,329 En dat ik niets doe? 285 00:31:13,040 --> 00:31:15,250 Je zult het nu zien. Wacht maar af. 286 00:31:18,378 --> 00:31:21,256 O, neem dit. Het zal je maag kalmeren. 287 00:31:55,832 --> 00:31:57,876 Nee, we hebben het nooit geweten! 288 00:31:58,043 --> 00:32:00,462 Het laatste wat we daar verwachtten was een dode man. 289 00:32:01,004 --> 00:32:04,383 De Guardia Civil kijkt voor de vriend van het vermiste meisje. 290 00:32:04,508 --> 00:32:07,261 Hulp van het publiek wordt gevraagd om hem te vinden. 291 00:32:07,386 --> 00:32:08,929 Daartoe zijn meerdere... 292 00:32:09,054 --> 00:32:11,223 Waarom gebruiken ze niet "Find My Phone"? 293 00:32:12,933 --> 00:32:14,393 Wat is dat, kind? 294 00:32:14,852 --> 00:32:15,978 Een app. 295 00:32:16,270 --> 00:32:18,730 Als ze haar laptop hebben, zullen ze die vinden. 296 00:32:19,189 --> 00:32:22,150 Met de netwerkdekking van de stad, ze zullen hem nooit vinden. 297 00:32:23,527 --> 00:32:24,820 Wat is het nu? 298 00:32:26,363 --> 00:32:27,197 Ik heb honger. 299 00:32:27,781 --> 00:32:28,949 Noemen ze je niet dik? 300 00:32:29,616 --> 00:32:31,743 Eet dan minder. Dat is alles. 301 00:32:36,623 --> 00:32:38,208 Wie noemt jou dik? 302 00:32:38,625 --> 00:32:41,170 - Maca, Clau... - Stil! 303 00:32:41,628 --> 00:32:42,796 Clau, het blonde meisje? 304 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 - Zo twee gezichten. - Maakt het uit wie? 305 00:32:47,259 --> 00:32:48,927 De stad is vol wrok. 306 00:32:49,469 --> 00:32:51,597 Het feit is dat ze dik is en moet afvallen. 307 00:32:52,806 --> 00:32:54,016 Je bent ook dik. 308 00:32:55,434 --> 00:32:56,643 Ze noemen me geen varken. 309 00:32:58,187 --> 00:33:01,273 Vanaf nu, salade en groenten. 310 00:33:01,440 --> 00:33:03,275 Ik wil geen kik uit je horen. 311 00:33:04,526 --> 00:33:05,360 Dat is het. 312 00:33:08,864 --> 00:33:11,116 - Wat heb ik gedaan? - Verdiende het. 313 00:33:12,242 --> 00:33:17,164 Een misdaad van passie door de handen van de partner van het vermiste meisje. 314 00:33:17,372 --> 00:33:22,002 Nauwe bronnen geven aan dat de vrouw misschien een relatie gehad... 315 00:33:22,169 --> 00:33:23,337 met de dode badmeester. 316 00:33:23,462 --> 00:33:25,672 Dit is absoluut verschrikkelijk geweest. 317 00:33:25,797 --> 00:33:29,551 Er is hier nooit iets ernstigs gebeurd. Hoogstens een brand. Niet veel anders. 318 00:33:39,603 --> 00:33:40,437 Hulp! 319 00:34:12,177 --> 00:34:14,554 En deze handdoek? Van de markt. 320 00:34:15,389 --> 00:34:16,223 Hallo? 321 00:34:16,806 --> 00:34:18,725 De deur staat open met een moordenaar in de stad? 322 00:34:18,851 --> 00:34:21,853 Wil je dat we doodgaan door hitte? Trouwens, het was Rosa's vriendje. 323 00:34:21,978 --> 00:34:22,855 Wie is het? 324 00:34:22,980 --> 00:34:24,063 - Verdomd. - Mag ik binnenkomen? 325 00:34:24,898 --> 00:34:26,440 Wat doe jij hier, Elena? 326 00:34:27,484 --> 00:34:29,902 Sorry voor mijn inmenging. 327 00:34:30,904 --> 00:34:32,406 - Eet smakelijk. - Bedankt. 328 00:34:33,866 --> 00:34:37,619 Ik heb Sara gebeld en ze neemt niet op. 329 00:34:37,744 --> 00:34:39,580 Waar is je telefoon, kind? 330 00:34:39,705 --> 00:34:40,539 Boven. 331 00:34:41,873 --> 00:34:43,292 Is dat Sparky? - Ja. 332 00:34:44,835 --> 00:34:46,295 O, dat wist ik niet. 333 00:34:46,460 --> 00:34:47,545 Mijn condoleances. 334 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 Wat wil je met mijn dochter, Elena? 335 00:34:49,755 --> 00:34:51,341 Je zult denken dat ik gek ben, 336 00:34:51,466 --> 00:34:54,803 maar Claudia is vanmiddag uitgegaan met Rocio, Maca en Pedro, 337 00:34:55,012 --> 00:34:57,472 en ze neemt niet op. En na het incident... 338 00:34:57,639 --> 00:34:59,892 Wat heeft dat met haar te maken, hè? 339 00:35:00,559 --> 00:35:02,186 Ik weet niet aan wie ik het anders moet vragen. 340 00:35:02,853 --> 00:35:05,522 En omdat ze vrienden waren en we wonen vlakbij... 341 00:35:05,772 --> 00:35:08,400 - Weet jij iets? - Ze zullen op de festiviteiten zijn. 342 00:35:08,525 --> 00:35:12,362 Dus kom je naar mijn huis om mijn dochter te ondervragen? 343 00:35:12,487 --> 00:35:13,906 Asun, ik maak me zorgen. 344 00:35:14,489 --> 00:35:17,367 - Begrijp je niet... - Ik weet alleen dat je je niet schaamt. 345 00:35:17,659 --> 00:35:19,453 - Pardon? - Jouw dochter, 346 00:35:19,578 --> 00:35:21,705 Maca, en dat sletje Roci, 347 00:35:22,331 --> 00:35:24,374 noem mijn dochter een varken. 348 00:35:25,292 --> 00:35:26,126 Varken. 349 00:35:27,377 --> 00:35:28,504 Ze pesten haar. 350 00:35:28,795 --> 00:35:31,340 En jij hebt de ballen om hier te komen informeren? 351 00:35:31,465 --> 00:35:32,966 Mijn dochter pest niemand. 352 00:35:35,344 --> 00:35:36,637 Tomás, begrijp je me? 353 00:35:38,180 --> 00:35:39,306 Ik zou het echt niet weten. 354 00:35:40,766 --> 00:35:43,018 Sara, heb je iets gehoord? Met ze gesproken? 355 00:35:43,143 --> 00:35:45,479 Zeg iets. Ik zal niet boos worden als ze met een jongen is. 356 00:35:45,646 --> 00:35:46,939 - Schop haar eruit. - Ik ben aan het eten. 357 00:35:47,064 --> 00:35:48,982 - Vertel me alsjeblieft. - Elena, verlaat alsjeblieft mijn huis. 358 00:35:49,191 --> 00:35:51,652 - Alsjeblieft. - Ga mijn huis uit! 359 00:35:51,777 --> 00:35:54,029 - Kom op, verdomme! - Ik ga ervandoor. 360 00:35:54,947 --> 00:35:55,864 Schaamteloos! 361 00:35:56,698 --> 00:35:58,242 Jij, laat een paar groeien. 362 00:35:58,408 --> 00:36:00,661 Ze is een van de weinigen die nog bij ons koopt. 363 00:36:00,786 --> 00:36:03,747 Zij is jouw dochter! Bovendien kopen ze niet veel. 364 00:36:04,456 --> 00:36:06,542 Stop met hikken, je ziet eruit als een dwaas. 365 00:36:07,042 --> 00:36:07,876 Boe! 366 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Je maakt me gek. 367 00:36:11,588 --> 00:36:12,965 Jullie maken me allemaal gek! 368 00:37:34,588 --> 00:37:37,216 - Ik heb de laptop nodig. - Ik gebruik het. 369 00:37:37,758 --> 00:37:39,760 Overhandig het of ik zeg tegen mama dat je porno kijkt. 370 00:37:40,093 --> 00:37:42,137 - Het kan me niet schelen, jij doet hetzelfde. - Leugens. 371 00:37:42,429 --> 00:37:43,972 Ik heb je browsergeschiedenis gezien. 372 00:37:45,766 --> 00:37:48,977 Ik moet een telefoon vinden met die app die je noemde. 373 00:37:49,102 --> 00:37:52,189 Ga weg, je kunt Claudia niet vinden vanaf onze laptop. 374 00:37:52,898 --> 00:37:55,609 Dat kun je alleen van haar doen. Of vanaf haar tablet. 375 00:37:57,778 --> 00:37:59,947 Kan ik mijn telefoon vinden? 376 00:38:00,405 --> 00:38:03,450 Ben je je telefoon kwijt? Mam gaat je vermoorden. 377 00:38:04,409 --> 00:38:06,537 Ik ben het niet kwijtgeraakt, idioot... laat maar. 378 00:38:06,870 --> 00:38:07,955 Jij bent de idioot. 379 00:38:27,891 --> 00:38:30,394 Dus je hebt dit allemaal gemaakt pillen en hasj verkopen? 380 00:38:33,397 --> 00:38:36,108 Zeg niet dat ik verkeer het spul van de Roemenen weer. 381 00:38:38,944 --> 00:38:39,778 Idioot. 382 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 Jongen, wil je stoppen met neuken rond met de bal? 383 00:38:48,912 --> 00:38:50,330 Kom op, laten we vertrekken. 384 00:38:51,081 --> 00:38:52,165 Tot ziens, Rikkie! 385 00:38:54,543 --> 00:38:56,170 Raak me niet aan! 386 00:38:56,295 --> 00:38:57,421 Wat ben je aan het doen? 387 00:39:00,507 --> 00:39:01,800 Papa bang maken. 388 00:39:03,719 --> 00:39:06,513 Er loopt een moordenaar rond en jij maakt mensen bang? 389 00:39:06,805 --> 00:39:08,140 Ongelooflijk... 390 00:39:08,390 --> 00:39:11,185 - Dit meisje is een idioot. - Let op je mond! 391 00:39:11,518 --> 00:39:14,229 Doe iets nuttigs, kind. Pak een koud biertje voor me. 392 00:39:16,023 --> 00:39:17,482 Kijk, het is je vader. 393 00:39:22,529 --> 00:39:25,532 Wat weet jij over de twee agenten die vermist worden? 394 00:39:25,657 --> 00:39:27,367 - Missend? - Pa... 395 00:39:27,492 --> 00:39:29,620 Je kunt die klootzakken niet alleen laten... 396 00:39:34,917 --> 00:39:36,168 Dat is mijn jongen! 397 00:40:05,989 --> 00:40:07,366 Hé, waar is Luciana? 398 00:40:07,616 --> 00:40:10,244 Slapen voor de tv. Je weet hoe ze is. 399 00:40:12,829 --> 00:40:15,082 - Goedeavond. 400 00:40:20,170 --> 00:40:23,048 Ik snap niet waarom we dat hebben op zoek naar de jonge stier. 401 00:40:23,590 --> 00:40:27,177 Weet je in welke puinhoop we zitten? Ben je zo dik? 402 00:40:28,178 --> 00:40:29,888 Omdat we het verdomde gebied kennen. 403 00:40:30,013 --> 00:40:31,932 Wie zou er anders naar zoeken? De burgemeester? 404 00:40:33,475 --> 00:40:35,602 Trouwens, de stier moet dichtbij zijn. 405 00:40:35,894 --> 00:40:39,857 Korporaal, de dochter van Asun liegt. We zouden haar moeten ondervragen. 406 00:40:39,982 --> 00:40:42,025 Ga je om die straathond zijn mond te houden of moet ik? 407 00:43:46,251 --> 00:43:48,587 SARA DOCHTER 408 00:46:00,719 --> 00:46:01,553 Weet je het zeker? 409 00:46:02,095 --> 00:46:04,056 Ik weet het niet. Het zei dat het zo was. 410 00:46:05,432 --> 00:46:06,642 Er is nu geen signaal. 411 00:46:07,893 --> 00:46:10,020 Weet je wel hoe je dat moet gebruiken? - Ja. 412 00:46:11,563 --> 00:46:15,067 - Verdomme, dit is in het midden van nergens. - Het verbaast me dat het werkt. 413 00:46:15,275 --> 00:46:18,820 De netwerkdekking van deze stad... Komen jullie meiden hier vaak? 414 00:46:19,905 --> 00:46:20,739 Ik weet het niet. 415 00:46:21,782 --> 00:46:23,325 Misschien zijn ze hun telefoon kwijtgeraakt. 416 00:46:23,909 --> 00:46:24,910 Alle drie? 417 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 We blazen dit buiten proportie op. 418 00:46:26,995 --> 00:46:30,332 Mijn dochter gaat niet uit de lucht vallen. 419 00:46:30,457 --> 00:46:32,751 - Wat bedoel je? - Het zijn kinderen. 420 00:46:32,918 --> 00:46:35,462 Je hebt me overtuigd niet naar de Guardia Civil gaan 421 00:46:35,587 --> 00:46:38,131 - om ze niet in de problemen te brengen. - Ze zijn waarschijnlijk aan het feesten. 422 00:46:38,257 --> 00:46:41,218 Dat zegt mijn dochter ligt midden in dit bos. 423 00:46:41,343 --> 00:46:44,221 Ik trek me niet terug. Ik ga alleen als het moet. 424 00:46:45,722 --> 00:46:46,598 Laten we gaan dan. 425 00:46:47,641 --> 00:46:50,102 Maca krijgt huisarrest tot de dag dat ze sterft. 426 00:47:00,904 --> 00:47:01,738 Het is net verhuisd! 427 00:47:02,406 --> 00:47:04,533 - Ze zijn hier! - Godzijdank. 428 00:47:04,658 --> 00:47:06,493 Wacht maar tot we ze hebben... 429 00:47:06,618 --> 00:47:08,078 - Welke kant op? 430 00:47:08,203 --> 00:47:09,997 Die kant op, maar die is weer verdwenen. 431 00:47:10,581 --> 00:47:11,623 Kom laten we gaan. 432 00:47:12,040 --> 00:47:12,875 Claudia! 433 00:47:13,500 --> 00:47:14,334 Roci! 434 00:47:15,085 --> 00:47:15,919 Maca! 435 00:47:17,254 --> 00:47:20,924 - Claudia! - Maka! 436 00:47:44,114 --> 00:47:44,948 Sara. 437 00:47:48,368 --> 00:47:51,705 Claudia! Waar ben je? 438 00:47:52,748 --> 00:47:53,624 Roci! 439 00:47:54,750 --> 00:47:55,751 Maca! 440 00:47:56,752 --> 00:47:59,755 Claudia, alsjeblieft, zeg iets! Claudia! 441 00:48:03,300 --> 00:48:05,302 Meisjes, het is Amaya, waar zijn jullie? 442 00:48:07,054 --> 00:48:08,597 Maka, waar ben je? 443 00:48:10,390 --> 00:48:12,309 Alsjeblieft, het is je moeder! 444 00:48:14,102 --> 00:48:15,312 Roci! Het is papa! 445 00:48:17,231 --> 00:48:18,690 Claudia! 446 00:48:20,400 --> 00:48:21,985 Maca, kun je me horen? 447 00:48:25,280 --> 00:48:26,281 Roci! 448 00:48:31,870 --> 00:48:32,704 Claudia! 449 00:48:34,831 --> 00:48:35,749 Claudia! 450 00:48:36,583 --> 00:48:38,794 Waar ben je, Maca? 451 00:48:40,087 --> 00:48:42,756 Roci! Roci! 452 00:48:44,591 --> 00:48:45,634 Hallo? 453 00:48:51,431 --> 00:48:52,266 Claudia? 454 00:48:58,272 --> 00:48:59,314 Maca! 455 00:49:08,115 --> 00:49:09,116 Maca? 456 00:49:10,659 --> 00:49:12,327 Wat? Beweegt het? 457 00:49:12,786 --> 00:49:15,122 Nee. Wat als zij het niet zijn? 458 00:49:20,085 --> 00:49:23,338 Zij is dood! Dood! 459 00:49:24,381 --> 00:49:25,632 Dat is geen jonge stier. 460 00:49:28,969 --> 00:49:30,554 Wat hebben ze met haar gedaan? 461 00:49:30,679 --> 00:49:32,389 Bel de Guardia Civil. Verdorie, bel! 462 00:49:32,514 --> 00:49:34,099 Mijn Claudia. Claudia! 463 00:49:35,392 --> 00:49:37,477 Claudia. Claudia! 464 00:49:38,061 --> 00:49:39,146 Hulp! 465 00:49:40,022 --> 00:49:42,316 - Help alstublieft! - Claudia! 466 00:49:43,358 --> 00:49:45,110 - Waar ben je? - Laten we gaan! 467 00:49:46,069 --> 00:49:46,945 Kom op. 468 00:49:49,448 --> 00:49:50,449 Claudia! 469 00:49:50,574 --> 00:49:52,326 - Claudia! - Kom op! 470 00:49:52,451 --> 00:49:54,286 Claudia, kom terug! 471 00:49:55,454 --> 00:49:57,706 - Claudia! - Kom op, Tarao! 472 00:49:59,541 --> 00:50:00,792 Claudia! 473 00:50:03,629 --> 00:50:04,922 Terugkomen! Iemand daar? 474 00:50:05,047 --> 00:50:06,340 Stop! 475 00:50:06,465 --> 00:50:07,716 - Stop! - Kom terug, Tarao! 476 00:50:08,091 --> 00:50:09,176 - Tarao, kom terug! - Stop! 477 00:50:20,395 --> 00:50:22,731 Makkelijk makkelijk. 478 00:50:23,815 --> 00:50:25,901 Elena, gaat het? 479 00:50:26,026 --> 00:50:27,736 - Ja... - Wat is er gebeurd? 480 00:50:27,861 --> 00:50:30,197 - Mijn dochter... - Maar gaat het? 481 00:50:30,739 --> 00:50:32,491 Ik weet niet waar ze is. 482 00:50:32,616 --> 00:50:35,244 Rustig, we gaan haar nu zoeken. Ontspannen. 483 00:50:56,431 --> 00:50:58,559 Ja. Ik haal het. 484 00:51:22,374 --> 00:51:25,878 Het is op de vloer. Je verliest je verstand. 485 00:51:26,044 --> 00:51:27,629 Ik zweer dat ik overal heb gekeken! 486 00:51:27,921 --> 00:51:29,840 Toch ben ik degene die naar beneden kwam... 487 00:52:17,888 --> 00:52:19,056 Wat dacht je? 488 00:52:22,184 --> 00:52:23,143 Wat heb je gegeten? 489 00:52:25,896 --> 00:52:26,730 Een yoghurt. 490 00:52:26,897 --> 00:52:27,773 Sara... 491 00:52:30,234 --> 00:52:32,986 Koekjes en... chocolade. 492 00:52:35,572 --> 00:52:38,909 Je begint morgen met je dieet. Stop met rommelen. 493 00:52:40,035 --> 00:52:41,286 Vooruit, ga naar boven. 494 00:52:46,542 --> 00:52:51,129 MISDAAD IN EXTREMADURA BADMEESTER DOOD GEVONDEN 495 00:54:55,504 --> 00:54:56,380 Sara... 496 00:55:46,221 --> 00:55:48,849 Ik kan niet... mijn ouders. 497 00:55:51,560 --> 00:55:53,687 Oké, ik kom naar beneden. 498 00:56:15,459 --> 00:56:17,085 - Hoi. - Hoi. 499 00:56:19,296 --> 00:56:20,214 Laten we gaan. 500 00:56:23,008 --> 00:56:24,593 Rustig maar, ik bijt niet. 501 00:56:38,398 --> 00:56:39,525 Waarom loog je? 502 00:56:40,984 --> 00:56:41,818 Hoezo? 503 00:56:42,110 --> 00:56:45,155 Claudia stuurde een video naar onze groepschat. Je was bij het zwembad. 504 00:56:45,405 --> 00:56:47,074 Ze beantwoorden hun sms'jes niet. 505 00:56:47,824 --> 00:56:50,661 Het was de bedoeling dat we samen zouden gaan, maar ze kwamen niet opdagen. 506 00:56:51,203 --> 00:56:52,162 Het klopt niet. 507 00:56:53,497 --> 00:56:54,331 Wat is er gebeurd? 508 00:56:56,750 --> 00:56:59,336 - Niets. - Bullshit, ik heb de video gezien. 509 00:57:00,629 --> 00:57:01,922 Ze hebben me gepest. 510 00:57:02,506 --> 00:57:06,760 Ze pakten mijn tas en ik moest lopen terug naar huis in mijn zwembroek. 511 00:57:07,928 --> 00:57:08,762 Dat is alles? 512 00:57:10,472 --> 00:57:14,309 Dus... jullie waren allemaal bij het zwembad, toch? 513 00:57:15,269 --> 00:57:16,270 Rober is dood. 514 00:57:16,770 --> 00:57:19,439 Rosa, de serveerster, wordt vermist. Er ging iets door. 515 00:57:20,023 --> 00:57:22,276 - Ik heb niets gezien. - Stop met bullshit. 516 00:57:22,818 --> 00:57:24,570 Ze verdronken me bijna. 517 00:57:25,863 --> 00:57:27,239 Waarom loog je dan? 518 00:57:27,781 --> 00:57:30,951 De politie, mijn moeder... waren er. 519 00:57:31,076 --> 00:57:32,077 Wat zeg ik eigenlijk? 520 00:57:32,369 --> 00:57:34,913 Dat ze me bijna verdronken? Dat ze me bijna hebben vermoord? 521 00:57:58,729 --> 00:57:59,938 Ze pikken je op, toch? 522 00:58:02,399 --> 00:58:03,358 Jij ook. 523 00:58:04,401 --> 00:58:06,236 Geen enkele manier. Niet zo. 524 00:58:07,529 --> 00:58:10,449 - Ze hebben je de video gestuurd. - Ik heb het verwijderd. 525 00:58:10,699 --> 00:58:14,036 - Het bewijs verwijderd. - Niet waar. Ik heb het uit medelijden verwijderd. 526 00:58:17,915 --> 00:58:18,749 Medelijden? 527 00:58:22,461 --> 00:58:23,462 Het spijt me zeer. 528 00:58:38,685 --> 00:58:39,686 Eerste keer, ja? 529 00:58:42,564 --> 00:58:43,607 Ik kan zeggen. 530 00:58:57,788 --> 00:58:58,914 Wat is er, Pedro? 531 00:59:04,086 --> 00:59:04,920 Laten we gaan. 532 00:59:17,933 --> 00:59:18,767 Mijn moeder. 533 00:59:19,810 --> 00:59:22,354 Chill Chill. Alles is in orde. 534 00:59:28,110 --> 00:59:30,070 Kom op. Serieus nu... 535 00:59:31,363 --> 00:59:34,950 je moet zeggen dat je ze hebt gezien. Wat als er iets met hen zou gebeuren? 536 00:59:41,623 --> 00:59:42,708 Het zou geen zin hebben. 537 00:59:42,958 --> 00:59:45,252 Natuurlijk zou het. Ze zullen denken dat ik het was. 538 00:59:45,460 --> 00:59:47,838 Het is altijd hetzelfde gedoe in deze verdomde stad. 539 00:59:48,088 --> 00:59:50,883 Je gelooft de scène niet Claudia's moeder maakte thuis. 540 00:59:51,008 --> 00:59:52,342 Alsof ik iets had gedaan. 541 00:59:54,428 --> 00:59:57,598 Ik kan niet meer in de problemen komen. Mijn vader zal me vermoorden. 542 00:59:58,807 --> 00:59:59,975 Je weet niet hoe hij is. 543 01:00:06,231 --> 01:00:07,316 Ik kan het niet. 544 01:00:10,068 --> 01:00:12,321 Als ze erachter komen wat ik deed... - Wat heb je gedaan? 545 01:00:12,779 --> 01:00:14,573 Je deed niets. Je hebt gewoon gelogen. 546 01:00:14,948 --> 01:00:16,617 Ik kan in de gevangenis belanden, weet je? 547 01:00:23,749 --> 01:00:24,917 Als er iets gebeurt... 548 01:00:26,335 --> 01:00:28,045 Ik bedoel, als je beschuldigd wordt... 549 01:00:30,422 --> 01:00:32,132 Ik zal ze over het zwembad vertellen, oké? 550 01:00:33,300 --> 01:00:34,134 Oké. 551 01:00:36,512 --> 01:00:37,387 Bedankt. 552 01:00:38,305 --> 01:00:42,434 Hoe dan ook, ze zijn waarschijnlijk gewoon aan het feesten, los gaan. 553 01:00:44,728 --> 01:00:45,562 Rechts? 554 01:00:53,237 --> 01:00:55,030 Rustig, het is oké. 555 01:01:07,125 --> 01:01:08,210 Wat is dit? 556 01:01:13,841 --> 01:01:14,883 CS? 557 01:01:18,804 --> 01:01:19,763 Wat de fuck? 558 01:01:20,639 --> 01:01:21,723 - Oké? - Jij! 559 01:01:27,521 --> 01:01:29,523 Waar is Claudia? Wat heb je met haar gedaan? 560 01:01:29,648 --> 01:01:30,607 Niets. 561 01:01:30,732 --> 01:01:32,484 - Lieg niet. - Echt... 562 01:01:32,609 --> 01:01:34,444 De serveerster werd dood aangetroffen. 563 01:01:35,279 --> 01:01:38,574 Claudia's telefoon was vlakbij. Alsjeblieft, wat is er gebeurd? 564 01:01:38,699 --> 01:01:39,658 Wat is er gebeurd? 565 01:01:39,783 --> 01:01:41,743 Ik weet het niet. Ik weet niets. 566 01:01:43,662 --> 01:01:44,580 Wat weet jij? 567 01:01:44,705 --> 01:01:46,665 Elena, laat het meisje met rust. 568 01:01:46,790 --> 01:01:49,168 Ze weet iets. Wat doet ze met hem? 569 01:01:49,293 --> 01:01:51,128 Laat haar met rust, Elena! 570 01:01:51,253 --> 01:01:54,173 Je dochter weet iets! Zeg haar dat ze moet praten. Zij weet het! 571 01:01:54,298 --> 01:01:55,132 Laat haar met rust. 572 01:01:55,257 --> 01:01:58,552 Ze zijn iets van plan. Ze zijn de hele nacht op en neer geweest. 573 01:01:58,677 --> 01:02:00,596 - Laten we weggaan. - Nee, ze weet iets. 574 01:02:00,721 --> 01:02:02,389 - Laat haar los, Elena! - Mama! 575 01:02:02,514 --> 01:02:04,183 - Het was Sara. - Wat? 576 01:02:04,725 --> 01:02:05,976 Waar heb je het over? 577 01:02:06,101 --> 01:02:08,520 Sara was de laatste die ze bij het zwembad zag. 578 01:02:08,645 --> 01:02:11,148 - Mijn dochter was niet bij het zwembad. - Dat was ze, verdomme! 579 01:02:11,315 --> 01:02:13,483 Maca en Claudia probeerden haar te verdrinken. Het is gefilmd. 580 01:02:13,609 --> 01:02:14,651 Dat is niet waar. 581 01:02:15,527 --> 01:02:16,403 Laten we gaan. 582 01:02:16,528 --> 01:02:18,405 Wat heb je met haar gedaan? Zeg eens! 583 01:02:18,530 --> 01:02:21,158 - Laat haar los, ik waarschuw je! - Genoeg! 584 01:02:25,579 --> 01:02:26,747 Moeder, moeder! 585 01:02:34,421 --> 01:02:35,547 Hé, hou ermee op! 586 01:02:35,672 --> 01:02:36,632 Eenvoudig! 587 01:02:38,634 --> 01:02:40,802 Luister, mevrouw, zodra we nieuws hebben, 588 01:02:41,011 --> 01:02:44,348 - jij bent de eerste die het weet. - Als er iets met mijn dochter gebeurt, 589 01:02:45,015 --> 01:02:46,558 het zal op uw geweten zijn. 590 01:02:46,683 --> 01:02:48,477 Kom op, Elena... 591 01:02:49,102 --> 01:02:51,480 Ontspannen. Laat ze hun werk doen. 592 01:02:51,813 --> 01:02:54,858 - Het is mijn kleine meid, María. - Ik weet het. 593 01:02:55,317 --> 01:02:57,903 Kom laten we gaan. Kom op. 594 01:02:58,028 --> 01:03:00,614 Laat ze hun werk doen. Ze weten wat ze doen. 595 01:03:01,657 --> 01:03:02,699 Kom op, ontspan. 596 01:03:05,160 --> 01:03:07,079 - Ze is mijn kleine meid. - Ik weet. 597 01:03:07,204 --> 01:03:09,081 - Het is mijn kleine meid. - Ik weet het. 598 01:03:09,206 --> 01:03:10,874 Kom op, schat, we gaan weg. 599 01:03:11,875 --> 01:03:14,753 We beschuldigen je nergens van, schat. 600 01:03:15,295 --> 01:03:17,548 We willen je gewoon om ons te vertellen wat je weet. 601 01:03:17,673 --> 01:03:18,924 Je begrijpt het toch? 602 01:03:19,049 --> 01:03:20,968 Cafeïne voor het meisje... om 3 uur 's nachts? 603 01:03:21,093 --> 01:03:22,177 Het is wat we hebben. 604 01:03:22,302 --> 01:03:23,512 Kom op, Asun. Laat haar zijn. 605 01:03:23,637 --> 01:03:26,640 Je houdt ons hier als er een moordenaar is. 606 01:03:26,765 --> 01:03:28,851 Was niet de scène heb je buiten genoeg veroorzaakt? 607 01:03:28,976 --> 01:03:30,561 Je zult geluk hebben als ze geen aangifte doet. 608 01:03:30,769 --> 01:03:34,022 Je wilt dat ik niets doe terwijl ze mijn kind mishandelen? 609 01:03:34,606 --> 01:03:36,024 Terzake. 610 01:03:38,402 --> 01:03:40,988 We willen het gewoon weten wat er bij het zwembad gebeurde. 611 01:03:41,405 --> 01:03:44,157 - In je eigen woorden. - En waarom loog je? 612 01:03:44,283 --> 01:03:46,702 Mijn dochter heeft nooit gelogen. Het was Pedro. 613 01:03:46,994 --> 01:03:50,122 Korporaal, schop Asun eruit. Zie je niet dat het meisje bang is? 614 01:03:50,664 --> 01:03:52,833 Ze is minderjarig. Haar moeder moet aanwezig zijn. 615 01:03:53,292 --> 01:03:54,126 Je hoorde. 616 01:03:58,589 --> 01:04:00,966 Juan Carlos, ga door. 617 01:04:13,729 --> 01:04:15,856 Wat Pedro zei is waar, toch? 618 01:04:17,774 --> 01:04:20,360 Je bent nooit naar de rivier geweest... toch? 619 01:04:21,612 --> 01:04:22,779 Je was bij het zwembad. 620 01:04:30,871 --> 01:04:33,290 - Ja. - In hemelsnaam. 621 01:04:34,666 --> 01:04:35,501 Wat is er gebeurd? 622 01:04:40,797 --> 01:04:41,757 Roc... 623 01:04:44,718 --> 01:04:45,552 maca... 624 01:04:49,264 --> 01:04:50,098 Clau... 625 01:04:53,894 --> 01:04:55,354 ze hebben me gepest. 626 01:04:56,980 --> 01:04:58,524 - Ze hebben me bijna verdronken. - Kutjes. 627 01:04:58,649 --> 01:04:59,608 Een zon! 628 01:05:00,108 --> 01:05:02,361 Ga door. Ontspannen. 629 01:05:04,071 --> 01:05:08,367 Ze... namen mijn kleren... 630 01:05:10,077 --> 01:05:11,036 mijn tas... 631 01:05:13,163 --> 01:05:13,997 mijn handdoek... 632 01:05:16,458 --> 01:05:19,753 en... ik moest terug naar huis lopen... 633 01:05:20,546 --> 01:05:21,380 bijna naakt. 634 01:05:22,756 --> 01:05:23,924 En wat heb jij gedaan? 635 01:05:27,678 --> 01:05:28,512 Niets. 636 01:05:29,888 --> 01:05:30,848 Heb je Robert gezien? 637 01:05:31,557 --> 01:05:32,766 Rosa of haar vriend? 638 01:05:34,101 --> 01:05:34,977 Heb je niets gezien? 639 01:05:39,982 --> 01:05:43,193 Ik weet van "de drie biggetjes". Ik zag de hashtag. 640 01:05:45,153 --> 01:05:46,405 Heb je daarom gelogen? 641 01:05:47,698 --> 01:05:48,907 Je wilde niet snaaien? 642 01:05:54,663 --> 01:05:55,497 Ik begrijp het. 643 01:05:56,707 --> 01:05:57,541 Je weet wel? 644 01:05:59,543 --> 01:06:00,502 Maar dit is serieus. 645 01:06:01,920 --> 01:06:04,923 De telefoon van je vriend was in de buurt van Rosa. 646 01:06:06,341 --> 01:06:07,301 En Rosa is dood. 647 01:06:08,677 --> 01:06:09,636 Zij is dood. 648 01:06:13,015 --> 01:06:14,183 Vertel me de waarheid, Sara. 649 01:06:17,769 --> 01:06:18,604 Help ons. 650 01:06:26,695 --> 01:06:27,905 - I... - Genoeg! 651 01:06:28,655 --> 01:06:30,407 - We vertrekken! - Een zon! 652 01:06:30,741 --> 01:06:32,951 - Wordt ze ergens van beschuldigd? - We zijn gewoon aan het praten. 653 01:06:33,076 --> 01:06:35,287 - Is ze? - Nee, Asun. Zij is niet. 654 01:06:35,412 --> 01:06:37,873 Dan heeft ze niets meer te zeggen! Laten we gaan! 655 01:06:38,040 --> 01:06:40,459 Sara, dit is echt belangrijk. 656 01:06:40,584 --> 01:06:43,212 Alles wat je zegt kan de sleutel zijn. Ze zijn misschien in gevaar. 657 01:06:43,337 --> 01:06:44,171 Laten we gaan! 658 01:06:44,296 --> 01:06:47,341 - Nee nee! Korporaal! - Asun, je maakt een fout. 659 01:06:47,466 --> 01:06:50,969 Ik ben misschien dom, maar ik weet het mijn dochter hoeft niets te zeggen 660 01:06:51,428 --> 01:06:54,014 - tenzij in aanwezigheid van een advocaat. - Verdomde films! 661 01:06:54,139 --> 01:06:56,141 - Stil! - Kom op, verplaats het. 662 01:06:56,975 --> 01:06:59,269 - Wachten! - Wat is het nu? 663 01:06:59,394 --> 01:07:00,229 Bloed. 664 01:07:08,153 --> 01:07:08,987 Bedankt. 665 01:07:29,550 --> 01:07:30,843 Niet je mooiste moment. 666 01:07:38,642 --> 01:07:39,685 Ontspannen. 667 01:07:41,061 --> 01:07:42,688 Dit is nog niet voorbij, partner. 668 01:07:54,616 --> 01:07:56,368 Stap in. We geven je een lift. 669 01:07:56,493 --> 01:07:59,454 Vergeet het maar, ze is ongesteld. Ze zal je auto in een puinhoop achterlaten. 670 01:08:00,289 --> 01:08:02,457 Goed dan. Zoals je wilt. 671 01:08:03,333 --> 01:08:05,836 En sorry als deze bruut heeft u problemen bezorgd. 672 01:08:12,301 --> 01:08:15,846 Geen woord, ja? Geen woord! Geen woord tot we thuis zijn. 673 01:08:16,763 --> 01:08:17,598 begrepen? 674 01:08:40,953 --> 01:08:42,372 Wel verdomme? 675 01:08:59,765 --> 01:09:02,809 De deur staat wagenwijd open... Deze man is een idioot. 676 01:09:05,854 --> 01:09:07,523 Ga meteen naar beneden! 677 01:09:07,648 --> 01:09:09,316 Zet de ventilator aan als je het warm hebt! 678 01:09:12,402 --> 01:09:14,404 Sara! Ga naar beneden! 679 01:09:30,921 --> 01:09:32,714 Sara... rennen... 680 01:09:35,466 --> 01:09:37,553 Alsjeblieft, haal dat eraf... 681 01:09:37,678 --> 01:09:38,761 Ik ben geen klein meisje! 682 01:09:38,886 --> 01:09:41,765 - We moeten het laten weken, het zal vlekken maken. - Ik ben geen klein meisje! 683 01:09:41,890 --> 01:09:44,685 Stop met me zo te behandelen! Je brengt me de hele tijd in verlegenheid. 684 01:09:44,810 --> 01:09:47,479 Haal dat er eens af! Luister naar me! 685 01:09:47,604 --> 01:09:49,106 Als je zo volwassen bent, 686 01:09:49,231 --> 01:09:52,192 eerlijk genoeg, je zult wassen vanaf nu je eigen kleren. 687 01:09:52,734 --> 01:09:53,694 Je kleren... 688 01:09:59,741 --> 01:10:00,993 en dit ga je ook wassen. 689 01:10:03,412 --> 01:10:04,496 Wat is dit, Sara? 690 01:10:08,333 --> 01:10:09,585 Wat is dit voor bloed, Sara? 691 01:10:12,045 --> 01:10:13,255 Dit is Claudia's handdoek. 692 01:10:15,299 --> 01:10:16,133 Het is van Claudia. 693 01:10:18,135 --> 01:10:19,428 Waarom loog je tegen mij? 694 01:10:21,388 --> 01:10:22,806 Vertel me wat er is gebeurd, Sara. 695 01:10:23,473 --> 01:10:25,851 Vertel me wat er gebeurd is. Wat heb je gedaan? 696 01:10:26,643 --> 01:10:29,229 Wat heb je verdomme gedaan? Zeg eens! 697 01:10:29,479 --> 01:10:32,149 Wat is er gebeurd? Ik wil je gewoon helpen. Zeg eens! 698 01:10:32,274 --> 01:10:34,526 - Je begrijpt me niet! - Ik doe! 699 01:10:34,651 --> 01:10:37,779 Je bent net als iedereen. Net als zij! 700 01:10:37,905 --> 01:10:41,116 Stil! Stil! Laat me alleen! 701 01:10:41,241 --> 01:10:44,036 Stil! Stil! Stil! Ik haat je! 702 01:10:44,161 --> 01:10:47,372 Ik haat jullie allemaal! Ik haat je! 703 01:10:47,664 --> 01:10:50,834 - Ik wou dat jullie allemaal dood waren! - Genoeg! 704 01:10:50,959 --> 01:10:52,377 Ik wou dat jullie allemaal dood waren! 705 01:10:54,963 --> 01:10:55,797 Loop! 706 01:10:56,882 --> 01:10:58,133 Neuken! Loop! 707 01:11:31,250 --> 01:11:32,543 Er is geen wc-papier. 708 01:11:34,837 --> 01:11:37,172 Er is geen wc-papier! Mama? 709 01:11:38,757 --> 01:11:39,675 Sara? 710 01:11:42,886 --> 01:11:43,929 Sara! 711 01:11:50,519 --> 01:11:51,353 Nee. 712 01:12:27,347 --> 01:12:29,433 Nee nee nee... 713 01:12:31,476 --> 01:12:32,519 Hulp... 714 01:12:37,900 --> 01:12:39,401 Kijk, het is Miss Bacon! 715 01:12:39,526 --> 01:12:42,070 Bro, precies wie we vanavond nodig hadden! Ik kan het niet geloven. 716 01:12:42,196 --> 01:12:45,782 Kom hier, juffrouw Bacon! Het feest is hier! 717 01:12:45,908 --> 01:12:49,578 Bro, Lardass heeft gescoord. 718 01:12:49,703 --> 01:12:51,747 Hij gaat zich verwennen in sommige karbonades! 719 01:12:51,872 --> 01:12:54,625 Kom met me mee, Biggie, mijn worst is beter! 720 01:12:54,750 --> 01:12:56,335 Kom, je zult een betere tijd hebben! 721 01:12:56,460 --> 01:12:59,254 - Hij gaat haar opeten, maat. - Moet je zien! 722 01:12:59,379 --> 01:13:01,465 Hij gaat haar opeten, maat. 723 01:13:01,590 --> 01:13:03,425 Wat een perfecte nacht. 724 01:13:03,550 --> 01:13:04,760 Waar ga je heen? 725 01:13:04,885 --> 01:13:06,011 Laat hen gaan. 726 01:13:15,103 --> 01:13:16,313 Wat ben je aan het doen? 727 01:13:16,438 --> 01:13:18,690 Neuken! Neuken! Neuken! 728 01:13:20,817 --> 01:13:21,985 Mijn verdomde arm! 729 01:13:23,445 --> 01:13:24,279 Ben je oke? 730 01:13:26,907 --> 01:13:27,908 Ja, ja. 731 01:18:14,319 --> 01:18:15,487 Je leeft! 732 01:18:39,636 --> 01:18:40,470 Sara! 733 01:18:43,140 --> 01:18:45,058 Waar is de politie? Sara! 734 01:18:46,185 --> 01:18:47,603 Sara, hij komt terug! 735 01:18:48,270 --> 01:18:49,146 Sara! 736 01:18:52,107 --> 01:18:54,067 Sara, waar zijn ze? 737 01:18:56,028 --> 01:18:56,987 Sara! 738 01:19:02,034 --> 01:19:03,243 Sara, wat is er aan de hand? 739 01:19:04,203 --> 01:19:05,078 Sara! 740 01:19:05,621 --> 01:19:07,080 Sara, hij komt terug! 741 01:19:07,789 --> 01:19:09,166 Sara, waar zijn ze? 742 01:19:10,542 --> 01:19:11,835 Sara, wat is er aan de hand? 743 01:19:26,266 --> 01:19:27,434 Je hebt het aan niemand verteld. 744 01:19:31,021 --> 01:19:32,564 Waarom? 745 01:19:33,398 --> 01:19:34,942 Waarom? 746 01:19:36,485 --> 01:19:38,028 Sara, waarom? 747 01:19:44,117 --> 01:19:46,119 Waarom, Sara? 748 01:19:47,746 --> 01:19:49,248 Waarom? 749 01:19:54,211 --> 01:19:58,882 Ik ben bang. Ik was bang! ik doe alles fout! 750 01:20:00,008 --> 01:20:01,844 ik doe alles fout! 751 01:20:02,594 --> 01:20:04,012 Hij gaat ons vermoorden! 752 01:20:04,596 --> 01:20:07,724 Sara, hij gaat ons vermoorden. Door jou. 753 01:20:09,852 --> 01:20:11,353 Sara, maak me los! Haast je. 754 01:20:12,688 --> 01:20:14,022 Sara, maak me los! 755 01:20:14,147 --> 01:20:15,649 Haast je! 756 01:20:15,774 --> 01:20:16,733 Maak mij los! 757 01:20:16,859 --> 01:20:19,027 Sara, maak me los! 758 01:20:20,404 --> 01:20:21,238 Nee! 759 01:20:23,365 --> 01:20:24,533 Snel! 760 01:20:24,658 --> 01:20:25,659 Haast je! 761 01:20:26,535 --> 01:20:27,369 Sara! 762 01:20:28,203 --> 01:20:29,288 Au! 763 01:20:29,413 --> 01:20:30,581 Jij idioot! 764 01:20:30,706 --> 01:20:31,957 Jij idioot! 765 01:20:33,792 --> 01:20:35,627 Genoeg! 766 01:20:46,680 --> 01:20:48,974 Sara... help me. 767 01:20:54,563 --> 01:20:56,273 Loop! 768 01:20:56,940 --> 01:20:59,651 Sara, ren! 769 01:20:59,776 --> 01:21:01,737 Zoek hulp, schiet op! 770 01:21:01,862 --> 01:21:03,030 Nee! 771 01:21:03,155 --> 01:21:03,989 Sara! 772 01:21:17,419 --> 01:21:18,504 Neuken... 773 01:21:24,176 --> 01:21:25,093 Sara! 774 01:21:27,888 --> 01:21:29,556 Rennen, Sara! 775 01:21:29,681 --> 01:21:30,849 Stil! 776 01:21:31,016 --> 01:21:32,142 Loop! 777 01:21:45,030 --> 01:21:48,534 Hulp! Hulp! Hulp! 778 01:21:49,535 --> 01:21:50,452 Hulp! 779 01:21:51,245 --> 01:21:52,204 Hulp! 780 01:21:53,372 --> 01:21:54,414 Hulp! 781 01:21:54,748 --> 01:21:55,666 Hulp! 782 01:22:05,259 --> 01:22:08,470 - Waar is ze? - Ze ging om hulp. 783 01:22:14,226 --> 01:22:15,060 Nee! 784 01:22:16,603 --> 01:22:18,605 - Ze is weg! - Waar is ze? 785 01:22:29,616 --> 01:22:31,201 Sara! 786 01:23:33,722 --> 01:23:34,556 Sara! 787 01:23:38,936 --> 01:23:39,895 Terugkomen! 788 01:23:44,149 --> 01:23:46,944 Kom terug Sara! 789 01:24:56,972 --> 01:24:59,808 Sara, help me. 790 01:25:00,350 --> 01:25:02,311 Stil! Stil! 791 01:25:13,989 --> 01:25:16,533 Ik wil niet dood. Ik wil niet dood. 792 01:25:16,783 --> 01:25:18,827 Nee nee. 793 01:25:18,952 --> 01:25:20,621 Je gaat niet dood. 794 01:25:20,746 --> 01:25:21,830 Nee... 795 01:25:30,881 --> 01:25:32,090 We moeten vertrekken. 796 01:25:39,139 --> 01:25:39,973 Komen. 797 01:26:06,166 --> 01:26:07,668 We doen het samen. 798 01:26:18,136 --> 01:26:18,971 Hulp! 799 01:26:20,013 --> 01:26:20,889 Hulp! 800 01:26:21,640 --> 01:26:22,724 Help me! 801 01:26:24,142 --> 01:26:26,144 Hulp! Hulp! 802 01:26:26,270 --> 01:26:27,729 - Neuk ze. - Hulp! 803 01:26:28,522 --> 01:26:29,356 Hulp! 804 01:26:30,107 --> 01:26:32,150 Hulp! 805 01:26:33,443 --> 01:26:35,779 Hulp! Hulp! 806 01:26:37,990 --> 01:26:38,991 Kom op! 807 01:29:30,329 --> 01:29:31,288 Nee... 808 01:29:32,664 --> 01:29:33,707 Nee nee nee! 809 01:29:34,625 --> 01:29:35,667 Nee nee nee! 810 01:29:35,792 --> 01:29:36,627 Nee! 811 01:29:36,752 --> 01:29:37,878 Nee nee nee! 812 01:29:38,003 --> 01:29:40,881 Nee nee nee! 813 01:29:41,006 --> 01:29:42,216 Nee! 814 01:30:34,142 --> 01:30:35,978 Wat heb je gedaan, Piggy? 815 01:31:11,889 --> 01:31:13,724 Sara, het spijt me. 816 01:31:13,849 --> 01:31:15,893 Sara, alsjeblieft! 817 01:31:16,018 --> 01:31:17,811 Sara, ik zal niets zeggen. 818 01:31:17,936 --> 01:31:19,479 Nee! Nee! 819 01:32:25,587 --> 01:32:26,421 Sara... 820 01:34:04,978 --> 01:34:05,812 Sara? 821 01:34:09,024 --> 01:34:10,442 Wat is er gebeurd? Ben je oke? 822 01:34:12,611 --> 01:34:13,529 Hulp. 823 01:34:14,363 --> 01:34:16,532 Natuurlijk. Ga verder. We gaan naar de stad. 824 01:34:27,292 --> 01:34:28,126 Ontspannen. 825 01:34:29,002 --> 01:34:29,837 Het is allemaal voorbij. 826 01:34:39,346 --> 01:34:40,389 Hou je vast. 827 01:35:44,411 --> 01:35:47,247 PIGGY 828 01:39:34,099 --> 01:39:37,019 Vertaling: M. Mitha Ondertiteling: Bbo ondertiteling 53753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.